1 00:00:10,301 --> 00:00:12,846 MANDAG 2 00:00:12,929 --> 00:00:14,389 26. JULI 1999 3 00:00:14,472 --> 00:00:15,348 Gode Gud. 4 00:00:18,643 --> 00:00:20,061 Herregud. 5 00:00:23,231 --> 00:00:24,607 Er vi i Bosnia? 6 00:00:31,823 --> 00:00:32,657 Se på dette. 7 00:00:33,992 --> 00:00:35,076 Kjør saktere. 8 00:00:40,206 --> 00:00:41,624 Fy flate. 9 00:00:43,626 --> 00:00:46,087 Jeg var 26 år på den tiden. 10 00:00:46,171 --> 00:00:50,550 Jeg var en fersk journalist som dekket den profilerte festivalen. 11 00:00:50,633 --> 00:00:56,306 Jeg tilbrakte mye tid i presseområdet og sendte rapporter til New York City. 12 00:00:56,890 --> 00:00:58,725 Og det var veldig gøy… 13 00:01:00,560 --> 00:01:01,770 til dette skjedde. 14 00:01:02,979 --> 00:01:06,107 Jeg ser på all ødeleggelsen. 15 00:01:06,191 --> 00:01:07,609 En massakre, om du vil. 16 00:01:08,151 --> 00:01:11,529 Og jeg tenkte: "Hvordan i helvete skjedde dette?" 17 00:01:12,781 --> 00:01:14,991 Woodstock '99! 18 00:01:15,075 --> 00:01:16,743 EN DOKUMENTARSERIE FRA NETFLIX 19 00:01:16,826 --> 00:01:19,287 Woodstock '99, baby! 20 00:01:20,830 --> 00:01:24,000 Det var fantastisk. Jeg hadde aldri sett maken. 21 00:01:27,378 --> 00:01:32,217 Det var et historisk øyeblikk. Det var utrolig å være en del av det. 22 00:01:32,300 --> 00:01:33,718 Hei, folkens! 23 00:01:33,802 --> 00:01:38,348 Det føltes som "flower power" og kjærlighet og musikk og harmoni. 24 00:01:40,141 --> 00:01:44,604 Jeg tvilte ikke ett sekund. Dette ville bli en opplevelse. 25 00:01:46,106 --> 00:01:48,858 I starten var alle fornøyde. Musikken var god. 26 00:01:48,942 --> 00:01:50,735 Hendene i været. 27 00:01:50,819 --> 00:01:54,697 Og selvsagt var alle høye som fy. 28 00:01:54,781 --> 00:01:56,241 Ja, baby! 29 00:01:58,076 --> 00:02:01,162 Woodstock. 30 00:02:01,246 --> 00:02:02,080 Ja! 31 00:02:02,163 --> 00:02:05,667 Man fikk en illevarslende følelse. Ingen hadde kontroll. 32 00:02:08,545 --> 00:02:12,507 Dette var ikke en enkel sak. Vi hadde undervurdert det. 33 00:02:12,590 --> 00:02:15,635 Ja! Ja! 34 00:02:15,718 --> 00:02:19,013 Det var som om en perfekt storm bygget seg opp. 35 00:02:22,058 --> 00:02:24,769 Ungdommene begynte å bli sinte. 36 00:02:24,853 --> 00:02:26,020 Ja! 37 00:02:26,604 --> 00:02:28,523 Dette har kommet ut av kontroll. 38 00:02:32,193 --> 00:02:33,027 Fy faen. 39 00:02:33,570 --> 00:02:35,780 Veldig dårlige ting kan skje. 40 00:02:36,406 --> 00:02:40,702 Det er ikke en del av showet. Det er faktisk et problem. 41 00:02:40,785 --> 00:02:42,370 Og det var det. 42 00:02:42,453 --> 00:02:45,707 Parafin, fyrstikk, pang. 43 00:02:47,500 --> 00:02:49,252 Hva i helvete? 44 00:02:51,796 --> 00:02:55,300 Det var som en scene der zombier klatrer over slottsmuren. 45 00:02:58,887 --> 00:03:03,099 Det gikk stadig dypere inn i det verste ved menneskets natur. 46 00:03:04,058 --> 00:03:07,395 Dette er faen meg som Fluenes herre. 47 00:03:08,438 --> 00:03:10,982 Man kan ikke beskrive det annerledes. 48 00:03:11,065 --> 00:03:11,900 Ja! 49 00:03:11,983 --> 00:03:15,737 Det ble en komplett katastrofe. 50 00:03:16,321 --> 00:03:18,198 Å, fy faen. 51 00:03:37,884 --> 00:03:39,385 Woodstock Music and Art Fair, 52 00:03:39,469 --> 00:03:42,597 en tre dager lang festival ved White Lake og Bethel i New York, 53 00:03:42,680 --> 00:03:46,059 byr på ukompliserte, rolige dager med fred og musikk. 54 00:03:47,518 --> 00:03:49,354 Over 240 hektar med boltreplass 55 00:03:49,437 --> 00:03:53,983 og en rekke basarer. Man forventer mye trafikk, så kom i god tid. 56 00:04:03,409 --> 00:04:06,746 Woodstock var den første motkulturfestivalen. 57 00:04:06,829 --> 00:04:09,999 Det er den og kanskje månelandingen 58 00:04:10,083 --> 00:04:12,502 man tenker på når man tenker på 60-tallet. 59 00:04:19,175 --> 00:04:22,845 Det var den ypperste samlingen av de beste musikerne 60 00:04:23,513 --> 00:04:25,473 i den beste musikkepoken. 61 00:04:33,022 --> 00:04:37,485 Woodstock er en av de hendelsene som er en del av kulturen og ditt DNA. 62 00:04:39,237 --> 00:04:40,280 Jøss. 63 00:04:41,030 --> 00:04:43,449 Jeg har aldri sett noe lignende. 64 00:04:45,493 --> 00:04:49,455 Hele Woodstock-historien begynner med én mann. 65 00:04:52,208 --> 00:04:53,042 Michael Lang. 66 00:04:54,961 --> 00:04:58,715 -Har du ansvaret for hele greia? -Ja. 67 00:05:02,885 --> 00:05:04,387 Woodstock var fantastisk. 68 00:05:05,596 --> 00:05:08,933 Jeg liker ikke ordet, men det var fantastiske vibber. 69 00:05:10,226 --> 00:05:12,186 Vietnamkrigen var en stor greie. 70 00:05:12,895 --> 00:05:14,063 Vi var så imot den. 71 00:05:14,147 --> 00:05:16,607 AVSLUTT KRIGEN FØR DEN AVSLUTTER DEG 72 00:05:16,691 --> 00:05:19,235 -Blir det en til? -Hvis det funker. 73 00:05:21,321 --> 00:05:25,867 Jeg nektet lenge å gjenopplive den. Jeg trodde ikke vi kunne få frem 74 00:05:25,950 --> 00:05:28,369 like mye fred, kjærlighet og flower power. 75 00:05:30,496 --> 00:05:34,459 Men på 90-tallet kom ideen om Woodstock for mine barns generasjon. 76 00:05:34,542 --> 00:05:36,252 De var tenåringer da. 77 00:05:36,336 --> 00:05:39,922 Og våpenvold ble et problem for oss alle. 78 00:05:40,673 --> 00:05:44,802 To tenåringer skjøt om seg i fem timer på Columbine High School. 79 00:05:44,886 --> 00:05:49,307 De drepte 12 medelever og en lærer, og såret 30 andre. 80 00:05:49,807 --> 00:05:52,727 Tanken var å få folk til å involvere seg i saken 81 00:05:52,810 --> 00:05:56,522 og gi den generasjonen en idé om hva Woodstock handlet om. 82 00:05:57,190 --> 00:05:58,900 Det er motkultur. 83 00:05:59,817 --> 00:06:00,693 Ikke-vold. 84 00:06:01,611 --> 00:06:04,572 Bare fred, kjærlighet og musikk. Det var alt. 85 00:06:05,698 --> 00:06:06,574 Vi gjør det. 86 00:06:09,077 --> 00:06:11,829 Opplev Woodstock '99 i tre dager. 87 00:06:11,913 --> 00:06:15,833 Over 40 av dagens beste band og 250 000 mennesker. 88 00:06:17,377 --> 00:06:20,922 Woodstock '99, din største opplevelse. 89 00:06:26,636 --> 00:06:29,764 Keith og jeg var bare 16. 90 00:06:29,847 --> 00:06:30,890 Glad i deg, mamma. 91 00:06:31,432 --> 00:06:33,559 Vi hadde ikke vært på konsert før. 92 00:06:33,643 --> 00:06:37,563 "Korn kommer, Limp Bizkit, Rage Against the Machine. 93 00:06:37,647 --> 00:06:40,108 Herregud. Vi må dra." 94 00:06:40,191 --> 00:06:44,737 Tom spurte om jeg ville være med på Woodstock. "Visst faen!" 95 00:06:44,821 --> 00:06:46,114 Hurra! Billetter! 96 00:06:46,781 --> 00:06:49,826 Da jeg fikk Woodstock-billetten, var jeg i skyene. 97 00:06:49,909 --> 00:06:53,329 "Jøss, dette blir det beste jeg har opplevd." 98 00:06:53,413 --> 00:06:57,917 Vi får møte jenter på vår alder, snakke med dem og kanskje ha sex. 99 00:07:02,797 --> 00:07:05,425 Flaks for meg at foreldrene mine ikke visste noe. 100 00:07:06,467 --> 00:07:09,095 Jeg vokste opp i et konservativt, kristent hjem. 101 00:07:09,178 --> 00:07:11,305 Jeg fikk ikke lov til å se på MTV. 102 00:07:11,973 --> 00:07:15,476 Så det var et opprør å kjøpe billett til Woodstock. 103 00:07:15,977 --> 00:07:17,395 Ja! 104 00:07:17,478 --> 00:07:18,855 Ja! Vi kom frem! 105 00:07:19,439 --> 00:07:22,150 Foreldrene mine kjente til 1969, fred og kjærlighet. 106 00:07:22,233 --> 00:07:25,445 "Det blir en flott mulighet for ungen vår 107 00:07:25,528 --> 00:07:29,031 til å oppleve musikk og harmoni." 108 00:07:30,158 --> 00:07:34,245 Men mitt håp var å bli så ruset som mulig. 109 00:07:35,288 --> 00:07:37,206 Fred. 110 00:07:37,290 --> 00:07:38,624 BRANNSTASJON 111 00:07:39,542 --> 00:07:42,628 Orillia, Ontario! Jævla Ontario! 112 00:07:42,712 --> 00:07:44,088 Ja! 113 00:07:44,172 --> 00:07:45,256 Står til? 114 00:07:46,257 --> 00:07:47,216 FORSINKELSER 115 00:07:47,300 --> 00:07:49,677 Woodstock '99! 116 00:07:54,015 --> 00:07:57,977 Sommeren 1999 arrangerte vi Isle of MTV. 117 00:07:58,060 --> 00:08:00,646 Det var i Nassau i Bahamas, Paradise Island. 118 00:08:00,730 --> 00:08:04,775 Dere får møte kjendisene jeg møtte her på Isle of MTV. 119 00:08:04,859 --> 00:08:06,235 Mange kule folk. 120 00:08:06,319 --> 00:08:10,698 Men MTV sendte meg til New York og Woodstock '99. 121 00:08:10,781 --> 00:08:13,326 Jeg sa: "Tilbake til New York? 122 00:08:13,409 --> 00:08:15,995 Jeg er på Bahamas. Jeg vil ikke til New York." 123 00:08:22,335 --> 00:08:25,338 Men det skulle bli den største festen i verden. 124 00:08:25,838 --> 00:08:28,049 En kvart million ungdommer 125 00:08:28,132 --> 00:08:33,054 og tre dager med fantastisk musikk og festing døgnet rundt. 126 00:08:34,847 --> 00:08:36,724 Dette var enormt. 127 00:08:36,807 --> 00:08:38,851 -Der? -Legg den der. 128 00:08:38,935 --> 00:08:40,811 Ha billettene klare. 129 00:08:40,895 --> 00:08:43,856 Etter inngang vil bagasjen bli sjekket. 130 00:08:44,440 --> 00:08:48,110 Jeg var 14. Det var førsteåret på videregående. 131 00:08:48,194 --> 00:08:51,656 Jeg var en tomboy. Jeg hadde bandana på meg. 132 00:08:51,739 --> 00:08:53,491 Jeg hadde tannregulering. 133 00:08:53,574 --> 00:08:57,370 Jeg var ung. Jeg var jomfru og vel så det. 134 00:09:00,581 --> 00:09:06,128 Jeg hadde vært på konserter, men aldri på en så stor festival med overnatting. 135 00:09:06,212 --> 00:09:07,713 Det var enormt. 136 00:09:08,422 --> 00:09:11,217 Ha bagasjen åpen, så får vi fortgang. 137 00:09:12,218 --> 00:09:13,928 De sjekket alt i sekken min. 138 00:09:14,637 --> 00:09:18,724 De tok all mat og drikke fra oss. 139 00:09:19,850 --> 00:09:22,812 De fleste som kom ble fratatt vannet, 140 00:09:22,895 --> 00:09:26,607 og det er så latterlig, for det er bare vann. 141 00:09:26,691 --> 00:09:29,193 FREDSPATRULJE 142 00:09:31,696 --> 00:09:33,656 Jeg så opptak fra 1969 143 00:09:33,739 --> 00:09:37,702 med fred og kjærlighet, og så for meg et stort, åpent jorde. 144 00:09:38,369 --> 00:09:40,496 Et landskap fra Ringenes Herre 145 00:09:40,580 --> 00:09:43,499 der hobbitene bor, men da vi kom dit… 146 00:09:44,500 --> 00:09:45,334 "Helvete." 147 00:09:48,129 --> 00:09:49,297 Dette er en base. 148 00:09:50,798 --> 00:09:52,508 Oi. 149 00:09:53,634 --> 00:09:54,844 Her snakker vi. 150 00:09:56,971 --> 00:09:59,599 Kommer hemmelige agenter til å dukke opp? 151 00:09:59,682 --> 00:10:03,311 Er det en ufo i hangaren? Hva går jeg inn i nå? 152 00:10:03,811 --> 00:10:07,607 Det kunne ikke vært fjernere fra Woodstock. 153 00:10:09,567 --> 00:10:11,110 Hva faen skjedde? 154 00:10:14,113 --> 00:10:16,532 ETT ÅR TIDLIGERE 155 00:10:22,788 --> 00:10:25,249 Det du trenger for å lage en festival 156 00:10:25,333 --> 00:10:30,087 av denne størrelsen er penger, titalls millioner dollar, 157 00:10:30,671 --> 00:10:33,716 et anlegg som kan huse slike arrangementer, 158 00:10:34,675 --> 00:10:36,093 og en sterk partner. 159 00:10:38,179 --> 00:10:40,514 På den tiden var en av de største aktørene 160 00:10:40,598 --> 00:10:43,142 John Scher fra Metropolitan Entertainment. 161 00:10:43,225 --> 00:10:47,563 Jeg var en ganske vellykket promotør. Jeg promoterte mange store show. 162 00:10:48,189 --> 00:10:51,859 The Rolling Stones, The Grateful Dead og The Who. 163 00:10:52,485 --> 00:10:55,446 Det har aldri vært et arrangement 164 00:10:55,988 --> 00:10:59,200 i musikkbransjens historie som har kostet så mye. 165 00:11:01,827 --> 00:11:04,038 John Scher er en aggressiv fyr. 166 00:11:04,121 --> 00:11:08,417 Veldig tøff, og derfor riktig partner for meg. 167 00:11:10,002 --> 00:11:12,672 Så jeg diskuterte det med teamet mitt. 168 00:11:15,841 --> 00:11:19,261 Da jeg hørte om 1999, brøt jeg ut i latter. 169 00:11:19,345 --> 00:11:24,433 "Kom an. Er det første april? Vi skal vel ikke gjenta det der." 170 00:11:30,898 --> 00:11:35,027 Vi prøvde å gjenopplive Woodstock i 1994. 171 00:11:36,320 --> 00:11:40,074 Woodstock '94 hadde sine problemer. 172 00:11:40,157 --> 00:11:43,786 -Hvordan går det? -Det går bra, men det begynner å regne. 173 00:11:45,204 --> 00:11:48,457 Det høljet ned. Gjerdene kollapset. 174 00:11:48,541 --> 00:11:51,502 Skyv ned gjerdene og bli med på festen. 175 00:11:51,585 --> 00:11:55,089 Minst halvparten kom gratis inn. 176 00:11:55,172 --> 00:11:56,924 Dette er ikke en gratiskonsert. 177 00:11:58,134 --> 00:12:02,179 Musikken var fantastisk, men festivalen tjente ikke penger. 178 00:12:04,640 --> 00:12:07,810 Og så kommer Woodstock '99. 179 00:12:09,478 --> 00:12:12,314 Vi var nødt til å tjene penger. 180 00:12:14,692 --> 00:12:18,571 Michael hadde funnet en nedlagt flystasjon på 140 hektar. 181 00:12:20,114 --> 00:12:22,283 Han trodde vi kunne tjene penger. 182 00:12:23,242 --> 00:12:26,996 Det var boliger til 15 000. Det var gode veier der. 183 00:12:27,079 --> 00:12:29,081 De hadde sikkerhet og et sykehus. 184 00:12:29,165 --> 00:12:33,085 De hadde alt vi brukte millioner på å bygge i 1994. 185 00:12:33,919 --> 00:12:37,673 John ble entusiastisk og ville gjøre det igjen. 186 00:12:37,757 --> 00:12:41,719 Jeg trodde vi ville tjene mye på det. 187 00:12:44,096 --> 00:12:47,641 Og jeg tror alle var oppspilte. 188 00:12:47,725 --> 00:12:52,354 Alle sa: "Glem det. Det er en dårlig idé." 189 00:12:53,355 --> 00:12:56,150 Men John overstyrte hele styret 190 00:12:56,233 --> 00:12:58,778 og sa: "Jeg er direktør. Vi gjør dette." 191 00:12:59,987 --> 00:13:02,323 Så vi måtte arrangere Woodstock igjen. 192 00:13:04,950 --> 00:13:06,994 Historien skal gjenta seg, 193 00:13:07,077 --> 00:13:09,872 denne gangen på Griffiss flystasjon i Rome. 194 00:13:11,373 --> 00:13:12,792 Jeg vet at vi 195 00:13:12,875 --> 00:13:17,588 kan skjenke dette området det beste showet noen har opplevd. 196 00:13:17,671 --> 00:13:21,383 Dette var ikke en vanskelig avgjørelse for meg. 197 00:13:21,467 --> 00:13:25,137 "Hvorfor risikerer du din politiske karriere?" 198 00:13:25,971 --> 00:13:28,766 Jeg mente at det var bra for byen, 199 00:13:28,849 --> 00:13:32,686 spesielt etter at flystasjonen ble nedlagt. 200 00:13:33,187 --> 00:13:37,942 Så jeg sa: "Hvis vi klarer dette, vil det få stor betydning." 201 00:13:40,903 --> 00:13:43,447 Dette vil bli husket i området. 202 00:13:43,531 --> 00:13:48,494 Jeg vet at Rome vil bli verdenskjent denne sommeren. 203 00:13:52,289 --> 00:13:54,291 For å få solgt billetter 204 00:13:54,375 --> 00:13:57,336 booket vi noen av verdens største band. 205 00:13:57,419 --> 00:14:02,341 Red Hot Chili Peppers, Sheryl Crow, Korn, Limp Bizkit. 206 00:14:03,217 --> 00:14:06,262 Alle følte, og jeg vil ikke overdrive, 207 00:14:06,345 --> 00:14:08,681 at dette kunne bli historisk. 208 00:14:08,764 --> 00:14:11,475 Sett i gang. Vis oss hvorfor du trener. 209 00:14:11,559 --> 00:14:15,354 Vi bestemte oss for å døpe scenen på tradisjonelt vis. 210 00:14:15,437 --> 00:14:18,524 Vi brukte en batikkskjorte og en champagneflaske. 211 00:14:18,607 --> 00:14:21,277 Én, to, tre. 212 00:14:24,655 --> 00:14:26,115 Flasken knuste ikke. 213 00:14:26,699 --> 00:14:27,533 Du klarer det. 214 00:14:28,075 --> 00:14:29,535 -Hardere! -Sånn, ja. 215 00:14:30,286 --> 00:14:31,537 Knus den! 216 00:14:33,831 --> 00:14:35,833 -Nå skjer det. -Knus den! 217 00:14:36,876 --> 00:14:39,128 Kan vi ikke bare åpne rakkeren? 218 00:14:42,548 --> 00:14:45,050 Når jeg ser tilbake på champagneflasken, 219 00:14:45,134 --> 00:14:49,305 innser jeg at det på mange måter var et forvarsel. 220 00:14:50,848 --> 00:14:52,933 Woodstock '99! 221 00:14:53,017 --> 00:14:56,020 FØRSTE DAG 222 00:14:56,103 --> 00:14:57,062 FREDAG 223 00:14:57,146 --> 00:14:58,230 Veldig bra! 224 00:14:59,398 --> 00:15:00,566 Fy faen! 225 00:15:01,066 --> 00:15:02,776 Nå skal vi ha det gøy. 226 00:15:02,860 --> 00:15:07,865 Kos dere, fest, og slå dere løs! 227 00:15:11,368 --> 00:15:13,287 KLOKKEN 11.59 228 00:15:14,496 --> 00:15:16,749 "Jøss, vi er på Woodstock! 229 00:15:16,832 --> 00:15:21,378 Nå skjer det! Ikke klyp meg, jeg vil ikke våkne. Dette er helt rått." 230 00:15:23,297 --> 00:15:26,592 Woodstock '99 er stolte av å presentere… 231 00:15:27,092 --> 00:15:31,513 James Brown! 232 00:15:34,642 --> 00:15:39,396 James Brown skulle åpne festivalen, men vi hadde ikke signert kontrakt. 233 00:15:39,480 --> 00:15:41,815 Han var den eneste som ikke hadde signert. 234 00:15:44,068 --> 00:15:47,988 Agenten hans ringte meg. James insisterte på 235 00:15:48,072 --> 00:15:51,617 å få alt betalt før han gikk på scenen. 236 00:15:53,160 --> 00:15:56,121 "Mr. Brown går ikke på scenen før du betaler resten. 237 00:15:56,205 --> 00:15:58,415 Mr. Brown går ikke på. Tro meg." 238 00:16:00,125 --> 00:16:02,169 "Nå får du store problemer." 239 00:16:08,550 --> 00:16:12,012 Så jeg sa: "Det er 200 000 folk her. 240 00:16:12,096 --> 00:16:15,766 De drar ikke hjem om James ikke spiller. Jeg håper han spiller. 241 00:16:16,976 --> 00:16:18,644 Men du får ikke mer penger." 242 00:16:25,442 --> 00:16:27,236 Denne fyren ropte til meg: 243 00:16:27,319 --> 00:16:31,115 "Dette er din siste sjanse. Du betaler, ellers går han ikke på." 244 00:16:31,198 --> 00:16:34,910 James Brown! 245 00:16:37,246 --> 00:16:38,330 Bu! 246 00:16:40,249 --> 00:16:41,083 Og jeg sa: 247 00:16:42,126 --> 00:16:47,006 "Gjør meg en tjeneste. Vent litt. Du skal få høre noe." 248 00:16:48,215 --> 00:16:50,009 "Én, to, tre." 249 00:16:55,848 --> 00:16:57,683 Jeg sa: "Drit og dra." 250 00:17:08,652 --> 00:17:10,487 James innså hva som skjedde. 251 00:17:12,114 --> 00:17:13,991 Han skjønte at dette var spesielt. 252 00:17:17,286 --> 00:17:18,662 Dette var Woodstock. 253 00:17:22,875 --> 00:17:25,961 Ja! 254 00:17:31,008 --> 00:17:35,012 Det er tidenes største fest. Jeg har aldri sett så mange folk. 255 00:17:37,222 --> 00:17:39,850 Jeg var i hundre. Jeg boblet over. 256 00:17:39,933 --> 00:17:41,935 Jeg headbanget og ble revet med. 257 00:17:42,019 --> 00:17:43,062 DAG 1 258 00:17:43,145 --> 00:17:44,855 Dag én, mann. 259 00:17:47,024 --> 00:17:48,692 På tide å skaffe øl. 260 00:17:50,819 --> 00:17:54,114 De hadde en stor uteservering. 261 00:17:56,325 --> 00:17:59,703 Folk drakk tre, fire øl før klokken 11. 262 00:17:59,787 --> 00:18:02,456 Jeg sa: "Dere er ikke gamle nok til å drikke." 263 00:18:02,539 --> 00:18:06,043 Ølhagen på Woodstock. Alle er fulle. 264 00:18:10,339 --> 00:18:12,132 Hva skjer, Woodstock? 265 00:18:12,800 --> 00:18:16,762 Det var fritt frem for narkotika. 266 00:18:16,845 --> 00:18:19,598 Folk solgte det helt åpenlyst. 267 00:18:19,681 --> 00:18:23,393 De holdt poser med varer og ropte ut hva de solgte. 268 00:18:24,144 --> 00:18:29,274 Jeg la merke til en fyr med ryggsekk, og han sa: 269 00:18:29,358 --> 00:18:33,487 "Jeg har sopp." Jeg ville prøve. 270 00:18:33,570 --> 00:18:35,239 Jeg hadde ikke prøvd før. 271 00:18:35,322 --> 00:18:39,076 Så jeg lå på ryggen og ble ruset av soppen 272 00:18:39,159 --> 00:18:42,913 og så opp mot himmelen. "Er det en jævla ufo?" 273 00:18:45,124 --> 00:18:48,210 Jeg ringte mamma, for hun sa: "Ring når alt er ordnet 274 00:18:48,293 --> 00:18:51,755 og si at du er ok." Men jeg hadde tatt syre. 275 00:18:51,839 --> 00:18:54,758 "Hei, mamma, dette er bare så supert. 276 00:18:54,842 --> 00:18:57,219 Jeg har det så gøy." Hun sa: "Hva skjer?" 277 00:18:57,302 --> 00:18:59,596 Jeg sa: "Det er nakne folk overalt!" 278 00:18:59,680 --> 00:19:02,891 "Hva sa du?" "Jeg må stikke." 279 00:19:03,892 --> 00:19:04,726 Og jeg la på. 280 00:19:04,810 --> 00:19:06,353 KUN UTGÅENDE 281 00:19:08,564 --> 00:19:11,650 Ja, det var nakenhet overalt. 282 00:19:12,818 --> 00:19:14,736 -Pupper. -Pen cheerleader. 283 00:19:14,820 --> 00:19:18,991 Det var kvinner med skrift på brystene. 284 00:19:19,074 --> 00:19:21,076 Ser bra ut, ikke sant? Føles bra. 285 00:19:21,160 --> 00:19:24,246 Store, feite, nakne fyrer. Ingen vil se det. 286 00:19:24,746 --> 00:19:27,249 Nakenhet er definitivt samhold. 287 00:19:31,170 --> 00:19:36,842 Ti dollar for en airbrush-tatovering hvor som helst på kroppen. 288 00:19:36,925 --> 00:19:39,303 Alle vil føle at de er en del av noe, 289 00:19:40,012 --> 00:19:43,932 og å se så mange nakne kvinner ha det gøy var befriende. 290 00:19:44,016 --> 00:19:50,272 Det var et øyeblikks frihet for alle, man var den man ville være. 291 00:19:55,235 --> 00:19:59,990 På det tidspunktet stinket det muligheter og optimisme. 292 00:20:00,657 --> 00:20:03,827 Som produsenter var vi veldig glade. 293 00:20:04,369 --> 00:20:08,999 Vi var ungdommer i 20-årene som prøvde å skape noe ekstraordinært. 294 00:20:09,082 --> 00:20:11,293 SJU MÅNEDER TIDLIGERE 295 00:20:12,502 --> 00:20:14,463 Det var slutten på årtusenet. 296 00:20:14,546 --> 00:20:16,548 Det ville bli en enorm begivenhet, 297 00:20:16,632 --> 00:20:19,051 og jeg kunne gjøre hva som helst, 298 00:20:19,134 --> 00:20:21,428 bare ikke vaske toalettene. 299 00:20:21,511 --> 00:20:23,347 Ser du alle på bakerste rad? 300 00:20:24,640 --> 00:20:26,433 Det var en drøm for meg. 301 00:20:27,351 --> 00:20:31,188 Jeg jobbet med et nærmest ubegrenset budsjett 302 00:20:31,271 --> 00:20:34,524 med folk som var de beste på sitt felt. 303 00:20:35,651 --> 00:20:38,070 Det var utrolig å jobbe med Michael Lang, 304 00:20:38,153 --> 00:20:41,865 han som sto bak originale Woodstock. 305 00:20:42,866 --> 00:20:44,701 Jeg var Langs assistent. 306 00:20:45,827 --> 00:20:49,957 Jeg ble fascinert av hvordan hjernen hans fungerte. 307 00:20:50,040 --> 00:20:52,459 Han er alltid veldig rolig. 308 00:20:52,542 --> 00:20:58,423 Man får alltid følelsen av at Michael har alt under kontroll. 309 00:20:58,507 --> 00:20:59,633 Opp med hendene. 310 00:21:00,425 --> 00:21:01,510 Ja! 311 00:21:08,642 --> 00:21:11,270 Jeg ville dokumentere erfaringen. 312 00:21:11,353 --> 00:21:16,316 Så jeg tok med meg et kamera og filmet så mye jeg kunne. 313 00:21:17,609 --> 00:21:19,111 Hva gjør du? 314 00:21:19,194 --> 00:21:23,365 Jeg presenterte området som på TV-shop. 315 00:21:24,950 --> 00:21:27,160 Dette er piknikområdet. 316 00:21:27,828 --> 00:21:32,291 Førsteinntrykket var at det var mye asfalt. 317 00:21:32,374 --> 00:21:34,209 Det var ikke som forventet. 318 00:21:34,293 --> 00:21:37,504 Det var et militærindustrielt område 319 00:21:37,587 --> 00:21:40,299 som ble omgjort til et Woodstock-område. 320 00:21:40,799 --> 00:21:42,676 Det var store hangarer 321 00:21:42,759 --> 00:21:46,972 og en utrolig lang flystripe. 322 00:21:48,265 --> 00:21:49,891 Det føltes ikke som… 323 00:21:51,643 --> 00:21:52,561 Woodstock. 324 00:21:52,644 --> 00:21:55,480 Dette er planen for området. 325 00:21:56,273 --> 00:21:58,525 Kartet dekker 20 kvadratkilometer. 326 00:21:58,608 --> 00:22:01,611 Området så ut som en stor trekant. 327 00:22:02,946 --> 00:22:05,657 Her borte var scene nummer to. 328 00:22:05,741 --> 00:22:07,492 Her borte var hovedscenen. 329 00:22:08,660 --> 00:22:12,831 Her oppe var campingområdet, og her nede var rave-hangaren 330 00:22:12,914 --> 00:22:14,791 kontorene våre. 331 00:22:14,875 --> 00:22:18,003 Mellom dette var det bare asfalt 332 00:22:18,503 --> 00:22:22,215 og en ugjennomtrengelig vegg rundt hele området. 333 00:22:22,716 --> 00:22:24,634 Så ingen kunne snike seg inn. 334 00:22:26,803 --> 00:22:31,058 Planen var å gjøre området til et Woodstock-drømmeland. 335 00:22:37,189 --> 00:22:38,065 Er du klar? 336 00:22:39,232 --> 00:22:43,111 Dette er trommen. En lollipop-tromme. 337 00:22:43,195 --> 00:22:46,365 Det var mange som kom med mange gode ideer. 338 00:22:46,448 --> 00:22:49,993 Det er et felles, interaktivt arrangement, 339 00:22:50,077 --> 00:22:53,330 og det er det vi trenger her, tror jeg. 340 00:22:54,373 --> 00:22:56,375 Planene var fantastiske. 341 00:22:57,084 --> 00:23:00,462 De hadde flotte tegninger av planene for området. 342 00:23:01,046 --> 00:23:02,839 Det var som en drøm. 343 00:23:04,341 --> 00:23:07,677 Fordi veggen ville bli veldig stygg, 344 00:23:07,761 --> 00:23:12,933 ville vi gjøre den til en vakker fredsvegg. 345 00:23:13,392 --> 00:23:14,309 HAR DU MOJO? 346 00:23:14,726 --> 00:23:16,311 Jeg fotograferte hele veggen. 347 00:23:18,397 --> 00:23:19,689 Den var vakker. 348 00:23:21,108 --> 00:23:25,278 Til tross for utfordringene stappet vi masse utrolige ting 349 00:23:25,362 --> 00:23:29,449 inn i festivalen. Alt fra de tibetanske munkene, 350 00:23:29,533 --> 00:23:33,370 til actionparken, til filmhangaren, 351 00:23:33,453 --> 00:23:35,330 til den enorme rave-hangaren. 352 00:23:36,415 --> 00:23:42,129 Vi hadde forhåpninger om å integrere noen av verdiene fra 1969. 353 00:23:43,338 --> 00:23:44,798 Det var nok naivt. 354 00:23:48,051 --> 00:23:50,971 KLOKKEN 14.41 355 00:23:51,054 --> 00:23:52,973 KLOKKEN 14.42 356 00:23:54,349 --> 00:23:56,852 Mine damer og herrer, årets kandidat 357 00:23:56,935 --> 00:24:00,939 for Woodstocks hjerte og sjel: Miss Sheryl Crow! 358 00:24:01,690 --> 00:24:04,443 Hvordan går det, vakre, nakne mennesker? 359 00:24:05,610 --> 00:24:10,115 Sheryl Crow ble booket for dem som liker mykere rock. 360 00:24:37,142 --> 00:24:38,894 Sheryls sett var fantastisk. 361 00:24:38,977 --> 00:24:42,898 Men det kom en rekke sexistiske utbrudd. 362 00:24:45,025 --> 00:24:46,234 "Vis oss puppene!" 363 00:24:47,819 --> 00:24:48,862 Vise puppene? 364 00:24:54,242 --> 00:24:57,746 Dere må betale mye mer for å få se puppene mine. 365 00:25:00,040 --> 00:25:03,376 Hun er vakker, og de trodde de hadde hellet med seg. 366 00:25:06,630 --> 00:25:08,590 Men det var upassende. 367 00:25:08,673 --> 00:25:12,093 -Det er ganske kult… -Fine pupper, Sheryl! 368 00:25:13,136 --> 00:25:15,347 -Hæ? -Har du vent deg til gjørma? 369 00:25:15,430 --> 00:25:20,477 Etter dette skal jeg ut i folkehavet og presentere meg for et par av de… 370 00:25:23,605 --> 00:25:25,982 Det var da vi begynte å si: 371 00:25:26,066 --> 00:25:31,363 "Det er enkelte blant publikum som er her for mer enn musikken." 372 00:25:36,243 --> 00:25:38,203 Noodles, se på alle som er her. 373 00:25:38,870 --> 00:25:42,207 Alle de jævla ungdommene som er fulle og uregjerlige. 374 00:25:42,832 --> 00:25:44,834 Er dere stolte av dere selv? 375 00:25:48,588 --> 00:25:51,591 Hva skjer, 1999? 376 00:25:51,675 --> 00:25:57,180 Stemningen var preget av mannlig ego, som å slå seg på brystet. 377 00:25:57,264 --> 00:26:02,060 Hvite collegegutter i bar overkropp som ropte: "Få se puppene dine!" 378 00:26:12,112 --> 00:26:14,781 Første dag fikk vi de tibetanske munkene 379 00:26:14,864 --> 00:26:19,160 til å velsigne arrangementet. Det ga en følelse av fred og ro. 380 00:26:21,204 --> 00:26:25,875 Men alle festguttene ødela roen, 381 00:26:25,959 --> 00:26:28,962 de var der bare for å være drittsekker. 382 00:26:29,045 --> 00:26:30,130 Fred, bror! 383 00:26:46,980 --> 00:26:51,318 90-tallet, og spesielt sent på 90-tallet, var en helt annen tid. 384 00:26:51,901 --> 00:26:55,071 Vi hadde Bill Clinton-skandalen. Vi snakker om… 385 00:26:55,155 --> 00:27:00,243 American Pie hadde blitt tidenes største sexkomedie. 386 00:27:01,328 --> 00:27:07,876 Den er full av seksualitet fra et mannlig perspektiv. 387 00:27:08,752 --> 00:27:10,587 Så kom Fight Club 388 00:27:10,670 --> 00:27:14,758 med en interessant vri på maskulinitet og konsumerisme. 389 00:27:14,841 --> 00:27:16,926 Vi er oppdratt av tv til å tro 390 00:27:17,010 --> 00:27:20,263 at vi vil bli filmguder og rockestjerner, men det blir vi ikke. 391 00:27:20,347 --> 00:27:23,266 Men aller viktigst: Vold. 392 00:27:25,352 --> 00:27:30,148 Det er et godt bilde på hvordan sinnstilstanden kan ha vært 393 00:27:30,231 --> 00:27:33,109 for mange som var på Woodstock '99. 394 00:27:34,527 --> 00:27:39,366 KLOKKEN 15.49 395 00:27:39,449 --> 00:27:43,953 Alle må huske på at det blir varmt. Det blir rundt 30 grader. 396 00:27:44,663 --> 00:27:47,957 Det er viktig å drikke og holde seg avkjølt. 397 00:27:51,461 --> 00:27:55,382 Det var så sinnssykt varmt. Minst 38 grader. 398 00:27:56,341 --> 00:27:58,885 Så alle holdt på å dø av tørst 399 00:27:59,594 --> 00:28:01,179 og følte seg litt gale. 400 00:28:01,262 --> 00:28:02,806 Ja! 401 00:28:03,890 --> 00:28:07,602 Det var så varmt at man måtte drikke fire liter vann i timen 402 00:28:07,686 --> 00:28:09,688 for å holde væskebalansen. 403 00:28:11,272 --> 00:28:12,941 Det var vannkraner der. 404 00:28:13,692 --> 00:28:18,238 Men man måtte vente 25 minutter, for ingen fikk ta med seg noe. 405 00:28:19,030 --> 00:28:22,367 Så vi dro for å kjøpe en enkel flaske vann. 406 00:28:23,201 --> 00:28:24,869 Ingen hadde råd til det. 407 00:28:25,453 --> 00:28:26,705 ISKALD DRIKKE 408 00:28:26,788 --> 00:28:30,500 På den tiden kostet en flaske vann 65 cent. 409 00:28:31,126 --> 00:28:34,838 Men på Woodstock kostet vann fire dollar, 410 00:28:34,921 --> 00:28:36,923 og folk ble forbannet. 411 00:28:37,006 --> 00:28:40,093 -Er det dyrere enn du trodde? -En stor svindel. 412 00:28:40,677 --> 00:28:42,595 Dette og dette kostet ni dollar. 413 00:28:43,263 --> 00:28:48,601 Og jeg sa: "Hvorfor i helvete er alt så latterlig dyrt?" 414 00:28:50,770 --> 00:28:51,646 Hei, frue. 415 00:28:54,607 --> 00:28:57,694 I starten følte vi at vi dro i samme retning 416 00:28:57,777 --> 00:29:00,488 for å skape en fantastisk festival uansett pris. 417 00:29:00,572 --> 00:29:03,867 Bare gi meg en liste over tingene du trenger. 418 00:29:03,950 --> 00:29:08,621 Det jeg trenger er minst 250 000 dollar. 419 00:29:10,248 --> 00:29:14,377 Men så begynte vi å få følelsen av at utgifter ble kuttet. 420 00:29:15,545 --> 00:29:21,009 Jeg vil helt oppriktig takke alle sammen. Dere har vært fantastiske. 421 00:29:21,092 --> 00:29:25,722 Dere har gjort en fantastisk jobb. Dette er en utrolig opplevelse. 422 00:29:25,805 --> 00:29:30,351 Det finnes ikke maken noe sted i verden. 423 00:29:30,977 --> 00:29:35,273 Når det er sagt, så er dette noe vi skal tjene penger på. 424 00:29:35,857 --> 00:29:40,111 Og det var øyeblikket for meg 425 00:29:40,195 --> 00:29:43,406 der det sluttet å handle om festivalopplevelsen. 426 00:29:43,490 --> 00:29:46,785 Vi måtte kutte i budsjettene og gjøre endringer. 427 00:29:46,868 --> 00:29:50,371 Vi tjente ikke penger. Målet deres var å tjene penger. 428 00:29:51,164 --> 00:29:54,876 De endte opp med å selge matrettighetene. 429 00:29:54,959 --> 00:29:57,796 Fantastisk. Coca-Cola. 430 00:29:58,505 --> 00:30:01,049 Og dessverre, da de inngikk avtalen 431 00:30:01,132 --> 00:30:05,804 fikk gruppen som styrte salget full kontroll over prisene, 432 00:30:06,679 --> 00:30:08,264 og vi var maktesløse. 433 00:30:10,642 --> 00:30:15,313 Alle håp og drømmer om fred, kjærlighet og forståelse fra 1969 434 00:30:15,396 --> 00:30:16,689 ble satt til side. 435 00:30:18,274 --> 00:30:21,361 Woodstock '99 ble arrangert for å tjene penger. 436 00:30:21,444 --> 00:30:25,365 Så jeg tror definitivt at de kastet av seg sensibilitetene 437 00:30:25,448 --> 00:30:29,452 for å innkassere den store sjekken. 438 00:30:29,536 --> 00:30:32,247 Du ser på Woodstock '99! 439 00:30:34,916 --> 00:30:35,959 Fire ruller. 440 00:30:36,835 --> 00:30:42,382 Vi sendte direkte på nettet sånn at folk som ikke var der kunne delta. 441 00:30:43,091 --> 00:30:46,344 Hold deg hjemme, men bli med på festen. 442 00:30:46,928 --> 00:30:49,889 Prisen var 59,95 dollar for alle tre dagene. 443 00:30:50,473 --> 00:30:52,433 Og det ga mye penger i kassa. 444 00:30:52,934 --> 00:30:54,435 Hva skjer? 445 00:30:54,519 --> 00:30:57,522 Jeg heter Aaron Sadovsky, jeg produserer innslag. 446 00:30:58,231 --> 00:31:03,027 Jeg fikk ingen regler, grenser eller definisjoner. 447 00:31:04,237 --> 00:31:07,073 Jeg filmer folkene som kom hit for å knulle, 448 00:31:08,533 --> 00:31:10,785 de som kom hit for å ta dop, 449 00:31:10,869 --> 00:31:14,789 og folkene som kom hit for å leve Woodstock-livet. 450 00:31:14,873 --> 00:31:16,457 Vis brystvorten! 451 00:31:16,541 --> 00:31:18,376 Sprø opptak var målet. 452 00:31:18,459 --> 00:31:19,294 Ja! 453 00:31:19,377 --> 00:31:23,131 Jeg presset de ansatte, og de kom tilbake med bånd fulle av ting. 454 00:31:28,219 --> 00:31:32,348 Tradisjonelt sett handler festivaldekningen om musikk, 455 00:31:32,432 --> 00:31:35,310 men betalingen snudde alt på hodet. 456 00:31:35,393 --> 00:31:36,436 Drikk! 457 00:31:36,519 --> 00:31:40,189 Kameraene oppmuntret festivaldeltakerne til å vise seg frem 458 00:31:40,273 --> 00:31:43,443 med stadig villere oppførsel. 459 00:31:45,361 --> 00:31:49,240 Det ble en sprø dyrehage med mennesker. 460 00:31:49,324 --> 00:31:54,329 Betal-tv! Jeg liker det ikke på tv, jævler! 461 00:31:54,829 --> 00:31:59,584 Ja! Er det dette dere vil ha? Ja! 462 00:32:00,460 --> 00:32:01,294 Ja! 463 00:32:01,377 --> 00:32:06,299 KLOKKEN 21.03 464 00:32:08,676 --> 00:32:12,972 For et jævla bra show, og det er bare fredag! 465 00:32:17,101 --> 00:32:19,479 Jeg husker at ungdommene sa: 466 00:32:19,562 --> 00:32:23,358 "Jeg er her for å se…" Svaret var vanligvis… 467 00:32:23,441 --> 00:32:24,400 -Korn. -Korn. 468 00:32:24,484 --> 00:32:25,818 -Korn. -Korn. 469 00:32:25,902 --> 00:32:27,195 "Jeg skal se Korn." 470 00:32:29,113 --> 00:32:32,617 Hvor mange jævla Korn-fans har vi her? 471 00:32:34,994 --> 00:32:41,125 På den tiden spilte de fleste store bandene hardrock. 472 00:32:41,209 --> 00:32:44,045 Limp Bizkit, Korn, Rage Against the Machine. 473 00:32:44,754 --> 00:32:49,175 Dette var ikke hippie-dippie-band fra Woodstock '69. 474 00:32:49,717 --> 00:32:51,636 Musikken er full av raseri. 475 00:32:56,557 --> 00:32:59,936 Bandene var en del av nu metal-bølgen. 476 00:33:02,355 --> 00:33:08,736 Publikums aggressivitet legemliggjorde rock-and-roll-ånden. 477 00:33:12,115 --> 00:33:17,203 Vi hadde sett mosh-pits før, dette var mosh-pits av et annet kaliber. 478 00:33:18,955 --> 00:33:24,794 Man skjønte ikke hvordan publikum kunne beholde kontrollen. 479 00:33:29,590 --> 00:33:32,301 Et par dager før festivalen startet 480 00:33:32,385 --> 00:33:37,890 hadde vi et møte med alle avdelingslederne, 481 00:33:37,974 --> 00:33:40,476 og 22 år gamle jeg rekker opp hånden 482 00:33:41,102 --> 00:33:44,355 og prøver å gjøre folk oppmerksomme på 483 00:33:44,439 --> 00:33:47,775 at de må se på listen over band. 484 00:33:48,359 --> 00:33:52,989 Bandene John booket, i hvert fall de mer intense bandene, 485 00:33:53,072 --> 00:33:56,701 var ikke band jeg kjente. Jeg ante ikke hvem de var. 486 00:33:57,243 --> 00:34:02,790 Jeg avklarte alt med Michael, og vi booket ingen band han ikke godkjente. 487 00:34:03,374 --> 00:34:07,462 Jeg var den unge gutten som prøvde å snakke fornuft 488 00:34:07,545 --> 00:34:12,925 til et rom fullt av voksne som ikke ante 489 00:34:13,009 --> 00:34:16,262 hva slags band de hadde booket. 490 00:34:17,680 --> 00:34:21,476 Michael Lang og de andre så på meg som om jeg burde holde kjeft. 491 00:34:22,060 --> 00:34:23,978 KLOKKEN 21.14 492 00:34:24,062 --> 00:34:26,898 KLOKKEN 21.15 493 00:34:27,815 --> 00:34:29,067 Sånn skal det være! 494 00:34:29,942 --> 00:34:31,110 Fy faen! 495 00:34:32,945 --> 00:34:36,783 På alle showene jeg har jobbet på, har jeg ikke sett 496 00:34:36,866 --> 00:34:40,703 en lignende intensitet før et band gikk på 497 00:34:40,787 --> 00:34:42,038 som da Korn spilte. 498 00:34:45,208 --> 00:34:47,210 Vi så på hverandre og sa: 499 00:34:47,794 --> 00:34:51,005 "Helvete heller. Hva er i ferd med å skje?" 500 00:34:51,714 --> 00:34:53,966 Litt mer hi-hat i venstre øre. 501 00:34:55,635 --> 00:34:58,888 Stemningen bak scenen var elektrisk. Jeg var oppspilt. 502 00:34:59,722 --> 00:35:01,766 Jeg gikk rett i garderoben 503 00:35:01,849 --> 00:35:05,186 og så meg i speilet. "Herregud, fy faen." 504 00:35:07,313 --> 00:35:08,606 Dette er enormt. 505 00:35:17,490 --> 00:35:21,410 Jeg og Tom sa: "Vi må komme oss frem til scenen." 506 00:35:21,994 --> 00:35:24,163 Vi var på vei da vi hørte gitaren. 507 00:35:27,542 --> 00:35:30,378 Det var det kjente gitarriffet. 508 00:35:36,634 --> 00:35:41,139 Sangen bygger seg opp og folk begynner å gå av skaftet. 509 00:35:43,683 --> 00:35:46,060 Jeg husker introen. Vi gikk ut. 510 00:35:47,228 --> 00:35:49,397 Jeg kom gående ut. Jeg så publikum. 511 00:35:49,480 --> 00:35:51,023 "Hva i helvete?" 512 00:35:57,280 --> 00:36:02,702 Når du ser det med egne øyne er det ti ganger mer sjokkerende. 513 00:36:09,792 --> 00:36:12,336 Han kom ut og sa: "Er…" 514 00:36:12,420 --> 00:36:13,880 "…dere klare?" 515 00:36:21,387 --> 00:36:24,974 Publikum klikket fullstendig. 516 00:36:29,228 --> 00:36:33,316 Og jeg så utover, og jeg så bølger 517 00:36:33,399 --> 00:36:35,484 mens lyden bevegde seg bakover. 518 00:36:42,909 --> 00:36:46,829 Det var som om all energien ble sluppet løs. 519 00:36:56,088 --> 00:36:58,549 Det finnes ikke et dop eller noe annet 520 00:36:58,633 --> 00:37:03,721 som kan gi deg den jævla følelsen av å ha en folkemengde i sin hule hånd. 521 00:37:11,187 --> 00:37:14,607 Korn fikk dem til å gå fra vettet. 522 00:37:15,274 --> 00:37:16,901 Man tenkte bare 523 00:37:17,860 --> 00:37:20,947 at noe ville gå galt. "Hva er det? Når skjer det?" 524 00:37:21,864 --> 00:37:23,491 De må roe seg ned. 525 00:37:25,117 --> 00:37:28,204 Kom igjen, Woodstock! 526 00:37:41,300 --> 00:37:44,178 Jeg så ting som ikke kan forklares. 527 00:37:45,054 --> 00:37:47,348 En hel seksjon av publikum 528 00:37:47,431 --> 00:37:50,393 flyttet seg plutselig to meter til høyre. 529 00:37:51,811 --> 00:37:54,647 Man måtte ikke falle. "Bare ikke fall." 530 00:37:54,730 --> 00:37:56,607 De kommer til å glemme deg. 531 00:38:05,658 --> 00:38:08,703 Antall folk som kom over gjerdet. 532 00:38:09,203 --> 00:38:12,164 Det var som en foss av kropper. 533 00:38:12,248 --> 00:38:15,668 Vi trengte mange flere vakter enn vi hadde. 534 00:38:18,629 --> 00:38:21,215 Som i Haisommer. "Vi trenger en større båt." 535 00:38:21,299 --> 00:38:23,426 Kom igjen! 536 00:38:27,221 --> 00:38:29,473 Jeff, du fikk hodeskade da du crowdsurfet. 537 00:38:29,557 --> 00:38:31,517 -Mistet de deg i bakken? -Ja. 538 00:38:31,600 --> 00:38:33,227 -Og du mistet kameraet. -Ja. 539 00:38:33,311 --> 00:38:34,729 -Ville du gjort det igjen? -Ja. 540 00:38:34,812 --> 00:38:37,857 Folk brakk armen: "Woodstock '99 er herlig!" 541 00:38:44,739 --> 00:38:47,783 Jeg følte at jeg gjorde noe fantastisk. 542 00:38:49,452 --> 00:38:51,287 Vi var helt syke. 543 00:38:55,624 --> 00:39:00,004 Korn har satt fyr på scenen. De var fantastiske. Så kommer Bush. 544 00:39:01,005 --> 00:39:04,800 Problemet er bare hvor all energien skal ta veien. 545 00:39:06,802 --> 00:39:09,597 Jeg syntes synd på Bush som gikk på etter oss. 546 00:39:10,431 --> 00:39:13,142 Enda en runde applaus for Korn. 547 00:39:17,146 --> 00:39:20,358 Jeg så Korn-settet på skjermer. 548 00:39:21,817 --> 00:39:23,819 Og det var skummelt der nede. 549 00:39:25,738 --> 00:39:27,740 Det var noe som kunne spore av. 550 00:39:31,535 --> 00:39:36,040 Når publikum blir så ville, er det vanskelig å roe dem ned. 551 00:39:36,123 --> 00:39:38,000 Vi har ett band igjen: 552 00:39:38,834 --> 00:39:39,877 Bush. 553 00:39:42,797 --> 00:39:45,216 De sa: "Vis oss hva dere kan." 554 00:39:46,592 --> 00:39:49,637 Man blir nervøs av sånt. 555 00:39:55,643 --> 00:39:57,853 Jeg vet at halvparten av dem 556 00:39:57,937 --> 00:40:03,109 heller ville at Korn skulle spille. Du vet ikke hva som vil skje. 557 00:40:04,318 --> 00:40:05,528 Se for deg 558 00:40:06,737 --> 00:40:09,532 å hoppe fra et skip ned i et svart hav. 559 00:40:10,324 --> 00:40:11,534 Sånn var det. 560 00:40:16,414 --> 00:40:19,834 Når det skjer, må du forandre folks følelser. 561 00:40:33,764 --> 00:40:37,059 Vi står arm-i-arm heller enn å slå hverandre. 562 00:40:37,143 --> 00:40:40,312 Det er det vi står for. Det er det vi liker. 563 00:40:51,407 --> 00:40:56,912 Han sto for fred og kjærlighet, og "Jeg elsker deg, jeg elsker alle." 564 00:40:58,205 --> 00:40:59,540 En hjerteknuser. 565 00:41:03,836 --> 00:41:05,171 Er alle glade? 566 00:41:09,508 --> 00:41:14,847 Gavin forsto tradisjonen knyttet til Woodstock. 567 00:41:14,930 --> 00:41:21,687 De tok alt tilbake til hippiene, ikke hard rock-fansen. 568 00:41:22,730 --> 00:41:27,109 Publikum var fortsatt energiske, men sammenlignet med konserten før, 569 00:41:27,193 --> 00:41:29,862 var det litt roligere. 570 00:41:42,791 --> 00:41:45,753 Jeg er stolt av at vi fikk publikum tilbake 571 00:41:45,836 --> 00:41:49,048 til det alle håpet at arrangementet skulle bli, 572 00:41:49,632 --> 00:41:52,301 i motsetning til hva det forfalt til. 573 00:41:53,177 --> 00:41:56,555 Jeg tror vi må få se mye mer! 574 00:42:01,894 --> 00:42:02,728 Woodstock! 575 00:42:03,395 --> 00:42:05,314 Woodstock, baby! 576 00:42:14,782 --> 00:42:17,451 Første dag av Woodstock '99. Pang. 577 00:42:17,535 --> 00:42:22,498 KLOKKEN 23.59 578 00:43:09,044 --> 00:43:12,798 Tekst: Kjetil Almås