1 00:00:10,301 --> 00:00:12,846 LUNDI 2 00:00:12,929 --> 00:00:14,389 26 JUILLET 1999 3 00:00:14,472 --> 00:00:15,348 Mon Dieu. 4 00:00:18,643 --> 00:00:20,061 Seigneur. 5 00:00:23,231 --> 00:00:24,607 On est en Bosnie ? 6 00:00:31,823 --> 00:00:32,741 Regarde-moi ça. 7 00:00:33,992 --> 00:00:35,076 Ralentis. 8 00:00:40,206 --> 00:00:41,624 Bon sang. 9 00:00:43,626 --> 00:00:46,087 À l'époque, j'avais 26 ans. 10 00:00:46,171 --> 00:00:50,550 J'étais un journaliste débutant qui couvrait ce festival très médiatisé. 11 00:00:50,633 --> 00:00:53,845 Je passais beaucoup de temps dans l'espace presse, 12 00:00:54,387 --> 00:00:56,306 et rendais compte à New York. 13 00:00:56,890 --> 00:00:58,725 Et c'était très amusant… 14 00:01:00,518 --> 00:01:01,770 jusqu'aux événements. 15 00:01:02,979 --> 00:01:06,107 Et je regarde tous ces dégâts autour de moi. 16 00:01:06,191 --> 00:01:07,609 Ce carnage plutôt. 17 00:01:08,151 --> 00:01:11,529 Et je me demande : comment en est-on arrivés là ? 18 00:01:12,781 --> 00:01:14,991 Woodstock 99 ! 19 00:01:15,075 --> 00:01:16,743 UNE SÉRIE DOCUMENTAIRE NETFLIX 20 00:01:16,826 --> 00:01:19,287 Woodstock 99, bébé ! Ouais ! 21 00:01:20,830 --> 00:01:21,956 C'était génial. 22 00:01:22,040 --> 00:01:24,000 Je n'avais jamais rien vu de tel. 23 00:01:27,378 --> 00:01:32,217 C'était un moment historique. Je n'en reviens pas de vivre ça. 24 00:01:32,842 --> 00:01:33,718 Salut ! 25 00:01:33,802 --> 00:01:35,887 C'était le flower power, 26 00:01:35,970 --> 00:01:38,348 l'amour, la musique en harmonie. 27 00:01:40,141 --> 00:01:42,268 Je n'en doutais pas un instant. 28 00:01:42,352 --> 00:01:44,604 Ce serait une expérience inoubliable. 29 00:01:46,106 --> 00:01:48,858 Au début, tout le monde était ravi. La musique était bonne. 30 00:01:48,942 --> 00:01:50,735 Les mains en l'air ! 31 00:01:50,819 --> 00:01:54,697 Et bien sûr, tout le monde était défoncé. 32 00:01:54,781 --> 00:01:56,241 Ouais, bébé ! 33 00:01:58,076 --> 00:02:01,162 Woodstock. 34 00:02:01,246 --> 00:02:02,080 Ouais ! 35 00:02:02,163 --> 00:02:05,667 Il y avait cette menace. Il n'y avait aucun contrôle. 36 00:02:08,545 --> 00:02:12,507 Ce n'était pas une promenade de santé. On avait sous-estimé ça. 37 00:02:12,590 --> 00:02:15,635 Ouais ! 38 00:02:15,718 --> 00:02:19,013 Tous les éléments convergeaient vers un cataclysme. 39 00:02:22,058 --> 00:02:24,769 Ces gamins s'énervaient. 40 00:02:24,853 --> 00:02:26,020 Ouais ! 41 00:02:26,604 --> 00:02:28,523 Ça devient incontrôlable. 42 00:02:32,193 --> 00:02:33,027 Merde. 43 00:02:33,570 --> 00:02:35,780 Ça peut très mal tourner. 44 00:02:36,406 --> 00:02:40,702 Ça ne fait pas partie du spectacle. C'est vraiment un problème. 45 00:02:40,785 --> 00:02:41,661 Et c'est tout. 46 00:02:41,744 --> 00:02:42,954 Merde ! 47 00:02:43,037 --> 00:02:45,707 Kérosène, allumette, boum. 48 00:02:47,500 --> 00:02:49,252 Mais c'est quoi, ce bordel ? 49 00:02:51,796 --> 00:02:55,300 On croit voir des zombies escalader les murs du château. 50 00:02:58,887 --> 00:03:03,141 On voyait ressortir les pires démons incontrôlables de la nature humaine. 51 00:03:04,058 --> 00:03:07,395 Putain. C'est... Je ne sais pas, Sa Majesté des Mouches. 52 00:03:08,438 --> 00:03:10,982 Il n'y a pas d'autre façon de décrire ça. 53 00:03:11,983 --> 00:03:15,570 C'est devenu un désastre absolu. 54 00:03:16,321 --> 00:03:18,198 Oh, mon Dieu. 55 00:03:37,884 --> 00:03:39,385 La foire de Woodstock, 56 00:03:39,469 --> 00:03:42,597 l'exposition de trois jours à White Lake et Bethel, New York, 57 00:03:42,680 --> 00:03:46,059 vous offrira des jours de simplicité, paix et musique. 58 00:03:47,518 --> 00:03:49,354 200 hectares à sillonner, 59 00:03:49,437 --> 00:03:51,773 des bazars où flâner. Attention aux bouchons. 60 00:03:51,856 --> 00:03:53,983 Partez tôt pour ne rien manquer. 61 00:04:03,409 --> 00:04:06,746 Woodstock est le premier festival de musique de contre-culture. 62 00:04:06,829 --> 00:04:09,999 On pense à ça, et peut-être à l'alunissage 63 00:04:10,083 --> 00:04:12,502 quand on évoque les années 60. 64 00:04:19,175 --> 00:04:22,845 C'était le rassemblement ultime des meilleurs musiciens 65 00:04:23,513 --> 00:04:25,473 à la meilleure époque musicale. 66 00:04:33,022 --> 00:04:35,191 Woodstock fait partie intégrante 67 00:04:35,275 --> 00:04:37,485 de notre culture et de notre ADN. 68 00:04:39,237 --> 00:04:40,280 Bon sang. 69 00:04:41,030 --> 00:04:43,449 Je n'ai jamais rien vu de tel. 70 00:04:45,493 --> 00:04:49,455 Toute l'histoire de Woodstock commence avec un seul homme. 71 00:04:52,208 --> 00:04:53,042 Michael Lang. 72 00:04:54,961 --> 00:04:57,171 Vous êtes responsable de tout ça ? 73 00:04:57,880 --> 00:04:58,715 Oui. 74 00:05:02,802 --> 00:05:04,429 Woodstock était incroyable. 75 00:05:05,596 --> 00:05:08,933 Je déteste ce mot, mais les vibes étaient démentes. 76 00:05:10,226 --> 00:05:12,186 La guerre du Vietnam était importante. 77 00:05:12,895 --> 00:05:14,063 On était contre. 78 00:05:14,147 --> 00:05:16,607 ACHEVEZ LA GUERRE AVANT QU'ELLE NE VOUS ACHÈVE 79 00:05:16,691 --> 00:05:19,235 - Vous en ferez un autre ? - Si ça marche. 80 00:05:21,321 --> 00:05:23,072 Je ne voulais pas le refaire. 81 00:05:23,656 --> 00:05:25,867 Impossible d'avoir le même impact 82 00:05:25,950 --> 00:05:28,119 de paix, d'amour et de flower power. 83 00:05:30,496 --> 00:05:34,459 Mais dans les années 90, j'ai pensé à la génération de mes enfants. 84 00:05:34,542 --> 00:05:36,252 Ils étaient ado à l'époque. 85 00:05:36,336 --> 00:05:39,922 Quand la violence armée est devenue un problème pour tous. 86 00:05:40,548 --> 00:05:44,802 Deux adolescents se sont déchaînés cinq heures durant au lycée Columbine, 87 00:05:44,886 --> 00:05:49,307 tuant 12 camarades et un enseignant, et blessant une trentaine de personnes. 88 00:05:49,807 --> 00:05:52,727 L'idée était d'impliquer les gens 89 00:05:52,810 --> 00:05:56,522 et de montrer à cette génération ce qu'était Woodstock. 90 00:05:57,190 --> 00:05:58,900 C'est la contre-culture. 91 00:05:59,817 --> 00:06:00,777 Pas de violence. 92 00:06:01,611 --> 00:06:03,154 Paix, amour et musique. 93 00:06:03,696 --> 00:06:04,572 C'était tout. 94 00:06:05,698 --> 00:06:06,574 Allons-y. 95 00:06:09,077 --> 00:06:11,829 Vivez Woodstock 99 pendant trois jours. 96 00:06:11,913 --> 00:06:15,833 Les 40 meilleurs groupes du moment et 250 000 personnes. 97 00:06:17,377 --> 00:06:20,922 Woodstock 99, le voyage de votre vie. 98 00:06:26,636 --> 00:06:29,764 À l'époque, Keith et moi n'avions que 16 ans. 99 00:06:29,847 --> 00:06:30,890 Je t'aime, maman. 100 00:06:31,432 --> 00:06:33,559 Je n'étais jamais allé à un concert. 101 00:06:33,643 --> 00:06:37,563 Il devait y avoir Korn, Limp Bizkit, Rage Against the Machine. 102 00:06:37,647 --> 00:06:40,108 Je devais absolument y aller. 103 00:06:40,191 --> 00:06:44,737 Tom m'a dit : "Tu veux aller à Woodstock ?" "Putain oui !" 104 00:06:44,821 --> 00:06:46,114 Des billets ! 105 00:06:46,781 --> 00:06:49,826 Quand j'ai eu mon billet, j'étais le roi du monde. 106 00:06:49,909 --> 00:06:53,329 Ça va être le meilleur moment de ma vie. 107 00:06:53,413 --> 00:06:57,917 On va voir des filles de notre âge, leur parler et faire l'amour. 108 00:07:02,797 --> 00:07:05,425 Heureusement, mes parents n'en savaient rien. 109 00:07:06,467 --> 00:07:09,095 J'ai une famille chrétienne conservatrice. 110 00:07:09,178 --> 00:07:11,305 Je ne pouvais pas regarder MTV. 111 00:07:11,973 --> 00:07:15,476 C'était un acte rebelle d'acheter un billet pour Woodstock. 112 00:07:17,478 --> 00:07:18,855 Waouh ! On a réussi ! 113 00:07:19,439 --> 00:07:22,150 Mes parents connaissaient le "peace and love" de 1969. 114 00:07:22,233 --> 00:07:25,445 "Quelle super opportunité pour notre enfant 115 00:07:25,528 --> 00:07:29,031 de trouver la musique et l'harmonie." 116 00:07:30,158 --> 00:07:34,245 J'espérais me défoncer au maximum. 117 00:07:35,288 --> 00:07:37,206 Paix. 118 00:07:37,290 --> 00:07:38,624 CASERNE DES POMPIERS 119 00:07:39,542 --> 00:07:42,628 Orillia ! Putain d'Ontario ! 120 00:07:44,172 --> 00:07:45,256 Ça roule ? 121 00:07:46,257 --> 00:07:47,216 BOUCHONS PROBABLES 122 00:07:47,300 --> 00:07:49,677 Woodstock 99 ! 123 00:07:54,015 --> 00:07:57,977 Pendant l'été 99, on tournait Isle of MTV 124 00:07:58,060 --> 00:08:00,646 à Nassau, à Paradise Island, aux Bahamas. 125 00:08:00,730 --> 00:08:02,773 Vous verrez quelques célébrités 126 00:08:02,857 --> 00:08:04,775 rencontrées sur Isle of MTV. 127 00:08:04,859 --> 00:08:06,235 Plein de gens sympas. 128 00:08:06,319 --> 00:08:10,698 Mais MTV m'a dit : "On t'envoie à New York pour Woodstock 99." 129 00:08:10,781 --> 00:08:13,284 "Je rentre à New York ? 130 00:08:13,367 --> 00:08:15,995 Je suis aux Bahamas. Je ne veux pas rentrer." 131 00:08:22,335 --> 00:08:25,338 Mais ça allait être la plus grande fête sur Terre. 132 00:08:25,838 --> 00:08:28,049 Un quart de million de jeunes 133 00:08:28,132 --> 00:08:33,054 pendant trois jours de musique incroyable et de fête non-stop. 134 00:08:34,847 --> 00:08:36,724 C'était énorme. 135 00:08:36,807 --> 00:08:38,851 - Ici ? - Oui, jetez ça. 136 00:08:38,935 --> 00:08:40,811 Préparez vos billets. 137 00:08:40,895 --> 00:08:43,856 Une fois entrés, vos sacs seront contrôlés. 138 00:08:44,440 --> 00:08:48,110 J'avais 14 ans. J'étais en seconde au lycée. 139 00:08:48,194 --> 00:08:51,656 Et j'étais garçon manqué. J'avais un bandana sur la tête. 140 00:08:51,739 --> 00:08:53,491 J'avais un appareil dentaire. 141 00:08:53,574 --> 00:08:57,370 J'étais jeune. J'étais vierge. 142 00:09:00,581 --> 00:09:02,124 J'étais déjà allée à un concert, 143 00:09:02,208 --> 00:09:06,128 mais pas jusqu'au matin. Jamais un festival de cette ampleur. 144 00:09:06,212 --> 00:09:07,713 C'était énorme. 145 00:09:08,422 --> 00:09:11,217 Ouvrez vos sacs pour accélérer les contrôles. 146 00:09:12,218 --> 00:09:14,011 La sécurité a fouillé mon sac. 147 00:09:14,637 --> 00:09:18,724 On nous a pris toute la nourriture. Et toutes les boissons. 148 00:09:19,850 --> 00:09:21,352 La plupart des gens, 149 00:09:21,435 --> 00:09:22,812 ils ont pris leur eau, 150 00:09:22,895 --> 00:09:26,607 ce qui est ridicule, car c'est de l'eau. 151 00:09:26,691 --> 00:09:29,193 PATROUILLE DE LA PAIX 152 00:09:31,696 --> 00:09:33,656 En voyant des images de 1969 153 00:09:33,739 --> 00:09:37,702 de paix et d'amour, j'imaginais un grand champ ouvert. 154 00:09:38,244 --> 00:09:40,496 Des collines à la Seigneur des Anneaux, 155 00:09:40,580 --> 00:09:43,499 des trucs de hobbits, et on arrive, et... 156 00:09:44,500 --> 00:09:45,334 "Oh, merde." 157 00:09:48,129 --> 00:09:49,297 C'est une base. 158 00:09:49,380 --> 00:09:50,715 16H45 25 JUILLET 1999 159 00:09:53,634 --> 00:09:54,844 C'est hallucinant. 160 00:09:56,971 --> 00:09:59,599 Les hommes en noir vont-ils apparaître ? 161 00:09:59,682 --> 00:10:03,311 Il y a un ovni dans le hangar ? Dans quoi je mets les pieds ? 162 00:10:03,811 --> 00:10:07,607 Ça ne pouvait pas être plus éloigné du Woodstock original. 163 00:10:09,567 --> 00:10:11,110 Que s'est-il passé ? 164 00:10:14,113 --> 00:10:16,532 UN AN PLUS TÔT 165 00:10:22,788 --> 00:10:25,249 Pour organiser un festival 166 00:10:25,333 --> 00:10:30,087 de cette taille, il vous faut de l'argent, des dizaines de millions de dollars, 167 00:10:30,671 --> 00:10:33,716 un site qui puisse accueillir ce genre d'événement, 168 00:10:34,675 --> 00:10:36,093 et un associé puissant. 169 00:10:38,179 --> 00:10:40,514 À l'époque, l'une des figures centrales 170 00:10:40,598 --> 00:10:43,142 était John Scher, de Metropolitan Entertainment. 171 00:10:43,225 --> 00:10:45,519 J'étais un bon promoteur. 172 00:10:45,603 --> 00:10:47,563 Beaucoup de grands concerts. 173 00:10:48,189 --> 00:10:51,859 Les Rolling Stones, les Grateful Dead et les Who. 174 00:10:52,485 --> 00:10:55,446 Il n'y a jamais eu d'événement 175 00:10:55,988 --> 00:10:59,200 dans la musique qui ait coûté une telle somme. 176 00:11:01,827 --> 00:11:04,038 John Scher a du tempérament. 177 00:11:04,121 --> 00:11:08,417 Il est très dur, et pour moi, c'est le bon associé. 178 00:11:10,002 --> 00:11:12,672 J'ai commencé à en discuter avec mon équipe. 179 00:11:15,841 --> 00:11:19,261 Quand j'ai appris l'existence de 1999, j'ai éclaté de rire. 180 00:11:19,345 --> 00:11:22,139 "Arrêtez. On est le 1er avril ?" 181 00:11:22,223 --> 00:11:24,433 On ne va pas refaire ça. 182 00:11:30,898 --> 00:11:35,027 On avait essayé de relancer Woodstock en 1994. 183 00:11:36,320 --> 00:11:40,074 Woodstock a connu des problèmes en 1994. 184 00:11:40,157 --> 00:11:41,242 Comment ça va ? 185 00:11:41,325 --> 00:11:43,786 Bien, sauf qu'il commence à pleuvoir. 186 00:11:45,204 --> 00:11:48,457 Il pleuvait à verse. La clôture est tombée. 187 00:11:48,541 --> 00:11:51,502 Faites tomber les barrières et rejoignez la fête. 188 00:11:51,585 --> 00:11:55,089 Au moins la moitié du public est entrée gratuitement. 189 00:11:55,172 --> 00:11:56,924 C'est un concert payant. 190 00:11:58,134 --> 00:12:02,179 La musique était incroyable, mais ça n'a rien rapporté. 191 00:12:04,640 --> 00:12:07,810 Et puis, arrive Woodstock 99. 192 00:12:09,478 --> 00:12:12,314 Il fallait absolument faire du profit. 193 00:12:14,692 --> 00:12:18,571 Michael avait trouvé une base désaffectée de 140 hectares. 194 00:12:20,114 --> 00:12:22,283 Il pensait qu'on gagnerait gros. 195 00:12:23,242 --> 00:12:26,996 Ils avaient des logements pour 15 000 personnes, des routes, 196 00:12:27,079 --> 00:12:29,081 la sécurité, un hôpital. 197 00:12:29,165 --> 00:12:33,085 Ils avaient tout ce qu'on avait dû créer pour des millions en 1994. 198 00:12:33,919 --> 00:12:37,673 John était très emballé à l'idée de recommencer. 199 00:12:37,757 --> 00:12:41,719 Honnêtement, je pensais que ça rapporterait beaucoup. 200 00:12:44,096 --> 00:12:47,641 Et je crois que tout le monde était excité. 201 00:12:47,725 --> 00:12:52,354 Tout le monde a dit : "Pas question, c'est une mauvaise idée." 202 00:12:53,355 --> 00:12:56,150 Mais John a rejeté la décision du conseil 203 00:12:56,233 --> 00:12:58,778 en disant : "Je suis le PDG. On le fera." 204 00:12:59,987 --> 00:13:02,323 On s'est retrouvés à refaire Woodstock. 205 00:13:04,950 --> 00:13:06,994 L'histoire va se répéter, 206 00:13:07,077 --> 00:13:09,872 cette fois à la base aérienne Griffiss à Rome. 207 00:13:11,373 --> 00:13:12,792 Nous allons apporter 208 00:13:12,875 --> 00:13:17,588 à cette région le meilleur spectacle qu'on ait jamais vu. 209 00:13:17,671 --> 00:13:21,383 Ce n'était pas une décision si difficile. Beaucoup se disent : 210 00:13:21,467 --> 00:13:25,137 pourquoi prendre ce gros risque politique ? 211 00:13:25,971 --> 00:13:28,766 J'ai pensé que ce serait positif pour la ville, 212 00:13:28,849 --> 00:13:32,686 surtout après la fermeture de la base. 213 00:13:33,187 --> 00:13:37,942 J'ai dit : "Si on réussit, ce sera remarquable." 214 00:13:40,903 --> 00:13:43,447 On s'en souviendra dans la région. 215 00:13:43,531 --> 00:13:45,991 Je suis sûr que Rome, New York, 216 00:13:46,075 --> 00:13:48,494 deviendra connu dans le monde entier. 217 00:13:52,206 --> 00:13:54,333 Pour être sûr de vendre des billets, 218 00:13:54,416 --> 00:13:57,336 on a engagé les plus grands groupes du monde. 219 00:13:57,419 --> 00:14:02,341 les Red Hot Chili Peppers, Sheryl Crow, Korn, Limp Bizkit. 220 00:14:03,217 --> 00:14:06,262 Sans vouloir exagérer, tout le monde pensait 221 00:14:06,345 --> 00:14:08,681 que ce serait peut-être historique. 222 00:14:08,764 --> 00:14:11,475 Allons-y. Tu t'entraînes pour une raison. 223 00:14:11,559 --> 00:14:15,354 On a décidé de baptiser la scène de façon traditionnelle. 224 00:14:15,437 --> 00:14:18,524 On a un T-shirt délavé et du champagne. 225 00:14:18,607 --> 00:14:21,277 Un, deux, trois. 226 00:14:24,655 --> 00:14:26,115 La bouteille résistait. 227 00:14:26,699 --> 00:14:27,533 Tu peux le faire. 228 00:14:28,075 --> 00:14:29,535 - Plus fort ! - C'est ça. 229 00:14:30,286 --> 00:14:31,537 Casse-la ! 230 00:14:33,831 --> 00:14:35,833 - Elle va casser. - C'est parti ! 231 00:14:36,876 --> 00:14:39,128 Pourquoi ne pas l'ouvrir ? 232 00:14:42,548 --> 00:14:45,050 En repensant à cette bouteille, 233 00:14:45,134 --> 00:14:49,305 c'était peut-être un présage à bien des égards. 234 00:14:50,848 --> 00:14:52,933 Woodstock 99 ! 235 00:14:53,017 --> 00:14:56,020 PREMIER JOUR 236 00:14:56,103 --> 00:14:57,062 VENDREDI 237 00:14:57,146 --> 00:14:58,230 C'est parti ! 238 00:14:59,398 --> 00:15:00,566 Merde alors ! 239 00:15:01,066 --> 00:15:02,776 On va passer un bon moment. 240 00:15:02,860 --> 00:15:07,865 On va s'amuser, faire la fête et se déchaîner ! 241 00:15:11,368 --> 00:15:13,287 11H59 242 00:15:13,370 --> 00:15:14,288 12H00 243 00:15:14,496 --> 00:15:16,749 "Waouh, on est à Woodstock. 244 00:15:16,832 --> 00:15:19,084 C'est réel, ne me pincez pas. 245 00:15:19,168 --> 00:15:21,378 Je ne veux pas me réveiller. Génial." 246 00:15:23,297 --> 00:15:26,592 Woodstock 99 est fier de vous présenter 247 00:15:27,092 --> 00:15:31,513 James Brown. 248 00:15:34,642 --> 00:15:36,894 James Brown devait ouvrir le festival, 249 00:15:37,436 --> 00:15:39,396 mais je n'avais pas de contrat signé. 250 00:15:39,480 --> 00:15:41,815 C'est le seul que je n'avais pas. 251 00:15:44,068 --> 00:15:47,988 Son agent n'arrêtait pas de m'appeler. James insistait 252 00:15:48,072 --> 00:15:51,617 pour être payé avant de se produire en concert. 253 00:15:53,160 --> 00:15:56,121 "M. Brown ne monte sur scène que si tout est payé." 254 00:15:56,205 --> 00:15:58,415 "Il n'ira pas. Croyez-moi." 255 00:16:00,125 --> 00:16:02,169 "Vous allez avoir de gros ennuis." 256 00:16:08,550 --> 00:16:12,012 Je lui ai dit : "Il y a 200 000 personnes ici. 257 00:16:12,096 --> 00:16:14,348 Ils ne partiront pas s'il ne joue pas. 258 00:16:14,431 --> 00:16:15,766 J'aimerais qu'il joue. 259 00:16:16,976 --> 00:16:18,644 Je ne le paierai pas plus." 260 00:16:25,442 --> 00:16:27,236 Ce mec me crie dessus : 261 00:16:27,319 --> 00:16:31,115 "Dernière chance. Vous le payez ou il n'ira pas." 262 00:16:31,198 --> 00:16:34,910 James Brown ! 263 00:16:40,249 --> 00:16:41,083 Et j'ai dit : 264 00:16:42,084 --> 00:16:43,085 "Attendez un peu. 265 00:16:43,877 --> 00:16:47,006 Je veux que vous entendiez quelque chose." 266 00:16:48,215 --> 00:16:50,009 "Un, deux, trois." 267 00:16:55,848 --> 00:16:57,683 "Allez vous faire foutre." 268 00:17:08,652 --> 00:17:10,487 James a compris l'ampleur du truc. 269 00:17:12,114 --> 00:17:14,116 C'était un concert hors du commun. 270 00:17:17,286 --> 00:17:18,662 C'était Woodstock. 271 00:17:30,924 --> 00:17:35,012 C'est la plus grande fête du siècle. Je n'ai jamais vu autant de gens. 272 00:17:37,222 --> 00:17:39,850 J'étais excitée. Je ne tenais pas en place. 273 00:17:39,933 --> 00:17:41,935 J'étais gonflée à bloc. 274 00:17:42,019 --> 00:17:43,062 JOUR 1 275 00:17:43,145 --> 00:17:44,855 Premier jour, les gars. 276 00:17:47,024 --> 00:17:48,692 Il faut trouver de la bière. 277 00:17:50,819 --> 00:17:54,114 Ils avaient cette grande brasserie en plein air. 278 00:17:56,325 --> 00:17:59,703 Les gens avaient déjà bu trois ou quatre bières à 11 h. 279 00:17:59,787 --> 00:18:02,456 Sans avoir l'âge légal probablement. 280 00:18:02,539 --> 00:18:06,043 Brasserie de Woodstock. Tout le monde est bourré. 281 00:18:10,339 --> 00:18:12,132 Quoi de neuf, Woodstock ? 282 00:18:12,800 --> 00:18:16,762 C'était la liberté pour la drogue. 283 00:18:16,845 --> 00:18:19,598 Les gens en vendaient au grand jour. 284 00:18:19,681 --> 00:18:21,683 Ils brandissaient des sachets, 285 00:18:21,767 --> 00:18:23,393 criaient ce qu'ils avaient. 286 00:18:24,144 --> 00:18:29,274 J'ai remarqué un mec voûté avec un sac à dos 287 00:18:29,358 --> 00:18:33,487 qui proposait des champignons. J'ai dit : "Je vais goûter." 288 00:18:33,570 --> 00:18:35,239 Je n'avais jamais essayé. 289 00:18:35,322 --> 00:18:39,076 Je suis allongé sur le dos, je trippe sur ces champignons, 290 00:18:39,159 --> 00:18:42,913 et je regarde le ciel. "C'est un putain d'ovni ?" 291 00:18:45,124 --> 00:18:48,210 J'ai appelé ma mère comme elle me l'avait demandé 292 00:18:48,293 --> 00:18:51,755 pour la rassurer. Mais je venais de prendre de l'acide. 293 00:18:51,839 --> 00:18:54,758 Je lui ai dit : "Maman, c'est tellement génial. 294 00:18:54,842 --> 00:18:57,219 Je m'éclate." Elle a dit : "Que vois-tu ?" 295 00:18:57,302 --> 00:18:59,596 "Des gens nus, partout. C'est génial." 296 00:18:59,680 --> 00:19:02,891 "Qu'est-ce que tu as dit ?" "Je dois y aller." 297 00:19:03,892 --> 00:19:04,726 Et j'ai raccroché. 298 00:19:04,810 --> 00:19:06,353 APPELS SORTANTS UNIQUEMENT 299 00:19:08,564 --> 00:19:11,650 La nudité. Oui, il y en avait partout. 300 00:19:12,776 --> 00:19:14,736 - Des seins. - Jolie pom-pom girl. 301 00:19:14,820 --> 00:19:18,991 Il y avait des femmes avec des notes sur la poitrine. 302 00:19:19,074 --> 00:19:21,076 C'est joli, non ? Je me sens bien. 303 00:19:21,160 --> 00:19:24,246 Des gros mecs tout nus. Je ne veux pas voir ça. 304 00:19:24,746 --> 00:19:27,249 La nudité, c'est l'unité. 305 00:19:31,170 --> 00:19:34,923 Dix dollars, le tatouage de Woodstock 99 306 00:19:35,007 --> 00:19:36,842 où vous voulez sur votre corps. 307 00:19:36,925 --> 00:19:39,303 Tout le monde veut faire partie de quelque chose. 308 00:19:40,012 --> 00:19:41,013 Voir ces femmes 309 00:19:41,096 --> 00:19:43,932 se déshabiller et s'amuser était libérateur. 310 00:19:44,016 --> 00:19:46,310 C'était un moment de liberté 311 00:19:46,393 --> 00:19:50,272 où tout le monde pouvait être qui ils voulaient être. 312 00:19:55,235 --> 00:19:59,990 À ce moment-là, ça empestait les possibilités et l'optimisme. 313 00:20:00,657 --> 00:20:03,827 Et nous, l'équipe de production, étions super excités. 314 00:20:04,369 --> 00:20:06,455 On était des jeunes de 20 ans 315 00:20:06,538 --> 00:20:08,999 qui montaient un truc extraordinaire. 316 00:20:09,082 --> 00:20:11,293 SEPT MOIS PLUS TÔT 317 00:20:12,502 --> 00:20:14,463 C'était la fin du millénaire. 318 00:20:14,546 --> 00:20:16,548 Ça allait être un festival énorme, 319 00:20:16,632 --> 00:20:19,051 et je me fichais de ce que je faisais 320 00:20:19,134 --> 00:20:21,428 tant que je ne nettoyais pas les WC. 321 00:20:21,511 --> 00:20:23,347 Vous voyez tout le monde au fond ? 322 00:20:24,640 --> 00:20:26,433 Mon rêve devenait réalité. 323 00:20:27,351 --> 00:20:31,188 Je travaillais avec ce qui semblait être un budget illimité 324 00:20:31,271 --> 00:20:34,524 et les meilleurs dans leur domaine. 325 00:20:35,651 --> 00:20:38,070 C'était génial de côtoyer Michael Lang, 326 00:20:38,153 --> 00:20:41,865 l'organisateur de la première édition de Woodstock. 327 00:20:42,866 --> 00:20:44,576 J'étais l'assistante de Lang. 328 00:20:45,827 --> 00:20:49,957 J'étais fascinée par les rouages de son esprit. 329 00:20:50,040 --> 00:20:52,459 Il est toujours très calme. 330 00:20:52,542 --> 00:20:58,423 On a toujours l'impression que Michael contrôle la situation. 331 00:20:58,507 --> 00:20:59,633 Au fond, mains en l'air. 332 00:21:08,642 --> 00:21:11,270 Je voulais capturer mon expérience. 333 00:21:11,353 --> 00:21:16,316 J'ai apporté une caméra et j'ai filmé autant que possible. 334 00:21:17,609 --> 00:21:19,111 Que fais-tu ? 335 00:21:19,194 --> 00:21:23,365 Je présentais le site comme la chaîne de téléachat. 336 00:21:24,950 --> 00:21:27,160 Voici une aire de pique-nique. 337 00:21:27,828 --> 00:21:32,291 Ma première impression, c'est qu'il y avait beaucoup d'asphalte. 338 00:21:32,374 --> 00:21:34,209 Je ne m'attendais pas à ça. 339 00:21:34,293 --> 00:21:37,504 On avait un complexe militaire industriel 340 00:21:37,587 --> 00:21:40,299 qui était converti en site de Woodstock. 341 00:21:40,799 --> 00:21:42,676 Des énormes hangars à avions 342 00:21:42,759 --> 00:21:46,972 et une piste d'atterrissage incroyablement longue. 343 00:21:48,265 --> 00:21:49,891 Ça ne ressemblait pas 344 00:21:51,643 --> 00:21:52,561 à Woodstock. 345 00:21:52,644 --> 00:21:55,480 Nous avons élaboré le plan d'ensemble du site. 346 00:21:56,273 --> 00:21:58,525 On a 2 000 hectares sur la carte. 347 00:21:58,608 --> 00:22:01,611 Le site ressemble à un grand triangle. 348 00:22:02,946 --> 00:22:05,657 De ce côté du tarmac, on a la deuxième scène. 349 00:22:05,741 --> 00:22:07,492 Ici, la scène principale. 350 00:22:08,660 --> 00:22:12,831 Là-haut, il y avait le camping, et là, il y a le hangar des raves 351 00:22:12,914 --> 00:22:14,791 avec nos bureaux. 352 00:22:14,875 --> 00:22:18,003 Tout était goudronné entre les deux 353 00:22:18,503 --> 00:22:22,215 avec ce mur impénétrable de 13 km autour du site 354 00:22:22,716 --> 00:22:24,634 pour que personne n'entre gratuitement. 355 00:22:26,803 --> 00:22:31,058 Le plan était d'en faire un paradis pour Woodstock. 356 00:22:37,189 --> 00:22:38,065 Prêt ? 357 00:22:39,232 --> 00:22:43,111 Voici le tambour. Ça s'appelle un tambour sucette. 358 00:22:43,195 --> 00:22:46,365 Il y avait plein de gens avec plein de bonnes idées. 359 00:22:46,448 --> 00:22:49,993 C'est un événement communautaire, 360 00:22:50,077 --> 00:22:53,330 le genre d'événement dont on a besoin ici. 361 00:22:54,373 --> 00:22:56,375 Les plans étaient incroyables. 362 00:22:57,084 --> 00:23:00,462 De beaux dessins de ce qu'ils feraient sur le site. 363 00:23:01,046 --> 00:23:02,839 Un rêve qui devenait réalité. 364 00:23:04,341 --> 00:23:07,677 Comme le mur d'enceinte allait être très moche, 365 00:23:07,761 --> 00:23:12,933 on a décidé de créer un mur de la paix pour l'embellir. 366 00:23:13,392 --> 00:23:14,309 TU AS DU MOJO ? 367 00:23:14,726 --> 00:23:16,311 J'ai tout photographié. 368 00:23:18,397 --> 00:23:19,689 C'était magnifique. 369 00:23:21,108 --> 00:23:25,278 Malgré les difficultés, on a inclus plein de trucs incroyables 370 00:23:25,362 --> 00:23:29,449 dans ce festival : des moines tibétains 371 00:23:29,533 --> 00:23:33,370 au parc d'action, au hangar de cinéma, 372 00:23:33,453 --> 00:23:35,330 au hangar de la rave géante. 373 00:23:36,415 --> 00:23:38,375 On espérait sincèrement intégrer 374 00:23:38,458 --> 00:23:42,129 certaines des valeurs originales de 1969. 375 00:23:43,338 --> 00:23:44,798 C'était naïf. 376 00:23:48,051 --> 00:23:52,973 14H41 377 00:23:54,349 --> 00:23:56,852 Mesdames et messieurs, l'âme potentielle 378 00:23:56,935 --> 00:24:00,939 de Woodstock cette année, veuillez accueillir Mlle Sheryl Crow ! 379 00:24:01,690 --> 00:24:04,443 Vous allez bien, mes beautés nues ? 380 00:24:05,610 --> 00:24:10,115 Sheryl Crow avait été engagée pour les rockeurs plus doux. 381 00:24:16,705 --> 00:24:19,833 Je pense qu'un changement 382 00:24:19,916 --> 00:24:21,209 Te ferait du bien 383 00:24:21,877 --> 00:24:23,086 Le changement 384 00:24:23,587 --> 00:24:25,839 Je pense que le changement 385 00:24:27,132 --> 00:24:30,135 Me ferait du bien 386 00:24:37,142 --> 00:24:38,894 Sheryl a été fabuleuse. 387 00:24:38,977 --> 00:24:42,898 Mais il y a eu beaucoup de sifflements agressifs. 388 00:24:45,025 --> 00:24:46,234 "Montre tes nichons !" 389 00:24:47,819 --> 00:24:48,862 Montrer mes nichons ? 390 00:24:54,242 --> 00:24:57,746 Il faudrait payer bien plus que ce que tu as payé pour ça. 391 00:25:00,040 --> 00:25:03,376 C'est une belle femme, et ils pensaient avoir une chance. 392 00:25:06,630 --> 00:25:08,590 C'était complètement déplacé. 393 00:25:08,673 --> 00:25:12,093 - Et c'est cool... - Belle paire, Sheryl ! 394 00:25:13,136 --> 00:25:15,347 - Quoi ? - Réconciliée avec la boue ? 395 00:25:15,430 --> 00:25:18,350 Dès qu'on aura fini, j'irai dans la foule 396 00:25:18,433 --> 00:25:20,477 me présenter à certains de ces… 397 00:25:23,605 --> 00:25:25,982 On a commencé à se dire : 398 00:25:26,066 --> 00:25:28,735 "Il y a une partie de cette foule 399 00:25:28,818 --> 00:25:31,363 qui n'est pas là que pour la bonne musique." 400 00:25:36,243 --> 00:25:38,203 Noodles, regarde tous ces gens. 401 00:25:38,870 --> 00:25:42,207 Tous ces gamins sont bourrés et turbulents. 402 00:25:42,832 --> 00:25:44,834 Vous êtes fiers de vous ? 403 00:25:48,588 --> 00:25:51,591 Quoi de neuf en 99 ? 404 00:25:51,675 --> 00:25:57,180 C'était une ambiance d'ego très masculin, à se taper sur la poitrine. 405 00:25:57,264 --> 00:26:02,060 Des étudiants blancs torse nu qui criaient : "Montre-moi tes nichons !" 406 00:26:12,112 --> 00:26:16,533 Le premier jour, les moines tibétains ont béni l'événement, 407 00:26:16,616 --> 00:26:19,160 apportant un sentiment de paix et de calme. 408 00:26:21,204 --> 00:26:25,875 Mais ces étudiants détruisaient le calme, 409 00:26:25,959 --> 00:26:28,962 et étaient venus se comporter comme des connards. 410 00:26:29,045 --> 00:26:30,130 La paix, vieux ! 411 00:26:46,980 --> 00:26:49,232 La fin des années 90 412 00:26:49,316 --> 00:26:51,318 était une époque très différente. 413 00:26:51,901 --> 00:26:53,987 On parle du scandale Bill Clinton. 414 00:26:54,070 --> 00:26:55,071 On parle de… 415 00:26:55,155 --> 00:27:00,243 American Pie était la comédie rencontrant le grand succès jamais vu. 416 00:27:01,328 --> 00:27:07,876 Ça déborde de sexualité d'un point de vue masculin. 417 00:27:08,752 --> 00:27:10,545 Il y a aussi Fight Club 418 00:27:10,629 --> 00:27:14,758 avec une approche très intéressante de la masculinité, du consumérisme. 419 00:27:14,841 --> 00:27:16,926 La télévision nous a fait croire 420 00:27:17,010 --> 00:27:20,263 qu'on serait des stars, mais ça n'arrivera pas. 421 00:27:20,347 --> 00:27:23,266 Mais surtout, la violence. 422 00:27:25,352 --> 00:27:30,148 C'est un bon aperçu de la psychologie 423 00:27:30,231 --> 00:27:33,109 des gamins qui ont assisté à Woodstock 99. 424 00:27:34,527 --> 00:27:39,366 15H49 425 00:27:39,449 --> 00:27:42,285 Nous vous rappelons qu'il va faire chaud. 426 00:27:42,369 --> 00:27:43,953 Il fera près de 32°C. 427 00:27:44,663 --> 00:27:47,957 C'est très important de boire et de rester au frais. 428 00:27:51,461 --> 00:27:55,382 Il faisait tellement chaud. Autour de 37°C. 429 00:27:56,341 --> 00:27:58,885 Alors, évidemment, tu meurs de soif 430 00:27:59,594 --> 00:28:01,179 et tu deviens un peu fou. 431 00:28:03,890 --> 00:28:07,602 Il faisait si chaud qu'il fallait boire trois litres par heure 432 00:28:07,686 --> 00:28:09,688 pour rester hydratée. 433 00:28:11,272 --> 00:28:12,941 Il y avait des fontaines. 434 00:28:13,692 --> 00:28:15,652 Il y avait 25 minutes d'attente, 435 00:28:15,735 --> 00:28:17,654 car on n'avait rien pu prendre. 436 00:28:19,030 --> 00:28:22,367 On est allés chercher une simple bouteille d'eau. 437 00:28:23,201 --> 00:28:24,869 Personne n'avait les moyens. 438 00:28:25,453 --> 00:28:26,705 BOISSONS GLACÉES 439 00:28:26,788 --> 00:28:30,500 À l'époque, une bouteille d'eau coûtait probablement 65 cents. 440 00:28:31,126 --> 00:28:34,838 Mais à Woodstock, une bouteille d'eau coûtait quatre dollars 441 00:28:34,921 --> 00:28:36,923 et ça énervait les gens. 442 00:28:37,006 --> 00:28:40,093 - C'est plus cher que prévu ? - Une grosse arnaque. 443 00:28:40,677 --> 00:28:42,595 Neuf dollars pour ça et ça. 444 00:28:43,263 --> 00:28:48,601 Je me demandais : "Pourquoi tout est si atrocement cher ?" 445 00:28:50,729 --> 00:28:51,688 Bonjour, madame. 446 00:28:54,607 --> 00:28:57,694 Au départ, on pensait aller dans le même sens 447 00:28:57,777 --> 00:29:00,488 dans l'organisation, quel qu'en soit le coût. 448 00:29:00,572 --> 00:29:03,867 Donne-moi une liste de ce qu'il te faut. 449 00:29:03,950 --> 00:29:08,621 Il me faut au moins 250 000 $. 450 00:29:10,248 --> 00:29:12,792 Mais ensuite, on a tous eu l'impression 451 00:29:12,876 --> 00:29:14,377 qu'on économisait. 452 00:29:15,545 --> 00:29:18,882 Je tiens à sincèrement remercier tout le monde. 453 00:29:18,965 --> 00:29:21,009 Vous avez été incroyables. 454 00:29:21,092 --> 00:29:25,722 Vous avez fait un travail fantastique. C'est une expérience extraordinaire. 455 00:29:25,805 --> 00:29:30,435 Il n'y a aucun événement semblable au monde. 456 00:29:30,977 --> 00:29:35,273 Ceci étant dit, c'est une entreprise lucrative. 457 00:29:35,857 --> 00:29:40,111 C'est à ce moment- là qu'on a arrêté de se focaliser 458 00:29:40,195 --> 00:29:43,406 sur l'expérience des festivaliers. 459 00:29:43,490 --> 00:29:46,785 Il fallait réduire le budget, faire des changements. 460 00:29:46,868 --> 00:29:48,119 Pour faire du profit. 461 00:29:48,661 --> 00:29:50,371 Leur but était l'argent. 462 00:29:51,164 --> 00:29:54,876 Et ils ont fini par vendre les droits sur la nourriture. 463 00:29:54,959 --> 00:29:57,796 Merveilleux. Coca-Cola. 464 00:29:58,505 --> 00:30:01,049 Et malheureusement, en concluant ce contrat, 465 00:30:01,132 --> 00:30:05,804 le groupe qui les gérait avait un contrôle total sur les prix, 466 00:30:06,679 --> 00:30:08,264 et nous n'y pouvions rien. 467 00:30:10,642 --> 00:30:15,313 Tous les espoirs et les rêves de paix, d'amour et d'harmonie de 1969 468 00:30:15,396 --> 00:30:16,689 se sont envolés. 469 00:30:18,274 --> 00:30:21,361 La raison d'être de 99 était de gagner de l'argent. 470 00:30:21,444 --> 00:30:25,365 Certaines sensibilités ont été écartées 471 00:30:25,448 --> 00:30:29,452 pour le gros chèque. 472 00:30:29,536 --> 00:30:32,247 Vous regardez Woodstock 99 ! 473 00:30:34,916 --> 00:30:35,959 Lance la quatre. 474 00:30:36,751 --> 00:30:39,212 On voulait aussi la vidéo à la demande. 475 00:30:39,295 --> 00:30:42,382 Pour que même les absents puissent participer. 476 00:30:43,091 --> 00:30:46,344 Restez chez vous pour le voyage de votre vie à la carte. 477 00:30:46,928 --> 00:30:49,889 C'était un forfait de 59,95 $ pour les trois jours. 478 00:30:50,473 --> 00:30:52,433 Et ça a beaucoup rapporté. 479 00:30:52,934 --> 00:30:54,435 Waouh ! Quoi de neuf ? 480 00:30:54,519 --> 00:30:57,522 Aaron Sadovsky, producteur des vidéos à la demande. 481 00:30:58,231 --> 00:31:03,027 On ne m'a donné ni règles, ni limites, ni définitions. 482 00:31:04,237 --> 00:31:07,073 Je filme les gens qui sont venus ici pour baiser, 483 00:31:08,533 --> 00:31:10,785 pour se droguer, 484 00:31:10,869 --> 00:31:14,789 et pour vivre la vie de Woodstock. 485 00:31:14,873 --> 00:31:16,457 Montre-lui un téton. 486 00:31:16,541 --> 00:31:18,376 Il fallait des images dingues. 487 00:31:19,377 --> 00:31:20,670 Je poussais l'équipe 488 00:31:20,753 --> 00:31:23,131 et revenais avec plein de bandes. 489 00:31:28,219 --> 00:31:32,348 Traditionnellement, la couverture télé d'un festival se focalise sur la musique, 490 00:31:32,432 --> 00:31:35,310 mais la vidéo à la demande a changé la donne. 491 00:31:35,393 --> 00:31:36,436 Voilà ! 492 00:31:36,519 --> 00:31:40,189 La présence des caméras a poussé les festivaliers à se montrer 493 00:31:40,273 --> 00:31:43,443 de plus en plus sauvages. 494 00:31:45,361 --> 00:31:49,240 C'est devenu un vrai zoo humain. 495 00:31:49,324 --> 00:31:54,329 Vidéo à la demande ! Waouh ! J'aime pas ça à la télé, enfoirés ! 496 00:31:54,829 --> 00:31:59,584 Ouais ! Tu en veux encore ? 497 00:32:01,377 --> 00:32:06,299 21H03 498 00:32:08,676 --> 00:32:12,972 Putain de concert, bébé ! Et on n'est que vendredi ! 499 00:32:17,101 --> 00:32:19,479 Je me souviens, les gamins disaient : 500 00:32:19,562 --> 00:32:23,358 "Je viens voir... " et la plupart du temps, la réponse était… 501 00:32:23,441 --> 00:32:24,400 Korn. 502 00:32:25,902 --> 00:32:27,195 "Je viens voir Korn." 503 00:32:29,113 --> 00:32:32,617 Combien de fans de Korn sont là ce soir, putain ? 504 00:32:34,994 --> 00:32:41,125 À l'époque, la plupart des plus grands groupes étaient du hard rock. 505 00:32:41,209 --> 00:32:44,045 Limp Bizkit, Korn, Rage Against the Machine. 506 00:32:44,754 --> 00:32:49,175 Ce n'était pas la programmation hippie de Woodstock de 1969. 507 00:32:49,717 --> 00:32:51,636 Cette musique avait la rage. 508 00:32:56,557 --> 00:32:59,936 Ces groupes faisaient partie de la scène nu métal. 509 00:33:02,355 --> 00:33:08,736 L'agressivité du public incarnait vraiment l'esprit rock. 510 00:33:12,115 --> 00:33:15,868 On avait vu des fosses déchaînées, mais on atteignait là 511 00:33:15,952 --> 00:33:17,203 un autre niveau. 512 00:33:18,955 --> 00:33:24,794 On ignorait totalement comment la foule allait rester sous contrôle. 513 00:33:29,590 --> 00:33:32,301 Quelques jours avant le début du festival, 514 00:33:32,385 --> 00:33:37,890 on est en réunion avec tous les chefs de service. 515 00:33:37,974 --> 00:33:40,476 J'ai 22 ans, je lève la main, 516 00:33:41,102 --> 00:33:44,355 et j'essaie de faire remarquer à tout le monde 517 00:33:44,439 --> 00:33:47,775 qu'ils doivent vraiment regarder cette programmation. 518 00:33:48,359 --> 00:33:52,989 Les groupes de John, du moins les plus intenses, 519 00:33:53,072 --> 00:33:56,701 n'étaient pas des groupes que je connaissais. 520 00:33:57,243 --> 00:34:00,496 Même si je soumettais tout à Michael, 521 00:34:00,580 --> 00:34:02,790 on n'a engagé aucun groupe sans son accord. 522 00:34:03,374 --> 00:34:07,462 J'étais le gamin qui essayait de raisonner 523 00:34:07,545 --> 00:34:12,925 une salle remplie d'adultes qui n'avait pas idée 524 00:34:13,009 --> 00:34:16,262 de la programmation qu'ils avaient mise au point. 525 00:34:17,680 --> 00:34:21,476 Lang et les autres m'ont regardé comme si je devrais me taire. 526 00:34:22,060 --> 00:34:23,978 21H14 527 00:34:24,062 --> 00:34:26,898 21H15 528 00:34:27,815 --> 00:34:29,067 Et voilà ! 529 00:34:29,942 --> 00:34:31,110 Merde alors ! 530 00:34:32,945 --> 00:34:36,783 De tous les concerts que j'ai couverts, je n'avais jamais vu 531 00:34:36,866 --> 00:34:40,703 une telle intensité dans la foule avant l'arrivée d'un groupe, 532 00:34:40,787 --> 00:34:42,038 comme avec Korn. 533 00:34:45,208 --> 00:34:47,210 On se regarde en se disant : 534 00:34:47,794 --> 00:34:51,005 "Merde. Que va-t-il se passer ici ?" 535 00:34:51,714 --> 00:34:53,966 Plus de cymbales dans les oreillettes. 536 00:34:55,635 --> 00:34:58,888 L'ambiance en coulisses était électrique. J'étais excité. 537 00:34:59,722 --> 00:35:01,766 Je suis allé dans ma loge, 538 00:35:01,849 --> 00:35:05,186 je me suis regardé dans le miroir : "Putain de merde." 539 00:35:07,313 --> 00:35:08,606 C'est énorme. 540 00:35:17,490 --> 00:35:21,410 Tom et moi, on se dit : "On doit se mettre devant la scène." 541 00:35:21,994 --> 00:35:24,163 On avance et on entend la guitare. 542 00:35:27,542 --> 00:35:30,378 Il y a ce riff de guitare. 543 00:35:36,634 --> 00:35:41,139 La chanson commence à monter, les gens deviennent de plus en plus fous. 544 00:35:43,683 --> 00:35:46,060 Je me souviens de l'intro. On apparaît. 545 00:35:47,228 --> 00:35:49,397 Je sors. Je vois ce public. 546 00:35:49,480 --> 00:35:51,023 "C'est quoi, ce bordel ?" 547 00:35:57,280 --> 00:35:58,990 Quand on le voit de ses yeux, 548 00:36:00,283 --> 00:36:02,702 c'est dix fois plus choquant. 549 00:36:09,792 --> 00:36:12,336 Il est sorti et a dit : "Vous... 550 00:36:12,420 --> 00:36:13,880 "... êtes prêts ?" 551 00:36:21,387 --> 00:36:24,974 La foule a disjoncté. 552 00:36:29,228 --> 00:36:33,316 Je regarde le public et je vois des vagues 553 00:36:33,399 --> 00:36:35,318 alors que le son se propage. 554 00:36:42,909 --> 00:36:46,829 Comme si toute cette énergie se libérait. 555 00:36:56,088 --> 00:36:58,549 Aucune drogue, ni rien sur cette planète 556 00:36:58,633 --> 00:37:03,721 ne peut vous donner cette impression de contrôler une foule. 557 00:37:11,187 --> 00:37:14,607 Korn les a chauffés à blanc. 558 00:37:15,233 --> 00:37:16,901 On n'arrêtait pas de se dire 559 00:37:17,860 --> 00:37:20,947 que quelque chose allait mal tourner. Quoi ? Quand ? 560 00:37:21,864 --> 00:37:23,491 Ils doivent se calmer. 561 00:37:25,117 --> 00:37:28,204 Allez, Woodstock ! 562 00:37:41,300 --> 00:37:44,178 J'ai vu des choses inexplicables. 563 00:37:45,054 --> 00:37:47,348 Une partie entière de la foule 564 00:37:47,431 --> 00:37:50,393 s'est déplacée d'un coup d'un mètre sur la droite. 565 00:37:51,811 --> 00:37:54,647 Tu ne peux pas tomber. Ne tombe pas. 566 00:37:54,730 --> 00:37:56,607 On va t'oublier. 567 00:38:05,658 --> 00:38:08,703 Le nombre de personnes qui franchissait la barrière. 568 00:38:09,203 --> 00:38:12,164 C'était une cascade de corps. 569 00:38:12,248 --> 00:38:15,668 On avait besoin de plus d'agents qu'on n'en avait. 570 00:38:18,421 --> 00:38:21,215 C'était Les Dents de la mer, il nous faut un plus gros bateau. 571 00:38:21,299 --> 00:38:23,426 Allez ! 572 00:38:27,221 --> 00:38:29,473 Tu t'es fait assommer pendant un slam. 573 00:38:29,557 --> 00:38:31,517 Tu es costaud. Ils t'ont lâché ? 574 00:38:31,600 --> 00:38:33,227 Et tu as perdu ton appareil photo. 575 00:38:33,311 --> 00:38:34,729 - Tu le referais ? - Oui. 576 00:38:34,812 --> 00:38:37,857 Les gens se cassaient le bras, "Woodstock 99 est canon." 577 00:38:44,739 --> 00:38:47,783 J'avais l'impression d'avoir fait un truc génial. 578 00:38:49,452 --> 00:38:51,287 On a déchiré. 579 00:38:55,624 --> 00:39:00,004 Korn a tout déchiré. Incroyable. Bush est le suivant. 580 00:39:01,005 --> 00:39:04,800 C'est un problème, car où va aller toute cette énergie ? 581 00:39:06,802 --> 00:39:09,597 J'étais désolé pour Bush. C'était fou. 582 00:39:10,431 --> 00:39:13,142 Encore une fois pour Korn ! 583 00:39:17,146 --> 00:39:20,358 J'ai vu le concert de Korn sur les écrans vidéo. 584 00:39:21,817 --> 00:39:23,819 Et c'était assez effrayant. 585 00:39:25,738 --> 00:39:27,740 C'est un train qui s'emballe. 586 00:39:31,535 --> 00:39:36,040 Une fois que la foule est excitée, il est très difficile de les calmer. 587 00:39:36,123 --> 00:39:38,125 On est vendredi, encore un groupe. 588 00:39:38,834 --> 00:39:39,877 Bush. 589 00:39:42,797 --> 00:39:45,216 En gros, montre-nous ce que tu vaux. 590 00:39:46,592 --> 00:39:49,637 Ça rend nerveux. 591 00:39:55,601 --> 00:39:57,853 J'ai conscience que la moitié des gens 592 00:39:57,937 --> 00:40:01,190 étaient peut-être encore plus fous de Korn. 593 00:40:01,732 --> 00:40:03,109 Que va-t-il se passer ? 594 00:40:04,318 --> 00:40:05,528 Imaginez-vous 595 00:40:06,737 --> 00:40:09,532 sauter d'un bateau dans l'océan le plus sombre, 596 00:40:10,324 --> 00:40:11,534 c'est tout. 597 00:40:16,414 --> 00:40:19,834 Et quand ça arrive, il faut changer les émotions des gens. 598 00:40:22,253 --> 00:40:26,674 La chaleur du soleil me nourrit 599 00:40:26,757 --> 00:40:28,759 Je suis méfiant 600 00:40:29,510 --> 00:40:31,804 Chargé 601 00:40:31,887 --> 00:40:33,681 Quel dégoût... 602 00:40:33,764 --> 00:40:37,059 On se soutenait plutôt que de se défoncer la gueule. 603 00:40:37,143 --> 00:40:40,312 C'est ce qu'on promeut. C'est ce qu'on aime. 604 00:40:42,606 --> 00:40:43,899 Englouti 605 00:40:44,942 --> 00:40:46,485 Triste 606 00:40:47,570 --> 00:40:51,365 Tout est lourd, sauf mon amour 607 00:40:51,407 --> 00:40:56,912 Il était en mode "peace and love". "Je vous aime, j'aime tout le monde". 608 00:40:58,205 --> 00:40:59,540 C'était la coqueluche. 609 00:41:03,836 --> 00:41:05,212 Tout le monde va bien ? 610 00:41:09,508 --> 00:41:14,847 Gavin comprenait le folklore associé à Woodstock. 611 00:41:14,930 --> 00:41:18,809 Ils ont ramené ça 612 00:41:18,893 --> 00:41:21,687 aux hippies contre les fans de hard rock. 613 00:41:22,730 --> 00:41:27,109 La foule était encore très agitée, mais comparée à ce qui s'était passé, 614 00:41:27,193 --> 00:41:29,862 c'était un peu plus calme. 615 00:41:30,404 --> 00:41:34,575 Tu es la vague 616 00:41:42,791 --> 00:41:45,753 Je suis fier qu'on ait ramené le public 617 00:41:45,836 --> 00:41:49,048 à ce que tout le monde attendait du festival, 618 00:41:49,632 --> 00:41:52,301 au lieu de ce qu'il est devenu. 619 00:41:53,177 --> 00:41:56,555 Je crois qu'on doit en voir beaucoup plus ! 620 00:42:01,894 --> 00:42:02,728 Woodstock ! 621 00:42:03,395 --> 00:42:05,314 Woodstock, bébé ! 622 00:42:14,782 --> 00:42:17,451 Woodstock 99, premier jour. Boum. 623 00:42:17,535 --> 00:42:22,456 23H59 624 00:43:09,044 --> 00:43:12,798 Sous-titres : Caroline Grigoriou