1 00:00:13,920 --> 00:00:15,920 MIX VOOR AMELIA'S 18e VERJAARDAG 2 00:00:39,040 --> 00:00:39,960 Ze is er. 3 00:00:41,920 --> 00:00:42,760 GEFELICITEERD 4 00:00:42,760 --> 00:00:45,880 lang zal ze leven 5 00:00:45,880 --> 00:00:49,440 lang zal ze leven in de gloria 6 00:00:49,440 --> 00:00:53,760 Hoera voor Amelia. Ze wordt vandaag 18 jaar. 7 00:00:53,760 --> 00:00:56,720 Hoera. 8 00:01:05,240 --> 00:01:09,440 Nu begint het leven pas echt. Het wordt geweldig. 9 00:01:09,440 --> 00:01:12,080 Je bent het coolste meisje van Skåberga. 10 00:01:12,080 --> 00:01:13,120 Zo cool. 11 00:01:13,120 --> 00:01:20,120 Amelia. 12 00:01:28,440 --> 00:01:30,160 Wat zijn we goed. 13 00:01:34,720 --> 00:01:35,560 Godsamme. 14 00:01:40,440 --> 00:01:44,000 Als je slaagt, heb je zo veel ideeën over je toekomst. 15 00:01:44,840 --> 00:01:48,720 En dan word je op een dag wakker en ben je 40. 16 00:01:49,560 --> 00:01:51,200 Leeftijd is maar een getal. 17 00:01:51,840 --> 00:01:54,320 Dan had ik liever het getal 18 gehad. 18 00:01:55,480 --> 00:01:56,480 En dit? 19 00:01:57,080 --> 00:02:00,760 Heel mooi. Is hij er ook in mijn maat? 20 00:02:01,240 --> 00:02:02,520 O, ja. 21 00:02:02,520 --> 00:02:06,120 Dit was de laatste in die maat en ik ben een beetje nat. 22 00:02:06,120 --> 00:02:08,800 Werk je hier niet? - Ja. 23 00:02:09,800 --> 00:02:10,640 Ja... 24 00:02:12,040 --> 00:02:12,920 Oké. 25 00:02:14,760 --> 00:02:18,440 En achter? - Nee, sorry. Dit was de laatste. 26 00:02:19,040 --> 00:02:21,760 Ik help je graag iets anders te vinden. 27 00:02:21,760 --> 00:02:26,800 Maar die wilde ik zo graag. 28 00:02:26,800 --> 00:02:27,720 Oké. 29 00:02:28,320 --> 00:02:29,920 Dus bedankt. 30 00:02:31,800 --> 00:02:32,640 Dag. 31 00:02:37,240 --> 00:02:38,400 Amelia... 32 00:02:39,160 --> 00:02:41,080 Ga even mee naar kantoor. 33 00:02:42,560 --> 00:02:45,160 Ontsla je me? Op m'n verjaardag? 34 00:02:45,160 --> 00:02:48,360 Ja, ik weet niet... Ik wil het niet. 35 00:02:48,360 --> 00:02:49,840 Ik neem ontslag. - Wat? 36 00:02:49,840 --> 00:02:51,960 Ik heb deze baan toch niet nodig. 37 00:02:51,960 --> 00:02:53,440 Tijd voor taart. 38 00:02:53,440 --> 00:02:57,600 Ik moet toch verder met mijn leven, dus de timing is perfect. 39 00:02:58,120 --> 00:03:01,160 Amelia, ik wil niet dat het zo eindigt. 40 00:03:02,080 --> 00:03:03,480 Laten we praten. 41 00:03:05,160 --> 00:03:06,920 Aan de kant. Kom op. 42 00:03:07,640 --> 00:03:09,640 Dat ging goed. 43 00:03:10,120 --> 00:03:11,720 Niet echt. 44 00:03:13,280 --> 00:03:16,920 Om 10.42 uur ontvangen. 45 00:03:17,640 --> 00:03:20,400 Hoi, Amelia. Met pap... - En mam. 46 00:03:20,400 --> 00:03:23,120 We willen je feliciteren met je 40e. 47 00:03:23,640 --> 00:03:27,920 lang zal je leven lang zal je leven... 48 00:03:30,840 --> 00:03:32,200 Hé, jarige. 49 00:03:32,680 --> 00:03:33,560 Hé. 50 00:03:33,560 --> 00:03:35,600 Hier heb je iets lekkers. 51 00:03:35,600 --> 00:03:37,000 Gefeliciteerd. 52 00:03:37,640 --> 00:03:38,640 Bedankt, schat. 53 00:03:42,000 --> 00:03:43,080 In één teug? 54 00:03:43,560 --> 00:03:44,400 Het was lekker. 55 00:03:46,400 --> 00:03:48,560 Arez, je bent een engel. 56 00:03:49,360 --> 00:03:50,440 Wil je taart? 57 00:03:50,440 --> 00:03:51,560 Nee, hoeft niet. 58 00:03:51,560 --> 00:03:52,480 Oeps... 59 00:03:55,040 --> 00:03:56,480 Hoi. - Hoi. 60 00:03:56,480 --> 00:03:58,240 Ik heb pizza besteld. Fiona. 61 00:03:58,240 --> 00:04:00,080 Ze zijn klaar. Momentje. 62 00:04:09,720 --> 00:04:10,800 Hoi. 63 00:04:11,760 --> 00:04:12,600 Hoi. 64 00:04:13,760 --> 00:04:14,600 Lang geleden. 65 00:04:14,600 --> 00:04:15,520 Dat klopt. 66 00:04:18,840 --> 00:04:19,720 Alles goed? 67 00:04:21,080 --> 00:04:23,040 Heel goed. Echt heel goed. 68 00:04:23,760 --> 00:04:24,600 Heel goed. 69 00:04:26,080 --> 00:04:28,760 Woon je hier nog? 70 00:04:30,080 --> 00:04:31,880 Ja. 71 00:04:31,880 --> 00:04:35,640 Tijdelijk. Het is geen leuke plek. 72 00:04:36,200 --> 00:04:37,560 Nee. - Nee. 73 00:04:37,560 --> 00:04:41,120 Ik weet het niet. Ik vind het wel leuk. Ik ben net teruggekomen. 74 00:04:42,640 --> 00:04:44,080 Geweldig. 75 00:04:44,080 --> 00:04:48,160 Het is een fijne plek als je van dorpjes houdt. 76 00:04:49,560 --> 00:04:50,640 Je hebt... 77 00:04:51,240 --> 00:04:52,720 Je hebt taart op je lip. 78 00:04:55,680 --> 00:04:58,080 Nee, hoger. 79 00:05:05,640 --> 00:05:06,680 Feestje? 80 00:05:07,160 --> 00:05:09,320 Ja, ik ben jarig, dus... 81 00:05:09,320 --> 00:05:10,280 Echt? 82 00:05:10,280 --> 00:05:11,440 ...met pizza. 83 00:05:11,440 --> 00:05:12,520 Gefeliciteerd. 84 00:05:12,520 --> 00:05:15,200 Amelia is ook jarig. - Weet ik. 85 00:05:16,160 --> 00:05:17,800 Heb jij ook een feest? 86 00:05:21,480 --> 00:05:24,280 Fijne verjaardag. 87 00:05:24,960 --> 00:05:26,200 Jij ook. 88 00:05:26,840 --> 00:05:28,240 Bedankt. - Tot ziens. 89 00:05:28,240 --> 00:05:29,160 Hetzelfde. 90 00:05:30,520 --> 00:05:31,880 Wauw. 91 00:05:31,880 --> 00:05:34,800 Ik heb haar concert vorig jaar gezien. Ze is super. 92 00:05:34,800 --> 00:05:36,360 Kennen jullie elkaar? 93 00:05:37,760 --> 00:05:38,880 Dat kun je wel zeggen. 94 00:05:39,960 --> 00:05:41,680 Is er iemand jarig? 95 00:05:41,680 --> 00:05:43,800 Ja, ik. - En ik. 96 00:05:43,800 --> 00:05:44,920 En... Ja. 97 00:05:44,920 --> 00:05:47,240 We waren sterrenzusjes... 98 00:05:47,720 --> 00:05:48,560 ...zij en ik. 99 00:05:49,080 --> 00:05:52,000 Dat zeiden we omdat we op dezelfde dag jarig waren. 100 00:05:54,680 --> 00:05:58,200 We maakten een keer een tijdcapsule. 101 00:05:58,720 --> 00:06:00,440 Wat doen jullie? - Ga weg. 102 00:06:00,440 --> 00:06:01,920 Wat is een tijdcapsule? 103 00:06:01,920 --> 00:06:05,440 Een blikje dat je vulde met dingen... 104 00:06:05,440 --> 00:06:08,720 ...en we schreven onze wensen op een stuk papier... 105 00:06:08,720 --> 00:06:13,840 ...en begroeven het bij de oude skihelling. 106 00:06:15,760 --> 00:06:16,880 En toen? 107 00:06:16,880 --> 00:06:19,080 We zouden het opgraven als we 18 werden. 108 00:06:20,920 --> 00:06:21,880 En? 109 00:06:21,880 --> 00:06:23,040 Nee. 110 00:06:23,040 --> 00:06:25,560 Waarom niet? - We waren geen vrienden meer. 111 00:06:25,560 --> 00:06:26,480 Weet je... 112 00:06:26,480 --> 00:06:29,320 ...als je 18 bent, heb je andere prioriteiten. 113 00:06:32,320 --> 00:06:36,640 Ik had zo'n geweldig feest toen ik 18 werd. 114 00:06:36,640 --> 00:06:38,480 Het was zo leuk. 115 00:06:42,560 --> 00:06:44,720 Werd ik maar 18. 116 00:06:49,360 --> 00:06:50,560 Amelia? - Ja? 117 00:06:51,120 --> 00:06:52,760 Schep even een luchtje. 118 00:06:56,920 --> 00:06:57,920 Ja. 119 00:06:59,840 --> 00:07:02,040 Ja, dat ga ik doen. 120 00:07:09,720 --> 00:07:15,040 ...vier, vijf, zes en draaien. 121 00:07:39,600 --> 00:07:43,120 {\an8}IK WENS DAT IK COOL WORD 122 00:08:19,680 --> 00:08:21,280 Wat zijn we goed. 123 00:08:27,440 --> 00:08:31,920 Amelia. 124 00:08:36,240 --> 00:08:41,840 moge ze lang leven 125 00:08:42,320 --> 00:08:46,760 moge je 100 jaar leven, lieve Amelia 126 00:08:46,760 --> 00:08:51,920 ja, ze leeft 100 jaar lang 127 00:08:52,440 --> 00:08:53,880 Wat doen jullie hier? 128 00:08:53,880 --> 00:08:59,400 en als ze geleefd heeft 129 00:08:59,400 --> 00:09:03,120 als ze honderd jaar geleefd heeft 130 00:09:03,120 --> 00:09:07,560 dan wordt er geschoten 131 00:09:07,560 --> 00:09:12,720 dan wordt er een kiekje geschoten 132 00:09:12,720 --> 00:09:15,160 Nee, ik... Wat doen jullie? 133 00:09:15,160 --> 00:09:19,280 Hoera voor Amelia die vandaag 18 wordt. 134 00:09:19,280 --> 00:09:23,400 Hiep, hiep, hoera. 135 00:09:24,120 --> 00:09:26,560 Gefeliciteerd, lieverd. - Gefeliciteerd. 136 00:09:26,560 --> 00:09:27,760 Achttien jaar oud. 137 00:09:27,760 --> 00:09:28,720 Wat is dit? 138 00:09:28,720 --> 00:09:30,280 Je cadeau. 139 00:09:30,280 --> 00:09:32,680 Het is beter als je het zelf koopt. 140 00:09:32,680 --> 00:09:38,320 Ik heb een video gemaakt van al je verjaardagen sinds je één was. 141 00:09:38,960 --> 00:09:40,120 Bedankt. 142 00:09:40,680 --> 00:09:43,920 Maar hoe heb je dit gedaan? Je... 143 00:09:43,920 --> 00:09:44,960 Wat? 144 00:09:44,960 --> 00:09:48,120 Heb je hier vorig jaar geen kantoor van gemaakt? 145 00:09:49,280 --> 00:09:51,880 Hoe bedoel je? - Kom ontbijten. 146 00:09:51,880 --> 00:09:53,760 Ja, kom. - Ik heb honger. 147 00:09:53,760 --> 00:09:55,280 Wie niet? 148 00:10:22,440 --> 00:10:24,680 MOA ZEGT: GEFELICITEERD, JE BENT 18! 149 00:10:28,440 --> 00:10:29,760 JUNI 2002 150 00:10:46,880 --> 00:10:47,720 Amelia? 151 00:10:55,120 --> 00:11:00,400 ...deed wat velen onmogelijk achtten en won toegang tot de tweede ronde... 152 00:11:00,400 --> 00:11:04,960 ...tegen Senegal, na een 1-1 tegen Argentinië in... 153 00:11:15,680 --> 00:11:19,440 DOLLY HET SCHAAP HEEFT REUMA 154 00:11:35,760 --> 00:11:38,240 Waarom zie je er zo jong uit? - Wat lief. 155 00:11:38,240 --> 00:11:42,080 Als je meer geld wilt, zeg dat dan. - Het was niet genoeg, zei ik. 156 00:11:42,080 --> 00:11:43,000 Nee. 157 00:11:45,000 --> 00:11:47,520 DONDERDAG 13 JUNI 2002 158 00:11:58,240 --> 00:11:59,280 Is ze ziek? 159 00:12:00,800 --> 00:12:02,400 Laat eens voelen. 160 00:12:03,000 --> 00:12:04,560 Ze heeft geen koorts. 161 00:12:05,080 --> 00:12:07,440 Eet, zodat je op tijd op school bent. 162 00:12:08,000 --> 00:12:11,160 Je kunt het niet overslaan omdat je jarig bent. 163 00:12:13,520 --> 00:12:15,960 Misschien vieren ze het feest bij Moa. 164 00:12:15,960 --> 00:12:17,880 Dat zei ze gisteren. - Hier? 165 00:12:17,880 --> 00:12:18,800 Nee... 166 00:12:30,960 --> 00:12:33,680 Hoi. - Hoi. Ze verkleedt zich boven. 167 00:12:33,680 --> 00:12:35,680 Amelia. Moa is er. 168 00:12:37,320 --> 00:12:41,960 We doen een presentatie over hindoeïsme. Dat is... 169 00:12:42,760 --> 00:12:48,720 Hoi. Gefeliciteerd. Mijn god, 18 jaar. 170 00:12:48,720 --> 00:12:49,840 Moa? 171 00:12:49,840 --> 00:12:51,800 Is dat jouw shirt, Sten? 172 00:12:51,800 --> 00:12:54,560 Zo kun je er niet uitzien op je verjaardag. 173 00:12:54,560 --> 00:12:56,120 Wat zou Max zeggen? 174 00:12:56,120 --> 00:12:57,880 Laten we iets leuks zoeken. 175 00:13:04,560 --> 00:13:07,240 Zit er niet steeds aan. Je ziet er super uit. 176 00:13:07,240 --> 00:13:10,160 Ik heb een cadeau voor je. 177 00:13:10,160 --> 00:13:13,520 Ik heb overal gezocht. Het is echt iets voor jou. 178 00:13:13,520 --> 00:13:18,720 Je vindt het vast leuk. Raad eens. Hoeft niet, maar dat is wel leuk. 179 00:13:21,360 --> 00:13:23,160 Een roze heupfles. 180 00:13:25,480 --> 00:13:29,240 Heeft Max het verteld? Ik zei dat hij het niet moest zeggen. 181 00:13:29,240 --> 00:13:32,520 Heeft hij het gezegd? - Ik heb dit eerder gedaan. 182 00:13:32,520 --> 00:13:36,800 Je bedoelt een déjà vu? Ik haat dat. Het is mij ook overkomen. 183 00:13:36,800 --> 00:13:40,680 Je kunt vanavond in stijl feesten. Goed cadeau, hè? 184 00:13:43,080 --> 00:13:44,160 Vind je het niet leuk? 185 00:13:45,360 --> 00:13:46,280 Hallo? 186 00:13:47,360 --> 00:13:49,200 Ik heb het tegen jou. - Wat? 187 00:13:49,200 --> 00:13:51,000 Goed cadeau, toch? - Ja. 188 00:13:51,760 --> 00:13:57,360 Leuk voor het feest vanavond. Het feest van het jaar. Iedereen komt. 189 00:13:57,360 --> 00:13:59,800 Patrik. Je weet wel, monteur Patrik. 190 00:13:59,800 --> 00:14:03,120 Hij komt ook. Je weet wie ik bedoel. 191 00:14:03,120 --> 00:14:06,640 Monteur Patrik? - Ja, Max heeft Gabbe gesproken en hij... 192 00:14:06,640 --> 00:14:10,720 Wacht. Stop. Valt je niks aan me op? 193 00:14:11,200 --> 00:14:12,040 Wat dan? 194 00:14:12,920 --> 00:14:14,760 Zie ik er niet ouder uit? 195 00:14:14,760 --> 00:14:18,480 Ouder? Amelia, je bent een dag ouder. Dat zie je niet. 196 00:14:21,520 --> 00:14:22,920 Kom ik uit de toekomst? 197 00:14:23,680 --> 00:14:24,520 Wat? 198 00:14:24,520 --> 00:14:27,320 Ik werd aangereden door een vrachtwagen. 199 00:14:27,320 --> 00:14:28,840 Misschien lig ik in coma. 200 00:14:28,840 --> 00:14:32,280 Misschien zie ik mijn leven aan me voorbijtrekken. 201 00:14:32,280 --> 00:14:33,960 Ga ik dood? - Wacht, Amelia. 202 00:14:33,960 --> 00:14:35,000 Blaas eens. 203 00:14:39,520 --> 00:14:41,720 Je bent niet dronken. - Nee. 204 00:14:42,200 --> 00:14:44,440 Heb je lijm gesnoven? - Is dat zo? 205 00:14:44,440 --> 00:14:46,200 Is dat zo? - Wat? Nee. 206 00:14:46,200 --> 00:14:48,240 Ja? Nee? Echt niet? 207 00:14:48,240 --> 00:14:50,560 Oké. Neem wat kauwgom. 208 00:14:51,680 --> 00:14:52,520 Zo. 209 00:14:55,120 --> 00:14:59,400 Je praat wel anders. Volwassener. 210 00:15:02,280 --> 00:15:04,560 Ik draag dat dus als top. 211 00:15:04,560 --> 00:15:06,920 Met mijn lange spijkerrok. 212 00:15:06,920 --> 00:15:10,840 Ik heb er splitten in geknipt. En een korset. 213 00:15:10,840 --> 00:15:12,240 - Amelia. - Goed, toch? 214 00:15:28,680 --> 00:15:29,840 Gefeliciteerd. 215 00:15:30,320 --> 00:15:31,800 Max... - Ja. 216 00:15:33,360 --> 00:15:34,720 We waren samen. 217 00:15:35,600 --> 00:15:36,840 Ja, of... 218 00:15:36,840 --> 00:15:38,600 Je bedoelt toch 'zijn'? - Ja. 219 00:16:15,240 --> 00:16:17,440 Kom je? De talentenjacht. 220 00:16:29,480 --> 00:16:31,320 Goed nummer. - Ja. 221 00:16:31,320 --> 00:16:33,320 Is het nieuw? - Geen idee. 222 00:16:33,960 --> 00:16:37,040 Dit was niet makkelijk te krijgen. 223 00:16:37,600 --> 00:16:39,960 Serieus? - Niet klagen. 224 00:16:39,960 --> 00:16:44,480 Ik moest mijn borsten ervoor laten zien. Grapje. Toe, zeg. 225 00:16:44,480 --> 00:16:47,440 Dat was het waard geweest om 500 kronen te besparen. 226 00:16:48,880 --> 00:16:50,520 'Paris Hilto'? 227 00:16:51,400 --> 00:16:53,960 Ja. Nou en? Paris Hilton kon niet. 228 00:16:53,960 --> 00:16:56,520 Het klinkt Fins. Hilto. 229 00:16:57,040 --> 00:16:59,000 Er staat 'Fins staatsburger'. 230 00:17:03,800 --> 00:17:05,000 Gaat hij zingen? 231 00:17:10,200 --> 00:17:11,680 Hallo? 232 00:17:12,160 --> 00:17:16,240 Juist. Een meisje uit de toneelklas gaat zingen en gitaar spelen. 233 00:17:16,240 --> 00:17:17,920 O, nee. Iemand uit de toneelklas. 234 00:17:17,920 --> 00:17:20,160 Applaus voor Fiona. 235 00:17:21,160 --> 00:17:23,800 Ik luister niet naar een stomme toneelleerling. 236 00:17:27,440 --> 00:17:28,280 Vooruit. 237 00:17:31,360 --> 00:17:32,240 We gaan. 238 00:17:35,240 --> 00:17:36,080 Kom op. 239 00:17:37,720 --> 00:17:43,480 bel mijn privénummer 240 00:17:46,120 --> 00:17:51,160 we kunnen in de zomer weggaan 241 00:17:54,200 --> 00:17:55,320 we kunnen rijden... 242 00:17:55,320 --> 00:17:57,680 Amelia? - Ga je mee, schat? 243 00:17:58,240 --> 00:18:00,520 Hallo, Amelia? Ga je mee? - Ja. 244 00:18:01,880 --> 00:18:04,520 met de radio hard aan 245 00:18:11,760 --> 00:18:14,760 Blijf alsjeblieft luisteren. 246 00:18:14,760 --> 00:18:20,120 Fiona heeft lang geoefend, dus ga zitten als je wilt. 247 00:18:21,440 --> 00:18:22,640 Succes, schat. 248 00:18:22,640 --> 00:18:23,840 Hè? - Tot ziens. 249 00:18:25,440 --> 00:18:26,480 Ik ben zo nerveus. 250 00:18:26,480 --> 00:18:29,520 Heb je de presentatie? Over het hindoeïsme? 251 00:18:32,280 --> 00:18:33,120 Ga je... 252 00:18:45,840 --> 00:18:48,440 Amelia, alsjeblieft. Het gaat zo beginnen. 253 00:18:48,920 --> 00:18:49,800 Hier. 254 00:18:51,400 --> 00:18:54,960 We mogen geen onvoldoende krijgen. 255 00:18:54,960 --> 00:18:57,400 Ik heb niks aan mijn cijfers. 256 00:18:57,880 --> 00:19:03,560 In de westerse wereld zien we tijd als een rechte lijn. 257 00:19:04,120 --> 00:19:06,680 Het... Amelia, kom. 258 00:19:08,440 --> 00:19:12,480 Die gaat van het verleden... 259 00:19:12,480 --> 00:19:17,280 ...door het heden de toekomst in. 260 00:19:22,120 --> 00:19:23,080 Amelia... 261 00:19:25,720 --> 00:19:26,600 Toe maar. 262 00:19:28,320 --> 00:19:29,240 Daar. 263 00:19:33,360 --> 00:19:38,240 'Hindoes geloven dat de tijd in cirkels beweegt zonder begin of eind. 264 00:19:38,240 --> 00:19:41,400 Ze geloven in reïncarnatie, in hergeboorte. 265 00:19:42,320 --> 00:19:44,200 In een tweede kans...' 266 00:19:51,560 --> 00:19:53,640 Is mij dat overkomen? - Wat? 267 00:19:54,200 --> 00:19:55,880 Heb ik een tweede kans? 268 00:19:57,840 --> 00:20:00,360 Wat? Op het Skåberga Gymnasium? 269 00:20:00,360 --> 00:20:01,480 Nee, de... 270 00:20:02,320 --> 00:20:04,080 De mooiste tijd van mijn leven. 271 00:20:23,480 --> 00:20:24,320 Idioot. 272 00:20:51,560 --> 00:20:52,400 Ja. 273 00:20:53,320 --> 00:20:55,280 Oké. Wat wil je? 274 00:20:55,840 --> 00:20:58,600 Je mag alles hebben wat je wilt. 275 00:21:00,360 --> 00:21:06,680 Ik wil een lekkere Aperol Spritz. Jummie. 276 00:21:09,480 --> 00:21:10,840 Welke kleur is dat? 277 00:21:11,320 --> 00:21:12,960 Oranje. 278 00:21:12,960 --> 00:21:15,560 O. Dus je mengt rode en witte wijn? 279 00:21:15,560 --> 00:21:17,080 Nee. - Klinkt goed. 280 00:21:17,080 --> 00:21:19,520 Wens Paris Hilto succes. 281 00:21:22,600 --> 00:21:25,040 Dit wordt niets. 282 00:21:25,640 --> 00:21:27,120 Nee, echt niet. 283 00:21:42,400 --> 00:21:43,400 Wat? 284 00:21:43,960 --> 00:21:45,440 Ik ben zo gelukkig. 285 00:21:51,200 --> 00:21:54,760 Wat nu? 500 kronen weggegooid. 286 00:21:54,760 --> 00:21:56,920 We moeten zelfgestookte drank halen. - Ja. 287 00:21:56,920 --> 00:21:58,280 Nee. - Ja. 288 00:21:58,280 --> 00:22:00,200 Nee. - Hoezo? Waarom niet? 289 00:22:00,200 --> 00:22:03,360 Dan wordt Moa's maag leeggepompt. 290 00:22:03,360 --> 00:22:06,480 Wacht. Wat? Nietes. - Jawel. 291 00:22:06,480 --> 00:22:09,200 Je wordt er te snel dronken van. 292 00:22:09,200 --> 00:22:12,840 Er zit methanol in. Straks word je blind. - Oké, mam. 293 00:22:12,840 --> 00:22:15,680 Dan zeggen we het feest maar af. - Nee. 294 00:22:15,680 --> 00:22:17,400 Heb je een beter idee? 295 00:22:19,960 --> 00:22:22,960 Ja. Daarvoor hoeft je maag niet leeggepompt te worden. 296 00:22:22,960 --> 00:22:26,960 Zeg dat niet steeds. Dat is niet grappig. 297 00:22:27,800 --> 00:22:29,760 Hou op. 298 00:22:39,720 --> 00:22:41,000 Inventaris. - Hallo? 299 00:22:41,680 --> 00:22:43,600 Wat ben je van plan? Wat doe je? 300 00:22:47,000 --> 00:22:49,560 Dit is pas een fees. 301 00:22:49,560 --> 00:22:52,520 Je bent geweldig. Vooruit. 302 00:23:22,560 --> 00:23:23,400 Hé. 303 00:23:28,040 --> 00:23:29,440 Ze is hier. Hoi. 304 00:23:30,760 --> 00:23:31,600 GEFELICITEERD 305 00:23:31,600 --> 00:23:41,280 lang zal ze leven 306 00:23:41,280 --> 00:23:45,280 lang zal ze leven in de gloria 307 00:23:56,960 --> 00:23:58,000 Proost. 308 00:23:59,680 --> 00:24:01,000 Wat ranzig. 309 00:24:01,000 --> 00:24:03,560 Later is het het waard. 310 00:24:03,560 --> 00:24:04,640 Jullie zijn zo lief. 311 00:24:04,640 --> 00:24:07,760 Beloof dat we deze keer contact houden. 312 00:24:09,840 --> 00:24:10,720 O, sh... 313 00:24:14,400 --> 00:24:16,520 Gaat het? - Wat goor. 314 00:24:18,840 --> 00:24:22,320 ik ben ibuprofen, de slimme pijnstiller 315 00:24:22,320 --> 00:24:25,200 efficiënt tegen pijn en koorts 316 00:24:25,200 --> 00:24:28,240 een pijnkiller, koortswerend ibuprofen 317 00:24:28,240 --> 00:24:29,200 Ongemakkelijk. 318 00:24:30,360 --> 00:24:32,280 Typisch toneeljongeren. - Ja. 319 00:24:32,280 --> 00:24:33,960 Alles goed? - Ja. 320 00:24:33,960 --> 00:24:36,040 Heb je die? - De upgrade. 321 00:24:36,040 --> 00:24:37,200 Nee. 322 00:24:38,160 --> 00:24:39,880 Sinds wanneer? - Zondag. 323 00:24:39,880 --> 00:24:41,800 Op je verjaardag? - Van pap. 324 00:24:42,400 --> 00:24:45,840 Jij hebt meer ringtones. Maar voel hoe licht deze is. 325 00:24:45,840 --> 00:24:47,640 Net een veertje. - Precies. 326 00:24:47,640 --> 00:24:50,440 Jullie mobieltjes zijn leuk, maar kijk deze. 327 00:24:50,440 --> 00:24:53,240 Jemig. Serieus? 328 00:24:53,240 --> 00:24:56,840 Amelia, kijk eens. Met T9 en WAP. 329 00:24:57,400 --> 00:24:59,000 Heel mooi. - Shit. 330 00:24:59,600 --> 00:25:02,320 In de toekomst zijn ze groter. - Groter? 331 00:25:02,320 --> 00:25:04,360 Ja. - Waarom? 332 00:25:04,360 --> 00:25:05,680 Dat is gewoon zo. 333 00:25:05,680 --> 00:25:09,520 In de toekomst zijn mobieltjes veel kleiner en ze... 334 00:25:09,520 --> 00:25:11,600 Bedankt voor het mansplainen. 335 00:25:11,600 --> 00:25:14,120 Mansplainen? - Hier hoorde je 't het eerst. 336 00:25:14,800 --> 00:25:16,120 Hoi, Fiona. 337 00:25:17,160 --> 00:25:18,920 Hoi. - Hoi. 338 00:25:19,920 --> 00:25:21,800 Gefeliciteerd. 339 00:25:24,760 --> 00:25:25,760 Bedankt. 340 00:25:26,760 --> 00:25:28,320 Ik wist niet meer... 341 00:25:28,320 --> 00:25:31,480 Ik bedoel, ik wist niet dat je kwam. 342 00:25:31,480 --> 00:25:37,520 Het was niet mijn idee. Mijn vrienden vonden dat we moesten komen. 343 00:25:38,280 --> 00:25:42,000 Hoe meer zielen, hoe meer vreugd. 344 00:25:42,800 --> 00:25:44,920 Je was geweldig. 345 00:25:47,080 --> 00:25:48,280 Maak je een grapje? 346 00:25:50,160 --> 00:25:51,120 Wat? Nee. 347 00:25:53,640 --> 00:25:54,960 Hoi, schat. - Hoi. 348 00:25:58,680 --> 00:25:59,520 Kom. 349 00:26:02,400 --> 00:26:06,800 Waarom praat je met haar? - Vragen wie haar had uitgenodigd. 350 00:26:07,320 --> 00:26:08,880 Niemand hier. 351 00:26:08,880 --> 00:26:12,800 Boeien. Zullen wij ergens heen gaan waar we alleen kunnen zijn? 352 00:26:15,360 --> 00:26:16,320 Oké. - Oké? 353 00:26:33,640 --> 00:26:40,360 Shit, dat was waanzinnig. Waar heb je dat geleerd? 354 00:26:45,360 --> 00:26:47,720 Het leven zal nooit meer zo goed zijn. 355 00:26:47,720 --> 00:26:48,640 Nee. 356 00:26:49,880 --> 00:26:53,400 Deze keer haal ik het beste uit elke seconde. 357 00:26:55,040 --> 00:26:56,560 Geniet ervan. 358 00:26:58,800 --> 00:27:00,720 Ik heb een tweede kans gekregen. 359 00:27:01,240 --> 00:27:03,200 Wij hebben een tweede kans gekregen. 360 00:27:04,160 --> 00:27:06,280 Waar heb je het over? 361 00:27:06,280 --> 00:27:10,040 Misschien hebben we een toekomst samen. 362 00:27:11,120 --> 00:27:13,920 Misschien wil ik alles wat ik niet wist dat ik wilde. 363 00:27:13,920 --> 00:27:15,800 Misschien wil ik een huis. 364 00:27:15,800 --> 00:27:18,560 Misschien wil ik wel kinderen met jou. 365 00:27:18,560 --> 00:27:20,800 Misschien wil ik alles. - Wacht. 366 00:27:20,800 --> 00:27:25,920 Wat zeggen ze? Huisje, boompje, beestje. - Wacht, serieus? We zijn 18. 367 00:27:26,680 --> 00:27:27,640 Ja, maar... 368 00:27:29,880 --> 00:27:30,720 Maar... 369 00:27:31,480 --> 00:27:34,000 Wat doe je? - Ik heb frisse lucht nodig. 370 00:27:34,000 --> 00:27:35,480 Dit werd ineens diep. 371 00:27:36,280 --> 00:27:37,120 Wat? Oké. 372 00:27:38,280 --> 00:27:39,400 Hé. 373 00:27:40,240 --> 00:27:41,200 Fuck. Wacht. 374 00:27:42,640 --> 00:27:43,600 Wacht. 375 00:27:44,320 --> 00:27:47,400 Max. We gaan samen. Waar ga je heen? 376 00:27:47,400 --> 00:27:51,400 Amelia, sorry, maar zoiets serieus trek ik niet. 377 00:27:51,400 --> 00:27:53,000 Ik kan het niet. - Jawel. 378 00:27:53,000 --> 00:27:54,360 Nee. 379 00:27:54,960 --> 00:27:56,680 We kunnen beter even pauze nemen. 380 00:27:57,760 --> 00:27:58,640 Wat? 381 00:28:00,080 --> 00:28:01,760 Maak je het uit? 382 00:28:02,280 --> 00:28:04,760 Ja. - Nee, niet nu. 383 00:28:04,760 --> 00:28:09,080 Dat gebeurt over een paar maanden. Dit kan niet. Het maakt niet uit. 384 00:28:09,080 --> 00:28:12,520 Max, wat doe je? Je bent nog verliefd op me. 385 00:28:12,520 --> 00:28:13,560 Dag, Amelia. 386 00:28:13,560 --> 00:28:14,840 Nee, wacht. 387 00:28:15,440 --> 00:28:17,880 Wacht, Max. 388 00:28:18,640 --> 00:28:19,480 Max, toe. 389 00:28:27,440 --> 00:28:29,240 Wat doe je? - Wat? 390 00:28:29,240 --> 00:28:30,880 Hij is er nu. 391 00:28:31,960 --> 00:28:33,960 Wie? - Automonteur Patryk. Kom. 392 00:28:38,160 --> 00:28:40,040 Is hij niet knap? 393 00:28:41,040 --> 00:28:43,920 Ik moet iets gaan zeggen, toch? 394 00:28:44,480 --> 00:28:45,680 Gewoon gaan en... 395 00:28:46,760 --> 00:28:48,360 Of niet. Nee. 396 00:28:48,840 --> 00:28:50,720 Verdomme, ik kan het niet. 397 00:28:50,720 --> 00:28:52,800 Nee, dat kan ik niet. 398 00:29:38,080 --> 00:29:42,040 moge je 100 jaar leven, lieve Amelia 399 00:29:42,040 --> 00:29:43,720 ja, ze leeft 100 jaar lang 400 00:29:43,720 --> 00:29:46,400 Wat zijn jullie... 401 00:29:46,400 --> 00:29:48,760 Wat doen jullie? - Hoe bedoel je? 402 00:29:48,760 --> 00:29:50,760 Waarom zingen jullie weer? 403 00:29:51,400 --> 00:29:54,280 Weer? We zingen altijd op je verjaardag. 404 00:29:54,280 --> 00:29:56,080 Dit hebben we gisteren gedaan. 405 00:29:57,560 --> 00:30:03,400 Nee. Hoera voor Amelia, die vandaag 18 wordt. 406 00:30:03,400 --> 00:30:07,360 Hiep, hiep, hoera. 407 00:30:07,360 --> 00:30:09,000 Gefeliciteerd. - 18. 408 00:30:09,000 --> 00:30:14,360 Ik heb een video gemaakt van al je verjaardagen sinds je één was. 409 00:30:14,360 --> 00:30:16,000 Kom ontbijten. 410 00:30:16,000 --> 00:30:18,720 Ik heb honger. - Wie niet? 411 00:30:33,640 --> 00:30:35,680 Amelia. Moa is er. 412 00:30:35,680 --> 00:30:38,760 Hoi. Gefeliciteerd met je verjaardag. 413 00:30:38,760 --> 00:30:41,040 Achttien jaar. Hoe voelt dat? 414 00:30:41,720 --> 00:30:42,680 Goed, denk ik. 415 00:30:42,680 --> 00:30:45,400 Je bent vast superblij. - Ja. 416 00:30:45,400 --> 00:30:48,280 Ik draag dat dus als top. Met mijn spijkerrok. 417 00:30:48,280 --> 00:30:50,800 Met een split. En een korset. 418 00:30:50,800 --> 00:30:51,720 Amelia. 419 00:30:53,640 --> 00:30:54,480 Ja. 420 00:30:57,560 --> 00:30:58,840 Gefeliciteerd. 421 00:31:05,800 --> 00:31:06,680 Wat is er? 422 00:31:08,560 --> 00:31:11,080 Dit wordt de beste verjaardag ooit. 423 00:31:29,320 --> 00:31:30,280 Ik kan niet rijden. 424 00:31:31,800 --> 00:31:32,680 Wauw. 425 00:31:34,680 --> 00:31:36,080 Idioot. 426 00:31:46,440 --> 00:31:47,920 Proost. - Proost. 427 00:31:50,040 --> 00:31:52,120 Gadverdamme. - Maar het is het waard. 428 00:31:52,120 --> 00:31:53,080 Ja. 429 00:31:53,080 --> 00:31:54,320 Ha. Hoi. 430 00:31:54,800 --> 00:31:55,800 O, shit. 431 00:31:56,920 --> 00:31:58,040 Gaat het? 432 00:31:59,600 --> 00:32:00,440 Ik ben... 433 00:32:00,440 --> 00:32:03,840 Haal het niet in je hoofd. Wegwezen. Je verpest de sfeer. 434 00:32:05,760 --> 00:32:06,880 Typisch toneeljongeren. 435 00:32:06,880 --> 00:32:08,960 Wie heeft ze uitgenodigd? - Geen idee. 436 00:32:08,960 --> 00:32:09,960 Heb je dat? 437 00:32:09,960 --> 00:32:13,200 De laatste upgrade. - Nee. Sinds wanneer? 438 00:32:13,200 --> 00:32:14,440 Zondag, van m'n vader. 439 00:32:17,320 --> 00:32:20,560 Zo licht. - Net een veertje. 440 00:32:20,560 --> 00:32:22,920 Jullie mobieltjes zijn leuk, maar... 441 00:32:26,040 --> 00:32:27,000 Hoi. 442 00:32:28,800 --> 00:32:31,600 Ik heb onze tijdcapsule opgegraven. - Wat? 443 00:32:32,160 --> 00:32:35,720 Dit is vast plotseling. 444 00:32:35,720 --> 00:32:37,880 Heb je m'n briefje gelezen? - Nee. 445 00:32:37,880 --> 00:32:41,080 Ik heb gekregen wat ik wilde, wat ik had geschreven. 446 00:32:41,080 --> 00:32:42,720 Ik vroeg me af of jij... 447 00:32:42,720 --> 00:32:43,840 Hoi, schat. - Hoi. 448 00:32:44,520 --> 00:32:47,640 Ik wilde weten of jij hebt gekregen wat je wilde. 449 00:32:48,600 --> 00:32:51,120 Waarom praatte je met haar? - Nee, ik... 450 00:32:51,680 --> 00:32:53,520 Geen idee. Ik... 451 00:33:18,520 --> 00:33:19,960 Wat doe je? 452 00:33:21,000 --> 00:33:22,520 Kus me. - Er kijken mensen. 453 00:33:22,520 --> 00:33:24,000 Iets minder. 454 00:33:25,000 --> 00:33:26,960 Oké. Sorry. 455 00:33:27,840 --> 00:33:28,680 Geeft niet. 456 00:33:31,800 --> 00:33:34,880 Drink wat water. - Ik ken mijn grenzen. 457 00:33:34,880 --> 00:33:36,480 Je bent dronken. - Ik heb er... 458 00:33:36,480 --> 00:33:38,000 Wat doe je? 459 00:33:38,760 --> 00:33:41,160 Wat heb je vandaag toch? 460 00:33:41,720 --> 00:33:42,600 Sorry. 461 00:33:43,840 --> 00:33:45,040 Waar ga je heen? 462 00:33:45,040 --> 00:33:47,080 Ik moet me omkleden. 463 00:33:47,800 --> 00:33:50,080 Maar kom je terug? 464 00:33:56,880 --> 00:33:58,800 Hij is er. - Wie? 465 00:33:58,800 --> 00:34:01,280 Patrik. Automonteur Patrik. 466 00:34:01,280 --> 00:34:02,320 O, ja. 467 00:34:02,320 --> 00:34:04,960 Ik moet met hem gaan praten. 468 00:34:04,960 --> 00:34:08,120 Ga ervoor. - Ja. Ik heb even nodig. 469 00:34:09,760 --> 00:34:14,200 Als je niet naar hem toe gaat, heb je daar je leven lang spijt van. 470 00:34:14,200 --> 00:34:20,320 Plotseling word je oud en alleen wakker. 471 00:34:21,080 --> 00:34:27,040 En... Kun jij niet eerst even gaan? 472 00:34:27,040 --> 00:34:29,960 Alsjeblieft? Ik zou dat voor jou doen. - Ja, oké. 473 00:34:33,160 --> 00:34:35,960 Hoi, ben jij Patrik? - Wat? 474 00:34:35,960 --> 00:34:37,360 Ben jij Patrik? 475 00:34:37,360 --> 00:34:39,240 Sorry, wat zeg je? 476 00:34:39,840 --> 00:34:42,000 Ik moet met je praten. - Oké. Ja. 477 00:34:47,240 --> 00:34:51,120 Ja. Hoe moet ik dit uitleggen? 478 00:34:51,120 --> 00:34:57,120 Er is een meisje dat je leuk vindt. 479 00:34:57,120 --> 00:35:01,720 Jullie passen goed bij elkaar. 480 00:35:02,920 --> 00:35:03,760 Echt? 481 00:35:04,640 --> 00:35:06,720 Ja, precies. 482 00:35:06,720 --> 00:35:09,280 Ze is gewoon een beetje verlegen... 483 00:35:09,280 --> 00:35:10,400 Stop. Wat? 484 00:35:11,320 --> 00:35:13,560 Wat doe je? 485 00:35:13,560 --> 00:35:15,240 Ik heb het niet over... 486 00:35:15,240 --> 00:35:17,560 Ik dacht dat je wilde... 487 00:35:17,560 --> 00:35:20,720 Ik heb het niet over mij, maar over Moa. 488 00:35:22,520 --> 00:35:24,000 O. Wauw. 489 00:35:26,000 --> 00:35:26,880 Wat? 490 00:35:27,600 --> 00:35:28,600 Sorry. 491 00:35:28,600 --> 00:35:30,000 Vind je mij leuk? 492 00:35:30,600 --> 00:35:33,400 Alle jongens in Skåberga zijn verliefd op je. 493 00:35:36,040 --> 00:35:37,440 Zeg dat nog eens. 494 00:35:39,680 --> 00:35:40,560 Wat? 495 00:35:41,680 --> 00:35:42,880 Zeg het nog eens. 496 00:35:44,280 --> 00:35:46,960 Alle jongens in Skåberga zijn verliefd op je. 497 00:36:15,360 --> 00:36:16,200 Moa. 498 00:36:18,120 --> 00:36:21,200 Moa, wacht. Het was niet wat het leek. 499 00:36:21,200 --> 00:36:23,320 Wat was het dan? - Wat is er gebeurd? 500 00:36:23,320 --> 00:36:25,480 Het stelt niks voor. 501 00:36:25,480 --> 00:36:27,720 Zeg het dan tegen Max. 502 00:36:27,720 --> 00:36:30,440 Ja. - Oké... 503 00:36:30,440 --> 00:36:32,240 Patrik heeft me gekust. 504 00:36:33,480 --> 00:36:36,160 Patrik de automonteur? - Twee tellen. 505 00:36:36,160 --> 00:36:37,200 Geen details. 506 00:36:37,200 --> 00:36:40,920 Word nou niet boos op mij omdat hij mij aanraakte. 507 00:36:40,920 --> 00:36:43,600 Ik heb niks gedaan. - Ik kan niks met jou hebben. 508 00:36:43,600 --> 00:36:47,520 Doe niet zo kinderachtig. Laten we er als volwassenen over praten. 509 00:36:48,200 --> 00:36:49,600 Max. - Kajsa, kom op. 510 00:36:49,600 --> 00:36:52,760 Ga niet weg. We moeten feesten. Ik ben jarig. 511 00:36:52,760 --> 00:36:54,240 Ben je gek? 512 00:37:15,320 --> 00:37:19,320 moge je 100 jaar leven, lieve Amelia 513 00:37:19,320 --> 00:37:25,640 ja, ze leeft 100 jaar lang 514 00:37:25,640 --> 00:37:30,880 en als ze geleefd heeft 515 00:37:31,480 --> 00:37:33,480 Misschien vieren ze het bij Moa. 516 00:37:40,520 --> 00:37:44,040 Hoi. Gefeliciteerd met je verjaardag. 517 00:37:44,040 --> 00:37:44,960 Alweer. 518 00:37:44,960 --> 00:37:46,960 Achttien. Hoe voelt het? 519 00:37:46,960 --> 00:37:47,880 Nou, ja. 520 00:37:47,880 --> 00:37:49,400 Je hebt er vast zin in. 521 00:37:54,480 --> 00:37:55,880 Hé, kom op. 522 00:37:58,360 --> 00:38:04,560 bel mijn privénummer 523 00:38:06,280 --> 00:38:09,200 we kunnen in de zomer... 524 00:38:09,200 --> 00:38:11,240 Amelia? - Kom op. 525 00:38:11,240 --> 00:38:13,560 Ga maar vast. Ik kom zo. 526 00:38:14,560 --> 00:38:19,560 we kunnen rijden met open dak 527 00:38:22,240 --> 00:38:24,840 met de radio hard aan 528 00:38:36,320 --> 00:38:37,160 Gaat het? 529 00:38:37,160 --> 00:38:41,640 Blijf alsjeblieft luisteren. Fiona heeft lang geoefend. 530 00:38:43,560 --> 00:38:45,320 Moet ik de verpleegster halen? 531 00:38:45,320 --> 00:38:47,280 Nee. Nee, het gaat wel. 532 00:38:47,280 --> 00:38:50,240 Maar mag ik je iets vragen? 533 00:38:50,240 --> 00:38:51,800 Ik heb zo les. 534 00:38:51,800 --> 00:38:55,000 Jij bent de enige die er iets van weet. 535 00:38:55,520 --> 00:38:58,600 Het heeft te maken met onze capsule. - Ja? 536 00:38:59,440 --> 00:39:00,400 Oké. 537 00:39:01,080 --> 00:39:04,000 Dit klinkt gestoord, dus ik zeg het gewoon. 538 00:39:04,480 --> 00:39:06,840 Ik zit vast in een tijdlus. 539 00:39:07,800 --> 00:39:08,720 Ik weet het. 540 00:39:11,680 --> 00:39:15,960 Eerst dacht ik dat het een geschenk van het universum was. 541 00:39:15,960 --> 00:39:17,800 Mijn 18e verjaardag herleven. 542 00:39:17,800 --> 00:39:23,840 Maar ik heb dezelfde dag meerdere keren beleefd en ik snap niet waarom. 543 00:39:26,040 --> 00:39:29,280 Ik weet niet hoe ik verder moet. 544 00:39:35,080 --> 00:39:39,040 Dat klinkt gestoord. Als de plot van Groundhog Day. 545 00:39:41,640 --> 00:39:43,760 Je weet wel. Die film. 546 00:39:43,760 --> 00:39:47,680 De hoofdpersoon belandt in een tijdlus en beleeft z'n dag steeds opnieuw. 547 00:39:47,680 --> 00:39:49,000 Moa, daar is ze. 548 00:39:49,000 --> 00:39:51,160 Onze presentatie gaat zo beginnen. 549 00:39:51,160 --> 00:39:53,040 Kunnen jullie even wachten? 550 00:39:53,040 --> 00:39:57,320 Ja, de presentatie. Het gaat vast goed, Amalia. Amelia. 551 00:40:01,760 --> 00:40:04,560 Amelia, kom je? Hallo? 552 00:40:08,600 --> 00:40:09,480 Oké, proost. 553 00:40:10,240 --> 00:40:11,240 Proost. - Proost. 554 00:40:14,400 --> 00:40:15,960 Gadverdamme. 555 00:40:16,480 --> 00:40:17,360 Jeetje. 556 00:40:20,920 --> 00:40:22,040 Hé, gaat het? 557 00:40:23,240 --> 00:40:24,120 Hoi. 558 00:40:25,040 --> 00:40:26,200 Hoi. 559 00:40:26,200 --> 00:40:29,560 Ik heb die film niet gezien. Groundhog Day. 560 00:40:30,560 --> 00:40:32,440 Wat gebeurt er met die man? 561 00:40:34,400 --> 00:40:36,640 Hij komt de lus niet uit. 562 00:40:39,640 --> 00:40:40,800 Grapje. 563 00:40:42,400 --> 00:40:43,280 Oké. 564 00:40:45,080 --> 00:40:47,360 Wat gebeurt er? Hoe komt hij eruit? 565 00:40:48,880 --> 00:40:50,520 Het is geen documentaire. 566 00:40:51,240 --> 00:40:52,080 Nee. 567 00:40:53,360 --> 00:40:56,640 Hoe laat sluit je moeder de videotheek? - Negen uur. 568 00:41:02,240 --> 00:41:04,920 Waar ga je heen? - Ik moet iets doen. 569 00:41:04,920 --> 00:41:08,600 Nu? Dit is jouw feest. Allemaal voor jou. 570 00:41:08,600 --> 00:41:11,400 Dit ben je morgen toch vergeten. 571 00:41:11,400 --> 00:41:12,600 Wat? 572 00:41:13,440 --> 00:41:15,480 Ik vergeet dit nooit. 573 00:41:17,560 --> 00:41:19,480 NU HEBBEN WE OOK DVD'S 574 00:41:46,960 --> 00:41:48,160 Wat doe je hier? 575 00:41:48,880 --> 00:41:50,040 Hij was gesloten. 576 00:41:50,040 --> 00:41:54,640 Omdat jij hier woont, dacht ik dat jij me die film kon uitlenen. 577 00:41:55,640 --> 00:41:58,360 Kom morgen terug. - Alsjeblieft. 578 00:42:12,600 --> 00:42:15,240 Er zijn nog meer films over tijdreizen. 579 00:42:16,160 --> 00:42:18,680 Peggy Sue, Back to the Future... 580 00:42:19,160 --> 00:42:20,040 O, god. 581 00:42:20,720 --> 00:42:23,720 Fiona, ben jij dat? Ik dacht er iemand... 582 00:42:25,760 --> 00:42:29,320 Amelia. Mijn god, wat is dat lang geleden. 583 00:42:29,960 --> 00:42:32,400 Gefeliciteerd met je verjaardag. - Bedankt. 584 00:42:32,400 --> 00:42:34,200 Hoe gaat het? - Goed. 585 00:42:34,200 --> 00:42:37,920 Goed? Ja? Fiona mist je. 586 00:42:39,280 --> 00:42:42,640 Jullie doen niks meer samen. - Ze leent alleen een film. 587 00:42:43,560 --> 00:42:45,680 Die kunnen jullie hier kijken. 588 00:42:47,800 --> 00:42:50,440 Ik wil je niet storen. - Dat doe je niet. 589 00:42:50,440 --> 00:42:52,920 Natuurlijk moeten jullie kijken. 590 00:42:52,920 --> 00:42:55,600 Pak snoep, zoveel jullie willen. 591 00:42:55,600 --> 00:42:58,720 Ik ga iets halen. 592 00:43:00,280 --> 00:43:02,240 Tegen Yvonne zeg je geen nee. 593 00:43:02,240 --> 00:43:03,840 Nee, dat klopt. 594 00:43:04,400 --> 00:43:08,120 Ik heb deze, net als die goeie ouwe tijd. 595 00:43:08,680 --> 00:43:09,760 Hier. 596 00:43:09,760 --> 00:43:13,840 Oké, kusjes. Dag. Welterusten. 597 00:43:24,320 --> 00:43:27,040 Zoute drop. 598 00:43:28,320 --> 00:43:30,880 Weet je nog, onze eetwedstrijd? 599 00:43:30,880 --> 00:43:34,880 Ja, toen leerde ik wat 'laxerend' betekent. 600 00:43:41,360 --> 00:43:43,600 Ik ga deze halen. 601 00:44:19,280 --> 00:44:23,200 Het is te vroeg. 602 00:44:33,480 --> 00:44:34,840 Er is iets anders. 603 00:44:35,800 --> 00:44:36,760 Goed of slecht? 604 00:44:37,240 --> 00:44:38,840 Alles wat anders is, is goed. 605 00:44:45,360 --> 00:44:47,560 Ik moet iets controleren. 606 00:44:49,440 --> 00:44:50,680 Ze zijn weg. 607 00:44:51,680 --> 00:44:52,880 Ze zijn allemaal weg. 608 00:44:55,040 --> 00:44:57,320 Weet je wat vandaag is? - Nee, wat? 609 00:44:59,200 --> 00:45:00,600 Vandaag is morgen. 610 00:45:01,480 --> 00:45:02,480 Het is gebeurd. 611 00:45:04,960 --> 00:45:06,560 Je bent er. - Ik ben er. 612 00:45:16,000 --> 00:45:17,960 Moet ik een beter mens worden? 613 00:45:19,440 --> 00:45:20,280 Misschien. 614 00:45:25,360 --> 00:45:27,320 Wat ben ik stom geweest. 615 00:45:28,400 --> 00:45:33,120 Ik dacht dat ik een tweede kans kreeg. 616 00:45:33,840 --> 00:45:38,080 Ik heb me zo slecht gedragen. Vooral jegens Moa. 617 00:45:38,080 --> 00:45:41,240 Door mij heeft ze een lager cijfer op die presentatie... 618 00:45:41,240 --> 00:45:44,000 ...en ik heb haar niet bedankt voor het feest. 619 00:45:44,000 --> 00:45:44,960 En toen... 620 00:45:45,520 --> 00:45:47,440 En dan jij ook nog. 621 00:45:47,440 --> 00:45:52,880 Ik val je lastig met vreemde dingen en dwing je een film met me te kijken. 622 00:45:55,160 --> 00:45:56,960 Ik laat je met rust. 623 00:45:59,440 --> 00:46:01,200 Deze keer doe ik het goed. 624 00:46:01,200 --> 00:46:03,960 Bedankt dat je wilde... Nee, je wilde het niet. 625 00:46:03,960 --> 00:46:06,520 Maar bedankt dat je die film met me keek. 626 00:46:06,520 --> 00:46:10,080 Ik zie je morgen. Of vandaag. Je weet wel. 627 00:46:16,680 --> 00:46:20,080 en als ze geleefd heeft 628 00:46:23,600 --> 00:46:25,200 Hoi. - Hoi. 629 00:46:26,080 --> 00:46:28,000 Ik ben zo blij je te zien, Moa. 630 00:46:28,000 --> 00:46:29,480 Van hetzelfde. 631 00:46:29,480 --> 00:46:31,120 Kom op. - Oké. Ja. 632 00:46:31,120 --> 00:46:33,280 Ik heb een cadeautje voor je. - O. 633 00:46:35,520 --> 00:46:38,040 Wauw. Het is perfect. 634 00:46:38,040 --> 00:46:40,000 Toe maar. Ik zie jullie later. 635 00:46:40,600 --> 00:46:41,800 Hoi. Hindoeïsme? 636 00:46:47,840 --> 00:46:51,080 ...westerse sociale constructie uit het Britse koloniale tijdperk... 637 00:46:51,080 --> 00:46:53,840 ...moet geanalyseerd worden vanuit een postoriëntalistisch... 638 00:46:53,840 --> 00:46:56,000 ...en postimperialistisch perspectief. 639 00:46:56,000 --> 00:46:59,760 We kunnen ook poststructuralistische perspectieven gebruiken... 640 00:46:59,760 --> 00:47:03,880 ...zoals die van Michel Foucault en Gayatri Spivak... 641 00:47:03,880 --> 00:47:07,240 ...en ons afvragen of de subaltern... 642 00:47:07,240 --> 00:47:11,320 ...een stem heeft in de discussie rond het moderne hindoeïsme... 643 00:47:11,320 --> 00:47:14,920 ...gezien de nieuwe hindoeïstische nationalistische bewegingen. 644 00:47:15,840 --> 00:47:17,520 Ja, precies. 645 00:47:23,560 --> 00:47:26,320 Heb je gezien wie er is? Patrik de automonteur. 646 00:47:26,920 --> 00:47:27,760 Wat? Maar... 647 00:47:28,520 --> 00:47:29,760 Jullie moeten praten. 648 00:47:30,440 --> 00:47:31,440 Hoi. Moa. 649 00:47:31,440 --> 00:47:32,920 Hoi. Patrik. 650 00:47:33,600 --> 00:47:37,160 Oké, perfect. Tot later. 651 00:47:40,600 --> 00:47:42,560 Nou, dit is mijn kamer. 652 00:47:43,720 --> 00:47:44,600 Juist. 653 00:47:47,000 --> 00:47:47,920 Gezellig. 654 00:47:53,920 --> 00:47:54,800 Jeetje. 655 00:48:06,680 --> 00:48:10,920 moge je 100 jaar leven, lieve Amelia 656 00:48:10,920 --> 00:48:17,120 ja, ze leeft 100 jaar lang 657 00:48:17,120 --> 00:48:19,480 en als ze geleefd heeft 658 00:48:19,480 --> 00:48:21,920 Ik moet Fiona spreken. - Nu? 659 00:48:23,880 --> 00:48:27,440 Hé, Amelia. Wacht even. 660 00:48:27,440 --> 00:48:29,800 Wacht. Stop. Het is niet gelukt. 661 00:48:30,560 --> 00:48:31,720 Wat moet ik nu doen? 662 00:48:33,040 --> 00:48:35,600 Je herinnert je het niet meer. 663 00:48:35,600 --> 00:48:37,400 Niemand herinnert zich iets. 664 00:48:37,400 --> 00:48:39,200 Amelia, wat doe je hier? 665 00:48:39,200 --> 00:48:42,600 Ik zou toch naar jou komen? Had het laten weten. 666 00:48:42,600 --> 00:48:44,560 Wacht, wat doe je? 667 00:48:44,560 --> 00:48:47,640 Ik heb een cadeau voor je. Jeetje. 668 00:48:49,360 --> 00:48:53,760 moge je 100 jaar leven, lieve Amelia ja, ze leeft 100 jaar lang 669 00:48:53,760 --> 00:48:56,280 Wat is er? 670 00:49:02,480 --> 00:49:04,640 en als ze geleefd heeft 671 00:49:04,640 --> 00:49:05,840 Hou op met zingen. 672 00:49:08,520 --> 00:49:10,120 Ik kom hier nooit meer uit. 673 00:49:12,120 --> 00:49:15,520 Maar schat, je krijgt binnenkort je diploma. 674 00:49:15,520 --> 00:49:17,600 Dan kun je overal heen. 675 00:49:18,240 --> 00:49:19,920 Het maakt niet uit wat ik doe. 676 00:49:45,120 --> 00:49:48,280 Je bent echt gestoord. 677 00:49:56,200 --> 00:50:01,360 moge je 100 jaar leven, lieve Amelia ja, ze leeft 100 jaar... 678 00:50:01,360 --> 00:50:05,600 en als ze geleefd heeft 679 00:50:06,200 --> 00:50:09,520 Gefeliciteerd met je 18e verjaardag. 680 00:50:16,720 --> 00:50:20,000 moge je 100 jaar leven, lieve... 681 00:50:22,120 --> 00:50:29,120 LUL 682 00:50:29,120 --> 00:50:32,280 POLITIE 683 00:50:34,080 --> 00:50:36,920 ...100 jaar leven 684 00:50:48,160 --> 00:50:49,600 SCHOOLPSYCHOLOOG 685 00:50:49,600 --> 00:50:52,480 Heb je daarna iets gedaan? - Seks misschien? 686 00:50:53,240 --> 00:50:55,200 Ben je ongesteld of zo? 687 00:50:58,120 --> 00:50:59,840 Hoi, Amelia. - Hoi. 688 00:51:00,440 --> 00:51:01,680 Waar denk je aan? 689 00:51:01,680 --> 00:51:03,160 Ik denk dat ik... 690 00:51:05,840 --> 00:51:11,000 ...een psychose ontwikkel of ervaar. 691 00:51:13,600 --> 00:51:15,080 Waarom denk je dat? 692 00:51:15,080 --> 00:51:18,960 Omdat elke dag hetzelfde is. Alles herhaalt zich. 693 00:51:18,960 --> 00:51:21,400 Vandaag is hetzelfde als gisteren. 694 00:51:21,400 --> 00:51:23,360 Ik begrijp het. 695 00:51:24,280 --> 00:51:26,840 Dat komt vaak voor. - Bij een psychose? 696 00:51:28,200 --> 00:51:29,440 Bij volwassenen. 697 00:51:31,640 --> 00:51:34,760 Ik denk niet dat je het begrijpt. Ik... 698 00:51:36,160 --> 00:51:39,320 Deze dag is... 699 00:51:39,320 --> 00:51:42,200 Ik begrijp het. De dag herhaalt zich. 700 00:51:42,200 --> 00:51:43,320 Ja. 701 00:51:43,320 --> 00:51:48,120 Dat gevoel wordt elk jaar sterker... 702 00:51:48,120 --> 00:51:50,920 Kun je me helpen? - ...als je ouder wordt. 703 00:51:50,920 --> 00:51:53,160 Kun je medicijnen voorschrijven? 704 00:51:53,160 --> 00:51:57,000 Misschien antipsychotica... - Weet je wat ik denk? 705 00:51:57,000 --> 00:51:58,240 Nee, zeg het maar. 706 00:51:58,240 --> 00:52:02,800 Het gaat om de kleine variaties in het leven. 707 00:52:02,800 --> 00:52:06,200 Neem een nieuwe route naar school. 708 00:52:06,200 --> 00:52:09,120 Vervang cornflakes... 709 00:52:09,120 --> 00:52:13,880 ...door dat spul, qui... 710 00:52:13,880 --> 00:52:16,640 ...quinoffa... quinova. 711 00:52:16,640 --> 00:52:18,480 Quinoa. - Ja, dat. 712 00:52:19,440 --> 00:52:24,600 En ga iets doen met nieuwe mensen. 713 00:52:25,280 --> 00:52:27,200 Iets drinken en zo. 714 00:52:30,000 --> 00:52:32,200 Misschien seks met een collega. 715 00:52:43,240 --> 00:52:44,400 Johan misschien? 716 00:52:45,680 --> 00:52:51,560 moge je 100 jaar leven, lieve Amelia ja, ze leeft 100 jaar... 717 00:52:53,080 --> 00:52:53,920 Maar... 718 00:53:02,480 --> 00:53:03,720 Gefeliciteerd. 719 00:53:04,480 --> 00:53:09,600 Ik ben een waarzegster uit de toekomst. Vraag me alles maar. 720 00:53:11,680 --> 00:53:14,840 Kom op. Jij, bijvoorbeeld. 721 00:53:14,840 --> 00:53:19,040 Jij investeert vroeg in bitcoin, dus laat dat examen maar. 722 00:53:19,040 --> 00:53:22,360 Jij wordt mindfulnesscoach. 723 00:53:22,360 --> 00:53:24,160 Wat is dat? - Sorry. 724 00:53:24,160 --> 00:53:28,040 Jij hebt een paar lastige jaren met online gokken. 725 00:53:28,040 --> 00:53:29,600 Kan gebeuren. 726 00:53:29,600 --> 00:53:34,240 Jij gaat glasvezel installeren. Je weet niet eens wat dat is... 727 00:53:34,240 --> 00:53:35,320 ...maar het wordt leuk. 728 00:53:35,920 --> 00:53:36,960 En jij... 729 00:53:39,960 --> 00:53:41,040 Wat? 730 00:54:18,400 --> 00:54:19,560 Ze lijkt... 731 00:54:20,280 --> 00:54:21,920 ...helemaal de weg kwijt. 732 00:54:21,920 --> 00:54:24,080 Ik weet het. Ik trek het niet meer. 733 00:54:24,080 --> 00:54:27,920 Ze heeft constant aandacht nodig. - Zo is het altijd geweest. 734 00:54:27,920 --> 00:54:31,560 Omdat ze lelijk was op de basisschool. 735 00:54:31,560 --> 00:54:35,640 Toen werd ze mooi en raakte ze bevriend met andere mooie mensen. 736 00:54:35,640 --> 00:54:38,240 Dat is verwarrend. - Daar word je gek van. 737 00:54:38,240 --> 00:54:41,440 Precies. Je weet niet wat je moet doen. 738 00:54:44,040 --> 00:54:45,240 Het geeft niet. 739 00:54:45,240 --> 00:54:50,720 Ik dacht dat we het contact verloren omdat het uit was tussen mij en Max. 740 00:54:51,720 --> 00:54:54,960 Omdat het uit was? - Moa en ik zijn geen vrienden meer. 741 00:54:56,160 --> 00:54:58,960 Ik heb helemaal geen vrienden meer. 742 00:55:01,240 --> 00:55:03,680 Dat komt doordat jullie gelijk hebben. 743 00:55:05,520 --> 00:55:06,480 Ik ben de weg kwijt. 744 00:55:47,120 --> 00:55:47,960 Hoi. 745 00:55:48,440 --> 00:55:49,520 Ga je weg? 746 00:55:50,080 --> 00:55:50,960 Ja. 747 00:55:50,960 --> 00:55:54,160 Kunnen we samen weggaan? 748 00:55:54,160 --> 00:55:57,760 Zullen we dan misschien een film kijken? 749 00:55:58,640 --> 00:55:59,960 Is dit een grap? 750 00:56:01,040 --> 00:56:04,240 Nee, dat is het niet. 751 00:56:05,120 --> 00:56:08,440 Het voelt alsof ik alleen met jou kan praten. 752 00:56:08,440 --> 00:56:10,160 We spreken elkaar al jaren niet. 753 00:56:10,160 --> 00:56:14,800 Jawel. Heel vaak, maar dat weet je niet meer. 754 00:56:14,800 --> 00:56:15,720 Wat? 755 00:56:19,440 --> 00:56:21,160 Wil je mijn vriendin weer zijn? 756 00:56:24,360 --> 00:56:28,600 Zeg je niets? - Ik weet het niet. Het is zo raar. 757 00:56:28,600 --> 00:56:32,520 Je negeert me jaren en nu ben ik de enige met wie je kunt praten. 758 00:56:32,520 --> 00:56:34,840 Maar... Wacht, wat? 759 00:56:34,840 --> 00:56:39,120 Ik heb je niet genegeerd. We zijn een beetje uit elkaar gegroeid. 760 00:56:39,600 --> 00:56:43,920 Nee. Je wilde me niet meer zien. 761 00:56:43,920 --> 00:56:46,200 Maar je hebt al je andere vrienden. 762 00:56:46,200 --> 00:56:49,200 Ja, nu wel. Maar het eerste jaar was ik alleen. 763 00:56:50,000 --> 00:56:51,400 Het is je wel opgevallen. 764 00:56:51,400 --> 00:56:54,920 Je bent te egoïstisch om te weten dat je iemand hebt gekwetst. 765 00:56:55,800 --> 00:56:57,240 Kunnen we opnieuw beginnen? 766 00:57:19,040 --> 00:57:22,160 Op pagina 47 staat: 767 00:57:22,160 --> 00:57:27,400 'Vervang de distributieriem elke acht jaar of na 120.000 km.' 768 00:57:27,400 --> 00:57:30,880 Annette is belazerd, de distributieriem is kapot... 769 00:57:30,880 --> 00:57:35,520 Hoi, schat. Je bent vroeg thuis. - Hoe zit het met je feestje? 770 00:57:36,120 --> 00:57:39,560 Nee, het ging niet door. - Wat jammer. 771 00:57:50,240 --> 00:57:52,560 Wat zouden jullie doen als jullie weer 18 waren? 772 00:57:53,240 --> 00:57:55,480 Wat een nachtmerrie. 773 00:57:57,560 --> 00:58:01,720 Op die leeftijd ben je zo onzeker. 774 00:58:02,640 --> 00:58:04,440 Je weet niet wie je bent. 775 00:58:22,320 --> 00:58:24,160 Ben ik egoïstisch? 776 00:58:26,080 --> 00:58:27,800 Nee, dat zou ik niet zeggen. 777 00:58:27,800 --> 00:58:30,720 Nee, misschien denk je aan jezelf... 778 00:58:33,160 --> 00:58:38,200 Maar je bent niet egoïstisch. Meer op jezelf gericht. 779 00:58:38,200 --> 00:58:40,800 Dat is een goede omschrijving. 780 00:58:49,280 --> 00:58:51,880 Gaat het wel? - Ja, ik ga naar bed. 781 00:58:51,880 --> 00:58:53,600 Slaap lekker. - Welterusten. 782 00:58:53,600 --> 00:58:54,680 Welterusten. 783 00:58:54,680 --> 00:58:57,440 Staat er niet 12.900 in de handleiding? 784 00:58:57,440 --> 00:58:59,160 Waarom is hij zo boos? 785 00:58:59,720 --> 00:59:01,760 Wie? - Sverker. 786 00:59:01,760 --> 00:59:03,440 Jullie hebben niet gezegd... 787 00:59:03,440 --> 00:59:07,360 Hij is zo boos. - Ja, dat is hij altijd. 788 00:59:38,760 --> 00:59:39,600 Jeetje. 789 00:59:43,680 --> 00:59:46,200 Hoi, meiden. Hoe oud zijn jullie nu? 790 00:59:46,760 --> 00:59:47,680 Zeven. - Zeven. 791 00:59:50,040 --> 00:59:52,040 Is het eng, Fiona? - Nee. 792 00:59:54,360 --> 00:59:56,400 Au. - Kijk uit voor die boom. 793 00:59:57,800 --> 00:59:59,440 Je schoen is gevallen. 794 01:00:03,880 --> 01:00:06,600 Maar ik ben niet jarig. Wat mooi. 795 01:00:06,600 --> 01:00:11,280 Ik pak deze wel. Wat mooi. Voor mij? 796 01:00:11,280 --> 01:00:16,000 Nee, voor mij. Het is allemaal voor mij. 797 01:00:16,000 --> 01:00:17,760 Papa wil ook wat. 798 01:00:17,760 --> 01:00:21,280 Nee, neem maar wat chocola. 799 01:00:21,880 --> 01:00:25,080 Ze symboliseren... - Oké, meisjes. Wat doen jullie? 800 01:00:25,080 --> 01:00:26,040 Ga weg. 801 01:00:26,040 --> 01:00:27,960 Fiona, zeg jij het maar. 802 01:00:27,960 --> 01:00:31,040 We maken een tijdcapsule met onze wensen. 803 01:00:31,040 --> 01:00:33,280 Die graven we op als we 18 zijn. 804 01:00:36,640 --> 01:00:37,920 Welke wensen? 805 01:00:38,720 --> 01:00:40,040 Dat is geheim. 806 01:00:50,120 --> 01:00:52,840 O, deze. Als we 18 zijn, mag het weer. 807 01:00:52,840 --> 01:00:54,720 Ja, heel mooi. 808 01:01:07,320 --> 01:01:10,320 Hou op met filmen. Dat is zo stom. 809 01:01:12,240 --> 01:01:14,160 Ik weet niet of hij uit is. 810 01:01:14,160 --> 01:01:16,360 Nee? Dat wordt interessant. 811 01:01:28,920 --> 01:01:34,360 bel mijn privénummer 812 01:01:36,760 --> 01:01:41,760 we kunnen in de zomer weggaan 813 01:01:44,240 --> 01:01:45,080 Amelia? 814 01:01:45,880 --> 01:01:47,160 Kom op, schat. 815 01:01:48,480 --> 01:01:50,120 Ga zitten. - Wat? 816 01:01:50,120 --> 01:01:52,800 Ga zitten. Nu. 817 01:01:52,800 --> 01:01:55,640 met de radio hard aan 818 01:02:09,120 --> 01:02:11,400 Blijf luisteren als jullie... 819 01:02:11,400 --> 01:02:13,920 Hallo. Wat doe je nou? 820 01:02:15,480 --> 01:02:19,000 Ga zitten, verdomme. Toon wat respect. 821 01:02:27,280 --> 01:02:29,040 Ik wil de rest graag horen. 822 01:03:02,680 --> 01:03:07,520 ik hoor dat je me wilt dumpen 823 01:03:10,000 --> 01:03:15,280 maar je weet dat ik niet slecht ben 824 01:03:18,000 --> 01:03:22,840 we kunnen rijden met open dak 825 01:03:25,440 --> 01:03:30,720 met de radio hard aan 826 01:03:32,560 --> 01:03:37,800 ik ben van jou als je me wilt 827 01:03:40,040 --> 01:03:45,280 kom toch naar de freakshow 828 01:03:47,520 --> 01:03:53,440 we kunnen kijken hoe mijn haar groeit 829 01:03:55,560 --> 01:04:00,400 we kunnen rijden met open dak 830 01:04:02,840 --> 01:04:07,960 met de radio hard aan 831 01:04:09,800 --> 01:04:15,280 ik ben van jou als je me wilt 832 01:04:16,880 --> 01:04:21,920 ik ben van jou als je me wilt 833 01:04:53,560 --> 01:04:54,960 Wat nou? 834 01:04:57,400 --> 01:05:00,640 Dit is goed spul. Vertel niet waar je het vandaan hebt. 835 01:05:04,080 --> 01:05:08,640 Hallo? Waar ben je geweest? Ik heb je 30 keer gebeld... 836 01:05:40,040 --> 01:05:41,080 Hoi. 837 01:05:45,800 --> 01:05:46,640 Hoi. 838 01:05:48,160 --> 01:05:50,720 Dit lijkt plotseling... 839 01:05:50,720 --> 01:05:56,720 ...maar we zouden onze tijdcapsule op onze 18e verjaardag opgraven. 840 01:05:57,520 --> 01:05:59,440 Dat ga ik nu doen. 841 01:06:00,320 --> 01:06:02,960 Ik wil vragen of je mee wilt. 842 01:06:09,960 --> 01:06:11,520 Nee, dank je. - Wacht... 843 01:06:11,520 --> 01:06:12,920 Nee, dank je, zei ik. 844 01:06:14,080 --> 01:06:14,960 Fiona. 845 01:06:18,000 --> 01:06:21,920 Bellen. Haar maag moet leeggepompt worden. 846 01:06:48,720 --> 01:06:49,600 AMELIA 847 01:06:51,800 --> 01:06:53,520 IK WENS DAT IK COOL WORD 848 01:06:59,840 --> 01:07:00,680 Amelia. 849 01:07:02,600 --> 01:07:03,520 Je bent gekomen. 850 01:07:04,920 --> 01:07:06,320 Heb je het gelezen? 851 01:07:06,320 --> 01:07:07,800 Dat zou ik net doen. 852 01:07:10,200 --> 01:07:11,240 Wat? Het is... 853 01:07:26,480 --> 01:07:28,720 'Ik wens dat Amelia verliefd op me wordt.' 854 01:07:30,600 --> 01:07:31,440 Maar... 855 01:07:42,320 --> 01:07:43,360 Ik... 856 01:07:48,240 --> 01:07:49,080 Fiona. 857 01:08:13,400 --> 01:08:14,880 Is ze dood? - Ik denk het. 858 01:08:15,800 --> 01:08:17,240 Wat triest. 859 01:08:17,240 --> 01:08:20,200 Ze is wel verlopen. Misschien was het haar tijd. 860 01:08:20,960 --> 01:08:23,000 Ze wordt wakker. - Hou je kop. 861 01:08:23,680 --> 01:08:25,080 Pardon. 862 01:08:27,040 --> 01:08:28,080 Hoe gaat het? 863 01:08:28,080 --> 01:08:29,840 Ik voel me geweldig. Jeetje. 864 01:08:29,840 --> 01:08:32,920 Laat ons je onderzoeken. 865 01:08:32,920 --> 01:08:34,360 Het komt wel goed. 866 01:08:34,360 --> 01:08:36,440 Ik sta erop dat je meegaat. - Nee, ik... 867 01:08:36,440 --> 01:08:37,640 Amelia? 868 01:08:48,560 --> 01:08:49,400 Max? 869 01:08:49,400 --> 01:08:52,160 Ik dacht al dat jij het was. 870 01:08:52,160 --> 01:08:55,600 Ik had moeten beseffen dat jij me had aangereden. 871 01:08:55,600 --> 01:08:57,520 Ik wil je om een gunst vragen. 872 01:08:58,280 --> 01:09:01,480 Je mag me als excuses een lift geven. Ik heb haast. 873 01:09:01,480 --> 01:09:02,760 Waar ga je naartoe? 874 01:09:02,760 --> 01:09:04,800 Naar Fiona. - Stap maar in. 875 01:09:08,000 --> 01:09:09,840 Kom, kinderen. Tijd om te gaan. 876 01:09:09,840 --> 01:09:12,840 SCHOOL IS VOORBIJ - TOETEREN 877 01:09:23,120 --> 01:09:23,960 Allemachtig. 878 01:09:24,920 --> 01:09:26,680 Voelde ze dat altijd al? 879 01:09:27,160 --> 01:09:28,000 Ja. 880 01:09:28,640 --> 01:09:32,680 Ik was te dom om het te zien. 881 01:09:33,160 --> 01:09:34,400 Maar wat voelde jij? 882 01:09:44,720 --> 01:09:45,760 Je bent stil. 883 01:09:58,960 --> 01:10:00,120 Het komt wel goed. 884 01:10:04,840 --> 01:10:05,720 Ja. 885 01:10:11,520 --> 01:10:12,840 Idioot. 886 01:10:22,920 --> 01:10:23,760 Bedankt. 887 01:12:16,360 --> 01:12:20,440 Mijn god, wat is er gebeurd? 888 01:12:21,720 --> 01:12:25,040 Jeetje, kijk jou nou. O, schat. 889 01:12:28,920 --> 01:12:32,400 O, jee. Wat is er gebeurd? 890 01:12:33,160 --> 01:12:34,640 Ben je gewond? - Nee. 891 01:12:36,400 --> 01:12:38,320 We gaan binnen even kijken. 892 01:12:43,440 --> 01:12:45,600 Dus je hebt haar niet gesproken? 893 01:12:48,000 --> 01:12:49,040 Nee. 894 01:12:50,640 --> 01:12:54,800 Ze leek zo gelukkig. Dat wilde ik niet verpesten. 895 01:12:59,520 --> 01:13:00,920 Ik ga gewoon... - Ja. 896 01:13:09,080 --> 01:13:14,040 Hé, over dat ik ontslag heb genomen. 897 01:13:15,760 --> 01:13:20,000 Dat was niet mijn meest doordachte beslissing. 898 01:13:20,000 --> 01:13:24,160 Geen zorgen. Kom maandag maar terug. 899 01:13:24,160 --> 01:13:26,760 Dat moet. Ik heb geen vervanger. 900 01:13:26,760 --> 01:13:27,760 Bedankt. 901 01:13:28,840 --> 01:13:29,920 Voor alles. 902 01:13:31,760 --> 01:13:35,960 Iedereen flipt weleens op z'n verjaardag. 903 01:13:35,960 --> 01:13:37,680 Ja. 904 01:13:53,680 --> 01:13:55,360 Geef je geen feest? 905 01:13:56,320 --> 01:13:59,040 Ik vier het liever met jullie. 906 01:14:00,480 --> 01:14:04,840 Als we het hadden geweten, hadden we taart gekocht. 907 01:14:05,320 --> 01:14:07,760 Dit is geweldig. Bedankt. 908 01:14:07,760 --> 01:14:09,880 Ik heb het genoeg gevierd vandaag. 909 01:14:09,880 --> 01:14:13,480 Misschien kun je hier blijven slapen. 910 01:14:13,480 --> 01:14:15,280 Nee, ik ga naar huis. 911 01:14:15,280 --> 01:14:18,640 Zeker weten? Je kunt in je oude kamer slapen. 912 01:14:19,440 --> 01:14:22,280 Nee, het is goed zo. 913 01:14:27,800 --> 01:14:30,120 Het voelt alsof je net 18 bent geworden. 914 01:14:30,680 --> 01:14:32,440 Ja. - Toch, Sten? 915 01:14:32,440 --> 01:14:33,360 Ja. 916 01:15:17,680 --> 01:15:18,560 Hoi. 917 01:15:24,160 --> 01:15:25,320 Hoi. 918 01:15:27,000 --> 01:15:28,400 Was je op mijn feest? 919 01:15:30,560 --> 01:15:31,480 Nee. 920 01:15:34,920 --> 01:15:35,960 Ja. 921 01:15:37,200 --> 01:15:38,320 Je zei niets. 922 01:15:39,400 --> 01:15:42,440 Ik wilde je niet storen. - Dat deed je niet. 923 01:15:43,160 --> 01:15:47,040 Ik speelde met mijn peetdochter en toen zag ik je. 924 01:15:47,040 --> 01:15:50,720 Je gooide alles om en vluchtte. 925 01:16:02,280 --> 01:16:03,200 Het spijt me. 926 01:16:09,520 --> 01:16:11,080 Weet je wat ik gewenst heb? 927 01:16:14,520 --> 01:16:16,360 Ja. 928 01:16:19,280 --> 01:16:23,840 Het spijt me hoe ik je op school heb behandeld. 929 01:16:31,120 --> 01:16:33,440 Had ik dit maar eerder beseft. 930 01:16:36,600 --> 01:16:37,720 Ik heb je gemist. 931 01:16:41,200 --> 01:16:42,240 Zo erg. 932 01:16:47,480 --> 01:16:49,920 Ik wou dat alles anders was. 933 01:16:52,120 --> 01:16:55,240 Zodat ik jou in mijn leven had kunnen hebben. 934 01:16:58,760 --> 01:16:59,800 Mijn god. 935 01:17:01,760 --> 01:17:02,840 Sorry. - Geeft niet. 936 01:17:03,640 --> 01:17:04,480 God... 937 01:17:07,240 --> 01:17:10,640 Wat moeten ze? Hoe zet je hem uit? 938 01:17:10,640 --> 01:17:11,640 Wie is het? 939 01:17:11,640 --> 01:17:13,280 Papa en mama. 940 01:17:13,280 --> 01:17:14,880 Neem op. - Nee, maar... 941 01:17:18,280 --> 01:17:19,120 Oké. 942 01:17:20,720 --> 01:17:22,680 Hoi. - Hoi, schat. 943 01:17:22,680 --> 01:17:23,600 Hoi. 944 01:17:23,600 --> 01:17:28,120 We wilden weten of je goed thuis bent gekomen. 945 01:17:28,120 --> 01:17:29,240 Waar ben je? 946 01:17:30,760 --> 01:17:32,480 Ik ben even wandelen. 947 01:17:33,200 --> 01:17:34,560 O. - Hoi. 948 01:17:34,560 --> 01:17:36,480 Is dat Fiona? 949 01:17:36,480 --> 01:17:39,080 Het is Fiona. O. - Hoi. 950 01:17:39,080 --> 01:17:43,120 Hoi. We hebben je lang niet gezien. - Ja. 951 01:17:43,120 --> 01:17:45,760 Gefeliciteerd. - Bedankt. 952 01:17:45,760 --> 01:17:48,440 O, ja. We moeten zingen. 953 01:17:49,560 --> 01:17:50,960 Nee, hoor. 954 01:17:50,960 --> 01:17:57,840 mogen jullie 100 jaar leven, lieve Fiona en Amelia 955 01:17:57,840 --> 01:18:02,120 ja, ze leven 100 jaar 956 01:18:02,120 --> 01:18:06,800 en als ze geleefd hebben 957 01:18:07,320 --> 01:18:09,320 hoera voor Fiona en... 958 01:18:09,320 --> 01:18:10,400 Amelia... 959 01:18:10,400 --> 01:18:13,320 ...Amelia die 40 jaar worden 960 01:18:13,320 --> 01:18:15,160 hoera 961 01:18:15,160 --> 01:18:16,960 Ik wil jou ook in mijn leven. 962 01:18:20,920 --> 01:18:23,920 Waarom? - Gefeliciteerd. Hallo? 963 01:18:23,920 --> 01:18:25,440 Ik ben zo stom. 964 01:18:26,720 --> 01:18:30,360 We storen ze niet meer, Sten. - Ja. Nee... 965 01:18:33,240 --> 01:18:35,000 Misschien ben ik ook stom. 966 01:23:54,360 --> 01:23:57,160 Ondertiteld door: Jolanda Jongedijk