1 00:03:44,125 --> 00:03:45,457 You fucking warped it. 2 00:03:45,459 --> 00:03:47,358 Now we're never getting off this island alive. 3 00:03:47,360 --> 00:03:48,226 Don't. 4 00:03:48,228 --> 00:03:48,761 Keep your fucking voice down. 5 00:03:50,698 --> 00:03:51,163 Let's go. 6 00:03:51,165 --> 00:03:51,697 Let's go. 7 00:03:51,699 --> 00:03:52,263 Let's go. 8 00:03:52,265 --> 00:03:53,365 Go, go, go, go. 9 00:09:08,482 --> 00:09:09,048 Come on, man. 10 00:09:09,050 --> 00:09:10,449 Pick up. 11 00:09:10,451 --> 00:09:12,184 Hey, man, maybe we should get out of here. 12 00:09:12,186 --> 00:09:14,187 I don't know about this. 13 00:09:24,098 --> 00:09:25,865 Fuck it. 14 00:09:27,735 --> 00:09:28,801 Stop. 15 00:09:28,803 --> 00:09:29,668 No, Tom. 16 00:09:29,670 --> 00:09:30,169 Tom. 17 00:09:30,171 --> 00:09:31,805 Tom, wait. 18 00:09:34,575 --> 00:09:36,775 Oh, this fucking guy. 19 00:09:40,781 --> 00:09:42,181 Yeah, nothing much. 20 00:09:42,183 --> 00:09:43,382 Just taking some crap out. 21 00:09:43,384 --> 00:09:45,351 You know how it is. 22 00:09:51,992 --> 00:09:53,959 Come on, really? 23 00:09:53,961 --> 00:09:54,893 Really? 24 00:09:54,895 --> 00:09:56,028 You think that's going to stop me. 25 00:09:56,030 --> 00:09:58,831 Come on. 26 00:09:58,833 --> 00:09:59,532 No way. 27 00:09:59,534 --> 00:10:02,000 That's part of me, man. 28 00:10:02,002 --> 00:10:03,402 Oh, no. 29 00:10:03,404 --> 00:10:05,105 It's fine. 30 00:10:09,944 --> 00:10:11,945 What is that smell? 31 00:10:14,281 --> 00:10:15,747 Jesus Christ. 32 00:10:15,749 --> 00:10:16,348 Shoot it, man. 33 00:10:16,350 --> 00:10:17,382 Shoot it. 34 00:10:17,384 --> 00:10:17,883 Shoot it. 35 00:10:17,885 --> 00:10:18,383 I got it. 36 00:10:18,385 --> 00:10:20,219 I got it. 37 00:10:20,221 --> 00:10:21,186 God. 38 00:10:21,188 --> 00:10:22,054 Are you getting this? 39 00:10:22,056 --> 00:10:25,724 Yeah, I'm getting it, man. 40 00:10:25,726 --> 00:10:27,259 No way, man. 41 00:10:27,261 --> 00:10:28,894 I've tried those apps before. 42 00:10:28,896 --> 00:10:30,028 Yeah, yeah, yeah. 43 00:10:30,030 --> 00:10:31,096 They don't work for me. 44 00:10:31,098 --> 00:10:33,132 The last time there was a total catfish. 45 00:10:33,134 --> 00:10:35,503 Yeah, I'm telling you. 46 00:10:37,938 --> 00:10:39,004 Hey, are you getting this? 47 00:10:39,006 --> 00:10:40,072 Yeah, I'm totally getting this. 48 00:10:40,074 --> 00:10:40,573 Look at this. 49 00:10:40,575 --> 00:10:41,140 Oh. 50 00:10:56,423 --> 00:10:57,990 Man, don't do that, huh? 51 00:10:57,992 --> 00:10:59,324 I know what I'm doing, man. 52 00:12:08,762 --> 00:12:09,728 Charles. 53 00:12:09,730 --> 00:12:12,164 Charles, it's happened. 54 00:12:12,166 --> 00:12:13,765 What? 55 00:12:13,767 --> 00:12:15,133 Yeah, Dorothy. 56 00:12:15,135 --> 00:12:17,102 She's loose. 57 00:12:17,104 --> 00:12:18,170 Really? 58 00:12:18,172 --> 00:12:20,807 That's what the American contact's saying. 59 00:12:22,810 --> 00:12:25,444 You knew this could happen. 60 00:12:25,446 --> 00:12:27,680 It looks like a kidnapping. 61 00:12:27,682 --> 00:12:28,615 She's left the island. 62 00:12:28,617 --> 00:12:30,949 She's headed for America. 63 00:12:30,951 --> 00:12:34,486 This is the danger of mixing the growth hormones. 64 00:12:34,488 --> 00:12:38,323 It's the end of humanity. 65 00:12:38,325 --> 00:12:40,325 All right. 66 00:12:40,327 --> 00:12:42,361 I can't be using this anymore. 67 00:12:42,363 --> 00:12:44,162 Right. 68 00:12:44,164 --> 00:12:46,699 I'm going to go check the rations. 69 00:12:46,701 --> 00:12:49,401 Yeah, yeah, good idea. 70 00:12:49,403 --> 00:12:51,069 Told them. 71 00:12:51,071 --> 00:12:52,337 I told them. 72 00:12:52,339 --> 00:12:54,707 Didn't listen to me, but we're the ones who are ready. 73 00:12:54,709 --> 00:12:57,610 We're the ones who made preparations. 74 00:12:57,612 --> 00:12:59,811 Yes, we're ready for the lockdown and anything 75 00:12:59,813 --> 00:13:02,848 that giant ape's going to throw at us. 76 00:13:02,850 --> 00:13:07,386 Yes, bring it on. 77 00:13:07,388 --> 00:13:09,855 Hey. 78 00:13:09,857 --> 00:13:12,725 It's good to hear your voice. 79 00:13:12,727 --> 00:13:15,327 Look, listen. 80 00:13:15,329 --> 00:13:16,529 Yes. 81 00:13:16,531 --> 00:13:19,965 Yeah, that's-- Look, I know you don't believe me, 82 00:13:19,967 --> 00:13:21,166 but just hear me out, OK? 83 00:13:21,168 --> 00:13:22,200 Please listen to me. 84 00:13:22,202 --> 00:13:25,070 This is serious. 85 00:13:25,072 --> 00:13:27,272 Look, it's today. 86 00:13:27,274 --> 00:13:31,343 It's happening today, right now. 87 00:13:31,345 --> 00:13:34,813 Look, in the nicest way, I don't care what you've got planned. 88 00:13:34,815 --> 00:13:37,449 Look, please, please, just listen to me 89 00:13:37,451 --> 00:13:40,152 and please stay at home, OK? 90 00:13:40,154 --> 00:13:42,120 Look, it doesn't matter what you've got planned, 91 00:13:42,122 --> 00:13:43,455 what you've got booked. 92 00:13:43,457 --> 00:13:46,992 You can just leave it for today and just go back to it 93 00:13:46,994 --> 00:13:48,026 tomorrow. 94 00:13:48,028 --> 00:13:51,363 Look, I just want you to be safe, OK? 95 00:13:51,365 --> 00:13:52,898 Yeah. 96 00:13:52,900 --> 00:13:54,600 Look, I wouldn't be calling you like this 97 00:13:54,602 --> 00:13:56,301 if it wasn't for real, if I didn't know 98 00:13:56,303 --> 00:13:59,706 100% that it was happening. 99 00:13:59,708 --> 00:14:02,341 Yeah. 100 00:14:02,343 --> 00:14:05,778 Yeah, I just want you to be safe. 101 00:14:05,780 --> 00:14:07,245 OK. 102 00:14:07,247 --> 00:14:10,082 Thank you. 103 00:14:10,084 --> 00:14:12,417 I love you. 104 00:14:12,419 --> 00:14:13,085 Yeah, I know. 105 00:14:13,087 --> 00:14:15,854 Well, I've said enough. 106 00:14:15,856 --> 00:14:17,189 OK. 107 00:14:17,191 --> 00:14:18,692 Bye. 108 00:14:43,685 --> 00:14:44,851 Man, don't do that, huh? 109 00:14:44,853 --> 00:14:46,986 I know what I'm doing, man. 110 00:14:48,790 --> 00:14:50,389 Tom. 111 00:14:50,391 --> 00:14:51,891 Tom. 112 00:15:13,648 --> 00:15:16,616 Mayor, We have a big problem. 113 00:15:16,618 --> 00:15:18,685 What problem, doctor? 114 00:15:30,230 --> 00:15:32,665 Last night after lockup in the lab, 115 00:15:32,667 --> 00:15:35,601 there was a security breach. 116 00:15:35,603 --> 00:15:38,704 Those two nimrods from 1007 snuck in when 117 00:15:38,706 --> 00:15:41,507 the guard was doing his rounds. 118 00:15:41,509 --> 00:15:42,775 So what? 119 00:15:42,777 --> 00:15:44,777 We have nothing to hide. 120 00:15:44,779 --> 00:15:47,979 Listen, there are three other animal facilities 121 00:15:47,981 --> 00:15:50,683 right now in this city. 122 00:15:50,685 --> 00:15:54,252 Public is bored with it. 123 00:15:54,254 --> 00:15:59,325 Sir, one of them was attacked and killed. 124 00:16:01,128 --> 00:16:05,865 And Dorothy is missing. 125 00:16:05,867 --> 00:16:08,601 That sexy, little receptionist? 126 00:16:08,603 --> 00:16:11,704 I knew she wouldn't last long. 127 00:16:11,706 --> 00:16:14,406 The ape, sir. 128 00:16:14,408 --> 00:16:15,373 What? 129 00:16:15,375 --> 00:16:19,044 Why wasn't I notified sooner? 130 00:16:19,046 --> 00:16:24,617 We have a media blackout until the ape is apprehended. 131 00:16:24,619 --> 00:16:28,220 These experiments are highly controversial. 132 00:16:28,222 --> 00:16:31,591 If any information about what we've been doing should leak, 133 00:16:31,593 --> 00:16:35,361 we'll lose our remaining funding for sure. 134 00:16:38,098 --> 00:16:41,934 When was the last injection given? 135 00:16:41,936 --> 00:16:46,204 It was just before I left last night. 136 00:16:46,206 --> 00:16:49,040 I was supposed to transfer her to her living park 137 00:16:49,042 --> 00:16:51,777 this morning. 138 00:16:51,779 --> 00:16:58,083 She'll be 10 times her natural size in, oh, my god, 139 00:16:58,085 --> 00:17:00,988 less than 12 hours from now. 140 00:17:03,323 --> 00:17:04,422 OK, OK. 141 00:17:04,424 --> 00:17:05,791 Let me handle this. 142 00:17:05,793 --> 00:17:08,628 I know just who to call. 143 00:17:08,630 --> 00:17:09,629 Thank you, mayor. 144 00:17:09,631 --> 00:17:12,264 Thank you. 145 00:17:12,266 --> 00:17:13,767 Thank you. 146 00:17:37,057 --> 00:17:38,390 Here's your tea. 147 00:17:38,392 --> 00:17:40,125 There's no way they're going to be able to control this. 148 00:17:40,127 --> 00:17:41,293 No? 149 00:17:41,295 --> 00:17:45,297 It's going to be 141 times the size of it was. 150 00:17:45,299 --> 00:17:46,566 What? 151 00:17:46,568 --> 00:17:51,169 Dorothy is going to grow to 141 times the size. 152 00:17:51,171 --> 00:17:54,140 They've got no idea what they've done. 153 00:17:55,810 --> 00:17:58,544 It's going to be-- 154 00:17:58,546 --> 00:18:00,245 going to be huge. 155 00:18:00,247 --> 00:18:01,279 It's not looking good. 156 00:18:01,281 --> 00:18:03,683 That's for sure. 157 00:18:03,685 --> 00:18:05,886 What are the Americans saying? 158 00:18:08,255 --> 00:18:10,488 Nothing from the Americans yet. 159 00:18:10,490 --> 00:18:17,029 Well, they won't be long because it's happening today. 160 00:18:17,031 --> 00:18:18,532 Today? 161 00:18:19,968 --> 00:18:21,467 Today. 162 00:18:40,088 --> 00:18:42,454 It should have been me, goddammit. 163 00:18:42,456 --> 00:18:44,524 It should've been me. 164 00:19:14,154 --> 00:19:17,623 Oh, Tom. 165 00:19:17,625 --> 00:19:19,659 Tom. 166 00:19:19,661 --> 00:19:21,862 Goddammit, Tom. 167 00:19:25,700 --> 00:19:27,500 Motherfucker. 168 00:20:27,729 --> 00:20:29,528 The hell. 169 00:20:29,530 --> 00:20:31,965 God damn battery again. 170 00:20:41,241 --> 00:20:42,976 Seriously? 171 00:20:44,444 --> 00:20:45,946 Of course. 172 00:20:54,155 --> 00:20:56,455 What the hell is that? 173 00:21:05,166 --> 00:21:07,233 And you're saying that's when it escaped? 174 00:21:07,235 --> 00:21:08,466 Yes, sir. 175 00:21:08,468 --> 00:21:10,603 I was actually on my way back in to close and lock up 176 00:21:10,605 --> 00:21:12,805 for the night, and that's when I heard those screams, 177 00:21:12,807 --> 00:21:16,041 so I called you guys for backup. 178 00:21:16,043 --> 00:21:17,442 Well, I think we're done here. 179 00:21:17,444 --> 00:21:19,779 We'll contact you if we have any more questions. 180 00:21:19,781 --> 00:21:20,445 OK, cool. 181 00:21:20,447 --> 00:21:21,046 Sounds good. 182 00:21:21,048 --> 00:21:22,148 Thank you. 183 00:21:22,150 --> 00:21:24,817 Oh, oh, what about the ape? 184 00:21:24,819 --> 00:21:26,417 I'm sure it's going to turn up. 185 00:21:26,419 --> 00:21:28,587 A wild monkey isn't going to go unnoticed for long 186 00:21:28,589 --> 00:21:29,320 in this town. 187 00:21:29,322 --> 00:21:30,689 I do know that much. 188 00:21:30,691 --> 00:21:31,322 Good to hear. 189 00:21:31,324 --> 00:21:33,192 Good to hear. 190 00:21:33,194 --> 00:21:36,929 Oh, by the way, tell the wife I said hey. 191 00:21:36,931 --> 00:21:37,630 Get out of here. 192 00:21:37,632 --> 00:21:38,496 You know she's taken. 193 00:21:40,101 --> 00:21:41,167 All right, see you around. 194 00:21:41,169 --> 00:21:42,869 All right, bud. 195 00:21:46,073 --> 00:21:48,040 Hey, Janet. 196 00:21:48,042 --> 00:21:49,575 Hey, let me know if any reports come 197 00:21:49,577 --> 00:21:52,045 in about a monkey on the loose. 198 00:21:53,548 --> 00:21:55,047 Yeah, a monkey. 199 00:21:55,049 --> 00:21:56,750 Thanks, Janet. 200 00:21:58,485 --> 00:22:00,020 Mondays. 201 00:22:03,090 --> 00:22:05,323 I get what you're saying, but listen, 202 00:22:05,325 --> 00:22:07,193 this isn't going to be cheap. 203 00:22:07,195 --> 00:22:11,530 I can't guarantee he's going to be alive afterwards. 204 00:22:11,532 --> 00:22:13,464 Uh-huh. 205 00:22:13,466 --> 00:22:14,500 All right. 206 00:22:14,502 --> 00:22:18,170 Well, I'll notify you when it's done. 207 00:22:18,172 --> 00:22:19,673 Yes. 208 00:22:25,613 --> 00:22:27,780 Get me the president. 209 00:22:45,166 --> 00:22:47,766 Dude, I told you I heard something. 210 00:22:47,768 --> 00:22:50,537 Do you think it's that fucking ape? 211 00:22:52,405 --> 00:22:53,672 No, that's fake news, man. 212 00:22:55,810 --> 00:22:58,344 Then how do you explain that? 213 00:22:58,346 --> 00:23:01,379 Should we go check it out? 214 00:23:01,381 --> 00:23:04,884 Dude, haven't you ever seen a horror movie before? 215 00:23:04,886 --> 00:23:06,785 What are you talking about? 216 00:23:06,787 --> 00:23:10,022 We're totally the two stoners who die off early in the movie 217 00:23:10,024 --> 00:23:13,926 because we're too fucked up to make rational decisions. 218 00:23:13,928 --> 00:23:16,762 Yeah, but this isn't a movie and you're way too high. 219 00:23:46,894 --> 00:23:49,295 Dude, she's on your dick 24/7. 220 00:23:49,297 --> 00:23:49,929 I know. 221 00:23:49,931 --> 00:23:51,765 Tell me about it. 222 00:24:06,147 --> 00:24:07,179 Shit, dude. 223 00:24:07,181 --> 00:24:09,081 I don't think this is a good idea. 224 00:24:09,083 --> 00:24:11,283 You really think there's a 10-story ape running around 225 00:24:11,285 --> 00:24:12,351 here? 226 00:24:12,353 --> 00:24:14,452 Well, maybe not 10 stories, but there's 227 00:24:14,454 --> 00:24:16,655 got to be some truth to the story, right? 228 00:24:19,427 --> 00:24:20,927 Run. 229 00:25:21,856 --> 00:25:23,722 Yes, sir. 230 00:25:23,724 --> 00:25:26,426 Sir, it's all under control. 231 00:25:31,265 --> 00:25:36,869 Sir, I assure you there's no need for all that. 232 00:25:36,871 --> 00:25:42,241 I-- Hello? 233 00:25:42,243 --> 00:25:44,711 Mr. President, are you still there? 234 00:25:50,885 --> 00:25:54,019 Dear Lord, what have I done? 235 00:25:54,021 --> 00:25:56,255 If she isn't stopped immediately, 236 00:25:56,257 --> 00:25:57,890 she'll be too big to contain. 237 00:25:57,892 --> 00:26:00,393 This whole thing is a-- 238 00:26:03,964 --> 00:26:07,767 this whole thing is a total disaster. 239 00:26:20,848 --> 00:26:25,018 Yeah, that is the spot right there. 240 00:26:58,252 --> 00:26:59,785 Good afternoon, ladies and gentlemen. 241 00:26:59,787 --> 00:27:02,121 I'm Brock Stephens with a breaking news story. 242 00:27:02,123 --> 00:27:04,923 Joining me in our studio is our lead investigative reporter 243 00:27:04,925 --> 00:27:06,291 Michael Breymore. 244 00:27:06,293 --> 00:27:08,827 Michael, what can you share with viewers about this very 245 00:27:08,829 --> 00:27:10,129 disturbing matter? 246 00:27:30,417 --> 00:27:32,951 This is for you, buddy. 247 00:27:32,953 --> 00:27:35,120 I love you. 248 00:27:35,122 --> 00:27:38,423 I wish it was me. 249 00:27:38,425 --> 00:27:40,393 Damn it! 250 00:27:46,367 --> 00:27:47,699 What a new story. 251 00:27:47,701 --> 00:27:50,936 Last night our own Tom Goodwin was on location following 252 00:27:50,938 --> 00:27:53,372 a lead when he was brutally attacked and killed 253 00:27:53,374 --> 00:27:55,240 by what several witnesses believe 254 00:27:55,242 --> 00:28:00,145 to be an ape of some sort at the Sylmar-based, controversial 255 00:28:00,147 --> 00:28:03,382 animal testing site owned by Gen Life. 256 00:28:03,384 --> 00:28:07,052 It was last seen heading towards the Los Angeles forest. 257 00:28:07,054 --> 00:28:08,987 We've learned that social media has already 258 00:28:08,989 --> 00:28:12,525 exploded with the hashtag #SaveTheApe 259 00:28:12,527 --> 00:28:15,562 after information was leaked regarding an experimental 260 00:28:15,564 --> 00:28:18,764 and highly controversial growth hormone that was reportedly 261 00:28:18,766 --> 00:28:22,602 injected in the ape routinely since birth. 262 00:28:22,604 --> 00:28:24,403 Rumors persist that the drug may have 263 00:28:24,405 --> 00:28:28,807 had side effects that alters the genes that determine gender. 264 00:28:28,809 --> 00:28:30,209 I knew it! 265 00:28:30,211 --> 00:28:36,048 Keep watching for all the latest updates involving the mega ape. 266 00:28:37,484 --> 00:28:39,687 That didn't take long. 267 00:28:46,661 --> 00:28:47,726 Oh, no. 268 00:28:47,728 --> 00:28:49,861 No. 269 00:28:49,863 --> 00:28:54,032 Apes consume an almost exclusive all-fruit diet. 270 00:28:54,034 --> 00:28:57,269 However, from time to time, occasionally they 271 00:28:57,271 --> 00:28:58,937 do eat the other primates. 272 00:28:58,939 --> 00:29:02,174 What would make an ape eat a person? 273 00:29:02,176 --> 00:29:04,544 Almost always due to a change in environment. 274 00:29:04,546 --> 00:29:07,647 In this case, she's lost in the city, 275 00:29:07,649 --> 00:29:09,682 can't locate any fruit to eat. 276 00:29:09,684 --> 00:29:13,452 Something that size she'll be hungry again soon. 277 00:29:13,454 --> 00:29:15,688 We're going to have to stop her before it's too late. 278 00:29:15,690 --> 00:29:19,224 Well, they thrive in tropical climates. 279 00:29:19,226 --> 00:29:22,160 But like us humans, they prefer to rest in the shade. 280 00:29:22,162 --> 00:29:26,265 If I were you, I would search out any large, dense forest 281 00:29:26,267 --> 00:29:27,833 area. 282 00:29:27,835 --> 00:29:31,270 The Los Angeles forest might be a good place to start. 283 00:29:31,272 --> 00:29:32,371 That's a great idea. 284 00:29:32,373 --> 00:29:34,406 Thank you for your wisdom, sir. 285 00:29:34,408 --> 00:29:35,742 I sure hope you're right. 286 00:29:35,744 --> 00:29:37,310 Good luck. 287 00:30:42,209 --> 00:30:46,345 Hey, are you super excited about our hike in the woods? 288 00:30:46,347 --> 00:30:48,113 Oh, yeah. 289 00:30:48,115 --> 00:30:51,183 Can't wait to get out in the greenery. 290 00:30:51,185 --> 00:30:52,585 You're so pretty. 291 00:30:54,355 --> 00:30:56,089 Thank you. 292 00:31:24,985 --> 00:31:27,086 There she is. 293 00:31:32,059 --> 00:31:34,493 Did I ever tell you I hate the outdoors? 294 00:31:34,495 --> 00:31:39,164 Did I ever tell you I hate complaining? 295 00:31:39,166 --> 00:31:41,967 This is going to be a long day. 296 00:31:41,969 --> 00:31:45,070 Who the hell is that? 297 00:31:45,072 --> 00:31:46,739 I think he's a ranger. 298 00:31:46,741 --> 00:31:50,442 Hello there, I'm Ranger Roger. 299 00:31:50,444 --> 00:31:52,144 What are you kids doing out here? 300 00:31:52,146 --> 00:31:54,045 Going for a hike. 301 00:31:54,047 --> 00:31:56,047 A hike, huh? 302 00:31:56,049 --> 00:31:58,885 You kids wouldn't be doing drugs out here, would you? 303 00:31:58,887 --> 00:31:59,786 No, sir. 304 00:31:59,788 --> 00:32:01,286 Not us. 305 00:32:01,288 --> 00:32:04,189 We're Republicans. 306 00:32:04,191 --> 00:32:07,058 Well, that's good because at this park 307 00:32:07,060 --> 00:32:13,633 we only have three rules, no drugs, no fires, and have fun. 308 00:32:13,635 --> 00:32:18,571 Well, we certainly plan on doing the latter, Ranger Roger. 309 00:32:18,573 --> 00:32:19,806 Call me sir. 310 00:32:19,808 --> 00:32:24,042 Thank you, Sir Ranger Roger. 311 00:32:24,044 --> 00:32:25,177 All right, all right. 312 00:32:25,179 --> 00:32:27,747 You kids get out of here. 313 00:32:27,749 --> 00:32:30,783 Thank you. 314 00:32:30,785 --> 00:32:32,585 Hey! 315 00:32:32,587 --> 00:32:35,087 No monkey business, you two. 316 00:32:39,894 --> 00:32:41,627 I'm telling you, honey, this is going 317 00:32:41,629 --> 00:32:43,962 to be the best hike you've ever been on. 318 00:32:43,964 --> 00:32:46,833 I guarantee it. 319 00:32:46,835 --> 00:32:47,966 Oh, really? 320 00:32:47,968 --> 00:32:50,135 What do I get if it's not? 321 00:32:50,137 --> 00:32:53,573 Well, you can spank me. 322 00:32:54,374 --> 00:32:56,008 Oh, great. 323 00:33:03,651 --> 00:33:06,017 You don't have to film yourself climbing. 324 00:33:06,019 --> 00:33:09,321 Maybe you should put your phone away while you climb. 325 00:33:09,323 --> 00:33:13,793 And deprive our audience of this amazing climbing? 326 00:33:23,370 --> 00:33:27,005 I don't exactly know what you expected to do with the tree 327 00:33:27,007 --> 00:33:29,141 once you got it. 328 00:33:33,848 --> 00:33:36,414 Is this where you take all your girlfriends? 329 00:33:36,416 --> 00:33:38,551 Just the pretty ones. 330 00:33:39,052 --> 00:33:40,554 Sure. 331 00:33:46,628 --> 00:33:48,193 Gary, did you hear that? 332 00:33:48,195 --> 00:33:52,565 Yeah, it's called an airplane. 333 00:33:52,567 --> 00:33:54,767 No, not that. 334 00:33:54,769 --> 00:33:56,969 It sound like a growl. 335 00:33:56,971 --> 00:34:01,306 Yeah, it's my tum-tum. 336 00:34:01,308 --> 00:34:02,808 Gary, I'm serious. 337 00:34:02,810 --> 00:34:04,342 I'm serious too. 338 00:34:04,344 --> 00:34:05,846 I'm hungry. 339 00:34:17,190 --> 00:34:19,825 Gary, these are so creepy. 340 00:34:19,827 --> 00:34:21,293 Oh, come on. 341 00:34:21,295 --> 00:34:24,496 It's all in good fun. 342 00:34:24,498 --> 00:34:26,533 I guess so. 343 00:34:29,704 --> 00:34:31,605 Just a fun start. 344 00:34:53,327 --> 00:34:55,729 Always leaving me behind. 345 00:35:05,907 --> 00:35:08,008 What the fuck was that? 346 00:35:10,310 --> 00:35:11,812 Run! 347 00:35:13,815 --> 00:35:14,312 Run! 348 00:35:14,314 --> 00:35:15,881 Go! 349 00:35:30,130 --> 00:35:31,632 Honey. 350 00:35:35,803 --> 00:35:36,869 Gary! 351 00:35:36,871 --> 00:35:38,004 Gary, come on! 352 00:35:38,006 --> 00:35:38,504 Come back. 353 00:35:38,506 --> 00:35:39,404 Look out! 354 00:35:39,406 --> 00:35:39,939 Look out! 355 00:35:39,941 --> 00:35:41,107 Come back. 356 00:35:41,109 --> 00:35:42,609 Look out! 357 00:35:45,145 --> 00:35:46,112 At least I'm certain. 358 00:35:46,114 --> 00:35:49,180 Let's send the National Guard now. 359 00:35:54,187 --> 00:35:55,320 Gary, come on! 360 00:35:55,322 --> 00:35:56,122 Come back. 361 00:35:56,124 --> 00:35:56,889 Look out! 362 00:35:56,891 --> 00:35:57,389 Look out! 363 00:35:57,391 --> 00:35:58,323 Come back. 364 00:35:58,325 --> 00:36:01,292 Look out! 365 00:36:04,297 --> 00:36:05,296 God. 366 00:36:12,272 --> 00:36:13,774 God. 367 00:37:42,830 --> 00:37:44,330 Oh. 368 00:37:51,005 --> 00:37:52,303 Hey, Jessie. 369 00:37:52,305 --> 00:37:53,371 Can you watch the phone? 370 00:37:53,373 --> 00:37:54,807 I'm going to take an early lunch. 371 00:37:54,809 --> 00:37:56,743 You got it, girl. 372 00:39:04,979 --> 00:39:07,379 This is definitely ape country. 373 00:39:33,708 --> 00:39:34,607 Come on. 374 00:39:34,609 --> 00:39:35,507 This is going to work. 375 00:39:35,509 --> 00:39:36,709 I know. 376 00:39:36,711 --> 00:39:41,180 So excited as my eighth creation is going to work. 377 00:39:41,182 --> 00:39:45,284 And the left eye will be read like a demon. 378 00:39:45,286 --> 00:39:46,552 Yes. 379 00:39:57,765 --> 00:40:02,368 I swear if he's with that bitch again, I'll kill him. 380 00:40:03,704 --> 00:40:06,906 Holy fuck. 381 00:40:06,908 --> 00:40:09,775 Now that's one mega-sized ape. 382 00:40:17,084 --> 00:40:18,884 Listen up, monkey fucker. 383 00:40:18,886 --> 00:40:23,488 I've got something that no ape can escape, hard lead. 384 00:40:41,309 --> 00:40:44,945 Ha, Got you now, you bastard. 385 00:40:48,316 --> 00:40:52,284 Yesterday my cup was all full. 386 00:40:52,286 --> 00:40:56,790 Today, totally empty. 387 00:41:00,194 --> 00:41:04,263 Oh, thank you for letting me know. 388 00:41:04,265 --> 00:41:05,965 Yes. 389 00:41:05,967 --> 00:41:07,366 Yes. 390 00:41:07,368 --> 00:41:10,336 Soon they'll all be behind us. 391 00:41:10,338 --> 00:41:11,570 Sir. 392 00:41:11,572 --> 00:41:13,073 Yeah. 393 00:41:41,168 --> 00:41:44,136 How can it be an adventure? 394 00:41:44,138 --> 00:41:45,671 An adventure? 395 00:41:45,673 --> 00:41:47,072 Yeah, sure. 396 00:41:47,074 --> 00:41:51,010 Yeah, an adventure sounds fun, but getting lost out here 397 00:41:51,012 --> 00:41:54,980 in the woods in this heat, not really. 398 00:41:54,982 --> 00:41:56,181 You're such a baby. 399 00:41:56,183 --> 00:42:00,652 Well, I learned from the biggest one. 400 00:42:00,654 --> 00:42:04,123 What's that over there? 401 00:42:04,125 --> 00:42:05,625 Hun. 402 00:42:10,865 --> 00:42:13,899 Got you. 403 00:42:13,901 --> 00:42:14,566 You really suck. 404 00:42:14,568 --> 00:42:16,201 You know that? 405 00:42:16,203 --> 00:42:20,072 Aw, that's why you love me, right? 406 00:42:20,074 --> 00:42:23,510 Well, I mean, this is why you love me. 407 00:42:23,512 --> 00:42:26,513 That's a little more like it. 408 00:42:34,455 --> 00:42:35,955 Oh, sh-- 409 00:43:49,029 --> 00:43:52,364 Got you now, bastard. 410 00:44:16,090 --> 00:44:18,123 Is there any news? 411 00:44:18,125 --> 00:44:19,324 Yes. 412 00:44:19,326 --> 00:44:20,425 It's Dorothy. 413 00:44:20,427 --> 00:44:23,128 She's tearing through Hollywood right now. 414 00:44:23,130 --> 00:44:24,863 I knew it. 415 00:44:24,865 --> 00:44:26,465 She's getting bigger, but there's 416 00:44:26,467 --> 00:44:29,034 no reports of gigantism affecting 417 00:44:29,036 --> 00:44:30,802 anyone or anything else. 418 00:44:30,804 --> 00:44:33,005 Yeah, but they will. 419 00:44:33,007 --> 00:44:34,574 You, trust me. 420 00:44:34,576 --> 00:44:36,241 I know what's going to happen. 421 00:44:36,243 --> 00:44:38,243 It'll just take a bit of time, but it'll spread. 422 00:44:38,245 --> 00:44:41,548 Slowly but surely, it'll spread. 423 00:44:41,550 --> 00:44:44,551 But there's no evidence to suggest that it is affecting 424 00:44:44,553 --> 00:44:45,884 anyone or anything else. its-- 425 00:44:45,886 --> 00:44:47,386 Well, it's just a matter of time. 426 00:44:47,388 --> 00:44:48,453 Don't worry. 427 00:44:48,455 --> 00:44:50,422 We've got this sorted. 428 00:44:50,424 --> 00:44:51,723 We'll stick to the plan. 429 00:44:51,725 --> 00:44:53,125 We've got plenty of provisions. 430 00:44:53,127 --> 00:44:55,727 Everything will be just fine. 431 00:44:55,729 --> 00:44:56,695 Right. 432 00:44:56,697 --> 00:44:58,063 Well, if we're going to hunker down, 433 00:44:58,065 --> 00:45:00,499 then I need to get my partner here. 434 00:45:00,501 --> 00:45:01,733 She has to be safe. 435 00:45:01,735 --> 00:45:03,001 What? 436 00:45:03,003 --> 00:45:06,205 No, that's the worst idea possible. 437 00:45:06,207 --> 00:45:07,973 Haven't you looked at my equations? 438 00:45:07,975 --> 00:45:11,777 But there's nothing to suggest that that's happened yet. 439 00:45:11,779 --> 00:45:13,312 But it will. 440 00:45:13,314 --> 00:45:15,515 I've been right every time so far. 441 00:45:15,517 --> 00:45:18,250 No one thought Dorothy would become this gigantic beast 442 00:45:18,252 --> 00:45:18,984 that she's become. 443 00:45:18,986 --> 00:45:20,852 No one believed me. 444 00:45:20,854 --> 00:45:21,987 But now look. 445 00:45:21,989 --> 00:45:23,822 And this will be the same. 446 00:45:23,824 --> 00:45:26,325 Look, don't panic. 447 00:45:26,327 --> 00:45:28,060 We've got this. 448 00:45:28,062 --> 00:45:29,728 We've got a plan. 449 00:45:29,730 --> 00:45:31,029 We've got provisions. 450 00:45:31,031 --> 00:45:33,165 It'll be OK. 451 00:45:33,167 --> 00:45:35,034 We'll be safe. 452 00:45:39,807 --> 00:45:41,773 What now? 453 00:45:41,775 --> 00:45:43,175 It's OK. 454 00:45:43,177 --> 00:45:44,843 We knew this kind of thing would happen. 455 00:45:44,845 --> 00:45:49,781 We go to plan B. Well, get the candles. 456 00:45:49,783 --> 00:45:51,183 Yeah. 457 00:45:51,185 --> 00:45:52,585 OK. 458 00:45:52,587 --> 00:45:54,353 It'll be OK. 459 00:45:54,355 --> 00:45:56,489 It's just you and me now. 460 00:46:15,276 --> 00:46:18,845 I must sit here in the dark because of him eating beans? 461 00:46:27,756 --> 00:46:30,055 Keeps telling me, oh, trust me. 462 00:46:30,057 --> 00:46:30,690 Trust me. 463 00:46:30,692 --> 00:46:32,626 Trust my science. 464 00:46:34,128 --> 00:46:37,163 Yeah, we'll see how good your science is. 465 00:46:41,835 --> 00:46:46,071 Can't trust this guy as far as I could throw him. 466 00:46:46,073 --> 00:46:49,474 I know what he's thinking. 467 00:46:49,476 --> 00:46:52,312 He's thinking about her again, isn't he? 468 00:46:59,887 --> 00:47:01,853 He's going to get us into trouble. 469 00:47:01,855 --> 00:47:03,691 I know he is. 470 00:47:08,530 --> 00:47:10,731 He's going to let her in. 471 00:47:12,299 --> 00:47:15,168 We'll all be gigantic then, won't we? 472 00:47:19,907 --> 00:47:21,374 Yes. 473 00:47:23,344 --> 00:47:27,146 I better not be stuck here and unable to get to her. 474 00:47:32,419 --> 00:47:35,221 I'm not going to let him keep me from her. 475 00:47:39,860 --> 00:47:42,127 If I have to leave this place to go and keep her safe, 476 00:47:42,129 --> 00:47:44,963 that's exactly what I'll do. 477 00:47:44,965 --> 00:47:47,233 Doesn't matter what he thinks. 478 00:47:49,169 --> 00:47:50,770 Look at him. 479 00:47:50,772 --> 00:47:53,740 He's crazy. 480 00:47:53,742 --> 00:47:54,607 Trust his science. 481 00:47:54,609 --> 00:47:56,876 I can't even trust him. 482 00:47:59,346 --> 00:48:02,247 But he's mad. 483 00:48:02,249 --> 00:48:05,017 I bet none of this will come to pass. 484 00:48:10,424 --> 00:48:14,292 How dare you doubt my equations? 485 00:48:14,294 --> 00:48:16,662 I know what I've been researching. 486 00:48:16,664 --> 00:48:18,296 I know what I'm doing. 487 00:48:18,298 --> 00:48:21,433 You have no clue. 488 00:48:21,435 --> 00:48:26,773 I know how big that ape will get, and it'll spread. 489 00:48:26,775 --> 00:48:30,041 We'll be all kinds of gigantic creatures all over the place, 490 00:48:30,043 --> 00:48:32,845 then he'll feel stupid, won't he? 491 00:48:32,847 --> 00:48:34,714 Yes. 492 00:48:34,716 --> 00:48:36,415 Yes. 493 00:48:36,417 --> 00:48:39,084 This is it. 494 00:48:39,086 --> 00:48:43,723 I'm not going to put up with his selfish, self-serving science 495 00:48:43,725 --> 00:48:44,791 anymore. 496 00:48:44,793 --> 00:48:46,592 How dare we think about her all the time? 497 00:48:46,594 --> 00:48:47,527 Oh, it makes me so mad. 498 00:48:47,529 --> 00:48:49,928 He only thinks about himself. 499 00:48:49,930 --> 00:48:51,898 I don't trust him. 500 00:48:51,900 --> 00:48:53,733 He's going to get me killed. 501 00:48:53,735 --> 00:48:56,569 He's going to get us all killed. 502 00:48:56,571 --> 00:48:58,605 I can't trust him. 503 00:49:51,726 --> 00:49:53,660 Follow that ape. 504 00:49:55,295 --> 00:49:56,930 I'm on it. 505 00:50:18,820 --> 00:50:21,889 Yeah, there's evidence of it happening before. 506 00:50:27,729 --> 00:50:29,530 Oh, my god. 507 00:50:32,332 --> 00:50:33,766 Hey, Liz. 508 00:50:33,768 --> 00:50:36,334 How are you doing? 509 00:50:36,336 --> 00:50:38,170 You OK, yeah? 510 00:50:39,707 --> 00:50:41,874 Good. 511 00:50:41,876 --> 00:50:47,781 So-- What do you mean? 512 00:50:49,651 --> 00:50:50,683 Right. 513 00:50:50,685 --> 00:50:54,021 But you've seen the reports of Dorothy? 514 00:50:55,823 --> 00:50:56,923 I understand that. 515 00:50:56,925 --> 00:50:59,124 But look, if he was right about-- 516 00:50:59,126 --> 00:51:01,694 What are you doing? 517 00:51:01,696 --> 00:51:04,462 Get off the phone! 518 00:51:04,464 --> 00:51:05,430 Look, Liz. 519 00:51:05,432 --> 00:51:06,699 Look, if he was right about Dorothy, 520 00:51:06,701 --> 00:51:10,101 the chances are he's right about the other stuff, OK? 521 00:51:10,103 --> 00:51:10,870 All right. 522 00:51:10,872 --> 00:51:12,404 Look, I've got to go now. 523 00:51:12,406 --> 00:51:14,472 Come on. 524 00:51:14,474 --> 00:51:16,175 I love you. 525 00:51:20,314 --> 00:51:21,112 Are you mad? 526 00:51:21,114 --> 00:51:22,014 What? 527 00:51:22,016 --> 00:51:23,683 You're using up the resources. 528 00:51:23,685 --> 00:51:25,651 I wasn't using the resources. 529 00:51:25,653 --> 00:51:26,652 Liz called me. 530 00:51:26,654 --> 00:51:27,687 I was-- Look. 531 00:51:27,689 --> 00:51:30,155 I was looking at information. 532 00:51:30,157 --> 00:51:32,024 You're using the battery up. 533 00:51:32,026 --> 00:51:33,458 We've got no power. 534 00:51:33,460 --> 00:51:37,063 This is a catastrophe as you could draw her to us. 535 00:51:37,065 --> 00:51:40,967 She could have the gigantism right now. 536 00:51:40,969 --> 00:51:42,467 I hate to break it to you, but there 537 00:51:42,469 --> 00:51:45,203 has been no one who's been affected by gigantism 538 00:51:45,205 --> 00:51:47,105 in this country or in America. 539 00:51:47,107 --> 00:51:49,274 It's just Dorothy. 540 00:51:49,276 --> 00:51:50,943 I've done my work. 541 00:51:50,945 --> 00:51:54,847 My research has been explicitly correct every single time 542 00:51:54,849 --> 00:51:56,882 so far, so don't go doubting me now. 543 00:51:56,884 --> 00:51:58,784 Look, I'm not doubting you about Dorothy. 544 00:51:58,786 --> 00:52:01,754 I'm doubting you about the gigantism affecting people. 545 00:52:01,756 --> 00:52:02,555 It's not. 546 00:52:02,557 --> 00:52:03,889 So far, it hasn't. 547 00:52:03,891 --> 00:52:04,991 It will do. 548 00:52:04,993 --> 00:52:06,525 But that doesn't seem to-- 549 00:52:06,527 --> 00:52:10,362 that doesn't seem to be any inclination that it will do. 550 00:52:10,364 --> 00:52:12,163 It doesn't seem like it's going to spread. 551 00:52:12,165 --> 00:52:14,767 Not yet, but it will. 552 00:52:14,769 --> 00:52:15,835 I've done my work. 553 00:52:15,837 --> 00:52:18,871 My equations make it absolutely clear. 554 00:52:18,873 --> 00:52:21,172 Things will start to become big as soon as they 555 00:52:21,174 --> 00:52:22,374 come in contact with Dorothy. 556 00:52:22,376 --> 00:52:23,174 But they're not. 557 00:52:23,176 --> 00:52:25,243 And I'm stuck here. 558 00:52:25,245 --> 00:52:26,646 I can't get to my partner. 559 00:52:26,648 --> 00:52:28,446 I just want to make sure that she's safe. 560 00:52:28,448 --> 00:52:30,549 I want to be with her. 561 00:52:30,551 --> 00:52:33,485 Well, eventually you'll get to be with her, but not 562 00:52:33,487 --> 00:52:35,487 by wasting the resources. 563 00:52:35,489 --> 00:52:37,123 We're running out of candles. 564 00:52:37,125 --> 00:52:38,724 Yeah, and that's another thing. 565 00:52:38,726 --> 00:52:42,427 Why is the electric gone? 566 00:52:42,429 --> 00:52:45,898 If things are not being affected the way you said they would be, 567 00:52:45,900 --> 00:52:49,869 it doesn't make any sense that the power's gone out. 568 00:52:49,871 --> 00:52:52,104 Why are we sat here using candles? 569 00:52:52,106 --> 00:52:53,506 I don't know. 570 00:52:53,508 --> 00:52:55,306 I paid the bill. 571 00:52:55,308 --> 00:52:56,274 Did you? 572 00:52:56,276 --> 00:52:58,244 Did you check the fuse? 573 00:53:00,915 --> 00:53:02,415 Fine. 574 00:53:26,507 --> 00:53:29,608 Hello, I'm Brock Stevens along with reporter Michael Breymore. 575 00:53:29,610 --> 00:53:31,342 We interrupt this broadcast to bring 576 00:53:31,344 --> 00:53:34,113 you live to the scene of a showdown between what 577 00:53:34,115 --> 00:53:36,949 has been dubbed the mega ape and the National Guard. 578 00:53:50,631 --> 00:53:52,132 We got him. 579 00:53:54,936 --> 00:53:57,903 Target locked. 580 00:53:57,905 --> 00:53:59,906 What she deserves. 581 00:54:18,793 --> 00:54:20,226 Missile launch. 582 00:54:20,228 --> 00:54:24,698 3, 2, 1. 583 00:54:27,168 --> 00:54:29,502 Oh, fuck! 584 00:54:45,352 --> 00:54:46,886 Yeah. 585 00:54:46,888 --> 00:54:50,355 Mayor, I hope it's good news. 586 00:54:50,357 --> 00:54:52,457 The ape is dead. 587 00:54:52,459 --> 00:54:53,391 Dead? 588 00:54:53,393 --> 00:54:54,995 What happened? 589 00:54:56,898 --> 00:54:58,931 You killed her, didn't you? 590 00:54:58,933 --> 00:55:02,868 Look, the main thing is the city is safe. 591 00:55:02,870 --> 00:55:05,604 So you just sweep this one under the rug, right? 592 00:55:05,606 --> 00:55:08,306 What about the other lives that were lost? 593 00:55:08,308 --> 00:55:10,910 Collateral damage. 594 00:55:10,912 --> 00:55:12,178 Mayor, don't hang up! 595 00:55:12,180 --> 00:55:12,745 Mayor! 596 00:55:12,747 --> 00:55:13,746 Mayor, hello! 597 00:55:18,085 --> 00:55:19,886 Goddammit! 598 00:55:26,493 --> 00:55:27,425 It's going to work. 599 00:55:27,427 --> 00:55:29,129 I know it. 600 00:58:19,700 --> 00:58:21,166 They lack patience. 601 00:58:21,168 --> 00:58:23,168 You wouldn't know what we've lost. 602 00:58:23,170 --> 00:58:24,203 Screw you. 603 00:58:24,205 --> 00:58:26,306 Screw death! 604 01:09:19,527 --> 01:09:23,228 Holy fucking shit. 605 01:09:23,230 --> 01:09:26,164 Now that's one mega-sized ape. 606 01:09:28,703 --> 01:09:29,969 Do it one more time for safety. 607 01:09:29,971 --> 01:09:30,503 Yeah. 608 01:09:30,505 --> 01:09:31,937 And action. 609 01:09:31,939 --> 01:09:34,006 Holy fucking shit. 610 01:09:35,143 --> 01:09:38,243 Now that's one mega-sized ape. 611 01:09:40,915 --> 01:09:41,446 Got it. 612 01:09:41,448 --> 01:09:44,250 Awesome.