1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,333 --> 00:00:11,458 Namanya adalah Siren, 4 00:00:13,041 --> 00:00:16,875 monster laut dari mitologi Yunani. 5 00:00:18,333 --> 00:00:21,500 Entah dari mana, suaranya yang indah datang 6 00:00:21,583 --> 00:00:23,875 dan mencapai kapal-kapal yang mengarungi lautan. 7 00:00:25,833 --> 00:00:30,208 Terpesona oleh suaranya, para pelaut tersesat 8 00:00:31,250 --> 00:00:33,458 dan tenggelam ke dasar lautan. 9 00:00:35,833 --> 00:00:39,833 Setiap orang yang bertemu Siren ditakdirkan untuk menemui ajal mereka. 10 00:00:40,500 --> 00:00:44,250 Artinya, cinta membawamu lebih dekat menuju kematian. 11 00:00:53,916 --> 00:00:55,958 Cerita itu bukan untuk perjalanan laut. 12 00:00:57,291 --> 00:00:58,791 Logo Starbucks. 13 00:00:58,875 --> 00:01:00,708 Itu Siren. 14 00:01:00,791 --> 00:01:03,000 Aku hanya minum kopi Doutor. 15 00:01:04,541 --> 00:01:06,708 Kudengar, kapten kita tegas. 16 00:01:07,416 --> 00:01:10,333 Dia dipecat bulan lalu akibat perundungan di tempat kerja. 17 00:01:11,416 --> 00:01:12,708 Kapten barunya… 18 00:01:13,875 --> 00:01:14,708 - Hai. - Hai. 19 00:01:14,791 --> 00:01:16,000 Apa makan siang hari ini? 20 00:01:16,083 --> 00:01:18,625 - Piza dan ayam? - Ayam? 21 00:01:18,708 --> 00:01:19,541 Silakan. 22 00:01:20,125 --> 00:01:21,125 Baiklah. 23 00:01:21,208 --> 00:01:24,541 Acaranya berjudul Sembilan Metode Wanita Cemerlang. 24 00:01:24,625 --> 00:01:25,666 Terima kasih sudah bergabung. 25 00:01:25,750 --> 00:01:26,958 Dengan senang hati. 26 00:01:27,041 --> 00:01:29,541 - Apa? Acara realitas itu? - Mari mulai. 27 00:01:29,625 --> 00:01:30,708 Dia akan ikut? 28 00:01:30,791 --> 00:01:32,416 Apa metode pertama Anda? 29 00:01:32,500 --> 00:01:34,666 Aturan saya, jangan menahan diri 30 00:01:35,166 --> 00:01:38,833 karena itulah "Caraku". 31 00:01:40,000 --> 00:01:41,583 "Caraku"? 32 00:01:42,208 --> 00:01:44,458 Menahan diri menghalangi pertumbuhan. 33 00:01:44,541 --> 00:01:47,833 - Aku mulai gugup. - Guna memperkaya hidup dan jadi kreatif, 34 00:01:47,916 --> 00:01:50,166 masing-masing dari kita harus… 35 00:01:50,250 --> 00:01:52,458 Pak Ubukata. 36 00:01:56,708 --> 00:01:59,125 Pak Ubukata. Seorang pelanggan berulah lagi. 37 00:02:00,541 --> 00:02:01,708 Akan aku urus. 38 00:03:08,625 --> 00:03:09,916 Dia di sana. 39 00:03:10,000 --> 00:03:12,916 Kenapa ini? Aku harus menelepon. 40 00:03:22,333 --> 00:03:24,833 Jadi, Pak Ubukata adalah pelayan andalan? 41 00:03:25,333 --> 00:03:27,833 Bukan karena dia andalan. 42 00:03:28,500 --> 00:03:30,583 Dia bak penangkal petir yang hebat. 43 00:03:31,166 --> 00:03:32,750 Mohon maafkan kami. 44 00:03:36,166 --> 00:03:37,333 Hei. 45 00:03:38,000 --> 00:03:38,833 Berlututlah. 46 00:03:40,958 --> 00:03:42,750 Mohon maafkan kami. 47 00:03:43,333 --> 00:03:45,208 Hei. 48 00:03:46,000 --> 00:03:48,333 - Jangan bergerak. Tetap di bawah. - Baik. 49 00:03:49,333 --> 00:03:50,625 Aku dapat sinyal. 50 00:03:51,833 --> 00:03:54,416 - Jangan bergerak, kau dengar? - Baik, Tuan. 51 00:03:55,875 --> 00:03:57,541 MAMA 52 00:04:00,708 --> 00:04:02,750 Halo, Istriku. 53 00:04:04,625 --> 00:04:05,500 Ya. 54 00:04:06,000 --> 00:04:08,208 Tebak aku ada di mana. 55 00:04:18,416 --> 00:04:22,208 Kau tak berkecil hati? Pak Ubukata, apa kau tak punya harga diri? 56 00:04:23,791 --> 00:04:24,666 Harga diri? 57 00:04:26,291 --> 00:04:27,416 Dia baik-baik saja. 58 00:04:28,916 --> 00:04:32,000 Dia tak perlu khawatir soal harga diri. 59 00:04:32,083 --> 00:04:34,583 Jangan beri penangkal petirku gagasan aneh. 60 00:04:34,666 --> 00:04:37,833 Ada harga untuk kedamaian dan keamanan di kapal. 61 00:04:38,791 --> 00:04:40,041 Lanjutkan. 62 00:04:51,375 --> 00:04:52,375 Silakan. 63 00:04:55,416 --> 00:04:59,666 Anda tak boleh berkeliling dengan pakaian renang di sini. 64 00:04:59,750 --> 00:05:01,208 Maafkan saya. 65 00:05:01,791 --> 00:05:03,541 Di mana kita? 66 00:05:03,625 --> 00:05:06,083 Izinkan saya mengantar Anda ke kabin Anda, Tuan. 67 00:05:06,583 --> 00:05:07,750 Dingin. 68 00:05:07,833 --> 00:05:09,333 Mohon maafkan kami. 69 00:05:09,416 --> 00:05:10,333 Sedingin apa? 70 00:05:10,416 --> 00:05:12,291 Rasanya seperti 13 derajat Celsius. 71 00:05:12,375 --> 00:05:13,750 Mohon maafkan kami… 72 00:05:14,750 --> 00:05:16,416 Maafkan saya! 73 00:05:16,500 --> 00:05:17,791 Saya sungguh minta maaf. 74 00:05:17,875 --> 00:05:18,875 Tak bisa kumakan lagi! 75 00:05:19,375 --> 00:05:20,708 Kanato. 76 00:05:22,833 --> 00:05:23,833 Bisa bawakan ini? 77 00:05:23,916 --> 00:05:25,916 Tentu, Nona. 78 00:05:26,708 --> 00:05:28,500 Mohon maafkan kami. 79 00:05:37,625 --> 00:05:38,625 Selamat datang. 80 00:05:47,791 --> 00:05:49,000 Aku Edward. 81 00:05:52,041 --> 00:05:53,250 Aku asli. 82 00:05:56,833 --> 00:05:58,458 Ruang tunggu di sebelah sini. 83 00:06:09,833 --> 00:06:11,541 Dia anak keluarga Kuruma. 84 00:06:11,625 --> 00:06:12,875 Keluarga Kuruma? 85 00:06:12,958 --> 00:06:16,333 Keluarga direktur Asosiasi Kyuho, perusahaan medis. 86 00:06:16,833 --> 00:06:18,291 Seorang dokter? 87 00:06:18,791 --> 00:06:19,708 Kau tak kenal? 88 00:06:20,208 --> 00:06:23,250 Dr. Sohei Kuruma, penguasa kalangan medis? 89 00:06:24,000 --> 00:06:26,708 Putranya adalah kepala Rumah Sakit Umum Kuruma, 90 00:06:26,791 --> 00:06:28,583 dan itu istrinya. 91 00:06:29,708 --> 00:06:31,666 Perlakukan mereka dengan baik. 92 00:06:32,166 --> 00:06:33,000 Baik, Pak. 93 00:06:34,416 --> 00:06:36,625 - Ini enak, bukan? - Ini lezat. 94 00:06:39,083 --> 00:06:40,541 - Selamat malam. - Selamat malam. 95 00:06:40,625 --> 00:06:41,750 Selamat datang di pesta. 96 00:06:55,458 --> 00:06:57,208 Mau pilih kartu? 97 00:06:57,291 --> 00:06:58,125 Ya. 98 00:07:02,583 --> 00:07:04,708 - Jangan tunjukkan pada saya. - Baik. 99 00:07:06,291 --> 00:07:07,250 Ingat kartunya. 100 00:07:08,458 --> 00:07:09,416 Boleh saya ambil? 101 00:07:18,500 --> 00:07:19,500 Sulap… 102 00:07:20,541 --> 00:07:21,375 Edward. 103 00:07:23,916 --> 00:07:26,750 - Astaga! Luar biasa! - Itu kartu yang kau pilih! 104 00:07:28,125 --> 00:07:29,708 - Astaga! - Luar biasa! 105 00:07:32,500 --> 00:07:34,333 Silakan nikmati malam ini. 106 00:07:59,458 --> 00:08:00,541 Ada apa, Tuan? 107 00:08:00,625 --> 00:08:02,000 Kau lebih tua dariku. 108 00:08:02,083 --> 00:08:04,416 Kenapa bicara kepadaku seperti itu? Aku masih kecil. 109 00:08:04,500 --> 00:08:08,041 Saya mendapat kehormatan melayani sebagai pelayan di kapal ini. 110 00:08:08,125 --> 00:08:09,583 Mendapat kehormatan? 111 00:08:10,333 --> 00:08:12,458 Apa aku menjadikanmu pelayan? 112 00:08:13,041 --> 00:08:14,208 Maaf, Tuan… 113 00:08:14,291 --> 00:08:16,083 Ibuku seorang penata gerha. 114 00:08:16,958 --> 00:08:21,000 Aku ada di sini untuk menjaga putri keluarga itu. 115 00:08:21,083 --> 00:08:22,333 Jadi, aku bukan tamu. 116 00:08:22,416 --> 00:08:25,125 Semua orang yang punya tiket adalah tamu kami. 117 00:08:25,208 --> 00:08:28,666 Semua orang di sekitarmu sangat egois. 118 00:08:30,041 --> 00:08:33,458 Apa kau benar-benar bahagia hidup seperti ini? 119 00:08:36,666 --> 00:08:38,000 Tuan, dengan hormat… 120 00:08:38,083 --> 00:08:41,291 Berhentilah bersikap sopan. Rasanya kau tak peduli. 121 00:08:45,708 --> 00:08:46,541 Baiklah. 122 00:08:48,291 --> 00:08:49,333 Itu lebih baik. 123 00:08:50,291 --> 00:08:54,375 Kau tahu, ada seseorang yang membiarkanku menjadi diriku. 124 00:08:54,875 --> 00:08:55,833 Lihat. 125 00:08:56,666 --> 00:08:58,500 Apa kau kenal dia? 126 00:08:58,583 --> 00:09:00,416 Dia peramal cuaca. 127 00:09:00,500 --> 00:09:03,958 Besok, dia akan naik di Pelabuhan Yokohama. 128 00:09:04,458 --> 00:09:05,750 Sejujurnya, 129 00:09:06,708 --> 00:09:10,625 kami akan menikah begitu pelayaran ini selesai. 130 00:09:11,416 --> 00:09:13,541 Memang, ya, luar biasa… 131 00:09:13,625 --> 00:09:15,000 Aku hanya berharap… 132 00:09:16,666 --> 00:09:18,458 kapal ini akan tenggelam. 133 00:09:23,500 --> 00:09:24,625 Tuan? 134 00:09:26,791 --> 00:09:27,875 Sekakmat. 135 00:09:30,000 --> 00:09:31,125 Saya kalah. 136 00:09:32,291 --> 00:09:34,541 Saya tak akan bisa mengalahkan Nona. 137 00:09:35,625 --> 00:09:37,375 Kau sangat payah, Kanato. 138 00:09:37,458 --> 00:09:38,583 Ayo main lagi. 139 00:09:39,583 --> 00:09:40,416 Baik, Nona. 140 00:09:45,791 --> 00:09:48,875 Sepanjang hidupku, 141 00:09:48,958 --> 00:09:51,000 aku mengabdi kepada Ayah. 142 00:09:53,958 --> 00:09:56,458 Namun, kenapa namaku tak ada di surat wasiat Ayah? 143 00:10:03,458 --> 00:10:04,708 Bu Sakumoto. 144 00:10:05,208 --> 00:10:06,041 Ya, Pak. 145 00:10:20,750 --> 00:10:21,708 Kau merayunya. 146 00:10:23,125 --> 00:10:25,291 Ayah biarkan wanita ini merayu Ayah. 147 00:10:25,375 --> 00:10:28,375 Hei. Setidaknya biar kulihat surat wasiat Ayah. 148 00:10:35,375 --> 00:10:37,083 Saat aku berpulang, 149 00:10:37,583 --> 00:10:42,083 semua kekayaanku akan menjadi milikmu, Bu Sakumoto. 150 00:10:43,708 --> 00:10:45,500 Bagaimana dengan putra Bapak? 151 00:10:46,458 --> 00:10:47,458 Kau tahu… 152 00:10:49,083 --> 00:10:51,291 aku ingin masuk Surga. 153 00:11:13,791 --> 00:11:17,416 WAKABA: MAAF. AKU ADA PEKERJAAN MENDESAK. AKU TAK BISA DATANG. 154 00:11:23,416 --> 00:11:24,666 Ini Wakaba Funabashi. 155 00:11:25,166 --> 00:11:27,666 Silakan tinggalkan pesan. 156 00:11:29,541 --> 00:11:30,833 Halo, ini aku. 157 00:11:30,916 --> 00:11:32,291 Aku menerima pesanmu. 158 00:11:39,333 --> 00:11:42,333 Tak apa-apa. Kerja tetap kerja. Mau bagaimana lagi? 159 00:11:44,791 --> 00:11:47,000 Sampai jumpa 45 hari lagi… 160 00:11:47,083 --> 00:11:48,083 Aduh! 161 00:12:06,833 --> 00:12:09,375 Boleh minta perhatian Anda? 162 00:12:09,458 --> 00:12:13,708 Silakan menaiki kapal. 163 00:12:18,083 --> 00:12:19,625 Tak apa-apa. Lakukan saja. 164 00:12:19,708 --> 00:12:22,000 Ya. Benar. Lakukan. 165 00:12:23,583 --> 00:12:26,375 Ini luar biasa! Mirip Ibiza! 166 00:12:26,458 --> 00:12:28,291 Lihat! Itu mirip Ibiza! 167 00:12:31,875 --> 00:12:34,000 - Luar biasa! - Bukankah ini keren? 168 00:12:34,083 --> 00:12:36,416 - Keren sekali! - Menawan! 169 00:12:36,500 --> 00:12:37,625 Ada apa ini? 170 00:12:37,708 --> 00:12:40,750 Aku tak percaya ada rakyat jelata di sini! 171 00:12:41,250 --> 00:12:43,291 Tunggu! Tidak! 172 00:12:47,916 --> 00:12:50,791 Satu tamu belum melapor masuk. 173 00:12:53,375 --> 00:12:54,958 "Nona Chizuru Banjaku." 174 00:12:55,541 --> 00:12:56,666 Baiklah. 175 00:13:16,125 --> 00:13:17,416 Nyonya? 176 00:13:19,916 --> 00:13:22,583 Nyonya, bisa tolong melapor masuk? 177 00:13:22,666 --> 00:13:23,541 Nyonya? 178 00:13:41,125 --> 00:13:43,666 Mohon maafkan saya, Nyonya. 179 00:13:45,500 --> 00:13:47,125 - Nyonya? - Aku… 180 00:13:47,208 --> 00:13:49,541 - Maafkan saya. - Aku bukan tamu. 181 00:13:50,625 --> 00:13:51,625 Maaf. 182 00:13:51,708 --> 00:13:52,833 Nyonya. 183 00:13:55,833 --> 00:13:56,750 Nyonya. 184 00:14:00,791 --> 00:14:05,000 Aku yakin orang ini ada di kapal ini. 185 00:14:05,583 --> 00:14:09,000 Nona Wakaba Funabashi. Di mana kamarnya? 186 00:14:10,666 --> 00:14:11,833 Nyonya. 187 00:14:12,666 --> 00:14:13,750 Mohon tunggu. 188 00:14:14,250 --> 00:14:16,541 - Nyonya. - Ya, maaf. Permisi. 189 00:14:16,625 --> 00:14:18,541 Permisi, Nyonya. 190 00:14:18,625 --> 00:14:22,000 Anda mengenal Nona Wakaba Funabashi? 191 00:14:22,500 --> 00:14:24,083 Tidak juga. 192 00:14:31,083 --> 00:14:33,333 SUGURU UBUKATA PELAYAN 193 00:14:34,833 --> 00:14:35,916 Pak Ubukata? 194 00:14:36,500 --> 00:14:39,208 Ya, saya Ubukata, sang pelayan. 195 00:14:42,666 --> 00:14:44,750 Kau pacar Wakaba Funabashi. 196 00:14:45,666 --> 00:14:47,375 - Apa? - Benar, bukan? 197 00:14:48,625 --> 00:14:50,916 Di mana kamar Wakaba Funabashi? 198 00:14:51,833 --> 00:14:53,458 Dia tak naik kapal ini. 199 00:14:53,541 --> 00:14:56,000 Dia tak bisa datang karena bekerja. 200 00:14:56,750 --> 00:14:57,916 Kalau boleh tahu… 201 00:15:04,875 --> 00:15:05,875 Aku ketahuan. 202 00:15:06,500 --> 00:15:07,458 Apa? 203 00:15:07,541 --> 00:15:08,875 Aku akan turun. 204 00:15:09,375 --> 00:15:11,041 Aku harus turun. Turun! 205 00:15:11,125 --> 00:15:13,875 - Nyonya? - Aku harus pergi. 206 00:15:13,958 --> 00:15:16,125 Aku mau turun. Biarkan aku turun. 207 00:15:16,208 --> 00:15:18,166 Kita akan meninggalkan pelabuhan. 208 00:15:18,666 --> 00:15:21,083 - Pak Pelayan. - Ya? 209 00:15:21,166 --> 00:15:22,083 Apa kau sadar 210 00:15:22,166 --> 00:15:26,750 kenapa pacarmu tak ada di kapal ini sekarang? 211 00:15:27,333 --> 00:15:29,166 - Masalah di tempat kerja. - Bukan. 212 00:15:30,208 --> 00:15:33,916 Pacarmu sedang bersama pria lain. 213 00:15:35,458 --> 00:15:39,875 Dia menyelingkuhimu dengan orang lain. Apa kau akan membiarkannya? 214 00:15:40,583 --> 00:15:42,041 Maaf, tapi apa buktinya? 215 00:15:45,750 --> 00:15:49,166 Dia berselingkuh dengan pacarku. 216 00:15:51,208 --> 00:15:53,583 Kita diselingkuhi. 217 00:15:54,416 --> 00:15:55,458 Ayo hentikan mereka. 218 00:15:58,625 --> 00:15:59,583 Nyonya? 219 00:15:59,666 --> 00:16:02,916 Nyonya! Permisi. 220 00:16:03,000 --> 00:16:04,166 Saya mohon, Nyonya! 221 00:16:55,541 --> 00:16:57,083 Mau ini? 222 00:16:57,166 --> 00:16:58,000 Nikmatilah. 223 00:17:00,250 --> 00:17:01,208 Mau minuman? 224 00:17:01,791 --> 00:17:03,458 Terima kasih sudah menunggu. 225 00:17:03,958 --> 00:17:05,500 Silakan. 226 00:17:11,708 --> 00:17:13,333 Nikmati waktu Anda di sini. 227 00:17:16,291 --> 00:17:17,625 Sulap… 228 00:17:18,625 --> 00:17:19,541 Edward! 229 00:17:27,833 --> 00:17:29,500 Selamat datang di pesta! 230 00:17:34,166 --> 00:17:35,041 Ya. 231 00:17:36,333 --> 00:17:37,583 Pelembap udara? 232 00:17:49,916 --> 00:17:51,333 Terima kasih sudah menunggu. 233 00:17:59,291 --> 00:18:00,375 Mohon izin. 234 00:18:18,541 --> 00:18:19,583 Permisi. 235 00:18:20,375 --> 00:18:23,125 Kau sudah menghubungi gadis cuacamu? 236 00:18:23,208 --> 00:18:27,500 Saya tak bisa menjawab pertanyaan pribadi. 237 00:18:28,291 --> 00:18:29,375 Saya mohon diri. 238 00:18:41,291 --> 00:18:42,916 Bolehkah saya bertanya? 239 00:18:43,416 --> 00:18:47,000 Kenapa Anda punya kecurigaan itu? 240 00:18:48,833 --> 00:18:49,833 Apa itu? 241 00:18:49,916 --> 00:18:54,041 Pacarku dan pacarmu sudah lama bertukar pesan. 242 00:18:54,625 --> 00:18:56,583 Aku tahu akun ini dan kata sandinya. 243 00:18:56,666 --> 00:18:58,791 Mereka tak tahu bahwa aku tahu. 244 00:18:58,875 --> 00:19:00,500 Aku bisa baca percakapan mereka. 245 00:19:00,583 --> 00:19:02,791 Itu namanya memintas… 246 00:19:02,875 --> 00:19:03,708 Dia pacarku. 247 00:19:03,791 --> 00:19:07,500 Mengintip ponsel pasangan kita adalah hal yang tak boleh… 248 00:19:07,583 --> 00:19:08,625 Ini darurat. 249 00:19:08,708 --> 00:19:11,291 "Saat menatap ke dalam jurang, jurang berbalik menatapmu." 250 00:19:19,166 --> 00:19:23,458 Mungkin, merupakan tugas saya untuk memastikan apakah klaim Anda benar. 251 00:19:24,041 --> 00:19:24,875 Kau mau lihat? 252 00:19:25,625 --> 00:19:27,833 Hanya untuk memastikan. Lima detik. 253 00:19:27,916 --> 00:19:30,416 Tekan dan tahan agar tak ditandai sebagai sudah dibaca. 254 00:19:30,500 --> 00:19:31,500 Terima kasih. 255 00:19:37,666 --> 00:19:40,291 - Mereka berhubungan. - Benar, bukan? 256 00:19:42,041 --> 00:19:43,333 AKU PUNYA PACAR. 257 00:19:43,416 --> 00:19:44,666 AKU JUGA PUNYA PACAR. 258 00:19:47,208 --> 00:19:48,375 Sudah lima detik lebih. 259 00:19:51,791 --> 00:19:53,833 Aku punya pacar. 260 00:19:54,875 --> 00:19:58,041 Aku juga punya pacar. 261 00:19:58,625 --> 00:20:00,708 Mungkin seharusnya aku tak menemuimu lagi. 262 00:20:03,750 --> 00:20:04,916 Bertemu saja 263 00:20:06,000 --> 00:20:07,250 tidak apa-apa, bukan? 264 00:20:10,666 --> 00:20:12,708 Jangan tiba-tiba pegang tanganku begitu. 265 00:20:15,041 --> 00:20:15,958 Maaf. 266 00:20:17,625 --> 00:20:18,791 Jangan minta maaf. 267 00:20:18,875 --> 00:20:20,000 Tidak, maksudku… 268 00:20:20,500 --> 00:20:22,916 Maaf aku membuatmu sakit. 269 00:20:24,625 --> 00:20:25,500 Maafkan aku. 270 00:20:29,083 --> 00:20:30,291 Aku tak apa-apa. 271 00:20:33,250 --> 00:20:34,541 Jangan minta maaf. 272 00:20:39,875 --> 00:20:41,375 Kau baca sampai mana? 273 00:20:42,541 --> 00:20:45,250 Sampai "Jangan minta maaf". 274 00:20:45,750 --> 00:20:47,541 - Dan setelah itu? - Ini cukup. 275 00:20:48,958 --> 00:20:51,083 Setelah itu makin menarik. 276 00:20:52,125 --> 00:20:53,041 "Menarik"? 277 00:20:53,708 --> 00:20:54,958 Apa maksudnya? 278 00:20:56,541 --> 00:20:58,041 Bukankah sudah cukup? 279 00:20:58,125 --> 00:21:00,375 Akankah kau membuka lemari jika tahu 280 00:21:00,458 --> 00:21:02,250 ada kerangka di dalamnya? 281 00:21:06,250 --> 00:21:07,125 Onsen? 282 00:21:07,208 --> 00:21:08,750 Tempat seperti Hakone. 283 00:21:09,250 --> 00:21:10,833 Onsen, ya? 284 00:21:11,833 --> 00:21:12,666 Aku mau. 285 00:21:14,250 --> 00:21:15,208 Aku mau ikut. 286 00:21:16,250 --> 00:21:18,333 Apa yang mereka bicarakan? 287 00:21:18,833 --> 00:21:21,083 Mungkin merencanakan perjalanan ke Hakone. 288 00:21:21,166 --> 00:21:23,208 - Perjalanan sehari? - Tak mungkin! 289 00:21:37,750 --> 00:21:39,583 Ini Wakaba Funabashi. Silakan tinggalkan… 290 00:21:39,666 --> 00:21:40,791 Tidak diangkat? 291 00:21:40,875 --> 00:21:42,916 Pacarku juga tak jawab teleponku. 292 00:21:43,000 --> 00:21:44,125 Itu tidak mungkin! 293 00:21:46,625 --> 00:21:48,916 Tunggu. Apa ini keisengan? 294 00:21:49,000 --> 00:21:52,458 Dia memintamu merekam ini untuk upacara pernikahan kami? 295 00:21:52,541 --> 00:21:54,208 Bantah saja semaumu. 296 00:21:54,291 --> 00:21:56,791 Terus bantah, dan mereka akan pergi ke onsen. 297 00:21:56,875 --> 00:21:57,833 Ya, tapi… 298 00:21:57,916 --> 00:22:00,416 Ayo segera kembali ke Jepang dan hentikan mereka. 299 00:22:00,500 --> 00:22:01,708 Kita sudah tinggalkan pelabuhan. 300 00:22:01,791 --> 00:22:04,416 Kau tak keberatan? Mereka menyelingkuhi kita. 301 00:22:04,500 --> 00:22:06,000 Mereka akan mandi bersama. 302 00:22:06,083 --> 00:22:08,583 Mereka akan tidur sekamar! 303 00:22:20,375 --> 00:22:21,416 Mohon permisi. 304 00:22:48,916 --> 00:22:50,291 Saya sungguh minta maaf. 305 00:22:52,625 --> 00:22:58,041 Sayangnya, kita tak akan kembali ke Jepang dalam 42 hari. 306 00:22:58,125 --> 00:23:01,916 Tak bisakah kita bilang sesuatu terjadi dan harus segera kembali? 307 00:23:02,000 --> 00:23:06,083 Dengan 4.860 tamu di kapal, tak mungkin kembali secepat itu. 308 00:23:06,583 --> 00:23:08,500 Begitu kapal berangkat, 309 00:23:09,208 --> 00:23:10,541 ia tak akan berbalik. 310 00:23:11,416 --> 00:23:13,000 Saat kita kembali, 311 00:23:13,083 --> 00:23:15,625 mereka mungkin sudah menikah. 312 00:23:17,583 --> 00:23:18,541 Nyonya? 313 00:23:20,041 --> 00:23:21,166 Nyonya! 314 00:23:22,750 --> 00:23:23,833 Nyonya! 315 00:23:26,333 --> 00:23:27,375 Nyonya. 316 00:23:28,916 --> 00:23:30,791 Nyonya. Permisi. 317 00:23:31,291 --> 00:23:33,708 Permisi. Maaf. 318 00:23:33,791 --> 00:23:34,750 Nyonya! 319 00:23:39,000 --> 00:23:40,416 Nyonya mau ke mana? 320 00:23:40,500 --> 00:23:42,208 Aku akan meminta pada Kapten. 321 00:23:42,291 --> 00:23:43,708 Di mana kaptennya? 322 00:23:45,083 --> 00:23:46,000 Nyonya. 323 00:23:47,458 --> 00:23:48,375 Saya mohon. 324 00:23:48,458 --> 00:23:50,250 Bisa panggilkan Bu Sakumoto? 325 00:23:50,333 --> 00:23:53,416 Ayah tak butuh pelayan itu. 326 00:23:54,000 --> 00:23:57,708 Ayo mengobrol denganku. 327 00:23:59,041 --> 00:24:00,083 Mohon tunggu. 328 00:24:00,583 --> 00:24:03,166 Nyonya! 329 00:24:04,666 --> 00:24:05,750 - Nyonya. - Permisi! 330 00:24:06,250 --> 00:24:07,958 Hei. Ya, kau. 331 00:24:08,625 --> 00:24:09,458 Ya, Nyonya? 332 00:24:13,000 --> 00:24:14,000 Kau staf di sini? 333 00:24:14,083 --> 00:24:16,083 Ya. Ada yang bisa saya layani? 334 00:24:16,166 --> 00:24:18,000 Melayaniku? 335 00:24:18,500 --> 00:24:20,750 Benarkah? Kau tak lihat? 336 00:24:20,833 --> 00:24:24,083 Kau tak cukup jeli melihat bencana yang terjadi di sini? 337 00:24:26,750 --> 00:24:29,041 Kau pasti dijuluki lamban. 338 00:24:29,791 --> 00:24:31,583 Beri tahu dia istilah favoritku. 339 00:24:31,666 --> 00:24:32,791 "Eksklusif." 340 00:24:32,875 --> 00:24:34,625 Itu yang aku suka. Eksklusif. 341 00:24:34,708 --> 00:24:37,875 Eksklusif. Pesta penutupan. Avex. Namun, sekarang? 342 00:24:37,958 --> 00:24:39,416 - Kita berbagi meja. - Berbagi. 343 00:24:39,500 --> 00:24:41,041 Tahu maksudku? 344 00:24:42,625 --> 00:24:45,500 Mohon maafkan kami, tapi saat ini sedang ramai. 345 00:24:45,583 --> 00:24:46,833 Itu masalahmu. 346 00:24:46,916 --> 00:24:49,833 Itu bukan masalahku. Bagaimana menurutmu? 347 00:24:49,916 --> 00:24:50,750 Masalah mereka. 348 00:24:50,833 --> 00:24:52,333 Mohon maafkan saya. 349 00:24:52,416 --> 00:24:53,833 Tak perlu minta maaf. 350 00:24:53,916 --> 00:24:58,208 Berikan saja meja ini untuk kami sendiri. Sekarang. 351 00:24:58,291 --> 00:25:00,208 Apa? Kau cari saja tempat lain. 352 00:25:00,291 --> 00:25:02,583 Kami tiba lebih dahulu. 353 00:25:02,666 --> 00:25:03,500 Dengar. 354 00:25:03,583 --> 00:25:07,291 Kita hanya pikirkan siapa yang pertama saat mengantre untuk makan ramen. 355 00:25:07,375 --> 00:25:10,833 Kalian tak pernah ke Eropa, 'kan? 356 00:25:11,333 --> 00:25:13,875 Ini tentang status sosial, bukan siapa yang pertama. 357 00:25:14,458 --> 00:25:17,208 Sejak aku pergi ke Velfarre pada usia 18 tahun, 358 00:25:17,291 --> 00:25:19,750 orang-orang Avex selalu membiarkanku menyelak barisan. 359 00:25:19,833 --> 00:25:21,333 Apa itu Velfarre? 360 00:25:21,416 --> 00:25:22,791 Apa itu Avex? 361 00:25:22,875 --> 00:25:26,166 Velfarre adalah Velfarre, sama seperti Avex adalah Avex. 362 00:25:26,666 --> 00:25:29,375 Kusebut itu ringannya keberadaan yang tak tertahankan. 363 00:25:29,875 --> 00:25:32,750 Entah apa maksud mereka, tapi menurutku mereka tak sopan. 364 00:25:32,833 --> 00:25:33,666 Hei, kau. 365 00:25:34,291 --> 00:25:36,708 Singkirkan Pak Rakyat Jelata dan temannya sekarang. 366 00:25:36,791 --> 00:25:38,333 Kau sebut kami rakyat jelata? 367 00:25:38,833 --> 00:25:40,416 Aku tidak selancang itu. 368 00:25:40,500 --> 00:25:41,875 Aku pakai "Pak". 369 00:25:41,958 --> 00:25:44,916 Atau haruskah seperti orang Prancis, Monsieur Rakyat Jelata? 370 00:25:46,416 --> 00:25:47,791 Pindahkan saja mereka! 371 00:25:49,125 --> 00:25:50,125 Maaf, tapi… 372 00:25:50,208 --> 00:25:51,833 Kau tak pandai. Panggil kapten. 373 00:25:51,916 --> 00:25:55,000 - Mohon maafkan saya. - Kami tamu. 374 00:25:55,083 --> 00:25:56,583 Permisi. 375 00:25:57,166 --> 00:25:59,750 Mungkin seharusnya Anda lebih sopan. 376 00:26:00,916 --> 00:26:03,500 Kenapa harus pikirkan itu? Kami tamunya. 377 00:26:05,708 --> 00:26:07,333 Karena kalian tamunya. 378 00:26:08,958 --> 00:26:11,500 Kalian tahu orang paling bodoh di dunia? 379 00:26:11,583 --> 00:26:14,833 Orang-orang yang kasar kepada petugas pelayanan. 380 00:26:19,958 --> 00:26:21,333 Ayo pergi, Pak Pelayan. 381 00:26:21,416 --> 00:26:22,958 Apa? Nyonya? 382 00:26:23,875 --> 00:26:25,541 Permisi. 383 00:26:29,916 --> 00:26:31,458 Aku tidak bodoh. 384 00:26:34,125 --> 00:26:35,416 Luar biasa! 385 00:26:37,416 --> 00:26:38,958 Astaga, kau luar biasa! 386 00:26:39,791 --> 00:26:42,250 - Astaga. Terima kasih. - Selamat datang di pesta. 387 00:26:43,250 --> 00:26:45,625 Ayah tahu betapa senangnya Rena 388 00:26:45,708 --> 00:26:48,333 bisa bepergian dengan Ayah. 389 00:26:51,541 --> 00:26:55,166 Rena menyayangi kakeknya. 390 00:26:55,250 --> 00:26:58,333 Aku tak punya cucu. 391 00:27:05,208 --> 00:27:07,083 Apa maksud Ayah? 392 00:27:08,666 --> 00:27:11,666 Rena adalah cucu Ayah. 393 00:27:11,750 --> 00:27:13,541 Aku tahu dia bukan cucuku. 394 00:27:14,541 --> 00:27:18,041 Dia anak hasil perselingkuhanmu. 395 00:27:18,125 --> 00:27:21,041 Buah perzinaanmu. 396 00:27:31,791 --> 00:27:34,166 Kapal itu. Bukankah itu mendekat? 397 00:27:34,250 --> 00:27:36,958 Kita tak bisa berpindah kapal seperti berpindah kereta. 398 00:27:41,208 --> 00:27:43,083 Kau tenang sekali, Pak Pelayan. 399 00:27:44,708 --> 00:27:46,875 Ada 4.860 tamu yang harus diurus 400 00:27:46,958 --> 00:27:50,000 agar mereka bisa menikmati pelayaran yang menyenangkan. 401 00:27:51,125 --> 00:27:53,708 Tamu lebih penting daripada kekasihmu? 402 00:27:55,291 --> 00:27:56,291 Tentu saja. 403 00:28:08,166 --> 00:28:11,791 Tunggu, bukankah tampaknya dia akan melompat? 404 00:28:12,375 --> 00:28:13,416 Apa? 405 00:28:13,500 --> 00:28:14,958 Bukankah begitu? 406 00:28:17,666 --> 00:28:20,166 Orang pernah bilang kau lamban? 407 00:28:20,250 --> 00:28:21,583 Baru saja. 408 00:28:21,666 --> 00:28:22,833 Ayo hentikan dia. 409 00:28:26,958 --> 00:28:27,916 Kanato. 410 00:28:29,666 --> 00:28:30,625 Kanato? 411 00:28:33,666 --> 00:28:35,041 Kau rupanya. 412 00:28:36,291 --> 00:28:37,125 Selamat malam. 413 00:28:37,208 --> 00:28:39,166 - Sampai jumpa. - Selamat malam. 414 00:28:39,250 --> 00:28:40,416 Sampai jumpa. 415 00:28:44,666 --> 00:28:48,625 Kita harus punya bintang di dalam hati. 416 00:28:49,125 --> 00:28:52,541 Jika kita ikuti bintangnya, kita akan sampai ke tujuan. 417 00:28:52,625 --> 00:28:54,500 Itu sembilan metodeku… 418 00:28:54,583 --> 00:28:55,458 Kapten. 419 00:28:56,041 --> 00:28:58,333 Ada kapal penangkap ikan ilegal di jalur kita. 420 00:28:58,833 --> 00:29:00,000 Hindari. 421 00:29:03,583 --> 00:29:06,291 Kemudi kanan sepuluh! 422 00:29:08,291 --> 00:29:09,333 Rekaman bagus! 423 00:29:12,416 --> 00:29:13,375 Coba lihat. 424 00:29:13,458 --> 00:29:15,250 Berapa tahun lalu, ya? 425 00:29:17,333 --> 00:29:21,333 Seseorang mendatangi kami atas rujukan dari Menteri. 426 00:29:22,750 --> 00:29:27,875 Dia butuh transplantasi organ. 427 00:29:29,583 --> 00:29:34,000 Aku menemukan kandidat yang sempurna. 428 00:29:35,166 --> 00:29:36,958 Pengantin baru. 429 00:29:37,041 --> 00:29:40,208 Suaminya ada di sana untuk menjenguknya. 430 00:29:42,708 --> 00:29:44,083 Kukatakan kepada mereka 431 00:29:45,000 --> 00:29:49,500 bahwa aku akan melakukan operasinya. 432 00:29:51,125 --> 00:29:54,250 Mereka sangat senang hingga menangis. 433 00:29:55,750 --> 00:29:56,875 Keesokan harinya, 434 00:29:57,666 --> 00:30:02,083 sang suami membawakanku apel yang ditanam orang tuanya. 435 00:30:06,166 --> 00:30:08,833 Operasinya berhasil. 436 00:30:11,125 --> 00:30:16,291 Berhasil, bagi orang yang membutuhkan organ itu. 437 00:30:17,958 --> 00:30:22,000 Namun, bagi suami yang kehilangan istrinya… 438 00:30:22,750 --> 00:30:26,625 Kurasa dia tak pernah tahu 439 00:30:27,333 --> 00:30:30,125 apa yang hilang dari tubuh istrinya. 440 00:30:37,875 --> 00:30:40,916 Uang tak bisa dibawa ke akhirat. 441 00:30:42,500 --> 00:30:43,625 Aku bertanya-tanya. 442 00:30:45,208 --> 00:30:51,333 Mungkin jika aku makan apel itu saat itu, 443 00:30:52,125 --> 00:30:54,875 apakah semuanya akan lebih baik? 444 00:30:56,000 --> 00:30:57,333 Namun, itu tak berarti 445 00:30:58,541 --> 00:31:01,333 Ayah harus berikan kekayaan Ayah kepada pelayan. 446 00:31:01,416 --> 00:31:04,958 Bu Sakumoto mengingatkanku pada cinta pertamaku. 447 00:31:06,083 --> 00:31:09,041 Hatinya murni. 448 00:31:09,125 --> 00:31:12,166 Sudah kuduga. Dia merayu Ayah. 449 00:31:12,250 --> 00:31:15,958 Tak semua orang memilih hidup sepertimu. 450 00:31:18,750 --> 00:31:22,916 Bawa putrimu dan pergilah. 451 00:31:31,375 --> 00:31:34,500 Aku akan memberikan uangku kepada Bu Sakumoto, 452 00:31:35,333 --> 00:31:39,625 dan aku akan menemui cinta pertamaku. 453 00:31:41,333 --> 00:31:43,916 Aku akan ke Surga. 454 00:32:00,375 --> 00:32:02,458 Celaka! Maafkan aku! 455 00:32:02,541 --> 00:32:04,625 Aku harus bagaimana? Sebentar! 456 00:32:05,375 --> 00:32:10,208 Maafkan aku! 457 00:32:12,333 --> 00:32:13,583 Tidak! 458 00:32:16,500 --> 00:32:18,291 Kau membuatku takut. 459 00:32:20,291 --> 00:32:21,750 Beraninya kau! 460 00:32:36,083 --> 00:32:37,625 Kenapa kalian mengikutiku? 461 00:32:38,583 --> 00:32:41,500 Tadi, kau menggambar laut? Tak tampak apa pun saat malam. 462 00:32:42,583 --> 00:32:43,458 Kau mau? 463 00:32:45,041 --> 00:32:48,458 Jangan perlakukan aku bak anak kecil. Aku tak mau permen. 464 00:32:51,916 --> 00:32:53,541 Sebentar. Nanti saja. 465 00:32:53,625 --> 00:32:54,583 Tunggu. 466 00:32:54,666 --> 00:32:56,250 Liftnya sampai. 467 00:32:59,041 --> 00:33:01,375 - Ke lantai berapa? - Enam belas. 468 00:33:03,625 --> 00:33:05,916 - Hei, aku kena lipstik. - Sebentar. 469 00:33:09,416 --> 00:33:10,625 Apa? 470 00:33:13,416 --> 00:33:14,416 Keluarlah. 471 00:33:14,500 --> 00:33:16,041 Kau yang keluar. 472 00:33:16,833 --> 00:33:18,583 Kau masuk belakangan. 473 00:33:18,666 --> 00:33:20,291 Kau pernah ke Eropa? 474 00:33:20,375 --> 00:33:22,208 Tak penting siapa yang pertama. 475 00:33:22,291 --> 00:33:23,791 Saya akan keluar. 476 00:33:23,875 --> 00:33:25,166 Tunggu. Jangan bergerak. 477 00:33:26,250 --> 00:33:27,208 Tetap diam. 478 00:33:28,541 --> 00:33:29,500 Diam saja. 479 00:33:33,791 --> 00:33:35,833 Inilah sebabnya aku benci berbagi! 480 00:33:41,083 --> 00:33:45,125 - Astaga! - Menawan sekali! 481 00:33:45,208 --> 00:33:47,666 Seperti di kalender! 482 00:33:47,750 --> 00:33:49,500 Mirip Ibiza. 483 00:33:49,583 --> 00:33:50,708 Sama seperti Ibiza. 484 00:33:51,708 --> 00:33:52,541 Kau siap? 485 00:33:52,625 --> 00:33:53,833 Sebentar. 486 00:33:53,916 --> 00:33:55,083 Hei. 487 00:33:55,166 --> 00:33:56,958 - Kalian menghalangi. - Cepat. 488 00:33:57,041 --> 00:33:58,458 Aku tampak bagus? 489 00:33:58,541 --> 00:34:00,250 - Ya, bagus. - Rambutku? 490 00:34:06,000 --> 00:34:07,208 Kau dengar itu? 491 00:34:08,708 --> 00:34:09,875 Siren… 492 00:34:20,291 --> 00:34:21,958 Ini hanya rekayasa. 493 00:34:22,041 --> 00:34:24,166 Tentu saja. Jangan dibesar-besarkan. 494 00:34:25,500 --> 00:34:27,458 - Astaga. - Permisi sebentar. 495 00:34:32,833 --> 00:34:35,000 Ayo kita lihat. 496 00:34:35,958 --> 00:34:37,500 Siapa itu? 497 00:34:51,916 --> 00:34:52,875 Tidak mungkin! 498 00:34:52,958 --> 00:34:54,625 Tidak apa-apa. Kemarilah. 499 00:35:08,416 --> 00:35:09,791 Tidak apa-apa. 500 00:35:11,458 --> 00:35:12,291 Tunggu. 501 00:35:12,958 --> 00:35:14,875 Hei. 502 00:35:14,958 --> 00:35:17,041 Itu pembunuhan, bukan? 503 00:35:17,125 --> 00:35:19,250 - Seseorang dibunuh, 'kan? - Benar! 504 00:35:19,333 --> 00:35:20,375 Astaga! 505 00:35:20,458 --> 00:35:21,958 Lalu, bagaimana pestanya? 506 00:35:37,541 --> 00:35:38,958 Kenapa sekarang? 507 00:35:41,541 --> 00:35:44,291 Jika dia mati sekarang, surat wasiatnya akan diungkap. 508 00:35:45,333 --> 00:35:48,583 Jika kau mau bunuh seseorang, lakukan pada saat yang tepat. 509 00:35:54,375 --> 00:35:56,875 Apa rahasia kecantikan abadi Anda, Kapten? 510 00:35:56,958 --> 00:36:00,041 Pekerjaan yang indah membuatku cantik. 511 00:36:00,125 --> 00:36:02,333 Itu sembilan… 512 00:36:02,416 --> 00:36:04,083 Permisi, Kapten. Soal seorang tamu. 513 00:36:04,583 --> 00:36:06,083 Jangan di depanku. 514 00:36:06,166 --> 00:36:07,583 Wajahku tak terlihat. 515 00:36:08,083 --> 00:36:09,583 Mohon maafkan saya. 516 00:36:13,083 --> 00:36:14,041 Di sana. 517 00:36:23,916 --> 00:36:24,791 Di mana? 518 00:36:27,000 --> 00:36:27,833 Ada di mana? 519 00:36:33,541 --> 00:36:34,791 Di mana mayatnya? 520 00:36:35,958 --> 00:36:37,125 Tadi ada di sini. 521 00:36:41,916 --> 00:36:43,500 Sungguh. Saya melihatnya. 522 00:36:44,625 --> 00:36:46,041 Bukan hanya saya. 523 00:36:46,125 --> 00:36:48,458 Ada… termasuk saya… 524 00:36:52,625 --> 00:36:54,208 tujuh saksi. 525 00:37:02,875 --> 00:37:06,125 Apa Anda semua ada di tepi kolam renang? 526 00:37:07,166 --> 00:37:08,750 Ya, benar. 527 00:37:09,250 --> 00:37:10,541 Benar, 'kan? 528 00:37:10,625 --> 00:37:12,333 Ya, benar. 529 00:37:13,583 --> 00:37:14,583 Ada yang terjadi? 530 00:37:19,583 --> 00:37:21,750 Apa Anda melihat hal yang tak biasa? 531 00:37:21,833 --> 00:37:23,541 Apa kita melihat sesuatu? 532 00:37:24,458 --> 00:37:25,458 Apa pun? 533 00:37:25,541 --> 00:37:27,125 Seperti lumba-lumba? 534 00:37:27,208 --> 00:37:29,541 Apa? Ada lumba-lumba? Aku mau lihat. 535 00:37:29,625 --> 00:37:30,708 Ya, aku juga. 536 00:37:31,208 --> 00:37:32,041 Saya mengerti. 537 00:37:32,125 --> 00:37:33,708 Apa terjadi sesuatu? 538 00:37:33,791 --> 00:37:36,333 Tunggu, Anda semua melihatnya, bukan? 539 00:37:37,208 --> 00:37:38,666 Seseorang menjerit. 540 00:37:39,458 --> 00:37:42,083 Lalu orang lain berteriak sambil bergegas pergi, 541 00:37:42,166 --> 00:37:45,125 dan seorang pria tua jatuh ke kolam. 542 00:37:47,625 --> 00:37:49,250 Kau lihat itu? 543 00:37:50,083 --> 00:37:51,916 Tentu saja tidak. 544 00:37:52,833 --> 00:37:54,000 Apa itu film? 545 00:37:54,083 --> 00:37:55,958 Ada monitor besar di sana. 546 00:37:56,041 --> 00:37:59,875 Bukan film. Itu benar-benar tempat pembunuhan. 547 00:38:00,666 --> 00:38:02,541 Anda semua melihatnya. 548 00:38:23,750 --> 00:38:25,916 - Bagaimana? - Apa? 549 00:38:27,625 --> 00:38:29,333 Kau tenggelamkan dia di kolam, 'kan? 550 00:38:29,833 --> 00:38:31,958 Air yang dia telan tak sebanyak itu. 551 00:38:34,708 --> 00:38:39,166 Kau yakin dia tak memuntahkannya? 552 00:38:43,625 --> 00:38:46,916 Kenapa kau turunkan suhu AC jadi begitu rendah? 553 00:38:49,791 --> 00:38:51,541 Sampai surat wasiatnya ditemukan, 554 00:38:52,291 --> 00:38:54,000 kita harus mencegahnya membusuk. 555 00:38:56,375 --> 00:38:57,625 Kita melihatnya! 556 00:38:57,708 --> 00:38:59,375 - Pak Ubukata. - Tak ada yang ingat? 557 00:38:59,458 --> 00:39:01,000 Hentikan! 558 00:39:01,833 --> 00:39:03,125 Ini tamu-tamu kita. 559 00:39:06,625 --> 00:39:08,041 Mohon maafkan saya. 560 00:39:09,708 --> 00:39:10,958 Kami yang minta maaf. 561 00:39:11,458 --> 00:39:13,750 Kuharap kami bisa lebih membantu. 562 00:39:13,833 --> 00:39:16,375 Namun, kami tak tahu apa yang kau bicarakan, 'kan? 563 00:39:16,458 --> 00:39:19,041 Benar. Tak tahu. Sama sekali. 564 00:39:19,541 --> 00:39:20,500 Aku tak tahu. 565 00:39:27,416 --> 00:39:28,375 Kau lihat, 'kan? 566 00:39:33,708 --> 00:39:34,583 Benar, bukan? 567 00:39:39,958 --> 00:39:42,291 - Di kolam… - Kami tak melihat apa-apa. 568 00:39:45,333 --> 00:39:46,583 Tidak, 'kan? 569 00:39:55,875 --> 00:39:57,708 Terimalah permohonan maaf kami. 570 00:40:04,541 --> 00:40:06,458 Maaf karena datang sangat larut. 571 00:40:10,000 --> 00:40:12,291 Kami semua di sini. 572 00:40:12,375 --> 00:40:15,916 Ayah sudah menceritakan kisah itu. 573 00:40:17,750 --> 00:40:18,666 Selamat malam. 574 00:40:18,750 --> 00:40:20,125 Selamat malam, Tuan. 575 00:40:21,250 --> 00:40:22,666 Maaf mengganggu. 576 00:40:22,750 --> 00:40:24,208 Selamat beristirahat. 577 00:40:26,541 --> 00:40:27,958 Selamat malam. 578 00:40:36,500 --> 00:40:37,750 Ayah masih hidup. 579 00:40:41,041 --> 00:40:43,916 Bahkan, aku lebih menghormati Ayah sekarang. 580 00:40:52,208 --> 00:40:53,208 Ayah. 581 00:40:55,750 --> 00:40:58,750 Aegean Cruise akan dilanjutkan, bukan? 582 00:40:58,833 --> 00:41:00,125 Tentu saja. 583 00:41:13,500 --> 00:41:15,250 Jadi, tidak terjadi apa-apa. 584 00:41:15,333 --> 00:41:18,333 Bisakah kita pastikan semua orang aman sekali lagi? 585 00:41:18,416 --> 00:41:19,916 Ada lebih dari 4.000 orang. 586 00:41:20,000 --> 00:41:21,875 Kau mau periksa apa semuanya masih hidup? 587 00:41:21,958 --> 00:41:24,375 Mayatnya bisa saja dibuang ke laut. 588 00:41:25,416 --> 00:41:26,541 Kau mengecewakanku. 589 00:41:27,041 --> 00:41:29,291 Kukira kau penangkal petir yang hebat. 590 00:41:30,541 --> 00:41:33,000 Kau diskors untuk saat ini. 591 00:41:58,708 --> 00:41:59,541 Permisi. 592 00:42:09,208 --> 00:42:10,458 Aku melihatnya. 593 00:42:11,958 --> 00:42:13,208 Bukan hanya aku. 594 00:42:13,291 --> 00:42:17,041 Semua orang di sana melihat pembunuhannya. 595 00:42:20,875 --> 00:42:22,666 Lalu kenapa kau tak bilang? 596 00:42:23,166 --> 00:42:25,958 Karena anak itu terkejut. 597 00:42:28,458 --> 00:42:30,333 Seharusnya aku lebih bijaksana. 598 00:42:32,000 --> 00:42:35,166 Namun, bagaimana dengan tamu lain? 599 00:42:35,250 --> 00:42:37,125 Kau tahu alasannya. 600 00:42:37,208 --> 00:42:42,083 Pembunuhan akan merusak pelayaran yang sangat mereka nikmati. 601 00:42:43,166 --> 00:42:44,125 Apa? 602 00:42:44,875 --> 00:42:49,458 Mereka mementingkan Aegean Cruise dibandingkan nyawa orang asing. 603 00:42:49,958 --> 00:42:51,291 Mereka mungkin berpikir, 604 00:42:51,375 --> 00:42:55,375 "Kenapa mati sekarang? Bagaimana dengan kami semua?" 605 00:42:56,041 --> 00:42:58,083 Seseorang meninggal. 606 00:42:58,708 --> 00:43:01,500 Bagaimana orang bisa mengabaikannya dan melanjutkan pelayaran? 607 00:43:01,583 --> 00:43:04,958 Orang bisa benarkan apa pun jika itu kehendak hati mereka. 608 00:43:09,625 --> 00:43:10,583 Namun, 609 00:43:11,416 --> 00:43:14,291 kita tak bisa membiarkannya begitu saja, bukan? 610 00:43:15,208 --> 00:43:16,041 Tidak bisa. 611 00:43:16,541 --> 00:43:17,958 Nyawa seseorang direnggut. 612 00:43:18,041 --> 00:43:19,958 Kita tak bisa berpura-pura itu tak terjadi. 613 00:43:20,541 --> 00:43:21,958 Kita harus bertindak. 614 00:43:22,041 --> 00:43:23,250 Ya, harus. 615 00:43:25,625 --> 00:43:26,791 Namun, apa? 616 00:43:29,666 --> 00:43:31,166 Kita bisa bujuk mereka. 617 00:43:32,041 --> 00:43:33,041 Apa maksudmu? 618 00:43:33,125 --> 00:43:36,083 Kita akan bicara dengan empat saksi itu 619 00:43:36,166 --> 00:43:38,333 dan membujuk mereka untuk berkata jujur. 620 00:43:38,916 --> 00:43:39,916 Aku mengerti. 621 00:43:40,416 --> 00:43:42,000 Kita bisa mulai dari sana. 622 00:43:42,083 --> 00:43:42,916 Ya. 623 00:43:47,041 --> 00:43:48,083 Tunggu sebentar. 624 00:43:49,333 --> 00:43:51,458 Apa niatmu? 625 00:43:51,541 --> 00:43:52,916 Niatku? 626 00:43:53,000 --> 00:43:55,083 Apa kau lakukan ini demi mendiang? 627 00:43:55,583 --> 00:43:59,000 Atau karena kau ingin kembali ke Jepang untuk menghentikan pacarmu? 628 00:44:01,125 --> 00:44:03,375 Demi mendiang, tentu saja. 629 00:44:03,458 --> 00:44:06,125 Ada yang pernah bilang kau pembohong yang buruk? 630 00:44:07,166 --> 00:44:09,208 Kau punya motif egois… 631 00:44:11,500 --> 00:44:13,083 Kau pikir motif murni 632 00:44:13,583 --> 00:44:15,583 bisa menyelesaikan masalah? 633 00:44:17,833 --> 00:44:18,833 Apa ini? 634 00:44:18,916 --> 00:44:20,833 Pemandangan indah yang mereka lihat hari ini? 635 00:44:20,916 --> 00:44:23,500 Foto yang biasa dikirim ke kekasih baru. 636 00:44:23,583 --> 00:44:26,458 Ya, foto pemandangan indah yang mereka lihat hari ini. 637 00:44:32,916 --> 00:44:34,916 Dua bayangan. 638 00:44:35,000 --> 00:44:38,958 Foto khas lainnya yang biasanya diambil pasangan baru. 639 00:44:47,416 --> 00:44:49,333 Kurasa semuanya sudah berakhir. 640 00:44:49,833 --> 00:44:51,583 Aku dicampakkan. 641 00:44:52,083 --> 00:44:55,166 Tak ada kesempatan. Tak ada kemungkinan untuk rujuk. 642 00:44:55,250 --> 00:44:57,375 Aku harus menyerah demi kebaikanku. 643 00:45:05,208 --> 00:45:07,791 Hei, kau baik-baik saja? 644 00:45:13,416 --> 00:45:14,666 Mohon maafkan saya. 645 00:45:20,041 --> 00:45:21,375 Maaf. 646 00:45:28,750 --> 00:45:30,208 Nyonya? 647 00:45:35,833 --> 00:45:37,916 Airnya sangat dingin saat malam. 648 00:45:48,625 --> 00:45:51,833 Kenapa kau menjadi pelayan? 649 00:45:54,708 --> 00:45:56,250 Sejak SD, 650 00:45:56,750 --> 00:46:00,666 aku suka bekerja di belakang layar di pesta dan festival sekolah. 651 00:46:01,333 --> 00:46:03,333 Kau tak ingin bersenang-senang? 652 00:46:05,583 --> 00:46:09,583 Untuk mengadakan pesta, harus ada orang untuk membuat persiapan. 653 00:46:10,208 --> 00:46:13,791 Jika orang mabuk, harus ada seseorang untuk menjaga mereka. 654 00:46:14,875 --> 00:46:17,916 Seperti karakter sampingan di film romantis. 655 00:46:21,291 --> 00:46:23,541 Terkadang, mereka menghalangi. 656 00:46:23,625 --> 00:46:26,291 Mantan pacar, misalnya. 657 00:46:26,375 --> 00:46:28,541 Tanpa karakter sampingan, 658 00:46:28,625 --> 00:46:30,708 romansa karakter utama tak menarik. 659 00:46:32,541 --> 00:46:36,208 Namun, bagaimana dengan romansa sang karakter sampingan? 660 00:46:38,833 --> 00:46:40,125 Mau bagaimana lagi? 661 00:46:40,208 --> 00:46:42,458 Saat karakter utama berhasil dalam cinta, 662 00:46:42,541 --> 00:46:45,041 apakah karakter sampingan harus menerimanya 663 00:46:45,125 --> 00:46:46,583 dan mundur begitu saja? 664 00:46:47,375 --> 00:46:50,500 Soal cinta, kita tak akan bisa sepengertian itu. 665 00:46:51,666 --> 00:46:53,416 Bagaimana dengan pelayan jatuh cinta? 666 00:46:54,666 --> 00:46:55,833 Tidak. 667 00:46:56,708 --> 00:46:59,708 Kita semua bisa jadi karakter utama dalam romansa kita sendiri. 668 00:47:03,958 --> 00:47:06,125 Kau sangat persuasif. 669 00:47:11,291 --> 00:47:12,375 Baiklah. 670 00:47:13,208 --> 00:47:15,458 Mari bicara dengan empat tamu itu. 671 00:47:16,958 --> 00:47:19,625 Kita akan kembali ke Jepang dan kembali sebagai karakter utama. 672 00:47:20,583 --> 00:47:21,666 Ayo beraksi. 673 00:47:21,750 --> 00:47:24,333 Ya, ayo beraksi. 674 00:47:26,916 --> 00:47:29,541 Aku mulai menikmati ini. 675 00:47:38,125 --> 00:47:39,541 - Pak Pelayan. - Ya? 676 00:47:39,625 --> 00:47:41,166 Ini TKP pembunuhan. 677 00:48:09,500 --> 00:48:11,333 Mau makan? 678 00:48:11,416 --> 00:48:12,708 Ide bagus. 679 00:48:12,791 --> 00:48:14,041 Daging atau ikan? 680 00:48:22,166 --> 00:48:23,875 Mungkin aku akan pilih ikan. 681 00:48:23,958 --> 00:48:25,666 Ikan, ya? Sudah kutebak. 682 00:48:25,750 --> 00:48:26,625 Mereka berdua. 683 00:48:26,708 --> 00:48:29,416 Aku sedang diskors. 684 00:48:38,333 --> 00:48:39,791 Kau tak akan dikenali. 685 00:48:39,875 --> 00:48:42,291 Melepas kacamata saja tak akan membantu. 686 00:48:52,958 --> 00:48:53,916 Permisi, Tuan. 687 00:48:54,000 --> 00:48:56,125 Anda menjatuhkan ini. 688 00:48:57,250 --> 00:48:58,083 Mohon maafkan… 689 00:49:00,541 --> 00:49:02,458 Maksudku, terima kasih. 690 00:49:10,791 --> 00:49:12,833 Tunggu, aku ke kamar mandi dulu. 691 00:49:12,916 --> 00:49:14,666 Kutunggu. 692 00:49:21,625 --> 00:49:23,458 Sangat mencurigakan. 693 00:49:27,166 --> 00:49:29,166 LANTAI LICIN SAAT BASAH 694 00:49:55,750 --> 00:49:58,416 Kenapa kau mengikutiku? 695 00:49:59,166 --> 00:50:02,250 Apa kau disuruh oleh kelompok? Atau bos? 696 00:50:10,916 --> 00:50:13,166 Aduh, sakit! 697 00:50:15,375 --> 00:50:16,208 Apa? 698 00:50:17,083 --> 00:50:17,916 Kau… 699 00:50:18,958 --> 00:50:20,583 Kau baik-baik saja? 700 00:50:23,291 --> 00:50:26,166 Permisi, siapa yang kau maksud dengan "bos"? 701 00:50:27,875 --> 00:50:29,041 Diam. 702 00:50:29,125 --> 00:50:30,750 Itu bukan urusanmu. 703 00:50:45,291 --> 00:50:47,666 Kau lebih suka tercincang baling-baling? 704 00:50:48,750 --> 00:50:51,625 Atau dimakan hiu? Pilih saja. 705 00:50:53,958 --> 00:50:55,500 Hentikan, Ryuki. 706 00:50:56,000 --> 00:50:57,208 Nona Shiori. 707 00:50:57,875 --> 00:51:01,250 Ayahku bos yakuza. 708 00:51:03,083 --> 00:51:04,458 Berhenti berpura-pura. 709 00:51:04,541 --> 00:51:08,333 Lebih baik mencari bantuan mereka daripada dituduh. 710 00:51:10,250 --> 00:51:12,791 Begini… 711 00:51:13,291 --> 00:51:15,666 Aku putri dari apa yang mungkin disebut 712 00:51:16,875 --> 00:51:18,250 penguasa kriminal. 713 00:51:19,041 --> 00:51:20,625 Seijuro Hagiwara. 714 00:51:20,708 --> 00:51:23,083 Kepala Kelompok Hagiwara dan ayahku. 715 00:51:24,416 --> 00:51:27,416 Orang ini mantan anggota kelompok kami. 716 00:51:28,541 --> 00:51:31,375 - Mantan? - Ayahku tak mengizinkan kami menikah. 717 00:51:31,458 --> 00:51:34,666 Jadi, kami mengambil uang dari kelompok dan kawin lari. 718 00:51:35,458 --> 00:51:37,375 Itu karena ketidakmampuanku. 719 00:51:38,583 --> 00:51:39,500 Jangan begitu. 720 00:51:40,000 --> 00:51:41,916 Aku senang ada di sini. 721 00:51:42,416 --> 00:51:43,666 Nona Shiori. 722 00:51:44,166 --> 00:51:46,958 Jadi, kalian tak bisa kembali ke Jepang. 723 00:51:47,041 --> 00:51:49,958 Itu sebabnya kalian bungkam soal pembunuhan itu. 724 00:51:50,041 --> 00:51:51,750 Kami akan dibunuh jika kembali. 725 00:51:52,375 --> 00:51:55,625 Apa orang mati lebih penting daripada orang hidup? 726 00:51:55,708 --> 00:51:57,208 Kami bisa bicara dengan polisi. 727 00:51:57,291 --> 00:52:00,541 Kami tetap yakuza. Kami tak mau bantuan polisi. 728 00:52:00,625 --> 00:52:02,291 Aku akan bicara dengan mereka. 729 00:52:04,375 --> 00:52:05,791 - Kubunuh kau. - Ryuki! 730 00:52:05,875 --> 00:52:08,083 Kau tak bisa menakutiku dengan itu. 731 00:52:08,166 --> 00:52:09,125 Baiklah. 732 00:52:10,000 --> 00:52:10,916 Kau memintanya. 733 00:52:11,000 --> 00:52:12,000 - Saya mohon! - Ryuki! 734 00:52:12,083 --> 00:52:14,666 Aku harus melindunginya. Akan kusingkirkan kau. 735 00:52:14,750 --> 00:52:15,750 Hentikan, Ryuki. 736 00:52:15,833 --> 00:52:17,708 Nyonya! Tuan, saya mohon! Nyonya! 737 00:52:17,791 --> 00:52:20,250 Silakan. Aku tak akan menyerah pada ancaman. 738 00:52:20,333 --> 00:52:21,333 Tuan! 739 00:52:22,250 --> 00:52:23,583 Tolong hentikan! 740 00:52:24,375 --> 00:52:27,958 Kami tak akan mengungkap rahasia Anda. Saya berjanji. 741 00:52:28,666 --> 00:52:29,625 Kenapa? 742 00:52:30,208 --> 00:52:34,208 Melindungi privasi tamu kami adalah tugas saya sebagai pelayan. 743 00:52:36,541 --> 00:52:38,416 Tolong menjauh darinya. 744 00:52:43,000 --> 00:52:46,958 Aku tak tahu ini bagus atau buruk. 745 00:52:48,375 --> 00:52:51,291 Tentu saja, film itu lumayan. 746 00:52:52,125 --> 00:52:54,375 Namun, aku mau yang lebih bagus. 747 00:52:57,958 --> 00:53:01,000 Aku ingin berperan di film yang lebih bagus. 748 00:53:01,500 --> 00:53:03,416 Apa maksudmu, film yang lebih bagus? 749 00:53:03,500 --> 00:53:06,750 Hanya ada film yang laris dan film yang tidak laris. 750 00:53:06,833 --> 00:53:09,250 Aku mau ada di film yang membawaku ke Cannes. 751 00:53:09,333 --> 00:53:10,625 Apa itu Cannes? 752 00:53:11,791 --> 00:53:13,541 Festival film dengan penghargaan. 753 00:53:14,125 --> 00:53:15,833 Mereka memutar banyak film. 754 00:53:15,916 --> 00:53:18,416 Kau bisa tayangkan filmmu di Toho Cinemas. 755 00:53:18,500 --> 00:53:19,500 Bukan begitu! 756 00:53:20,458 --> 00:53:22,416 Orang-orang memakai tuksedo. 757 00:53:22,500 --> 00:53:24,583 Seluruh kota Cannes terlibat. 758 00:53:24,666 --> 00:53:25,791 Mirip pesta perjodohan? 759 00:53:32,416 --> 00:53:33,250 Kuakui. 760 00:53:34,166 --> 00:53:36,625 Film yang kau produksi menghasilkan uang. 761 00:53:37,833 --> 00:53:42,250 Namun, kau membuat adaptasi film jelek dari serial manga yang sangat bagus. 762 00:53:42,333 --> 00:53:44,041 Kau sering dihujat untuk itu. 763 00:53:44,125 --> 00:53:47,125 Singkatnya, film Cannes menghasilkan uang, 764 00:53:47,208 --> 00:53:51,166 tapi mereka mendapatkannya dari orang kaya, bukan rakyat jelata. 765 00:53:52,750 --> 00:53:53,875 Kurasa begitu. 766 00:53:56,541 --> 00:53:59,375 Aku Aina Horikawa. 767 00:53:59,875 --> 00:54:03,541 Lakukan saja yang kukatakan, dan kau akan terkenal. Mengerti? 768 00:54:04,250 --> 00:54:05,333 Aku memercayaimu. 769 00:54:06,125 --> 00:54:07,166 Permisi. 770 00:54:07,833 --> 00:54:08,916 Bawakan aku menu. 771 00:54:09,416 --> 00:54:10,375 Di sini! 772 00:54:10,458 --> 00:54:12,125 Cepatlah! 773 00:54:12,208 --> 00:54:14,208 AINA HORIKAWA 774 00:54:14,291 --> 00:54:15,500 Mau pesan apa? 775 00:54:16,000 --> 00:54:16,916 Terlalu lambat! 776 00:54:17,000 --> 00:54:19,625 PERTEMUAN PERS PERNIKAHAN AINA HORIKAWA 777 00:54:21,166 --> 00:54:23,625 Dia menikah dengan orang lain. 778 00:54:24,958 --> 00:54:27,125 Aku pernah berperan di filmnya. 779 00:54:28,166 --> 00:54:29,000 Apa? 780 00:54:33,083 --> 00:54:37,125 Aku pernah ikut di salah satu film yang kau produksi. 781 00:54:37,208 --> 00:54:40,375 Apa? Kau seorang aktris? 782 00:54:40,458 --> 00:54:44,958 Satu-satunya audisi yang meloloskanku adalah untuk filmmu. 783 00:54:45,666 --> 00:54:47,916 Seharusnya kau berterima kasih padaku. 784 00:54:48,416 --> 00:54:49,375 Peran apa? 785 00:54:50,083 --> 00:54:53,791 Gadis yang bokongnya terjepit pintu lift. 786 00:54:59,125 --> 00:55:00,958 Sepertinya aku ingat. 787 00:55:01,041 --> 00:55:03,958 Si gadis bokong. Kenapa kau di sini? 788 00:55:11,416 --> 00:55:12,583 Maaf, Nyonya. 789 00:55:12,666 --> 00:55:15,541 Ini mungkin terdengar tidak sopan, 790 00:55:16,250 --> 00:55:22,375 tapi apakah Anda berdua terlibat hubungan perzinaan? 791 00:55:23,000 --> 00:55:24,250 Kau tidak sopan! 792 00:55:24,333 --> 00:55:25,458 Mohon maafkan saya. 793 00:55:26,583 --> 00:55:28,625 Jika pembunuhan ini menimbulkan kehebohan, 794 00:55:28,708 --> 00:55:30,833 perzinaan Anda akan terungkap. 795 00:55:30,916 --> 00:55:34,500 Orang-orang akan tahu betapa kejinya Anda berdua. 796 00:55:34,583 --> 00:55:38,125 Jadi, Anda bersikeras tak melihat apa-apa. Apa pemahaman saya benar? 797 00:55:43,875 --> 00:55:45,791 Maaf, jangan merokok. 798 00:55:48,791 --> 00:55:50,958 Tak aku nyalakan. Menyebalkan. 799 00:55:52,916 --> 00:55:54,583 Seseorang meninggal. Lalu kenapa? 800 00:55:54,666 --> 00:55:56,583 Kenapa kami harus batalkan pelayaran? 801 00:55:57,083 --> 00:55:58,708 Aku tak berbuat salah. 802 00:55:58,791 --> 00:55:59,791 Tahu kenapa? 803 00:56:00,500 --> 00:56:02,958 Pelanggan selalu benar! 804 00:56:03,041 --> 00:56:04,000 Mohon maafkan saya. 805 00:56:04,083 --> 00:56:06,000 Jangan minta maaf, Pak Pelayan. 806 00:56:10,958 --> 00:56:15,333 Uang tak bisa membeli hati orang lain. 807 00:56:16,416 --> 00:56:17,500 Nona Gadis Bokong. 808 00:56:19,000 --> 00:56:19,875 Apa? 809 00:56:20,583 --> 00:56:21,833 Apa kau membenciku? 810 00:56:23,375 --> 00:56:26,333 Jangan khawatir. Kebanyakan orang membenciku. 811 00:56:26,416 --> 00:56:30,041 Orang bilang, aku suka memerintah, meremehkan orang, mengandalkan uang. 812 00:56:31,416 --> 00:56:32,500 Mungkin benar. 813 00:56:33,000 --> 00:56:35,208 Namun, ketahuilah. 814 00:56:35,291 --> 00:56:38,333 Kalian melawan orang yang salah. 815 00:56:39,083 --> 00:56:41,541 Kalian pikir kalian benci orang kaya. 816 00:56:41,625 --> 00:56:42,916 Namun, itu tak benar. 817 00:56:43,500 --> 00:56:46,625 Itu kau, kau, kau, dan kau. 818 00:56:46,708 --> 00:56:49,541 Kalian yang tak punya rasa percaya diri. 819 00:56:53,833 --> 00:56:57,041 Kalian pikir orang miskin selalu benar dan orang kaya selalu jahat? 820 00:56:57,750 --> 00:57:00,250 Benarkah itu? 821 00:57:00,333 --> 00:57:02,375 Tahu kenapa aku kaya? 822 00:57:03,208 --> 00:57:04,708 Karena aku bekerja keras. 823 00:57:05,208 --> 00:57:08,333 Aku punya Richard Mille, Patek Philippe, Birkin, dan kartu Centurion. 824 00:57:08,416 --> 00:57:10,125 Kudapatkan semuanya sendiri. 825 00:57:10,208 --> 00:57:12,250 Aku tak akan minta maaf untuk itu. 826 00:57:12,333 --> 00:57:14,625 Dengan perubahan iklim dan kekurangan makanan, 827 00:57:14,708 --> 00:57:16,500 orang akan mulai makan jangkrik. 828 00:57:16,583 --> 00:57:18,416 Namun, aku akan terus makan daging. 829 00:57:18,500 --> 00:57:19,708 Aku bekerja untuk itu. 830 00:57:20,208 --> 00:57:21,250 Namun, kau tidak. 831 00:57:21,333 --> 00:57:23,958 Orang yang menyalahkan orang lain atas kegagalan sendiri 832 00:57:24,041 --> 00:57:25,750 hanya bisa jadi pendengki. 833 00:57:25,833 --> 00:57:28,041 Mereka akan makan jangkrik. Mengerti? 834 00:57:29,375 --> 00:57:30,333 Tidak. 835 00:57:30,416 --> 00:57:31,333 Aku tak peduli. 836 00:57:31,833 --> 00:57:32,666 Kau juga. 837 00:57:32,750 --> 00:57:35,958 Jika kau pelayan, bekerjalah dengan bertanggung jawab. 838 00:57:36,833 --> 00:57:39,458 Bawa gadis bokong ini dan pergilah dari sini. 839 00:57:40,500 --> 00:57:41,458 Tidak akan! 840 00:57:41,541 --> 00:57:42,708 - Baiklah. - Apa? 841 00:57:43,208 --> 00:57:44,958 Mohon maafkan saya. 842 00:57:45,041 --> 00:57:47,333 Baiklah. Semua rakyat jelata, keluar! 843 00:57:47,416 --> 00:57:49,750 Jangan sampai bokongmu terjepit pintu. 844 00:57:51,458 --> 00:57:52,416 Nyonya. 845 00:57:59,958 --> 00:58:00,875 Permisi. 846 00:58:19,208 --> 00:58:20,583 Taruh saja di sana. 847 00:58:20,666 --> 00:58:22,250 Tidak, akan saya cuci. 848 00:58:22,750 --> 00:58:25,791 Mungkin tak terlihat, tapi aku pernah bekerja di penatu. 849 00:58:26,791 --> 00:58:28,625 Anda mengerjakan banyak hal. 850 00:58:28,708 --> 00:58:30,041 Ya, benar. 851 00:58:31,125 --> 00:58:32,833 Aku ingin mengerjakan banyak hal, 852 00:58:32,916 --> 00:58:36,000 tapi tak ada pekerjaan yang cocok untukku, tak sepertimu. 853 00:58:39,458 --> 00:58:40,875 Aku bukan mengeluh. 854 00:58:42,208 --> 00:58:46,416 Tak ada pekerjaan yang cocok bukan berarti tak bisa menikmati hidup. 855 00:58:49,250 --> 00:58:54,083 Saya mulai ragu apakah saya cocok untuk pekerjaan saya. 856 00:59:10,708 --> 00:59:12,250 Dia orang baik. 857 00:59:12,333 --> 00:59:14,416 Namun, orang baik itu membosankan. 858 00:59:14,500 --> 00:59:15,333 Aku tahu. 859 00:59:15,416 --> 00:59:19,750 Mereka membosankan karena tidak menikmati hidup. 860 00:59:19,833 --> 00:59:21,625 Orang-orang yang tak menikmati hidup 861 00:59:21,708 --> 00:59:23,708 tak terlalu menyenangkan ditemani. 862 00:59:23,791 --> 00:59:25,250 Pacarku juga begitu. 863 00:59:25,750 --> 00:59:27,291 Dia sangat serius. 864 00:59:27,958 --> 00:59:29,625 Dia tidak feminin. 865 00:59:30,208 --> 00:59:32,375 Pacarku juga tidak maskulin. 866 00:59:37,375 --> 00:59:38,416 Begitu rupanya. 867 00:59:41,250 --> 00:59:42,583 Dia benar. 868 00:59:43,500 --> 00:59:45,625 Aku orang yang membosankan. 869 00:59:49,541 --> 00:59:51,083 Namun, kau tidak. 870 00:59:52,500 --> 00:59:53,416 Tidak… 871 00:59:54,333 --> 00:59:56,583 Dia tak menganggapku feminin. 872 00:59:58,875 --> 01:00:00,416 Dia salah soal itu. 873 01:00:00,500 --> 01:00:02,166 Menurutku, kau sangat feminin. 874 01:00:06,291 --> 01:00:07,625 Mohon maafkan saya. 875 01:00:07,708 --> 01:00:09,166 Saya tarik ucapan saya. 876 01:00:10,833 --> 01:00:12,166 Dengan menariknya, 877 01:00:12,250 --> 01:00:15,416 saya tak seharusnya bilang saya menganggap Anda feminin. 878 01:00:15,500 --> 01:00:17,333 Namun, secara umum dan objektif, 879 01:00:17,416 --> 01:00:20,625 tak bisa disangkal bahwa Anda sangat feminin. 880 01:00:26,583 --> 01:00:27,541 Maaf. 881 01:00:33,500 --> 01:00:37,416 Aku menikmati hidup dengan caraku sendiri. 882 01:00:39,000 --> 01:00:40,000 Saya juga. 883 01:00:40,708 --> 01:00:42,875 Saya menikmati hidup dengan cara saya sendiri. 884 01:00:44,625 --> 01:00:48,333 Kita juga berada di kapal yang indah ini. 885 01:00:48,416 --> 01:00:49,333 Benar. 886 01:00:54,958 --> 01:00:59,375 Nyonya, masih banyak yang bisa kita nikmati di kapal ini. 887 01:00:59,458 --> 01:01:01,791 Izinkan saya mengajak Anda berkeliling. 888 01:01:02,708 --> 01:01:03,791 Sungguh? 889 01:01:04,750 --> 01:01:05,875 Tunggu sebentar. 890 01:01:05,958 --> 01:01:07,166 Saya akan ganti pakaian. 891 01:01:07,666 --> 01:01:09,250 Sebentar. 892 01:01:11,416 --> 01:01:12,666 Bagaimana dengan… 893 01:02:18,958 --> 01:02:20,833 Aku terburu-buru. 894 01:02:21,875 --> 01:02:23,208 Aku selalu begini. 895 01:02:23,291 --> 01:02:25,583 - Benarkah? - Jelas bukan yang pertama. 896 01:02:25,666 --> 01:02:26,750 Sungguh? 897 01:02:26,833 --> 01:02:28,416 Aku suka itu. 898 01:02:28,500 --> 01:02:31,958 - Ya, menurutku itu sangat berkelas. - Selamat malam. 899 01:02:33,500 --> 01:02:34,666 Selamat datang di pesta. 900 01:02:38,833 --> 01:02:40,083 Aduh. Maaf. 901 01:02:41,166 --> 01:02:42,333 Tidak apa-apa. 902 01:02:42,416 --> 01:02:43,291 Maaf. 903 01:02:51,791 --> 01:02:54,000 Mau pilih kartu? 904 01:02:58,750 --> 01:03:00,166 Jangan tunjukkan pada saya. 905 01:03:02,291 --> 01:03:03,416 Ingat kartunya. 906 01:03:03,958 --> 01:03:04,916 - Baik. - Baik. 907 01:03:05,000 --> 01:03:06,166 Biar saya ambil. 908 01:03:11,208 --> 01:03:12,375 Sulap… 909 01:03:13,125 --> 01:03:14,083 Edward. 910 01:03:23,000 --> 01:03:24,166 Sulap… 911 01:03:25,083 --> 01:03:26,125 Edward. 912 01:03:28,833 --> 01:03:29,958 Apa ini kartu Anda? 913 01:03:36,583 --> 01:03:37,541 Ya. 914 01:03:43,125 --> 01:03:45,333 Silakan nikmati malam Anda. 915 01:04:23,125 --> 01:04:24,208 Maaf. 916 01:05:03,833 --> 01:05:05,583 Aku bersenang-senang. 917 01:05:07,708 --> 01:05:10,791 Pak Pelayan, kau orang baik. 918 01:05:12,083 --> 01:05:13,791 Apa itu ejekan? 919 01:05:18,583 --> 01:05:21,208 Menurutku, mereka salah. 920 01:05:22,250 --> 01:05:25,375 Orang baik bukan hanya baik. 921 01:05:26,083 --> 01:05:27,125 Apa? 922 01:05:27,208 --> 01:05:30,166 Orang baik tidak dilahirkan seperti itu. 923 01:05:30,250 --> 01:05:31,708 Mereka berusaha melakukannya. 924 01:05:32,208 --> 01:05:34,208 Mereka berusaha tidak kasar, 925 01:05:34,291 --> 01:05:35,791 dan berusaha peduli. 926 01:05:36,958 --> 01:05:38,000 Hanya saja, 927 01:05:38,583 --> 01:05:41,250 orang egois tampak lebih menarik. 928 01:05:42,083 --> 01:05:43,333 Namun, itu tak benar. 929 01:05:44,458 --> 01:05:46,458 Orang baik tak boleh diremehkan. 930 01:05:50,250 --> 01:05:52,500 Menurutku, kau juga baik. 931 01:05:56,125 --> 01:05:58,833 Tidak, aku tak baik. 932 01:05:59,791 --> 01:06:03,041 Di dalam benakku, ada banyak pikiran jahat. 933 01:06:04,250 --> 01:06:06,291 Seperti berharap mereka mengalami kecelakaan 934 01:06:06,375 --> 01:06:08,250 dalam perjalanan ke onsen. 935 01:06:11,708 --> 01:06:13,708 Lihat? Aku mengerikan. 936 01:06:15,583 --> 01:06:17,041 Kau berhak berpikir begitu. 937 01:06:17,541 --> 01:06:21,166 Aku juga ingin balas dendam pada mereka. 938 01:06:21,250 --> 01:06:23,125 Benar, bukan? 939 01:06:23,208 --> 01:06:24,666 Haruskah kita lakukan? 940 01:06:24,750 --> 01:06:25,625 Caranya? 941 01:06:29,708 --> 01:06:31,166 Ada ide? 942 01:06:31,250 --> 01:06:32,083 Sebentar. 943 01:06:39,625 --> 01:06:41,000 Aku hampir lupa. 944 01:06:42,208 --> 01:06:43,625 Ada satu saksi lagi. 945 01:06:44,125 --> 01:06:46,458 Yang terakhir. 946 01:06:58,000 --> 01:07:01,166 Temukan surat wasiatnya sesegera mungkin. 947 01:07:02,916 --> 01:07:05,708 Jika tak bergegas, mayatnya akan mulai membusuk! 948 01:07:06,708 --> 01:07:08,250 Dan tubuhku sangat kering. 949 01:07:09,291 --> 01:07:10,416 Aku mengandalkanmu. 950 01:07:11,458 --> 01:07:16,333 Jangan bahas mayat yang membusuk saat aku makan. Mengerti, Sayang? 951 01:07:28,750 --> 01:07:31,375 Mungkin kita hanya bisa bertahan sehari lagi. 952 01:07:42,750 --> 01:07:43,583 Ya? 953 01:07:44,250 --> 01:07:45,666 Saya membawakan es batu. 954 01:07:52,375 --> 01:07:54,541 - Permisi. - Hei! 955 01:08:04,916 --> 01:08:06,750 Apa Beliau sudah meninggal? 956 01:08:10,875 --> 01:08:11,916 Dia masih hidup. 957 01:08:13,750 --> 01:08:15,333 Dia baru saja menyarap. 958 01:08:22,375 --> 01:08:23,625 Benar, 'kan, Ayah? 959 01:08:25,416 --> 01:08:27,458 Ayah suka Eggs Benedict-nya, 'kan? 960 01:08:40,375 --> 01:08:41,333 Silakan. 961 01:08:41,416 --> 01:08:43,500 - Terima kasih. - Sama-sama. 962 01:08:47,708 --> 01:08:49,291 Kalian tahu aku sibuk. 963 01:09:00,375 --> 01:09:03,958 Saya tak bisa membiarkan Tuan seperti itu. 964 01:09:04,458 --> 01:09:05,666 Kau lelah. 965 01:09:05,750 --> 01:09:07,708 Jadi, kau terpeleset, bukan? 966 01:09:07,791 --> 01:09:08,750 Apa? 967 01:09:08,833 --> 01:09:12,416 Katakan kepadaku. Apa kau menyembunyikan sesuatu? 968 01:09:13,958 --> 01:09:17,458 Astaga, kau baik-baik saja? Ya, ampun, dia tak bergerak… 969 01:09:19,125 --> 01:09:21,291 - Anda baik-baik saja? - Tolong! 970 01:09:23,208 --> 01:09:24,250 Tolong! 971 01:09:25,583 --> 01:09:26,791 Anda baik-baik saja? 972 01:09:31,250 --> 01:09:32,708 Tanggung jawab. 973 01:09:33,375 --> 01:09:35,250 Itu yang penting. 974 01:09:35,916 --> 01:09:38,833 Aku siap bertanggung jawab penuh 975 01:09:38,916 --> 01:09:41,250 jika terjadi sesuatu pada tamu kami… 976 01:09:41,333 --> 01:09:44,166 Ada tamu yang jatuh dari tangga dan terluka. 977 01:09:50,416 --> 01:09:51,791 Napasnya stabil, 978 01:09:51,875 --> 01:09:54,708 tapi dia mengalami gegar otak dan tak sadarkan diri. 979 01:09:56,541 --> 01:09:59,625 Ambulans udara akan tiba setengah jam lagi. 980 01:10:00,833 --> 01:10:03,500 Bawa anak ini ke kamarnya. 981 01:10:05,250 --> 01:10:06,875 Sebaiknya dia bersama ibunya. 982 01:10:06,958 --> 01:10:11,750 Tuan Kuruma tampaknya berpikir putrinya membutuhkan pendampingnya. 983 01:10:15,416 --> 01:10:17,125 Saya ingin meminta maaf 984 01:10:17,208 --> 01:10:21,500 atas masalah yang disebabkan ibu saya. 985 01:10:23,666 --> 01:10:25,625 Ibumu sangat ceroboh. 986 01:10:27,625 --> 01:10:29,500 Rena bosan. 987 01:10:30,000 --> 01:10:32,833 Ya, Nyonya. Saya akan segera menemaninya. 988 01:11:04,791 --> 01:11:08,666 Sejak malam itu, tak ada yang melihat Tuan Sohei Kuruma. 989 01:11:08,750 --> 01:11:11,833 Mereka juga menolak pembersihan selama dua hari ini. 990 01:11:11,916 --> 01:11:13,791 Kau punya kunci utamanya? 991 01:11:19,250 --> 01:11:22,958 Dilarang memasuki kamar tamu tanpa izin. 992 01:11:34,208 --> 01:11:35,166 Permisi. 993 01:11:58,125 --> 01:12:00,041 Kamarnya terlalu dingin. 994 01:12:00,791 --> 01:12:04,291 Rasanya sekitar 13 derajat Celsius. 995 01:12:50,083 --> 01:12:51,416 Sepertinya kita salah. 996 01:12:51,916 --> 01:12:54,250 Kupikir ini tempatnya. 997 01:13:25,458 --> 01:13:26,791 Dua bayangan. 998 01:13:30,125 --> 01:13:31,666 Mau balas dendam pada mereka? 999 01:13:33,916 --> 01:13:35,583 Kita bisa mengirimi mereka foto. 1000 01:13:44,625 --> 01:13:45,625 Mungkin di sini. 1001 01:13:45,708 --> 01:13:47,208 - Di sini? - Ya. 1002 01:13:49,583 --> 01:13:50,625 Lebih dekat. 1003 01:13:50,708 --> 01:13:51,541 Baik. 1004 01:13:51,625 --> 01:13:52,708 Baiklah. 1005 01:13:54,916 --> 01:13:55,916 Ayo. 1006 01:13:56,000 --> 01:13:57,416 Aku agak gugup. 1007 01:13:57,500 --> 01:13:58,833 Hanya bayangan kita. 1008 01:13:59,333 --> 01:14:01,041 Ya, bayangan. 1009 01:14:08,041 --> 01:14:09,208 Tidakkah menurutmu… 1010 01:14:10,000 --> 01:14:11,291 Ya, itu sedikit… 1011 01:14:11,375 --> 01:14:13,791 Foto mereka terlihat jauh lebih bagus. 1012 01:14:14,791 --> 01:14:16,208 - Mereka mengalahkan kita. - Ya. 1013 01:14:17,416 --> 01:14:19,166 Bagaimana kalau kita coba… 1014 01:14:19,250 --> 01:14:20,083 Begini? 1015 01:14:29,041 --> 01:14:30,416 Apa kita… 1016 01:14:30,916 --> 01:14:33,333 - Seperti berciuman? - Benar, 'kan? 1017 01:14:34,250 --> 01:14:36,583 - Aku terkejut. - Ya. Aku juga. 1018 01:14:42,500 --> 01:14:44,416 Itu mungkin lebih bagus, bukan? 1019 01:14:45,708 --> 01:14:47,791 Kurasa itu lebih efektif. 1020 01:14:54,375 --> 01:14:55,333 Baiklah. 1021 01:15:23,375 --> 01:15:25,208 - Akan kukirim. - Baik. 1022 01:15:31,875 --> 01:15:32,833 Tampak bagus. 1023 01:15:33,333 --> 01:15:35,083 Ini pasti akan menipu mereka. 1024 01:15:35,583 --> 01:15:37,416 Halo, ini aku. 1025 01:15:51,041 --> 01:15:53,375 Itu bagus! 1026 01:15:55,041 --> 01:15:56,750 Kau menemukannya! 1027 01:15:58,500 --> 01:16:02,125 Aku tahu. Kau akan diberi imbalan yang cukup. 1028 01:16:03,166 --> 01:16:05,416 Jadi, ubah surat wasiatnya. 1029 01:16:18,208 --> 01:16:22,583 Hore! Berhasil! 1030 01:16:28,000 --> 01:16:28,833 Ya! 1031 01:16:46,625 --> 01:16:47,875 Itu bukti yang pasti. 1032 01:16:47,958 --> 01:16:49,458 Akan saya beri tahu kapten. 1033 01:16:58,666 --> 01:17:03,666 Saat kupikir yang terburuk telah terjadi, malah ada yang lebih buruk. Itulah hidup. 1034 01:17:04,666 --> 01:17:06,000 Apa yang kukatakan? 1035 01:17:06,083 --> 01:17:07,458 - Kapten. - Minggir. 1036 01:17:09,875 --> 01:17:12,125 Tuan Sohei Kuruma telah meninggal. 1037 01:17:18,666 --> 01:17:21,208 Dia bilang akan berbaring sebentar, 1038 01:17:21,875 --> 01:17:23,375 tapi dia tak kembali. 1039 01:17:26,208 --> 01:17:27,583 Aku masuk untuk memeriksa. 1040 01:17:36,041 --> 01:17:38,375 Dia punya masalah jantung. 1041 01:17:38,458 --> 01:17:41,791 Jadi, sepertinya itu serangan jantung. 1042 01:17:47,458 --> 01:17:50,375 Saya yang akan menerbitkan sertifikat kematian. 1043 01:17:54,916 --> 01:17:57,333 Itu sertifikat kematian ayahku. 1044 01:17:59,291 --> 01:18:00,541 Bukankah itu tugasku? 1045 01:18:06,583 --> 01:18:08,208 Kami turut berduka cita. 1046 01:18:38,833 --> 01:18:39,833 PESAN DARI UBUKATA 1047 01:18:40,833 --> 01:18:45,208 BOLEHKAH AKU KE KAMARMU SEKARANG? 1048 01:19:09,083 --> 01:19:12,458 PANGGILAN MASUK RYO KIYOKAWA 1049 01:19:16,791 --> 01:19:18,458 PANGGILAN MASUK RYO KIYOKAWA 1050 01:19:24,958 --> 01:19:25,833 Halo. 1051 01:19:28,333 --> 01:19:29,166 Ini aku. 1052 01:19:30,041 --> 01:19:30,875 Ya. 1053 01:19:31,541 --> 01:19:34,291 Maaf aku tak menelepon. 1054 01:19:36,291 --> 01:19:37,166 Tidak apa-apa. 1055 01:19:39,250 --> 01:19:43,000 Kau mungkin sudah tahu, tapi… 1056 01:19:47,041 --> 01:19:49,250 aku nyaris membuat kesalahan besar. 1057 01:19:51,250 --> 01:19:53,375 Namun, aku sadar pada saat terakhir. 1058 01:19:56,375 --> 01:19:58,500 Tak ada yang lebih penting bagiku… 1059 01:20:00,541 --> 01:20:01,708 selain dirimu. 1060 01:20:06,291 --> 01:20:07,666 Bolehkah aku menemuimu? 1061 01:20:19,625 --> 01:20:21,000 Hal aneh terjadi… 1062 01:20:31,166 --> 01:20:33,500 PANGGILAN MASUK WAKABA 1063 01:20:39,666 --> 01:20:42,583 Kapal ini akan singgah di pelabuhan Hong Kong 1064 01:20:43,083 --> 01:20:47,250 dan menurunkan jenazah Tn. Sohei Kuruma. 1065 01:20:47,333 --> 01:20:50,625 Keluarga Kuruma yang lain 1066 01:20:50,708 --> 01:20:54,625 akan melanjutkan pelayaran untuk menghadiri pertemuan di Eropa. 1067 01:20:56,125 --> 01:20:57,333 Terima kasih. 1068 01:20:57,833 --> 01:20:58,791 - Baik. - Baik. 1069 01:21:07,875 --> 01:21:09,583 Aku tak mengerti. 1070 01:21:10,416 --> 01:21:14,000 Seorang anggota keluarga meninggal, tapi mereka melanjutkan pelayaran? 1071 01:21:15,791 --> 01:21:17,875 Kau tak perlu mengerti. 1072 01:21:19,625 --> 01:21:23,375 Tn. Kuruma bukan meninggal kemarin, dan itu bukan akibat sakit. 1073 01:21:25,500 --> 01:21:27,791 Berpikir bahwa ada sesuatu di balik segalanya 1074 01:21:28,500 --> 01:21:30,791 adalah tanda bahwa ada yang salah denganmu. 1075 01:21:36,333 --> 01:21:38,291 Dirimu juga. 1076 01:21:46,291 --> 01:21:48,416 Pukul berapa kita tiba di Hong Kong? 1077 01:21:49,875 --> 01:21:51,458 Kira-kira, nanti siang. 1078 01:21:56,833 --> 01:21:59,083 Sudah saatnya berpamitan. 1079 01:22:04,666 --> 01:22:06,333 Haruskah kita bertindak? 1080 01:22:10,000 --> 01:22:11,083 Apa maksudmu? 1081 01:22:20,250 --> 01:22:21,208 Apa? 1082 01:22:28,958 --> 01:22:29,958 Soal pembunuhan itu. 1083 01:22:34,666 --> 01:22:35,500 Ya. 1084 01:22:36,416 --> 01:22:39,666 Ucapan putranya itu kebohongan besar. 1085 01:22:39,750 --> 01:22:41,583 Itu masalah mereka. 1086 01:22:42,708 --> 01:22:43,958 Jadi, bukan urusan kita? 1087 01:22:44,458 --> 01:22:47,375 Aku akan turun di Hong Kong dan kembali ke Jepang. 1088 01:22:47,875 --> 01:22:49,250 Kau hanya memedulikan dirimu? 1089 01:22:49,333 --> 01:22:54,458 Pacarku lebih berarti bagiku daripada orang asing kaya yang meninggal. 1090 01:22:54,541 --> 01:22:57,250 Dia pergi ke onsen bersama orang lain. 1091 01:22:57,333 --> 01:23:00,958 Ya, tapi aku tak boleh menerima begitu saja dan menyerah. 1092 01:23:01,041 --> 01:23:02,416 Dia berselingkuh. 1093 01:23:02,500 --> 01:23:04,458 Tidak. Dia nyaris melakukannya. 1094 01:23:04,541 --> 01:23:06,041 Sama saja. 1095 01:23:06,125 --> 01:23:09,041 Kita boleh makan nasi matang, tapi tidak saat hampir matang. 1096 01:23:09,125 --> 01:23:11,000 Cinta tak seperti nasi. 1097 01:23:11,500 --> 01:23:13,916 Pacarmu tetap mengkhianatimu. 1098 01:23:15,333 --> 01:23:18,833 Apa yang memberimu hak untuk menceramahiku seperti itu? 1099 01:23:23,166 --> 01:23:26,875 Karena bagiku, nyaris jatuh cinta 1100 01:23:27,375 --> 01:23:29,250 sama dengan jatuh cinta. 1101 01:23:34,375 --> 01:23:37,208 Tak bisakah aku menjadi alasanmu untuk tinggal? 1102 01:23:38,000 --> 01:23:39,666 Tak bisakah aku jadi alasan 1103 01:23:40,708 --> 01:23:42,916 untuk lupakan masa lalu dan beranjak? 1104 01:23:50,500 --> 01:23:52,416 Apa maksudmu? 1105 01:23:53,875 --> 01:23:57,458 Kau tak dengar kabar dari pacarmu? Kau bisa kembali padanya. 1106 01:23:57,541 --> 01:23:59,916 Bagaimana bisa? 1107 01:24:00,000 --> 01:24:02,083 Begitu kapal berangkat, ia tak akan berbalik. 1108 01:24:10,208 --> 01:24:11,166 Pergilah. 1109 01:24:14,541 --> 01:24:16,458 - Aku hanya… - Seorang awak… 1110 01:24:17,583 --> 01:24:19,416 tak boleh berada di kamar tamu. 1111 01:24:33,041 --> 01:24:34,958 Mohon maafkan saya. 1112 01:26:32,000 --> 01:26:35,000 HAPUS FOTO? 1113 01:26:35,083 --> 01:26:36,541 TIDAK ADA FOTO DI ALBUM ANDA 1114 01:26:51,958 --> 01:26:56,958 HAPUS FOTO? 1115 01:26:57,041 --> 01:26:59,375 Boleh minta perhatian Anda? 1116 01:27:00,083 --> 01:27:04,916 MSC Bellissima akan segera tiba di Hong Kong. 1117 01:27:06,000 --> 01:27:09,416 Terima kasih sudah berlayar bersama kami. 1118 01:27:10,750 --> 01:27:12,291 Para penumpang… 1119 01:28:15,791 --> 01:28:16,625 LAYANAN KAMAR: 1120 01:28:16,708 --> 01:28:19,541 STROBERI BERBALUT COKELAT, JUS JERUK, WAFEL, DONAT 1121 01:28:28,583 --> 01:28:30,000 Terima kasih. 1122 01:28:30,916 --> 01:28:33,791 Aku hanya berdoa agar tak ada masalah lagi. 1123 01:28:45,875 --> 01:28:48,541 Mohon maaf atas ketidaknyamanan yang ditimbulkan. 1124 01:28:51,750 --> 01:28:54,666 Bagi semua penumpang yang pergi sekarang, 1125 01:28:55,500 --> 01:28:58,291 jika Anda membawa bagasi, 1126 01:28:58,375 --> 01:29:01,625 mohon pastikan semua barang Anda lengkap. 1127 01:29:01,708 --> 01:29:06,708 Terima kasih sudah berlayar bersama MSC Bellissima. 1128 01:29:07,666 --> 01:29:10,500 Kami harap Anda menikmati pelayaran enam hari ini 1129 01:29:10,583 --> 01:29:15,708 setelah keberangkatan dari Pelabuhan Hakodate, Hokkaido. 1130 01:29:16,958 --> 01:29:20,958 Kami para awak mendoakan kesehatan Anda, 1131 01:29:21,666 --> 01:29:24,583 dan kami berharap bisa melayani Anda lagi. 1132 01:29:26,125 --> 01:29:27,375 Kami berharap… 1133 01:29:39,916 --> 01:29:41,000 Saya sungguh berharap 1134 01:29:42,000 --> 01:29:43,750 untuk bertemu Anda lagi… 1135 01:29:45,500 --> 01:29:48,000 suatu hari nanti. 1136 01:29:53,541 --> 01:29:55,958 Selagi saya melanjutkan pelayaran, 1137 01:29:58,041 --> 01:30:00,208 saya tak akan melupakan Anda. 1138 01:30:02,625 --> 01:30:04,958 Saya senang bertemu dengan Anda. 1139 01:30:07,083 --> 01:30:09,916 Berlayar bersama Anda membuat saya sangat senang. 1140 01:30:12,000 --> 01:30:12,833 Nyonya. 1141 01:30:13,875 --> 01:30:15,583 Nyonya, Anda… 1142 01:30:19,041 --> 01:30:21,041 Sedang apa kau? 1143 01:30:27,041 --> 01:30:28,375 Mohon maafkan saya. 1144 01:30:30,083 --> 01:30:33,333 Kita berangkat ke Hanoi, Vietnam. 1145 01:30:33,833 --> 01:30:36,291 Kami akan berupaya untuk memberikan… 1146 01:30:46,500 --> 01:30:47,458 Nona… 1147 01:30:51,166 --> 01:30:52,333 Bagus! 1148 01:30:55,583 --> 01:30:58,250 Bagus sekali, Nona! 1149 01:31:58,083 --> 01:31:59,125 Pak Pelayan. 1150 01:32:01,083 --> 01:32:01,916 Nyonya. 1151 01:32:03,708 --> 01:32:04,875 Apa yang terjadi? 1152 01:32:06,000 --> 01:32:07,083 Ada yang tertinggal. 1153 01:32:07,166 --> 01:32:08,166 Benarkah? 1154 01:32:15,125 --> 01:32:16,500 Aku datang untuk mengambilnya. 1155 01:33:54,166 --> 01:33:55,333 Kau sedang apa? 1156 01:33:57,791 --> 01:34:00,625 Ibu saya siuman. 1157 01:34:01,625 --> 01:34:05,291 Dia mengkhawatirkan Nona. 1158 01:34:06,250 --> 01:34:09,875 Kurasa dia menyukai gadis itu. 1159 01:34:10,375 --> 01:34:12,458 Dia tak ingin menyakitinya. 1160 01:34:12,541 --> 01:34:14,041 Jadi, dia tetap bungkam. 1161 01:34:16,250 --> 01:34:18,583 Saat kemalangan menimpa keluarga, 1162 01:34:19,083 --> 01:34:20,250 kita seharusnya sedih. 1163 01:34:21,333 --> 01:34:24,708 Kehilangan seseorang itu menyedihkan. 1164 01:34:25,208 --> 01:34:27,458 Rasa sedih itu wajar. 1165 01:34:28,291 --> 01:34:29,875 Kenapa kau bilang begitu? 1166 01:34:32,041 --> 01:34:35,875 Karena Nona tampak menderita. 1167 01:34:35,958 --> 01:34:37,333 Tidak! 1168 01:34:37,416 --> 01:34:39,250 Kenapa kau begitu kejam? 1169 01:34:39,333 --> 01:34:40,291 Nona… 1170 01:34:42,375 --> 01:34:44,375 maukah Nona tinggal bersama kami? 1171 01:34:46,875 --> 01:34:47,875 Apa? 1172 01:34:49,333 --> 01:34:50,541 Aku tak butuh kau! 1173 01:35:08,958 --> 01:35:11,625 Kau lihat tampang mereka? 1174 01:35:11,708 --> 01:35:13,083 Aku menyukainya! 1175 01:35:13,166 --> 01:35:15,291 Mereka mengira kita berselingkuh. 1176 01:35:16,500 --> 01:35:20,333 Jika kita terus begini, kita bisa membeli kapal ini! 1177 01:35:22,625 --> 01:35:25,083 Kau bisa membayar uang muka. 1178 01:35:25,583 --> 01:35:27,250 - Bukan masalah. - Serius? 1179 01:35:30,916 --> 01:35:34,083 Ini. Pergilah ke rumah gadai dan tukar dengan uang. 1180 01:35:36,375 --> 01:35:39,875 Tidak, aku akan mengundurkan diri. 1181 01:35:41,541 --> 01:35:43,625 Kau tak mau main film? 1182 01:35:47,125 --> 01:35:50,041 Aku lulus audisi yang aku ikuti di Jepang. 1183 01:35:50,125 --> 01:35:52,000 Apa ini? Film beranggaran rendah? 1184 01:35:52,083 --> 01:35:54,250 Aku tak peduli soal anggaran. 1185 01:35:54,333 --> 01:35:56,083 Aku ingin bergabung dalam karya seni. 1186 01:35:56,708 --> 01:35:57,625 Nona? 1187 01:35:58,583 --> 01:36:00,583 Berhenti memanggilku begitu. 1188 01:36:01,208 --> 01:36:04,791 Aku bukan lagi anak bos, dan kau bukan yakuza lagi. 1189 01:36:09,041 --> 01:36:11,875 Lantas, apa kita kekasih? 1190 01:36:13,041 --> 01:36:14,000 Shiori. 1191 01:36:16,416 --> 01:36:17,416 Ryuki. 1192 01:36:33,666 --> 01:36:36,208 - Saat kita tiba di Laut Aegea… - Ryu-chin. 1193 01:36:37,541 --> 01:36:41,208 Siapa itu Yuki-pyon? 1194 01:36:41,291 --> 01:36:42,416 YUKI-PYON AKU KESEPIAN 1195 01:36:43,000 --> 01:36:44,916 Bukan seperti yang kau pikirkan, Nona. 1196 01:36:46,166 --> 01:36:47,250 Potong jarimu. 1197 01:36:51,541 --> 01:36:52,541 Ketahuilah! 1198 01:36:53,041 --> 01:36:56,750 Di Festival Film Cannes, orang menonton film dan makan kerang. 1199 01:36:56,833 --> 01:36:58,541 Apa yang salah dengan remis? 1200 01:36:58,625 --> 01:37:01,791 Itu festival film yang diselenggarakan oleh pemerintah Prancis. 1201 01:37:01,875 --> 01:37:04,583 Jadi, makan kerang dengan uang pajak itu seni? 1202 01:37:04,666 --> 01:37:06,291 - Bukan cuma kerang! - Apa lagi? 1203 01:37:06,375 --> 01:37:07,500 Ada canelé juga! 1204 01:37:08,000 --> 01:37:09,000 Aku muak! 1205 01:37:11,125 --> 01:37:12,958 Aku akan kembali ke Jepang. 1206 01:37:13,041 --> 01:37:15,458 Kita menuju Laut Aegea. 1207 01:37:16,625 --> 01:37:18,708 Ingat apa yang mereka katakan? 1208 01:37:18,791 --> 01:37:20,791 Jika terjadi pembunuhan, 1209 01:37:20,875 --> 01:37:23,000 kita semua akan kembali ke Jepang. 1210 01:37:30,333 --> 01:37:34,041 Jika kutunjukkan ini kepada mereka, kita bisa kembali ke Jepang. 1211 01:37:36,875 --> 01:37:40,708 Apa yang kau lakukan? Lepaskan! 1212 01:37:44,000 --> 01:37:45,000 Aku juga akan pulang. 1213 01:37:45,083 --> 01:37:45,958 Ayo! 1214 01:37:47,375 --> 01:37:48,416 Ayo! 1215 01:38:01,416 --> 01:38:02,291 Ada apa? 1216 01:38:04,083 --> 01:38:05,333 Pergilah belajar. 1217 01:38:07,208 --> 01:38:08,041 Ya, Ibu. 1218 01:38:23,958 --> 01:38:24,958 Sebenarnya… 1219 01:38:26,208 --> 01:38:30,333 Rena tak pandai main catur. 1220 01:38:31,208 --> 01:38:32,958 Bukan hanya catur. 1221 01:38:35,166 --> 01:38:38,458 Dia buruk pada sebagian besar permainan di sekolah. 1222 01:38:41,416 --> 01:38:44,333 Namun, dia tak pernah kalah. 1223 01:38:45,166 --> 01:38:49,250 Karena ayah Rena akan menelepon perusahaan permainan 1224 01:38:49,750 --> 01:38:53,416 dan menyuruh mereka mengubah peraturan agar dia bisa menang. 1225 01:38:54,583 --> 01:38:58,250 Itu sebabnya semua orang berhenti bermain bersamanya. 1226 01:39:02,208 --> 01:39:05,875 Aku kasihan padanya. 1227 01:39:07,000 --> 01:39:09,875 Dia makan stroberi seharga seribu yen per buah, 1228 01:39:10,708 --> 01:39:13,875 tapi tak pernah makan permen biasa di toko kelontong. 1229 01:39:15,291 --> 01:39:19,041 Rena tak tahu dirinya kesepian. 1230 01:39:21,500 --> 01:39:23,833 Orang yang tak mengetahui itu 1231 01:39:24,666 --> 01:39:26,041 adalah yang paling kesepian. 1232 01:39:31,083 --> 01:39:33,416 Tak ada yang menyukai Rena. 1233 01:39:34,541 --> 01:39:35,666 Bahkan keluarganya. 1234 01:39:38,416 --> 01:39:39,833 Dia punya kau. 1235 01:39:41,000 --> 01:39:43,666 Saat kau peduli padanya seperti itu, 1236 01:39:43,750 --> 01:39:45,166 dia tak sendirian. 1237 01:39:46,833 --> 01:39:48,708 Kau bisa melindunginya. 1238 01:39:54,875 --> 01:39:58,583 Kelas sosialku dan Rena berbeda. 1239 01:40:04,458 --> 01:40:06,083 Kelas sosial itu tidak ada. 1240 01:40:16,000 --> 01:40:18,458 Kita harus minta pelembap udara lagi. 1241 01:40:25,500 --> 01:40:27,375 Bagaimana pemakaman Kakek? 1242 01:40:27,958 --> 01:40:29,458 Kita tak perlu hadir. 1243 01:40:30,041 --> 01:40:32,250 Bu Sakumoto mengkhawatirkan kita. 1244 01:40:35,916 --> 01:40:37,250 Penata gerha itu… 1245 01:40:39,041 --> 01:40:40,041 sudah siuman? 1246 01:40:40,125 --> 01:40:41,625 Apa kita akan aman? 1247 01:40:41,708 --> 01:40:43,250 Kurasa begitu. 1248 01:40:45,416 --> 01:40:47,000 Atau mungkin tidak. 1249 01:40:54,083 --> 01:40:56,916 Mungkin bocah itu menghasut Rena. 1250 01:41:00,750 --> 01:41:02,416 Dia bilang sesuatu kepadamu? 1251 01:41:04,375 --> 01:41:05,708 Ini akan baik-baik saja. 1252 01:41:07,208 --> 01:41:08,250 Atau mungkin tidak. 1253 01:41:08,833 --> 01:41:10,208 Aku mau minta maaf pada Kanato. 1254 01:41:10,791 --> 01:41:12,916 Kenapa kau minta maaf pada pelayan? 1255 01:41:13,000 --> 01:41:15,833 Aku jahat kepadanya. Aku akan minta maaf. 1256 01:41:16,916 --> 01:41:18,333 Hentikan. 1257 01:41:18,416 --> 01:41:20,458 Aku tak mau kehilangan Kanato! 1258 01:41:26,666 --> 01:41:27,833 Dasar anak itu. 1259 01:41:28,791 --> 01:41:31,375 Dia pasti mendengarnya dari ibunya. 1260 01:41:36,375 --> 01:41:37,666 Seharusnya aman. 1261 01:41:42,833 --> 01:41:44,000 Atau mungkin tidak? 1262 01:41:46,083 --> 01:41:49,791 Baiklah, Kapten. Apa hal terpenting untuk pelayaran? 1263 01:41:51,416 --> 01:41:53,750 Banyak hal yang terjadi dalam hidup. 1264 01:41:54,250 --> 01:41:57,083 Masalah kecil menjadi sesuatu yang bisa ditertawakan. 1265 01:41:57,875 --> 01:41:58,791 Lagi pula, 1266 01:41:59,291 --> 01:42:03,500 semuanya baik-baik saja selama kapalnya tidak tenggelam. 1267 01:42:12,250 --> 01:42:13,458 Kita akan tenggelam. 1268 01:42:13,541 --> 01:42:14,875 Tidak akan. 1269 01:42:17,875 --> 01:42:18,916 Apa? 1270 01:42:19,666 --> 01:42:22,083 Ayo kembali ke kamar dan tenang. 1271 01:42:22,166 --> 01:42:23,083 Perjalanan kacau… 1272 01:42:23,166 --> 01:42:25,541 Boleh minta perhatian Anda? 1273 01:42:26,666 --> 01:42:27,791 Rena? 1274 01:42:27,875 --> 01:42:29,625 - Demi keselamatan Anda… - Kanato! 1275 01:42:29,708 --> 01:42:31,625 …mohon ikuti instruksi awak 1276 01:42:31,708 --> 01:42:35,250 - dan kembali ke kamar Anda. - Kanato! 1277 01:42:35,333 --> 01:42:38,416 - Para penumpang, saat ini… - Rena. Rena? 1278 01:42:38,500 --> 01:42:40,583 mengalami turbulensi… 1279 01:42:41,916 --> 01:42:43,541 - Hei, kau! - Berhenti! 1280 01:42:43,625 --> 01:42:44,750 Pak Rakyat Jelata! 1281 01:42:46,208 --> 01:42:48,625 - Berikan! - Ke sini! 1282 01:42:49,416 --> 01:42:50,416 Ambil! 1283 01:42:50,500 --> 01:42:52,291 …kembali ke kabin Anda. 1284 01:43:04,625 --> 01:43:05,708 Kanato! 1285 01:43:07,583 --> 01:43:08,708 Kanato! 1286 01:43:09,708 --> 01:43:11,208 Kanato! 1287 01:43:11,708 --> 01:43:12,750 Nona! 1288 01:43:15,166 --> 01:43:16,083 Kanato! 1289 01:43:35,166 --> 01:43:38,083 Malam itu, ada orang berjubah ini. 1290 01:43:38,166 --> 01:43:39,291 Aku tahu siapa itu. 1291 01:43:41,166 --> 01:43:43,541 Itu salah satu anggota keluarga dokter. 1292 01:44:06,000 --> 01:44:07,833 - Apa yang kau lakukan? - Hei! 1293 01:44:08,708 --> 01:44:10,791 Tunggu sebentar. 1294 01:44:11,291 --> 01:44:13,416 Bukankah kau pelayan? 1295 01:44:13,916 --> 01:44:15,833 Beraninya kau bicara begitu kepada kami? 1296 01:44:17,416 --> 01:44:18,541 Mohon… 1297 01:44:19,041 --> 01:44:21,583 Apa? Mohon apa? 1298 01:44:25,333 --> 01:44:26,333 Maafkan saya. 1299 01:44:26,833 --> 01:44:28,916 Kau tak terdengar menyesal. 1300 01:44:29,000 --> 01:44:30,458 Tak apa-apa. Berdirilah. 1301 01:44:31,333 --> 01:44:33,750 Ikut denganku. Ayo bawa gadis itu. 1302 01:44:33,833 --> 01:44:35,916 Tidak bisa tanpa izinku. 1303 01:44:38,416 --> 01:44:39,416 Rena? 1304 01:44:40,500 --> 01:44:41,500 Rena! 1305 01:44:42,000 --> 01:44:43,166 Kembalilah. 1306 01:44:43,250 --> 01:44:45,000 Permisi, Tuan. 1307 01:44:45,083 --> 01:44:47,250 - Apa yang kau lakukan? - Maaf. 1308 01:44:47,333 --> 01:44:48,833 Beraninya kau menyentuhku! 1309 01:44:48,916 --> 01:44:50,250 Maafkan saya. 1310 01:44:50,333 --> 01:44:51,666 Sakit! 1311 01:44:51,750 --> 01:44:52,625 Saya tahu itu. 1312 01:44:52,708 --> 01:44:54,083 Sakit, dasar rendahan! 1313 01:44:54,166 --> 01:44:57,000 Saya bukan rendahan. Saya pelayan kapal ini. 1314 01:44:59,958 --> 01:45:01,333 Dasar bajingan! 1315 01:45:01,416 --> 01:45:02,916 Kau tak tahu malu. 1316 01:45:03,000 --> 01:45:04,208 Tuan. 1317 01:45:04,708 --> 01:45:06,000 Aku ingin bilang itu. 1318 01:45:08,333 --> 01:45:09,750 Kami tamu. 1319 01:45:09,833 --> 01:45:12,750 Ya, dan para tamu adalah dewa kami. 1320 01:45:12,833 --> 01:45:18,416 Namun, jika boleh jujur, jika Anda anggap diri Anda seperti dewa, 1321 01:45:18,500 --> 01:45:20,416 bersikaplah seperti itu. 1322 01:45:21,000 --> 01:45:23,500 Jika aku begitu, kita akan butuh ambulans. 1323 01:45:23,583 --> 01:45:24,833 Mohon duduk. 1324 01:45:26,166 --> 01:45:28,041 Haruskah pelayan melakukan ini? 1325 01:45:30,083 --> 01:45:34,333 Tugas kami adalah melindungi keselamatan penumpang kami. 1326 01:45:35,583 --> 01:45:37,666 Saya tak bisa mengabaikan pembunuhan. 1327 01:45:51,041 --> 01:45:52,958 Tolong bicaralah kepada saya. 1328 01:45:59,208 --> 01:46:00,291 Soal apa? 1329 01:46:04,333 --> 01:46:06,208 TKP pembunuhan itu terekam. 1330 01:46:10,833 --> 01:46:13,000 Aku akan ke kamar lebih dahulu. 1331 01:46:13,083 --> 01:46:14,333 Kau tinggalkan aku? 1332 01:46:14,416 --> 01:46:17,541 Kurasa ini tak ada hubungannya denganku. 1333 01:46:17,625 --> 01:46:21,291 Ayahmu yang meninggal. 1334 01:46:21,375 --> 01:46:22,250 Itu tak adil! 1335 01:46:23,708 --> 01:46:25,250 Sepertinya akan turun hujan. 1336 01:46:25,750 --> 01:46:27,000 Mari kita sudahi. 1337 01:46:27,500 --> 01:46:28,375 - Baik. - Baik. 1338 01:46:29,708 --> 01:46:30,625 Astaga. 1339 01:46:31,333 --> 01:46:32,916 Anda semua di sini. 1340 01:46:33,000 --> 01:46:34,916 Tolong lihat, Kapten. 1341 01:46:40,125 --> 01:46:41,125 Kau cantik. 1342 01:46:44,291 --> 01:46:45,291 Apa yang terjadi? 1343 01:46:48,541 --> 01:46:49,708 Siapa itu? 1344 01:46:56,250 --> 01:46:57,083 Apa ini? 1345 01:46:57,166 --> 01:46:58,208 Kami melihatnya. 1346 01:46:59,500 --> 01:47:01,833 Mereka berdua. Mereka membunuhnya. 1347 01:47:02,500 --> 01:47:03,750 Tunggu. 1348 01:47:03,833 --> 01:47:05,250 Yang benar saja. 1349 01:47:06,625 --> 01:47:08,333 Aku tak ada hubungannya. 1350 01:47:10,458 --> 01:47:11,750 Pembunuhnya… 1351 01:47:13,500 --> 01:47:14,416 adalah wanita ini. 1352 01:47:17,125 --> 01:47:18,000 Apa? 1353 01:47:18,083 --> 01:47:19,583 Kau melakukannya, bukan? 1354 01:47:20,833 --> 01:47:22,666 Apa maksudmu? 1355 01:47:22,750 --> 01:47:23,708 Kau ada di sana! 1356 01:47:24,583 --> 01:47:28,875 Kau mendorong ayahku ke kolam dan menenggelamkannya! 1357 01:47:30,666 --> 01:47:33,333 Kau terlalu banyak minum alkohol! 1358 01:47:33,416 --> 01:47:34,958 Dengar itu, Kapten? 1359 01:47:35,833 --> 01:47:38,375 Aku hanya mau kau menjadi penangkal petir… 1360 01:47:38,458 --> 01:47:39,541 Kapten. 1361 01:47:40,916 --> 01:47:43,125 Kapal ini bukan akan tenggelam. 1362 01:47:55,541 --> 01:47:56,791 Bisa tolong jelaskan? 1363 01:47:59,083 --> 01:48:01,291 Aku juga punya video. 1364 01:48:02,833 --> 01:48:07,166 Malam itu, dia mengajak ayahku keluar dan datang ke tempat ini. 1365 01:48:07,250 --> 01:48:08,541 Dia berencana membunuhnya. 1366 01:48:08,625 --> 01:48:10,875 - Itu… - Karena… 1367 01:48:13,541 --> 01:48:16,833 Ayahku tahu bahwa Rena bukan putriku. 1368 01:48:22,708 --> 01:48:25,833 Dia ingin membungkamnya. 1369 01:48:36,666 --> 01:48:40,083 …aku akan menemui cinta pertamaku. 1370 01:48:41,083 --> 01:48:43,500 Aku akan ke Surga. 1371 01:48:53,291 --> 01:48:54,708 Beraninya kau! 1372 01:49:00,125 --> 01:49:03,416 Maksudmu, kau merekam ini 1373 01:49:03,500 --> 01:49:05,333 dan langsung kembali ke kamar? 1374 01:49:05,416 --> 01:49:06,666 Karena aku terkejut. 1375 01:49:07,541 --> 01:49:08,958 Jadi, siapa pria itu? 1376 01:49:09,041 --> 01:49:11,750 Shibata? Osaki? Atau Hamaya? 1377 01:49:12,250 --> 01:49:13,958 Itu Pak Miki. 1378 01:49:14,458 --> 01:49:15,583 Miki? 1379 01:49:21,000 --> 01:49:23,125 Namun, serius, aku tak tahu apa-apa. 1380 01:49:23,625 --> 01:49:24,666 Permisi. 1381 01:49:24,750 --> 01:49:27,666 Maaf, tapi bolehkah aku menontonnya lagi? 1382 01:49:28,166 --> 01:49:29,125 Ada apa? 1383 01:49:29,625 --> 01:49:30,458 Tonton lagi. 1384 01:49:44,083 --> 01:49:47,375 …aku akan menemui cinta pertamaku. 1385 01:49:47,458 --> 01:49:48,916 Putar lagi. 1386 01:49:52,041 --> 01:49:54,333 …aku akan menemui cinta pertamaku. 1387 01:49:54,416 --> 01:49:56,666 Di sana! Lagi. 1388 01:49:56,750 --> 01:49:59,458 Kenapa kau memikirkan soal cinta pertamanya? 1389 01:50:00,333 --> 01:50:03,291 Itu cinta pertamanya. Itu membangkitkan emosi kita. 1390 01:50:04,708 --> 01:50:05,625 Sudah kuduga. 1391 01:50:06,458 --> 01:50:07,291 Apa? 1392 01:50:08,708 --> 01:50:10,583 Boleh kita tonton videomu lagi? 1393 01:50:15,708 --> 01:50:16,541 Siap? 1394 01:50:17,958 --> 01:50:22,375 - Aku akan menemui cinta pertamaku. - Kau cantik. 1395 01:50:23,000 --> 01:50:24,291 Lalu kenapa? 1396 01:50:24,875 --> 01:50:26,250 Ini hanya rekayasa. 1397 01:50:26,333 --> 01:50:27,708 Tentu saja. 1398 01:50:29,666 --> 01:50:32,208 - Posisinya berbeda. - Tentu saja. 1399 01:50:32,291 --> 01:50:33,583 Direkam dari tempat berbeda. 1400 01:50:33,666 --> 01:50:35,375 Tidak, posisinya berbeda. 1401 01:50:35,458 --> 01:50:37,041 - Posisi apa? - Bulan. 1402 01:50:37,125 --> 01:50:38,875 Bulannya berbeda posisi. 1403 01:50:41,333 --> 01:50:42,416 Yang ini di kiri. 1404 01:50:42,500 --> 01:50:44,250 - Yang ini di kanan. - Tepat. 1405 01:50:46,125 --> 01:50:47,791 Ini waktu yang berbeda. 1406 01:50:48,833 --> 01:50:51,875 Bulannya tak mungkin bergerak terlalu jauh. 1407 01:50:51,958 --> 01:50:54,541 Tidak, bukan bulannya yang bergerak. 1408 01:50:58,583 --> 01:51:00,166 Ya, tentu saja. 1409 01:51:00,916 --> 01:51:02,583 Aku berbelok. 1410 01:51:03,625 --> 01:51:06,541 Kemudi kanan sepuluh! 1411 01:51:10,833 --> 01:51:12,500 Bukan bulan yang bergerak, 1412 01:51:12,583 --> 01:51:14,208 tapi kapal ini. 1413 01:51:15,958 --> 01:51:19,708 Sebelum kapal berubah arah dan setelahnya. 1414 01:51:19,791 --> 01:51:22,916 Jadi, dia didorong dua kali. 1415 01:51:24,250 --> 01:51:26,708 Lihat? Bukan aku pelakunya. 1416 01:51:26,791 --> 01:51:29,333 Aku langsung kembali ke kamar. 1417 01:51:29,416 --> 01:51:31,416 Lalu, siapa yang mendorongnya di kali kedua? 1418 01:51:31,500 --> 01:51:32,791 Dia, tentu saja. 1419 01:51:34,208 --> 01:51:35,750 Kau tak ingat? 1420 01:51:35,833 --> 01:51:37,500 Aku bersamamu… 1421 01:51:40,333 --> 01:51:41,208 Sebentar. 1422 01:51:43,291 --> 01:51:46,208 Tak ada air di paru-parunya. 1423 01:51:48,250 --> 01:51:50,625 Dia meninggal sebelum jatuh ke kolam. 1424 01:51:52,583 --> 01:51:55,375 Ada luka bakar di tangannya 1425 01:51:55,458 --> 01:51:58,000 seperti habis memegang benda panas. 1426 01:52:01,916 --> 01:52:03,166 Listrik? 1427 01:52:04,083 --> 01:52:06,500 Dia memegang benda listrik. 1428 01:52:06,583 --> 01:52:08,083 Benda listrik? 1429 01:52:31,750 --> 01:52:32,916 Jangan khawatir. 1430 01:52:34,250 --> 01:52:35,500 Tongkat ini rusak. 1431 01:52:37,708 --> 01:52:39,541 Ini rusak saat dia memegangnya. 1432 01:53:03,666 --> 01:53:04,791 Anda tak apa-apa? 1433 01:53:09,208 --> 01:53:10,416 - Astaga! - Menawan sekali! 1434 01:53:10,500 --> 01:53:12,000 Seperti di kalender! 1435 01:53:12,083 --> 01:53:15,166 Aku akan membalas budimu nanti. 1436 01:53:16,125 --> 01:53:19,000 Kalau begitu, kuterima dengan senang hati. 1437 01:53:34,208 --> 01:53:35,125 Kenapa? 1438 01:53:38,041 --> 01:53:41,750 Jika aku mulai bercerita, itu akan menyita banyak waktu. 1439 01:53:50,875 --> 01:53:52,833 Dokter! Panggil dokter! 1440 01:53:54,541 --> 01:53:55,541 Aku dokter. 1441 01:53:59,958 --> 01:54:00,958 Ada apa? 1442 01:54:12,958 --> 01:54:13,958 Tidak. 1443 01:54:14,875 --> 01:54:16,333 Kalian bukan dokter. 1444 01:54:20,333 --> 01:54:24,125 Terima kasih atas segalanya. 1445 01:55:14,250 --> 01:55:17,333 Kau harus tunggu di sini sampai polisi tiba. 1446 01:55:18,875 --> 01:55:20,541 Bagaimana jika aku kabur? 1447 01:55:48,958 --> 01:55:52,500 Para pelaut bilang itu nyanyian Siren. 1448 01:55:53,750 --> 01:55:58,166 Bukankah mereka hanya mabuk laut? 1449 01:55:59,125 --> 01:56:00,250 Kurasa itu mungkin. 1450 01:56:01,791 --> 01:56:04,500 Namun, kurasa aku pernah mendengarnya beberapa kali. 1451 01:56:04,583 --> 01:56:05,750 Nyanyian Siren. 1452 01:56:11,875 --> 01:56:13,583 Andaikan ada onsen. 1453 01:56:14,083 --> 01:56:15,833 Cukup sudah. 1454 01:56:16,916 --> 01:56:18,500 Mari bicara tentang kita. 1455 01:56:19,625 --> 01:56:22,041 Apa kau sudah memeriksa peraturannya? 1456 01:56:23,250 --> 01:56:26,333 Apakah anggota awak diizinkan untuk merayu penumpang? 1457 01:56:28,583 --> 01:56:30,291 Sudah terlambat. 1458 01:56:30,375 --> 01:56:32,541 Kurasa tidak. 1459 01:56:32,625 --> 01:56:34,000 Kita belum benar-benar… 1460 01:56:43,666 --> 01:56:45,125 Itu hanya bayangan. 1461 01:56:45,208 --> 01:56:46,833 Bibir kita tak bersentuhan. 1462 01:56:48,375 --> 01:56:49,708 Dengan hormat, 1463 01:56:49,791 --> 01:56:53,833 apakah bibir kita bersentuhan bukanlah masalah dalam kasus ini. 1464 01:56:53,916 --> 01:56:56,458 Ini tentang apakah perasaan kita sama. 1465 01:56:59,083 --> 01:57:02,083 Aku tak yakin soal itu. 1466 01:57:03,375 --> 01:57:04,708 Jadi, kau tak ingat? 1467 01:57:05,708 --> 01:57:07,291 Tidak. 1468 01:57:08,958 --> 01:57:11,375 Bagaimana bisa tak ingat? 1469 01:57:23,541 --> 01:57:25,375 Aku benar-benar tak ingat. 1470 01:57:32,166 --> 01:57:33,500 Bagaimana sekarang? 1471 01:57:39,166 --> 01:57:40,250 Bagaimana, ya? 1472 01:57:44,416 --> 01:57:45,625 Sudah ingat? 1473 01:57:47,583 --> 01:57:49,500 Mungkin jika kau menciumku lagi. 1474 01:58:22,708 --> 01:58:26,000 Kita sudah sejauh ini. Kenapa harus kembali ke Jepang? 1475 01:58:26,958 --> 01:58:29,375 Pembunuhan adalah hal besar. 1476 01:58:30,083 --> 01:58:33,750 Kau. Saat kita kembali ke Jepang, kau mau berperan di filmku? 1477 01:58:33,833 --> 01:58:35,125 Kau akan jadi kaya! 1478 01:58:35,208 --> 01:58:38,041 Aku ingin mengenalkanmu pada ayahku. 1479 01:58:39,208 --> 01:58:41,291 Kuharap dia akan mengerti karyaku. 1480 01:58:42,291 --> 01:58:43,375 Tenang saja. 1481 01:58:43,458 --> 01:58:46,583 Ayahku menyukai seni. 1482 01:58:47,541 --> 01:58:48,416 Apa? 1483 01:59:02,791 --> 01:59:04,458 Apa yang bisa saya bantu, Nyonya? 1484 01:59:06,750 --> 01:59:08,208 Silakan duduk. 1485 01:59:08,791 --> 01:59:10,583 Saya sedang bertugas. 1486 01:59:11,958 --> 01:59:13,958 Ikuti perintah tamu. 1487 01:59:16,500 --> 01:59:20,750 Dengan hormat, orang-orang yang kasar kepada petugas pelayanan 1488 01:59:20,833 --> 01:59:23,083 adalah yang paling bodoh di dunia. 1489 01:59:28,291 --> 01:59:30,583 Apakah kau pelayan? 1490 01:59:31,083 --> 01:59:33,791 Atau kekasihku? 1491 01:59:37,458 --> 01:59:38,458 Itu… 1492 02:00:11,125 --> 02:00:14,541 Selamat datang di kapal! 1493 02:05:21,875 --> 02:05:26,875 Terjemahan subtitle oleh Sheyla Ashari