1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,333 --> 00:00:10,416 Namanya adalah… 4 00:00:10,500 --> 00:00:11,416 Siren. 5 00:00:13,000 --> 00:00:16,500 Monster laut yang muncul dalam legenda di Yunani kuno. 6 00:00:18,291 --> 00:00:20,791 Mereka yang mengarungi lautan dengan perahu tiba-tiba mendengar nyanyian yang 7 00:00:20,875 --> 00:00:23,416 indah ini entah dari mana. 8 00:00:25,875 --> 00:00:29,666 Nyanyian itu sangat menyihir mereka sehingga mereka tersesat… 9 00:00:31,208 --> 00:00:32,958 Dan akhirnya tenggelam ke dasar lautan. 10 00:00:35,875 --> 00:00:37,666 Siapa pun yang menemukan Siren, 11 00:00:38,333 --> 00:00:39,458 Ditakdirkan untuk mati. 12 00:00:40,541 --> 00:00:41,750 Artinya, 13 00:00:41,833 --> 00:00:44,083 Cinta akan mendekatkanmu ke kematian. 14 00:00:54,000 --> 00:00:55,666 Tidak boleh menceritakan itu di atas kapal. 15 00:00:57,291 --> 00:00:58,541 Kau tahu Logo Starbucks itu. 16 00:00:59,125 --> 00:01:00,125 Adalah gambar Siren. 17 00:01:01,166 --> 00:01:02,750 Aku hanya minum Doutour saja. 18 00:01:04,500 --> 00:01:06,750 Aku dengar kapten adalah pemberi tugas yang keras. 19 00:01:07,375 --> 00:01:10,541 Kapten itu ketahuan menyalahkan wewenangnya dan diberhentikan. 20 00:01:11,375 --> 00:01:12,666 Dan Kapten baru adalah… 21 00:01:13,666 --> 00:01:16,541 Hai! What's today's lunch? 22 00:01:16,625 --> 00:01:17,708 Chicken. 23 00:01:17,791 --> 00:01:18,791 Chicken? 24 00:01:18,875 --> 00:01:19,791 Silakan. 25 00:01:21,291 --> 00:01:22,500 Jadi ini… 26 00:01:22,583 --> 00:01:24,541 Wanita brilian, non fiksi 9 metode. 27 00:01:24,625 --> 00:01:25,541 Terima kasih atas waktunya. 28 00:01:25,625 --> 00:01:27,125 Terima kasih banyak. 29 00:01:27,208 --> 00:01:28,500 Oh itu, itu program yang kau ikuti, bukan? 30 00:01:28,583 --> 00:01:29,541 Baik, mari kita mulai. 31 00:01:29,625 --> 00:01:30,666 Kapten ada di dalamnya? 32 00:01:30,750 --> 00:01:32,583 Metode pertama silakan. 33 00:01:32,666 --> 00:01:34,375 Aku orang yang tak bisa menahan diri. 34 00:01:35,083 --> 00:01:38,541 Karena itu adalah… my way menahan diri. 35 00:01:39,833 --> 00:01:41,250 -Begitu. -Begitu ya? 36 00:01:42,208 --> 00:01:43,125 Menahan diri… 37 00:01:43,208 --> 00:01:45,916 -Merupakan penghambat pertumbuhan diri. -Aku merasa khawatir sekarang. 38 00:01:46,000 --> 00:01:48,750 Untuk memiliki kehidupan yang kaya dan kreatif, kau harus tahu apa yang kau mau… 39 00:01:48,833 --> 00:01:52,166 -karena itu -Tuan Ubukata, Tuan Ubukata! 40 00:01:53,000 --> 00:01:53,916 Tn. Ubu… 41 00:01:57,041 --> 00:01:59,000 Tn. Ubukata, kami butuh bantuanmu… 42 00:02:00,500 --> 00:02:01,416 Baiklah dipahami. 43 00:02:24,458 --> 00:02:25,416 Terima kasih. 44 00:03:08,583 --> 00:03:09,875 Tamunya ada di sebelah sana. 45 00:03:09,958 --> 00:03:12,666 Apa-apaan ini! Aku mau menggunakan telepon! 46 00:03:22,375 --> 00:03:25,208 Sepertinya Tn. Ubukata adalah kepala pelayan yang bisa kau andalkan. 47 00:03:25,291 --> 00:03:27,000 Bukan berarti dia bisa diandalkan. 48 00:03:27,625 --> 00:03:30,458 Itu karena dia sangat pandai menjadi konduktor petir. 49 00:03:31,083 --> 00:03:32,416 Kami sangat menyesal, Pak! 50 00:03:36,250 --> 00:03:37,166 Hei. 51 00:03:38,250 --> 00:03:39,166 Berlututlah. 52 00:03:41,000 --> 00:03:42,416 Kami benar-benar minta maaf! 53 00:03:43,208 --> 00:03:44,375 Oh! 54 00:03:44,458 --> 00:03:45,375 Hei… 55 00:03:45,958 --> 00:03:47,875 Kau tetap di sana, jangan bergerak. 56 00:03:48,625 --> 00:03:51,125 Oh, aku dapat sinyal! Oh… 57 00:03:51,833 --> 00:03:54,083 -Jangan bergerak! -Iya…baik… 58 00:03:55,875 --> 00:03:57,583 MAMA 59 00:04:00,583 --> 00:04:01,500 Ya! 60 00:04:02,166 --> 00:04:03,083 Ibu! 61 00:04:03,666 --> 00:04:05,208 Hahaha. Jadi… 62 00:04:06,125 --> 00:04:07,708 Tebak di mana aku sekarang? 63 00:04:18,291 --> 00:04:21,583 Hei hatimu tidak rusak yah? Apakah kau tidak punya kebanggaan pada diri sendiri? 64 00:04:23,750 --> 00:04:24,666 Kebanggaan… 65 00:04:26,250 --> 00:04:27,083 Tidak masalah. 66 00:04:28,875 --> 00:04:31,625 Ubukata tidak perlu khawatir tentang harga diri. 67 00:04:32,166 --> 00:04:34,416 Jangan taruh apa pun di penangkal petir kita. 68 00:04:34,958 --> 00:04:37,500 Menjaga ketentraman dan keamanan membutuhkan biaya. 69 00:04:38,791 --> 00:04:39,666 Lanjutkan. 70 00:04:51,541 --> 00:04:52,458 Mari. 71 00:04:55,750 --> 00:04:59,666 I'm afraid you are not allowed to walk around in swimsuits here. 72 00:04:59,750 --> 00:05:02,041 I am terribly sorry. 73 00:05:02,125 --> 00:05:03,458 Where are we? 74 00:05:03,541 --> 00:05:06,791 Allow me to take you to your cabin sir. 75 00:05:06,875 --> 00:05:09,333 -Dingin sekali! -Aku minta maaf, bu. 76 00:05:09,416 --> 00:05:10,416 Berapa suhunya? 77 00:05:10,500 --> 00:05:12,041 Rasanya seperti 13 derajat. 78 00:05:12,125 --> 00:05:13,250 -Mohon maafkan aku Bu. -Agh! 79 00:05:13,333 --> 00:05:14,666 Oh…! 80 00:05:14,750 --> 00:05:16,375 Oh, aku minta maaf, bu! 81 00:05:16,458 --> 00:05:17,750 Mohon maafkan aku! 82 00:05:17,833 --> 00:05:18,958 Aku tidak bisa makan sekarang. 83 00:05:19,625 --> 00:05:20,541 Kanato. 84 00:05:22,833 --> 00:05:23,916 Pegang ini. 85 00:05:24,000 --> 00:05:25,458 Ya, Nona Kuruma. 86 00:05:26,708 --> 00:05:28,041 Maaf atas ketidaknyamanannya. 87 00:05:37,541 --> 00:05:38,458 Selamat datang. 88 00:05:48,041 --> 00:05:49,125 Aku Edward Edo. 89 00:05:49,208 --> 00:05:51,208 Oh… Hahahaha. 90 00:05:52,083 --> 00:05:52,916 Aku nyata. 91 00:05:54,791 --> 00:05:56,125 Eh? Hehe… 92 00:05:56,875 --> 00:05:58,166 Aku akan menunjukkan ruang tunggunya. 93 00:06:09,833 --> 00:06:11,125 Dia putri termuda keluarga Kuruma. 94 00:06:12,000 --> 00:06:12,958 Kuruma? 95 00:06:13,041 --> 00:06:16,208 Ketua dewan perusahaan medis 'Kyuhokai', dan keluarganya. 96 00:06:16,291 --> 00:06:18,041 Oh, apa mereka dokter? 97 00:06:18,708 --> 00:06:19,625 Kau tidak kenal? 98 00:06:20,166 --> 00:06:22,708 Itulah ayah baptis dunia medis, Ketua Dewan Shuuhei Kuruma. 99 00:06:23,916 --> 00:06:28,416 Dan itu anaknya, direktur Rumah Sakit Umum Kuruma dan itu istrinya. 100 00:06:29,708 --> 00:06:31,416 Pastikan kau berperilaku terbaik. 101 00:06:32,166 --> 00:06:33,083 Pak. 102 00:06:34,416 --> 00:06:37,416 -Ya, ini enak sekali! -Oh, enak sekali. 103 00:06:39,041 --> 00:06:40,333 Bon soir. 104 00:06:40,416 --> 00:06:41,666 Selamat berpesta. 105 00:06:44,416 --> 00:06:45,333 Wow! 106 00:06:45,416 --> 00:06:46,541 Wow! 107 00:06:55,458 --> 00:06:57,083 Silakan pilih kartu apa saja. 108 00:06:57,166 --> 00:06:58,083 Baik. 109 00:07:02,625 --> 00:07:03,708 Jangan tunjukkan padaku. 110 00:07:03,791 --> 00:07:04,708 Baik. 111 00:07:06,500 --> 00:07:07,416 Sudah kau ingat? 112 00:07:08,791 --> 00:07:09,708 Tolong taruh kembali. 113 00:07:18,500 --> 00:07:19,416 I Edward 114 00:07:20,583 --> 00:07:21,500 Magic! 115 00:07:23,750 --> 00:07:24,750 Oh, wow! 116 00:07:24,833 --> 00:07:26,625 -Itu terangkat! -Wow luar biasa! 117 00:07:28,125 --> 00:07:29,125 Ajaib. 118 00:07:32,666 --> 00:07:34,041 Silakan nikmati makan malam. 119 00:07:59,500 --> 00:08:00,583 Anda butuh apa, Pak? 120 00:08:00,666 --> 00:08:02,125 Kau lebih tua dariku? 121 00:08:02,208 --> 00:08:04,750 Kenapa menggunakan bahasa formal denganku? 122 00:08:04,833 --> 00:08:08,041 Terima kasih padamu aku bisa melayani sebagai kepala pelayan di kapal ini. 123 00:08:08,125 --> 00:08:09,583 Terima kasih padaku? 124 00:08:10,333 --> 00:08:12,250 Apa aku menjadikanmu kepala pelayan? 125 00:08:12,958 --> 00:08:15,500 -Kalau begitu mohon maafkan aku, Pak… -Ibuku pembantu rumah tangga. 126 00:08:17,083 --> 00:08:21,125 Rumah tempat dia bekerja membuatku ke sini untuk melayani putri mereka. 127 00:08:21,208 --> 00:08:22,291 Jangan panggil 'pak'. 128 00:08:22,375 --> 00:08:25,375 Setiap orang yang memiliki tiket adalah tamu penting, Pak. 129 00:08:25,458 --> 00:08:28,291 Tapi mereka orang-orang yang egois. 130 00:08:30,000 --> 00:08:32,916 Apa kau senang di lingkungan seperti itu? 131 00:08:36,791 --> 00:08:38,791 -Maafkan aku kalau telah menyinggung… -Jangan bicara formal. 132 00:08:39,875 --> 00:08:41,375 Kau seperti menjaga jarak. 133 00:08:45,666 --> 00:08:46,583 Baik, aku mengerti. 134 00:08:48,333 --> 00:08:49,250 Itu lebih baik. 135 00:08:50,250 --> 00:08:51,083 Jangan khawatir, 136 00:08:52,000 --> 00:08:53,875 Aku punya seseorang yang bisa kuajak bicara. 137 00:08:55,041 --> 00:08:55,958 Lihat. 138 00:08:56,750 --> 00:09:00,250 Kau kenal? Peramal cuaca, 139 00:09:01,000 --> 00:09:03,791 Dan dia akan bergabung bersama dengan kita dari Yokohama saat esok hari. 140 00:09:04,875 --> 00:09:05,791 Sebenarnya 141 00:09:06,708 --> 00:09:10,208 Kita benar-benar akan menikah setelah perjalanan ini. 142 00:09:10,833 --> 00:09:13,625 Ha, hentikan… Sudah haha 143 00:09:13,708 --> 00:09:14,750 Kapal ini… 144 00:09:16,625 --> 00:09:18,208 Lebih baik tenggelam di lautan. 145 00:09:23,416 --> 00:09:24,333 Mau kemana, Pak? 146 00:09:26,750 --> 00:09:27,666 Sekakmat. 147 00:09:30,000 --> 00:09:30,916 Kau membodohiku. 148 00:09:32,791 --> 00:09:34,291 Aku tidak bisa mengalahkanmu. 149 00:09:35,708 --> 00:09:38,250 Kanato, kau lemah dalam hal ini. Ayo main lagi. 150 00:09:39,541 --> 00:09:40,458 Ya. 151 00:09:46,041 --> 00:09:46,958 Hidupku, 152 00:09:47,833 --> 00:09:49,166 Ayah, 153 00:09:49,250 --> 00:09:50,833 Selama ini selalu dalam layananmu. 154 00:09:53,958 --> 00:09:56,000 Kenapa namaku tidak tercantum dalam surat wasiatmu? 155 00:10:03,416 --> 00:10:04,458 Nona Sakumoto! 156 00:10:05,333 --> 00:10:06,250 Ya pak? 157 00:10:20,791 --> 00:10:21,666 Kau merayunya 'kan untuk mendapatkan apa yang kau inginkan? 158 00:10:23,083 --> 00:10:24,708 Aku tidak akan ketinggalan karena rayuan pembantu rumah tangga! 159 00:10:25,416 --> 00:10:28,208 Hei! Katakan padanya apa yang kuinginkan! 160 00:10:35,375 --> 00:10:39,208 Saat aku mati, semua kekayaanku 161 00:10:39,291 --> 00:10:41,833 Akan jatuh kepadamu, Nona Sakumoto. 162 00:10:43,708 --> 00:10:45,541 Tetapi kau memiliki seorang putra. 163 00:10:46,458 --> 00:10:47,375 Apa kau tidak tahu. 164 00:10:49,041 --> 00:10:50,916 Aku ingin pergi ke surga. 165 00:11:13,791 --> 00:11:17,458 WAKABA: MAAF, AKU TAK BISA LAGI KARENA PEKERJAAN 166 00:11:23,375 --> 00:11:24,333 Ini Wakaba Funabashi. 167 00:11:25,125 --> 00:11:27,250 Kalau ada yang penting silakan tinggalkan pesan. 168 00:11:29,625 --> 00:11:31,750 Halo, ini aku. Aku baru melihat surelmu. 169 00:11:38,291 --> 00:11:39,250 Mm… 170 00:11:39,333 --> 00:11:40,375 Tidak apa-apa. 171 00:11:40,458 --> 00:11:41,750 Ini pekerjaanku aku tidak punya pilihan. 172 00:11:44,833 --> 00:11:47,250 Aku harap bisa bertemu 45 hari lagi… 173 00:11:47,333 --> 00:11:48,541 Ow! 174 00:11:48,625 --> 00:11:49,541 Ugh… 175 00:12:07,125 --> 00:12:09,250 Pengumuman untuk semua penumpang. 176 00:12:09,833 --> 00:12:13,625 Kami sudah siap untuk proses perjalanan selanjutnya. 177 00:12:18,166 --> 00:12:19,500 Tidak apa-apa, tidak apa-apa - kau lakukan, ya? 178 00:12:20,041 --> 00:12:21,958 Ya, itu benar, kau lakukan, ya. 179 00:12:22,041 --> 00:12:22,958 Woo! 180 00:12:23,625 --> 00:12:26,041 Bagus, bagus. Ini seperti di Ibiza. 181 00:12:26,625 --> 00:12:28,166 Lihat, lihat Itu seperti Ibiza juga… 182 00:12:28,250 --> 00:12:29,166 Ohh- 183 00:12:31,833 --> 00:12:33,833 Tidak mungkin, tidak mungkin, ini terlalu sakit! 184 00:12:33,916 --> 00:12:35,958 -Woah, ini gila! -Keren sekali! 185 00:12:36,708 --> 00:12:37,625 Siapa mereka? 186 00:12:37,708 --> 00:12:40,375 Aku tidak tahu akan ada orang-orang jelata di kapal ini! 187 00:12:43,333 --> 00:12:45,041 Agh! 188 00:12:48,083 --> 00:12:50,583 Sepertinya masih ada satu tamu yang belum check in. 189 00:12:53,333 --> 00:12:54,916 Chizuru Banjaku. 190 00:12:55,500 --> 00:12:56,333 Terima kasih dipahami. 191 00:13:16,541 --> 00:13:17,458 Permisi Nyonya! Permisi Nyonya! 192 00:13:19,875 --> 00:13:22,125 Tolong kau harus check-in sekarang! 193 00:13:22,208 --> 00:13:23,250 Ah, Nyonya! 194 00:13:23,333 --> 00:13:24,250 Ah! 195 00:13:41,125 --> 00:13:43,291 Mohon maafkan aku! 196 00:13:44,458 --> 00:13:45,458 Eh!? 197 00:13:45,541 --> 00:13:46,625 Nyonya? 198 00:13:46,708 --> 00:13:48,250 -Er, ya? -Nyonya. 199 00:13:48,333 --> 00:13:49,166 Aku ini bukan tamu. 200 00:13:49,708 --> 00:13:50,583 Eh!? 201 00:13:50,666 --> 00:13:51,583 Permisi. 202 00:13:51,666 --> 00:13:52,583 Permisi Nyonya! 203 00:13:55,791 --> 00:13:56,708 Permisi Nyonya! 204 00:13:58,583 --> 00:13:59,500 Hah. 205 00:14:01,125 --> 00:14:04,791 Orang ini… ada di kapal ini, ‘kan? 206 00:14:05,625 --> 00:14:06,750 Wakaba Funabashi. 207 00:14:07,541 --> 00:14:08,875 Ada di mana kamarnya? 208 00:14:10,833 --> 00:14:11,750 Permisi Nyonya! 209 00:14:12,708 --> 00:14:13,625 Nyonya tolong tunggu. 210 00:14:14,375 --> 00:14:15,333 Permisi Nyonya! 211 00:14:15,416 --> 00:14:17,583 -Ya, ya, maaf sudah mengganggu. -Permisi Nyonya? 212 00:14:17,666 --> 00:14:21,958 Maaf bertanya, tetapi apakah kau seorang kenalan Nona Wakaba Funabashi? 213 00:14:22,541 --> 00:14:23,958 Kau 'kan bisa bilang kalau… 214 00:14:34,833 --> 00:14:35,708 Tn. Ubukata? 215 00:14:36,416 --> 00:14:37,333 Itu benar. 216 00:14:37,875 --> 00:14:38,833 Aku kepala pelayan Ubukata. 217 00:14:42,791 --> 00:14:44,625 Kau kekasih Wakaba Funabashi 'kan? 218 00:14:45,541 --> 00:14:47,125 -Apa? -Jadi aku benar. 219 00:14:48,625 --> 00:14:50,708 Katakan di mana ruangan Wakaba Funabashi? 220 00:14:51,875 --> 00:14:52,916 Dia tidak ada di kapal. 221 00:14:53,541 --> 00:14:55,791 Karena pekerjaannya Nona Funabashi sekarang tidak bisa datang. 222 00:14:56,708 --> 00:14:57,625 Er… Boleh tahu alasanya? 223 00:15:04,833 --> 00:15:06,333 Aku dibohongi… 224 00:15:06,416 --> 00:15:07,333 Maaf? 225 00:15:07,916 --> 00:15:09,250 Aku harus turun. 226 00:15:09,333 --> 00:15:11,000 -Aku mau turun. Aku mau turun! -Eh!? 227 00:15:11,083 --> 00:15:12,041 Nyonya!? 228 00:15:12,125 --> 00:15:13,291 -Aku harus turun sekarang! -Nyonya! 229 00:15:14,458 --> 00:15:15,375 Aku mau turun sekarang! 230 00:15:15,458 --> 00:15:16,375 Tolong lepaskan aku! 231 00:15:16,458 --> 00:15:17,833 Kita akan berangkat sekarang… 232 00:15:18,916 --> 00:15:19,833 Dengar ya Tn. Butler. 233 00:15:20,458 --> 00:15:21,375 Ya? 234 00:15:21,916 --> 00:15:23,916 Apakah kau tahu alasan kenapa pacarmu tidak ada di kapal ini? Tolong katakan 235 00:15:24,000 --> 00:15:26,666 padaku. 236 00:15:27,250 --> 00:15:28,958 -Ada urusan di tempat kerja… -Itu salah. 237 00:15:30,375 --> 00:15:31,458 Sekarang, pacarmu 238 00:15:32,166 --> 00:15:33,750 Sedang bersama dengan pria lain. 239 00:15:35,416 --> 00:15:37,541 Dia akan bergaul dengan pria lain di belakangmu. Apa kau diam saja, dan 240 00:15:37,625 --> 00:15:40,125 membiarkan itu terjadi? 241 00:15:40,208 --> 00:15:42,000 Dan buktimu adalah…? 242 00:15:45,708 --> 00:15:49,333 Asal kau tahu yah, pasangan selingkuh pacarmu adalah pacarku. 243 00:15:51,583 --> 00:15:53,458 Jadi kita berdua sudah ditipu! 244 00:15:54,375 --> 00:15:55,291 Kita harus hentikan mereka! 245 00:15:58,708 --> 00:16:00,000 Permisi Nyonya… 246 00:16:00,083 --> 00:16:01,208 Hei, Nyonya! 247 00:16:01,291 --> 00:16:02,458 Hei, Nyonya… 248 00:16:02,541 --> 00:16:04,083 Oh, Nyonya! 249 00:16:04,166 --> 00:16:05,083 Apa!? 250 00:16:27,708 --> 00:16:34,666 CRAZY CRUISE IN LOVE AND DEEP WATER 251 00:16:52,291 --> 00:16:53,208 Silakan. 252 00:16:55,916 --> 00:16:56,833 Kalian mau minum? Silakan 253 00:17:00,583 --> 00:17:01,750 Kalian mau minum? 254 00:17:01,833 --> 00:17:03,208 Terima kasih telah menunggu. 255 00:17:04,750 --> 00:17:10,583 Ini untuk anda. Ini untuk anda. Dan ini untuk anda. 256 00:17:11,666 --> 00:17:13,458 Nikmati dan anggap saja rumah sendiri. 257 00:17:16,625 --> 00:17:17,541 Edward… 258 00:17:18,708 --> 00:17:19,625 Magic! 259 00:17:27,916 --> 00:17:29,041 Selamat datang di pesta! 260 00:17:34,041 --> 00:17:34,958 Halo? 261 00:17:36,333 --> 00:17:37,250 Pelembab udara? … 262 00:17:49,875 --> 00:17:50,833 Terima kasih telah menunggu. 263 00:17:59,250 --> 00:18:00,166 Permisi. 264 00:18:18,541 --> 00:18:19,458 Selamat malam. 265 00:18:20,416 --> 00:18:22,958 Kau sudah melakukan kontak dengan gadis peramal cuacamu? 266 00:18:23,583 --> 00:18:24,500 Aku minta maaf, Nyonya. 267 00:18:25,166 --> 00:18:27,166 Aku tidak dapat menjawab pertanyaan pribadi apa pun. 268 00:18:28,250 --> 00:18:29,166 Terima kasih. 269 00:18:41,291 --> 00:18:42,666 Maaf ini karena aku penasaran, 270 00:18:43,375 --> 00:18:46,750 Tetapi mengapa kau memiliki kecurigaan seperti itu, Nyonya? 271 00:18:48,791 --> 00:18:49,625 Dan apakah itu? 272 00:18:50,166 --> 00:18:52,041 Pacarku dan pacarmu saling bertukar pesan, mereka bertukar pesan dalam' satu 273 00:18:52,125 --> 00:18:54,000 sama lain. 274 00:18:54,541 --> 00:18:56,625 Aku temukan akun dan kata sandinya. 275 00:18:56,708 --> 00:19:00,541 Mereka tidak sadar kalau diawasi, jadi aku bisa membaca pesan mereka secara rahasia. 276 00:19:00,625 --> 00:19:02,041 Itulah yang umumnya dikenal sebagai peretasan telepon… 277 00:19:02,125 --> 00:19:03,583 Ini milik pacarku. 278 00:19:03,666 --> 00:19:06,083 Dalam kebanyakan kasus, melihat ponsel pasanganmu adalah satu hal yang tidak 279 00:19:06,166 --> 00:19:08,666 -diperbolehkan secara sosial… -Ini keadaan darurat. 280 00:19:08,750 --> 00:19:10,791 Saat menatap jurang, jurang itu balas menatapmu. 281 00:19:19,208 --> 00:19:23,375 Tetapi, itu mungkin tugasku… untuk melihat apakah itu benar atau tidak. 282 00:19:24,166 --> 00:19:25,458 Kau ingin melihat? 283 00:19:25,541 --> 00:19:27,500 Hanya untuk keperluan validasi… lima detik saja. 284 00:19:28,416 --> 00:19:30,333 Tekan dan tahan agar tidak muncul dan ter 'baca'. 285 00:19:30,416 --> 00:19:31,333 Terima kasih. 286 00:19:37,750 --> 00:19:38,958 Mereka akan bertemu. 287 00:19:39,041 --> 00:19:39,916 Ya, benar sekali. 288 00:19:42,041 --> 00:19:44,708 -AKU SANGAT BERSENANG-SENANG HARI INI -AKU JUGA 289 00:19:47,208 --> 00:19:48,541 Er… lima detikmu sudah habis. 290 00:19:51,750 --> 00:19:53,458 Kau tahu 'kan kalau aku sudah punya pacar? 291 00:19:54,875 --> 00:19:57,750 Aku juga, aku juga punya pacar. 292 00:19:58,625 --> 00:20:00,250 Sebaiknya kita tidak bertemu lagi. 293 00:20:03,750 --> 00:20:06,958 Kalau hanya bertemu… Kurasa tidak apa-apa. 294 00:20:10,791 --> 00:20:12,375 Kenapa tiba-tiba kau memegang tanganku. 295 00:20:15,000 --> 00:20:15,916 Maaf… 296 00:20:17,625 --> 00:20:18,791 Tidak usah minta maaf. 297 00:20:18,875 --> 00:20:19,708 Tidak, maksudku… 298 00:20:20,875 --> 00:20:25,291 Karena menempatkanmu dalam situasi sulit… aku minta maaf. 299 00:20:29,125 --> 00:20:30,000 Aku tidak merasa sulit. 300 00:20:32,166 --> 00:20:33,750 -AKU TIDAK MERASA SULIT. -JADI TIDAK PERLU MINTA MAAF. 301 00:20:33,833 --> 00:20:35,458 Jadi tidak perlu minta maaf. 302 00:20:39,875 --> 00:20:41,000 Seberapa jauh kau baca? 303 00:20:42,500 --> 00:20:44,750 "Jadi jangan minta maaf". 304 00:20:45,833 --> 00:20:46,750 Setelah itu… 305 00:20:46,833 --> 00:20:47,750 Cukup melihatnya, terima kasih! 306 00:20:48,916 --> 00:20:51,125 Setelah itu akan menjadi sangat buruk… 307 00:20:52,125 --> 00:20:53,041 Sangat buruk… 308 00:20:53,666 --> 00:20:54,625 Apa maksudmu 'sangat buruk'? 309 00:20:56,500 --> 00:20:57,958 Kau sudah cukup melihat? 310 00:20:58,041 --> 00:21:02,083 Maksudku, kenapa turun ke ruang bawah tanah kalau kau tahu itu berhantu? 311 00:21:06,250 --> 00:21:07,333 Air panas? 312 00:21:07,416 --> 00:21:08,333 Ya, di sekitar Hakone. 313 00:21:09,250 --> 00:21:10,666 Ah, pemandian air panas… 314 00:21:12,166 --> 00:21:13,083 Menyenangkan. 315 00:21:14,250 --> 00:21:15,166 Ide yang bagus. 316 00:21:15,250 --> 00:21:16,500 Ahaha! 317 00:21:16,583 --> 00:21:18,833 Kira-kira ini tentang apa? 318 00:21:18,916 --> 00:21:21,375 Ini perjalanan ke mata air panas di Hakone. 319 00:21:21,458 --> 00:21:22,333 Perjalanan sehari? 320 00:21:22,416 --> 00:21:23,333 Pasti menginap. 321 00:21:37,875 --> 00:21:39,166 Jika ada yang penting. Silakan tinggalkan pesan… 322 00:21:39,250 --> 00:21:40,541 Dia tidak menjawab, kan. 323 00:21:41,083 --> 00:21:42,875 Nanti aku menjawab untuk sementara waktu. 324 00:21:42,958 --> 00:21:43,791 Ini tidak mungkin benar! 325 00:21:46,583 --> 00:21:47,583 Oh! 326 00:21:47,666 --> 00:21:50,833 Ini video reaksi untuk pernikahanku, ‘kan? Apa kau telah diminta olehnya… 327 00:21:50,916 --> 00:21:54,208 Terserah saja percaya atau tidak. 328 00:21:54,291 --> 00:21:56,916 Tapi mereka berdua akan ke pemandian air panas bersama. 329 00:21:57,000 --> 00:21:58,000 Ya, tapi… 330 00:21:58,083 --> 00:22:00,208 Ayo kita segera kembali ke Jepang dan hentikan mereka. 331 00:22:00,750 --> 00:22:01,833 Tapi kapal ini sudah jalan. 332 00:22:01,916 --> 00:22:03,125 Kau akan baik-baik saja? 333 00:22:03,208 --> 00:22:04,458 Kau akan ditipu. 334 00:22:04,541 --> 00:22:06,000 Mereka akan ke pemandian air panas dan juga bersama-sama! 335 00:22:06,083 --> 00:22:07,958 Berdua di dalam kamar bergaya jepang! 336 00:22:20,250 --> 00:22:21,166 Beri aku waktu. 337 00:22:32,125 --> 00:22:33,541 Arrgghhh!! 338 00:22:36,958 --> 00:22:38,958 Arrghhhh!! 339 00:22:48,958 --> 00:22:50,333 Maafkan tentang hal itu, Nyonya. 340 00:22:52,916 --> 00:22:53,750 Sayangnya, 341 00:22:54,416 --> 00:22:58,166 Kedatangan kami di Jepang empat puluh…dua hari dari sekarang. 342 00:22:58,250 --> 00:23:00,708 Bisakah kita bilang kita ini baru saja melupakan sesuatu yang penting dan kita 343 00:23:00,791 --> 00:23:03,250 -harus kembali? -Kau tidak bisa hanya 'mundur' 344 00:23:03,333 --> 00:23:05,791 dengan 4860 penumpang di dalamnya. 345 00:23:06,541 --> 00:23:08,166 Jadi begitu kapal pergi, 346 00:23:09,208 --> 00:23:10,125 Tak ada jalan untuk kembali. 347 00:23:11,416 --> 00:23:13,041 Kalau begitu mungkin saat kita kembali 348 00:23:13,125 --> 00:23:15,375 Keduanya sudah menikah. 349 00:23:17,625 --> 00:23:18,541 Hei, Nyonya? 350 00:23:19,916 --> 00:23:20,833 Nyonya! 351 00:23:22,958 --> 00:23:23,791 Hei, Nyonya!! 352 00:23:26,416 --> 00:23:27,291 Hei, Nyonya!! 353 00:23:28,916 --> 00:23:30,125 Hei, Nyonya…nyonya… 354 00:23:31,250 --> 00:23:32,750 Maaf, permisi. 355 00:23:32,833 --> 00:23:33,708 Permisi. 356 00:23:33,791 --> 00:23:34,708 Hei, Nyonya!! 357 00:23:39,083 --> 00:23:40,375 Nyonya, Anda mau kemana? 358 00:23:40,458 --> 00:23:42,166 Aku akan berbicara pada kapten. 359 00:23:42,250 --> 00:23:43,500 Ada di mana kaptennya? 360 00:23:45,083 --> 00:23:46,000 Nyonya… 361 00:23:47,500 --> 00:23:48,416 Nyonya… 362 00:23:48,500 --> 00:23:50,291 Pergi, panggilkan Nona Sakumoto. 363 00:23:50,375 --> 00:23:53,916 Apa? Kau lebih memilih bicara denganku daripada dengan pembantu rumah tangga itu, 364 00:23:54,000 --> 00:23:57,583 ya. 365 00:23:59,083 --> 00:24:02,166 Mohon tunggu sebentar. Er, Nyonya? 366 00:24:02,250 --> 00:24:03,166 Nyonya? 367 00:24:04,875 --> 00:24:06,208 -Tunggu Nyonya? -Hei! 368 00:24:06,291 --> 00:24:07,208 Permisi. 369 00:24:07,291 --> 00:24:08,208 Kau yang di sana. 370 00:24:08,833 --> 00:24:09,750 Baik… 371 00:24:12,958 --> 00:24:14,250 Apa kau bekerja di sini? 372 00:24:14,333 --> 00:24:15,583 Ya. 373 00:24:15,666 --> 00:24:16,875 Apakah semuanya sesuai? 374 00:24:16,958 --> 00:24:17,875 Sesuai dengan keinginanku? 375 00:24:18,500 --> 00:24:21,041 Eh? Ya, jadi kau melihat ini, dan kau tidak berpikir sesuatu yang sangat salah 376 00:24:21,125 --> 00:24:23,666 mungkin terjadi di sini? 377 00:24:26,750 --> 00:24:29,000 Kau pasti dikenal tanpa cacat, ya‘kan? 378 00:24:29,791 --> 00:24:31,625 Hei, beri tahu dia apa kata favoritku. 379 00:24:31,708 --> 00:24:32,958 Eksklusif. 380 00:24:33,041 --> 00:24:34,666 Kata favoritku adalah 'eksklusif'. 381 00:24:34,750 --> 00:24:37,833 Area pesta eksklusif, Avex. Tapi apa ini? 382 00:24:37,916 --> 00:24:38,958 Meja bersama. 383 00:24:39,041 --> 00:24:40,458 Meja bersama. 384 00:24:40,541 --> 00:24:41,458 Apakah kau mengerti maksudku? 385 00:24:42,625 --> 00:24:45,416 Kami minta maaf. Hanya saja kami cukup sibuk saat ini… 386 00:24:45,500 --> 00:24:47,125 Itu sesuatu yang perlu kau tangani, bukan? Aku tak yakin itu adalah sesuatu 387 00:24:47,208 --> 00:24:48,916 yang harus kutangani. 388 00:24:49,000 --> 00:24:49,958 Bagaimana menurutmu? 389 00:24:50,041 --> 00:24:52,333 -Kau tidak perlu meminta maaf. -Aku minta maaf. 390 00:24:52,416 --> 00:24:53,791 Kau tidak perlu meminta maaf. 391 00:24:53,875 --> 00:24:56,000 Jika kau hanya memberikan meja ini kepada kami, 392 00:24:56,083 --> 00:24:58,125 Maka semua akan baik-baik saja. 393 00:24:58,208 --> 00:25:00,166 Apa? Yang harus pindah itu, kau. 394 00:25:00,250 --> 00:25:02,583 Bagaimanapun, kami di sini lebih dulu. 395 00:25:02,666 --> 00:25:04,791 Lihat 'kan. Ini tidak seperti kalian berdua sedang berjalan ke kedai mi-ramen 396 00:25:04,875 --> 00:25:07,000 'kan. 397 00:25:07,583 --> 00:25:10,500 Kalian berdua pasti kalian belum pernah ke Eropa ‘kan? 398 00:25:11,375 --> 00:25:14,333 Jika status kalian lebih tinggi, tidak masalah siapa yang duduk lebih dulu. 399 00:25:14,416 --> 00:25:17,166 Dengar yah, aku pergi ke Velfarre sejak berumur 18 tahun. 400 00:25:17,250 --> 00:25:19,083 Avex biasa memasukkanku ke dalam daftar agar aku tidak mengantri. 401 00:25:19,166 --> 00:25:21,291 Apa itu Velfarre? 402 00:25:21,375 --> 00:25:22,541 Apa itu Avex? 403 00:25:22,625 --> 00:25:24,208 Velfarre adalah Velfarre. 404 00:25:24,291 --> 00:25:26,000 Sama seperti Avex adalah Avex. 405 00:25:26,625 --> 00:25:29,250 Aku menyebutnya kemudahan yang tak tertahankan. 406 00:25:29,833 --> 00:25:32,791 Entah mereka bicara apa, tapi mereka tidak bersikap baik. 407 00:25:32,875 --> 00:25:33,791 Kau! 408 00:25:34,375 --> 00:25:36,625 Tolong singkirkan rakyat miskin ini segera! 409 00:25:36,708 --> 00:25:38,041 Siapa yang kau bilang rakyat miskin? 410 00:25:38,791 --> 00:25:40,375 Ya, rakyat miskin, kau memang seperti 411 00:25:40,458 --> 00:25:41,916 "Rakyat miskin". 412 00:25:42,000 --> 00:25:44,458 Dalam bahasa Prancis 'Monsieur dan Mademoiselle Common'. 413 00:25:46,416 --> 00:25:47,666 Tolong singkirkan mereka! 414 00:25:49,125 --> 00:25:50,416 -Aku sangat menyesal, tapi… -Ini tidak akan 415 00:25:50,500 --> 00:25:51,791 selesai, panggil kapten mu! 416 00:25:52,333 --> 00:25:53,166 Sungguh, maafkan aku. 417 00:25:53,250 --> 00:25:54,791 Kami tamu, ‘kan?! 418 00:25:54,875 --> 00:25:56,083 Er, permisi ya… 419 00:25:57,125 --> 00:25:59,666 Tidakkah ada cara yang lebih baik untuk mengatakan keluhanmu? 420 00:26:00,875 --> 00:26:03,458 Mengapa itu sesuatu yang perlu dikhawatirkan oleh para tamu? 421 00:26:04,833 --> 00:26:07,041 Justru karena kau adalah tamunya. 422 00:26:08,916 --> 00:26:11,666 Mereka yang berpikir mereka lebih unggul dari staf di sini… adalah orang yang 423 00:26:11,750 --> 00:26:14,500 paling bodoh di dunia. 424 00:26:19,958 --> 00:26:21,000 -Ayo Tn.Butler. -Eh? 425 00:26:21,583 --> 00:26:22,625 Ya, tunggu Nyonya… 426 00:26:30,041 --> 00:26:31,125 Mereka tidak membicarakanku,kan. 427 00:26:34,083 --> 00:26:35,125 -Wow, hebat! -Wow! 428 00:26:37,291 --> 00:26:38,750 -Wow! -Itu luar biasa! 429 00:26:39,625 --> 00:26:41,083 Wow luar biasa, terima kasih. 430 00:26:41,166 --> 00:26:42,083 Selamat datang di pesta. 431 00:26:43,166 --> 00:26:45,583 Rena adalah yang paling bersemangat di antara kami semua tentang liburan bersama 432 00:26:45,666 --> 00:26:48,125 Ayah. 433 00:26:51,583 --> 00:26:55,375 Dia pasti sangat mencintai kakeknya. 434 00:26:55,458 --> 00:26:57,916 Aku tidak memiliki seorang cucu. 435 00:27:05,208 --> 00:27:06,958 Kau ini bicara apa? 436 00:27:08,583 --> 00:27:11,375 Rena adalah cucumu… 437 00:27:11,458 --> 00:27:13,208 Aku telah menyelidikinya. 438 00:27:14,458 --> 00:27:20,416 Sebenarnya, anak itu hasil perselingkuhan dari laki-laki lain. 439 00:27:31,166 --> 00:27:33,750 Oh, perahu itu sedang menuju ke hulu 'kan? 440 00:27:34,500 --> 00:27:37,000 Tidak ada jalur rurun dan naik untuk apa. Tujuan tidak bisa di ubah. 441 00:27:41,250 --> 00:27:43,166 Tn. Butler, kau sangat tenang tentang hal ini. 442 00:27:44,666 --> 00:27:49,333 Karena ini tugasku untuk memastikan kenyamanan 4860 tamu selama perjalanan. 443 00:27:51,083 --> 00:27:53,458 Jadi tamu lebih penting daripada pacarmu? 444 00:27:55,250 --> 00:27:56,208 Ya, tentu saja. 445 00:28:08,041 --> 00:28:11,833 Tunggu, tunggu dulu anak itu… Dia tidak akan bunuh diri ‘kan? 446 00:28:12,375 --> 00:28:13,500 Apa? 447 00:28:13,583 --> 00:28:14,583 Bagaimana menurutmu? 448 00:28:17,916 --> 00:28:20,333 Apakah kau pernah di sebut kurang peka? 449 00:28:20,416 --> 00:28:21,541 Ya, beberapa saat yang lalu. 450 00:28:21,625 --> 00:28:22,833 Kalau begitu kau harus hilangkan. 451 00:28:26,958 --> 00:28:27,875 Kanato? 452 00:28:29,958 --> 00:28:30,875 Kanato? 453 00:28:33,958 --> 00:28:34,875 Oh, kau. 454 00:28:36,416 --> 00:28:37,583 Selamat malam. 455 00:28:37,666 --> 00:28:39,541 -Selamat tinggal. -Selamat malam. 456 00:28:39,625 --> 00:28:40,541 Selamat tinggal. 457 00:28:44,833 --> 00:28:48,375 Kita butuh membayangkan bintang di dalam pikiranmu. 458 00:28:49,083 --> 00:28:52,000 Kalau terus di lakukan kau akan capai tujuanmu suatu hari nanti… 459 00:28:52,541 --> 00:28:55,041 -Ini adalah sembilan metodeku… -Kapten! 460 00:28:56,083 --> 00:28:58,125 Kapal penangkap ikan ilegal menghalangi kita. 461 00:28:58,750 --> 00:28:59,666 Putari kapal. 462 00:29:03,458 --> 00:29:06,791 Sepuluh derajat… Ke kanan! 463 00:29:07,875 --> 00:29:09,333 Itu sangat sempurna! 464 00:29:12,458 --> 00:29:14,916 Dulu beberapa tahun lalu, 465 00:29:17,291 --> 00:29:19,083 Seseorang datang ke rumah sakit kami setelah direkomendasikan oleh menteri 466 00:29:19,166 --> 00:29:20,958 kabinet. 467 00:29:22,833 --> 00:29:23,750 Dan orang itu 468 00:29:24,625 --> 00:29:27,458 Membutuhkan transplantasi organ. 469 00:29:29,541 --> 00:29:33,458 Aku menemukan pasien yang sempurna untuk pekerjaan itu. 470 00:29:35,125 --> 00:29:39,750 Dia baru saja menikah dan suaminya datang mengunjunginya. 471 00:29:42,625 --> 00:29:43,875 Aku memberitahunya 472 00:29:45,125 --> 00:29:49,208 Bahwa aku adalah orang yang mengoperasinya. 473 00:29:51,083 --> 00:29:53,833 Dia sangat bahagia sampai dia menangis. 474 00:29:55,750 --> 00:29:56,625 Dan hari berikutnya 475 00:29:57,791 --> 00:30:01,750 Beberapa apel tiba yang telah dipetik dari rumah orang tuanya. 476 00:30:06,125 --> 00:30:08,291 Operasi itu berjalan sukses. 477 00:30:11,125 --> 00:30:15,833 Dan operasi untuk orang yang membutuhkan organ, yaitu… 478 00:30:18,000 --> 00:30:21,916 Suami yang istrinya telah meninggal 479 00:30:22,958 --> 00:30:26,375 Tidak akan pernah tahu bahwa ada 480 00:30:27,333 --> 00:30:30,000 Sesuatu yang hilang dari tubuh istrinya. 481 00:30:37,791 --> 00:30:40,500 Kau tidak bisa membawa uang ke akhirat. 482 00:30:42,541 --> 00:30:43,458 Dalam hal ini, 483 00:30:45,208 --> 00:30:46,708 Kupikir sekarang 484 00:30:47,416 --> 00:30:51,000 Seharusnya aku makan apel itu 485 00:30:52,083 --> 00:30:55,166 Tentunya pada saat itu juga. 486 00:30:55,250 --> 00:30:56,333 Hah! 487 00:30:56,416 --> 00:30:57,333 Itu tidak berarti 488 00:30:58,541 --> 00:31:01,333 Kau harus memberikan kekayaanmu kepada seorang pembantu. 489 00:31:01,416 --> 00:31:04,583 Nona Sakumoto mengingatkanku pada cinta pertamaku. 490 00:31:06,041 --> 00:31:08,875 Dia memiliki hati yang murni. 491 00:31:08,958 --> 00:31:12,083 Oh, begitu, dia merayumu saat itu. 492 00:31:12,166 --> 00:31:15,583 Sebaiknya cepat kau bawa putrimu pergi dari sini… 493 00:31:19,125 --> 00:31:20,583 Dan lebih cepat lebih baik. 494 00:31:21,666 --> 00:31:22,750 Tinggalkan keluarga kami. 495 00:31:31,333 --> 00:31:34,166 Aku akan menyerahkan kekayaanku kepada Nona Sakumoto 496 00:31:35,250 --> 00:31:39,166 Dan bertemu cinta pertamaku lagi. 497 00:31:41,291 --> 00:31:43,541 Aku akan pergi ke surga. 498 00:31:57,875 --> 00:31:59,000 Agh! 499 00:31:59,083 --> 00:32:00,000 Oh! 500 00:32:00,083 --> 00:32:03,250 Oh tidak…Maaf, apa yang harus kulakukan? 501 00:32:03,791 --> 00:32:06,833 Tunggu, tunggu, maaf! 502 00:32:06,916 --> 00:32:07,833 Maaf! 503 00:32:07,916 --> 00:32:10,083 Aku minta maaf! 504 00:32:14,250 --> 00:32:14,916 Ayo pegang ini, ayo yang kuat… oh maaf, maaf. Terlepas.Tunggu, ayo pegang lagi. 505 00:32:15,000 --> 00:32:15,666 Yang kuat, yang kuat. Ayo berusaha lah. Terlepas, ayo ini, pegang ini cepat. 506 00:32:17,416 --> 00:32:18,375 Oi, kau… 507 00:32:18,458 --> 00:32:20,416 Dasar kau! 508 00:32:20,500 --> 00:32:22,000 Jalang! 509 00:32:36,166 --> 00:32:37,125 Kenapa mengikutiku? 510 00:32:38,583 --> 00:32:40,083 Apakah kau sedang gelap? 511 00:32:40,166 --> 00:32:41,583 Diluar 'kan sedang gelap untuk melihat sesuatu? 512 00:32:42,583 --> 00:32:43,500 Mau satu? 513 00:32:44,958 --> 00:32:46,250 Aku bukan anak kecil. 514 00:32:47,000 --> 00:32:48,041 Aku tidak mau permen. 515 00:32:52,041 --> 00:32:53,083 -Ayo Masuk… -Nanti. 516 00:32:53,166 --> 00:32:54,000 Nanti. Nanti. 517 00:32:54,958 --> 00:32:55,875 Oh, tunggu dulu, tunggu, tunggu. 518 00:32:55,958 --> 00:32:56,875 Oh. 519 00:32:59,041 --> 00:33:00,416 Lantai berapa yang anda mau, Nyonya? 520 00:33:00,500 --> 00:33:01,416 Lantai 16. 521 00:33:03,625 --> 00:33:05,000 Oh, bibriku kena lipstik semua… 522 00:33:09,250 --> 00:33:10,166 Apa maumu… 523 00:33:12,208 --> 00:33:13,333 Oh bagus… 524 00:33:13,416 --> 00:33:14,375 Ayo, turun. 525 00:33:14,458 --> 00:33:15,875 Kenapa kalian berdua tidak turun saja? 526 00:33:16,791 --> 00:33:18,583 Kau datang setelah mereka. 527 00:33:18,666 --> 00:33:20,250 Kau belum pernah ke Eropa? 528 00:33:20,333 --> 00:33:22,458 Tidak masalah jika kau datang sebelum atau sesudah! 529 00:33:22,541 --> 00:33:23,541 Aku akan segera turun. 530 00:33:23,625 --> 00:33:25,000 Hei, tunggu sebentar. Diam di tempat. 531 00:33:26,083 --> 00:33:26,916 Semua diam. 532 00:33:28,541 --> 00:33:29,833 Jangan bergerak… 533 00:33:33,958 --> 00:33:36,208 Inilah kenapa aku tidak suka berbagi! 534 00:33:41,208 --> 00:33:44,500 -Woah, lihat ini! -Wow! 535 00:33:44,583 --> 00:33:47,708 -Ini bagus… -Ini seperti foto di kalender! 536 00:33:47,791 --> 00:33:50,583 Ini seperti Ibiza. Kita berada di Ibiza! 537 00:33:51,791 --> 00:33:53,083 -Foto! -Silakan. 538 00:33:53,166 --> 00:33:53,833 Tunggu sebentar. 539 00:33:54,416 --> 00:33:57,333 Hore! 540 00:33:57,416 --> 00:33:58,541 Kau baik-baik saja? 541 00:33:58,625 --> 00:33:59,500 Kelihatan bagus 'kan! Kalau seperti ini! 542 00:33:59,583 --> 00:34:00,500 Bagaimana dengan rambutku? 543 00:34:06,041 --> 00:34:06,875 Kau dengar sesuatu? 544 00:34:08,791 --> 00:34:09,708 Itu Siren… 545 00:34:10,875 --> 00:34:11,875 Hentikan! 546 00:34:11,958 --> 00:34:12,916 Eh!? 547 00:34:13,000 --> 00:34:14,625 -Eh? Eh? Apa itu!? -Eh? 548 00:34:15,916 --> 00:34:16,833 -Mm? Eh? -Eh? 549 00:34:20,583 --> 00:34:21,875 Bagian dari hiburan, ‘kan? 550 00:34:21,958 --> 00:34:23,500 Ya. Kenapa lebih semangat begitu! 551 00:34:25,500 --> 00:34:26,500 Apa masalahnya. 552 00:34:26,583 --> 00:34:27,500 Tolong tunggu sebentar. 553 00:34:32,833 --> 00:34:33,791 -Hei, mari kita pergi dan melihat-lihat. -Ya. 554 00:34:33,875 --> 00:34:35,250 -Benar ‘kan? -Oh! 555 00:34:36,458 --> 00:34:37,375 Ada orang. 556 00:34:51,000 --> 00:34:53,791 Beri jalan, beri jalan! 557 00:34:53,875 --> 00:34:58,500 Ayo! 558 00:35:08,708 --> 00:35:09,541 Tidak apa-apa, tidak apa-apa. 559 00:35:12,791 --> 00:35:14,291 Hei, apa itu tadi? 560 00:35:14,375 --> 00:35:15,333 Hei, hei… 561 00:35:15,416 --> 00:35:17,083 Dilihat dari itu pembunuhan ‘kan? 562 00:35:17,166 --> 00:35:18,750 Kita baru saja menyaksikan pembunuhan. 563 00:35:18,833 --> 00:35:19,708 Sebenarnya apa yang terjadi? 564 00:35:19,791 --> 00:35:20,666 Aku tahu, ini memang gila! 565 00:35:20,750 --> 00:35:21,666 Lalu bagaimana dengan pestanya? 566 00:35:37,625 --> 00:35:38,541 Kenapa sekarang? 567 00:35:39,791 --> 00:35:40,708 Mm? 568 00:35:41,500 --> 00:35:43,666 Pengacara akan mengungkapkan surat wasiatnya saat dia meninggal. 569 00:35:45,250 --> 00:35:48,083 Waktu itu penting… bahkan untuk pembunuhan. 570 00:35:54,375 --> 00:35:57,083 Apa rahasiamu untuk tetap cantik, Kapten? 571 00:35:57,166 --> 00:35:59,583 Pekerjaan yang indah membuatku tetap cantik. 572 00:36:00,125 --> 00:36:03,875 -Ini adalah sembilan metodeku… -Maaf Kapten, ini tentang tamu… 573 00:36:04,541 --> 00:36:06,000 Jangan berdiri di sana… 574 00:36:06,083 --> 00:36:07,375 …Jangan di depanku. 575 00:36:08,333 --> 00:36:09,166 Permintaan maaf yang tulus. 576 00:36:13,250 --> 00:36:14,166 Di sebelah sana. 577 00:36:23,875 --> 00:36:24,791 Di mana? 578 00:36:27,291 --> 00:36:28,208 Di mana? 579 00:36:33,500 --> 00:36:34,750 Katakan di mana tubuhnya? 580 00:36:36,000 --> 00:36:36,916 Tadi ada di sini… 581 00:36:41,833 --> 00:36:43,250 Itu benar. Aku memang melihatnya. 582 00:36:44,583 --> 00:36:45,541 Bukan hanya aku saja. 583 00:36:46,083 --> 00:36:48,125 Ada… Uh… Termasuk aku… 584 00:36:52,625 --> 00:36:53,916 Semuanya ada tujuh saksi, Kapten. 585 00:37:02,916 --> 00:37:05,916 Apakah kalian ada di tepi kolam renang, tadi? 586 00:37:07,125 --> 00:37:08,458 Ya, benar sekali. 587 00:37:09,500 --> 00:37:10,583 Kita di sana, ‘kan? 588 00:37:10,666 --> 00:37:12,333 Ya. Kami ada di sana. 589 00:37:13,625 --> 00:37:14,541 Terjadi sesuatu? 590 00:37:19,583 --> 00:37:21,500 Tidak lihat sesuatu yang tidak biasa? 591 00:37:22,125 --> 00:37:23,083 Apa kita melihat sesuatu? 592 00:37:24,500 --> 00:37:25,833 Mungkin… 593 00:37:25,916 --> 00:37:27,125 Lumba-lumba maksudmu? 594 00:37:27,208 --> 00:37:28,708 Eh? Apa ada lumba-lumba? 595 00:37:28,791 --> 00:37:29,833 Aku ingin melihatnya. 596 00:37:29,916 --> 00:37:30,833 Ya, aku juga. 597 00:37:31,458 --> 00:37:32,375 Begitu, ya. 598 00:37:32,458 --> 00:37:33,500 Terjadi sesuatu? 599 00:37:34,041 --> 00:37:36,083 Hah!? Kalian tadi semua melihatnya, ‘kan? 600 00:37:37,250 --> 00:37:39,000 'Aargh!' Seseorang berteriak, 601 00:37:39,083 --> 00:37:41,083 Dan yang lain berteriak, 602 00:37:41,166 --> 00:37:42,375 Dan berlari keluar, … 603 00:37:42,458 --> 00:37:44,791 Lalu orang tua berteriak, 'Eh!' Dan jatuh ke dalam kolam. 604 00:37:47,958 --> 00:37:49,000 Apakah kita melihat itu? 605 00:37:50,041 --> 00:37:51,791 Seolah-olah itu benar-benar terjadi! 606 00:37:52,416 --> 00:37:54,208 Itu film yang kau tonton, 'kan? 607 00:37:54,291 --> 00:37:55,750 Ada layar TV besar di sana. 608 00:37:55,833 --> 00:37:57,583 Aku tidak melihatnya di TV. 609 00:37:57,666 --> 00:37:59,875 Aku melihatnya secara langsung pembunuhan yang sebenarnya. 610 00:38:00,625 --> 00:38:02,041 Dan kalian semua melihatnya, ‘kan? 611 00:38:24,041 --> 00:38:25,166 Wah, pegang ini. 612 00:38:25,250 --> 00:38:26,166 Eh? 613 00:38:27,666 --> 00:38:28,875 Kau menenggelamkannya di kolam, ‘kan? 614 00:38:29,791 --> 00:38:31,458 Dia belum menelan air sebanyak yang aku kira. 615 00:38:36,000 --> 00:38:38,666 Mungkin dia sudah meludahkannya? 616 00:38:43,583 --> 00:38:46,375 Kenapa kau menyalakan AC ini sudah dingin? 617 00:38:49,791 --> 00:38:53,541 Kita perlu menjaga tubuhnya agar hangat sampai kita dapat kemauan kita. 618 00:38:56,458 --> 00:38:57,541 Kalian semua melihatnya. 619 00:38:57,625 --> 00:38:58,541 Tn.Ubukata. 620 00:38:58,625 --> 00:38:59,500 Bagaimana bisa kau tidak ingat? 621 00:38:59,583 --> 00:39:00,541 Hentikan omonganmu. 622 00:39:01,833 --> 00:39:02,750 Dia tamu kita. 623 00:39:06,583 --> 00:39:07,750 Mohon permintaan maafku dimaafkan. 624 00:39:09,083 --> 00:39:10,541 Maafkan aku ya. 625 00:39:11,416 --> 00:39:13,708 Kami ingin bantu, 626 00:39:13,791 --> 00:39:16,083 Tapi kami sungguh tidak tahu yang bicarakan itu. Benar ‘kan? 627 00:39:16,708 --> 00:39:18,541 Benar. Tidak tahu. 628 00:39:18,625 --> 00:39:19,833 Tidak ada petunjuk. 629 00:39:19,916 --> 00:39:20,833 Bahkan tidak sedikitpun. 630 00:39:27,416 --> 00:39:28,333 Kau melihatnya, 'kan? 631 00:39:33,708 --> 00:39:34,625 Kau melihatnya, ‘kan? 632 00:39:39,958 --> 00:39:41,750 -Di kolam renang tadi… -Kami tidak melihat apapun. 633 00:39:45,500 --> 00:39:46,416 Tidak ada apa-apa, 'kan? 634 00:39:55,958 --> 00:39:57,208 Permintaan maafku yang tulus. 635 00:40:04,541 --> 00:40:06,000 Maaf mengganggu selarut ini. 636 00:40:09,916 --> 00:40:11,708 Ya, kami semua ada di sini. 637 00:40:12,375 --> 00:40:16,291 Ayah, kau pernah menceritakan kisah itu sebelumnya! 638 00:40:17,958 --> 00:40:18,958 Oh, selamat malam. 639 00:40:19,041 --> 00:40:19,958 Tidak apa-apa. 640 00:40:21,250 --> 00:40:22,166 Nikmati makan malammu. 641 00:40:22,875 --> 00:40:23,750 Maaf menggagu anda. 642 00:40:26,583 --> 00:40:27,500 Selamat malam. 643 00:40:36,458 --> 00:40:37,500 Ayah masih hidup. 644 00:40:41,000 --> 00:40:43,541 Aku sebenarnya lebih menghormati saat dia seperti ini. 645 00:40:52,291 --> 00:40:53,208 Ayah. 646 00:40:55,750 --> 00:40:58,916 Pelayaran Aegean akan berlanjut seperti biasa, bukan? 647 00:40:59,000 --> 00:40:59,916 Tentu saja. 648 00:41:00,000 --> 00:41:00,916 Bagus. 649 00:41:11,041 --> 00:41:12,250 Astaga. 650 00:41:13,500 --> 00:41:14,791 Tidak ada yang terjadi. 651 00:41:15,666 --> 00:41:18,208 Bisakah kita memeriksa apakah semua penumpang aman? 652 00:41:18,291 --> 00:41:19,416 Ada 4000 orang. 653 00:41:20,000 --> 00:41:22,250 Apa kita harus bertanya pada semua orang masih hidup atau tidak? 654 00:41:22,333 --> 00:41:23,791 Kemungkinan mayatnya di buang ke laut… 655 00:41:25,458 --> 00:41:26,375 Sangat disayangkan. 656 00:41:27,000 --> 00:41:28,791 Kukira kau konduktor petir yang hebat. 657 00:41:30,500 --> 00:41:32,708 Aku harus mengistirahatkan kau untuk sementara. 658 00:41:58,875 --> 00:41:59,791 Maaf. 659 00:42:09,125 --> 00:42:10,208 Aku memang melihatnya. 660 00:42:11,916 --> 00:42:13,375 Dan bukan hanya aku, 661 00:42:13,458 --> 00:42:16,708 Setiap orang yang ada di sana melihat pembunuhan itu terjadi. 662 00:42:21,166 --> 00:42:22,333 Kenapa tadi tidak bilang. 663 00:42:23,125 --> 00:42:25,750 Karena anak kecil tadi mengalami syok. 664 00:42:28,458 --> 00:42:29,916 Aku belum memikirkan hal itu. 665 00:42:32,000 --> 00:42:33,000 Kalau begitu baik, 666 00:42:33,083 --> 00:42:35,125 Bagaimana dengan tamu lainnya? 667 00:42:35,208 --> 00:42:37,083 Kalau itu jelas sekali. 668 00:42:37,166 --> 00:42:39,416 Kalau terjadi suatu pembunuhan, pelayaran liburan mereka yang menyenangkan 669 00:42:39,500 --> 00:42:41,791 akan berakhir. 670 00:42:43,250 --> 00:42:44,166 Maaf? 671 00:42:44,958 --> 00:42:49,000 Mereka itu memilih Aegean Cruise daripada hidup orang asing. 672 00:42:50,083 --> 00:42:52,458 Mereka akan berpikir, 'Kenapa kau harus pergi dan mati sekarang?', 673 00:42:52,541 --> 00:42:54,875 Ayo baca ruangannya, kawan'. 674 00:42:56,333 --> 00:42:58,041 Seseorang telah meninggal. 675 00:42:58,750 --> 00:43:01,416 Kau tidak bisa berpura-pura itu tidak terjadi. 676 00:43:01,500 --> 00:43:04,583 Di dalam pikiranmu, kau bisa mengatakan apa saja. 677 00:43:09,625 --> 00:43:10,541 Akan tetapi… 678 00:43:11,375 --> 00:43:14,166 Sepertinya kita tidak bisa membiarkan masalah ini 'kan. 679 00:43:15,208 --> 00:43:16,500 Tentu saja tidak. 680 00:43:16,583 --> 00:43:19,916 Seseorang telah merenggut nyawanya dari mereka - yang tidak dapat kita abaikan. 681 00:43:20,458 --> 00:43:21,791 Kita harus melakukan sesuatu. 682 00:43:21,875 --> 00:43:22,875 Ya, kita harus. 683 00:43:25,583 --> 00:43:26,500 Lalu bagaimana… 684 00:43:27,375 --> 00:43:28,291 Oh! 685 00:43:29,625 --> 00:43:30,958 Kita bisa mencoba dan membujuk mereka? 686 00:43:32,041 --> 00:43:32,958 Membujuk mereka? 687 00:43:33,041 --> 00:43:36,041 Kita bujuk empat saksi yang ada di tempat kejadian 688 00:43:36,125 --> 00:43:37,750 Dan buat mereka mau bersaksi. 689 00:43:38,833 --> 00:43:39,750 Kau benar juga. 690 00:43:40,333 --> 00:43:42,375 Itu hal pertama yang harus dilakukan. 691 00:43:42,458 --> 00:43:43,375 Ya. 692 00:43:47,000 --> 00:43:48,375 Eh, tunggu sebentar. 693 00:43:48,458 --> 00:43:49,500 Mm? 694 00:43:49,583 --> 00:43:51,250 Sebenarnya apa tujuanmu di sini? 695 00:43:52,083 --> 00:43:53,000 Tujuan? 696 00:43:53,083 --> 00:43:54,625 Apa kau melakukan ini untuk almarhum? 697 00:43:55,625 --> 00:43:58,500 Atau agar kau bisa kembali ke Jepang dan menghentikan pacarmu selingkuh? 698 00:44:01,208 --> 00:44:02,291 Untuk almarhum… 699 00:44:02,375 --> 00:44:04,083 -Tentu saja… -Adakah yang pernah memberi tahumu 700 00:44:04,166 --> 00:44:05,916 betapa buruknya kau berbohong, Nyonya? 701 00:44:07,458 --> 00:44:08,625 Kau tidak punya motif yang murni… 702 00:44:10,416 --> 00:44:12,708 Memangnya apa motif murni untuk… 703 00:44:13,666 --> 00:44:15,291 Menyelesaikan masalah itu? 704 00:44:17,708 --> 00:44:18,875 Apa ini!? 705 00:44:18,958 --> 00:44:20,750 Pemandangan indah yang dilihatnya hari ini… 706 00:44:20,833 --> 00:44:23,000 Ini sesuatu yang biasanya dikirim oleh pasangan yang baru saja mulai berkencan. 707 00:44:23,583 --> 00:44:26,000 Ya. Foto pemandangan indah yang dilihatnya hari ini. 708 00:44:32,916 --> 00:44:34,916 Foto siluet mereka berdua… 709 00:44:35,000 --> 00:44:38,666 Sesuatu yang akan diambil oleh pasangan yang baru saja mulai berkencan. 710 00:44:47,416 --> 00:44:49,250 Benar sudah berakhir. 711 00:44:50,125 --> 00:44:51,208 Aku ditipu habis-habisan. 712 00:44:52,041 --> 00:44:55,125 Sekarang kembali ke keadaan yang benar-benar nol. 713 00:44:55,208 --> 00:44:56,833 Yang terpenting sekarang adalah menyerah. 714 00:45:05,541 --> 00:45:07,375 Eh! Kau baik-baik saja? 715 00:45:13,458 --> 00:45:14,583 Permintaan maafku yang tulus. 716 00:45:19,291 --> 00:45:21,000 Maafkan aku… 717 00:45:24,458 --> 00:45:25,375 Eh!? 718 00:45:26,916 --> 00:45:27,833 Woo- 719 00:45:28,750 --> 00:45:29,666 Hei, Nyonya! 720 00:45:35,250 --> 00:45:37,958 Airnya dingin ya, kalau malam! 721 00:45:48,666 --> 00:45:51,666 Jadi Tuan Butler kenapa kau ingin jadi kepala pelayan? 722 00:45:52,458 --> 00:45:53,375 Ya… 723 00:45:54,666 --> 00:45:57,458 Sejak SD aku selalu terlibat di belakang layar dalam pesta anak-anak dan festival 724 00:45:57,541 --> 00:46:00,375 sekolah. 725 00:46:01,291 --> 00:46:03,250 Apa sesekali kau tidak ingin menikmati acara? 726 00:46:04,250 --> 00:46:09,375 Mm. Sebuah pesta tidak dapat terjadi kecuali seseorang mempersiapkan. 727 00:46:10,250 --> 00:46:13,458 Contohnya jika ada yang mabuk, kau perlu seseorang untuk menjaganya. 728 00:46:14,875 --> 00:46:18,125 Seperti peran pendukung dalam film romantis, ya. 729 00:46:18,208 --> 00:46:19,041 Aah… 730 00:46:21,375 --> 00:46:23,541 Peran pendukung memang sering menghalangi. 731 00:46:23,625 --> 00:46:25,791 Seperti mantan pacar atau mantan pacar. 732 00:46:26,708 --> 00:46:30,458 Namun tanpa peran pendukung, kecintaan tokoh utama tidak akan semenarik ini. 733 00:46:32,541 --> 00:46:36,041 Jadi bagaimana dengan cinta peran pendukung? 734 00:46:38,916 --> 00:46:40,333 Tidak pergi kemana-mana. 735 00:46:40,416 --> 00:46:42,416 Jadi karakter utama menikah. 736 00:46:42,500 --> 00:46:46,541 Dan aktor pendukung hanya mengatakan 'Ya, aku mengerti', dan mundur? 737 00:46:47,333 --> 00:46:50,416 Aku tidak yakin 'Aku mengerti' ada di dalam cinta. 738 00:46:51,708 --> 00:46:53,375 Jadi di mana posisi kepala pelayan? 739 00:46:54,666 --> 00:46:55,583 Tidak dibutuhkan. 740 00:46:56,708 --> 00:46:59,666 Dalam cinta, siapa pun bisa jadi tokoh utama. 741 00:47:04,000 --> 00:47:06,041 Nyonya, anda ini sangat persuasif. 742 00:47:09,208 --> 00:47:11,916 …Baik, aku ikut. 743 00:47:13,166 --> 00:47:15,166 Sekarang kita bujuk keempat tamu itu. 744 00:47:16,333 --> 00:47:19,416 Kita bisa ke Jepang dan menjadi pemeran utama. 745 00:47:20,583 --> 00:47:21,583 Haruskah kita lakukan? 746 00:47:22,125 --> 00:47:23,083 Ya. 747 00:47:23,166 --> 00:47:24,083 Ayo lakukan. 748 00:47:26,875 --> 00:47:29,166 Aku mulai menikmati semua hal ini. 749 00:47:31,833 --> 00:47:33,291 Wooo! 750 00:47:34,500 --> 00:47:38,083 Woo! 751 00:47:38,166 --> 00:47:40,125 -Tn. Butler? -Ya? 752 00:47:40,208 --> 00:47:41,125 Ini adalah tempat pembunuhan. 753 00:48:07,833 --> 00:48:09,083 Kira-kira nanti malam mau makan apa ya? 754 00:48:09,166 --> 00:48:10,458 Ya… apa yang akan kita dapatkan? 755 00:48:13,083 --> 00:48:14,250 Daging atau ikan, ya? 756 00:48:17,208 --> 00:48:18,125 Erm… 757 00:48:18,875 --> 00:48:20,875 Ya keduanya sepertinya enak? 758 00:48:22,583 --> 00:48:24,000 Ikan untukku saja. 759 00:48:24,083 --> 00:48:25,166 Ikan! 760 00:48:25,250 --> 00:48:26,833 -Aku sudah tebak kau akan mengatakannya. -Keduanya. 761 00:48:26,916 --> 00:48:28,958 Aku seharusnya dihukum, kau tahu. 762 00:48:38,375 --> 00:48:40,125 Sekarang tidak ada yang akan memperhatikanmu. 763 00:48:40,208 --> 00:48:42,083 Aku tidak yakin kacamata membuat banyak perbedaan. 764 00:48:53,000 --> 00:48:55,750 Permisi Pak, aku rasa kau menjatuhkan benda ini. 765 00:48:56,625 --> 00:48:58,125 Oh, mohon maaf yang sebesar-besarnya… 766 00:49:00,541 --> 00:49:02,291 Maksudku, terima kasih untuk itu. 767 00:49:10,791 --> 00:49:12,458 -Aku ke toilet dulu, ya. -Oh! 768 00:49:21,625 --> 00:49:23,125 Dia mencurigakan. 769 00:49:27,208 --> 00:49:29,208 LANTAI LICIN SAAT BASAH 770 00:49:51,500 --> 00:49:52,416 Oi, kau! 771 00:49:55,791 --> 00:49:58,333 Kenapa kau mengikutiku sampai ke sini! 772 00:49:58,416 --> 00:49:59,708 Uh? 773 00:49:59,791 --> 00:50:00,708 Kau bagian dari grup 'kan? Bos yang memerintahkanmu untuk mengikutiku, ya 774 00:50:00,791 --> 00:50:02,250 'kan? 775 00:50:02,333 --> 00:50:03,250 Apa? 776 00:50:04,000 --> 00:50:04,916 Ah, ow! 777 00:50:10,875 --> 00:50:13,416 A-gh… Ow… 778 00:50:14,708 --> 00:50:15,750 Eh!? 779 00:50:17,125 --> 00:50:18,041 Kau… ternyata kau…. 780 00:50:19,041 --> 00:50:20,125 Apa kau tidak apa-apa? 781 00:50:23,541 --> 00:50:25,791 Um… Jadi siapa bos yang kau bicarakan? 782 00:50:27,791 --> 00:50:29,041 Sudah diam. 783 00:50:29,125 --> 00:50:30,250 Itu bukan urusanmu. 784 00:50:45,375 --> 00:50:47,333 Dipotong-potong oleh baling-baling atau 785 00:50:48,750 --> 00:50:50,833 Diumpankan ke hiu… 786 00:50:50,916 --> 00:50:51,833 Yang mana itu? 787 00:50:53,958 --> 00:50:55,166 Hentikan Ryuki. 788 00:50:55,750 --> 00:50:56,625 Nyonya! 789 00:50:58,041 --> 00:50:58,958 Bosnya… 790 00:50:59,875 --> 00:51:00,791 Adalah ayahku. 791 00:51:03,041 --> 00:51:04,500 Berhenti berakting. 792 00:51:04,583 --> 00:51:07,916 Daripada membuat mereka curiga, kita gunakan bantuan mereka. 793 00:51:10,166 --> 00:51:11,000 Kalian melihat, 794 00:51:11,875 --> 00:51:13,208 Aku… 795 00:51:13,291 --> 00:51:15,333 Memasukkannya ke dalam istilah yang kau gunakan… 796 00:51:16,916 --> 00:51:17,958 Putri Bos Kejahatan. 797 00:51:19,083 --> 00:51:20,583 Seijuurou Hagiwara, 798 00:51:20,666 --> 00:51:23,083 Bos kelompok Hagiwara, adalah ayahku. 799 00:51:24,458 --> 00:51:27,125 Dan yang ini adalah mantan anggota grup. 800 00:51:28,541 --> 00:51:29,708 Mantan? 801 00:51:29,791 --> 00:51:31,458 Ayahku tidak mengizinkan kami menikah. 802 00:51:31,541 --> 00:51:34,375 Jadi kami mencuri uang dari grup dan kami kabur. 803 00:51:35,541 --> 00:51:37,125 Maaf kalau aku selalu gagal… 804 00:51:38,583 --> 00:51:39,916 Tidak masalah. 805 00:51:40,000 --> 00:51:41,500 Aku senang bisa ada di sini. 806 00:51:42,416 --> 00:51:43,333 Nona Shiori… 807 00:51:44,375 --> 00:51:46,416 Jadi itu sebabnya kau tidak bisa kembali ke Jepang. 808 00:51:47,125 --> 00:51:50,166 Dan itulah kenapa kau tetap diam meski menyaksikan kejadian itu? 809 00:51:50,250 --> 00:51:51,541 Kalau kembali, kami akan dibunuh. 810 00:51:52,458 --> 00:51:55,583 Jadi kau bilang orang mati ini lebih penting daripada hidup kita? 811 00:51:55,666 --> 00:51:57,208 Kenapa tidak lapor saja? 812 00:51:57,291 --> 00:51:58,250 Kami adalah yakuza. 813 00:51:59,083 --> 00:52:00,458 Tidak bisa mengandalkan polisi. 814 00:52:00,541 --> 00:52:01,958 Aku akan melaporkan mereka untukmu! 815 00:52:03,875 --> 00:52:05,333 -Oh! -Ku bunuh kau! 816 00:52:05,416 --> 00:52:07,750 -Ryuki. -Kau tidak bisa mengancamku seperti ini. 817 00:52:08,416 --> 00:52:09,333 Ya sudah kalau begitu. 818 00:52:09,958 --> 00:52:10,958 Aku akan membunuhmu. 819 00:52:11,041 --> 00:52:12,125 Pak, tunggu Pak! 820 00:52:12,208 --> 00:52:14,625 Aku akan melindungi Nona Shiori, bahkan kalau harus membunuhmu! 821 00:52:14,708 --> 00:52:15,750 Hentikan Ryuki. 822 00:52:15,833 --> 00:52:17,708 Pak, Pak, jangan Pak! Tolong hentikan ini! 823 00:52:17,791 --> 00:52:20,291 Silakan. Aku tidak menyerah pada ancamanmu. 824 00:52:20,375 --> 00:52:21,208 Jangan Pak? 825 00:52:22,208 --> 00:52:23,166 Pak! Tolong hentikan ini! 826 00:52:24,750 --> 00:52:27,750 Aku tidak akan beritahu informasi apa pun tentang tamu. 827 00:52:28,750 --> 00:52:29,666 Kenapa!? 828 00:52:30,208 --> 00:52:33,791 Merupakan tugas kepala pelayan untuk melindungi privasi para tamu. 829 00:52:36,875 --> 00:52:38,083 Silakan menjauh dari Nyonya ini. 830 00:52:41,750 --> 00:52:43,375 -Kau tahu, kau harus mencicipi -aromanya dulu, lalu… 831 00:52:43,458 --> 00:52:45,083 Entahlah aku tidak tahu apakah ini enak atau tidak enak. 832 00:52:45,166 --> 00:52:46,916 Ya, ya, baiklah… 833 00:52:47,000 --> 00:52:48,750 -Serius, dengarkan aku! -Ya, film terbaru kita 834 00:52:48,833 --> 00:52:50,958 memang sangat menghibur… 835 00:52:51,041 --> 00:52:52,000 Ya. 836 00:52:52,083 --> 00:52:54,625 … Tapi aku ingin berada di film yang bagus. 837 00:52:54,708 --> 00:52:55,625 Mm? 838 00:52:57,958 --> 00:53:00,833 Aku ingin membintangi film yang bagus. 839 00:53:01,500 --> 00:53:03,333 Apa artinya, "film bagus"? 840 00:53:03,416 --> 00:53:07,041 Satu-satunya film yang ada adalah yang menghasilkan uang dan tidak. 841 00:53:07,125 --> 00:53:09,500 Aku ingin berada di festival film Cannes. 842 00:53:09,583 --> 00:53:10,708 Cannes? Apa itu. 843 00:53:11,750 --> 00:53:13,416 Ini festival penghargaan film. 844 00:53:14,083 --> 00:53:15,958 Kita harus menonton di sana. 845 00:53:16,041 --> 00:53:18,250 Kita bisa menonton film di Toho Cinemas. 846 00:53:18,333 --> 00:53:19,250 Tidak sama! 847 00:53:20,500 --> 00:53:21,791 Mereka mengenakan tuksedo di Cannes. 848 00:53:22,458 --> 00:53:25,125 Seluruh kota di sana semuanya terlibat. 849 00:53:25,208 --> 00:53:26,125 Pesta lajang kota. 850 00:53:32,333 --> 00:53:33,250 Dengar ya. 851 00:53:34,125 --> 00:53:36,583 Aku tahu film yang kau hasilkan menghasilkan banyak uang. 852 00:53:37,916 --> 00:53:39,125 Tapi… 853 00:53:39,208 --> 00:53:41,333 Membuat film adaptasi dari manga yang membosankan hanya akan membuat orang 854 00:53:41,416 --> 00:53:43,541 merasa terganggu. 855 00:53:44,541 --> 00:53:47,833 Jadi pada dasarnya, Cannes adalah tempatmu membuat orang kaya memberimu uang mereka, 856 00:53:47,916 --> 00:53:51,250 bukan hanya orang biasa. 857 00:53:52,708 --> 00:53:53,625 Ya, itu dia. 858 00:53:56,583 --> 00:53:59,083 Aku ini Aina Horikawa. 859 00:53:59,875 --> 00:54:02,125 Jika kau menurutiku kau bisa jual. 860 00:54:02,791 --> 00:54:03,708 Mengerti? 861 00:54:04,250 --> 00:54:05,166 Ya, aku tahu. 862 00:54:06,125 --> 00:54:07,041 Permisi! 863 00:54:07,833 --> 00:54:08,750 Menu, menu. 864 00:54:09,333 --> 00:54:10,958 Ayo sini, cepatlah! Kau yang di sana! 865 00:54:11,041 --> 00:54:12,333 Ini, ini! Ayo! 866 00:54:13,500 --> 00:54:15,458 Hello, may I take your order? 867 00:54:15,541 --> 00:54:16,416 Kau lambat sekali! 868 00:54:21,166 --> 00:54:22,125 Lihat ini… 869 00:54:22,208 --> 00:54:23,916 -…Menikah dengan orang lain. -Oh, kami sudah punya yang ini… 870 00:54:24,916 --> 00:54:27,041 Aku pernah ada di film miliknya. 871 00:54:28,166 --> 00:54:30,416 -Apa!? -Ini? Baiklah. 872 00:54:33,166 --> 00:54:34,083 Sebenarnya… 873 00:54:34,875 --> 00:54:37,291 Aku pernah menonton filmmu. 874 00:54:37,375 --> 00:54:38,291 Eh!? 875 00:54:39,291 --> 00:54:40,250 Jadi kau seorang aktris? 876 00:54:40,833 --> 00:54:44,875 Satu-satunya audisi yang pernah kuikuti adalah untuk salah satu filmmu. 877 00:54:45,625 --> 00:54:47,541 Kau harus berterima kasih padaku. 878 00:54:48,416 --> 00:54:49,333 Peran yang mana itu? 879 00:54:50,083 --> 00:54:53,500 Itu adalah peran wanita yang pantatnya terjebak di pintu lift 'kan. 880 00:54:57,958 --> 00:55:00,958 Oh, ya. Mm, benar-benar, ya. 881 00:55:01,041 --> 00:55:02,166 Gelandangan keras kepala itu. 882 00:55:02,250 --> 00:55:03,791 Kenapa wanita gelandangan itu ke sini? 883 00:55:11,458 --> 00:55:12,708 Maaf Nyonya. 884 00:55:12,791 --> 00:55:15,125 Maafkan ketidaksopanan ini, tapi 885 00:55:16,250 --> 00:55:17,125 Apakah benar untuk mengatakan bahwa kalian berdua… 886 00:55:17,958 --> 00:55:18,875 Er…bagaimana aku harus bilang… 887 00:55:19,750 --> 00:55:22,291 Melakukan hubungan di luar nikah? 888 00:55:23,000 --> 00:55:24,000 Itu luar biasa! 889 00:55:24,083 --> 00:55:25,041 Maafkan aku Nyonya. 890 00:55:26,583 --> 00:55:28,625 Jika ada keributan besar tentang pembunuhan itu, 891 00:55:28,708 --> 00:55:30,791 Maka perselingkuhanmu akan terungkap. 892 00:55:30,875 --> 00:55:34,416 Akan jadi rahasia umum kalau adalah wanita yang 'tidak bereputasi'. 893 00:55:34,500 --> 00:55:37,750 Dan itu alasan kau mengaku tidak melihat apa-apa. 894 00:55:43,958 --> 00:55:45,416 Maaf Nyonya, merokok tidak diperbolehkan. 895 00:55:48,791 --> 00:55:50,541 Sumpah, aku hanya menahannya di mulutku. 896 00:55:53,000 --> 00:55:56,291 Kenapa perjalanan ini harus dibatalkan karena seseorang meninggal? 897 00:55:57,000 --> 00:55:58,625 Aku ini tidak salah 'kan. 898 00:55:58,708 --> 00:55:59,625 Kau tahu kenapa? 899 00:56:00,500 --> 00:56:03,041 Karena penumpang… selalu… Pihak yang benar! 900 00:56:03,125 --> 00:56:04,041 Mohon maafkan aku. 901 00:56:04,125 --> 00:56:05,625 Tuan Butler, kau tidak perlu minta maaf. 902 00:56:10,875 --> 00:56:14,708 Kau tidak bisa membeli hati seseorang, apa kau mengerti? 903 00:56:16,416 --> 00:56:17,333 Wanita gelandangan. 904 00:56:18,958 --> 00:56:19,875 Memang kenapa? 905 00:56:20,541 --> 00:56:21,500 Apa kau tidak menyukaiku? 906 00:56:23,416 --> 00:56:26,125 Jangan khawatir. Kebanyakan orang tidak menyukaiku. 907 00:56:26,708 --> 00:56:29,333 "Dia sombong, dia orang yang angkuh, dan dia gila uang." 908 00:56:31,375 --> 00:56:32,291 Itu mungkin benar. 909 00:56:33,041 --> 00:56:34,916 Tapi… Aku beritahu ya. 910 00:56:35,666 --> 00:56:38,083 Aku bukan musuhmu. 911 00:56:39,041 --> 00:56:42,791 Bukan orang kaya yang kau benci. 912 00:56:43,500 --> 00:56:46,166 Ini adalah kurangnya kepercayaan pada diri sendiri. 913 00:56:46,708 --> 00:56:48,083 Kau tidak percaya diri. Ini karena kau tidak percaya diri! Kau ini tidak memiliki 914 00:56:48,166 --> 00:56:49,583 kepercayaan diri dalam dirimu! 915 00:56:53,875 --> 00:56:56,583 Jadi orang miskin itu benar? Dan orang kaya itu jahat? 916 00:56:57,875 --> 00:56:59,750 Oh, begitu… 917 00:57:00,333 --> 00:57:01,958 Apakah kau tahu mengapa aku kaya? 918 00:57:03,208 --> 00:57:04,166 Karena aku kerja keras. 919 00:57:05,208 --> 00:57:08,333 Richard Mille, Patek Phillippe, Birkin, Centurion Card… 920 00:57:08,416 --> 00:57:09,791 Aku dapat ini karena aku kerja keras. 921 00:57:10,333 --> 00:57:12,208 Aku tidak melakukan sesuatu yang salah. 922 00:57:12,291 --> 00:57:15,208 Bahkan jika terjadi krisis pangan karena perubahan iklim dan umat manusia hanya 923 00:57:15,291 --> 00:57:18,375 memiliki jangkrik untuk dimakan, hanya aku yang akan makan daging. 924 00:57:18,458 --> 00:57:19,375 Karena aku sudah mendapatkannya. 925 00:57:20,166 --> 00:57:21,625 Kau belum mendapatkannya. 926 00:57:21,708 --> 00:57:23,958 Jika kau menyalahkan seseorang karena tidak sesuai keinginanmu, 927 00:57:24,041 --> 00:57:25,916 Maka seorang akan jadi gelandangan. 928 00:57:26,000 --> 00:57:27,750 Jadi kau hanya akan makan jangkrik. Kau mengerti!? 929 00:57:29,333 --> 00:57:30,291 Sama sekali tidak. 930 00:57:30,375 --> 00:57:31,291 Baiklah kalau begitu. 931 00:57:32,083 --> 00:57:32,958 Itu sama denganmu. 932 00:57:33,041 --> 00:57:35,583 Kau seorang pelayan - bertanggung jawab dan bekerja sebagai satu kesatuan! 933 00:57:36,958 --> 00:57:39,583 Bawa wanita gelandangan itu bersamamu dan tinggalkan ruangan ini! 934 00:57:40,500 --> 00:57:41,416 Tidak mau! 935 00:57:41,500 --> 00:57:43,083 -Sekarang aku mengerti. -Eh? 936 00:57:43,166 --> 00:57:44,458 Permintaan maafku yang tulus. 937 00:57:45,083 --> 00:57:46,000 Ayo keluar! 938 00:57:46,083 --> 00:57:47,125 Orang miskin keluar dari sini! 939 00:57:47,666 --> 00:57:49,500 Cobalah… Tidak terjepit bokongmu. 940 00:57:51,458 --> 00:57:52,375 Maaf Nyonya. 941 00:57:59,916 --> 00:58:01,750 -Aku permisi. -Baiklah~ 942 00:58:19,250 --> 00:58:20,583 Taruh saja itu di sana. 943 00:58:20,666 --> 00:58:22,000 Biar, aku cuci sendiri. 944 00:58:22,708 --> 00:58:25,250 Sebenarnya aku pernah bekerja di binatu. 945 00:58:26,791 --> 00:58:28,250 Pengalamanmu banyak. 946 00:58:28,333 --> 00:58:29,875 Ya, benar sekali. 947 00:58:31,041 --> 00:58:32,791 Meskipun ada pekerjaan, 948 00:58:32,875 --> 00:58:35,416 Aku tidak pernah menemukan yang cocok untukku seperti dirimu. 949 00:58:39,250 --> 00:58:40,500 Bukan karena itu semua sulit. 950 00:58:42,208 --> 00:58:43,708 Tapi memang tidak ada yang cocok… 951 00:58:44,625 --> 00:58:46,166 … Juga tidak ada yang menyenangkan. 952 00:58:49,250 --> 00:58:50,166 Aku tidak yakin… 953 00:58:51,500 --> 00:58:53,750 Apakah aku cocok menjadi kepala pelayan lagi… 954 00:59:08,750 --> 00:59:11,291 -DIA ORANG BAIK. -TAPI ORANG BAIK ITU MEMBOSANKAN. 955 00:59:11,375 --> 00:59:13,916 Dia itu orang yang baik. Tapi orang baik itu membosankan. 956 00:59:14,500 --> 00:59:17,083 Aku mengerti. Itu tidak menyenangkan. 957 00:59:17,166 --> 00:59:19,333 Mereka tidak benar-benar menikmati hidup. 958 00:59:19,875 --> 00:59:21,708 Sulit untuk membuat detak jantungmu berpacu dengan orang yang tidak menikmati 959 00:59:21,791 --> 00:59:23,833 hidup. 960 00:59:23,916 --> 00:59:26,708 Pacarku juga sama. Dia tidak terlalu pantas. Aku tidak melihatnya sebagai 961 00:59:26,791 --> 00:59:30,000 wanita. 962 00:59:30,083 --> 00:59:32,125 Pacarku juga tidak seperti laki-laki. 963 00:59:37,250 --> 00:59:38,166 Masuk akal. 964 00:59:41,125 --> 00:59:42,375 Ternyata dia benar. 965 00:59:43,500 --> 00:59:44,958 Aku orang yang membosankan. 966 00:59:49,500 --> 00:59:50,833 Tapi kau berbeda Nyonya. 967 00:59:52,500 --> 00:59:53,541 Ya… 968 00:59:54,333 --> 00:59:56,250 Dia bilang dia tidak melihatku sebagai wanita… 969 00:59:58,833 --> 00:59:59,791 Tapi itu tidak benar. 970 01:00:00,583 --> 01:00:01,791 Kau pasti seorang wanita. 971 01:00:05,666 --> 01:00:08,541 Oh…aku minta maaf, Nyonya. aku cabut pernyataan itu. 972 01:00:10,791 --> 01:00:12,125 Saat aku bilang cabut, maksudku 973 01:00:12,208 --> 01:00:15,500 Menarik kembali pernyataanku melihat kau sebagai seorang wanita, 974 01:00:15,583 --> 01:00:16,833 Bukan sudut pandang umum dan objektif 975 01:00:17,375 --> 01:00:20,166 Dan dari yang aku lihat langsung kau adalah seorang wanita. 976 01:00:26,708 --> 01:00:27,625 Maafkan aku. 977 01:00:33,416 --> 01:00:37,166 Tapi aku merasa… bahwa aku menikmati hidup dengan caraku sendiri. 978 01:00:39,000 --> 01:00:39,916 Aku juga. 979 01:00:40,666 --> 01:00:42,541 Aku menikmati hidup dengan caraku sendiri. 980 01:00:44,625 --> 01:00:45,541 Maksudku, lihat… 981 01:00:46,416 --> 01:00:48,291 Kita berlayar dengan kapal yang indah. 982 01:00:48,375 --> 01:00:49,291 Ya. 983 01:00:54,958 --> 01:00:55,875 Nyonya. 984 01:00:56,500 --> 01:00:59,416 Masih banyak area menyenangkan di kapal ini yang belum dijelajahi. 985 01:00:59,500 --> 01:01:01,583 Izinkan aku untuk menjadi pemandumu. 986 01:01:02,750 --> 01:01:03,666 Kau sungguh-sungguh? 987 01:01:04,750 --> 01:01:06,916 Tolong tunggu sebentar. Aku ganti baju dulu. 988 01:01:07,666 --> 01:01:08,875 Ah, tunggu sebentar. 989 01:01:11,333 --> 01:01:12,333 Kalau kita berusaha-- 990 01:02:18,916 --> 01:02:20,875 Aku sering melakukan ini… 991 01:02:21,833 --> 01:02:23,166 Saat aku terburu-buru. 992 01:02:23,250 --> 01:02:24,500 Sering? 993 01:02:24,583 --> 01:02:25,541 Ini bukan pertama kalinya. 994 01:02:25,625 --> 01:02:26,958 Oh, apakah itu benar? 995 01:02:27,041 --> 01:02:28,416 Aku suka tampilannya. 996 01:02:28,500 --> 01:02:31,250 Ya, memang terlihat cukup gaya. 997 01:02:31,333 --> 01:02:32,250 Bon soir. 998 01:02:33,500 --> 01:02:34,416 Selamat berpesta. 999 01:02:38,916 --> 01:02:39,833 -Oh! -Ah, maaf, maaf. 1000 01:02:41,125 --> 01:02:42,333 Tidak apa-apa, terima kasih. 1001 01:02:42,416 --> 01:02:43,333 Baik, baik. Maaf. 1002 01:02:51,750 --> 01:02:53,500 Silakan pilih kartu apa pun. 1003 01:02:58,708 --> 01:02:59,583 Jangan tunjukkan padaku. 1004 01:03:02,291 --> 01:03:03,208 Sudah kau ingat? 1005 01:03:04,000 --> 01:03:05,375 -Ya. -Baik, 1006 01:03:05,458 --> 01:03:06,333 Letakkan kembali. 1007 01:03:11,208 --> 01:03:12,125 Edward… 1008 01:03:13,208 --> 01:03:14,125 Magic! 1009 01:03:23,000 --> 01:03:23,916 Edward… 1010 01:03:25,166 --> 01:03:26,083 Magic! 1011 01:03:28,791 --> 01:03:29,708 Apa ini kartumu? 1012 01:03:36,458 --> 01:03:37,375 Benar. 1013 01:03:43,125 --> 01:03:44,791 Silakan… nikmati malammu. 1014 01:04:23,083 --> 01:04:24,000 Maaf ya. 1015 01:05:03,833 --> 01:05:05,208 Aku merasa sangat senang. 1016 01:05:07,666 --> 01:05:08,541 Oh ya, Tn. Butler. 1017 01:05:09,583 --> 01:05:10,416 Kau orang yang baik. 1018 01:05:12,083 --> 01:05:13,250 Apa itu sebuah penghinaan? 1019 01:05:18,541 --> 01:05:20,791 Aku pikir keduanya itu salah. 1020 01:05:22,208 --> 01:05:25,083 Orang baik tapi bersikap tidak baik. 1021 01:05:26,083 --> 01:05:27,125 Maaf? 1022 01:05:27,208 --> 01:05:31,291 Orang baik tidak hanya baik secara alami, tetapi berusaha untuk jadi baik. 1023 01:05:32,166 --> 01:05:35,208 Tidak bicara buruk tentang orang lain, dan mempertimbangkan orang lain… 1024 01:05:36,875 --> 01:05:37,791 Jadi, kalau bilang… 1025 01:05:38,541 --> 01:05:41,000 Orang egois lebih menarik… 1026 01:05:42,083 --> 01:05:42,916 … Itu adalah salah. 1027 01:05:44,500 --> 01:05:46,291 Mereka tidak tahu apa sebenarnya orang yang baik itu. 1028 01:05:50,208 --> 01:05:51,958 Kupikir kau adalah orang yang baik, Nyonya. 1029 01:05:56,041 --> 01:05:58,416 Tidak…aku bukan orang yang baik. 1030 01:05:59,750 --> 01:06:01,333 Aku sempat berpikiran buruk 1031 01:06:01,416 --> 01:06:02,750 Itu terlintas di pikiranku. 1032 01:06:04,291 --> 01:06:07,791 Seperti misalnya berharap mereka mengalami kecelakaan, dengar. 1033 01:06:11,666 --> 01:06:13,541 Itu buruk, 'kan? 1034 01:06:15,541 --> 01:06:16,625 Wajar berpikir begitu. 1035 01:06:17,541 --> 01:06:20,916 Aku juga… merasa ingin mendapatkannya kembali. 1036 01:06:21,625 --> 01:06:22,958 Ya aku juga sama. 1037 01:06:23,583 --> 01:06:24,750 Ya, ayo. 1038 01:06:24,833 --> 01:06:26,125 Caranya? 1039 01:06:26,208 --> 01:06:27,291 Mm… 1040 01:06:29,041 --> 01:06:29,958 Oh… 1041 01:06:30,041 --> 01:06:31,458 -Kau merencanakan sesuatu? -Er, tidak. 1042 01:06:39,625 --> 01:06:40,541 Benar sekali. 1043 01:06:42,166 --> 01:06:43,375 Ada satu orang lagi. 1044 01:06:44,583 --> 01:06:45,916 Saksi terakhir. 1045 01:06:58,000 --> 01:07:00,666 Sudahlah temukan saja surat wasiatnya secepat mungkin! 1046 01:07:02,958 --> 01:07:05,083 Jika tidak, tubuhnya akan mulai membusuk sekarang! 1047 01:07:06,625 --> 01:07:07,750 Aku juga mulai mengering di sini! 1048 01:07:09,333 --> 01:07:10,250 Aku mengandalkanmu. 1049 01:07:11,250 --> 01:07:15,833 Bisakah kau tidak mengucapkan kata-kata 'membusuk' saat seseorang sedang makan? 1050 01:07:28,791 --> 01:07:31,125 Satu hari lagi untuk berpura-pura dia masih hidup. 1051 01:07:42,708 --> 01:07:43,625 Ya? 1052 01:07:44,208 --> 01:07:45,208 Terima kasih telah menunggu. 1053 01:07:52,250 --> 01:07:53,083 Permisi pak. 1054 01:07:53,875 --> 01:07:54,791 Hei, hei! 1055 01:08:04,958 --> 01:08:06,375 Apa dia sudah meninggal? 1056 01:08:10,875 --> 01:08:11,791 Dia masih hidup. 1057 01:08:13,750 --> 01:08:15,125 Dia baru saja sarapan. 1058 01:08:22,333 --> 01:08:23,333 Benar ‘kan, ayah? 1059 01:08:25,375 --> 01:08:27,000 Telur Benediktusnya enak sekali, 'kan? 1060 01:08:40,458 --> 01:08:41,416 Silakan. 1061 01:08:41,500 --> 01:08:42,666 Terima kasih. 1062 01:08:42,750 --> 01:08:43,666 Sama-sama. 1063 01:08:47,541 --> 01:08:49,083 Aku ini sangat sibuk. 1064 01:09:00,708 --> 01:09:03,708 Kau tidak bisa meninggalkan ayahmu seperti itu! 1065 01:09:04,250 --> 01:09:05,833 Kau terlalu lemah. 1066 01:09:05,916 --> 01:09:07,875 Itu sebabnya kau tergelincir. 1067 01:09:07,958 --> 01:09:09,166 Apa!? 1068 01:09:09,250 --> 01:09:11,958 Apakah kau menyembunyikan sesuatu secara kebetulan? 1069 01:09:13,666 --> 01:09:17,333 Astaga, ada yang meninggal? Oh, astaga, ada yang jatuh… 1070 01:09:19,250 --> 01:09:20,166 Kau baik-baik saja?! 1071 01:09:25,791 --> 01:09:26,708 Kau baik-baik saja? 1072 01:09:31,208 --> 01:09:32,500 Bertanggung jawab 1073 01:09:33,333 --> 01:09:34,958 Sebuah kata yang sangat penting. 1074 01:09:35,916 --> 01:09:38,791 Aku akan siap mundur sebagai kapten… 1075 01:09:38,875 --> 01:09:41,416 -jika kebetulan ada tamu yang terluka… -Permisi ada seorang 1076 01:09:41,500 --> 01:09:44,041 tamu terjatuh dari tangga. 1077 01:09:50,458 --> 01:09:54,166 Napasnya stabil tapi karena benturan di kepalanya dia belum siuman. 1078 01:09:56,500 --> 01:09:59,083 Helikopter medis akan tiba dalam tiga puluh menit. 1079 01:10:00,791 --> 01:10:03,166 Tolong kembalikan putranya ke kamarnya. 1080 01:10:05,291 --> 01:10:06,583 Apakah dia tidak bisa ikur di helikopter? 1081 01:10:07,333 --> 01:10:11,458 Keluarga Kuruma percaya dia harus tinggal dan merawat putri mereka. 1082 01:10:15,500 --> 01:10:16,458 Atas nama ibuku, 1083 01:10:17,208 --> 01:10:19,000 Aku benar-benar minta maaf… 1084 01:10:19,833 --> 01:10:21,166 … Menyebabkan kejadian ini. 1085 01:10:23,666 --> 01:10:25,500 Ibumu benar-benar orang paling ceroboh. 1086 01:10:27,666 --> 01:10:29,083 Rena merasa bosan. 1087 01:10:30,291 --> 01:10:31,375 Tentu. 1088 01:10:31,458 --> 01:10:32,375 Aku mengerti. 1089 01:11:04,791 --> 01:11:08,250 Tidak ada yang melihat Sohei Kuruma sejak kejadian malam itu. 1090 01:11:09,125 --> 01:11:11,583 Rupanya pembersihan kamar telah ditolak selama dua hari. 1091 01:11:12,125 --> 01:11:13,541 Kau punya kunci utamanya, ‘kan? 1092 01:11:19,208 --> 01:11:23,041 Dilarang memasuki kamar seorang tamu… tanpa izin. 1093 01:11:29,375 --> 01:11:30,291 Ah! 1094 01:11:34,291 --> 01:11:35,250 Permisi… 1095 01:11:58,291 --> 01:11:59,583 AC-nya agak dingin, ya? 1096 01:12:01,291 --> 01:12:04,083 Rasanya seperti sekitar 13 derajat… 1097 01:12:50,083 --> 01:12:51,208 Kita salah saat itu. 1098 01:12:51,916 --> 01:12:54,083 Aku yakin ini akan jadi tempat dia menaruhnya. 1099 01:13:25,416 --> 01:13:26,291 Ada dua siluet. 1100 01:13:30,166 --> 01:13:31,125 Haruskah kita balas mereka? 1101 01:13:33,916 --> 01:13:35,000 Apa kita kirim ke mereka? 1102 01:13:41,625 --> 01:13:42,541 Oh! 1103 01:13:43,458 --> 01:13:44,500 Ya! 1104 01:13:44,583 --> 01:13:45,708 Di sini bagus. 1105 01:13:45,791 --> 01:13:46,666 Di sini? 1106 01:13:46,750 --> 01:13:47,666 Ya. 1107 01:13:49,583 --> 01:13:51,041 -Lebih mendekat… -Oh, ya. 1108 01:13:51,583 --> 01:13:53,041 -Ya. -Mm. 1109 01:13:54,916 --> 01:13:55,791 Aku ambil ya. 1110 01:13:55,875 --> 01:13:57,041 Aku merasa gugup. 1111 01:13:57,791 --> 01:13:58,666 Ini hanya bayangan. 1112 01:13:59,458 --> 01:14:00,958 Benar. Itu bayangan. 1113 01:14:08,041 --> 01:14:08,958 Ini agak… 1114 01:14:10,000 --> 01:14:11,291 Ya… 1115 01:14:11,375 --> 01:14:14,041 Foto mereka jauh lebih baik dan natural 'kan. 1116 01:14:14,750 --> 01:14:16,333 -Tidak akan terpotong. -Ya. 1117 01:14:17,416 --> 01:14:18,583 Bagaimana kita putar sedikit… 1118 01:14:19,208 --> 01:14:20,125 Seperti ini? 1119 01:14:26,125 --> 01:14:27,791 Ah! Ah. 1120 01:14:27,875 --> 01:14:28,916 Ah… 1121 01:14:29,000 --> 01:14:30,208 Ini sepertinya… 1122 01:14:30,875 --> 01:14:31,750 Kita berciuman… 1123 01:14:31,833 --> 01:14:32,958 Ya, benar sekali? 1124 01:14:34,625 --> 01:14:36,208 -Aku tidak berharap itu. -Begitu juga aku. 1125 01:14:42,541 --> 01:14:44,125 Bukankah hal itu lebih baik? 1126 01:14:45,458 --> 01:14:47,500 Aku rasa ini akan lebih berpengaruh. 1127 01:14:49,125 --> 01:14:50,041 Mm. 1128 01:14:54,666 --> 01:14:55,583 Ya. 1129 01:15:09,416 --> 01:15:10,333 Oh. 1130 01:15:23,375 --> 01:15:24,250 Kalau begitu akan kukirim. 1131 01:15:24,333 --> 01:15:25,250 Oh, baiklah. 1132 01:15:31,833 --> 01:15:32,666 Itu bagus. 1133 01:15:33,291 --> 01:15:34,833 Itu akan membuat mereka khawatir 'kan. 1134 01:15:35,791 --> 01:15:36,916 Ya, ini aku. 1135 01:15:41,125 --> 01:15:42,000 Bagus. 1136 01:15:48,750 --> 01:15:53,166 Ya, itu bagus! Bagus sekali! 1137 01:15:55,000 --> 01:15:56,500 Jadi kau menemukannya. 1138 01:15:58,916 --> 01:16:00,333 Ya ya, aku tahu! 1139 01:16:00,416 --> 01:16:01,625 Kau akan dibayar dengan mahal. 1140 01:16:03,083 --> 01:16:05,000 Kau mulailah mengubah surat wasiatnya. 1141 01:16:18,083 --> 01:16:22,458 Aku berhasil, aku berhasil, aku berhasil, aku berhasil! 1142 01:16:27,958 --> 01:16:28,875 Ya! 1143 01:16:46,666 --> 01:16:48,958 Buktinya konklusif. Aku akan memberi tahu kapten. 1144 01:16:58,708 --> 01:17:01,458 Saat kau pikir itu tidak bisa jadi lebih buruk, itu terjadi. 1145 01:17:01,541 --> 01:17:03,083 Karena begitulah hidup. 1146 01:17:04,666 --> 01:17:06,166 Mengerti yang kubicarakan? 1147 01:17:06,250 --> 01:17:07,708 -Kapten. -Beri jalan. 1148 01:17:09,916 --> 01:17:11,833 Maaf, Sohei Kuruma sudah meninggal. 1149 01:17:18,791 --> 01:17:20,583 Dia bilang dia ingin berbaring sebentar… 1150 01:17:21,833 --> 01:17:22,833 Dia tidak keluar untuk sementara waktu. 1151 01:17:26,250 --> 01:17:27,125 Saat kita periksa dia… 1152 01:17:36,041 --> 01:17:37,916 Dia mempunyai masalah dengan jantungnya… 1153 01:17:38,583 --> 01:17:39,583 Jadi jelas penyebab kematiannya… 1154 01:17:40,708 --> 01:17:41,583 Serangan jantung. 1155 01:17:47,500 --> 01:17:50,041 Aku telah diminta untuk menulis sertifikat medisnya… 1156 01:17:55,083 --> 01:17:57,000 Harus dibuat surat kematian ayahku. 1157 01:17:59,333 --> 01:18:00,666 Sebagai anak, itu tugasku! 1158 01:18:06,875 --> 01:18:07,833 Maafku yang tulus. 1159 01:18:38,833 --> 01:18:39,708 SUGURU - PESAN 1160 01:18:39,791 --> 01:18:44,750 APAKAH BOLEH AKU DATANG KE KAMARMU SEKARANG? 1161 01:19:09,083 --> 01:19:12,125 RYO KIYOKAWA 1162 01:19:16,583 --> 01:19:18,000 RYO KIYOKAWA 1163 01:19:24,958 --> 01:19:26,041 Ya? 1164 01:19:26,125 --> 01:19:27,041 Hai. 1165 01:19:27,583 --> 01:19:28,666 Ini aku. 1166 01:19:30,000 --> 01:19:30,916 Ya. 1167 01:19:31,666 --> 01:19:33,791 Maaf, lama aku tidak membalas. 1168 01:19:36,416 --> 01:19:37,333 Tidak apa-apa. 1169 01:19:39,166 --> 01:19:42,583 Kau mungkin sudah sadar… 1170 01:19:47,000 --> 01:19:48,875 Bahwa aku akan membuat kesalahan besar. 1171 01:19:51,208 --> 01:19:52,875 Tapi aku menyadarinya sebelum terlambat… 1172 01:19:56,416 --> 01:19:57,916 Bahwa orang yang paling penting bagiku… 1173 01:20:00,458 --> 01:20:01,375 Hanyalah kau seorang hanya dirimu. 1174 01:20:06,291 --> 01:20:07,208 Bisakah kita bertemu? 1175 01:20:19,625 --> 01:20:20,583 Sesuatu yang lucu terjadi. 1176 01:20:31,166 --> 01:20:33,541 WAKABA 1177 01:20:40,166 --> 01:20:42,250 Kapal ini sebentar lagi akan singgah di Hong Kong. 1178 01:20:43,041 --> 01:20:47,041 Kita akan menyerahkan jenazah Sohei Kuruma pada pihak penerima jenazahnya. 1179 01:20:47,583 --> 01:20:48,541 Perhatikan 1180 01:20:48,625 --> 01:20:50,541 Khusunya anggota keluarga Kuruma 1181 01:20:50,625 --> 01:20:54,541 Akan menghadiri Dewan Eropa, mereka semua akan tinggal di kapal ini. 1182 01:20:56,083 --> 01:20:57,000 Lakukan yang terbaik. 1183 01:20:57,958 --> 01:20:58,875 Baik. 1184 01:21:07,875 --> 01:21:09,208 Aku sungguh tidak mengerti… 1185 01:21:10,458 --> 01:21:13,583 Kenapa lanjutkan perjalanan setelah anggota keluargamu mati. 1186 01:21:15,750 --> 01:21:17,541 Tidak perlu bagimu untuk mengerti. 1187 01:21:19,666 --> 01:21:22,208 Sohei Kuruma meninggal bukan karena penyakit. 1188 01:21:22,291 --> 01:21:23,166 Bukan itu penyebabnya. 1189 01:21:25,458 --> 01:21:30,250 Berpikir ada konspirasi… adalah tanda bahwa kau sudah gila. 1190 01:21:36,291 --> 01:21:37,833 Kaulah yang sudah gila. 1191 01:21:46,375 --> 01:21:48,125 Kapan kapal ini tiba di Hong Kong? 1192 01:21:49,875 --> 01:21:51,125 Kami tiba di tengah hari. 1193 01:21:56,958 --> 01:21:58,250 Baiklah. 1194 01:21:58,333 --> 01:21:59,250 Aku akan pergi. 1195 01:22:04,666 --> 01:22:06,041 Apa kau baik-baik saja membiarkannya? 1196 01:22:10,000 --> 01:22:10,916 Membiarkan apa? 1197 01:22:20,458 --> 01:22:21,375 Membiarkan apa? 1198 01:22:28,916 --> 01:22:29,791 Kecelakaan ini. 1199 01:22:34,958 --> 01:22:36,291 Ya! 1200 01:22:36,375 --> 01:22:39,791 Kesaksian putra Sohei Kuruma adalah sebuah kebohongan yang sangat mutlak. 1201 01:22:39,875 --> 01:22:41,250 Yah, itu masalah keluarga mereka. 1202 01:22:42,791 --> 01:22:43,708 Itu masalah orang lain juga? 1203 01:22:44,416 --> 01:22:46,875 Aku akan turun di Hong Kong dan kembali ke Jepang. 1204 01:22:47,833 --> 01:22:49,083 Jadi kau baik-baik saja? 1205 01:22:49,166 --> 01:22:51,708 Pacarku lebih penting daripada kematian lelaki tua kaya yang belum pernah kutemui 1206 01:22:51,791 --> 01:22:54,625 sebelumnya. 1207 01:22:54,708 --> 01:22:57,250 Tapi pacarmu pergi pemandian air panas dengan orang lain. 1208 01:22:57,333 --> 01:22:59,375 Ya, itu mungkin benar tapi… 1209 01:22:59,458 --> 01:23:02,541 -Aku tidak bisa melepaskan pacarku. -Dia selingkuh darimu. 1210 01:23:02,625 --> 01:23:03,500 Dia tidak selingkuh… 1211 01:23:03,583 --> 01:23:04,458 Dia tertipu. 1212 01:23:04,541 --> 01:23:06,000 -Lakukan apa tidak lakukan hal yang sama. -"Nasi matang" dan "nasi 1213 01:23:06,083 --> 01:23:07,833 hampir matang" tidaklah sama. 1214 01:23:07,916 --> 01:23:09,000 Hampir matang tidak bisa di makan. 1215 01:23:09,083 --> 01:23:10,541 Cinta bukanlah nasi. 1216 01:23:11,500 --> 01:23:13,750 Menipu itu sama dengan menyontek. 1217 01:23:15,333 --> 01:23:18,583 Kau ini kenapa, harus mendengarkan ini darimu? 1218 01:23:23,166 --> 01:23:24,125 Karena bagiku… 1219 01:23:25,416 --> 01:23:26,416 Hampir jatuh cinta… 1220 01:23:27,291 --> 01:23:28,750 Sama halnya dengan jatuh cinta. 1221 01:23:34,583 --> 01:23:37,000 Apa aku bukanlah alasan yang cukup bagimu untuk tinggal? 1222 01:23:38,083 --> 01:23:39,000 Apa aku tidak cukup 1223 01:23:40,708 --> 01:23:42,375 Untuk melepaskan masa lalumu dan tinggal? 1224 01:23:50,500 --> 01:23:52,208 Kau ini bicara apa? 1225 01:23:53,875 --> 01:23:56,166 Kau mendapat telepon dari pacarmu juga, ‘kan? 1226 01:23:56,750 --> 01:23:59,291 -Kenapa tidak kembali bersamanya? -Kau pasti tahu itu tidak mungkin! 1227 01:24:00,000 --> 01:24:01,750 Kapal berlayar, tidak ada jalan kembali. 1228 01:24:10,000 --> 01:24:11,250 Silakan pergi. 1229 01:24:14,541 --> 01:24:16,791 -Aku akan… -Apa orang yang bekerja di kapal… 1230 01:24:16,875 --> 01:24:19,125 Biasa tinggal di kamar tamunya? 1231 01:24:33,041 --> 01:24:34,375 Permintaan maafku yang tulus. 1232 01:26:32,041 --> 01:26:34,958 KAU INGIN HAPUS FOTO INI? 1233 01:26:35,041 --> 01:26:36,583 FOTO INI TELAH DIHAPUS 1234 01:26:56,958 --> 01:27:00,708 Pengumuman untuk semua penumpang. Saat ini kapal Bellissima sebentar lagi tiba di 1235 01:27:00,791 --> 01:27:04,583 Hong Kong. 1236 01:27:06,000 --> 01:27:08,916 Kami ucapkan terima kasih telah bepergian bersama kami. 1237 01:27:10,875 --> 01:27:12,250 Ladies and gentlemen… 1238 01:28:28,541 --> 01:28:29,500 Terima kasih atas kerja kerasmu. 1239 01:28:30,958 --> 01:28:33,625 Semoga tidak ada hal buruk lagi yang terjadi. 1240 01:28:45,875 --> 01:28:48,250 Ini adalah pengumuman kami dari para kru. 1241 01:28:51,875 --> 01:28:54,166 Kepada semua penumpang yang turun sekarang, 1242 01:28:55,541 --> 01:28:58,166 Penumpang yang menggunakan bagasi mohon berhati-hati agar tidak melupakan 1243 01:28:58,250 --> 01:29:00,875 barang-barang bawaannya. 1244 01:29:02,083 --> 01:29:04,208 Kami ingin menyampaikan rasa terima kasih kepada semua penumpang di 1245 01:29:04,291 --> 01:29:06,416 Bellissima. 1246 01:29:07,708 --> 01:29:08,833 Semoga perjalanan ini menyenangkan dari Hakodate ke kota 1247 01:29:08,916 --> 01:29:10,083 Hokkaido 1248 01:29:10,916 --> 01:29:15,333 Menjadi pengalaman yang berkesan bagi anda. 1249 01:29:17,041 --> 01:29:20,750 Semua anggota kru mengucapkan dan berharap anda sehat selalu 1250 01:29:21,625 --> 01:29:24,208 Dan percayakan kami untuk perjalanan berikutnya. 1251 01:29:26,125 --> 01:29:27,041 Kami berharap… 1252 01:29:39,916 --> 01:29:40,833 Kami berharap… 1253 01:29:42,083 --> 01:29:43,458 Semoga kita bisa bertemu lagi 1254 01:29:45,500 --> 01:29:47,500 Di suatu hari nanti. 1255 01:29:53,583 --> 01:29:55,583 Meskipun aku akan melanjutkan perjalanan ini… 1256 01:29:58,166 --> 01:30:00,125 Aku tidak akan pernah melupakanmu. 1257 01:30:02,625 --> 01:30:04,708 Aku sangat bersyukur telah bertemu denganmu. 1258 01:30:07,041 --> 01:30:09,666 Perjalanan ini sangat menyenangkan selama bersamamu. 1259 01:30:12,041 --> 01:30:12,958 Aku berkata… 1260 01:30:13,958 --> 01:30:15,500 Dengan sungguh-sungguh… 1261 01:30:19,333 --> 01:30:20,625 Apa yang sedang kau lakukan?! 1262 01:30:27,041 --> 01:30:27,958 Ini permintaan maafku. 1263 01:30:30,666 --> 01:30:33,958 Saat ini kami akan berangkat ke Teluk Halong Vietnam. 1264 01:30:34,041 --> 01:30:36,666 We will make every effort to provide you… 1265 01:30:39,166 --> 01:30:40,250 Tolong buka kartu anda. 1266 01:30:50,416 --> 01:30:52,375 Masuk! 1267 01:30:52,458 --> 01:30:53,583 Woo! 1268 01:30:53,666 --> 01:30:58,250 Kau memang sangat hebat nona, hhe! 1269 01:31:58,041 --> 01:31:58,875 Tn. Butler. 1270 01:32:01,166 --> 01:32:02,083 Nyonya. 1271 01:32:03,666 --> 01:32:04,541 Apa yang terjadi? 1272 01:32:06,041 --> 01:32:07,291 Aku melupakan sesuatu. 1273 01:32:07,375 --> 01:32:08,291 Lupa sesuatu…? 1274 01:32:15,208 --> 01:32:16,125 Sekarang akan kuambil. 1275 01:33:54,208 --> 01:33:55,125 Kau sedang apa? 1276 01:33:57,750 --> 01:34:00,333 Ibuku akhirnya terbangun. 1277 01:34:01,625 --> 01:34:04,916 Dan dia sangat mengkhawatirkanmu, Nona. 1278 01:34:06,250 --> 01:34:09,458 Tadinya aku pikir dia menyukai wanita muda itu. 1279 01:34:10,458 --> 01:34:13,625 Kupikir dia tidak mengatakan apa-apa karena dia tidak ingin menyakitinya. 1280 01:34:16,291 --> 01:34:20,208 Saat ada kematian dalam keluarga. 1281 01:34:21,375 --> 01:34:24,250 Itu menyedihkan, saat seseorang pergi itu menyedihkan. 1282 01:34:25,375 --> 01:34:26,916 Tidak apa-apa untuk bersedih. 1283 01:34:28,333 --> 01:34:29,708 Kenapa kau mengatakan itu? 1284 01:34:32,083 --> 01:34:35,958 Karena sepertinya Nona sangat menderita. 1285 01:34:36,041 --> 01:34:36,875 Aku tidak menderita! 1286 01:34:37,416 --> 01:34:38,833 Kenapa kau bicara hal yang buruk? 1287 01:34:39,416 --> 01:34:40,333 Nona Kuruma. 1288 01:34:42,375 --> 01:34:43,833 Apa kau mau ke rumahku? 1289 01:34:46,875 --> 01:34:47,791 Apa? 1290 01:34:49,333 --> 01:34:50,375 Aku tidak membutuhkanmu lagi! 1291 01:35:09,500 --> 01:35:11,041 Kau lihat kan ekspresi wajahnya? 1292 01:35:11,625 --> 01:35:13,291 Ya, itu lucu. 1293 01:35:13,375 --> 01:35:15,125 Dia pasti mencurigai beberapa permainan curang itu. 1294 01:35:16,416 --> 01:35:21,125 Kalau kita terus seperti ini, kita akan segera bisa membeli kapal ini. 1295 01:35:22,833 --> 01:35:24,625 Apa kau bisa menutupi depositnya? 1296 01:35:24,708 --> 01:35:26,541 Ya, tidak apa-apa. 1297 01:35:26,625 --> 01:35:27,541 Benarkah? 1298 01:35:27,625 --> 01:35:28,541 Mm. 1299 01:35:29,375 --> 01:35:33,750 Bawa ini ke pegadaian dan tukarkan dengan uang, ya? 1300 01:35:38,666 --> 01:35:39,666 Aku, aku akan turun. 1301 01:35:41,500 --> 01:35:43,541 Kau ini ingin membintangi film, ‘kan? 1302 01:35:47,125 --> 01:35:50,125 Aku baru saja lulus audisi di Jepang. 1303 01:35:50,208 --> 01:35:52,041 Film apa? Jam ini tidak semahal itu. 1304 01:35:52,125 --> 01:35:55,791 Aku tidak peduli dengan anggaran. Aku ingin berada di film yang bagus. 1305 01:35:56,708 --> 01:35:57,625 Nyonya. 1306 01:35:58,583 --> 01:36:00,125 Berhenti memanggilku Begitu. 1307 01:36:01,208 --> 01:36:04,833 Aku bukan putri bos dan kau juga bukan anggota lagi. 1308 01:36:09,083 --> 01:36:11,458 Apakah kita sepasang kekasih… 1309 01:36:13,083 --> 01:36:14,000 Shiori. 1310 01:36:16,375 --> 01:36:17,291 Ryuki. 1311 01:36:33,666 --> 01:36:34,875 Saat kita sampai di Aegea Sea… 1312 01:36:34,958 --> 01:36:35,875 Ryuchin… 1313 01:36:37,583 --> 01:36:41,166 Yuki-pyon ini siapa, siapa dia? 1314 01:36:43,041 --> 01:36:44,708 Aku bisa menjelaskan Nyonya… 1315 01:36:46,208 --> 01:36:47,041 Kuhabisi kau. 1316 01:36:51,500 --> 01:36:52,416 Kubilang! 1317 01:36:53,083 --> 01:36:56,708 Di Festival Film Cannes mereka menonton film dan juga makan kerang… 1318 01:36:56,791 --> 01:36:58,291 Apa yang salah dengan kerang? 1319 01:36:58,375 --> 01:37:01,791 Ini diatur oleh Pemerintah Prancis. Apa kau belum mengerti juga? 1320 01:37:01,875 --> 01:37:04,375 Apa, jadi makan kerang dengan uang pembayar pajak itu seni? 1321 01:37:04,458 --> 01:37:05,583 Ini bukan soal kerang! 1322 01:37:05,666 --> 01:37:06,666 Lalu bagaimana! 1323 01:37:06,750 --> 01:37:08,666 Ini Cannes, Cannes! 1324 01:37:11,083 --> 01:37:12,791 Aku akan kembali ke Jepang! 1325 01:37:13,416 --> 01:37:15,208 Kau tahu kan kita sedang dalam perjalanan Laut Aegea? 1326 01:37:16,708 --> 01:37:18,958 Ingat kata mereka? 1327 01:37:19,041 --> 01:37:22,875 Jika ada pembunuhan, kapal akan berbalik arah dan kembali ke Jepang. 1328 01:37:24,666 --> 01:37:28,166 -Apa kau mengerti? -Arrgghh…! 1329 01:37:28,250 --> 01:37:29,166 Ada orang. 1330 01:37:30,291 --> 01:37:33,500 Jika kita laporkan ini, kita akan kembali ke Jepang. 1331 01:37:37,041 --> 01:37:39,583 Oi! Apa yang kau lakukan! 1332 01:37:39,666 --> 01:37:40,583 Ayo! 1333 01:37:44,083 --> 01:37:45,500 Aku juga akan kembali ke Jepang. 1334 01:37:45,583 --> 01:37:46,500 Ayolah! 1335 01:37:47,500 --> 01:37:48,458 Ayo! 1336 01:37:48,541 --> 01:37:49,458 Uh? Oh! 1337 01:38:01,416 --> 01:38:02,333 Ada apa? 1338 01:38:04,041 --> 01:38:05,083 Pergi dan belajarlah. 1339 01:38:07,208 --> 01:38:08,125 Baik. 1340 01:38:23,958 --> 01:38:24,875 Sebenarnya, 1341 01:38:26,291 --> 01:38:27,208 Nona Rena, 1342 01:38:28,708 --> 01:38:30,041 Tidak bisa main catur. 1343 01:38:31,666 --> 01:38:32,583 Bukan hanya catur. 1344 01:38:35,166 --> 01:38:37,916 Dia tidak pandai beberapa permainan. 1345 01:38:41,416 --> 01:38:42,333 Tapi… 1346 01:38:43,208 --> 01:38:44,125 Dia harus menang. 1347 01:38:45,166 --> 01:38:48,875 Ayahnya menelepon perusahaan mainan 1348 01:38:49,875 --> 01:38:53,041 Untuk mengubah peraturan agar dia bisa menang. 1349 01:38:54,625 --> 01:38:57,916 Tapi lalu tidak ada yang mau main dengannya. 1350 01:39:02,166 --> 01:39:05,791 Aku kasihan. 1351 01:39:07,041 --> 01:39:09,916 Dia makan stroberi yang harganya masing-masing seribu yen, 1352 01:39:10,625 --> 01:39:13,458 Tapi belum pernah makan permen dari toko biasa. 1353 01:39:15,333 --> 01:39:16,250 Dia 1354 01:39:17,166 --> 01:39:18,583 Tidak tahu arti kesepian. 1355 01:39:21,458 --> 01:39:23,500 Yang tidak tahu apa itu kesepian 1356 01:39:24,708 --> 01:39:25,541 Adalah yang paling kesepian. 1357 01:39:31,083 --> 01:39:32,875 Tidak ada yang suka Rena. 1358 01:39:34,541 --> 01:39:35,458 Bahkan keluarganya… 1359 01:39:38,416 --> 01:39:39,500 Dia memilikimu. 1360 01:39:41,000 --> 01:39:44,625 Dengan begitu dia tidak akan kesepian karena punya orang sepertimu. 1361 01:39:46,833 --> 01:39:48,208 Kau pasti bisa melindunginya. 1362 01:39:54,875 --> 01:39:55,791 Rena dan aku… 1363 01:39:57,125 --> 01:39:58,416 Bukan dari kelas yang sama. 1364 01:40:04,500 --> 01:40:05,750 Kelas atau pangkat itu tidak ada. 1365 01:40:16,000 --> 01:40:17,958 Kita butuhkan mereka untuk membawa pelembap lebih banyak. 1366 01:40:25,500 --> 01:40:27,833 Kita tidak pergi ke pemakaman Kakek? 1367 01:40:27,916 --> 01:40:29,375 Kita tidak harus pergi, 'kan? 1368 01:40:30,000 --> 01:40:31,958 Karena Nona Sakumoto sangat khawatir. 1369 01:40:35,958 --> 01:40:40,416 Jadi pembantu rumah tangga itu… Sudah sadar dan bangun juga. 1370 01:40:40,500 --> 01:40:41,333 Kita aman kan? 1371 01:40:42,000 --> 01:40:42,916 Ya, seharusnya. 1372 01:40:45,833 --> 01:40:46,750 Aku harap… 1373 01:40:54,041 --> 01:40:56,333 Mungkin anak itu memberitahunya sesuatu… 1374 01:41:00,708 --> 01:41:01,916 Jadi, apa kau mendengar sesuatu? 1375 01:41:04,583 --> 01:41:05,500 Tidak apa-apa. 1376 01:41:07,291 --> 01:41:08,208 Tidak ada yang akan terjadi. 1377 01:41:08,833 --> 01:41:10,083 Aku akan meminta maaf pada Kanato! 1378 01:41:10,708 --> 01:41:13,041 Kenapa harus meminta maaf pada seorang pelayan? 1379 01:41:13,125 --> 01:41:14,125 Aku kasar padanya. 1380 01:41:14,833 --> 01:41:15,666 Aku akan minta maaf! 1381 01:41:16,916 --> 01:41:18,041 Eyy tunggu dulu. 1382 01:41:18,125 --> 01:41:20,041 Kalau Kanato pergi, aku merasa bersalah! 1383 01:41:26,666 --> 01:41:27,625 Anak itu. 1384 01:41:28,833 --> 01:41:30,958 Dia pasti sudah diberitahu oleh ibunya. 1385 01:41:36,375 --> 01:41:37,333 Semua akan baik-baik saja. 1386 01:41:42,791 --> 01:41:43,666 Kita akan baik-baik saja, 'kan? 1387 01:41:46,041 --> 01:41:49,333 Bisakah kapten memberi tahu yang terpenting dalam pelayaran? 1388 01:41:51,416 --> 01:41:53,541 Banyak hal yang terjadi dalam hidup. 1389 01:41:54,250 --> 01:41:56,625 Kita bisa tertawakan masalah kecil apa pun yang terjadi. 1390 01:41:57,875 --> 01:41:58,791 Dan akhirnya, 1391 01:41:59,333 --> 01:42:03,083 Untuk kapal… apa saja asalkan tidak tenggelam. 1392 01:42:12,416 --> 01:42:13,291 Kita akan tenggelam. 1393 01:42:13,833 --> 01:42:14,750 Kita tidak akan tenggelam. 1394 01:42:18,291 --> 01:42:19,166 What? 1395 01:42:19,708 --> 01:42:22,208 Let's go back to our rooms and calm down. 1396 01:42:22,791 --> 01:42:25,166 Pengumuman untuk para penumpang. 1397 01:42:26,125 --> 01:42:29,750 -Rena. -Kanato! 1398 01:42:30,458 --> 01:42:32,875 Demi keselamatan anda, harap ikuti saran dari anggota kru dan kembali ke 1399 01:42:32,958 --> 01:42:35,500 -kamar anda. -Kanato! 1400 01:42:35,583 --> 01:42:38,250 -Ladies and gentlemen, we are currently -expecting some turbulence 1401 01:42:38,333 --> 01:42:41,416 -ahead. Please doing instruction. -Rena! Rena! 1402 01:42:41,500 --> 01:42:43,500 -Hei, hei! -Hei orang itu, kau…! 1403 01:42:43,583 --> 01:42:44,500 Orang miskin di sana! 1404 01:42:45,583 --> 01:42:47,708 -Ini, ini! -Sini, sini! 1405 01:42:48,375 --> 01:42:49,583 Ke- aku-! 1406 01:42:49,666 --> 01:42:50,666 Bagus! 1407 01:42:50,750 --> 01:42:52,125 …And return to your cabin. 1408 01:43:04,708 --> 01:43:05,625 Kanato! 1409 01:43:07,541 --> 01:43:08,416 Kanato! 1410 01:43:09,958 --> 01:43:10,833 Kanato! 1411 01:43:11,708 --> 01:43:12,625 Nona Kuruma! 1412 01:43:15,125 --> 01:43:16,041 Kanato! 1413 01:43:35,166 --> 01:43:38,750 Aku tahu siapa yang mengenakan jubah malam itu. 1414 01:43:41,166 --> 01:43:43,041 Aku kenal. Dia adalah keluarga dari dokter itu. 1415 01:43:52,791 --> 01:43:55,583 We're terribly sorry. 1416 01:43:55,666 --> 01:43:58,750 Please take care of the way to back to your room. 1417 01:44:06,041 --> 01:44:07,541 -Apa yang sedang kau lakukan? -Oi!! 1418 01:44:08,958 --> 01:44:10,333 Rupanya kau. 1419 01:44:11,333 --> 01:44:12,916 Kupikir kau seorang kepala pelayan? 1420 01:44:13,916 --> 01:44:15,250 Kau pikir pantas bicara begitu dengan tamu? 1421 01:44:17,375 --> 01:44:18,291 Maafkan aku… 1422 01:44:19,000 --> 01:44:19,875 Eh? 1423 01:44:19,958 --> 01:44:21,166 'Aku minta maaf'…apa? 1424 01:44:25,375 --> 01:44:26,291 Terima kasih banyak. 1425 01:44:27,125 --> 01:44:28,541 Kami akan bertindak seperti itu kalau begitu. 1426 01:44:29,083 --> 01:44:30,083 Tidak apa-apa, ayo berdiri. 1427 01:44:31,458 --> 01:44:32,333 Ayo. 1428 01:44:32,416 --> 01:44:33,708 Bawa dia bersamamu juga. 1429 01:44:33,791 --> 01:44:35,666 Hei! Apa yang sedang kau lakukan? 1430 01:44:38,583 --> 01:44:39,500 Rena? 1431 01:44:40,541 --> 01:44:41,458 Rena! 1432 01:44:42,041 --> 01:44:43,250 Kembalilah kemari… 1433 01:44:43,333 --> 01:44:45,000 Maafkan aku, Pak. Maaf… 1434 01:44:45,083 --> 01:44:46,250 Apa yang kau lakukan? 1435 01:44:46,333 --> 01:44:47,583 Terima kasih banyak. 1436 01:44:47,666 --> 01:44:48,791 Kau pikir bisa lolos dengan cara seperti ini? 1437 01:44:48,875 --> 01:44:51,666 -Permintaan maafku yang tulus! -Ow, ow, ow, ow, sakit! Sakit! Sakit! 1438 01:44:51,750 --> 01:44:52,708 Ya, aku sadar itu. 1439 01:44:52,791 --> 01:44:53,625 Itu menyakitiku bodoh! 1440 01:44:54,166 --> 01:44:56,416 Aku bukan orang bodoh, aku kepala pelayan. 1441 01:45:00,291 --> 01:45:01,208 Kau mau apa? 1442 01:45:01,750 --> 01:45:03,583 Anda itu tidak tahu malu, 1443 01:45:04,708 --> 01:45:05,666 Itu yang ingin kukatakan. 1444 01:45:08,291 --> 01:45:10,041 Kami tamu, kau tahu itu. 1445 01:45:10,125 --> 01:45:11,375 Ya. 1446 01:45:11,458 --> 01:45:13,166 "Pelanggan adalah Raja". Akan tetapi, 1447 01:45:14,333 --> 01:45:16,166 Sekali lagi maafkan aku… 1448 01:45:16,250 --> 01:45:20,416 Tetapi jika kau sendiri memang Tuhan, lalu bagaimana kalau kau bersikap sesuai itu? 1449 01:45:21,000 --> 01:45:23,625 Jika aku berperilaku seperti Tuhan kau akan membutuhkan ambulans. 1450 01:45:23,708 --> 01:45:24,625 Silakan anda duduk. 1451 01:45:26,125 --> 01:45:27,625 Kau pikir kepala pelayan bersikap seperti ini? 1452 01:45:30,208 --> 01:45:34,083 Tugas kepala pelayan adalah melindungi kesejahteraan para tamu. 1453 01:45:35,583 --> 01:45:37,625 Aku tidak bisa abaikan pembunuhan yang telah terjadi. 1454 01:45:51,041 --> 01:45:52,625 Tolong beritahu kami apa yang terjadi. 1455 01:45:59,250 --> 01:46:00,166 Maksudnya ada apa ini? 1456 01:46:04,333 --> 01:46:06,083 TKP terekam dalam video ini. 1457 01:46:10,791 --> 01:46:13,083 Baiklah, aku akan kembali ke kamarku. 1458 01:46:13,166 --> 01:46:14,333 Kenapa kau pergi? 1459 01:46:14,875 --> 01:46:17,083 Aku tidak yakin ini ada hubungannya denganku. 1460 01:46:17,666 --> 01:46:21,083 Dengan yang meninggal… Walaupun itu adalah ayahmu. 1461 01:46:21,708 --> 01:46:22,625 Itu tidak adil! 1462 01:46:23,625 --> 01:46:25,083 Sepertinya hujan akan turun. 1463 01:46:26,083 --> 01:46:27,000 Bilang dibatalkan. 1464 01:46:29,750 --> 01:46:32,583 Wah! Semua orang sudah berkumpul di sini. 1465 01:46:33,500 --> 01:46:34,416 Kapten, bisa tolong lihat ini. 1466 01:46:36,666 --> 01:46:37,583 Mm? 1467 01:46:40,333 --> 01:46:41,208 Apa kau mengerti? 1468 01:46:41,291 --> 01:46:43,875 Arrghh…! 1469 01:46:44,458 --> 01:46:45,375 Apa, apa, apa? 1470 01:46:48,833 --> 01:46:49,750 Ada orang. 1471 01:46:56,208 --> 01:46:57,208 Apa ini? 1472 01:46:57,291 --> 01:46:58,458 Kami di sana dan melihatnya. 1473 01:46:59,541 --> 01:47:01,875 Orang-orang itu adalah pembunuh. 1474 01:47:02,541 --> 01:47:03,458 Tunggu, tunggu. 1475 01:47:04,000 --> 01:47:05,083 Pelan - pelan. 1476 01:47:06,625 --> 01:47:08,125 Aku tidak ada hubungannya dengan semua ini. 1477 01:47:10,500 --> 01:47:11,375 Orang yang membunuhnya adalah… 1478 01:47:13,666 --> 01:47:14,583 Dia. 1479 01:47:17,250 --> 01:47:18,375 Maaf? 1480 01:47:18,458 --> 01:47:19,375 Kaulah yang melakukannya. 1481 01:47:20,833 --> 01:47:23,791 -Apa yang sedang kau bicarakan… -Kau yang ada di sana, 1482 01:47:24,625 --> 01:47:25,958 Kau di kolam itu! 1483 01:47:26,041 --> 01:47:28,625 Kau mendorong orang tua itu ke dalam air dan membuatnya tenggelam! 1484 01:47:30,708 --> 01:47:33,125 Aku rasa kau sudah terlalu banyak minum. 1485 01:47:33,208 --> 01:47:34,666 Kapten, apa kau dengar itu? 1486 01:47:35,791 --> 01:47:37,291 Yang kumau adalah kau menjadi konduktor petir yang baik … dan kau 1487 01:47:37,375 --> 01:47:38,916 Kapten. 1488 01:47:41,000 --> 01:47:42,708 Ini tidak seperti perahu yang akan tenggelam. 1489 01:47:55,541 --> 01:47:56,500 Tentang apa ini? 1490 01:47:59,083 --> 01:48:01,000 Aku juga sudah memiliki video kejadian itu. 1491 01:48:02,833 --> 01:48:04,166 Malam itu… 1492 01:48:04,250 --> 01:48:07,125 Dia yang telah membawa ayahku ke sini. 1493 01:48:07,208 --> 01:48:09,791 -Dia telah merencanakan untuk membunuhnya. -Itu rencanmu kau lupa ya… 1494 01:48:09,875 --> 01:48:10,583 Mereka menemukannya! 1495 01:48:13,583 --> 01:48:17,000 Ayahku sudah mengetahui kalau Rena bukanlah putriku. 1496 01:48:23,083 --> 01:48:25,541 Itu sebabnya dia ingin membuatnya tetap diam. 1497 01:48:36,666 --> 01:48:39,750 Dan aku akan bertemu cinta pertamaku. 1498 01:48:41,041 --> 01:48:43,166 Aku akan pergi ke surga. 1499 01:48:44,041 --> 01:48:44,958 Agh! 1500 01:48:47,125 --> 01:48:53,291 Oh tidak, maaf! A…apa yang harus aku lakukan… 1501 01:48:53,375 --> 01:48:54,458 Dasar kau! 1502 01:49:00,333 --> 01:49:01,583 Bagaimanapun juga, 1503 01:49:01,666 --> 01:49:03,333 Kenapa kau duduk di kamar setelah itu berpura-pura seolah-olah kau tidak melihat 1504 01:49:03,416 --> 01:49:05,333 apa-apa? 1505 01:49:05,416 --> 01:49:06,416 Karena aku syok. 1506 01:49:07,583 --> 01:49:08,583 Dengan siapa kau berselingkuh? 1507 01:49:09,250 --> 01:49:11,333 Shibata? Ozaki? Hamaya? 1508 01:49:12,375 --> 01:49:13,708 Tn. Miki. 1509 01:49:14,500 --> 01:49:15,416 Apa? Miki?! 1510 01:49:20,875 --> 01:49:22,833 Tapi, aku tidak ada hubungannya dengan ini! 1511 01:49:23,666 --> 01:49:25,375 Erm… maaf permisi. 1512 01:49:26,000 --> 01:49:27,166 Bisakah aku lihat lagi itu? 1513 01:49:28,208 --> 01:49:29,500 Ada apa? 1514 01:49:29,583 --> 01:49:30,500 Sekali lagi. 1515 01:49:34,916 --> 01:49:36,375 Dia tidak akan memberikannya padamu. Kau tidak akan melakukan itu? Sial! 1516 01:49:44,083 --> 01:49:46,958 Dan aku akan bertemu cinta pertamaku… 1517 01:49:47,750 --> 01:49:48,625 Sekali lagi tolong. 1518 01:49:48,708 --> 01:49:50,666 Aku akan ke surga. 1519 01:49:51,875 --> 01:49:55,708 -Dan aku akan bertemu cinta pertamaku… -Nah itu dia. 1520 01:49:55,791 --> 01:49:56,666 Sekali lagi. 1521 01:49:56,750 --> 01:49:57,625 -surga… -Ada apa dengan melihat 1522 01:49:57,708 --> 01:49:59,041 cinta pertama berulang kali? 1523 01:50:00,125 --> 01:50:01,416 -Dan aku akan bertemu cinta pertamaku… -Ada emosi nyata dalam 1524 01:50:01,500 --> 01:50:02,833 cinta pertama, itulah sebabnya. 1525 01:50:04,708 --> 01:50:05,625 Kurasa begitu. 1526 01:50:06,416 --> 01:50:07,333 Apa? 1527 01:50:08,291 --> 01:50:10,083 Boleh aku pinjam ponselmu? 1528 01:50:15,833 --> 01:50:16,750 Lihat ini. 1529 01:50:17,958 --> 01:50:21,583 Arrghh…! Dan aku akan bertemu cinta pertamaku… 1530 01:50:22,958 --> 01:50:25,291 -Aku akan ke surga. -Apa yang kita lihat? 1531 01:50:25,375 --> 01:50:26,291 -Bagian dari hiburan, ‘kan? -Oh… 1532 01:50:29,750 --> 01:50:30,916 Posisinya berbeda. 1533 01:50:31,000 --> 01:50:31,916 Tepat. 1534 01:50:32,000 --> 01:50:33,041 Ya, itu akan terjadi. 1535 01:50:33,125 --> 01:50:34,041 Berbeda dari mana. 1536 01:50:34,125 --> 01:50:35,291 Tidak. Posisinya berbeda. 1537 01:50:35,375 --> 01:50:37,041 -Dari apa? -Bulan. 1538 01:50:37,583 --> 01:50:38,708 Posisi bulan berbeda. 1539 01:50:40,125 --> 01:50:41,916 Di sebelah kiri. 1540 01:50:42,541 --> 01:50:44,333 -Ini dia di sebelah kanan. -Benar. 1541 01:50:46,166 --> 01:50:47,625 Oh ya. Ini waktu yang berbeda. 1542 01:50:48,833 --> 01:50:51,958 Ya, tapi bulan tidak bergerak jauh dalam waktu sesingkat itu. 1543 01:50:52,041 --> 01:50:54,375 Tidak, bukan bulan yang bergerak. 1544 01:50:54,916 --> 01:50:55,833 Ah. 1545 01:50:56,958 --> 01:50:57,875 Ah. 1546 01:50:58,541 --> 01:50:59,875 Ya, ya, ya. 1547 01:51:00,916 --> 01:51:02,291 Aku mengubah arah kapal. 1548 01:51:03,750 --> 01:51:06,583 Sepuluh derajat… Ke kanan! 1549 01:51:10,833 --> 01:51:12,208 Bukan bulan yang bergerak… 1550 01:51:13,041 --> 01:51:13,958 Ini kapalnya. 1551 01:51:16,208 --> 01:51:19,208 Ini sebelum dan sesudah kapal berubah arah. 1552 01:51:20,125 --> 01:51:22,791 Jadi Pria itu didorong ke kolam dua kali. 1553 01:51:24,291 --> 01:51:25,583 Benar 'kan? 1554 01:51:25,666 --> 01:51:26,875 Itu tidak mungkin aku. 1555 01:51:26,958 --> 01:51:28,958 Aku langsung kembali ke kamar setelah itu. 1556 01:51:29,583 --> 01:51:31,125 Jadi siapa yang melakukannya? 1557 01:51:32,041 --> 01:51:32,958 Itu pasti dia. 1558 01:51:34,375 --> 01:51:37,208 Huh, aku, aku bersamamu, ya 'kan! 1559 01:51:40,375 --> 01:51:41,291 Tunggu… 1560 01:51:43,333 --> 01:51:45,625 Tubuh ayah tidak menunjukkan tanda-tanda dia menelan banyak air. 1561 01:51:46,416 --> 01:51:47,333 Eh? 1562 01:51:48,166 --> 01:51:50,375 Sebelum Ayah jatuh ke kolam, dia sudah mati… 1563 01:51:52,583 --> 01:51:53,708 Tangannya… 1564 01:51:53,791 --> 01:51:54,958 Ada bekas luka bakar di tapak tangannya. 1565 01:51:55,500 --> 01:51:57,416 Seolah-olah dia pegang sesuatu yang panas… 1566 01:52:01,875 --> 01:52:02,833 Itu pasti listrik! 1567 01:52:04,208 --> 01:52:06,041 Berpegangan pada sesuatu dengan arus listrik. 1568 01:52:06,583 --> 01:52:07,750 Ada arus listrik… 1569 01:52:31,666 --> 01:52:32,583 Jangan khawatir. 1570 01:52:34,250 --> 01:52:35,166 Senjataku rusak… 1571 01:52:37,750 --> 01:52:39,000 Saat pria itu mencengkeramnya. 1572 01:53:02,416 --> 01:53:03,625 Ah! 1573 01:53:03,708 --> 01:53:04,833 Butuh bantuan? 1574 01:53:04,916 --> 01:53:05,833 Ah… 1575 01:53:09,208 --> 01:53:10,333 -Wow! -Ini bagus… 1576 01:53:10,416 --> 01:53:12,666 -Ini seperti foto di kalender! -Aku akan memastikan 1577 01:53:12,750 --> 01:53:15,041 membalas terima kasihku. 1578 01:53:16,208 --> 01:53:18,875 Dalam hal ini, ku biarkan kau melakukannya. 1579 01:53:20,000 --> 01:53:26,041 Arrgghh…! 1580 01:53:34,250 --> 01:53:35,166 Mengapa? 1581 01:53:38,083 --> 01:53:39,166 Ya… 1582 01:53:40,333 --> 01:53:41,625 Cerita ini akan panjang jika kau punya waktu mendengarkannya. 1583 01:53:45,791 --> 01:53:46,708 Agh… 1584 01:53:51,250 --> 01:53:52,166 Dokter! 1585 01:53:52,708 --> 01:53:53,625 Panggil dokter! 1586 01:53:54,375 --> 01:53:55,208 Aku dokter. 1587 01:53:59,958 --> 01:54:00,875 Apa masalahnya? 1588 01:54:12,958 --> 01:54:13,875 Terima kasih… 1589 01:54:14,875 --> 01:54:15,791 Tapi kalian bukanlah seorang dokter. 1590 01:54:20,416 --> 01:54:23,791 Terima kasih atas bantuan anda. 1591 01:55:14,291 --> 01:55:16,791 Harap kau tunggu di sini sampai Polisi tiba. 1592 01:55:18,875 --> 01:55:20,125 Aku mungkin akan melarikan diri. 1593 01:55:33,291 --> 01:55:34,208 Eh? 1594 01:55:49,000 --> 01:55:51,916 Para pelaut menyebut mereka dengan nama 'Siren'. 1595 01:55:53,750 --> 01:55:57,708 Mungkinkah itu hanya disebabkan oleh mabuk laut? 1596 01:55:58,250 --> 01:56:01,083 Ah…Itu mungkin. 1597 01:56:01,750 --> 01:56:04,000 Tapi aku merasa pernah mendengarnya beberapa kali. 1598 01:56:04,625 --> 01:56:05,541 Lagu Siren itu… 1599 01:56:11,791 --> 01:56:13,333 Coba di sini ada pemandian air panas. 1600 01:56:14,083 --> 01:56:15,666 Masalah air panas itu selesai. 1601 01:56:16,875 --> 01:56:18,208 Mari kita bicara tentang kita. 1602 01:56:18,791 --> 01:56:19,708 Oh. 1603 01:56:20,333 --> 01:56:21,708 Tn.Butler, apakah kau sudah memeriksa aturannya? 1604 01:56:23,291 --> 01:56:25,958 Apa boleh anggota kru terlibat dengan seorang penumpang? 1605 01:56:26,875 --> 01:56:27,791 Oh… 1606 01:56:28,541 --> 01:56:29,833 Yah, sekarang sudah terlambat. 1607 01:56:30,708 --> 01:56:32,541 Kata siapa sudah terlambat. 1608 01:56:32,625 --> 01:56:34,083 Kita belum melakukan apa-apa. 1609 01:56:43,916 --> 01:56:46,750 Itu 'kan siluet… dan bibirnya tidak menyatu. 1610 01:56:48,333 --> 01:56:50,833 Dengan segala hormat, dalam hal ini 1611 01:56:50,916 --> 01:56:53,541 Masalahnya bukan pada bibirnya menyatu atau tidak. 1612 01:56:54,291 --> 01:56:56,250 Ini perasaan bergabung atau tidak. 1613 01:56:58,833 --> 01:57:02,208 Yang terpenting adalah perasaan itu melekat. 1614 01:57:03,333 --> 01:57:04,333 Apa kau tidak ingat? 1615 01:57:05,708 --> 01:57:06,916 Aku tidak ingat. 1616 01:57:08,875 --> 01:57:11,083 Astaga itu sangat menyakitkan… 1617 01:57:23,500 --> 01:57:25,125 Tapi, aku tidak terlalu ingat. 1618 01:57:32,166 --> 01:57:33,000 Apakah kau ingat sekarang? 1619 01:57:39,125 --> 01:57:40,041 Aku penasaran… 1620 01:57:44,416 --> 01:57:45,291 Apa kau ingat sekarang? 1621 01:57:47,583 --> 01:57:49,041 Mungkin kalau kita lakukan lagi. 1622 01:58:22,791 --> 01:58:26,416 Kenapa kita semua harus kembali sekarang setelah datang sejauh ini? 1623 01:58:27,000 --> 01:58:29,375 Kita tidak bisa melanjutkan setelah pembunuhan terjadi. 1624 01:58:30,000 --> 01:58:31,000 Hei, kau. 1625 01:58:31,583 --> 01:58:33,750 Saat kita kembali ke Jepang, mau ada di filmku? 1626 01:58:33,833 --> 01:58:35,375 Itu bisnis besar kau tahu. 1627 01:58:35,458 --> 01:58:37,708 Aku ingin memperkenalkanmu pada ayahku. 1628 01:58:39,250 --> 01:58:41,291 Apakah menurut dia akan menghargai seniku? 1629 01:58:42,375 --> 01:58:46,625 Aku yakin. Ayahku suka sekali dengan seni. 1630 01:58:47,541 --> 01:58:48,458 Benarkah? 1631 01:59:02,833 --> 01:59:04,375 Apa anda memanggilku, Nyonya? 1632 01:59:06,708 --> 01:59:07,916 Silakan duduk di sini. 1633 01:59:08,875 --> 01:59:10,291 Aku hanya melayani tamu saat ini. 1634 01:59:11,916 --> 01:59:13,791 Kau harus mendengarkan kalau tamu meminta sesuatu. 1635 01:59:15,708 --> 01:59:17,458 Maafkan aku, tapi… 1636 01:59:18,791 --> 01:59:20,791 Orang yang berpikir mereka lebih unggul dari staf adalah yang paling bodoh di 1637 01:59:20,875 --> 01:59:22,916 dunia. 1638 01:59:28,208 --> 01:59:30,083 Apakah kau seorang kepala pelayan? 1639 01:59:31,125 --> 01:59:33,416 Atau kau adalah pacarku? 1640 01:59:35,750 --> 01:59:36,666 Oh, 1641 01:59:37,541 --> 01:59:38,458 Begitu yah… 1642 02:00:11,541 --> 02:00:14,416 Selamat datang di pesta! Selamat datang di pesta!