1
00:00:00,888 --> 00:00:05,003
-- Diterjemahkan oleh Sheyla Ashari --
(Ripped By *Coffee_Prison)
2
00:00:09,333 --> 00:00:11,458
Namanya adalah Siren,
3
00:00:13,042 --> 00:00:16,875
monster laut dari mitologi Yunani.
4
00:00:18,333 --> 00:00:21,500
Entah dari mana,
suaranya yang indah datang
5
00:00:21,583 --> 00:00:23,875
dan mencapai kapal-kapal
yang mengarungi lautan.
6
00:00:25,833 --> 00:00:30,208
Terpesona oleh suaranya,
para pelaut tersesat
7
00:00:31,250 --> 00:00:33,458
dan tenggelam ke dasar lautan.
8
00:00:35,833 --> 00:00:39,833
Setiap orang yang bertemu Siren
ditakdirkan untuk menemui ajal mereka.
9
00:00:40,500 --> 00:00:44,250
Artinya, cinta membawamu
lebih dekat menuju kematian.
10
00:00:53,917 --> 00:00:55,958
Cerita itu bukan untuk perjalanan laut.
11
00:00:57,292 --> 00:00:58,792
Logo Starbucks.
12
00:00:58,875 --> 00:01:00,708
Itu Siren.
13
00:01:00,792 --> 00:01:03,000
Aku hanya minum kopi Doutor.
14
00:01:04,542 --> 00:01:06,708
Kudengar, kapten kita tegas.
15
00:01:07,417 --> 00:01:10,333
Dia dipecat bulan lalu
akibat perundungan di tempat kerja.
16
00:01:11,417 --> 00:01:12,708
Kapten barunya…
17
00:01:13,875 --> 00:01:14,708
- Hai.
- Hai.
18
00:01:14,792 --> 00:01:16,000
Apa makan siang hari ini?
19
00:01:16,083 --> 00:01:18,625
- Piza dan ayam?
- Ayam?
20
00:01:18,708 --> 00:01:19,542
Silakan.
21
00:01:20,125 --> 00:01:21,125
Baiklah.
22
00:01:21,208 --> 00:01:24,542
Acaranya berjudul
Sembilan Metode Wanita Cemerlang.
23
00:01:24,625 --> 00:01:25,667
Terima kasih sudah bergabung.
24
00:01:25,750 --> 00:01:26,958
Dengan senang hati.
25
00:01:27,042 --> 00:01:29,542
- Apa? Acara realitas itu?
- Mari mulai.
26
00:01:29,625 --> 00:01:30,708
Dia akan ikut?
27
00:01:30,792 --> 00:01:32,417
Apa metode pertama Anda?
28
00:01:32,500 --> 00:01:34,667
Aturan saya, jangan menahan diri
29
00:01:35,167 --> 00:01:38,833
karena itulah "Caraku".
30
00:01:40,000 --> 00:01:41,583
"Caraku"?
31
00:01:42,208 --> 00:01:44,458
Menahan diri menghalangi pertumbuhan.
32
00:01:44,542 --> 00:01:47,833
- Aku mulai gugup.
- Guna memperkaya hidup dan jadi kreatif,
33
00:01:47,917 --> 00:01:50,167
masing-masing dari kita harus…
34
00:01:50,250 --> 00:01:52,458
Pak Ubukata.
35
00:01:56,708 --> 00:01:59,125
Pak Ubukata.
Seorang pelanggan berulah lagi.
36
00:02:00,542 --> 00:02:01,708
Akan aku urus.
37
00:03:08,625 --> 00:03:09,917
Dia di sana.
38
00:03:10,000 --> 00:03:12,917
Kenapa ini? Aku harus menelepon.
39
00:03:22,333 --> 00:03:24,833
Jadi, Pak Ubukata adalah pelayan andalan?
40
00:03:25,333 --> 00:03:27,833
Bukan karena dia andalan.
41
00:03:28,500 --> 00:03:30,583
Dia bak penangkal petir yang hebat.
42
00:03:31,167 --> 00:03:32,750
Mohon maafkan kami.
43
00:03:36,167 --> 00:03:37,333
Hei.
44
00:03:38,000 --> 00:03:38,833
Berlututlah.
45
00:03:40,958 --> 00:03:42,750
Mohon maafkan kami.
46
00:03:43,333 --> 00:03:45,208
Hei.
47
00:03:46,000 --> 00:03:48,333
- Jangan bergerak. Tetap di bawah.
- Baik.
48
00:03:49,333 --> 00:03:50,625
Aku dapat sinyal.
49
00:03:51,833 --> 00:03:54,417
- Jangan bergerak, kau dengar?
- Baik, Tuan.
50
00:03:55,875 --> 00:03:57,542
MAMA
51
00:04:00,708 --> 00:04:02,750
Halo, Istriku.
52
00:04:04,625 --> 00:04:05,500
Ya.
53
00:04:06,000 --> 00:04:08,208
Tebak aku ada di mana.
54
00:04:18,417 --> 00:04:22,208
Kau tak berkecil hati?
Pak Ubukata, apa kau tak punya harga diri?
55
00:04:23,792 --> 00:04:24,667
Harga diri?
56
00:04:26,292 --> 00:04:27,417
Dia baik-baik saja.
57
00:04:28,917 --> 00:04:32,000
Dia tak perlu khawatir soal harga diri.
58
00:04:32,083 --> 00:04:34,583
Jangan beri penangkal petirku
gagasan aneh.
59
00:04:34,667 --> 00:04:37,833
Ada harga untuk kedamaian
dan keamanan di kapal.
60
00:04:38,792 --> 00:04:40,042
Lanjutkan.
61
00:04:51,375 --> 00:04:52,375
Silakan.
62
00:04:55,417 --> 00:04:59,667
Anda tak boleh berkeliling
dengan pakaian renang di sini.
63
00:04:59,750 --> 00:05:01,208
Maafkan saya.
64
00:05:01,792 --> 00:05:03,542
Di mana kita?
65
00:05:03,625 --> 00:05:06,083
Izinkan saya mengantar Anda
ke kabin Anda, Tuan.
66
00:05:06,583 --> 00:05:07,750
Dingin.
67
00:05:07,833 --> 00:05:09,333
Mohon maafkan kami.
68
00:05:09,417 --> 00:05:10,333
Sedingin apa?
69
00:05:10,417 --> 00:05:12,292
Rasanya seperti 13 derajat Celsius.
70
00:05:12,375 --> 00:05:13,750
Mohon maafkan kami…
71
00:05:14,750 --> 00:05:16,417
Maafkan saya!
72
00:05:16,500 --> 00:05:17,792
Saya sungguh minta maaf.
73
00:05:17,875 --> 00:05:18,875
Tak bisa kumakan lagi!
74
00:05:19,375 --> 00:05:20,708
Kanato.
75
00:05:22,833 --> 00:05:23,833
Bisa bawakan ini?
76
00:05:23,917 --> 00:05:25,917
Tentu, Nona.
77
00:05:26,708 --> 00:05:28,500
Mohon maafkan kami.
78
00:05:37,625 --> 00:05:38,625
Selamat datang.
79
00:05:47,792 --> 00:05:49,000
Aku Edward.
80
00:05:52,042 --> 00:05:53,250
Aku asli.
81
00:05:56,833 --> 00:05:58,458
Ruang tunggu di sebelah sini.
82
00:06:09,833 --> 00:06:11,542
Dia anak keluarga Kuruma.
83
00:06:11,625 --> 00:06:12,875
Keluarga Kuruma?
84
00:06:12,958 --> 00:06:16,333
Keluarga direktur Asosiasi Kyuho,
perusahaan medis.
85
00:06:16,833 --> 00:06:18,292
Seorang dokter?
86
00:06:18,792 --> 00:06:19,708
Kau tak kenal?
87
00:06:20,208 --> 00:06:23,250
Dr. Sohei Kuruma, penguasa kalangan medis?
88
00:06:24,000 --> 00:06:26,708
Putranya adalah kepala
Rumah Sakit Umum Kuruma,
89
00:06:26,792 --> 00:06:28,583
dan itu istrinya.
90
00:06:29,708 --> 00:06:31,667
Perlakukan mereka dengan baik.
91
00:06:32,167 --> 00:06:33,000
Baik, Pak.
92
00:06:34,417 --> 00:06:36,625
- Ini enak, bukan?
- Ini lezat.
93
00:06:39,083 --> 00:06:40,542
- Selamat malam.
- Selamat malam.
94
00:06:40,625 --> 00:06:41,750
Selamat datang di pesta.
95
00:06:55,458 --> 00:06:57,208
Mau pilih kartu?
96
00:06:57,292 --> 00:06:58,125
Ya.
97
00:07:02,583 --> 00:07:04,708
- Jangan tunjukkan pada saya.
- Baik.
98
00:07:06,292 --> 00:07:07,250
Ingat kartunya.
99
00:07:08,458 --> 00:07:09,417
Boleh saya ambil?
100
00:07:18,500 --> 00:07:19,500
Sulap…
101
00:07:20,542 --> 00:07:21,375
Edward.
102
00:07:23,917 --> 00:07:26,750
- Astaga! Luar biasa!
- Itu kartu yang kau pilih!
103
00:07:28,125 --> 00:07:29,708
- Astaga!
- Luar biasa!
104
00:07:32,500 --> 00:07:34,333
Silakan nikmati malam ini.
105
00:07:59,458 --> 00:08:00,542
Ada apa, Tuan?
106
00:08:00,625 --> 00:08:02,000
Kau lebih tua dariku.
107
00:08:02,083 --> 00:08:04,417
Kenapa bicara kepadaku seperti itu?
Aku masih kecil.
108
00:08:04,500 --> 00:08:08,042
Saya mendapat kehormatan melayani
sebagai pelayan di kapal ini.
109
00:08:08,125 --> 00:08:09,583
Mendapat kehormatan?
110
00:08:10,333 --> 00:08:12,458
Apa aku menjadikanmu pelayan?
111
00:08:13,042 --> 00:08:14,208
Maaf, Tuan…
112
00:08:14,292 --> 00:08:16,083
Ibuku seorang penata gerha.
113
00:08:16,958 --> 00:08:21,000
Aku ada di sini
untuk menjaga putri keluarga itu.
114
00:08:21,083 --> 00:08:22,333
Jadi, aku bukan tamu.
115
00:08:22,417 --> 00:08:25,125
Semua orang yang punya tiket
adalah tamu kami.
116
00:08:25,208 --> 00:08:28,667
Semua orang di sekitarmu sangat egois.
117
00:08:30,042 --> 00:08:33,458
Apa kau benar-benar bahagia
hidup seperti ini?
118
00:08:36,667 --> 00:08:38,000
Tuan, dengan hormat…
119
00:08:38,083 --> 00:08:41,292
Berhentilah bersikap sopan.
Rasanya kau tak peduli.
120
00:08:45,708 --> 00:08:46,542
Baiklah.
121
00:08:48,292 --> 00:08:49,333
Itu lebih baik.
122
00:08:50,292 --> 00:08:54,375
Kau tahu, ada seseorang
yang membiarkanku menjadi diriku.
123
00:08:54,875 --> 00:08:55,833
Lihat.
124
00:08:56,667 --> 00:08:58,500
Apa kau kenal dia?
125
00:08:58,583 --> 00:09:00,417
Dia peramal cuaca.
126
00:09:00,500 --> 00:09:03,958
Besok, dia akan naik
di Pelabuhan Yokohama.
127
00:09:04,458 --> 00:09:05,750
Sejujurnya,
128
00:09:06,708 --> 00:09:10,625
kami akan menikah
begitu pelayaran ini selesai.
129
00:09:11,417 --> 00:09:13,542
Memang, ya, luar biasa…
130
00:09:13,625 --> 00:09:15,000
Aku hanya berharap…
131
00:09:16,667 --> 00:09:18,458
kapal ini akan tenggelam.
132
00:09:23,500 --> 00:09:24,625
Tuan?
133
00:09:26,792 --> 00:09:27,875
Sekakmat.
134
00:09:30,000 --> 00:09:31,125
Saya kalah.
135
00:09:32,292 --> 00:09:34,542
Saya tak akan bisa mengalahkan Nona.
136
00:09:35,625 --> 00:09:37,375
Kau sangat payah, Kanato.
137
00:09:37,458 --> 00:09:38,583
Ayo main lagi.
138
00:09:39,583 --> 00:09:40,417
Baik, Nona.
139
00:09:45,792 --> 00:09:48,875
Sepanjang hidupku,
140
00:09:48,958 --> 00:09:51,000
aku mengabdi kepada Ayah.
141
00:09:53,958 --> 00:09:56,458
Namun, kenapa namaku
tak ada di surat wasiat Ayah?
142
00:10:03,458 --> 00:10:04,708
Bu Sakumoto.
143
00:10:05,208 --> 00:10:06,042
Ya, Pak.
144
00:10:20,750 --> 00:10:21,708
Kau merayunya.
145
00:10:23,125 --> 00:10:25,292
Ayah biarkan wanita ini merayu Ayah.
146
00:10:25,375 --> 00:10:28,375
Hei. Setidaknya biar kulihat
surat wasiat Ayah.
147
00:10:35,375 --> 00:10:37,083
Saat aku berpulang,
148
00:10:37,583 --> 00:10:42,083
semua kekayaanku akan menjadi milikmu,
Bu Sakumoto.
149
00:10:43,708 --> 00:10:45,500
Bagaimana dengan putra Bapak?
150
00:10:46,458 --> 00:10:47,458
Kau tahu…
151
00:10:49,083 --> 00:10:51,292
aku ingin masuk Surga.
152
00:11:13,792 --> 00:11:17,417
WAKABA: MAAF. AKU ADA PEKERJAAN MENDESAK.
AKU TAK BISA DATANG.
153
00:11:23,417 --> 00:11:24,667
Ini Wakaba Funabashi.
154
00:11:25,167 --> 00:11:27,667
Silakan tinggalkan pesan.
155
00:11:29,542 --> 00:11:30,833
Halo, ini aku.
156
00:11:30,917 --> 00:11:32,292
Aku menerima pesanmu.
157
00:11:39,333 --> 00:11:42,333
Tak apa-apa. Kerja tetap kerja.
Mau bagaimana lagi?
158
00:11:44,792 --> 00:11:47,000
Sampai jumpa 45 hari lagi…
159
00:11:47,083 --> 00:11:48,083
Aduh!
160
00:12:06,833 --> 00:12:09,375
Boleh minta perhatian Anda?
161
00:12:09,458 --> 00:12:13,708
Silakan menaiki kapal.
162
00:12:18,083 --> 00:12:19,625
Tak apa-apa. Lakukan saja.
163
00:12:19,708 --> 00:12:22,000
Ya. Benar. Lakukan.
164
00:12:23,583 --> 00:12:26,375
Ini luar biasa! Mirip Ibiza!
165
00:12:26,458 --> 00:12:28,292
Lihat! Itu mirip Ibiza!
166
00:12:31,875 --> 00:12:34,000
- Luar biasa!
- Bukankah ini keren?
167
00:12:34,083 --> 00:12:36,417
- Keren sekali!
- Menawan!
168
00:12:36,500 --> 00:12:37,625
Ada apa ini?
169
00:12:37,708 --> 00:12:40,750
Aku tak percaya ada rakyat jelata di sini!
170
00:12:41,250 --> 00:12:43,292
Tunggu! Tidak!
171
00:12:47,917 --> 00:12:50,792
Satu tamu belum melapor masuk.
172
00:12:53,375 --> 00:12:54,958
"Nona Chizuru Banjaku."
173
00:12:55,542 --> 00:12:56,667
Baiklah.
174
00:13:16,125 --> 00:13:17,417
Nyonya?
175
00:13:19,917 --> 00:13:22,583
Nyonya, bisa tolong melapor masuk?
176
00:13:22,667 --> 00:13:23,542
Nyonya?
177
00:13:41,125 --> 00:13:43,667
Mohon maafkan saya, Nyonya.
178
00:13:45,500 --> 00:13:47,125
- Nyonya?
- Aku…
179
00:13:47,208 --> 00:13:49,542
- Maafkan saya.
- Aku bukan tamu.
180
00:13:50,625 --> 00:13:51,625
Maaf.
181
00:13:51,708 --> 00:13:52,833
Nyonya.
182
00:13:55,833 --> 00:13:56,750
Nyonya.
183
00:14:00,792 --> 00:14:05,000
Aku yakin orang ini ada di kapal ini.
184
00:14:05,583 --> 00:14:09,000
Nona Wakaba Funabashi. Di mana kamarnya?
185
00:14:10,667 --> 00:14:11,833
Nyonya.
186
00:14:12,667 --> 00:14:13,750
Mohon tunggu.
187
00:14:14,250 --> 00:14:16,542
- Nyonya.
- Ya, maaf. Permisi.
188
00:14:16,625 --> 00:14:18,542
Permisi, Nyonya.
189
00:14:18,625 --> 00:14:22,000
Anda mengenal Nona Wakaba Funabashi?
190
00:14:22,500 --> 00:14:24,083
Tidak juga.
191
00:14:31,083 --> 00:14:33,333
SUGURU UBUKATA
PELAYAN
192
00:14:34,833 --> 00:14:35,917
Pak Ubukata?
193
00:14:36,500 --> 00:14:39,208
Ya, saya Ubukata, sang pelayan.
194
00:14:42,667 --> 00:14:44,750
Kau pacar Wakaba Funabashi.
195
00:14:45,667 --> 00:14:47,375
- Apa?
- Benar, bukan?
196
00:14:48,625 --> 00:14:50,917
Di mana kamar Wakaba Funabashi?
197
00:14:51,833 --> 00:14:53,458
Dia tak naik kapal ini.
198
00:14:53,542 --> 00:14:56,000
Dia tak bisa datang karena bekerja.
199
00:14:56,750 --> 00:14:57,917
Kalau boleh tahu…
200
00:15:04,875 --> 00:15:05,875
Aku ketahuan.
201
00:15:06,500 --> 00:15:07,458
Apa?
202
00:15:07,542 --> 00:15:08,875
Aku akan turun.
203
00:15:09,375 --> 00:15:11,042
Aku harus turun. Turun!
204
00:15:11,125 --> 00:15:13,875
- Nyonya?
- Aku harus pergi.
205
00:15:13,958 --> 00:15:16,125
Aku mau turun. Biarkan aku turun.
206
00:15:16,208 --> 00:15:18,167
Kita akan meninggalkan pelabuhan.
207
00:15:18,667 --> 00:15:21,083
- Pak Pelayan.
- Ya?
208
00:15:21,167 --> 00:15:22,083
Apa kau sadar
209
00:15:22,167 --> 00:15:26,750
kenapa pacarmu
tak ada di kapal ini sekarang?
210
00:15:27,333 --> 00:15:29,167
- Masalah di tempat kerja.
- Bukan.
211
00:15:30,208 --> 00:15:33,917
Pacarmu sedang bersama pria lain.
212
00:15:35,458 --> 00:15:39,875
Dia menyelingkuhimu dengan orang lain.
Apa kau akan membiarkannya?
213
00:15:40,583 --> 00:15:42,042
Maaf, tapi apa buktinya?
214
00:15:45,750 --> 00:15:49,167
Dia berselingkuh dengan pacarku.
215
00:15:51,208 --> 00:15:53,583
Kita diselingkuhi.
216
00:15:54,417 --> 00:15:55,458
Ayo hentikan mereka.
217
00:15:58,625 --> 00:15:59,583
Nyonya?
218
00:15:59,667 --> 00:16:02,917
Nyonya! Permisi.
219
00:16:03,000 --> 00:16:04,167
Saya mohon, Nyonya!
220
00:16:55,542 --> 00:16:57,083
Mau ini?
221
00:16:57,167 --> 00:16:58,000
Nikmatilah.
222
00:17:00,250 --> 00:17:01,208
Mau minuman?
223
00:17:01,792 --> 00:17:03,458
Terima kasih sudah menunggu.
224
00:17:03,958 --> 00:17:05,500
Silakan.
225
00:17:11,708 --> 00:17:13,333
Nikmati waktu Anda di sini.
226
00:17:16,292 --> 00:17:17,625
Sulap…
227
00:17:18,625 --> 00:17:19,542
Edward!
228
00:17:27,833 --> 00:17:29,500
Selamat datang di pesta!
229
00:17:34,167 --> 00:17:35,042
Ya.
230
00:17:36,333 --> 00:17:37,583
Pelembap udara?
231
00:17:49,917 --> 00:17:51,333
Terima kasih sudah menunggu.
232
00:17:59,292 --> 00:18:00,375
Mohon izin.
233
00:18:18,542 --> 00:18:19,583
Permisi.
234
00:18:20,375 --> 00:18:23,125
Kau sudah menghubungi gadis cuacamu?
235
00:18:23,208 --> 00:18:27,500
Saya tak bisa menjawab pertanyaan pribadi.
236
00:18:28,292 --> 00:18:29,375
Saya mohon diri.
237
00:18:41,292 --> 00:18:42,917
Bolehkah saya bertanya?
238
00:18:43,417 --> 00:18:47,000
Kenapa Anda punya kecurigaan itu?
239
00:18:48,833 --> 00:18:49,833
Apa itu?
240
00:18:49,917 --> 00:18:54,042
Pacarku dan pacarmu
sudah lama bertukar pesan.
241
00:18:54,625 --> 00:18:56,583
Aku tahu akun ini dan kata sandinya.
242
00:18:56,667 --> 00:18:58,792
Mereka tak tahu bahwa aku tahu.
243
00:18:58,875 --> 00:19:00,500
Aku bisa baca percakapan mereka.
244
00:19:00,583 --> 00:19:02,792
Itu namanya memintas…
245
00:19:02,875 --> 00:19:03,708
Dia pacarku.
246
00:19:03,792 --> 00:19:07,500
Mengintip ponsel pasangan kita
adalah hal yang tak boleh…
247
00:19:07,583 --> 00:19:08,625
Ini darurat.
248
00:19:08,708 --> 00:19:11,292
"Saat menatap ke dalam jurang,
jurang berbalik menatapmu."
249
00:19:19,167 --> 00:19:23,458
Mungkin, merupakan tugas saya
untuk memastikan apakah klaim Anda benar.
250
00:19:24,042 --> 00:19:24,875
Kau mau lihat?
251
00:19:25,625 --> 00:19:27,833
Hanya untuk memastikan. Lima detik.
252
00:19:27,917 --> 00:19:30,417
Tekan dan tahan
agar tak ditandai sebagai sudah dibaca.
253
00:19:30,500 --> 00:19:31,500
Terima kasih.
254
00:19:37,667 --> 00:19:40,292
- Mereka berhubungan.
- Benar, bukan?
255
00:19:42,042 --> 00:19:43,333
AKU PUNYA PACAR.
256
00:19:43,417 --> 00:19:44,667
AKU JUGA PUNYA PACAR.
257
00:19:47,208 --> 00:19:48,375
Sudah lima detik lebih.
258
00:19:51,792 --> 00:19:53,833
Aku punya pacar.
259
00:19:54,875 --> 00:19:58,042
Aku juga punya pacar.
260
00:19:58,625 --> 00:20:00,708
Mungkin seharusnya aku tak menemuimu lagi.
261
00:20:03,750 --> 00:20:04,917
Bertemu saja
262
00:20:06,000 --> 00:20:07,250
tidak apa-apa, bukan?
263
00:20:10,667 --> 00:20:12,708
Jangan tiba-tiba pegang tanganku begitu.
264
00:20:15,042 --> 00:20:15,958
Maaf.
265
00:20:17,625 --> 00:20:18,792
Jangan minta maaf.
266
00:20:18,875 --> 00:20:20,000
Tidak, maksudku…
267
00:20:20,500 --> 00:20:22,917
Maaf aku membuatmu sakit.
268
00:20:24,625 --> 00:20:25,500
Maafkan aku.
269
00:20:29,083 --> 00:20:30,292
Aku tak apa-apa.
270
00:20:33,250 --> 00:20:34,542
Jangan minta maaf.
271
00:20:39,875 --> 00:20:41,375
Kau baca sampai mana?
272
00:20:42,542 --> 00:20:45,250
Sampai "Jangan minta maaf".
273
00:20:45,750 --> 00:20:47,542
- Dan setelah itu?
- Ini cukup.
274
00:20:48,958 --> 00:20:51,083
Setelah itu makin menarik.
275
00:20:52,125 --> 00:20:53,042
"Menarik"?
276
00:20:53,708 --> 00:20:54,958
Apa maksudnya?
277
00:20:56,542 --> 00:20:58,042
Bukankah sudah cukup?
278
00:20:58,125 --> 00:21:00,375
Akankah kau membuka lemari jika tahu
279
00:21:00,458 --> 00:21:02,250
ada kerangka di dalamnya?
280
00:21:06,250 --> 00:21:07,125
Onsen?
281
00:21:07,208 --> 00:21:08,750
Tempat seperti Hakone.
282
00:21:09,250 --> 00:21:10,833
Onsen, ya?
283
00:21:11,833 --> 00:21:12,667
Aku mau.
284
00:21:14,250 --> 00:21:15,208
Aku mau ikut.
285
00:21:16,250 --> 00:21:18,333
Apa yang mereka bicarakan?
286
00:21:18,833 --> 00:21:21,083
Mungkin merencanakan perjalanan ke Hakone.
287
00:21:21,167 --> 00:21:23,208
- Perjalanan sehari?
- Tak mungkin!
288
00:21:37,750 --> 00:21:39,583
Ini Wakaba Funabashi. Silakan tinggalkan…
289
00:21:39,667 --> 00:21:40,792
Tidak diangkat?
290
00:21:40,875 --> 00:21:42,917
Pacarku juga tak jawab teleponku.
291
00:21:43,000 --> 00:21:44,125
Itu tidak mungkin!
292
00:21:46,625 --> 00:21:48,917
Tunggu. Apa ini keisengan?
293
00:21:49,000 --> 00:21:52,458
Dia memintamu merekam ini
untuk upacara pernikahan kami?
294
00:21:52,542 --> 00:21:54,208
Bantah saja semaumu.
295
00:21:54,292 --> 00:21:56,792
Terus bantah,
dan mereka akan pergi ke onsen.
296
00:21:56,875 --> 00:21:57,833
Ya, tapi…
297
00:21:57,917 --> 00:22:00,417
Ayo segera kembali ke Jepang
dan hentikan mereka.
298
00:22:00,500 --> 00:22:01,708
Kita sudah tinggalkan pelabuhan.
299
00:22:01,792 --> 00:22:04,417
Kau tak keberatan?
Mereka menyelingkuhi kita.
300
00:22:04,500 --> 00:22:06,000
Mereka akan mandi bersama.
301
00:22:06,083 --> 00:22:08,583
Mereka akan tidur sekamar!
302
00:22:20,375 --> 00:22:21,417
Mohon permisi.
303
00:22:48,917 --> 00:22:50,292
Saya sungguh minta maaf.
304
00:22:52,625 --> 00:22:58,042
Sayangnya, kita tak akan kembali ke Jepang
dalam 42 hari.
305
00:22:58,125 --> 00:23:01,917
Tak bisakah kita bilang sesuatu terjadi
dan harus segera kembali?
306
00:23:02,000 --> 00:23:06,083
Dengan 4.860 tamu di kapal,
tak mungkin kembali secepat itu.
307
00:23:06,583 --> 00:23:08,500
Begitu kapal berangkat,
308
00:23:09,208 --> 00:23:10,542
ia tak akan berbalik.
309
00:23:11,417 --> 00:23:13,000
Saat kita kembali,
310
00:23:13,083 --> 00:23:15,625
mereka mungkin sudah menikah.
311
00:23:17,583 --> 00:23:18,542
Nyonya?
312
00:23:20,042 --> 00:23:21,167
Nyonya!
313
00:23:22,750 --> 00:23:23,833
Nyonya!
314
00:23:26,333 --> 00:23:27,375
Nyonya.
315
00:23:28,917 --> 00:23:30,792
Nyonya. Permisi.
316
00:23:31,292 --> 00:23:33,708
Permisi. Maaf.
317
00:23:33,792 --> 00:23:34,750
Nyonya!
318
00:23:39,000 --> 00:23:40,417
Nyonya mau ke mana?
319
00:23:40,500 --> 00:23:42,208
Aku akan meminta pada Kapten.
320
00:23:42,292 --> 00:23:43,708
Di mana kaptennya?
321
00:23:45,083 --> 00:23:46,000
Nyonya.
322
00:23:47,458 --> 00:23:48,375
Saya mohon.
323
00:23:48,458 --> 00:23:50,250
Bisa panggilkan Bu Sakumoto?
324
00:23:50,333 --> 00:23:53,417
Ayah tak butuh pelayan itu.
325
00:23:54,000 --> 00:23:57,708
Ayo mengobrol denganku.
326
00:23:59,042 --> 00:24:00,083
Mohon tunggu.
327
00:24:00,583 --> 00:24:03,167
Nyonya!
328
00:24:04,667 --> 00:24:05,750
- Nyonya.
- Permisi!
329
00:24:06,250 --> 00:24:07,958
Hei. Ya, kau.
330
00:24:08,625 --> 00:24:09,458
Ya, Nyonya?
331
00:24:13,000 --> 00:24:14,000
Kau staf di sini?
332
00:24:14,083 --> 00:24:16,083
Ya. Ada yang bisa saya layani?
333
00:24:16,167 --> 00:24:18,000
Melayaniku?
334
00:24:18,500 --> 00:24:20,750
Benarkah? Kau tak lihat?
335
00:24:20,833 --> 00:24:24,083
Kau tak cukup jeli
melihat bencana yang terjadi di sini?
336
00:24:26,750 --> 00:24:29,042
Kau pasti dijuluki lamban.
337
00:24:29,792 --> 00:24:31,583
Beri tahu dia istilah favoritku.
338
00:24:31,667 --> 00:24:32,792
"Eksklusif."
339
00:24:32,875 --> 00:24:34,625
Itu yang aku suka. Eksklusif.
340
00:24:34,708 --> 00:24:37,875
Eksklusif. Pesta penutupan.
Avex. Namun, sekarang?
341
00:24:37,958 --> 00:24:39,417
- Kita berbagi meja.
- Berbagi.
342
00:24:39,500 --> 00:24:41,042
Tahu maksudku?
343
00:24:42,625 --> 00:24:45,500
Mohon maafkan kami,
tapi saat ini sedang ramai.
344
00:24:45,583 --> 00:24:46,833
Itu masalahmu.
345
00:24:46,917 --> 00:24:49,833
Itu bukan masalahku. Bagaimana menurutmu?
346
00:24:49,917 --> 00:24:50,750
Masalah mereka.
347
00:24:50,833 --> 00:24:52,333
Mohon maafkan saya.
348
00:24:52,417 --> 00:24:53,833
Tak perlu minta maaf.
349
00:24:53,917 --> 00:24:58,208
Berikan saja meja ini
untuk kami sendiri. Sekarang.
350
00:24:58,292 --> 00:25:00,208
Apa? Kau cari saja tempat lain.
351
00:25:00,292 --> 00:25:02,583
Kami tiba lebih dahulu.
352
00:25:02,667 --> 00:25:03,500
Dengar.
353
00:25:03,583 --> 00:25:07,292
Kita hanya pikirkan siapa yang pertama
saat mengantre untuk makan ramen.
354
00:25:07,375 --> 00:25:10,833
Kalian tak pernah ke Eropa, 'kan?
355
00:25:11,333 --> 00:25:13,875
Ini tentang status sosial,
bukan siapa yang pertama.
356
00:25:14,458 --> 00:25:17,208
Sejak aku pergi ke Velfarre
pada usia 18 tahun,
357
00:25:17,292 --> 00:25:19,750
orang-orang Avex selalu membiarkanku
menyelak barisan.
358
00:25:19,833 --> 00:25:21,333
Apa itu Velfarre?
359
00:25:21,417 --> 00:25:22,792
Apa itu Avex?
360
00:25:22,875 --> 00:25:26,167
Velfarre adalah Velfarre,
sama seperti Avex adalah Avex.
361
00:25:26,667 --> 00:25:29,375
Kusebut itu ringannya keberadaan
yang tak tertahankan.
362
00:25:29,875 --> 00:25:32,750
Entah apa maksud mereka,
tapi menurutku mereka tak sopan.
363
00:25:32,833 --> 00:25:33,667
Hei, kau.
364
00:25:34,292 --> 00:25:36,708
Singkirkan Pak Rakyat Jelata
dan temannya sekarang.
365
00:25:36,792 --> 00:25:38,333
Kau sebut kami rakyat jelata?
366
00:25:38,833 --> 00:25:40,417
Aku tidak selancang itu.
367
00:25:40,500 --> 00:25:41,875
Aku pakai "Pak".
368
00:25:41,958 --> 00:25:44,917
Atau haruskah seperti orang Prancis,
Monsieur Rakyat Jelata?
369
00:25:46,417 --> 00:25:47,792
Pindahkan saja mereka!
370
00:25:49,125 --> 00:25:50,125
Maaf, tapi…
371
00:25:50,208 --> 00:25:51,833
Kau tak pandai. Panggil kapten.
372
00:25:51,917 --> 00:25:55,000
- Mohon maafkan saya.
- Kami tamu.
373
00:25:55,083 --> 00:25:56,583
Permisi.
374
00:25:57,167 --> 00:25:59,750
Mungkin seharusnya Anda lebih sopan.
375
00:26:00,917 --> 00:26:03,500
Kenapa harus pikirkan itu? Kami tamunya.
376
00:26:05,708 --> 00:26:07,333
Karena kalian tamunya.
377
00:26:08,958 --> 00:26:11,500
Kalian tahu orang paling bodoh di dunia?
378
00:26:11,583 --> 00:26:14,833
Orang-orang yang kasar
kepada petugas pelayanan.
379
00:26:19,958 --> 00:26:21,333
Ayo pergi, Pak Pelayan.
380
00:26:21,417 --> 00:26:22,958
Apa? Nyonya?
381
00:26:23,875 --> 00:26:25,542
Permisi.
382
00:26:29,917 --> 00:26:31,458
Aku tidak bodoh.
383
00:26:34,125 --> 00:26:35,417
Luar biasa!
384
00:26:37,417 --> 00:26:38,958
Astaga, kau luar biasa!
385
00:26:39,792 --> 00:26:42,250
- Astaga. Terima kasih.
- Selamat datang di pesta.
386
00:26:43,250 --> 00:26:45,625
Ayah tahu betapa senangnya Rena
387
00:26:45,708 --> 00:26:48,333
bisa bepergian dengan Ayah.
388
00:26:51,542 --> 00:26:55,167
Rena menyayangi kakeknya.
389
00:26:55,250 --> 00:26:58,333
Aku tak punya cucu.
390
00:27:05,208 --> 00:27:07,083
Apa maksud Ayah?
391
00:27:08,667 --> 00:27:11,667
Rena adalah cucu Ayah.
392
00:27:11,750 --> 00:27:13,542
Aku tahu dia bukan cucuku.
393
00:27:14,542 --> 00:27:18,042
Dia anak hasil perselingkuhanmu.
394
00:27:18,125 --> 00:27:21,042
Buah perzinaanmu.
395
00:27:31,792 --> 00:27:34,167
Kapal itu. Bukankah itu mendekat?
396
00:27:34,250 --> 00:27:36,958
Kita tak bisa berpindah kapal
seperti berpindah kereta.
397
00:27:41,208 --> 00:27:43,083
Kau tenang sekali, Pak Pelayan.
398
00:27:44,708 --> 00:27:46,875
Ada 4.860 tamu yang harus diurus
399
00:27:46,958 --> 00:27:50,000
agar mereka bisa menikmati pelayaran
yang menyenangkan.
400
00:27:51,125 --> 00:27:53,708
Tamu lebih penting daripada kekasihmu?
401
00:27:55,292 --> 00:27:56,292
Tentu saja.
402
00:28:08,167 --> 00:28:11,792
Tunggu, bukankah tampaknya
dia akan melompat?
403
00:28:12,375 --> 00:28:13,417
Apa?
404
00:28:13,500 --> 00:28:14,958
Bukankah begitu?
405
00:28:17,667 --> 00:28:20,167
Orang pernah bilang kau lamban?
406
00:28:20,250 --> 00:28:21,583
Baru saja.
407
00:28:21,667 --> 00:28:22,833
Ayo hentikan dia.
408
00:28:26,958 --> 00:28:27,917
Kanato.
409
00:28:29,667 --> 00:28:30,625
Kanato?
410
00:28:33,667 --> 00:28:35,042
Kau rupanya.
411
00:28:36,292 --> 00:28:37,125
Selamat malam.
412
00:28:37,208 --> 00:28:39,167
- Sampai jumpa.
- Selamat malam.
413
00:28:39,250 --> 00:28:40,417
Sampai jumpa.
414
00:28:44,667 --> 00:28:48,625
Kita harus punya bintang di dalam hati.
415
00:28:49,125 --> 00:28:52,542
Jika kita ikuti bintangnya,
kita akan sampai ke tujuan.
416
00:28:52,625 --> 00:28:54,500
Itu sembilan metodeku…
417
00:28:54,583 --> 00:28:55,458
Kapten.
418
00:28:56,042 --> 00:28:58,333
Ada kapal penangkap ikan ilegal
di jalur kita.
419
00:28:58,833 --> 00:29:00,000
Hindari.
420
00:29:03,583 --> 00:29:06,292
Kemudi kanan sepuluh!
421
00:29:08,292 --> 00:29:09,333
Rekaman bagus!
422
00:29:12,417 --> 00:29:13,375
Coba lihat.
423
00:29:13,458 --> 00:29:15,250
Berapa tahun lalu, ya?
424
00:29:17,333 --> 00:29:21,333
Seseorang mendatangi kami
atas rujukan dari Menteri.
425
00:29:22,750 --> 00:29:27,875
Dia butuh transplantasi organ.
426
00:29:29,583 --> 00:29:34,000
Aku menemukan kandidat yang sempurna.
427
00:29:35,167 --> 00:29:36,958
Pengantin baru.
428
00:29:37,042 --> 00:29:40,208
Suaminya ada di sana untuk menjenguknya.
429
00:29:42,708 --> 00:29:44,083
Kukatakan kepada mereka
430
00:29:45,000 --> 00:29:49,500
bahwa aku akan melakukan operasinya.
431
00:29:51,125 --> 00:29:54,250
Mereka sangat senang hingga menangis.
432
00:29:55,750 --> 00:29:56,875
Keesokan harinya,
433
00:29:57,667 --> 00:30:02,083
sang suami membawakanku apel
yang ditanam orang tuanya.
434
00:30:06,167 --> 00:30:08,833
Operasinya berhasil.
435
00:30:11,125 --> 00:30:16,292
Berhasil, bagi orang
yang membutuhkan organ itu.
436
00:30:17,958 --> 00:30:22,000
Namun, bagi suami
yang kehilangan istrinya…
437
00:30:22,750 --> 00:30:26,625
Kurasa dia tak pernah tahu
438
00:30:27,333 --> 00:30:30,125
apa yang hilang dari tubuh istrinya.
439
00:30:37,875 --> 00:30:40,917
Uang tak bisa dibawa ke akhirat.
440
00:30:42,500 --> 00:30:43,625
Aku bertanya-tanya.
441
00:30:45,208 --> 00:30:51,333
Mungkin jika aku makan apel itu saat itu,
442
00:30:52,125 --> 00:30:54,875
apakah semuanya akan lebih baik?
443
00:30:56,000 --> 00:30:57,333
Namun, itu tak berarti
444
00:30:58,542 --> 00:31:01,333
Ayah harus berikan kekayaan Ayah
kepada pelayan.
445
00:31:01,417 --> 00:31:04,958
Bu Sakumoto mengingatkanku
pada cinta pertamaku.
446
00:31:06,083 --> 00:31:09,042
Hatinya murni.
447
00:31:09,125 --> 00:31:12,167
Sudah kuduga. Dia merayu Ayah.
448
00:31:12,250 --> 00:31:15,958
Tak semua orang memilih hidup sepertimu.
449
00:31:18,750 --> 00:31:22,917
Bawa putrimu dan pergilah.
450
00:31:31,375 --> 00:31:34,500
Aku akan memberikan uangku
kepada Bu Sakumoto,
451
00:31:35,333 --> 00:31:39,625
dan aku akan menemui cinta pertamaku.
452
00:31:41,333 --> 00:31:43,917
Aku akan ke Surga.
453
00:32:00,375 --> 00:32:02,458
Celaka! Maafkan aku!
454
00:32:02,542 --> 00:32:04,625
Aku harus bagaimana? Sebentar!
455
00:32:05,375 --> 00:32:10,208
Maafkan aku!
456
00:32:12,333 --> 00:32:13,583
Tidak!
457
00:32:16,500 --> 00:32:18,292
Kau membuatku takut.
458
00:32:20,292 --> 00:32:21,750
Beraninya kau!
459
00:32:36,083 --> 00:32:37,625
Kenapa kalian mengikutiku?
460
00:32:38,583 --> 00:32:41,500
Tadi, kau menggambar laut?
Tak tampak apa pun saat malam.
461
00:32:42,583 --> 00:32:43,458
Kau mau?
462
00:32:45,042 --> 00:32:48,458
Jangan perlakukan aku bak anak kecil.
Aku tak mau permen.
463
00:32:51,917 --> 00:32:53,542
Sebentar. Nanti saja.
464
00:32:53,625 --> 00:32:54,583
Tunggu.
465
00:32:54,667 --> 00:32:56,250
Liftnya sampai.
466
00:32:59,042 --> 00:33:01,375
- Ke lantai berapa?
- Enam belas.
467
00:33:03,625 --> 00:33:05,917
- Hei, aku kena lipstik.
- Sebentar.
468
00:33:09,417 --> 00:33:10,625
Apa?
469
00:33:13,417 --> 00:33:14,417
Keluarlah.
470
00:33:14,500 --> 00:33:16,042
Kau yang keluar.
471
00:33:16,833 --> 00:33:18,583
Kau masuk belakangan.
472
00:33:18,667 --> 00:33:20,292
Kau pernah ke Eropa?
473
00:33:20,375 --> 00:33:22,208
Tak penting siapa yang pertama.
474
00:33:22,292 --> 00:33:23,792
Saya akan keluar.
475
00:33:23,875 --> 00:33:25,167
Tunggu. Jangan bergerak.
476
00:33:26,250 --> 00:33:27,208
Tetap diam.
477
00:33:28,542 --> 00:33:29,500
Diam saja.
478
00:33:33,792 --> 00:33:35,833
Inilah sebabnya aku benci berbagi!
479
00:33:41,083 --> 00:33:45,125
- Astaga!
- Menawan sekali!
480
00:33:45,208 --> 00:33:47,667
Seperti di kalender!
481
00:33:47,750 --> 00:33:49,500
Mirip Ibiza.
482
00:33:49,583 --> 00:33:50,708
Sama seperti Ibiza.
483
00:33:51,708 --> 00:33:52,542
Kau siap?
484
00:33:52,625 --> 00:33:53,833
Sebentar.
485
00:33:53,917 --> 00:33:55,083
Hei.
486
00:33:55,167 --> 00:33:56,958
- Kalian menghalangi.
- Cepat.
487
00:33:57,042 --> 00:33:58,458
Aku tampak bagus?
488
00:33:58,542 --> 00:34:00,250
- Ya, bagus.
- Rambutku?
489
00:34:06,000 --> 00:34:07,208
Kau dengar itu?
490
00:34:08,708 --> 00:34:09,875
Siren…
491
00:34:20,292 --> 00:34:21,958
Ini hanya rekayasa.
492
00:34:22,042 --> 00:34:24,167
Tentu saja. Jangan dibesar-besarkan.
493
00:34:25,500 --> 00:34:27,458
- Astaga.
- Permisi sebentar.
494
00:34:32,833 --> 00:34:35,000
Ayo kita lihat.
495
00:34:35,958 --> 00:34:37,500
Siapa itu?
496
00:34:51,917 --> 00:34:52,875
Tidak mungkin!
497
00:34:52,958 --> 00:34:54,625
Tidak apa-apa. Kemarilah.
498
00:35:08,417 --> 00:35:09,792
Tidak apa-apa.
499
00:35:11,458 --> 00:35:12,292
Tunggu.
500
00:35:12,958 --> 00:35:14,875
Hei.
501
00:35:14,958 --> 00:35:17,042
Itu pembunuhan, bukan?
502
00:35:17,125 --> 00:35:19,250
- Seseorang dibunuh, 'kan?
- Benar!
503
00:35:19,333 --> 00:35:20,375
Astaga!
504
00:35:20,458 --> 00:35:21,958
Lalu, bagaimana pestanya?
505
00:35:37,542 --> 00:35:38,958
Kenapa sekarang?
506
00:35:41,542 --> 00:35:44,292
Jika dia mati sekarang,
surat wasiatnya akan diungkap.
507
00:35:45,333 --> 00:35:48,583
Jika kau mau bunuh seseorang,
lakukan pada saat yang tepat.
508
00:35:54,375 --> 00:35:56,875
Apa rahasia kecantikan abadi Anda, Kapten?
509
00:35:56,958 --> 00:36:00,042
Pekerjaan yang indah membuatku cantik.
510
00:36:00,125 --> 00:36:02,333
Itu sembilan…
511
00:36:02,417 --> 00:36:04,083
Permisi, Kapten. Soal seorang tamu.
512
00:36:04,583 --> 00:36:06,083
Jangan di depanku.
513
00:36:06,167 --> 00:36:07,583
Wajahku tak terlihat.
514
00:36:08,083 --> 00:36:09,583
Mohon maafkan saya.
515
00:36:13,083 --> 00:36:14,042
Di sana.
516
00:36:23,917 --> 00:36:24,792
Di mana?
517
00:36:27,000 --> 00:36:27,833
Ada di mana?
518
00:36:33,542 --> 00:36:34,792
Di mana mayatnya?
519
00:36:35,958 --> 00:36:37,125
Tadi ada di sini.
520
00:36:41,917 --> 00:36:43,500
Sungguh. Saya melihatnya.
521
00:36:44,625 --> 00:36:46,042
Bukan hanya saya.
522
00:36:46,125 --> 00:36:48,458
Ada… termasuk saya…
523
00:36:52,625 --> 00:36:54,208
tujuh saksi.
524
00:37:02,875 --> 00:37:06,125
Apa Anda semua ada di tepi kolam renang?
525
00:37:07,167 --> 00:37:08,750
Ya, benar.
526
00:37:09,250 --> 00:37:10,542
Benar, 'kan?
527
00:37:10,625 --> 00:37:12,333
Ya, benar.
528
00:37:13,583 --> 00:37:14,583
Ada yang terjadi?
529
00:37:19,583 --> 00:37:21,750
Apa Anda melihat hal yang tak biasa?
530
00:37:21,833 --> 00:37:23,542
Apa kita melihat sesuatu?
531
00:37:24,458 --> 00:37:25,458
Apa pun?
532
00:37:25,542 --> 00:37:27,125
Seperti lumba-lumba?
533
00:37:27,208 --> 00:37:29,542
Apa? Ada lumba-lumba? Aku mau lihat.
534
00:37:29,625 --> 00:37:30,708
Ya, aku juga.
535
00:37:31,208 --> 00:37:32,042
Saya mengerti.
536
00:37:32,125 --> 00:37:33,708
Apa terjadi sesuatu?
537
00:37:33,792 --> 00:37:36,333
Tunggu, Anda semua melihatnya, bukan?
538
00:37:37,208 --> 00:37:38,667
Seseorang menjerit.
539
00:37:39,458 --> 00:37:42,083
Lalu orang lain berteriak
sambil bergegas pergi,
540
00:37:42,167 --> 00:37:45,125
dan seorang pria tua jatuh ke kolam.
541
00:37:47,625 --> 00:37:49,250
Kau lihat itu?
542
00:37:50,083 --> 00:37:51,917
Tentu saja tidak.
543
00:37:52,833 --> 00:37:54,000
Apa itu film?
544
00:37:54,083 --> 00:37:55,958
Ada monitor besar di sana.
545
00:37:56,042 --> 00:37:59,875
Bukan film.
Itu benar-benar tempat pembunuhan.
546
00:38:00,667 --> 00:38:02,542
Anda semua melihatnya.
547
00:38:23,750 --> 00:38:25,917
- Bagaimana?
- Apa?
548
00:38:27,625 --> 00:38:29,333
Kau tenggelamkan dia di kolam, 'kan?
549
00:38:29,833 --> 00:38:31,958
Air yang dia telan tak sebanyak itu.
550
00:38:34,708 --> 00:38:39,167
Kau yakin dia tak memuntahkannya?
551
00:38:43,625 --> 00:38:46,917
Kenapa kau turunkan suhu AC
jadi begitu rendah?
552
00:38:49,792 --> 00:38:51,542
Sampai surat wasiatnya ditemukan,
553
00:38:52,292 --> 00:38:54,000
kita harus mencegahnya membusuk.
554
00:38:56,375 --> 00:38:57,625
Kita melihatnya!
555
00:38:57,708 --> 00:38:59,375
- Pak Ubukata.
- Tak ada yang ingat?
556
00:38:59,458 --> 00:39:01,000
Hentikan!
557
00:39:01,833 --> 00:39:03,125
Ini tamu-tamu kita.
558
00:39:06,625 --> 00:39:08,042
Mohon maafkan saya.
559
00:39:09,708 --> 00:39:10,958
Kami yang minta maaf.
560
00:39:11,458 --> 00:39:13,750
Kuharap kami bisa lebih membantu.
561
00:39:13,833 --> 00:39:16,375
Namun, kami tak tahu
apa yang kau bicarakan, 'kan?
562
00:39:16,458 --> 00:39:19,042
Benar. Tak tahu. Sama sekali.
563
00:39:19,542 --> 00:39:20,500
Aku tak tahu.
564
00:39:27,417 --> 00:39:28,375
Kau lihat, 'kan?
565
00:39:33,708 --> 00:39:34,583
Benar, bukan?
566
00:39:39,958 --> 00:39:42,292
- Di kolam…
- Kami tak melihat apa-apa.
567
00:39:45,333 --> 00:39:46,583
Tidak, 'kan?
568
00:39:55,875 --> 00:39:57,708
Terimalah permohonan maaf kami.
569
00:40:04,542 --> 00:40:06,458
Maaf karena datang sangat larut.
570
00:40:10,000 --> 00:40:12,292
Kami semua di sini.
571
00:40:12,375 --> 00:40:15,917
Ayah sudah menceritakan kisah itu.
572
00:40:17,750 --> 00:40:18,667
Selamat malam.
573
00:40:18,750 --> 00:40:20,125
Selamat malam, Tuan.
574
00:40:21,250 --> 00:40:22,667
Maaf mengganggu.
575
00:40:22,750 --> 00:40:24,208
Selamat beristirahat.
576
00:40:26,542 --> 00:40:27,958
Selamat malam.
577
00:40:36,500 --> 00:40:37,750
Ayah masih hidup.
578
00:40:41,042 --> 00:40:43,917
Bahkan, aku lebih
menghormati Ayah sekarang.
579
00:40:52,208 --> 00:40:53,208
Ayah.
580
00:40:55,750 --> 00:40:58,750
Aegean Cruise akan dilanjutkan, bukan?
581
00:40:58,833 --> 00:41:00,125
Tentu saja.
582
00:41:13,500 --> 00:41:15,250
Jadi, tidak terjadi apa-apa.
583
00:41:15,333 --> 00:41:18,333
Bisakah kita pastikan semua orang
aman sekali lagi?
584
00:41:18,417 --> 00:41:19,917
Ada lebih dari 4.000 orang.
585
00:41:20,000 --> 00:41:21,875
Kau mau periksa
apa semuanya masih hidup?
586
00:41:21,958 --> 00:41:24,375
Mayatnya bisa saja dibuang ke laut.
587
00:41:25,417 --> 00:41:26,542
Kau mengecewakanku.
588
00:41:27,042 --> 00:41:29,292
Kukira kau penangkal petir yang hebat.
589
00:41:30,542 --> 00:41:33,000
Kau diskors untuk saat ini.
590
00:41:58,708 --> 00:41:59,542
Permisi.
591
00:42:09,208 --> 00:42:10,458
Aku melihatnya.
592
00:42:11,958 --> 00:42:13,208
Bukan hanya aku.
593
00:42:13,292 --> 00:42:17,042
Semua orang di sana melihat pembunuhannya.
594
00:42:20,875 --> 00:42:22,667
Lalu kenapa kau tak bilang?
595
00:42:23,167 --> 00:42:25,958
Karena anak itu terkejut.
596
00:42:28,458 --> 00:42:30,333
Seharusnya aku lebih bijaksana.
597
00:42:32,000 --> 00:42:35,167
Namun, bagaimana dengan tamu lain?
598
00:42:35,250 --> 00:42:37,125
Kau tahu alasannya.
599
00:42:37,208 --> 00:42:42,083
Pembunuhan akan merusak pelayaran
yang sangat mereka nikmati.
600
00:42:43,167 --> 00:42:44,125
Apa?
601
00:42:44,875 --> 00:42:49,458
Mereka mementingkan Aegean Cruise
dibandingkan nyawa orang asing.
602
00:42:49,958 --> 00:42:51,292
Mereka mungkin berpikir,
603
00:42:51,375 --> 00:42:55,375
"Kenapa mati sekarang?
Bagaimana dengan kami semua?"
604
00:42:56,042 --> 00:42:58,083
Seseorang meninggal.
605
00:42:58,708 --> 00:43:01,500
Bagaimana orang bisa mengabaikannya
dan melanjutkan pelayaran?
606
00:43:01,583 --> 00:43:04,958
Orang bisa benarkan apa pun
jika itu kehendak hati mereka.
607
00:43:09,625 --> 00:43:10,583
Namun,
608
00:43:11,417 --> 00:43:14,292
kita tak bisa membiarkannya
begitu saja, bukan?
609
00:43:15,208 --> 00:43:16,042
Tidak bisa.
610
00:43:16,542 --> 00:43:17,958
Nyawa seseorang direnggut.
611
00:43:18,042 --> 00:43:19,958
Kita tak bisa berpura-pura
itu tak terjadi.
612
00:43:20,542 --> 00:43:21,958
Kita harus bertindak.
613
00:43:22,042 --> 00:43:23,250
Ya, harus.
614
00:43:25,625 --> 00:43:26,792
Namun, apa?
615
00:43:29,667 --> 00:43:31,167
Kita bisa bujuk mereka.
616
00:43:32,042 --> 00:43:33,042
Apa maksudmu?
617
00:43:33,125 --> 00:43:36,083
Kita akan bicara dengan empat saksi itu
618
00:43:36,167 --> 00:43:38,333
dan membujuk mereka untuk berkata jujur.
619
00:43:38,917 --> 00:43:39,917
Aku mengerti.
620
00:43:40,417 --> 00:43:42,000
Kita bisa mulai dari sana.
621
00:43:42,083 --> 00:43:42,917
Ya.
622
00:43:47,042 --> 00:43:48,083
Tunggu sebentar.
623
00:43:49,333 --> 00:43:51,458
Apa niatmu?
624
00:43:51,542 --> 00:43:52,917
Niatku?
625
00:43:53,000 --> 00:43:55,083
Apa kau lakukan ini demi mendiang?
626
00:43:55,583 --> 00:43:59,000
Atau karena kau ingin kembali ke Jepang
untuk menghentikan pacarmu?
627
00:44:01,125 --> 00:44:03,375
Demi mendiang, tentu saja.
628
00:44:03,458 --> 00:44:06,125
Ada yang pernah bilang
kau pembohong yang buruk?
629
00:44:07,167 --> 00:44:09,208
Kau punya motif egois…
630
00:44:11,500 --> 00:44:13,083
Kau pikir motif murni
631
00:44:13,583 --> 00:44:15,583
bisa menyelesaikan masalah?
632
00:44:17,833 --> 00:44:18,833
Apa ini?
633
00:44:18,917 --> 00:44:20,833
Pemandangan indah
yang mereka lihat hari ini?
634
00:44:20,917 --> 00:44:23,500
Foto yang biasa dikirim ke kekasih baru.
635
00:44:23,583 --> 00:44:26,458
Ya, foto pemandangan indah
yang mereka lihat hari ini.
636
00:44:32,917 --> 00:44:34,917
Dua bayangan.
637
00:44:35,000 --> 00:44:38,958
Foto khas lainnya
yang biasanya diambil pasangan baru.
638
00:44:47,417 --> 00:44:49,333
Kurasa semuanya sudah berakhir.
639
00:44:49,833 --> 00:44:51,583
Aku dicampakkan.
640
00:44:52,083 --> 00:44:55,167
Tak ada kesempatan.
Tak ada kemungkinan untuk rujuk.
641
00:44:55,250 --> 00:44:57,375
Aku harus menyerah demi kebaikanku.
642
00:45:05,208 --> 00:45:07,792
Hei, kau baik-baik saja?
643
00:45:13,417 --> 00:45:14,667
Mohon maafkan saya.
644
00:45:20,042 --> 00:45:21,375
Maaf.
645
00:45:28,750 --> 00:45:30,208
Nyonya?
646
00:45:35,833 --> 00:45:37,917
Airnya sangat dingin saat malam.
647
00:45:48,625 --> 00:45:51,833
Kenapa kau menjadi pelayan?
648
00:45:54,708 --> 00:45:56,250
Sejak SD,
649
00:45:56,750 --> 00:46:00,667
aku suka bekerja di belakang layar
di pesta dan festival sekolah.
650
00:46:01,333 --> 00:46:03,333
Kau tak ingin bersenang-senang?
651
00:46:05,583 --> 00:46:09,583
Untuk mengadakan pesta,
harus ada orang untuk membuat persiapan.
652
00:46:10,208 --> 00:46:13,792
Jika orang mabuk,
harus ada seseorang untuk menjaga mereka.
653
00:46:14,875 --> 00:46:17,917
Seperti karakter sampingan
di film romantis.
654
00:46:21,292 --> 00:46:23,542
Terkadang, mereka menghalangi.
655
00:46:23,625 --> 00:46:26,292
Mantan pacar, misalnya.
656
00:46:26,375 --> 00:46:28,542
Tanpa karakter sampingan,
657
00:46:28,625 --> 00:46:30,708
romansa karakter utama tak menarik.
658
00:46:32,542 --> 00:46:36,208
Namun, bagaimana
dengan romansa sang karakter sampingan?
659
00:46:38,833 --> 00:46:40,125
Mau bagaimana lagi?
660
00:46:40,208 --> 00:46:42,458
Saat karakter utama berhasil dalam cinta,
661
00:46:42,542 --> 00:46:45,042
apakah karakter sampingan
harus menerimanya
662
00:46:45,125 --> 00:46:46,583
dan mundur begitu saja?
663
00:46:47,375 --> 00:46:50,500
Soal cinta,
kita tak akan bisa sepengertian itu.
664
00:46:51,667 --> 00:46:53,417
Bagaimana dengan pelayan jatuh cinta?
665
00:46:54,667 --> 00:46:55,833
Tidak.
666
00:46:56,708 --> 00:46:59,708
Kita semua bisa jadi karakter utama
dalam romansa kita sendiri.
667
00:47:03,958 --> 00:47:06,125
Kau sangat persuasif.
668
00:47:11,292 --> 00:47:12,375
Baiklah.
669
00:47:13,208 --> 00:47:15,458
Mari bicara dengan empat tamu itu.
670
00:47:16,958 --> 00:47:19,625
Kita akan kembali ke Jepang
dan kembali sebagai karakter utama.
671
00:47:20,583 --> 00:47:21,667
Ayo beraksi.
672
00:47:21,750 --> 00:47:24,333
Ya, ayo beraksi.
673
00:47:26,917 --> 00:47:29,542
Aku mulai menikmati ini.
674
00:47:38,125 --> 00:47:39,542
- Pak Pelayan.
- Ya?
675
00:47:39,625 --> 00:47:41,167
Ini TKP pembunuhan.
676
00:48:09,500 --> 00:48:11,333
Mau makan?
677
00:48:11,417 --> 00:48:12,708
Ide bagus.
678
00:48:12,792 --> 00:48:14,042
Daging atau ikan?
679
00:48:22,167 --> 00:48:23,875
Mungkin aku akan pilih ikan.
680
00:48:23,958 --> 00:48:25,667
Ikan, ya? Sudah kutebak.
681
00:48:25,750 --> 00:48:26,625
Mereka berdua.
682
00:48:26,708 --> 00:48:29,417
Aku sedang diskors.
683
00:48:38,333 --> 00:48:39,792
Kau tak akan dikenali.
684
00:48:39,875 --> 00:48:42,292
Melepas kacamata saja tak akan membantu.
685
00:48:52,958 --> 00:48:53,917
Permisi, Tuan.
686
00:48:54,000 --> 00:48:56,125
Anda menjatuhkan ini.
687
00:48:57,250 --> 00:48:58,083
Mohon maafkan…
688
00:49:00,542 --> 00:49:02,458
Maksudku, terima kasih.
689
00:49:10,792 --> 00:49:12,833
Tunggu, aku ke kamar mandi dulu.
690
00:49:12,917 --> 00:49:14,667
Kutunggu.
691
00:49:21,625 --> 00:49:23,458
Sangat mencurigakan.
692
00:49:27,167 --> 00:49:29,167
LANTAI LICIN SAAT BASAH
693
00:49:55,750 --> 00:49:58,417
Kenapa kau mengikutiku?
694
00:49:59,167 --> 00:50:02,250
Apa kau disuruh oleh kelompok? Atau bos?
695
00:50:10,917 --> 00:50:13,167
Aduh, sakit!
696
00:50:15,375 --> 00:50:16,208
Apa?
697
00:50:17,083 --> 00:50:17,917
Kau…
698
00:50:18,958 --> 00:50:20,583
Kau baik-baik saja?
699
00:50:23,292 --> 00:50:26,167
Permisi, siapa yang kau maksud
dengan "bos"?
700
00:50:27,875 --> 00:50:29,042
Diam.
701
00:50:29,125 --> 00:50:30,750
Itu bukan urusanmu.
702
00:50:45,292 --> 00:50:47,667
Kau lebih suka tercincang baling-baling?
703
00:50:48,750 --> 00:50:51,625
Atau dimakan hiu? Pilih saja.
704
00:50:53,958 --> 00:50:55,500
Hentikan, Ryuki.
705
00:50:56,000 --> 00:50:57,208
Nona Shiori.
706
00:50:57,875 --> 00:51:01,250
Ayahku bos yakuza.
707
00:51:03,083 --> 00:51:04,458
Berhenti berpura-pura.
708
00:51:04,542 --> 00:51:08,333
Lebih baik mencari bantuan mereka
daripada dituduh.
709
00:51:10,250 --> 00:51:12,792
Begini…
710
00:51:13,292 --> 00:51:15,667
Aku putri dari apa yang mungkin disebut
711
00:51:16,875 --> 00:51:18,250
penguasa kriminal.
712
00:51:19,042 --> 00:51:20,625
Seijuro Hagiwara.
713
00:51:20,708 --> 00:51:23,083
Kepala Kelompok Hagiwara dan ayahku.
714
00:51:24,417 --> 00:51:27,417
Orang ini mantan anggota kelompok kami.
715
00:51:28,542 --> 00:51:31,375
- Mantan?
- Ayahku tak mengizinkan kami menikah.
716
00:51:31,458 --> 00:51:34,667
Jadi, kami mengambil uang
dari kelompok dan kawin lari.
717
00:51:35,458 --> 00:51:37,375
Itu karena ketidakmampuanku.
718
00:51:38,583 --> 00:51:39,500
Jangan begitu.
719
00:51:40,000 --> 00:51:41,917
Aku senang ada di sini.
720
00:51:42,417 --> 00:51:43,667
Nona Shiori.
721
00:51:44,167 --> 00:51:46,958
Jadi, kalian tak bisa kembali ke Jepang.
722
00:51:47,042 --> 00:51:49,958
Itu sebabnya kalian bungkam
soal pembunuhan itu.
723
00:51:50,042 --> 00:51:51,750
Kami akan dibunuh jika kembali.
724
00:51:52,375 --> 00:51:55,625
Apa orang mati lebih penting
daripada orang hidup?
725
00:51:55,708 --> 00:51:57,208
Kami bisa bicara dengan polisi.
726
00:51:57,292 --> 00:52:00,542
Kami tetap yakuza.
Kami tak mau bantuan polisi.
727
00:52:00,625 --> 00:52:02,292
Aku akan bicara dengan mereka.
728
00:52:04,375 --> 00:52:05,792
- Kubunuh kau.
- Ryuki!
729
00:52:05,875 --> 00:52:08,083
Kau tak bisa menakutiku dengan itu.
730
00:52:08,167 --> 00:52:09,125
Baiklah.
731
00:52:10,000 --> 00:52:10,917
Kau memintanya.
732
00:52:11,000 --> 00:52:12,000
- Saya mohon!
- Ryuki!
733
00:52:12,083 --> 00:52:14,667
Aku harus melindunginya.
Akan kusingkirkan kau.
734
00:52:14,750 --> 00:52:15,750
Hentikan, Ryuki.
735
00:52:15,833 --> 00:52:17,708
Nyonya! Tuan, saya mohon! Nyonya!
736
00:52:17,792 --> 00:52:20,250
Silakan. Aku tak akan
menyerah pada ancaman.
737
00:52:20,333 --> 00:52:21,333
Tuan!
738
00:52:22,250 --> 00:52:23,583
Tolong hentikan!
739
00:52:24,375 --> 00:52:27,958
Kami tak akan mengungkap
rahasia Anda. Saya berjanji.
740
00:52:28,667 --> 00:52:29,625
Kenapa?
741
00:52:30,208 --> 00:52:34,208
Melindungi privasi tamu kami
adalah tugas saya sebagai pelayan.
742
00:52:36,542 --> 00:52:38,417
Tolong menjauh darinya.
743
00:52:43,000 --> 00:52:46,958
Aku tak tahu ini bagus atau buruk.
744
00:52:48,375 --> 00:52:51,292
Tentu saja, film itu lumayan.
745
00:52:52,125 --> 00:52:54,375
Namun, aku mau yang lebih bagus.
746
00:52:57,958 --> 00:53:01,000
Aku ingin berperan di film
yang lebih bagus.
747
00:53:01,500 --> 00:53:03,417
Apa maksudmu, film yang lebih bagus?
748
00:53:03,500 --> 00:53:06,750
Hanya ada film yang laris
dan film yang tidak laris.
749
00:53:06,833 --> 00:53:09,250
Aku mau ada di film
yang membawaku ke Cannes.
750
00:53:09,333 --> 00:53:10,625
Apa itu Cannes?
751
00:53:11,792 --> 00:53:13,542
Festival film dengan penghargaan.
752
00:53:14,125 --> 00:53:15,833
Mereka memutar banyak film.
753
00:53:15,917 --> 00:53:18,417
Kau bisa tayangkan filmmu di Toho Cinemas.
754
00:53:18,500 --> 00:53:19,500
Bukan begitu!
755
00:53:20,458 --> 00:53:22,417
Orang-orang memakai tuksedo.
756
00:53:22,500 --> 00:53:24,583
Seluruh kota Cannes terlibat.
757
00:53:24,667 --> 00:53:25,792
Mirip pesta perjodohan?
758
00:53:32,417 --> 00:53:33,250
Kuakui.
759
00:53:34,167 --> 00:53:36,625
Film yang kau produksi menghasilkan uang.
760
00:53:37,833 --> 00:53:42,250
Namun, kau membuat adaptasi film jelek
dari serial manga yang sangat bagus.
761
00:53:42,333 --> 00:53:44,042
Kau sering dihujat untuk itu.
762
00:53:44,125 --> 00:53:47,125
Singkatnya, film Cannes menghasilkan uang,
763
00:53:47,208 --> 00:53:51,167
tapi mereka mendapatkannya
dari orang kaya, bukan rakyat jelata.
764
00:53:52,750 --> 00:53:53,875
Kurasa begitu.
765
00:53:56,542 --> 00:53:59,375
Aku Aina Horikawa.
766
00:53:59,875 --> 00:54:03,542
Lakukan saja yang kukatakan,
dan kau akan terkenal. Mengerti?
767
00:54:04,250 --> 00:54:05,333
Aku memercayaimu.
768
00:54:06,125 --> 00:54:07,167
Permisi.
769
00:54:07,833 --> 00:54:08,917
Bawakan aku menu.
770
00:54:09,417 --> 00:54:10,375
Di sini!
771
00:54:10,458 --> 00:54:12,125
Cepatlah!
772
00:54:12,208 --> 00:54:14,208
AINA HORIKAWA
773
00:54:14,292 --> 00:54:15,500
Mau pesan apa?
774
00:54:16,000 --> 00:54:16,917
Terlalu lambat!
775
00:54:17,000 --> 00:54:19,625
PERTEMUAN PERS PERNIKAHAN AINA HORIKAWA
776
00:54:21,167 --> 00:54:23,625
Dia menikah dengan orang lain.
777
00:54:24,958 --> 00:54:27,125
Aku pernah berperan di filmnya.
778
00:54:28,167 --> 00:54:29,000
Apa?
779
00:54:33,083 --> 00:54:37,125
Aku pernah ikut di salah satu film
yang kau produksi.
780
00:54:37,208 --> 00:54:40,375
Apa? Kau seorang aktris?
781
00:54:40,458 --> 00:54:44,958
Satu-satunya audisi yang meloloskanku
adalah untuk filmmu.
782
00:54:45,667 --> 00:54:47,917
Seharusnya kau berterima kasih padaku.
783
00:54:48,417 --> 00:54:49,375
Peran apa?
784
00:54:50,083 --> 00:54:53,792
Gadis yang bokongnya terjepit pintu lift.
785
00:54:59,125 --> 00:55:00,958
Sepertinya aku ingat.
786
00:55:01,042 --> 00:55:03,958
Si gadis bokong. Kenapa kau di sini?
787
00:55:11,417 --> 00:55:12,583
Maaf, Nyonya.
788
00:55:12,667 --> 00:55:15,542
Ini mungkin terdengar tidak sopan,
789
00:55:16,250 --> 00:55:22,375
tapi apakah Anda berdua
terlibat hubungan perzinaan?
790
00:55:23,000 --> 00:55:24,250
Kau tidak sopan!
791
00:55:24,333 --> 00:55:25,458
Mohon maafkan saya.
792
00:55:26,583 --> 00:55:28,625
Jika pembunuhan ini menimbulkan kehebohan,
793
00:55:28,708 --> 00:55:30,833
perzinaan Anda akan terungkap.
794
00:55:30,917 --> 00:55:34,500
Orang-orang akan tahu
betapa kejinya Anda berdua.
795
00:55:34,583 --> 00:55:38,125
Jadi, Anda bersikeras tak melihat apa-apa.
Apa pemahaman saya benar?
796
00:55:43,875 --> 00:55:45,792
Maaf, jangan merokok.
797
00:55:48,792 --> 00:55:50,958
Tak aku nyalakan. Menyebalkan.
798
00:55:52,917 --> 00:55:54,583
Seseorang meninggal. Lalu kenapa?
799
00:55:54,667 --> 00:55:56,583
Kenapa kami harus batalkan pelayaran?
800
00:55:57,083 --> 00:55:58,708
Aku tak berbuat salah.
801
00:55:58,792 --> 00:55:59,792
Tahu kenapa?
802
00:56:00,500 --> 00:56:02,958
Pelanggan selalu benar!
803
00:56:03,042 --> 00:56:04,000
Mohon maafkan saya.
804
00:56:04,083 --> 00:56:06,000
Jangan minta maaf, Pak Pelayan.
805
00:56:10,958 --> 00:56:15,333
Uang tak bisa membeli hati orang lain.
806
00:56:16,417 --> 00:56:17,500
Nona Gadis Bokong.
807
00:56:19,000 --> 00:56:19,875
Apa?
808
00:56:20,583 --> 00:56:21,833
Apa kau membenciku?
809
00:56:23,375 --> 00:56:26,333
Jangan khawatir.
Kebanyakan orang membenciku.
810
00:56:26,417 --> 00:56:30,042
Orang bilang, aku suka memerintah,
meremehkan orang, mengandalkan uang.
811
00:56:31,417 --> 00:56:32,500
Mungkin benar.
812
00:56:33,000 --> 00:56:35,208
Namun, ketahuilah.
813
00:56:35,292 --> 00:56:38,333
Kalian melawan orang yang salah.
814
00:56:39,083 --> 00:56:41,542
Kalian pikir kalian benci orang kaya.
815
00:56:41,625 --> 00:56:42,917
Namun, itu tak benar.
816
00:56:43,500 --> 00:56:46,625
Itu kau, kau, kau, dan kau.
817
00:56:46,708 --> 00:56:49,542
Kalian yang tak punya rasa percaya diri.
818
00:56:53,833 --> 00:56:57,042
Kalian pikir orang miskin selalu benar
dan orang kaya selalu jahat?
819
00:56:57,750 --> 00:57:00,250
Benarkah itu?
820
00:57:00,333 --> 00:57:02,375
Tahu kenapa aku kaya?
821
00:57:03,208 --> 00:57:04,708
Karena aku bekerja keras.
822
00:57:05,208 --> 00:57:08,333
Aku punya Richard Mille, Patek Philippe,
Birkin, dan kartu Centurion.
823
00:57:08,417 --> 00:57:10,125
Kudapatkan semuanya sendiri.
824
00:57:10,208 --> 00:57:12,250
Aku tak akan minta maaf untuk itu.
825
00:57:12,333 --> 00:57:14,625
Dengan perubahan iklim
dan kekurangan makanan,
826
00:57:14,708 --> 00:57:16,500
orang akan mulai makan jangkrik.
827
00:57:16,583 --> 00:57:18,417
Namun, aku akan terus makan daging.
828
00:57:18,500 --> 00:57:19,708
Aku bekerja untuk itu.
829
00:57:20,208 --> 00:57:21,250
Namun, kau tidak.
830
00:57:21,333 --> 00:57:23,958
Orang yang menyalahkan orang lain
atas kegagalan sendiri
831
00:57:24,042 --> 00:57:25,750
hanya bisa jadi pendengki.
832
00:57:25,833 --> 00:57:28,042
Mereka akan makan jangkrik. Mengerti?
833
00:57:29,375 --> 00:57:30,333
Tidak.
834
00:57:30,417 --> 00:57:31,333
Aku tak peduli.
835
00:57:31,833 --> 00:57:32,667
Kau juga.
836
00:57:32,750 --> 00:57:35,958
Jika kau pelayan,
bekerjalah dengan bertanggung jawab.
837
00:57:36,833 --> 00:57:39,458
Bawa gadis bokong ini
dan pergilah dari sini.
838
00:57:40,500 --> 00:57:41,458
Tidak akan!
839
00:57:41,542 --> 00:57:42,708
- Baiklah.
- Apa?
840
00:57:43,208 --> 00:57:44,958
Mohon maafkan saya.
841
00:57:45,042 --> 00:57:47,333
Baiklah. Semua rakyat jelata, keluar!
842
00:57:47,417 --> 00:57:49,750
Jangan sampai bokongmu terjepit pintu.
843
00:57:51,458 --> 00:57:52,417
Nyonya.
844
00:57:59,958 --> 00:58:00,875
Permisi.
845
00:58:19,208 --> 00:58:20,583
Taruh saja di sana.
846
00:58:20,667 --> 00:58:22,250
Tidak, akan saya cuci.
847
00:58:22,750 --> 00:58:25,792
Mungkin tak terlihat,
tapi aku pernah bekerja di penatu.
848
00:58:26,792 --> 00:58:28,625
Anda mengerjakan banyak hal.
849
00:58:28,708 --> 00:58:30,042
Ya, benar.
850
00:58:31,125 --> 00:58:32,833
Aku ingin mengerjakan banyak hal,
851
00:58:32,917 --> 00:58:36,000
tapi tak ada pekerjaan
yang cocok untukku, tak sepertimu.
852
00:58:39,458 --> 00:58:40,875
Aku bukan mengeluh.
853
00:58:42,208 --> 00:58:46,417
Tak ada pekerjaan yang cocok
bukan berarti tak bisa menikmati hidup.
854
00:58:49,250 --> 00:58:54,083
Saya mulai ragu
apakah saya cocok untuk pekerjaan saya.
855
00:59:10,708 --> 00:59:12,250
Dia orang baik.
856
00:59:12,333 --> 00:59:14,417
Namun, orang baik itu membosankan.
857
00:59:14,500 --> 00:59:15,333
Aku tahu.
858
00:59:15,417 --> 00:59:19,750
Mereka membosankan
karena tidak menikmati hidup.
859
00:59:19,833 --> 00:59:21,625
Orang-orang yang tak menikmati hidup
860
00:59:21,708 --> 00:59:23,708
tak terlalu menyenangkan ditemani.
861
00:59:23,792 --> 00:59:25,250
Pacarku juga begitu.
862
00:59:25,750 --> 00:59:27,292
Dia sangat serius.
863
00:59:27,958 --> 00:59:29,625
Dia tidak feminin.
864
00:59:30,208 --> 00:59:32,375
Pacarku juga tidak maskulin.
865
00:59:37,375 --> 00:59:38,417
Begitu rupanya.
866
00:59:41,250 --> 00:59:42,583
Dia benar.
867
00:59:43,500 --> 00:59:45,625
Aku orang yang membosankan.
868
00:59:49,542 --> 00:59:51,083
Namun, kau tidak.
869
00:59:52,500 --> 00:59:53,417
Tidak…
870
00:59:54,333 --> 00:59:56,583
Dia tak menganggapku feminin.
871
00:59:58,875 --> 01:00:00,417
Dia salah soal itu.
872
01:00:00,500 --> 01:00:02,167
Menurutku, kau sangat feminin.
873
01:00:06,292 --> 01:00:07,625
Mohon maafkan saya.
874
01:00:07,708 --> 01:00:09,167
Saya tarik ucapan saya.
875
01:00:10,833 --> 01:00:12,167
Dengan menariknya,
876
01:00:12,250 --> 01:00:15,417
saya tak seharusnya bilang
saya menganggap Anda feminin.
877
01:00:15,500 --> 01:00:17,333
Namun, secara umum dan objektif,
878
01:00:17,417 --> 01:00:20,625
tak bisa disangkal
bahwa Anda sangat feminin.
879
01:00:26,583 --> 01:00:27,542
Maaf.
880
01:00:33,500 --> 01:00:37,417
Aku menikmati hidup dengan caraku sendiri.
881
01:00:39,000 --> 01:00:40,000
Saya juga.
882
01:00:40,708 --> 01:00:42,875
Saya menikmati hidup
dengan cara saya sendiri.
883
01:00:44,625 --> 01:00:48,333
Kita juga berada di kapal yang indah ini.
884
01:00:48,417 --> 01:00:49,333
Benar.
885
01:00:54,958 --> 01:00:59,375
Nyonya, masih banyak
yang bisa kita nikmati di kapal ini.
886
01:00:59,458 --> 01:01:01,792
Izinkan saya mengajak Anda berkeliling.
887
01:01:02,708 --> 01:01:03,792
Sungguh?
888
01:01:04,750 --> 01:01:05,875
Tunggu sebentar.
889
01:01:05,958 --> 01:01:07,167
Saya akan ganti pakaian.
890
01:01:07,667 --> 01:01:09,250
Sebentar.
891
01:01:11,417 --> 01:01:12,667
Bagaimana dengan…
892
01:02:18,958 --> 01:02:20,833
Aku terburu-buru.
893
01:02:21,875 --> 01:02:23,208
Aku selalu begini.
894
01:02:23,292 --> 01:02:25,583
- Benarkah?
- Jelas bukan yang pertama.
895
01:02:25,667 --> 01:02:26,750
Sungguh?
896
01:02:26,833 --> 01:02:28,417
Aku suka itu.
897
01:02:28,500 --> 01:02:31,958
- Ya, menurutku itu sangat berkelas.
- Selamat malam.
898
01:02:33,500 --> 01:02:34,667
Selamat datang di pesta.
899
01:02:38,833 --> 01:02:40,083
Aduh. Maaf.
900
01:02:41,167 --> 01:02:42,333
Tidak apa-apa.
901
01:02:42,417 --> 01:02:43,292
Maaf.
902
01:02:51,792 --> 01:02:54,000
Mau pilih kartu?
903
01:02:58,750 --> 01:03:00,167
Jangan tunjukkan pada saya.
904
01:03:02,292 --> 01:03:03,417
Ingat kartunya.
905
01:03:03,958 --> 01:03:04,917
- Baik.
- Baik.
906
01:03:05,000 --> 01:03:06,167
Biar saya ambil.
907
01:03:11,208 --> 01:03:12,375
Sulap…
908
01:03:13,125 --> 01:03:14,083
Edward.
909
01:03:23,000 --> 01:03:24,167
Sulap…
910
01:03:25,083 --> 01:03:26,125
Edward.
911
01:03:28,833 --> 01:03:29,958
Apa ini kartu Anda?
912
01:03:36,583 --> 01:03:37,542
Ya.
913
01:03:43,125 --> 01:03:45,333
Silakan nikmati malam Anda.
914
01:04:23,125 --> 01:04:24,208
Maaf.
915
01:05:03,833 --> 01:05:05,583
Aku bersenang-senang.
916
01:05:07,708 --> 01:05:10,792
Pak Pelayan, kau orang baik.
917
01:05:12,083 --> 01:05:13,792
Apa itu ejekan?
918
01:05:18,583 --> 01:05:21,208
Menurutku, mereka salah.
919
01:05:22,250 --> 01:05:25,375
Orang baik bukan hanya baik.
920
01:05:26,083 --> 01:05:27,125
Apa?
921
01:05:27,208 --> 01:05:30,167
Orang baik tidak dilahirkan seperti itu.
922
01:05:30,250 --> 01:05:31,708
Mereka berusaha melakukannya.
923
01:05:32,208 --> 01:05:34,208
Mereka berusaha tidak kasar,
924
01:05:34,292 --> 01:05:35,792
dan berusaha peduli.
925
01:05:36,958 --> 01:05:38,000
Hanya saja,
926
01:05:38,583 --> 01:05:41,250
orang egois tampak lebih menarik.
927
01:05:42,083 --> 01:05:43,333
Namun, itu tak benar.
928
01:05:44,458 --> 01:05:46,458
Orang baik tak boleh diremehkan.
929
01:05:50,250 --> 01:05:52,500
Menurutku, kau juga baik.
930
01:05:56,125 --> 01:05:58,833
Tidak, aku tak baik.
931
01:05:59,792 --> 01:06:03,042
Di dalam benakku,
ada banyak pikiran jahat.
932
01:06:04,250 --> 01:06:06,292
Seperti berharap
mereka mengalami kecelakaan
933
01:06:06,375 --> 01:06:08,250
dalam perjalanan ke onsen.
934
01:06:11,708 --> 01:06:13,708
Lihat? Aku mengerikan.
935
01:06:15,583 --> 01:06:17,042
Kau berhak berpikir begitu.
936
01:06:17,542 --> 01:06:21,167
Aku juga ingin balas dendam pada mereka.
937
01:06:21,250 --> 01:06:23,125
Benar, bukan?
938
01:06:23,208 --> 01:06:24,667
Haruskah kita lakukan?
939
01:06:24,750 --> 01:06:25,625
Caranya?
940
01:06:29,708 --> 01:06:31,167
Ada ide?
941
01:06:31,250 --> 01:06:32,083
Sebentar.
942
01:06:39,625 --> 01:06:41,000
Aku hampir lupa.
943
01:06:42,208 --> 01:06:43,625
Ada satu saksi lagi.
944
01:06:44,125 --> 01:06:46,458
Yang terakhir.
945
01:06:58,000 --> 01:07:01,167
Temukan surat wasiatnya sesegera mungkin.
946
01:07:02,917 --> 01:07:05,708
Jika tak bergegas,
mayatnya akan mulai membusuk!
947
01:07:06,708 --> 01:07:08,250
Dan tubuhku sangat kering.
948
01:07:09,292 --> 01:07:10,417
Aku mengandalkanmu.
949
01:07:11,458 --> 01:07:16,333
Jangan bahas mayat yang membusuk
saat aku makan. Mengerti, Sayang?
950
01:07:28,750 --> 01:07:31,375
Mungkin kita hanya bisa
bertahan sehari lagi.
951
01:07:42,750 --> 01:07:43,583
Ya?
952
01:07:44,250 --> 01:07:45,667
Saya membawakan es batu.
953
01:07:52,375 --> 01:07:54,542
- Permisi.
- Hei!
954
01:08:04,917 --> 01:08:06,750
Apa Beliau sudah meninggal?
955
01:08:10,875 --> 01:08:11,917
Dia masih hidup.
956
01:08:13,750 --> 01:08:15,333
Dia baru saja menyarap.
957
01:08:22,375 --> 01:08:23,625
Benar, 'kan, Ayah?
958
01:08:25,417 --> 01:08:27,458
Ayah suka Eggs Benedict-nya, 'kan?
959
01:08:40,375 --> 01:08:41,333
Silakan.
960
01:08:41,417 --> 01:08:43,500
- Terima kasih.
- Sama-sama.
961
01:08:47,708 --> 01:08:49,292
Kalian tahu aku sibuk.
962
01:09:00,375 --> 01:09:03,958
Saya tak bisa
membiarkan Tuan seperti itu.
963
01:09:04,458 --> 01:09:05,667
Kau lelah.
964
01:09:05,750 --> 01:09:07,708
Jadi, kau terpeleset, bukan?
965
01:09:07,792 --> 01:09:08,750
Apa?
966
01:09:08,833 --> 01:09:12,417
Katakan kepadaku.
Apa kau menyembunyikan sesuatu?
967
01:09:13,958 --> 01:09:17,458
Astaga, kau baik-baik saja?
Ya, ampun, dia tak bergerak…
968
01:09:19,125 --> 01:09:21,292
- Anda baik-baik saja?
- Tolong!
969
01:09:23,208 --> 01:09:24,250
Tolong!
970
01:09:25,583 --> 01:09:26,792
Anda baik-baik saja?
971
01:09:31,250 --> 01:09:32,708
Tanggung jawab.
972
01:09:33,375 --> 01:09:35,250
Itu yang penting.
973
01:09:35,917 --> 01:09:38,833
Aku siap bertanggung jawab penuh
974
01:09:38,917 --> 01:09:41,250
jika terjadi sesuatu pada tamu kami…
975
01:09:41,333 --> 01:09:44,167
Ada tamu yang jatuh dari tangga
dan terluka.
976
01:09:50,417 --> 01:09:51,792
Napasnya stabil,
977
01:09:51,875 --> 01:09:54,708
tapi dia mengalami gegar otak
dan tak sadarkan diri.
978
01:09:56,542 --> 01:09:59,625
Ambulans udara akan tiba
setengah jam lagi.
979
01:10:00,833 --> 01:10:03,500
Bawa anak ini ke kamarnya.
980
01:10:05,250 --> 01:10:06,875
Sebaiknya dia bersama ibunya.
981
01:10:06,958 --> 01:10:11,750
Tuan Kuruma tampaknya berpikir
putrinya membutuhkan pendampingnya.
982
01:10:15,417 --> 01:10:17,125
Saya ingin meminta maaf
983
01:10:17,208 --> 01:10:21,500
atas masalah yang disebabkan ibu saya.
984
01:10:23,667 --> 01:10:25,625
Ibumu sangat ceroboh.
985
01:10:27,625 --> 01:10:29,500
Rena bosan.
986
01:10:30,000 --> 01:10:32,833
Ya, Nyonya. Saya akan segera menemaninya.
987
01:11:04,792 --> 01:11:08,667
Sejak malam itu,
tak ada yang melihat Tuan Sohei Kuruma.
988
01:11:08,750 --> 01:11:11,833
Mereka juga menolak pembersihan
selama dua hari ini.
989
01:11:11,917 --> 01:11:13,792
Kau punya kunci utamanya?
990
01:11:19,250 --> 01:11:22,958
Dilarang memasuki kamar tamu tanpa izin.
991
01:11:34,208 --> 01:11:35,167
Permisi.
992
01:11:58,125 --> 01:12:00,042
Kamarnya terlalu dingin.
993
01:12:00,792 --> 01:12:04,292
Rasanya sekitar 13 derajat Celsius.
994
01:12:50,083 --> 01:12:51,417
Sepertinya kita salah.
995
01:12:51,917 --> 01:12:54,250
Kupikir ini tempatnya.
996
01:13:25,458 --> 01:13:26,792
Dua bayangan.
997
01:13:30,125 --> 01:13:31,667
Mau balas dendam pada mereka?
998
01:13:33,917 --> 01:13:35,583
Kita bisa mengirimi mereka foto.
999
01:13:44,625 --> 01:13:45,625
Mungkin di sini.
1000
01:13:45,708 --> 01:13:47,208
- Di sini?
- Ya.
1001
01:13:49,583 --> 01:13:50,625
Lebih dekat.
1002
01:13:50,708 --> 01:13:51,542
Baik.
1003
01:13:51,625 --> 01:13:52,708
Baiklah.
1004
01:13:54,917 --> 01:13:55,917
Ayo.
1005
01:13:56,000 --> 01:13:57,417
Aku agak gugup.
1006
01:13:57,500 --> 01:13:58,833
Hanya bayangan kita.
1007
01:13:59,333 --> 01:14:01,042
Ya, bayangan.
1008
01:14:08,042 --> 01:14:09,208
Tidakkah menurutmu…
1009
01:14:10,000 --> 01:14:11,292
Ya, itu sedikit…
1010
01:14:11,375 --> 01:14:13,792
Foto mereka terlihat jauh lebih bagus.
1011
01:14:14,792 --> 01:14:16,208
- Mereka mengalahkan kita.
- Ya.
1012
01:14:17,417 --> 01:14:19,167
Bagaimana kalau kita coba…
1013
01:14:19,250 --> 01:14:20,083
Begini?
1014
01:14:29,042 --> 01:14:30,417
Apa kita…
1015
01:14:30,917 --> 01:14:33,333
- Seperti berciuman?
- Benar, 'kan?
1016
01:14:34,250 --> 01:14:36,583
- Aku terkejut.
- Ya. Aku juga.
1017
01:14:42,500 --> 01:14:44,417
Itu mungkin lebih bagus, bukan?
1018
01:14:45,708 --> 01:14:47,792
Kurasa itu lebih efektif.
1019
01:14:54,375 --> 01:14:55,333
Baiklah.
1020
01:15:23,375 --> 01:15:25,208
- Akan kukirim.
- Baik.
1021
01:15:31,875 --> 01:15:32,833
Tampak bagus.
1022
01:15:33,333 --> 01:15:35,083
Ini pasti akan menipu mereka.
1023
01:15:35,583 --> 01:15:37,417
Halo, ini aku.
1024
01:15:51,042 --> 01:15:53,375
Itu bagus!
1025
01:15:55,042 --> 01:15:56,750
Kau menemukannya!
1026
01:15:58,500 --> 01:16:02,125
Aku tahu. Kau akan diberi
imbalan yang cukup.
1027
01:16:03,167 --> 01:16:05,417
Jadi, ubah surat wasiatnya.
1028
01:16:18,208 --> 01:16:22,583
Hore! Berhasil!
1029
01:16:28,000 --> 01:16:28,833
Ya!
1030
01:16:46,625 --> 01:16:47,875
Itu bukti yang pasti.
1031
01:16:47,958 --> 01:16:49,458
Akan saya beri tahu kapten.
1032
01:16:58,667 --> 01:17:03,667
Saat kupikir yang terburuk telah terjadi,
malah ada yang lebih buruk. Itulah hidup.
1033
01:17:04,667 --> 01:17:06,000
Apa yang kukatakan?
1034
01:17:06,083 --> 01:17:07,458
- Kapten.
- Minggir.
1035
01:17:09,875 --> 01:17:12,125
Tuan Sohei Kuruma telah meninggal.
1036
01:17:18,667 --> 01:17:21,208
Dia bilang akan berbaring sebentar,
1037
01:17:21,875 --> 01:17:23,375
tapi dia tak kembali.
1038
01:17:26,208 --> 01:17:27,583
Aku masuk untuk memeriksa.
1039
01:17:36,042 --> 01:17:38,375
Dia punya masalah jantung.
1040
01:17:38,458 --> 01:17:41,792
Jadi, sepertinya itu serangan jantung.
1041
01:17:47,458 --> 01:17:50,375
Saya yang akan menerbitkan
sertifikat kematian.
1042
01:17:54,917 --> 01:17:57,333
Itu sertifikat kematian ayahku.
1043
01:17:59,292 --> 01:18:00,542
Bukankah itu tugasku?
1044
01:18:06,583 --> 01:18:08,208
Kami turut berduka cita.
1045
01:18:38,833 --> 01:18:39,833
PESAN DARI UBUKATA
1046
01:18:40,833 --> 01:18:45,208
BOLEHKAH AKU KE KAMARMU SEKARANG?
1047
01:19:09,083 --> 01:19:12,458
PANGGILAN MASUK
RYO KIYOKAWA
1048
01:19:16,792 --> 01:19:18,458
PANGGILAN MASUK
RYO KIYOKAWA
1049
01:19:24,958 --> 01:19:25,833
Halo.
1050
01:19:28,333 --> 01:19:29,167
Ini aku.
1051
01:19:30,042 --> 01:19:30,875
Ya.
1052
01:19:31,542 --> 01:19:34,292
Maaf aku tak menelepon.
1053
01:19:36,292 --> 01:19:37,167
Tidak apa-apa.
1054
01:19:39,250 --> 01:19:43,000
Kau mungkin sudah tahu, tapi…
1055
01:19:47,042 --> 01:19:49,250
aku nyaris membuat kesalahan besar.
1056
01:19:51,250 --> 01:19:53,375
Namun, aku sadar pada saat terakhir.
1057
01:19:56,375 --> 01:19:58,500
Tak ada yang lebih penting bagiku…
1058
01:20:00,542 --> 01:20:01,708
selain dirimu.
1059
01:20:06,292 --> 01:20:07,667
Bolehkah aku menemuimu?
1060
01:20:19,625 --> 01:20:21,000
Hal aneh terjadi…
1061
01:20:31,167 --> 01:20:33,500
PANGGILAN MASUK
WAKABA
1062
01:20:39,667 --> 01:20:42,583
Kapal ini akan singgah
di pelabuhan Hong Kong
1063
01:20:43,083 --> 01:20:47,250
dan menurunkan jenazah Tn. Sohei Kuruma.
1064
01:20:47,333 --> 01:20:50,625
Keluarga Kuruma yang lain
1065
01:20:50,708 --> 01:20:54,625
akan melanjutkan pelayaran
untuk menghadiri pertemuan di Eropa.
1066
01:20:56,125 --> 01:20:57,333
Terima kasih.
1067
01:20:57,833 --> 01:20:58,792
- Baik.
- Baik.
1068
01:21:07,875 --> 01:21:09,583
Aku tak mengerti.
1069
01:21:10,417 --> 01:21:14,000
Seorang anggota keluarga meninggal,
tapi mereka melanjutkan pelayaran?
1070
01:21:15,792 --> 01:21:17,875
Kau tak perlu mengerti.
1071
01:21:19,625 --> 01:21:23,375
Tn. Kuruma bukan meninggal kemarin,
dan itu bukan akibat sakit.
1072
01:21:25,500 --> 01:21:27,792
Berpikir bahwa ada sesuatu
di balik segalanya
1073
01:21:28,500 --> 01:21:30,792
adalah tanda
bahwa ada yang salah denganmu.
1074
01:21:36,333 --> 01:21:38,292
Dirimu juga.
1075
01:21:46,292 --> 01:21:48,417
Pukul berapa kita tiba di Hong Kong?
1076
01:21:49,875 --> 01:21:51,458
Kira-kira, nanti siang.
1077
01:21:56,833 --> 01:21:59,083
Sudah saatnya berpamitan.
1078
01:22:04,667 --> 01:22:06,333
Haruskah kita bertindak?
1079
01:22:10,000 --> 01:22:11,083
Apa maksudmu?
1080
01:22:20,250 --> 01:22:21,208
Apa?
1081
01:22:28,958 --> 01:22:29,958
Soal pembunuhan itu.
1082
01:22:34,667 --> 01:22:35,500
Ya.
1083
01:22:36,417 --> 01:22:39,667
Ucapan putranya itu kebohongan besar.
1084
01:22:39,750 --> 01:22:41,583
Itu masalah mereka.
1085
01:22:42,708 --> 01:22:43,958
Jadi, bukan urusan kita?
1086
01:22:44,458 --> 01:22:47,375
Aku akan turun di Hong Kong
dan kembali ke Jepang.
1087
01:22:47,875 --> 01:22:49,250
Kau hanya memedulikan dirimu?
1088
01:22:49,333 --> 01:22:54,458
Pacarku lebih berarti bagiku
daripada orang asing kaya yang meninggal.
1089
01:22:54,542 --> 01:22:57,250
Dia pergi ke onsen bersama orang lain.
1090
01:22:57,333 --> 01:23:00,958
Ya, tapi aku tak boleh
menerima begitu saja dan menyerah.
1091
01:23:01,042 --> 01:23:02,417
Dia berselingkuh.
1092
01:23:02,500 --> 01:23:04,458
Tidak. Dia nyaris melakukannya.
1093
01:23:04,542 --> 01:23:06,042
Sama saja.
1094
01:23:06,125 --> 01:23:09,042
Kita boleh makan nasi matang,
tapi tidak saat hampir matang.
1095
01:23:09,125 --> 01:23:11,000
Cinta tak seperti nasi.
1096
01:23:11,500 --> 01:23:13,917
Pacarmu tetap mengkhianatimu.
1097
01:23:15,333 --> 01:23:18,833
Apa yang memberimu hak
untuk menceramahiku seperti itu?
1098
01:23:23,167 --> 01:23:26,875
Karena bagiku, nyaris jatuh cinta
1099
01:23:27,375 --> 01:23:29,250
sama dengan jatuh cinta.
1100
01:23:34,375 --> 01:23:37,208
Tak bisakah aku menjadi alasanmu
untuk tinggal?
1101
01:23:38,000 --> 01:23:39,667
Tak bisakah aku jadi alasan
1102
01:23:40,708 --> 01:23:42,917
untuk lupakan masa lalu dan beranjak?
1103
01:23:50,500 --> 01:23:52,417
Apa maksudmu?
1104
01:23:53,875 --> 01:23:57,458
Kau tak dengar kabar dari pacarmu?
Kau bisa kembali padanya.
1105
01:23:57,542 --> 01:23:59,917
Bagaimana bisa?
1106
01:24:00,000 --> 01:24:02,083
Begitu kapal berangkat,
ia tak akan berbalik.
1107
01:24:10,208 --> 01:24:11,167
Pergilah.
1108
01:24:14,542 --> 01:24:16,458
- Aku hanya…
- Seorang awak…
1109
01:24:17,583 --> 01:24:19,417
tak boleh berada di kamar tamu.
1110
01:24:33,042 --> 01:24:34,958
Mohon maafkan saya.
1111
01:26:32,000 --> 01:26:35,000
HAPUS FOTO?
1112
01:26:35,083 --> 01:26:36,542
TIDAK ADA FOTO DI ALBUM ANDA
1113
01:26:51,958 --> 01:26:56,958
HAPUS FOTO?
1114
01:26:57,042 --> 01:26:59,375
Boleh minta perhatian Anda?
1115
01:27:00,083 --> 01:27:04,917
MSC Bellissima akan segera tiba
di Hong Kong.
1116
01:27:06,000 --> 01:27:09,417
Terima kasih sudah berlayar bersama kami.
1117
01:27:10,750 --> 01:27:12,292
Para penumpang…
1118
01:28:15,792 --> 01:28:16,625
LAYANAN KAMAR:
1119
01:28:16,708 --> 01:28:19,542
STROBERI BERBALUT COKELAT,
JUS JERUK, WAFEL, DONAT
1120
01:28:28,583 --> 01:28:30,000
Terima kasih.
1121
01:28:30,917 --> 01:28:33,792
Aku hanya berdoa
agar tak ada masalah lagi.
1122
01:28:45,875 --> 01:28:48,542
Mohon maaf
atas ketidaknyamanan yang ditimbulkan.
1123
01:28:51,750 --> 01:28:54,667
Bagi semua penumpang yang pergi sekarang,
1124
01:28:55,500 --> 01:28:58,292
jika Anda membawa bagasi,
1125
01:28:58,375 --> 01:29:01,625
mohon pastikan semua barang Anda lengkap.
1126
01:29:01,708 --> 01:29:06,708
Terima kasih sudah berlayar
bersama MSC Bellissima.
1127
01:29:07,667 --> 01:29:10,500
Kami harap Anda menikmati
pelayaran enam hari ini
1128
01:29:10,583 --> 01:29:15,708
setelah keberangkatan
dari Pelabuhan Hakodate, Hokkaido.
1129
01:29:16,958 --> 01:29:20,958
Kami para awak mendoakan kesehatan Anda,
1130
01:29:21,667 --> 01:29:24,583
dan kami berharap bisa melayani Anda lagi.
1131
01:29:26,125 --> 01:29:27,375
Kami berharap…
1132
01:29:39,917 --> 01:29:41,000
Saya sungguh berharap
1133
01:29:42,000 --> 01:29:43,750
untuk bertemu Anda lagi…
1134
01:29:45,500 --> 01:29:48,000
suatu hari nanti.
1135
01:29:53,542 --> 01:29:55,958
Selagi saya melanjutkan pelayaran,
1136
01:29:58,042 --> 01:30:00,208
saya tak akan melupakan Anda.
1137
01:30:02,625 --> 01:30:04,958
Saya senang bertemu dengan Anda.
1138
01:30:07,083 --> 01:30:09,917
Berlayar bersama Anda
membuat saya sangat senang.
1139
01:30:12,000 --> 01:30:12,833
Nyonya.
1140
01:30:13,875 --> 01:30:15,583
Nyonya, Anda…
1141
01:30:19,042 --> 01:30:21,042
Sedang apa kau?
1142
01:30:27,042 --> 01:30:28,375
Mohon maafkan saya.
1143
01:30:30,083 --> 01:30:33,333
Kita berangkat ke Hanoi, Vietnam.
1144
01:30:33,833 --> 01:30:36,292
Kami akan berupaya untuk memberikan…
1145
01:30:46,500 --> 01:30:47,458
Nona…
1146
01:30:51,167 --> 01:30:52,333
Bagus!
1147
01:30:55,583 --> 01:30:58,250
Bagus sekali, Nona!
1148
01:31:58,083 --> 01:31:59,125
Pak Pelayan.
1149
01:32:01,083 --> 01:32:01,917
Nyonya.
1150
01:32:03,708 --> 01:32:04,875
Apa yang terjadi?
1151
01:32:06,000 --> 01:32:07,083
Ada yang tertinggal.
1152
01:32:07,167 --> 01:32:08,167
Benarkah?
1153
01:32:15,125 --> 01:32:16,500
Aku datang untuk mengambilnya.
1154
01:33:54,167 --> 01:33:55,333
Kau sedang apa?
1155
01:33:57,792 --> 01:34:00,625
Ibu saya siuman.
1156
01:34:01,625 --> 01:34:05,292
Dia mengkhawatirkan Nona.
1157
01:34:06,250 --> 01:34:09,875
Kurasa dia menyukai gadis itu.
1158
01:34:10,375 --> 01:34:12,458
Dia tak ingin menyakitinya.
1159
01:34:12,542 --> 01:34:14,042
Jadi, dia tetap bungkam.
1160
01:34:16,250 --> 01:34:18,583
Saat kemalangan menimpa keluarga,
1161
01:34:19,083 --> 01:34:20,250
kita seharusnya sedih.
1162
01:34:21,333 --> 01:34:24,708
Kehilangan seseorang itu menyedihkan.
1163
01:34:25,208 --> 01:34:27,458
Rasa sedih itu wajar.
1164
01:34:28,292 --> 01:34:29,875
Kenapa kau bilang begitu?
1165
01:34:32,042 --> 01:34:35,875
Karena Nona tampak menderita.
1166
01:34:35,958 --> 01:34:37,333
Tidak!
1167
01:34:37,417 --> 01:34:39,250
Kenapa kau begitu kejam?
1168
01:34:39,333 --> 01:34:40,292
Nona…
1169
01:34:42,375 --> 01:34:44,375
maukah Nona tinggal bersama kami?
1170
01:34:46,875 --> 01:34:47,875
Apa?
1171
01:34:49,333 --> 01:34:50,542
Aku tak butuh kau!
1172
01:35:08,958 --> 01:35:11,625
Kau lihat tampang mereka?
1173
01:35:11,708 --> 01:35:13,083
Aku menyukainya!
1174
01:35:13,167 --> 01:35:15,292
Mereka mengira kita berselingkuh.
1175
01:35:16,500 --> 01:35:20,333
Jika kita terus begini,
kita bisa membeli kapal ini!
1176
01:35:22,625 --> 01:35:25,083
Kau bisa membayar uang muka.
1177
01:35:25,583 --> 01:35:27,250
- Bukan masalah.
- Serius?
1178
01:35:30,917 --> 01:35:34,083
Ini. Pergilah ke rumah gadai
dan tukar dengan uang.
1179
01:35:36,375 --> 01:35:39,875
Tidak, aku akan mengundurkan diri.
1180
01:35:41,542 --> 01:35:43,625
Kau tak mau main film?
1181
01:35:47,125 --> 01:35:50,042
Aku lulus audisi yang aku ikuti di Jepang.
1182
01:35:50,125 --> 01:35:52,000
Apa ini? Film beranggaran rendah?
1183
01:35:52,083 --> 01:35:54,250
Aku tak peduli soal anggaran.
1184
01:35:54,333 --> 01:35:56,083
Aku ingin bergabung dalam karya seni.
1185
01:35:56,708 --> 01:35:57,625
Nona?
1186
01:35:58,583 --> 01:36:00,583
Berhenti memanggilku begitu.
1187
01:36:01,208 --> 01:36:04,792
Aku bukan lagi anak bos,
dan kau bukan yakuza lagi.
1188
01:36:09,042 --> 01:36:11,875
Lantas, apa kita kekasih?
1189
01:36:13,042 --> 01:36:14,000
Shiori.
1190
01:36:16,417 --> 01:36:17,417
Ryuki.
1191
01:36:33,667 --> 01:36:36,208
- Saat kita tiba di Laut Aegea…
- Ryu-chin.
1192
01:36:37,542 --> 01:36:41,208
Siapa itu Yuki-pyon?
1193
01:36:41,292 --> 01:36:42,417
YUKI-PYON
AKU KESEPIAN
1194
01:36:43,000 --> 01:36:44,917
Bukan seperti yang kau pikirkan, Nona.
1195
01:36:46,167 --> 01:36:47,250
Potong jarimu.
1196
01:36:51,542 --> 01:36:52,542
Ketahuilah!
1197
01:36:53,042 --> 01:36:56,750
Di Festival Film Cannes,
orang menonton film dan makan kerang.
1198
01:36:56,833 --> 01:36:58,542
Apa yang salah dengan remis?
1199
01:36:58,625 --> 01:37:01,792
Itu festival film yang diselenggarakan
oleh pemerintah Prancis.
1200
01:37:01,875 --> 01:37:04,583
Jadi, makan kerang
dengan uang pajak itu seni?
1201
01:37:04,667 --> 01:37:06,292
- Bukan cuma kerang!
- Apa lagi?
1202
01:37:06,375 --> 01:37:07,500
Ada canelé juga!
1203
01:37:08,000 --> 01:37:09,000
Aku muak!
1204
01:37:11,125 --> 01:37:12,958
Aku akan kembali ke Jepang.
1205
01:37:13,042 --> 01:37:15,458
Kita menuju Laut Aegea.
1206
01:37:16,625 --> 01:37:18,708
Ingat apa yang mereka katakan?
1207
01:37:18,792 --> 01:37:20,792
Jika terjadi pembunuhan,
1208
01:37:20,875 --> 01:37:23,000
kita semua akan kembali ke Jepang.
1209
01:37:30,333 --> 01:37:34,042
Jika kutunjukkan ini kepada mereka,
kita bisa kembali ke Jepang.
1210
01:37:36,875 --> 01:37:40,708
Apa yang kau lakukan? Lepaskan!
1211
01:37:44,000 --> 01:37:45,000
Aku juga akan pulang.
1212
01:37:45,083 --> 01:37:45,958
Ayo!
1213
01:37:47,375 --> 01:37:48,417
Ayo!
1214
01:38:01,417 --> 01:38:02,292
Ada apa?
1215
01:38:04,083 --> 01:38:05,333
Pergilah belajar.
1216
01:38:07,208 --> 01:38:08,042
Ya, Ibu.
1217
01:38:23,958 --> 01:38:24,958
Sebenarnya…
1218
01:38:26,208 --> 01:38:30,333
Rena tak pandai main catur.
1219
01:38:31,208 --> 01:38:32,958
Bukan hanya catur.
1220
01:38:35,167 --> 01:38:38,458
Dia buruk pada sebagian besar
permainan di sekolah.
1221
01:38:41,417 --> 01:38:44,333
Namun, dia tak pernah kalah.
1222
01:38:45,167 --> 01:38:49,250
Karena ayah Rena
akan menelepon perusahaan permainan
1223
01:38:49,750 --> 01:38:53,417
dan menyuruh mereka mengubah peraturan
agar dia bisa menang.
1224
01:38:54,583 --> 01:38:58,250
Itu sebabnya semua orang
berhenti bermain bersamanya.
1225
01:39:02,208 --> 01:39:05,875
Aku kasihan padanya.
1226
01:39:07,000 --> 01:39:09,875
Dia makan stroberi
seharga seribu yen per buah,
1227
01:39:10,708 --> 01:39:13,875
tapi tak pernah makan permen biasa
di toko kelontong.
1228
01:39:15,292 --> 01:39:19,042
Rena tak tahu dirinya kesepian.
1229
01:39:21,500 --> 01:39:23,833
Orang yang tak mengetahui itu
1230
01:39:24,667 --> 01:39:26,042
adalah yang paling kesepian.
1231
01:39:31,083 --> 01:39:33,417
Tak ada yang menyukai Rena.
1232
01:39:34,542 --> 01:39:35,667
Bahkan keluarganya.
1233
01:39:38,417 --> 01:39:39,833
Dia punya kau.
1234
01:39:41,000 --> 01:39:43,667
Saat kau peduli padanya seperti itu,
1235
01:39:43,750 --> 01:39:45,167
dia tak sendirian.
1236
01:39:46,833 --> 01:39:48,708
Kau bisa melindunginya.
1237
01:39:54,875 --> 01:39:58,583
Kelas sosialku dan Rena berbeda.
1238
01:40:04,458 --> 01:40:06,083
Kelas sosial itu tidak ada.
1239
01:40:16,000 --> 01:40:18,458
Kita harus minta pelembap udara lagi.
1240
01:40:25,500 --> 01:40:27,375
Bagaimana pemakaman Kakek?
1241
01:40:27,958 --> 01:40:29,458
Kita tak perlu hadir.
1242
01:40:30,042 --> 01:40:32,250
Bu Sakumoto mengkhawatirkan kita.
1243
01:40:35,917 --> 01:40:37,250
Penata gerha itu…
1244
01:40:39,042 --> 01:40:40,042
sudah siuman?
1245
01:40:40,125 --> 01:40:41,625
Apa kita akan aman?
1246
01:40:41,708 --> 01:40:43,250
Kurasa begitu.
1247
01:40:45,417 --> 01:40:47,000
Atau mungkin tidak.
1248
01:40:54,083 --> 01:40:56,917
Mungkin bocah itu menghasut Rena.
1249
01:41:00,750 --> 01:41:02,417
Dia bilang sesuatu kepadamu?
1250
01:41:04,375 --> 01:41:05,708
Ini akan baik-baik saja.
1251
01:41:07,208 --> 01:41:08,250
Atau mungkin tidak.
1252
01:41:08,833 --> 01:41:10,208
Aku mau minta maaf pada Kanato.
1253
01:41:10,792 --> 01:41:12,917
Kenapa kau minta maaf pada pelayan?
1254
01:41:13,000 --> 01:41:15,833
Aku jahat kepadanya. Aku akan minta maaf.
1255
01:41:16,917 --> 01:41:18,333
Hentikan.
1256
01:41:18,417 --> 01:41:20,458
Aku tak mau kehilangan Kanato!
1257
01:41:26,667 --> 01:41:27,833
Dasar anak itu.
1258
01:41:28,792 --> 01:41:31,375
Dia pasti mendengarnya dari ibunya.
1259
01:41:36,375 --> 01:41:37,667
Seharusnya aman.
1260
01:41:42,833 --> 01:41:44,000
Atau mungkin tidak?
1261
01:41:46,083 --> 01:41:49,792
Baiklah, Kapten.
Apa hal terpenting untuk pelayaran?
1262
01:41:51,417 --> 01:41:53,750
Banyak hal yang terjadi dalam hidup.
1263
01:41:54,250 --> 01:41:57,083
Masalah kecil menjadi sesuatu
yang bisa ditertawakan.
1264
01:41:57,875 --> 01:41:58,792
Lagi pula,
1265
01:41:59,292 --> 01:42:03,500
semuanya baik-baik saja
selama kapalnya tidak tenggelam.
1266
01:42:12,250 --> 01:42:13,458
Kita akan tenggelam.
1267
01:42:13,542 --> 01:42:14,875
Tidak akan.
1268
01:42:17,875 --> 01:42:18,917
Apa?
1269
01:42:19,667 --> 01:42:22,083
Ayo kembali ke kamar dan tenang.
1270
01:42:22,167 --> 01:42:23,083
Perjalanan kacau…
1271
01:42:23,167 --> 01:42:25,542
Boleh minta perhatian Anda?
1272
01:42:26,667 --> 01:42:27,792
Rena?
1273
01:42:27,875 --> 01:42:29,625
- Demi keselamatan Anda…
- Kanato!
1274
01:42:29,708 --> 01:42:31,625
…mohon ikuti instruksi awak
1275
01:42:31,708 --> 01:42:35,250
- dan kembali ke kamar Anda.
- Kanato!
1276
01:42:35,333 --> 01:42:38,417
- Para penumpang, saat ini…
- Rena. Rena?
1277
01:42:38,500 --> 01:42:40,583
mengalami turbulensi…
1278
01:42:41,917 --> 01:42:43,542
- Hei, kau!
- Berhenti!
1279
01:42:43,625 --> 01:42:44,750
Pak Rakyat Jelata!
1280
01:42:46,208 --> 01:42:48,625
- Berikan!
- Ke sini!
1281
01:42:49,417 --> 01:42:50,417
Ambil!
1282
01:42:50,500 --> 01:42:52,292
…kembali ke kabin Anda.
1283
01:43:04,625 --> 01:43:05,708
Kanato!
1284
01:43:07,583 --> 01:43:08,708
Kanato!
1285
01:43:09,708 --> 01:43:11,208
Kanato!
1286
01:43:11,708 --> 01:43:12,750
Nona!
1287
01:43:15,167 --> 01:43:16,083
Kanato!
1288
01:43:35,167 --> 01:43:38,083
Malam itu, ada orang berjubah ini.
1289
01:43:38,167 --> 01:43:39,292
Aku tahu siapa itu.
1290
01:43:41,167 --> 01:43:43,542
Itu salah satu anggota keluarga dokter.
1291
01:44:06,000 --> 01:44:07,833
- Apa yang kau lakukan?
- Hei!
1292
01:44:08,708 --> 01:44:10,792
Tunggu sebentar.
1293
01:44:11,292 --> 01:44:13,417
Bukankah kau pelayan?
1294
01:44:13,917 --> 01:44:15,833
Beraninya kau bicara begitu kepada kami?
1295
01:44:17,417 --> 01:44:18,542
Mohon…
1296
01:44:19,042 --> 01:44:21,583
Apa? Mohon apa?
1297
01:44:25,333 --> 01:44:26,333
Maafkan saya.
1298
01:44:26,833 --> 01:44:28,917
Kau tak terdengar menyesal.
1299
01:44:29,000 --> 01:44:30,458
Tak apa-apa. Berdirilah.
1300
01:44:31,333 --> 01:44:33,750
Ikut denganku. Ayo bawa gadis itu.
1301
01:44:33,833 --> 01:44:35,917
Tidak bisa tanpa izinku.
1302
01:44:38,417 --> 01:44:39,417
Rena?
1303
01:44:40,500 --> 01:44:41,500
Rena!
1304
01:44:42,000 --> 01:44:43,167
Kembalilah.
1305
01:44:43,250 --> 01:44:45,000
Permisi, Tuan.
1306
01:44:45,083 --> 01:44:47,250
- Apa yang kau lakukan?
- Maaf.
1307
01:44:47,333 --> 01:44:48,833
Beraninya kau menyentuhku!
1308
01:44:48,917 --> 01:44:50,250
Maafkan saya.
1309
01:44:50,333 --> 01:44:51,667
Sakit!
1310
01:44:51,750 --> 01:44:52,625
Saya tahu itu.
1311
01:44:52,708 --> 01:44:54,083
Sakit, dasar rendahan!
1312
01:44:54,167 --> 01:44:57,000
Saya bukan rendahan.
Saya pelayan kapal ini.
1313
01:44:59,958 --> 01:45:01,333
Dasar bajingan!
1314
01:45:01,417 --> 01:45:02,917
Kau tak tahu malu.
1315
01:45:03,000 --> 01:45:04,208
Tuan.
1316
01:45:04,708 --> 01:45:06,000
Aku ingin bilang itu.
1317
01:45:08,333 --> 01:45:09,750
Kami tamu.
1318
01:45:09,833 --> 01:45:12,750
Ya, dan para tamu adalah dewa kami.
1319
01:45:12,833 --> 01:45:18,417
Namun, jika boleh jujur,
jika Anda anggap diri Anda seperti dewa,
1320
01:45:18,500 --> 01:45:20,417
bersikaplah seperti itu.
1321
01:45:21,000 --> 01:45:23,500
Jika aku begitu, kita akan butuh ambulans.
1322
01:45:23,583 --> 01:45:24,833
Mohon duduk.
1323
01:45:26,167 --> 01:45:28,042
Haruskah pelayan melakukan ini?
1324
01:45:30,083 --> 01:45:34,333
Tugas kami adalah melindungi
keselamatan penumpang kami.
1325
01:45:35,583 --> 01:45:37,667
Saya tak bisa mengabaikan pembunuhan.
1326
01:45:51,042 --> 01:45:52,958
Tolong bicaralah kepada saya.
1327
01:45:59,208 --> 01:46:00,292
Soal apa?
1328
01:46:04,333 --> 01:46:06,208
TKP pembunuhan itu terekam.
1329
01:46:10,833 --> 01:46:13,000
Aku akan ke kamar lebih dahulu.
1330
01:46:13,083 --> 01:46:14,333
Kau tinggalkan aku?
1331
01:46:14,417 --> 01:46:17,542
Kurasa ini tak ada hubungannya denganku.
1332
01:46:17,625 --> 01:46:21,292
Ayahmu yang meninggal.
1333
01:46:21,375 --> 01:46:22,250
Itu tak adil!
1334
01:46:23,708 --> 01:46:25,250
Sepertinya akan turun hujan.
1335
01:46:25,750 --> 01:46:27,000
Mari kita sudahi.
1336
01:46:27,500 --> 01:46:28,375
- Baik.
- Baik.
1337
01:46:29,708 --> 01:46:30,625
Astaga.
1338
01:46:31,333 --> 01:46:32,917
Anda semua di sini.
1339
01:46:33,000 --> 01:46:34,917
Tolong lihat, Kapten.
1340
01:46:40,125 --> 01:46:41,125
Kau cantik.
1341
01:46:44,292 --> 01:46:45,292
Apa yang terjadi?
1342
01:46:48,542 --> 01:46:49,708
Siapa itu?
1343
01:46:56,250 --> 01:46:57,083
Apa ini?
1344
01:46:57,167 --> 01:46:58,208
Kami melihatnya.
1345
01:46:59,500 --> 01:47:01,833
Mereka berdua. Mereka membunuhnya.
1346
01:47:02,500 --> 01:47:03,750
Tunggu.
1347
01:47:03,833 --> 01:47:05,250
Yang benar saja.
1348
01:47:06,625 --> 01:47:08,333
Aku tak ada hubungannya.
1349
01:47:10,458 --> 01:47:11,750
Pembunuhnya…
1350
01:47:13,500 --> 01:47:14,417
adalah wanita ini.
1351
01:47:17,125 --> 01:47:18,000
Apa?
1352
01:47:18,083 --> 01:47:19,583
Kau melakukannya, bukan?
1353
01:47:20,833 --> 01:47:22,667
Apa maksudmu?
1354
01:47:22,750 --> 01:47:23,708
Kau ada di sana!
1355
01:47:24,583 --> 01:47:28,875
Kau mendorong ayahku ke kolam
dan menenggelamkannya!
1356
01:47:30,667 --> 01:47:33,333
Kau terlalu banyak minum alkohol!
1357
01:47:33,417 --> 01:47:34,958
Dengar itu, Kapten?
1358
01:47:35,833 --> 01:47:38,375
Aku hanya mau kau menjadi penangkal petir…
1359
01:47:38,458 --> 01:47:39,542
Kapten.
1360
01:47:40,917 --> 01:47:43,125
Kapal ini bukan akan tenggelam.
1361
01:47:55,542 --> 01:47:56,792
Bisa tolong jelaskan?
1362
01:47:59,083 --> 01:48:01,292
Aku juga punya video.
1363
01:48:02,833 --> 01:48:07,167
Malam itu, dia mengajak ayahku keluar
dan datang ke tempat ini.
1364
01:48:07,250 --> 01:48:08,542
Dia berencana membunuhnya.
1365
01:48:08,625 --> 01:48:10,875
- Itu…
- Karena…
1366
01:48:13,542 --> 01:48:16,833
Ayahku tahu bahwa Rena bukan putriku.
1367
01:48:22,708 --> 01:48:25,833
Dia ingin membungkamnya.
1368
01:48:36,667 --> 01:48:40,083
…aku akan menemui cinta pertamaku.
1369
01:48:41,083 --> 01:48:43,500
Aku akan ke Surga.
1370
01:48:53,292 --> 01:48:54,708
Beraninya kau!
1371
01:49:00,125 --> 01:49:03,417
Maksudmu, kau merekam ini
1372
01:49:03,500 --> 01:49:05,333
dan langsung kembali ke kamar?
1373
01:49:05,417 --> 01:49:06,667
Karena aku terkejut.
1374
01:49:07,542 --> 01:49:08,958
Jadi, siapa pria itu?
1375
01:49:09,042 --> 01:49:11,750
Shibata? Osaki? Atau Hamaya?
1376
01:49:12,250 --> 01:49:13,958
Itu Pak Miki.
1377
01:49:14,458 --> 01:49:15,583
Miki?
1378
01:49:21,000 --> 01:49:23,125
Namun, serius, aku tak tahu apa-apa.
1379
01:49:23,625 --> 01:49:24,667
Permisi.
1380
01:49:24,750 --> 01:49:27,667
Maaf, tapi bolehkah aku menontonnya lagi?
1381
01:49:28,167 --> 01:49:29,125
Ada apa?
1382
01:49:29,625 --> 01:49:30,458
Tonton lagi.
1383
01:49:44,083 --> 01:49:47,375
…aku akan menemui cinta pertamaku.
1384
01:49:47,458 --> 01:49:48,917
Putar lagi.
1385
01:49:52,042 --> 01:49:54,333
…aku akan menemui cinta pertamaku.
1386
01:49:54,417 --> 01:49:56,667
Di sana! Lagi.
1387
01:49:56,750 --> 01:49:59,458
Kenapa kau memikirkan
soal cinta pertamanya?
1388
01:50:00,333 --> 01:50:03,292
Itu cinta pertamanya.
Itu membangkitkan emosi kita.
1389
01:50:04,708 --> 01:50:05,625
Sudah kuduga.
1390
01:50:06,458 --> 01:50:07,292
Apa?
1391
01:50:08,708 --> 01:50:10,583
Boleh kita tonton videomu lagi?
1392
01:50:15,708 --> 01:50:16,542
Siap?
1393
01:50:17,958 --> 01:50:22,375
- Aku akan menemui cinta pertamaku.
- Kau cantik.
1394
01:50:23,000 --> 01:50:24,292
Lalu kenapa?
1395
01:50:24,875 --> 01:50:26,250
Ini hanya rekayasa.
1396
01:50:26,333 --> 01:50:27,708
Tentu saja.
1397
01:50:29,667 --> 01:50:32,208
- Posisinya berbeda.
- Tentu saja.
1398
01:50:32,292 --> 01:50:33,583
Direkam dari tempat berbeda.
1399
01:50:33,667 --> 01:50:35,375
Tidak, posisinya berbeda.
1400
01:50:35,458 --> 01:50:37,042
- Posisi apa?
- Bulan.
1401
01:50:37,125 --> 01:50:38,875
Bulannya berbeda posisi.
1402
01:50:41,333 --> 01:50:42,417
Yang ini di kiri.
1403
01:50:42,500 --> 01:50:44,250
- Yang ini di kanan.
- Tepat.
1404
01:50:46,125 --> 01:50:47,792
Ini waktu yang berbeda.
1405
01:50:48,833 --> 01:50:51,875
Bulannya tak mungkin
bergerak terlalu jauh.
1406
01:50:51,958 --> 01:50:54,542
Tidak, bukan bulannya yang bergerak.
1407
01:50:58,583 --> 01:51:00,167
Ya, tentu saja.
1408
01:51:00,917 --> 01:51:02,583
Aku berbelok.
1409
01:51:03,625 --> 01:51:06,542
Kemudi kanan sepuluh!
1410
01:51:10,833 --> 01:51:12,500
Bukan bulan yang bergerak,
1411
01:51:12,583 --> 01:51:14,208
tapi kapal ini.
1412
01:51:15,958 --> 01:51:19,708
Sebelum kapal berubah arah dan setelahnya.
1413
01:51:19,792 --> 01:51:22,917
Jadi, dia didorong dua kali.
1414
01:51:24,250 --> 01:51:26,708
Lihat? Bukan aku pelakunya.
1415
01:51:26,792 --> 01:51:29,333
Aku langsung kembali ke kamar.
1416
01:51:29,417 --> 01:51:31,417
Lalu, siapa yang mendorongnya
di kali kedua?
1417
01:51:31,500 --> 01:51:32,792
Dia, tentu saja.
1418
01:51:34,208 --> 01:51:35,750
Kau tak ingat?
1419
01:51:35,833 --> 01:51:37,500
Aku bersamamu…
1420
01:51:40,333 --> 01:51:41,208
Sebentar.
1421
01:51:43,292 --> 01:51:46,208
Tak ada air di paru-parunya.
1422
01:51:48,250 --> 01:51:50,625
Dia meninggal sebelum jatuh ke kolam.
1423
01:51:52,583 --> 01:51:55,375
Ada luka bakar di tangannya
1424
01:51:55,458 --> 01:51:58,000
seperti habis memegang benda panas.
1425
01:52:01,917 --> 01:52:03,167
Listrik?
1426
01:52:04,083 --> 01:52:06,500
Dia memegang benda listrik.
1427
01:52:06,583 --> 01:52:08,083
Benda listrik?
1428
01:52:31,750 --> 01:52:32,917
Jangan khawatir.
1429
01:52:34,250 --> 01:52:35,500
Tongkat ini rusak.
1430
01:52:37,708 --> 01:52:39,542
Ini rusak saat dia memegangnya.
1431
01:53:03,667 --> 01:53:04,792
Anda tak apa-apa?
1432
01:53:09,208 --> 01:53:10,417
- Astaga!
- Menawan sekali!
1433
01:53:10,500 --> 01:53:12,000
Seperti di kalender!
1434
01:53:12,083 --> 01:53:15,167
Aku akan membalas budimu nanti.
1435
01:53:16,125 --> 01:53:19,000
Kalau begitu,
kuterima dengan senang hati.
1436
01:53:34,208 --> 01:53:35,125
Kenapa?
1437
01:53:38,042 --> 01:53:41,750
Jika aku mulai bercerita,
itu akan menyita banyak waktu.
1438
01:53:50,875 --> 01:53:52,833
Dokter! Panggil dokter!
1439
01:53:54,542 --> 01:53:55,542
Aku dokter.
1440
01:53:59,958 --> 01:54:00,958
Ada apa?
1441
01:54:12,958 --> 01:54:13,958
Tidak.
1442
01:54:14,875 --> 01:54:16,333
Kalian bukan dokter.
1443
01:54:20,333 --> 01:54:24,125
Terima kasih atas segalanya.
1444
01:55:14,250 --> 01:55:17,333
Kau harus tunggu di sini
sampai polisi tiba.
1445
01:55:18,875 --> 01:55:20,542
Bagaimana jika aku kabur?
1446
01:55:48,958 --> 01:55:52,500
Para pelaut bilang itu nyanyian Siren.
1447
01:55:53,750 --> 01:55:58,167
Bukankah mereka hanya mabuk laut?
1448
01:55:59,125 --> 01:56:00,250
Kurasa itu mungkin.
1449
01:56:01,792 --> 01:56:04,500
Namun, kurasa aku pernah mendengarnya
beberapa kali.
1450
01:56:04,583 --> 01:56:05,750
Nyanyian Siren.
1451
01:56:11,875 --> 01:56:13,583
Andaikan ada onsen.
1452
01:56:14,083 --> 01:56:15,833
Cukup sudah.
1453
01:56:16,917 --> 01:56:18,500
Mari bicara tentang kita.
1454
01:56:19,625 --> 01:56:22,042
Apa kau sudah memeriksa peraturannya?
1455
01:56:23,250 --> 01:56:26,333
Apakah anggota awak diizinkan
untuk merayu penumpang?
1456
01:56:28,583 --> 01:56:30,292
Sudah terlambat.
1457
01:56:30,375 --> 01:56:32,542
Kurasa tidak.
1458
01:56:32,625 --> 01:56:34,000
Kita belum benar-benar…
1459
01:56:43,667 --> 01:56:45,125
Itu hanya bayangan.
1460
01:56:45,208 --> 01:56:46,833
Bibir kita tak bersentuhan.
1461
01:56:48,375 --> 01:56:49,708
Dengan hormat,
1462
01:56:49,792 --> 01:56:53,833
apakah bibir kita bersentuhan
bukanlah masalah dalam kasus ini.
1463
01:56:53,917 --> 01:56:56,458
Ini tentang apakah perasaan kita sama.
1464
01:56:59,083 --> 01:57:02,083
Aku tak yakin soal itu.
1465
01:57:03,375 --> 01:57:04,708
Jadi, kau tak ingat?
1466
01:57:05,708 --> 01:57:07,292
Tidak.
1467
01:57:08,958 --> 01:57:11,375
Bagaimana bisa tak ingat?
1468
01:57:23,542 --> 01:57:25,375
Aku benar-benar tak ingat.
1469
01:57:32,167 --> 01:57:33,500
Bagaimana sekarang?
1470
01:57:39,167 --> 01:57:40,250
Bagaimana, ya?
1471
01:57:44,417 --> 01:57:45,625
Sudah ingat?
1472
01:57:47,583 --> 01:57:49,500
Mungkin jika kau menciumku lagi.
1473
01:58:22,708 --> 01:58:26,000
Kita sudah sejauh ini.
Kenapa harus kembali ke Jepang?
1474
01:58:26,958 --> 01:58:29,375
Pembunuhan adalah hal besar.
1475
01:58:30,083 --> 01:58:33,750
Kau. Saat kita kembali ke Jepang,
kau mau berperan di filmku?
1476
01:58:33,833 --> 01:58:35,125
Kau akan jadi kaya!
1477
01:58:35,208 --> 01:58:38,042
Aku ingin mengenalkanmu pada ayahku.
1478
01:58:39,208 --> 01:58:41,292
Kuharap dia akan mengerti karyaku.
1479
01:58:42,292 --> 01:58:43,375
Tenang saja.
1480
01:58:43,458 --> 01:58:46,583
Ayahku menyukai seni.
1481
01:58:47,542 --> 01:58:48,417
Apa?
1482
01:59:02,792 --> 01:59:04,458
Apa yang bisa saya bantu, Nyonya?
1483
01:59:06,750 --> 01:59:08,208
Silakan duduk.
1484
01:59:08,792 --> 01:59:10,583
Saya sedang bertugas.
1485
01:59:11,958 --> 01:59:13,958
Ikuti perintah tamu.
1486
01:59:16,500 --> 01:59:20,750
Dengan hormat, orang-orang
yang kasar kepada petugas pelayanan
1487
01:59:20,833 --> 01:59:23,083
adalah yang paling bodoh di dunia.
1488
01:59:28,292 --> 01:59:30,583
Apakah kau pelayan?
1489
01:59:31,083 --> 01:59:33,792
Atau kekasihku?
1490
01:59:37,458 --> 01:59:38,458
Itu…
1491
02:00:11,125 --> 02:00:14,542
Selamat datang di kapal!
1492
02:05:21,875 --> 02:05:26,875
-- Diterjemahkan oleh Sheyla Ashari --
(Ripped By *Coffee_Prison)