1 00:00:03,150 --> 00:00:04,190 ¿Lo has visto? 2 00:00:04,360 --> 00:00:06,400 Sí. El de rango E, ¿no? 3 00:00:08,320 --> 00:00:10,540 Menudo cuerpazo tiene. 4 00:00:10,740 --> 00:00:13,620 De cara es común. Bueno, más bien mono. 5 00:00:16,250 --> 00:00:19,060 No es superfibrado, pero cuando se desnuda… 6 00:00:19,210 --> 00:00:22,540 ¿Cuándo ha ingresado ese tío bueno? No sé quién es. 7 00:00:25,840 --> 00:00:27,840 Al principio ni me fijé en él, 8 00:00:28,010 --> 00:00:31,420 pero se le fue definiendo la musculatura mientras entrenaba. 9 00:00:31,590 --> 00:00:34,970 ¿En serio? No puede ganar músculo tan rápido. 10 00:00:36,100 --> 00:00:37,220 Con permiso. 11 00:00:37,850 --> 00:00:39,180 Sung Jinwoo… 12 00:00:43,010 --> 00:00:44,020 Disculpa. 13 00:00:44,480 --> 00:00:46,800 No, discúlpeme a mí. 14 00:00:48,490 --> 00:00:51,540 Sí que tiene músculos, sí. 15 00:00:53,490 --> 00:00:57,100 ¿Siempre había tenido este cuerpazo? 16 00:00:57,450 --> 00:00:59,780 ¿Qué tenías que decirme? 17 00:01:00,000 --> 00:01:01,140 Ah, sí. 18 00:01:01,500 --> 00:01:04,780 Hoy le damos el alta. ¿Cómo está? 19 00:01:05,000 --> 00:01:07,080 Bien. Gracias a vosotros. 20 00:01:07,250 --> 00:01:11,880 Estupendo. Venga a rellenar los papeles a recepción. 21 00:01:12,090 --> 00:01:13,800 Sí. Gracias por todo. 22 00:01:16,760 --> 00:01:18,060 -Disculpe. -¿Sí? 23 00:01:18,970 --> 00:01:21,540 ¿Me daría su número? 24 00:01:21,890 --> 00:01:23,650 ¿Mi número? 25 00:01:24,020 --> 00:01:26,610 Sí. Solo si quiere, claro. 26 00:01:27,110 --> 00:01:30,180 ¿Será para enviarme algunos resultados? 27 00:01:30,320 --> 00:01:31,320 De acuerdo. 28 00:03:07,210 --> 00:03:11,360 Buenos días a todos. Este es nuestro invitado de hoy. 29 00:03:11,590 --> 00:03:13,670 Encantado, soy Baek Yoonho. 30 00:03:14,510 --> 00:03:18,820 Baek es uno de los siete cazadores nacionales de rango S 31 00:03:18,970 --> 00:03:21,080 y trabaja por el país día tras día. 32 00:03:21,350 --> 00:03:25,740 ¿Cómo es la vida un cazador cuando no está en una mazmorra? 33 00:03:25,980 --> 00:03:28,600 Casi siempre estamos entrenando. 34 00:03:28,850 --> 00:03:30,770 Yo entreno cada día. 35 00:03:31,230 --> 00:03:35,440 Si no te habitúas a la acción, el cuerpo se embota. 36 00:03:35,650 --> 00:03:38,600 ¿Cada día? Debe ser duro. 37 00:03:39,240 --> 00:03:44,870 En mi caso ya estaba acostumbrado porque antes era bombero. 38 00:03:45,290 --> 00:03:48,840 Un pequeño error puede hacer que salga herido un compañero. 39 00:03:49,080 --> 00:03:51,360 Pensar en eso te hace reflexionar. 40 00:03:51,630 --> 00:03:52,800 Ya veo. 41 00:03:54,460 --> 00:03:56,020 ¡Qué tarde es! 42 00:03:58,800 --> 00:04:00,180 Jinwoo. 43 00:04:00,550 --> 00:04:03,430 -Buenos días, Jinah. -¿Estás despierto? 44 00:04:03,810 --> 00:04:07,380 Desde hace rato. Cuidado al cruzar la calle. 45 00:04:07,600 --> 00:04:12,020 Hay sobras de ayer en la nevera… 46 00:04:13,150 --> 00:04:15,360 ¿Has estado entrenando? 47 00:04:16,110 --> 00:04:17,820 Un poco. 48 00:04:18,240 --> 00:04:21,780 ¿Y no eres más alto? ¿Es por el entrenamiento? 49 00:04:22,620 --> 00:04:25,760 Los hombres crecéis incluso siendo adultos, ¿eh? 50 00:04:29,330 --> 00:04:30,660 En fin, me voy. 51 00:04:31,830 --> 00:04:35,040 Eh, te dejas el paraguas. 52 00:04:35,420 --> 00:04:37,520 Hoy hace sol y pesa mucho. 53 00:04:37,880 --> 00:04:39,480 ¿Que esto pesa? 54 00:04:39,680 --> 00:04:41,640 Déjalo. 55 00:04:41,840 --> 00:04:44,300 Mejor ser precavido. Lista. 56 00:04:45,060 --> 00:04:47,460 Cielos… Me voy. 57 00:04:47,640 --> 00:04:48,720 Que vaya bien. 58 00:04:52,520 --> 00:04:55,000 OBJETIVOS 59 00:04:52,520 --> 00:04:55,000 100/100 60 00:04:52,520 --> 00:04:55,000 Flexiones 61 00:04:53,020 --> 00:04:54,980 Ya correré más tarde. 62 00:04:55,440 --> 00:04:58,800 Tengo más músculo. ¿Será por las estadísticas? 63 00:04:59,450 --> 00:05:03,100 Puede que me vuelva un culturista si sigo subiéndolas. 64 00:05:04,620 --> 00:05:08,030 ESTADO 65 00:05:04,620 --> 00:05:08,030 NIVEL 66 00:05:04,620 --> 00:05:08,030 TRABAJO: Ninguno TÍTULO: Asesino de Lobos 67 00:05:04,620 --> 00:05:08,030 18 68 00:05:04,620 --> 00:05:08,030 PV: 2220/2220 | PM: 350/350 | CANSANCIO: 0 69 00:05:04,620 --> 00:05:08,030 FUE: 48 VIT: 27 70 00:05:04,620 --> 00:05:08,030 Puntos de atributo disponibles 71 00:05:05,490 --> 00:05:08,040 Aún me quedan puntos de subir de nivel. 72 00:05:08,200 --> 00:05:10,580 ¿Cómo los coloco? 73 00:05:11,210 --> 00:05:13,300 Para hacer más daño necesito fuerza. 74 00:05:13,540 --> 00:05:16,060 Pero si no acierto, de poco sirve. 75 00:05:16,420 --> 00:05:18,130 Para eso necesito agilidad. 76 00:05:18,130 --> 00:05:25,970 ESTADO 77 00:05:18,130 --> 00:05:25,970 NIVEL 78 00:05:18,130 --> 00:05:25,970 TRABAJO: Ninguno TÍTULO: Asesino de Lobos 79 00:05:18,130 --> 00:05:25,970 18 80 00:05:18,130 --> 00:05:25,970 PV: 2220/2220 | PM: 350/350 | CANSANCIO: 0 81 00:05:18,130 --> 00:05:25,970 FUE: 48 VIT: 27 82 00:05:18,130 --> 00:05:25,970 Puntos de atributo disponibles 83 00:05:18,760 --> 00:05:20,740 Subiré fuerza y agilidad. 84 00:05:20,920 --> 00:05:24,300 La vitalidad nunca viene mal y la percepción es útil. 85 00:05:24,600 --> 00:05:25,970 La inteligencia… 86 00:05:26,140 --> 00:05:29,340 Tendrá que ver con la magia. No sé si la necesito. 87 00:05:30,350 --> 00:05:32,040 Decidido. 88 00:05:31,310 --> 00:05:32,020 FUE: 48 VIT: 27 89 00:05:31,310 --> 00:05:32,100 Puntos de atributo disponibles 90 00:05:31,310 --> 00:05:32,890 ESTADO 91 00:05:31,310 --> 00:05:32,890 NIVEL 92 00:05:31,310 --> 00:05:32,890 TRABAJO: Ninguno TÍTULO: Asesino de Lobos 93 00:05:31,310 --> 00:05:32,890 18 94 00:05:31,310 --> 00:05:32,890 PV: 2220/2220 | PM: 350/350 | CANSANCIO: 0 95 00:05:32,020 --> 00:05:32,100 FUE: 50 VIT: 27 96 00:05:32,100 --> 00:05:32,190 FUE: 50 VIT: 27 97 00:05:32,100 --> 00:05:32,900 Puntos de atributo disponibles 98 00:05:32,190 --> 00:05:32,270 FUE: 50 VIT: 27 99 00:05:32,270 --> 00:05:32,900 FUE: 50 VIT: 27 100 00:05:33,520 --> 00:05:34,720 Así está bien. 101 00:05:36,100 --> 00:05:37,060 Casero 102 00:05:37,440 --> 00:05:39,140 ¿Sí? soy Sung Jinwoo. 103 00:05:39,360 --> 00:05:40,720 Por fin contestas. 104 00:05:40,900 --> 00:05:43,420 Lo siento, estaba ingresado. 105 00:05:43,660 --> 00:05:45,540 Es por el alquiler. Lo sé. 106 00:05:45,740 --> 00:05:49,040 Sí. Este mes aún no has pagado. 107 00:05:49,200 --> 00:05:51,540 Si vas justo, puedo esperar un poco. 108 00:05:51,910 --> 00:05:53,840 No. Lo pagaré enseguida. 109 00:05:54,080 --> 00:05:57,980 Vale. Gracias. Y cuídate. 110 00:05:58,130 --> 00:06:00,010 Sí. Muchas gracias. 111 00:06:01,970 --> 00:06:05,970 No sé si esto es un segundo despertar o no. 112 00:06:06,770 --> 00:06:10,220 Pero ahora puedo vencer a goblins fácilmente. 113 00:06:10,560 --> 00:06:12,430 No me costará reunir el alquiler. 114 00:06:15,020 --> 00:06:18,860 No es tan fácil encontrar a mis presas. 115 00:06:19,360 --> 00:06:22,880 Para ganar dinero, hay que entrar en un portal de rango alto. 116 00:06:23,110 --> 00:06:27,880 Pero un cazador de rango E no va a portales buenos. 117 00:06:28,660 --> 00:06:30,460 ¿Me vuelvo a examinar? 118 00:06:30,830 --> 00:06:33,620 Si subo de rango, me tocarán portales mejores. 119 00:06:33,790 --> 00:06:36,120 Y si destaco, podría ganar más dinero. 120 00:06:37,080 --> 00:06:41,800 Pero un segundo despertar ya llama bastante la atención 121 00:06:41,790 --> 00:06:46,760 ESTADO 122 00:06:41,790 --> 00:06:46,760 NIVEL 123 00:06:41,790 --> 00:06:46,760 TRABAJO: Ninguno TÍTULO: Asesino de Lobos 124 00:06:41,790 --> 00:06:46,760 18 125 00:06:41,790 --> 00:06:46,760 PV: 2220/2220 | PM: 350/350 | CANSANCIO: 0 126 00:06:41,790 --> 00:06:46,760 FUE: 50 VIT: 27 127 00:06:41,790 --> 00:06:46,760 Puntos de atributo disponibles 128 00:06:42,210 --> 00:06:46,500 y nunca he oído de un cazador que suba de nivel. 129 00:06:47,390 --> 00:06:49,920 Atraería demasiadas miradas. 130 00:06:50,350 --> 00:06:54,420 La prensa no me dejaría en paz y la gente me rechazaría. 131 00:06:55,020 --> 00:06:56,140 Mejor no. 132 00:06:56,480 --> 00:06:59,040 Por ahora he de poder defenderme. 133 00:06:59,270 --> 00:07:02,600 Y hasta que no sepa de dónde viene este poder… 134 00:07:14,530 --> 00:07:16,370 OBJETIVOS 135 00:07:14,530 --> 00:07:16,370 100/100 136 00:07:14,530 --> 00:07:16,370 Flexiones 137 00:07:14,530 --> 00:07:16,370 ADVERTENCIA: No cumplir la misión diaria puede conllevar un castigo. 138 00:07:15,620 --> 00:07:16,580 Abrir. 139 00:07:16,500 --> 00:07:19,250 1. Recuperación total 140 00:07:16,500 --> 00:07:19,250 ¿Aceptas las recompensas? 141 00:07:18,420 --> 00:07:19,460 ¡Hola! 142 00:07:22,670 --> 00:07:23,900 Soy Hwang Dongsuk. 143 00:07:24,050 --> 00:07:25,160 Sung Jinwoo. 144 00:07:25,340 --> 00:07:26,970 -Rango E, ¿no? -Sí. 145 00:07:27,130 --> 00:07:30,680 Lo conozco. Es muy famoso. 146 00:07:31,260 --> 00:07:34,760 Lo llaman… ¿"el arma más débil de la humanidad"? 147 00:07:34,930 --> 00:07:37,860 -¿Qué? -Basta. 148 00:07:38,020 --> 00:07:40,100 Discúlpalos. 149 00:07:40,310 --> 00:07:42,820 No pasa nada. Sí que soy de rango E. 150 00:07:43,070 --> 00:07:44,220 ¿Todo en orden? 151 00:07:44,610 --> 00:07:49,110 Sí. Solo tienes que ir para cuadrar números. 152 00:07:49,780 --> 00:07:52,340 Te lo he dicho por teléfono, pero repasémoslo. 153 00:07:52,620 --> 00:07:56,520 Se necesitan ocho personas mínimo para entrar a esta mazmorra C. 154 00:07:56,790 --> 00:07:59,580 La mitad o más deben ser de rango C o superior. 155 00:07:59,960 --> 00:08:03,550 Como no serás de mucha ayuda, no recibirás botín, 156 00:08:04,090 --> 00:08:07,720 pero te pagaremos 200 000 por unirte al grupo. 157 00:08:09,640 --> 00:08:12,970 Hay cuatro C y dos D o inferior. 158 00:08:13,680 --> 00:08:16,220 Entendido. ¿Qué debería hacer? 159 00:08:16,600 --> 00:08:18,440 Cargar con el equipaje. 160 00:08:18,850 --> 00:08:23,400 Tiene raciones, ropa y equipo extra y botiquín. 161 00:08:23,820 --> 00:08:26,360 ¿Vais a ir sin sanadores? 162 00:08:27,030 --> 00:08:31,520 Ya sabes que es difícil llamar a un sanador para un grupo particular. 163 00:08:31,910 --> 00:08:34,400 Siempre vamos sin sanador. 164 00:08:34,660 --> 00:08:35,660 Ya veo. 165 00:08:36,120 --> 00:08:39,160 Un grupo de ataque solo con tanque y DPS. 166 00:08:39,540 --> 00:08:40,790 Es una locura. 167 00:08:41,460 --> 00:08:43,960 Y me choca que no haya sanadores. 168 00:08:44,290 --> 00:08:46,510 Firma el contrato, por favor. 169 00:08:48,470 --> 00:08:53,470 "No se hacen responsables de ningún accidente dentro de la mazmorra". 170 00:08:53,890 --> 00:08:55,420 -Toma. -Gracias. 171 00:08:58,060 --> 00:09:00,850 Ahora somos compañeros. 172 00:09:01,400 --> 00:09:04,320 Yoo Jinho, 21 años, rango D. 173 00:09:04,520 --> 00:09:06,460 También vengo para rellenar el grupo. 174 00:09:06,820 --> 00:09:07,860 Ya. 175 00:09:08,070 --> 00:09:09,700 ¿Es D y tiene ese equipo? 176 00:09:09,950 --> 00:09:12,040 Es de familia rica fijo. 177 00:09:12,950 --> 00:09:14,990 ¿Es tu primera mazmorra C? 178 00:09:15,620 --> 00:09:18,000 Tranquilo, yo te protegeré. 179 00:09:22,460 --> 00:09:23,760 Vamos. 180 00:09:24,540 --> 00:09:27,520 ¿No pesan mucho las mochilas? ¿Estás bien? 181 00:09:28,340 --> 00:09:29,510 Sí, tranquilo. 182 00:09:30,010 --> 00:09:33,260 Soy más joven. No hace falta que seas tan cauteloso. 183 00:09:34,130 --> 00:09:35,240 Vale. 184 00:09:35,970 --> 00:09:39,380 ¿Sabes que el presidente de la empresa que lleva esto 185 00:09:39,600 --> 00:09:42,960 huyó al extranjero con 90 000 millones hace dos meses? 186 00:09:43,150 --> 00:09:45,760 Empleados e inversores aún están lamentándose. 187 00:09:47,070 --> 00:09:50,240 Ya vuelvo a hablar como un descosido sin pensar. 188 00:09:50,490 --> 00:09:53,720 Es que nunca he tenido que ser considerado. 189 00:09:56,550 --> 00:09:57,580 Es aquí. 190 00:09:57,990 --> 00:10:00,980 Que entrada más grande. 191 00:10:01,160 --> 00:10:03,540 No se ven muchas así. 192 00:10:04,420 --> 00:10:07,340 Dongsuk, ¿seguro que es de rango C? 193 00:10:07,540 --> 00:10:08,760 Es enorme. 194 00:10:08,960 --> 00:10:14,010 Eso dice la asociación después de enviar investigadores dos veces. 195 00:10:14,470 --> 00:10:18,060 El portal es enorme. Me preocupa un poco. 196 00:10:18,310 --> 00:10:20,500 El tamaño no importa mucho. 197 00:10:20,720 --> 00:10:23,480 La clave es el valor de las ondas mágicas de dentro. 198 00:10:24,190 --> 00:10:27,700 La asociación las mide previamente para evaluar el rango. 199 00:10:27,940 --> 00:10:32,000 Las peligrosas de rango B o superior son para los gremios grandes. 200 00:10:32,280 --> 00:10:34,700 Las C o inferior no son muy peligrosas. 201 00:10:35,360 --> 00:10:37,380 Sabes mucho, Jinwoo. 202 00:10:37,660 --> 00:10:39,660 Hace tiempo que soy cazador. 203 00:10:40,700 --> 00:10:43,870 Aunque es mi primera C. 204 00:10:44,410 --> 00:10:46,380 Seguidme. 205 00:10:46,790 --> 00:10:49,630 ¡Sí! Vamos, Jinwoo. 206 00:10:50,880 --> 00:10:52,500 Vale. 207 00:10:56,970 --> 00:10:58,940 Necesitamos luz, Kyuhwan. 208 00:10:59,180 --> 00:11:00,180 Sí. 209 00:11:04,430 --> 00:11:07,380 ¿Y esto? No hay monstruos. 210 00:11:07,600 --> 00:11:09,220 Ni luz. 211 00:11:09,480 --> 00:11:12,060 Suele haber piedras noctilucentes. 212 00:11:12,690 --> 00:11:13,990 Una mazmorra a oscuras. 213 00:11:14,700 --> 00:11:16,820 Me recuerda al Templo Cartenon. 214 00:11:17,570 --> 00:11:20,680 ¿Qué son las piedras noctilucentes? 215 00:11:20,990 --> 00:11:27,140 Son unas piedras comunes en las mazmorras cavernosas que emanan luz. 216 00:11:27,670 --> 00:11:32,220 Iluminan la cueva entre las rocas de las paredes y el suelo. 217 00:11:32,670 --> 00:11:33,820 A ver… 218 00:11:34,010 --> 00:11:36,760 Piedras mágicas que sueltan los monstruos, 219 00:11:37,010 --> 00:11:39,640 mineral de maná extraído de las mazmorras 220 00:11:39,850 --> 00:11:43,140 y piedras noctilucentes que iluminan las cuevas. 221 00:11:43,520 --> 00:11:45,260 Qué confuso. 222 00:11:45,560 --> 00:11:47,080 Te acostumbrarás. 223 00:11:50,360 --> 00:11:53,300 Aquí no hay nada de nada. 224 00:11:53,690 --> 00:11:56,980 ¿Hay mazmorras sin monstruos, Jinwoo? 225 00:12:00,120 --> 00:12:01,380 Ese ruido… 226 00:12:01,870 --> 00:12:04,910 No es que no haya, es que aún no se han dejado ver. 227 00:12:05,080 --> 00:12:06,830 -Preparaos. -¡Sí! 228 00:12:07,290 --> 00:12:09,560 ¿Seres que se mueven en la oscuridad 229 00:12:09,790 --> 00:12:11,920 y se acercan cuando ven luz? 230 00:12:13,130 --> 00:12:14,680 ¡Son monstruos insectoides! 231 00:12:14,960 --> 00:12:17,130 -¿Insectoides? -¡Mierda! ¿En serio? 232 00:12:17,510 --> 00:12:19,180 ¿Ves algo, Dongsuk? 233 00:12:19,380 --> 00:12:20,470 ¡No, nada! 234 00:12:20,640 --> 00:12:22,320 ¿Es un hormiguero? 235 00:12:22,510 --> 00:12:23,930 ¿Qué? Hormigas no… 236 00:12:24,100 --> 00:12:25,520 ¡El ruido se acerca! 237 00:12:25,680 --> 00:12:26,980 ¿De dónde vienen? 238 00:12:27,140 --> 00:12:28,440 Cuántos agujeros. 239 00:12:29,770 --> 00:12:30,680 ¡Arriba! 240 00:12:35,110 --> 00:12:36,120 ¡Kyuhwan! 241 00:12:38,280 --> 00:12:40,580 -¡Yo los distraeré! -¡Vale! 242 00:12:40,780 --> 00:12:43,160 No te alejes de mi, Jinwoo. 243 00:12:45,740 --> 00:12:47,660 ¡Por aquí, insectos! 244 00:12:51,170 --> 00:12:53,210 Increíble. Van todos hacia él. 245 00:12:53,590 --> 00:12:56,460 La habilidad Provocación. Se nota que es de rango C. 246 00:12:58,300 --> 00:13:00,340 ¡Jinsuk, a las once! 247 00:13:00,510 --> 00:13:01,520 Recibido. 248 00:13:01,970 --> 00:13:04,930 -Ayudaré. -¡No, quédate ahí! Cuenta atrás. 249 00:13:05,510 --> 00:13:11,000 Cinco, cuatro, tres, dos, uno, ¡cero! 250 00:13:11,230 --> 00:13:14,110 ¡Comeos esto! 251 00:13:15,860 --> 00:13:17,640 Acabemos con ellos. 252 00:13:17,820 --> 00:13:19,030 Eso quería oír. 253 00:13:19,360 --> 00:13:20,640 Se coordinan bien. 254 00:13:20,860 --> 00:13:23,990 Llevan mucho tiempo con los mismos miembros. 255 00:13:24,530 --> 00:13:28,910 Pero son algo brutos, tal vez porque no tienen sanador. 256 00:13:30,370 --> 00:13:34,640 Yoo Jinho cubre sus capacidades con un buen equipo. 257 00:13:37,500 --> 00:13:39,050 No lo están haciendo mal, 258 00:13:41,470 --> 00:13:42,600 pero… 259 00:13:46,260 --> 00:13:47,560 me cabrea. 260 00:13:48,140 --> 00:13:51,890 Vale. ¿Es la última? ¡Jinsuk! 261 00:13:53,730 --> 00:13:56,360 No quedan enemigos. Los hemos eliminado. 262 00:13:56,820 --> 00:14:00,860 ¡Se acabó! Coged las piedras mágicas y repartidlas entre siete. 263 00:14:01,030 --> 00:14:02,530 ¡Sí! 264 00:14:02,950 --> 00:14:05,240 Este momento es el mejor. 265 00:14:05,410 --> 00:14:06,490 Te entiendo. 266 00:14:07,080 --> 00:14:08,960 Gracias por la ayuda. 267 00:14:09,240 --> 00:14:11,960 -Si nos hubiéramos percatado más tarde… -De nada. 268 00:14:12,750 --> 00:14:15,170 ¿Cómo sabías que venían de arriba? 269 00:14:16,130 --> 00:14:17,130 Intuición. 270 00:14:17,920 --> 00:14:20,180 Pues tienes buena intuición. Gracias. 271 00:14:20,380 --> 00:14:22,840 ¡Mira esto, Dongsuk! 272 00:14:23,510 --> 00:14:24,800 Esas heridas… 273 00:14:25,300 --> 00:14:27,000 No son de espada. 274 00:14:27,220 --> 00:14:30,240 ¿Verdad? Tampoco son quemaduras mágicas. 275 00:14:30,470 --> 00:14:35,040 Y hay unos cuantos cadáveres que también parecen masticados. 276 00:14:35,400 --> 00:14:38,200 ¿Se pelearían por el territorio? 277 00:14:38,360 --> 00:14:42,780 Eso significa que hay un monstruo más fuerte, ¿no? 278 00:14:43,740 --> 00:14:47,820 Un monstruo capaz de devorar a estos bichos… 279 00:14:49,490 --> 00:14:52,960 ¿Me has visto derrotando a ese monstruo? 280 00:14:53,250 --> 00:14:54,330 Sí. 281 00:14:55,120 --> 00:14:58,380 Esa espada y ese escudo debían ser caros. 282 00:14:59,250 --> 00:15:03,630 Sí. Al ser mi primera incursión, mi padre me los ha comprado de calidad. 283 00:15:04,170 --> 00:15:07,090 Ya veo. No sé cómo decírtelo, pero… 284 00:15:07,720 --> 00:15:09,280 Deberías tener cuidado. 285 00:15:19,400 --> 00:15:21,600 ¿Qué ha sido eso? ¿Una bomba? 286 00:15:21,820 --> 00:15:23,900 Cálmate. Aquí no es nada raro. 287 00:15:26,450 --> 00:15:28,840 El maestro de gremio está entrenando. 288 00:15:34,500 --> 00:15:37,880 Increíble. Ha destrozado esa roca de un golpe. 289 00:15:40,210 --> 00:15:42,520 No me ha servido ni para calentar. 290 00:15:43,170 --> 00:15:45,520 Que alguien limpie esto. 291 00:15:48,840 --> 00:15:50,140 Qué larga es. 292 00:15:50,600 --> 00:15:53,970 -El tamaño de una mazmorra… -No depende del rango, ya. 293 00:15:54,140 --> 00:15:56,400 Lo marca el valor de las ondas mágicas. 294 00:15:56,730 --> 00:16:00,390 Es decir, es una mazmorra grande, pero vacía. 295 00:16:00,520 --> 00:16:01,520 Sí. 296 00:16:01,980 --> 00:16:05,480 No será fácil cargar con el equipaje en un sitio tan grande. 297 00:16:05,740 --> 00:16:07,680 ¿Estás bien, Jinwoo? 298 00:16:07,990 --> 00:16:09,920 Esto no es nada. 299 00:16:10,240 --> 00:16:12,460 Cobro sin tener que luchar. 300 00:16:12,660 --> 00:16:14,040 No es mal trato. 301 00:16:15,370 --> 00:16:17,060 No es mal trato. 302 00:16:17,330 --> 00:16:19,460 De hecho, es demasiado bueno. 303 00:16:20,500 --> 00:16:22,170 Algo no me cuadra. 304 00:16:24,130 --> 00:16:25,840 Un equipo experimentado. 305 00:16:26,050 --> 00:16:27,680 Pero que no tiene sanadores. 306 00:16:28,510 --> 00:16:30,200 La necesidad de extras. 307 00:16:30,890 --> 00:16:32,720 Otra medio muerta. 308 00:16:34,430 --> 00:16:36,260 -Muy bien. -Gracias. 309 00:16:36,810 --> 00:16:38,500 Qué raro. 310 00:16:38,770 --> 00:16:42,560 Hemos andado mucho y no hemos visto a ningún monstruo intacto. 311 00:16:42,940 --> 00:16:45,760 Solo hay cadáveres o bichos moribundos. 312 00:16:45,940 --> 00:16:47,780 Tiene que haber un jefe. 313 00:16:47,940 --> 00:16:50,030 Si no, el portal no se abriría. 314 00:16:50,990 --> 00:16:53,840 ¡Esperad! Ilumina ahí delante. 315 00:16:53,990 --> 00:16:55,010 Vale. 316 00:16:59,710 --> 00:17:03,210 Esa debe ser la sala del jefe. Vamos. 317 00:17:15,470 --> 00:17:17,720 -Vaya… -¡Genial! 318 00:17:18,060 --> 00:17:21,820 ¡Mineral de maná! ¡En cantidades industriales! 319 00:17:22,100 --> 00:17:25,200 Vale menos que las piedras mágicas, pero siendo tanto… 320 00:17:25,400 --> 00:17:27,900 A ojo diría que aquí hay cien millones. 321 00:17:28,320 --> 00:17:32,140 Tu hermano pequeño se morirá de envidia, Dongsuk. 322 00:17:32,320 --> 00:17:36,220 ¡No hables del pequeño a lo tonto! 323 00:17:36,990 --> 00:17:39,480 Ya te lo dije, Dongsoo. 324 00:17:39,910 --> 00:17:42,680 No siempre tienes la razón. 325 00:17:42,920 --> 00:17:46,340 No creas que cederé siempre porque sea el mayor. 326 00:17:46,880 --> 00:17:50,800 Con este capital, nuestro grupo crecerá. 327 00:17:51,420 --> 00:17:52,820 Menuda suerte. 328 00:17:52,970 --> 00:17:56,720 Entre siete serán diez millones por cabeza. 329 00:17:56,930 --> 00:17:59,880 Déjame ver el contrato que firmaste, Jinwoo. 330 00:18:00,100 --> 00:18:01,880 Sé bastante de leyes. 331 00:18:02,060 --> 00:18:03,170 Vale. 332 00:18:03,980 --> 00:18:06,180 ¿Podemos hablar? 333 00:18:07,150 --> 00:18:12,450 El contrato de Jinwoo solo habla de la repartición del botín. 334 00:18:12,860 --> 00:18:16,280 El mineral de maná se excava. No se recibe de luchar. 335 00:18:16,530 --> 00:18:19,740 ¿No debería repartirse entre ocho? 336 00:18:19,990 --> 00:18:22,780 Por supuesto. Lo dividiremos justamente. 337 00:18:23,040 --> 00:18:24,540 Soy consciente de ello. 338 00:18:24,870 --> 00:18:25,920 Pero… 339 00:18:26,250 --> 00:18:28,500 antes hay que eliminar a eso. 340 00:18:29,550 --> 00:18:30,640 ¿El jefe? 341 00:18:30,840 --> 00:18:34,340 Como ya sabrás, vencer al jefe cierra el portal. 342 00:18:34,930 --> 00:18:39,240 Hay que extraer el mineral y cargarlo antes de cargarse a la araña. 343 00:18:40,100 --> 00:18:42,320 Por suerte está durmiendo. 344 00:18:42,600 --> 00:18:45,280 Es nuestra oportunidad para excavar. 345 00:18:45,810 --> 00:18:47,300 ¿Tenemos equipo, Chul-jin? 346 00:18:48,820 --> 00:18:52,020 No esperaba que hubiera tanto mineral de maná. 347 00:18:52,240 --> 00:18:55,040 He dejado lo de transporte en el coche. 348 00:18:55,240 --> 00:18:58,120 Te tengo dicho que lo lleves siempre. 349 00:18:58,450 --> 00:18:59,800 Lo siento mucho. 350 00:18:59,990 --> 00:19:03,840 Disculpad, pero ¿podéis vigilar esto? 351 00:19:04,080 --> 00:19:05,540 Iremos a por el equipo. 352 00:19:06,420 --> 00:19:09,060 ¿Jinwoo y yo solos? Es la sala del jefe. 353 00:19:09,290 --> 00:19:10,620 No pasa nada. 354 00:19:10,880 --> 00:19:13,480 Estará durmiendo después de cebarse. 355 00:19:13,760 --> 00:19:16,760 No se despertará si no se la provoca. 356 00:19:17,090 --> 00:19:20,180 -Pero… -Es tu primera incursión, ¿no, Yoo? 357 00:19:20,680 --> 00:19:24,230 Y la primera mazmorra C para ti, ¿no, Jinwoo? 358 00:19:24,640 --> 00:19:26,280 Confiad en mí. 359 00:19:26,850 --> 00:19:28,000 ¿Vale? 360 00:19:28,770 --> 00:19:30,650 Voy a hablar con los del grupo. 361 00:19:31,110 --> 00:19:32,840 Aprovecharé para fumar. 362 00:19:33,280 --> 00:19:37,780 Las normas dicen que hacen falta ocho para entrar a una C. 363 00:19:38,070 --> 00:19:41,660 Sin contarnos a Yoo y a mí, el equipo de ataque son seis. 364 00:19:42,080 --> 00:19:44,370 Siempre vamos sin sanador. 365 00:19:45,000 --> 00:19:50,040 "Siempre". Por tanto, ya han ido a varias mazmorras C. 366 00:19:50,960 --> 00:19:54,640 ¿No tienen a nadie designado para llenar los huecos? 367 00:19:55,510 --> 00:20:00,010 Bloquea la entrada a la sala del jefe, Kyuhwan. 368 00:20:05,480 --> 00:20:06,850 ¡La entrada! ¿Por qué? 369 00:20:08,190 --> 00:20:10,770 ¿Nos han traicionado? 370 00:20:10,940 --> 00:20:13,230 Como me temía. 371 00:20:14,150 --> 00:20:17,000 A veces te topas con escoria. 372 00:20:17,740 --> 00:20:21,460 Como es un trabajo peligroso, hay accidentes. 373 00:20:21,990 --> 00:20:26,860 Pero como los accidentes no salen a la luz, 374 00:20:27,080 --> 00:20:29,210 sus crímenes no son expuestos. 375 00:20:29,790 --> 00:20:32,440 En las mazmorras no hay cámaras 376 00:20:32,750 --> 00:20:35,710 y si los aniquilas a todos, no quedan pruebas. 377 00:20:36,090 --> 00:20:41,180 Usan a los débiles como cebo o huyen sin ellos. 378 00:20:41,890 --> 00:20:45,160 Sacrifican a otros para beneficiarse. 379 00:20:46,390 --> 00:20:50,560 ¿Van a matarnos por tan poco mineral de maná? 380 00:20:52,690 --> 00:20:56,780 Si no hubiera mencionado lo del contrato… 381 00:20:57,990 --> 00:21:00,240 No. Eso daba igual. 382 00:21:01,320 --> 00:21:04,780 Nos habrían matado si hubiéramos hecho algo. 383 00:21:05,540 --> 00:21:06,740 Pero ahora… 384 00:21:10,710 --> 00:21:12,210 Quédate atrás, Jinwoo. 385 00:21:12,580 --> 00:21:13,840 Yo me encargaré. 386 00:21:14,420 --> 00:21:16,900 Si quisiera, podría salir por ahí. 387 00:21:17,090 --> 00:21:18,840 Eso pretenderán hacer ellos. 388 00:21:25,100 --> 00:21:29,040 Un jefe de rango C y un cazador E. 389 00:21:30,230 --> 00:21:32,020 Está literalmente a otro nivel. 390 00:21:37,860 --> 00:21:41,120 ¿A otro nivel? 391 00:21:43,070 --> 00:21:44,910 Retiro lo dicho. 392 00:21:45,070 --> 00:21:46,620 No te muevas, Yoo. 393 00:21:47,370 --> 00:21:48,680 Lo mataré yo. 394 00:21:49,580 --> 00:21:51,040 ¿Qué has dicho? 395 00:21:58,090 --> 00:21:59,620 Que lo venceré yo. 396 00:23:36,230 --> 00:23:41,660 {\an2}Comienza la verdadera caza