1 00:00:00,600 --> 00:00:01,930 Per la lezione extrascolastica, 2 00:00:01,930 --> 00:00:05,000 Mash e gli altri dovrebbero sconfiggere gli scorpioni della foresta. 3 00:00:05,340 --> 00:00:07,610 Questi cosi, per la cronaca. 4 00:00:07,940 --> 00:00:12,200 Ma per qualche motivo, Silva del dormitorio Lang ha attaccato briga con loro. 5 00:00:12,710 --> 00:00:14,360 Cosa farai adesso, Mash? 6 00:01:51,360 --> 00:01:53,840 Ma come diavolo è possibile? 7 00:01:53,900 --> 00:01:56,180 C'è un abisso fra le nostre forze magiche! 8 00:01:58,840 --> 00:02:02,060 Quella testa a fungo non ha l'aria di uno che possa aiutarmi. 9 00:02:02,320 --> 00:02:04,860 Rifletti. Devi riflettere! 10 00:02:04,860 --> 00:02:07,570 Cosa posso fare per salvare quella ragazza? 11 00:02:08,460 --> 00:02:10,660 Ehi, ehi! Non avrai mica già finito? 12 00:02:10,660 --> 00:02:12,420 Che rottura di palle. 13 00:02:12,420 --> 00:02:13,330 Come, scusa?! 14 00:02:13,980 --> 00:02:18,450 Ho detto che di questo passo morirò di rottura di palle, lurida merda. 15 00:02:19,820 --> 00:02:21,510 Però ho un'idea. 16 00:02:21,510 --> 00:02:24,660 Vi darò un'occasione, ma una sola. 17 00:02:25,400 --> 00:02:26,580 Un'occasione? 18 00:02:26,780 --> 00:02:28,580 Sì, esatto. 19 00:02:28,850 --> 00:02:31,740 Se riuscirete a resistere a cinque colpi della mia magia, 20 00:02:31,740 --> 00:02:34,740 allora lascerò in pace quella ragazza. 21 00:02:35,970 --> 00:02:40,930 Ovviamente mi attengo alle regole e punterò in palio una moneta d'argento. 22 00:02:40,930 --> 00:02:41,980 Che ve ne pare? 23 00:02:41,980 --> 00:02:44,090 Mica male come offerta, no? 24 00:02:46,960 --> 00:02:47,970 Che succede? 25 00:02:47,970 --> 00:02:49,230 Non ti va? 26 00:02:49,230 --> 00:02:51,390 Ma che razza di condizioni sarebbero?! 27 00:02:50,860 --> 00:02:51,840 Ci sto. 28 00:02:54,640 --> 00:02:56,540 Accetto la tua sfida. 29 00:02:56,870 --> 00:03:00,520 Non farlo! Potresti rimanerci secco! 30 00:03:00,520 --> 00:03:02,910 Non preoccuparti, sono soltanto cinque colpi. 31 00:03:02,910 --> 00:03:04,180 Ma che hai capito? 32 00:03:04,180 --> 00:03:05,560 Mica dicevo solo a te. 33 00:03:05,560 --> 00:03:08,010 Vale anche per quella testa a fungo laggiù. 34 00:03:08,680 --> 00:03:10,720 Quello lì non c'entra niente! 35 00:03:11,520 --> 00:03:14,120 Non sta a te deciderlo. 36 00:03:15,740 --> 00:03:16,990 E va bene. 37 00:03:18,730 --> 00:03:21,060 Mi prenderò anche la sua parte. 38 00:03:21,060 --> 00:03:23,380 Ti sta bene come condizione? 39 00:03:25,010 --> 00:03:26,540 Ma sei uno spasso! 40 00:03:26,540 --> 00:03:28,760 Credi di poter resistere a dieci colpi? 41 00:03:30,160 --> 00:03:31,760 Spazzolino... 42 00:03:32,160 --> 00:03:35,340 Questo qui è un mio problema. 43 00:03:35,340 --> 00:03:37,360 Ci penso io a risolverlo. 44 00:03:42,380 --> 00:03:44,040 Iron Fist. 45 00:03:47,280 --> 00:03:49,430 Mi sa che sono fottuto. 46 00:03:52,580 --> 00:03:54,160 Allora? 47 00:03:54,160 --> 00:03:56,850 Resisterai ad altri nove colpi?! 48 00:04:02,170 --> 00:04:03,890 Iron Fist. 49 00:04:05,300 --> 00:04:06,800 Ancora, ancora! 50 00:04:07,070 --> 00:04:08,430 E siamo a tre! 51 00:04:08,430 --> 00:04:09,920 E quattro! 52 00:04:10,140 --> 00:04:12,820 Cinque. Sei. 53 00:04:12,820 --> 00:04:14,210 Sette. 54 00:04:14,210 --> 00:04:15,140 Otto. 55 00:04:15,990 --> 00:04:17,440 Nove! 56 00:04:29,040 --> 00:04:30,410 In realtà 57 00:04:30,410 --> 00:04:32,780 sono stata ricattata da un ragazzo. 58 00:04:33,740 --> 00:04:35,040 Io 59 00:04:35,040 --> 00:04:37,400 non so più cosa dovrei fare! 60 00:04:39,400 --> 00:04:41,220 Sembro proprio uno stupido, eh? 61 00:04:41,560 --> 00:04:43,760 Lo so bene anche io. 62 00:04:43,760 --> 00:04:45,150 Le cose finora sono andate 63 00:04:45,150 --> 00:04:47,140 anche troppo bene, per me. 64 00:04:47,450 --> 00:04:49,090 Ma sai cosa? 65 00:04:49,090 --> 00:04:50,510 È proprio perché sono stupido 66 00:04:50,870 --> 00:04:53,000 che non riesco a mettere in dubbio... 67 00:04:54,450 --> 00:04:56,800 ... le lacrime di quella ragazza. 68 00:04:57,660 --> 00:04:59,680 Hai resistito bene, te lo riconosco. 69 00:04:59,680 --> 00:05:00,870 Come ricompensa, 70 00:05:00,870 --> 00:05:05,030 ti scaglierò un ultimo colpo speciale, l'ultima cosa che vedrai in vita! 71 00:05:06,610 --> 00:05:08,960 Iron Fist! 72 00:05:20,560 --> 00:05:22,510 Ma che peccato! 73 00:05:22,510 --> 00:05:25,280 Pensavi davvero di poter resistere al... 74 00:05:29,680 --> 00:05:31,010 I tuoi dieci colpi 75 00:05:31,010 --> 00:05:32,460 sono finiti. 76 00:05:33,320 --> 00:05:35,060 Pezzo di... 77 00:05:43,220 --> 00:05:44,440 Ehi. 78 00:05:45,830 --> 00:05:47,530 Devi mantenere... 79 00:05:48,420 --> 00:05:49,440 la tua promessa. 80 00:05:53,820 --> 00:05:55,380 Che idiota. 81 00:06:00,500 --> 00:06:01,500 Sei un idiota. 82 00:06:01,500 --> 00:06:03,040 Idiota, idiota! 83 00:06:03,040 --> 00:06:05,740 Va bene essere stupidi, ma tu esageri! 84 00:06:05,740 --> 00:06:07,510 Pensavi di poterti reggere in piedi?! 85 00:06:07,680 --> 00:06:10,520 Dopo che hai subito i miei incantesimi?! 86 00:06:11,600 --> 00:06:13,510 Testa a fungo. 87 00:06:13,510 --> 00:06:16,600 Prendi quella ragazza e scappate via. 88 00:06:16,600 --> 00:06:19,780 Al resto ci penserò io, in qualche modo. 89 00:06:19,780 --> 00:06:21,020 Iron Fist. 90 00:06:25,620 --> 00:06:28,770 Ma che stai blaterando? 91 00:06:29,760 --> 00:06:31,620 Testa a fungo... 92 00:06:31,620 --> 00:06:34,340 Ti prego, devi salvarla. 93 00:06:33,710 --> 00:06:34,920 Ma sei scemo? 94 00:06:35,410 --> 00:06:38,960 È vero che eri sotto l'effetto della mia magia seducente, 95 00:06:38,960 --> 00:06:41,250 ma sei un po' troppo disperato. 96 00:06:41,250 --> 00:06:43,860 Esatto, puoi dirlo forte! 97 00:06:43,860 --> 00:06:46,420 Questo qui è un coglione più unico che raro. 98 00:06:46,420 --> 00:06:49,320 Sei di un egocentrismo imbarazzante. 99 00:06:49,320 --> 00:06:51,810 Cos'è, ti credi il protagonista di un libro?! 100 00:06:52,440 --> 00:06:54,360 Davvero patetico. 101 00:06:54,360 --> 00:06:56,360 Odio da morire i tipi come te, 102 00:06:56,360 --> 00:06:59,280 quelli che si credono chissà chi. 103 00:06:59,800 --> 00:07:03,490 Ma almeno per come sei messo ora, posso farmi una bella risata. 104 00:07:04,890 --> 00:07:08,690 Ti stai facendo insultare dalla stessa ragazza che hai protetto! 105 00:07:08,690 --> 00:07:12,600 Questo qui è l'idiota più patetico del mondo! 106 00:07:19,420 --> 00:07:22,000 Vedete di darci un taglio, voi due. 107 00:07:25,160 --> 00:07:26,600 Ci sto. 108 00:07:26,600 --> 00:07:27,910 Adesso tocca a me 109 00:07:27,910 --> 00:07:30,080 subire i tuoi dieci colpi. 110 00:07:33,520 --> 00:07:36,120 Fatti sotto, pezzo di merda. 111 00:07:41,160 --> 00:07:42,700 Mi chiedo se Mash 112 00:07:42,700 --> 00:07:44,310 se la stia cavando. 113 00:07:45,260 --> 00:07:47,510 Ma certo che sì, parliamo di Mash. 114 00:07:47,510 --> 00:07:48,670 Esatto! 115 00:07:48,670 --> 00:07:51,950 Durante l'esame di ammissione ha persino battuto quel professore! 116 00:07:52,980 --> 00:07:55,340 Ci sono molti tipi diversi di maghi. 117 00:07:55,440 --> 00:07:58,300 Gli Stregoni Bianchi, specializzati nello studio e magie di supporto, 118 00:07:58,300 --> 00:08:00,450 e gli Stregoni Rossi, specializzati nel combattimento. 119 00:08:01,400 --> 00:08:04,260 Quello che Mash ha battuto era Bianco. 120 00:08:04,540 --> 00:08:05,560 A dire la verità, 121 00:08:05,560 --> 00:08:08,420 gli Stregoni Rossi dal secondo anno in su sono piuttosto forti. 122 00:08:08,800 --> 00:08:11,550 Non è neanche raro trovare maghi con due voglie. 123 00:08:11,920 --> 00:08:15,560 Fra loro ci sono molti studenti tanto forti quanto Mash, 124 00:08:16,120 --> 00:08:17,690 se non addirittura di più. 125 00:08:18,490 --> 00:08:21,800 Oh, oh... Ora sì che l'hai sparata grossa. 126 00:08:22,080 --> 00:08:23,620 C'è una cosa 127 00:08:23,620 --> 00:08:25,560 che mi disgusta da morire. 128 00:08:25,560 --> 00:08:27,810 Parlo di quelli come te. 129 00:08:28,180 --> 00:08:32,190 Deboli, ipocriti del cazzo che si credono chissà chi. 130 00:08:32,190 --> 00:08:36,240 Quando vedo gente del genere, mi viene voglia di farla in mille pezzi. 131 00:08:36,240 --> 00:08:39,580 Odio quel loro orgoglio nauseante e il modo in cui ragionano. 132 00:08:39,860 --> 00:08:43,530 Ora che sai che ti abbiamo preso per il culo e che non hai potuto fare niente, 133 00:08:43,530 --> 00:08:46,090 sulla tua faccia c'è un'espressione contorta. 134 00:08:46,370 --> 00:08:49,340 Mi fa morire dal ridere. 135 00:08:52,020 --> 00:08:55,390 Per colpa tua ho delle bruciature sulla toga. 136 00:08:57,070 --> 00:08:59,480 Come cazzo ti sei permesso?! 137 00:08:59,480 --> 00:09:01,470 Inutile pezzo di merda! 138 00:09:13,310 --> 00:09:15,320 Credi davvero di potermi battere?! 139 00:09:15,320 --> 00:09:16,230 Forse non sai 140 00:09:16,230 --> 00:09:19,450 che già al primo anno ho raccolto due gettoni d'oro! 141 00:09:19,660 --> 00:09:21,220 C'è un abisso di differenza 142 00:09:21,220 --> 00:09:22,950 fra le nostre capacità! 143 00:09:22,950 --> 00:09:26,740 E tu ti getti a capofitto così, convinto di potermi ammazzare? 144 00:09:28,340 --> 00:09:29,700 Provaci. 145 00:09:30,100 --> 00:09:32,040 Inutile ameba! 146 00:09:33,320 --> 00:09:35,210 Ehi, ehi! Che ti prende? 147 00:09:35,210 --> 00:09:36,960 Dov'è finita la grinta di prima? 148 00:09:37,050 --> 00:09:40,220 Forza, prova ad ammazzarmi! 149 00:09:55,180 --> 00:09:56,920 Magia dei Tricipiti. 150 00:09:57,450 --> 00:09:58,990 Ballista Knuckle. 151 00:09:58,990 --> 00:10:01,120 Cosa? Magia dei Tricipiti? 152 00:10:01,380 --> 00:10:03,000 Mai sentita prima d'ora. 153 00:10:03,000 --> 00:10:05,230 Mi prendi per il culo, eh?! 154 00:10:07,080 --> 00:10:08,880 Non farmelo ripetere ancora. 155 00:10:09,340 --> 00:10:12,060 Tra noi due c'è un... 156 00:10:13,160 --> 00:10:14,710 abiss... 157 00:10:29,680 --> 00:10:32,060 L'anno scorso, durante il primo anno, 158 00:10:32,060 --> 00:10:35,360 mi sono guadagnato ben due gettoni d'oro! 159 00:10:38,380 --> 00:10:42,000 La mia magia è fra le più forti dell'intero secondo anno. 160 00:10:42,000 --> 00:10:44,610 Sono uno dei migliori! 161 00:11:03,600 --> 00:11:05,060 Cazzo, cazzo! 162 00:11:05,060 --> 00:11:08,020 Non posso perdere, non posso! 163 00:11:08,690 --> 00:11:10,170 Devo alzarmi subito! 164 00:11:10,170 --> 00:11:12,420 Ma non ho più forze in corpo... 165 00:11:12,420 --> 00:11:14,670 Non resisterò a un altro colpo. 166 00:11:15,010 --> 00:11:16,740 Ma chi è questo qui?! 167 00:11:32,340 --> 00:11:33,850 Si è seduto? 168 00:11:33,850 --> 00:11:35,240 Ma perché? 169 00:11:35,240 --> 00:11:36,880 Con quello sono a due colpi. 170 00:11:38,860 --> 00:11:40,750 Avevamo detto dieci, no? 171 00:11:41,100 --> 00:11:42,620 Voglio proprio vedere 172 00:11:42,620 --> 00:11:43,920 l'abisso di cui parli. 173 00:11:47,590 --> 00:11:50,230 Mi mancano ancora otto colpi da darti. 174 00:12:04,900 --> 00:12:05,960 Allora? 175 00:12:06,810 --> 00:12:08,020 Sei pronto 176 00:12:08,020 --> 00:12:09,210 per il terzo colpo? 177 00:12:09,800 --> 00:12:11,580 Merda, merda, merda! 178 00:12:11,580 --> 00:12:13,030 Sono nella merda più totale! 179 00:12:13,030 --> 00:12:13,960 Questo mi ammazza. 180 00:12:14,360 --> 00:12:15,660 Devo... 181 00:12:15,660 --> 00:12:17,640 Devo ideare qualcosa. 182 00:12:17,960 --> 00:12:18,870 Qualsiasi cosa. 183 00:12:34,330 --> 00:12:36,610 Ha una stella in fronte?! 184 00:12:36,820 --> 00:12:38,100 Jackpot! 185 00:12:38,490 --> 00:12:42,660 Non pensavo ci fossero scorpioni con un valore più alto dei gettoni d'argento. 186 00:12:43,130 --> 00:12:45,070 Approfitterò dello scontro 187 00:12:45,070 --> 00:12:48,400 fra lo scorpione gigante e quella testa a fungo per darmela a gambe. 188 00:12:53,740 --> 00:12:55,680 Non ora, ho da fare. 189 00:12:55,990 --> 00:12:57,260 Scusa. 190 00:13:01,830 --> 00:13:03,290 Ma stiamo scherzando? 191 00:13:03,290 --> 00:13:07,470 Io ho raccolto due gettoni d'oro al primo anno! 192 00:13:07,470 --> 00:13:10,100 Non può davvero finire così... 193 00:13:10,100 --> 00:13:11,640 Che dici, lasciamo stare? 194 00:13:13,360 --> 00:13:14,280 È che 195 00:13:14,280 --> 00:13:15,690 mi fai un po' pena. 196 00:13:23,500 --> 00:13:24,820 Merda, merda! 197 00:13:24,820 --> 00:13:27,700 Non avevo neanche immaginato che Silva potesse perdere! 198 00:13:27,700 --> 00:13:29,990 E ora? Di questo passo toccherà anche a me... 199 00:13:34,100 --> 00:13:35,270 Ti chiedo scusa. 200 00:13:35,270 --> 00:13:37,380 Ho fatto tutto per ordine suo. 201 00:13:37,740 --> 00:13:38,540 Avevo paura 202 00:13:38,540 --> 00:13:40,140 e non sono riuscita a oppormi. 203 00:13:41,980 --> 00:13:43,740 Vi chiedo scusa, davvero! 204 00:13:44,070 --> 00:13:46,470 Sono proprio pessima, vero? 205 00:13:51,960 --> 00:13:53,060 Tranquilla. 206 00:13:54,590 --> 00:13:56,220 I ragazzi sono proprio sciocchi. 207 00:13:58,540 --> 00:13:59,660 Devi sapere... 208 00:14:05,140 --> 00:14:07,320 che tratto uomini e donne allo stesso modo. 209 00:14:12,700 --> 00:14:15,490 'Sto tizio è fuori di testa... 210 00:14:16,820 --> 00:14:20,330 Tutto bene, Mash?! Sei pieno di ferite! 211 00:14:20,550 --> 00:14:22,100 Sì, non è niente. 212 00:14:22,400 --> 00:14:25,820 Ti sei scontrato con Silva del secondo, vero? 213 00:14:25,820 --> 00:14:26,540 Sì. 214 00:14:26,540 --> 00:14:28,230 Ma sei incredibile, Mash! 215 00:14:28,400 --> 00:14:30,590 Hai anche sconfitto lo scorpione a stella, 216 00:14:30,590 --> 00:14:32,640 quello vale due gettoni d'argento! 217 00:14:33,050 --> 00:14:34,240 Fantastico! 218 00:14:34,240 --> 00:14:36,140 Ti sei spinto a tanto per me? 219 00:14:36,140 --> 00:14:38,620 Stai andando proprio bene per essere arrivato da poco, Mash! 220 00:14:39,630 --> 00:14:40,620 Grazie! 221 00:14:40,880 --> 00:14:42,840 Ora svelto, andiamo in infermeria! 222 00:14:43,290 --> 00:14:44,530 Ma sei scemo? 223 00:14:44,530 --> 00:14:46,450 Davvero patetico. 224 00:14:51,310 --> 00:14:52,780 Ehi... 225 00:14:53,770 --> 00:14:55,580 Ma sei ferito anche tu! 226 00:14:58,320 --> 00:15:00,080 Tutto bene? 227 00:15:05,770 --> 00:15:08,290 Ma che ha questo qui?! Che paura! 228 00:15:08,290 --> 00:15:11,000 Salvatemi! 229 00:15:11,420 --> 00:15:12,800 Testa a fungo. 230 00:15:13,560 --> 00:15:14,700 Ecco... 231 00:15:14,700 --> 00:15:17,220 Ti ho coinvolto nelle mie stronzate, 232 00:15:17,220 --> 00:15:18,310 scusa per prima. 233 00:15:20,360 --> 00:15:21,490 E grazie. 234 00:15:23,240 --> 00:15:24,430 Non è da te. 235 00:15:25,940 --> 00:15:28,530 E che cacchio! Zitto! Giuro che t'ammazzo! 236 00:15:28,530 --> 00:15:31,520 Mi sono sforzato come un cane per dirti quella cosa imbarazzante! 237 00:15:31,520 --> 00:15:33,320 Non prendermi per il culo, stronzetto! 238 00:15:33,320 --> 00:15:35,030 Mica lo sto facendo. 239 00:15:35,030 --> 00:15:35,950 T'ammazzo. 240 00:15:35,950 --> 00:15:37,320 Sei stato preso di mira, Mash. 241 00:15:37,620 --> 00:15:39,880 Poco tempo fa mi è giunta voce che i Lang 242 00:15:39,880 --> 00:15:42,020 stanno iniziando una caccia ai gettoni 243 00:15:42,020 --> 00:15:43,850 concentrandosi soprattutto sugli Adler. 244 00:15:44,340 --> 00:15:48,100 Immagino che anche quel Silva ti abbia puntato con quell'obiettivo. 245 00:15:48,600 --> 00:15:49,700 I Lang? 246 00:15:50,120 --> 00:15:51,330 Il dormitorio Lang 247 00:15:51,330 --> 00:15:54,940 è composto da studenti che hanno vari legami con la nobiltà. 248 00:15:54,940 --> 00:15:56,720 In pratica, danno grande importanza 249 00:15:56,720 --> 00:15:58,660 alla discendenza e al lignaggio nobile. 250 00:15:58,660 --> 00:16:02,000 Quella gente è disposta a tutto per assicurarsi che noi sconosciuti 251 00:16:02,240 --> 00:16:05,240 non mettiamo mai piede nel Dipartimento per la Magia. 252 00:16:08,940 --> 00:16:11,620 Non mi stupirei se stesse per iniziare 253 00:16:12,720 --> 00:16:14,880 la grande guerra per la raccolta di gettoni 254 00:16:15,260 --> 00:16:18,520 indetta dai Magia Lupus, il nucleo pulsante dei Lang. 255 00:16:18,740 --> 00:16:19,410 {\an8}Magia Lupus 256 00:16:18,990 --> 00:16:20,750 {\an8}Magia Lupus 257 00:16:22,300 --> 00:16:23,840 Magia Lupus? 258 00:16:24,720 --> 00:16:26,870 Anche io, quando avevo dodici anni, 259 00:16:26,870 --> 00:16:28,850 me la credevo un sacco. 260 00:16:29,170 --> 00:16:31,130 {\an8}Waaa 261 00:16:29,500 --> 00:16:31,130 {\an8}aan 262 00:16:33,550 --> 00:16:34,690 Certo. 263 00:16:41,160 --> 00:16:42,830 Un gettone da Sopracciglio Bucato 264 00:16:42,830 --> 00:16:45,140 e altri due dallo scorpione gigante. 265 00:16:45,380 --> 00:16:48,160 I cinque gettoni d'argento sono diventati un gettone d'oro. 266 00:16:51,710 --> 00:16:53,770 Che faccia che hai, con la luce negli occhi! 267 00:16:54,650 --> 00:16:56,540 I miei occhi! 268 00:16:56,540 --> 00:16:59,160 Aspetta, siamo divisi in dormitori? 269 00:16:59,160 --> 00:17:01,630 Certo che lo siamo, ovvio. 270 00:17:01,630 --> 00:17:05,040 Non ricordi? Poco dopo l'ammissione ci hanno assegnato il dormitorio. 271 00:17:06,840 --> 00:17:08,290 Ah, ora che ci penso... 272 00:17:09,610 --> 00:17:13,050 Ora assegneremo ai nuovi arrivati il dormitorio in cui alloggeranno. 273 00:17:13,290 --> 00:17:15,440 Il corno di questo unicorno, se toccato, 274 00:17:15,440 --> 00:17:16,920 leggerà la vostra forza magica 275 00:17:16,920 --> 00:17:18,880 e vi assegnerà il dormitorio più adatto 276 00:17:18,880 --> 00:17:21,290 al vostro modo di pensare e agire. 277 00:17:21,450 --> 00:17:23,700 Bene, venga qui Egalt Vansom. 278 00:17:23,700 --> 00:17:24,510 Presente. 279 00:17:27,560 --> 00:17:28,760 Interessante... 280 00:17:29,430 --> 00:17:33,840 Possiedi grande inclinazione per lo studio e l'intelligenza per farla fruttare. 281 00:17:33,840 --> 00:17:37,050 Vediamo, il dormitorio adatto per te è... 282 00:17:38,320 --> 00:17:39,540 il dormitorio Orca! 283 00:17:39,540 --> 00:17:40,820 Evviva! 284 00:17:40,820 --> 00:17:43,160 Albem Smith, sei il prossimo. 285 00:17:40,980 --> 00:17:42,690 {\an8}Grazie mille! 286 00:17:43,050 --> 00:17:43,950 Eccomi. 287 00:17:44,330 --> 00:17:47,810 Bene, avverto un gran coraggio e tanta voglia di spingersi oltre. 288 00:17:47,810 --> 00:17:49,820 Sei adatto per il dormitorio Adler. 289 00:17:50,330 --> 00:17:54,120 Una forza magica travolgente e ideali ben radicati, oserei dire estremi. 290 00:17:54,120 --> 00:17:56,230 Sei adatta per il dormitorio Lang. 291 00:17:59,120 --> 00:18:02,040 Sono centinaia di anni che rivesto questo ruolo. 292 00:18:02,040 --> 00:18:06,660 Il mio giudizio non si è mai rivelato errato, grazie alla capacità di leggere nelle menti. 293 00:18:06,660 --> 00:18:09,060 Forza, avanti il prossimo! 294 00:18:06,880 --> 00:18:09,280 {\an8}Mash Burnedead, tocca a te. 295 00:18:09,280 --> 00:18:10,100 Eccomi. 296 00:18:19,920 --> 00:18:21,660 Ci ho messo troppa forza. 297 00:18:21,660 --> 00:18:22,650 Scusa. 298 00:18:23,040 --> 00:18:23,910 Che paura! 299 00:18:23,910 --> 00:18:26,380 Nella sua testa ci sono solo bignè! 300 00:18:26,380 --> 00:18:27,420 Ma che ha questo qui? 301 00:18:27,420 --> 00:18:29,870 Bignè a parte non c'è altro? 302 00:18:30,190 --> 00:18:32,890 Dai, seriamente, che stai pensando? 303 00:18:32,890 --> 00:18:34,420 Ma cos'è quella faccia? 304 00:18:34,820 --> 00:18:36,070 Sono nei guai. 305 00:18:36,070 --> 00:18:39,420 Mi occupo di scegliere i dormitori da centinaia di anni, 306 00:18:39,420 --> 00:18:42,930 non mi è mai successo prima d'ora di non avere una risposta pronta! 307 00:18:43,900 --> 00:18:45,440 Forza, riproviamo. 308 00:18:47,320 --> 00:18:49,280 La felicità. 309 00:18:50,790 --> 00:18:52,580 {\an8}Cos'è un bignè? 310 00:18:51,150 --> 00:19:05,290 {\an8}Cos'è un bignè? Un tipo di dolce da forno con l'interno vuoto, che in genere si riempie con crema pasticcera. Fra di essi ci sono i choux craquelin, duri fuori e cremosi all'interno, che rappresentano le persone forti e tenaci che celano un cuore gentile 311 00:18:52,580 --> 00:18:57,840 {\an8}Un tipo di dolce da forno con l'interno vuoto, che in genere si riempie con crema pasticcera. 312 00:18:57,840 --> 00:19:01,070 {\an8}Fra di essi ci sono i choux craquelin, duri fuori e cremosi all'interno, 313 00:19:01,070 --> 00:19:05,290 {\an8}che rappresentano le persone forti e tenaci che celano un cuore gentile... 314 00:19:03,110 --> 00:19:05,280 Sta saltando di palo in frasca! 315 00:19:05,620 --> 00:19:08,800 Gli amanti dei bignè sono degli Adler! 316 00:19:08,800 --> 00:19:10,800 C-Che interpretazione illogica! 317 00:19:11,470 --> 00:19:12,470 Ok. 318 00:19:13,560 --> 00:19:15,560 È vero, ora ricordo. 319 00:19:15,800 --> 00:19:17,210 Quindi quello lì... 320 00:19:15,800 --> 00:19:17,210 Quindi quello lì... 321 00:19:17,210 --> 00:19:19,560 era Mash? 322 00:19:17,210 --> 00:19:19,560 era 'sto tizio? 323 00:19:21,270 --> 00:19:23,030 Il fulcro del dormitorio Lang, 324 00:19:23,030 --> 00:19:26,940 ossia i Magia Lupus, è un gruppo di sette studenti d'élite di questa scuola. 325 00:19:27,400 --> 00:19:30,320 Quel tizio coi piercing probabilmente era un loro sottoposto. 326 00:19:30,320 --> 00:19:33,460 Il loro piano è quello di raccogliere quanti più gettoni riescono 327 00:19:33,460 --> 00:19:35,940 per scegliere loro stessi chi diventerà Veggente Divino. 328 00:19:36,240 --> 00:19:39,970 Tu che hai abbastanza gettoni, dovresti evitare di interagire coi Lang. 329 00:19:39,970 --> 00:19:42,690 Limitati a interagire con quelli del tuo dormitorio. 330 00:19:42,690 --> 00:19:44,670 Va bene, farò così. 331 00:19:45,080 --> 00:19:48,200 Purtroppo, il monito di Lance è stato completamente inutile, 332 00:19:48,480 --> 00:19:51,180 dato che Mash si è perso in giro per la scuola. 333 00:19:51,700 --> 00:19:54,220 Ma dov'è l'aula per la prossima lezione? 334 00:19:56,760 --> 00:19:58,530 Ho la sensazione che sia qui. 335 00:19:58,940 --> 00:20:00,630 Questa porta si aprirà tirando? 336 00:20:00,630 --> 00:20:02,210 O forse spingendo? 337 00:20:04,000 --> 00:20:06,240 Mi sbaglio sempre, in genere. 338 00:20:07,220 --> 00:20:09,980 Dovrò tirare o spingere? 339 00:20:12,220 --> 00:20:13,730 C-Chiedo scusa! 340 00:20:13,970 --> 00:20:15,500 Perdonatemi! 341 00:20:15,500 --> 00:20:18,560 Sei tu che volevi unirti a noi, 342 00:20:18,560 --> 00:20:21,980 per questo Lord Abel ti ha concesso un'occasione. 343 00:20:21,980 --> 00:20:24,950 E invece ti sei fatto fregare i gettoni da uno del dormitorio Adler. 344 00:20:25,680 --> 00:20:29,220 Un'ultima occasione! Datemi solo un'altra occasione! 345 00:20:27,900 --> 00:20:29,220 Non è come dici. 346 00:20:30,700 --> 00:20:32,910 Se dici che gli ho concesso un'occasione, 347 00:20:33,480 --> 00:20:36,900 sembri quasi intendere che mi aspettassi qualcosa da lui. 348 00:20:37,640 --> 00:20:39,870 Oh, beh, allora chiedo scusa. 349 00:20:40,080 --> 00:20:43,250 La persona adatta a far girare l'intero mondo 350 00:20:43,250 --> 00:20:45,900 dev'essere un prescelto e nessun altro. 351 00:20:46,290 --> 00:20:47,930 Qualcuno con un'educazione perfetta, 352 00:20:47,930 --> 00:20:49,830 un talento eccezionale 353 00:20:49,830 --> 00:20:51,640 e un sangue nobile. 354 00:20:53,240 --> 00:20:56,540 Noi stiamo raccogliendo gettoni 355 00:20:56,540 --> 00:20:58,220 per creare un mondo senza impurità. 356 00:20:58,760 --> 00:21:00,400 E tu, invece? 357 00:21:02,300 --> 00:21:05,270 Non ci sei di nessun aiuto nel raggiungimento del nostro obiettivo. 358 00:21:05,990 --> 00:21:07,180 Mi fai pena, 359 00:21:07,180 --> 00:21:08,810 ma ti compatisco. 360 00:21:08,840 --> 00:21:11,590 Dev'essere dura continuare a vivere con la consapevolezza 361 00:21:11,590 --> 00:21:12,900 di essere inutile. 362 00:21:14,270 --> 00:21:16,140 Ma non preoccuparti. 363 00:21:18,450 --> 00:21:21,850 Non dovrai porti più questo problema. 364 00:21:32,740 --> 00:21:36,070 Sono io che sono destinato a diventare il Veggente Divino, 365 00:21:36,070 --> 00:21:38,420 non una nullità del dormitorio Adler. 366 00:21:40,470 --> 00:21:41,420 Giusto... 367 00:21:41,820 --> 00:21:43,190 mamma? 368 00:21:44,540 --> 00:21:46,960 Creerò un mondo completamente privo 369 00:21:47,350 --> 00:21:48,750 di ogni impurità. 370 00:21:49,180 --> 00:21:50,360 Scusate... 371 00:21:51,980 --> 00:21:54,380 Non sapevo se dovevo spingere o tirare. 372 00:21:54,380 --> 00:21:55,640 Chiedo scusa. 373 00:21:56,160 --> 00:21:58,740 Ma stai parlando con quel coso? 374 00:21:58,740 --> 00:22:00,210 Non è una bambola? 375 00:22:01,840 --> 00:22:03,680 Grazie per avermelo fatto notare. 376 00:23:35,260 --> 00:23:40,020 {\an8}Prossimo episodio Mash Burnedead e la lettera misteriosa 377 00:23:35,260 --> 00:23:40,020 {\an8}Prossimo episodio Mash Burnedead e la lettera misteriosa