1
00:00:00,600 --> 00:00:01,930
Per la lezione extrascolastica,
2
00:00:01,930 --> 00:00:05,000
Mash e gli altri dovrebbero sconfiggere
gli scorpioni della foresta.
3
00:00:05,340 --> 00:00:07,610
Questi cosi, per la cronaca.
4
00:00:07,940 --> 00:00:12,200
Ma per qualche motivo, Silva del dormitorio Lang
ha attaccato briga con loro.
5
00:00:12,710 --> 00:00:14,360
Cosa farai adesso, Mash?
6
00:01:51,360 --> 00:01:53,840
Ma come diavolo è possibile?
7
00:01:53,900 --> 00:01:56,180
C'è un abisso fra le nostre forze magiche!
8
00:01:58,840 --> 00:02:02,060
Quella testa a fungo
non ha l'aria di uno che possa aiutarmi.
9
00:02:02,320 --> 00:02:04,860
Rifletti. Devi riflettere!
10
00:02:04,860 --> 00:02:07,570
Cosa posso fare per salvare quella ragazza?
11
00:02:08,460 --> 00:02:10,660
Ehi, ehi! Non avrai mica già finito?
12
00:02:10,660 --> 00:02:12,420
Che rottura di palle.
13
00:02:12,420 --> 00:02:13,330
Come, scusa?!
14
00:02:13,980 --> 00:02:18,450
Ho detto che di questo passo
morirò di rottura di palle, lurida merda.
15
00:02:19,820 --> 00:02:21,510
Però ho un'idea.
16
00:02:21,510 --> 00:02:24,660
Vi darò un'occasione, ma una sola.
17
00:02:25,400 --> 00:02:26,580
Un'occasione?
18
00:02:26,780 --> 00:02:28,580
Sì, esatto.
19
00:02:28,850 --> 00:02:31,740
Se riuscirete a resistere
a cinque colpi della mia magia,
20
00:02:31,740 --> 00:02:34,740
allora lascerò in pace quella ragazza.
21
00:02:35,970 --> 00:02:40,930
Ovviamente mi attengo alle regole
e punterò in palio una moneta d'argento.
22
00:02:40,930 --> 00:02:41,980
Che ve ne pare?
23
00:02:41,980 --> 00:02:44,090
Mica male come offerta, no?
24
00:02:46,960 --> 00:02:47,970
Che succede?
25
00:02:47,970 --> 00:02:49,230
Non ti va?
26
00:02:49,230 --> 00:02:51,390
Ma che razza di condizioni sarebbero?!
27
00:02:50,860 --> 00:02:51,840
Ci sto.
28
00:02:54,640 --> 00:02:56,540
Accetto la tua sfida.
29
00:02:56,870 --> 00:03:00,520
Non farlo! Potresti rimanerci secco!
30
00:03:00,520 --> 00:03:02,910
Non preoccuparti,
sono soltanto cinque colpi.
31
00:03:02,910 --> 00:03:04,180
Ma che hai capito?
32
00:03:04,180 --> 00:03:05,560
Mica dicevo solo a te.
33
00:03:05,560 --> 00:03:08,010
Vale anche per quella testa a fungo laggiù.
34
00:03:08,680 --> 00:03:10,720
Quello lì non c'entra niente!
35
00:03:11,520 --> 00:03:14,120
Non sta a te deciderlo.
36
00:03:15,740 --> 00:03:16,990
E va bene.
37
00:03:18,730 --> 00:03:21,060
Mi prenderò anche la sua parte.
38
00:03:21,060 --> 00:03:23,380
Ti sta bene come condizione?
39
00:03:25,010 --> 00:03:26,540
Ma sei uno spasso!
40
00:03:26,540 --> 00:03:28,760
Credi di poter resistere a dieci colpi?
41
00:03:30,160 --> 00:03:31,760
Spazzolino...
42
00:03:32,160 --> 00:03:35,340
Questo qui è un mio problema.
43
00:03:35,340 --> 00:03:37,360
Ci penso io a risolverlo.
44
00:03:42,380 --> 00:03:44,040
Iron Fist.
45
00:03:47,280 --> 00:03:49,430
Mi sa che sono fottuto.
46
00:03:52,580 --> 00:03:54,160
Allora?
47
00:03:54,160 --> 00:03:56,850
Resisterai ad altri nove colpi?!
48
00:04:02,170 --> 00:04:03,890
Iron Fist.
49
00:04:05,300 --> 00:04:06,800
Ancora, ancora!
50
00:04:07,070 --> 00:04:08,430
E siamo a tre!
51
00:04:08,430 --> 00:04:09,920
E quattro!
52
00:04:10,140 --> 00:04:12,820
Cinque. Sei.
53
00:04:12,820 --> 00:04:14,210
Sette.
54
00:04:14,210 --> 00:04:15,140
Otto.
55
00:04:15,990 --> 00:04:17,440
Nove!
56
00:04:29,040 --> 00:04:30,410
In realtà
57
00:04:30,410 --> 00:04:32,780
sono stata ricattata da un ragazzo.
58
00:04:33,740 --> 00:04:35,040
Io
59
00:04:35,040 --> 00:04:37,400
non so più cosa dovrei fare!
60
00:04:39,400 --> 00:04:41,220
Sembro proprio uno stupido, eh?
61
00:04:41,560 --> 00:04:43,760
Lo so bene anche io.
62
00:04:43,760 --> 00:04:45,150
Le cose finora sono andate
63
00:04:45,150 --> 00:04:47,140
anche troppo bene, per me.
64
00:04:47,450 --> 00:04:49,090
Ma sai cosa?
65
00:04:49,090 --> 00:04:50,510
È proprio perché sono stupido
66
00:04:50,870 --> 00:04:53,000
che non riesco a mettere in dubbio...
67
00:04:54,450 --> 00:04:56,800
... le lacrime di quella ragazza.
68
00:04:57,660 --> 00:04:59,680
Hai resistito bene, te lo riconosco.
69
00:04:59,680 --> 00:05:00,870
Come ricompensa,
70
00:05:00,870 --> 00:05:05,030
ti scaglierò un ultimo colpo speciale,
l'ultima cosa che vedrai in vita!
71
00:05:06,610 --> 00:05:08,960
Iron Fist!
72
00:05:20,560 --> 00:05:22,510
Ma che peccato!
73
00:05:22,510 --> 00:05:25,280
Pensavi davvero di poter resistere al...
74
00:05:29,680 --> 00:05:31,010
I tuoi dieci colpi
75
00:05:31,010 --> 00:05:32,460
sono finiti.
76
00:05:33,320 --> 00:05:35,060
Pezzo di...
77
00:05:43,220 --> 00:05:44,440
Ehi.
78
00:05:45,830 --> 00:05:47,530
Devi mantenere...
79
00:05:48,420 --> 00:05:49,440
la tua promessa.
80
00:05:53,820 --> 00:05:55,380
Che idiota.
81
00:06:00,500 --> 00:06:01,500
Sei un idiota.
82
00:06:01,500 --> 00:06:03,040
Idiota, idiota!
83
00:06:03,040 --> 00:06:05,740
Va bene essere stupidi, ma tu esageri!
84
00:06:05,740 --> 00:06:07,510
Pensavi di poterti reggere in piedi?!
85
00:06:07,680 --> 00:06:10,520
Dopo che hai subito i miei incantesimi?!
86
00:06:11,600 --> 00:06:13,510
Testa a fungo.
87
00:06:13,510 --> 00:06:16,600
Prendi quella ragazza e scappate via.
88
00:06:16,600 --> 00:06:19,780
Al resto ci penserò io, in qualche modo.
89
00:06:19,780 --> 00:06:21,020
Iron Fist.
90
00:06:25,620 --> 00:06:28,770
Ma che stai blaterando?
91
00:06:29,760 --> 00:06:31,620
Testa a fungo...
92
00:06:31,620 --> 00:06:34,340
Ti prego, devi salvarla.
93
00:06:33,710 --> 00:06:34,920
Ma sei scemo?
94
00:06:35,410 --> 00:06:38,960
È vero che eri sotto l'effetto
della mia magia seducente,
95
00:06:38,960 --> 00:06:41,250
ma sei un po' troppo disperato.
96
00:06:41,250 --> 00:06:43,860
Esatto, puoi dirlo forte!
97
00:06:43,860 --> 00:06:46,420
Questo qui è un coglione più unico che raro.
98
00:06:46,420 --> 00:06:49,320
Sei di un egocentrismo imbarazzante.
99
00:06:49,320 --> 00:06:51,810
Cos'è, ti credi il protagonista di un libro?!
100
00:06:52,440 --> 00:06:54,360
Davvero patetico.
101
00:06:54,360 --> 00:06:56,360
Odio da morire i tipi come te,
102
00:06:56,360 --> 00:06:59,280
quelli che si credono chissà chi.
103
00:06:59,800 --> 00:07:03,490
Ma almeno per come sei messo ora,
posso farmi una bella risata.
104
00:07:04,890 --> 00:07:08,690
Ti stai facendo insultare
dalla stessa ragazza che hai protetto!
105
00:07:08,690 --> 00:07:12,600
Questo qui è l'idiota più patetico del mondo!
106
00:07:19,420 --> 00:07:22,000
Vedete di darci un taglio, voi due.
107
00:07:25,160 --> 00:07:26,600
Ci sto.
108
00:07:26,600 --> 00:07:27,910
Adesso tocca a me
109
00:07:27,910 --> 00:07:30,080
subire i tuoi dieci colpi.
110
00:07:33,520 --> 00:07:36,120
Fatti sotto, pezzo di merda.
111
00:07:41,160 --> 00:07:42,700
Mi chiedo se Mash
112
00:07:42,700 --> 00:07:44,310
se la stia cavando.
113
00:07:45,260 --> 00:07:47,510
Ma certo che sì, parliamo di Mash.
114
00:07:47,510 --> 00:07:48,670
Esatto!
115
00:07:48,670 --> 00:07:51,950
Durante l'esame di ammissione
ha persino battuto quel professore!
116
00:07:52,980 --> 00:07:55,340
Ci sono molti tipi diversi di maghi.
117
00:07:55,440 --> 00:07:58,300
Gli Stregoni Bianchi, specializzati
nello studio e magie di supporto,
118
00:07:58,300 --> 00:08:00,450
e gli Stregoni Rossi,
specializzati nel combattimento.
119
00:08:01,400 --> 00:08:04,260
Quello che Mash ha battuto era Bianco.
120
00:08:04,540 --> 00:08:05,560
A dire la verità,
121
00:08:05,560 --> 00:08:08,420
gli Stregoni Rossi dal secondo anno in su
sono piuttosto forti.
122
00:08:08,800 --> 00:08:11,550
Non è neanche raro
trovare maghi con due voglie.
123
00:08:11,920 --> 00:08:15,560
Fra loro ci sono molti studenti
tanto forti quanto Mash,
124
00:08:16,120 --> 00:08:17,690
se non addirittura di più.
125
00:08:18,490 --> 00:08:21,800
Oh, oh... Ora sì che l'hai sparata grossa.
126
00:08:22,080 --> 00:08:23,620
C'è una cosa
127
00:08:23,620 --> 00:08:25,560
che mi disgusta da morire.
128
00:08:25,560 --> 00:08:27,810
Parlo di quelli come te.
129
00:08:28,180 --> 00:08:32,190
Deboli, ipocriti del cazzo
che si credono chissà chi.
130
00:08:32,190 --> 00:08:36,240
Quando vedo gente del genere,
mi viene voglia di farla in mille pezzi.
131
00:08:36,240 --> 00:08:39,580
Odio quel loro orgoglio nauseante
e il modo in cui ragionano.
132
00:08:39,860 --> 00:08:43,530
Ora che sai che ti abbiamo preso per il culo
e che non hai potuto fare niente,
133
00:08:43,530 --> 00:08:46,090
sulla tua faccia c'è un'espressione contorta.
134
00:08:46,370 --> 00:08:49,340
Mi fa morire dal ridere.
135
00:08:52,020 --> 00:08:55,390
Per colpa tua ho delle bruciature sulla toga.
136
00:08:57,070 --> 00:08:59,480
Come cazzo ti sei permesso?!
137
00:08:59,480 --> 00:09:01,470
Inutile pezzo di merda!
138
00:09:13,310 --> 00:09:15,320
Credi davvero di potermi battere?!
139
00:09:15,320 --> 00:09:16,230
Forse non sai
140
00:09:16,230 --> 00:09:19,450
che già al primo anno
ho raccolto due gettoni d'oro!
141
00:09:19,660 --> 00:09:21,220
C'è un abisso di differenza
142
00:09:21,220 --> 00:09:22,950
fra le nostre capacità!
143
00:09:22,950 --> 00:09:26,740
E tu ti getti a capofitto così,
convinto di potermi ammazzare?
144
00:09:28,340 --> 00:09:29,700
Provaci.
145
00:09:30,100 --> 00:09:32,040
Inutile ameba!
146
00:09:33,320 --> 00:09:35,210
Ehi, ehi! Che ti prende?
147
00:09:35,210 --> 00:09:36,960
Dov'è finita la grinta di prima?
148
00:09:37,050 --> 00:09:40,220
Forza, prova ad ammazzarmi!
149
00:09:55,180 --> 00:09:56,920
Magia dei Tricipiti.
150
00:09:57,450 --> 00:09:58,990
Ballista Knuckle.
151
00:09:58,990 --> 00:10:01,120
Cosa? Magia dei Tricipiti?
152
00:10:01,380 --> 00:10:03,000
Mai sentita prima d'ora.
153
00:10:03,000 --> 00:10:05,230
Mi prendi per il culo, eh?!
154
00:10:07,080 --> 00:10:08,880
Non farmelo ripetere ancora.
155
00:10:09,340 --> 00:10:12,060
Tra noi due c'è un...
156
00:10:13,160 --> 00:10:14,710
abiss...
157
00:10:29,680 --> 00:10:32,060
L'anno scorso, durante il primo anno,
158
00:10:32,060 --> 00:10:35,360
mi sono guadagnato ben due gettoni d'oro!
159
00:10:38,380 --> 00:10:42,000
La mia magia è fra le più forti
dell'intero secondo anno.
160
00:10:42,000 --> 00:10:44,610
Sono uno dei migliori!
161
00:11:03,600 --> 00:11:05,060
Cazzo, cazzo!
162
00:11:05,060 --> 00:11:08,020
Non posso perdere, non posso!
163
00:11:08,690 --> 00:11:10,170
Devo alzarmi subito!
164
00:11:10,170 --> 00:11:12,420
Ma non ho più forze in corpo...
165
00:11:12,420 --> 00:11:14,670
Non resisterò a un altro colpo.
166
00:11:15,010 --> 00:11:16,740
Ma chi è questo qui?!
167
00:11:32,340 --> 00:11:33,850
Si è seduto?
168
00:11:33,850 --> 00:11:35,240
Ma perché?
169
00:11:35,240 --> 00:11:36,880
Con quello sono a due colpi.
170
00:11:38,860 --> 00:11:40,750
Avevamo detto dieci, no?
171
00:11:41,100 --> 00:11:42,620
Voglio proprio vedere
172
00:11:42,620 --> 00:11:43,920
l'abisso di cui parli.
173
00:11:47,590 --> 00:11:50,230
Mi mancano ancora otto colpi da darti.
174
00:12:04,900 --> 00:12:05,960
Allora?
175
00:12:06,810 --> 00:12:08,020
Sei pronto
176
00:12:08,020 --> 00:12:09,210
per il terzo colpo?
177
00:12:09,800 --> 00:12:11,580
Merda, merda, merda!
178
00:12:11,580 --> 00:12:13,030
Sono nella merda più totale!
179
00:12:13,030 --> 00:12:13,960
Questo mi ammazza.
180
00:12:14,360 --> 00:12:15,660
Devo...
181
00:12:15,660 --> 00:12:17,640
Devo ideare qualcosa.
182
00:12:17,960 --> 00:12:18,870
Qualsiasi cosa.
183
00:12:34,330 --> 00:12:36,610
Ha una stella in fronte?!
184
00:12:36,820 --> 00:12:38,100
Jackpot!
185
00:12:38,490 --> 00:12:42,660
Non pensavo ci fossero scorpioni
con un valore più alto dei gettoni d'argento.
186
00:12:43,130 --> 00:12:45,070
Approfitterò dello scontro
187
00:12:45,070 --> 00:12:48,400
fra lo scorpione gigante
e quella testa a fungo per darmela a gambe.
188
00:12:53,740 --> 00:12:55,680
Non ora, ho da fare.
189
00:12:55,990 --> 00:12:57,260
Scusa.
190
00:13:01,830 --> 00:13:03,290
Ma stiamo scherzando?
191
00:13:03,290 --> 00:13:07,470
Io ho raccolto due gettoni d'oro al primo anno!
192
00:13:07,470 --> 00:13:10,100
Non può davvero finire così...
193
00:13:10,100 --> 00:13:11,640
Che dici, lasciamo stare?
194
00:13:13,360 --> 00:13:14,280
È che
195
00:13:14,280 --> 00:13:15,690
mi fai un po' pena.
196
00:13:23,500 --> 00:13:24,820
Merda, merda!
197
00:13:24,820 --> 00:13:27,700
Non avevo neanche immaginato
che Silva potesse perdere!
198
00:13:27,700 --> 00:13:29,990
E ora? Di questo passo toccherà anche a me...
199
00:13:34,100 --> 00:13:35,270
Ti chiedo scusa.
200
00:13:35,270 --> 00:13:37,380
Ho fatto tutto per ordine suo.
201
00:13:37,740 --> 00:13:38,540
Avevo paura
202
00:13:38,540 --> 00:13:40,140
e non sono riuscita a oppormi.
203
00:13:41,980 --> 00:13:43,740
Vi chiedo scusa, davvero!
204
00:13:44,070 --> 00:13:46,470
Sono proprio pessima, vero?
205
00:13:51,960 --> 00:13:53,060
Tranquilla.
206
00:13:54,590 --> 00:13:56,220
I ragazzi sono proprio sciocchi.
207
00:13:58,540 --> 00:13:59,660
Devi sapere...
208
00:14:05,140 --> 00:14:07,320
che tratto uomini e donne
allo stesso modo.
209
00:14:12,700 --> 00:14:15,490
'Sto tizio è fuori di testa...
210
00:14:16,820 --> 00:14:20,330
Tutto bene, Mash?!
Sei pieno di ferite!
211
00:14:20,550 --> 00:14:22,100
Sì, non è niente.
212
00:14:22,400 --> 00:14:25,820
Ti sei scontrato con Silva del secondo, vero?
213
00:14:25,820 --> 00:14:26,540
Sì.
214
00:14:26,540 --> 00:14:28,230
Ma sei incredibile, Mash!
215
00:14:28,400 --> 00:14:30,590
Hai anche sconfitto lo scorpione a stella,
216
00:14:30,590 --> 00:14:32,640
quello vale due gettoni d'argento!
217
00:14:33,050 --> 00:14:34,240
Fantastico!
218
00:14:34,240 --> 00:14:36,140
Ti sei spinto a tanto per me?
219
00:14:36,140 --> 00:14:38,620
Stai andando proprio bene
per essere arrivato da poco, Mash!
220
00:14:39,630 --> 00:14:40,620
Grazie!
221
00:14:40,880 --> 00:14:42,840
Ora svelto, andiamo in infermeria!
222
00:14:43,290 --> 00:14:44,530
Ma sei scemo?
223
00:14:44,530 --> 00:14:46,450
Davvero patetico.
224
00:14:51,310 --> 00:14:52,780
Ehi...
225
00:14:53,770 --> 00:14:55,580
Ma sei ferito anche tu!
226
00:14:58,320 --> 00:15:00,080
Tutto bene?
227
00:15:05,770 --> 00:15:08,290
Ma che ha questo qui?! Che paura!
228
00:15:08,290 --> 00:15:11,000
Salvatemi!
229
00:15:11,420 --> 00:15:12,800
Testa a fungo.
230
00:15:13,560 --> 00:15:14,700
Ecco...
231
00:15:14,700 --> 00:15:17,220
Ti ho coinvolto nelle mie stronzate,
232
00:15:17,220 --> 00:15:18,310
scusa per prima.
233
00:15:20,360 --> 00:15:21,490
E grazie.
234
00:15:23,240 --> 00:15:24,430
Non è da te.
235
00:15:25,940 --> 00:15:28,530
E che cacchio! Zitto! Giuro che t'ammazzo!
236
00:15:28,530 --> 00:15:31,520
Mi sono sforzato come un cane
per dirti quella cosa imbarazzante!
237
00:15:31,520 --> 00:15:33,320
Non prendermi per il culo, stronzetto!
238
00:15:33,320 --> 00:15:35,030
Mica lo sto facendo.
239
00:15:35,030 --> 00:15:35,950
T'ammazzo.
240
00:15:35,950 --> 00:15:37,320
Sei stato preso di mira, Mash.
241
00:15:37,620 --> 00:15:39,880
Poco tempo fa mi è giunta voce che i Lang
242
00:15:39,880 --> 00:15:42,020
stanno iniziando una caccia ai gettoni
243
00:15:42,020 --> 00:15:43,850
concentrandosi soprattutto sugli Adler.
244
00:15:44,340 --> 00:15:48,100
Immagino che anche quel Silva
ti abbia puntato con quell'obiettivo.
245
00:15:48,600 --> 00:15:49,700
I Lang?
246
00:15:50,120 --> 00:15:51,330
Il dormitorio Lang
247
00:15:51,330 --> 00:15:54,940
è composto da studenti
che hanno vari legami con la nobiltà.
248
00:15:54,940 --> 00:15:56,720
In pratica, danno grande importanza
249
00:15:56,720 --> 00:15:58,660
alla discendenza e al lignaggio nobile.
250
00:15:58,660 --> 00:16:02,000
Quella gente è disposta a tutto
per assicurarsi che noi sconosciuti
251
00:16:02,240 --> 00:16:05,240
non mettiamo mai piede
nel Dipartimento per la Magia.
252
00:16:08,940 --> 00:16:11,620
Non mi stupirei se stesse per iniziare
253
00:16:12,720 --> 00:16:14,880
la grande guerra per la raccolta di gettoni
254
00:16:15,260 --> 00:16:18,520
indetta dai Magia Lupus,
il nucleo pulsante dei Lang.
255
00:16:18,740 --> 00:16:19,410
{\an8}Magia Lupus
256
00:16:18,990 --> 00:16:20,750
{\an8}Magia Lupus
257
00:16:22,300 --> 00:16:23,840
Magia Lupus?
258
00:16:24,720 --> 00:16:26,870
Anche io, quando avevo dodici anni,
259
00:16:26,870 --> 00:16:28,850
me la credevo un sacco.
260
00:16:29,170 --> 00:16:31,130
{\an8}Waaa
261
00:16:29,500 --> 00:16:31,130
{\an8}aan
262
00:16:33,550 --> 00:16:34,690
Certo.
263
00:16:41,160 --> 00:16:42,830
Un gettone da Sopracciglio Bucato
264
00:16:42,830 --> 00:16:45,140
e altri due dallo scorpione gigante.
265
00:16:45,380 --> 00:16:48,160
I cinque gettoni d'argento
sono diventati un gettone d'oro.
266
00:16:51,710 --> 00:16:53,770
Che faccia che hai, con la luce negli occhi!
267
00:16:54,650 --> 00:16:56,540
I miei occhi!
268
00:16:56,540 --> 00:16:59,160
Aspetta, siamo divisi in dormitori?
269
00:16:59,160 --> 00:17:01,630
Certo che lo siamo, ovvio.
270
00:17:01,630 --> 00:17:05,040
Non ricordi? Poco dopo l'ammissione
ci hanno assegnato il dormitorio.
271
00:17:06,840 --> 00:17:08,290
Ah, ora che ci penso...
272
00:17:09,610 --> 00:17:13,050
Ora assegneremo ai nuovi arrivati
il dormitorio in cui alloggeranno.
273
00:17:13,290 --> 00:17:15,440
Il corno di questo unicorno, se toccato,
274
00:17:15,440 --> 00:17:16,920
leggerà la vostra forza magica
275
00:17:16,920 --> 00:17:18,880
e vi assegnerà il dormitorio più adatto
276
00:17:18,880 --> 00:17:21,290
al vostro modo di pensare e agire.
277
00:17:21,450 --> 00:17:23,700
Bene, venga qui Egalt Vansom.
278
00:17:23,700 --> 00:17:24,510
Presente.
279
00:17:27,560 --> 00:17:28,760
Interessante...
280
00:17:29,430 --> 00:17:33,840
Possiedi grande inclinazione per lo studio
e l'intelligenza per farla fruttare.
281
00:17:33,840 --> 00:17:37,050
Vediamo, il dormitorio adatto per te è...
282
00:17:38,320 --> 00:17:39,540
il dormitorio Orca!
283
00:17:39,540 --> 00:17:40,820
Evviva!
284
00:17:40,820 --> 00:17:43,160
Albem Smith, sei il prossimo.
285
00:17:40,980 --> 00:17:42,690
{\an8}Grazie mille!
286
00:17:43,050 --> 00:17:43,950
Eccomi.
287
00:17:44,330 --> 00:17:47,810
Bene, avverto un gran coraggio
e tanta voglia di spingersi oltre.
288
00:17:47,810 --> 00:17:49,820
Sei adatto per il dormitorio Adler.
289
00:17:50,330 --> 00:17:54,120
Una forza magica travolgente
e ideali ben radicati, oserei dire estremi.
290
00:17:54,120 --> 00:17:56,230
Sei adatta per il dormitorio Lang.
291
00:17:59,120 --> 00:18:02,040
Sono centinaia di anni
che rivesto questo ruolo.
292
00:18:02,040 --> 00:18:06,660
Il mio giudizio non si è mai rivelato errato,
grazie alla capacità di leggere nelle menti.
293
00:18:06,660 --> 00:18:09,060
Forza, avanti il prossimo!
294
00:18:06,880 --> 00:18:09,280
{\an8}Mash Burnedead, tocca a te.
295
00:18:09,280 --> 00:18:10,100
Eccomi.
296
00:18:19,920 --> 00:18:21,660
Ci ho messo troppa forza.
297
00:18:21,660 --> 00:18:22,650
Scusa.
298
00:18:23,040 --> 00:18:23,910
Che paura!
299
00:18:23,910 --> 00:18:26,380
Nella sua testa ci sono solo bignè!
300
00:18:26,380 --> 00:18:27,420
Ma che ha questo qui?
301
00:18:27,420 --> 00:18:29,870
Bignè a parte non c'è altro?
302
00:18:30,190 --> 00:18:32,890
Dai, seriamente, che stai pensando?
303
00:18:32,890 --> 00:18:34,420
Ma cos'è quella faccia?
304
00:18:34,820 --> 00:18:36,070
Sono nei guai.
305
00:18:36,070 --> 00:18:39,420
Mi occupo di scegliere i dormitori
da centinaia di anni,
306
00:18:39,420 --> 00:18:42,930
non mi è mai successo prima d'ora
di non avere una risposta pronta!
307
00:18:43,900 --> 00:18:45,440
Forza, riproviamo.
308
00:18:47,320 --> 00:18:49,280
La felicità.
309
00:18:50,790 --> 00:18:52,580
{\an8}Cos'è un bignè?
310
00:18:51,150 --> 00:19:05,290
{\an8}Cos'è un bignè? Un tipo di dolce da forno con l'interno vuoto, che in genere si riempie con crema pasticcera. Fra di essi ci sono i choux craquelin, duri fuori e cremosi all'interno, che rappresentano le persone forti e tenaci che celano un cuore gentile
311
00:18:52,580 --> 00:18:57,840
{\an8}Un tipo di dolce da forno con l'interno vuoto,
che in genere si riempie con crema pasticcera.
312
00:18:57,840 --> 00:19:01,070
{\an8}Fra di essi ci sono i choux craquelin,
duri fuori e cremosi all'interno,
313
00:19:01,070 --> 00:19:05,290
{\an8}che rappresentano le persone
forti e tenaci che celano un cuore gentile...
314
00:19:03,110 --> 00:19:05,280
Sta saltando di palo in frasca!
315
00:19:05,620 --> 00:19:08,800
Gli amanti dei bignè sono degli Adler!
316
00:19:08,800 --> 00:19:10,800
C-Che interpretazione illogica!
317
00:19:11,470 --> 00:19:12,470
Ok.
318
00:19:13,560 --> 00:19:15,560
È vero, ora ricordo.
319
00:19:15,800 --> 00:19:17,210
Quindi quello lì...
320
00:19:15,800 --> 00:19:17,210
Quindi quello lì...
321
00:19:17,210 --> 00:19:19,560
era Mash?
322
00:19:17,210 --> 00:19:19,560
era 'sto tizio?
323
00:19:21,270 --> 00:19:23,030
Il fulcro del dormitorio Lang,
324
00:19:23,030 --> 00:19:26,940
ossia i Magia Lupus, è un gruppo
di sette studenti d'élite di questa scuola.
325
00:19:27,400 --> 00:19:30,320
Quel tizio coi piercing
probabilmente era un loro sottoposto.
326
00:19:30,320 --> 00:19:33,460
Il loro piano è quello
di raccogliere quanti più gettoni riescono
327
00:19:33,460 --> 00:19:35,940
per scegliere loro stessi
chi diventerà Veggente Divino.
328
00:19:36,240 --> 00:19:39,970
Tu che hai abbastanza gettoni,
dovresti evitare di interagire coi Lang.
329
00:19:39,970 --> 00:19:42,690
Limitati a interagire
con quelli del tuo dormitorio.
330
00:19:42,690 --> 00:19:44,670
Va bene, farò così.
331
00:19:45,080 --> 00:19:48,200
Purtroppo, il monito di Lance
è stato completamente inutile,
332
00:19:48,480 --> 00:19:51,180
dato che Mash si è perso in giro per la scuola.
333
00:19:51,700 --> 00:19:54,220
Ma dov'è l'aula per la prossima lezione?
334
00:19:56,760 --> 00:19:58,530
Ho la sensazione che sia qui.
335
00:19:58,940 --> 00:20:00,630
Questa porta si aprirà tirando?
336
00:20:00,630 --> 00:20:02,210
O forse spingendo?
337
00:20:04,000 --> 00:20:06,240
Mi sbaglio sempre, in genere.
338
00:20:07,220 --> 00:20:09,980
Dovrò tirare o spingere?
339
00:20:12,220 --> 00:20:13,730
C-Chiedo scusa!
340
00:20:13,970 --> 00:20:15,500
Perdonatemi!
341
00:20:15,500 --> 00:20:18,560
Sei tu che volevi unirti a noi,
342
00:20:18,560 --> 00:20:21,980
per questo Lord Abel
ti ha concesso un'occasione.
343
00:20:21,980 --> 00:20:24,950
E invece ti sei fatto fregare i gettoni
da uno del dormitorio Adler.
344
00:20:25,680 --> 00:20:29,220
Un'ultima occasione! Datemi solo un'altra occasione!
345
00:20:27,900 --> 00:20:29,220
Non è come dici.
346
00:20:30,700 --> 00:20:32,910
Se dici che gli ho concesso un'occasione,
347
00:20:33,480 --> 00:20:36,900
sembri quasi intendere
che mi aspettassi qualcosa da lui.
348
00:20:37,640 --> 00:20:39,870
Oh, beh, allora chiedo scusa.
349
00:20:40,080 --> 00:20:43,250
La persona adatta a far girare l'intero mondo
350
00:20:43,250 --> 00:20:45,900
dev'essere un prescelto e nessun altro.
351
00:20:46,290 --> 00:20:47,930
Qualcuno con un'educazione perfetta,
352
00:20:47,930 --> 00:20:49,830
un talento eccezionale
353
00:20:49,830 --> 00:20:51,640
e un sangue nobile.
354
00:20:53,240 --> 00:20:56,540
Noi stiamo raccogliendo gettoni
355
00:20:56,540 --> 00:20:58,220
per creare un mondo senza impurità.
356
00:20:58,760 --> 00:21:00,400
E tu, invece?
357
00:21:02,300 --> 00:21:05,270
Non ci sei di nessun aiuto
nel raggiungimento del nostro obiettivo.
358
00:21:05,990 --> 00:21:07,180
Mi fai pena,
359
00:21:07,180 --> 00:21:08,810
ma ti compatisco.
360
00:21:08,840 --> 00:21:11,590
Dev'essere dura continuare
a vivere con la consapevolezza
361
00:21:11,590 --> 00:21:12,900
di essere inutile.
362
00:21:14,270 --> 00:21:16,140
Ma non preoccuparti.
363
00:21:18,450 --> 00:21:21,850
Non dovrai porti più questo problema.
364
00:21:32,740 --> 00:21:36,070
Sono io che sono destinato
a diventare il Veggente Divino,
365
00:21:36,070 --> 00:21:38,420
non una nullità del dormitorio Adler.
366
00:21:40,470 --> 00:21:41,420
Giusto...
367
00:21:41,820 --> 00:21:43,190
mamma?
368
00:21:44,540 --> 00:21:46,960
Creerò un mondo completamente privo
369
00:21:47,350 --> 00:21:48,750
di ogni impurità.
370
00:21:49,180 --> 00:21:50,360
Scusate...
371
00:21:51,980 --> 00:21:54,380
Non sapevo se dovevo spingere o tirare.
372
00:21:54,380 --> 00:21:55,640
Chiedo scusa.
373
00:21:56,160 --> 00:21:58,740
Ma stai parlando con quel coso?
374
00:21:58,740 --> 00:22:00,210
Non è una bambola?
375
00:22:01,840 --> 00:22:03,680
Grazie per avermelo fatto notare.
376
00:23:35,260 --> 00:23:40,020
{\an8}Prossimo episodio
Mash Burnedead e la lettera misteriosa
377
00:23:35,260 --> 00:23:40,020
{\an8}Prossimo episodio
Mash Burnedead e la lettera misteriosa