1 00:00:08,090 --> 00:00:10,360 Mash wurde zu einer Partie „Duelo“, 2 00:00:10,360 --> 00:00:14,870 einer magischen Sportart auf dem Besen in luftigen Höhen, eingeladen. 3 00:00:23,430 --> 00:00:27,500 Doch wer nicht zaubern kann, der kann auch nicht fliegen. 4 00:00:28,450 --> 00:00:29,760 Ich will nach Hause. 5 00:00:30,140 --> 00:00:31,480 Dann zieh schon Leine. 6 00:02:02,510 --> 00:02:05,060 Was machst du da?! Flieg schon! 7 00:02:05,060 --> 00:02:06,480 Ist das ein abgekartetes Spiel? 8 00:02:06,480 --> 00:02:09,320 {\an8}Du bist eine Schande fürs Adler-Wohnheim! 9 00:02:06,840 --> 00:02:09,380 Du musst schnell fliegen, Mash! 10 00:02:09,320 --> 00:02:11,490 {\an8}Hau schon ab! Na los! 11 00:02:09,380 --> 00:02:11,490 Was ist denn los, Mash? 12 00:02:12,460 --> 00:02:14,190 Hey, Mash! 13 00:02:14,190 --> 00:02:16,240 Oh, Tom … 14 00:02:16,240 --> 00:02:20,240 Was ist mit unserem funkelnden Spiel des Lebens, das uns Herzklopfen bescheren sollte? 15 00:02:20,240 --> 00:02:22,620 {\an8}Leben? 16 00:02:20,240 --> 00:02:22,620 Ähm, was heißt das überhaupt? 17 00:02:22,620 --> 00:02:25,030 Hatten wir uns nicht geschworen, die Allerbesten zu sein? 18 00:02:25,030 --> 00:02:26,510 Hatten wir nicht. 19 00:02:26,510 --> 00:02:28,460 Sei mal nicht so halbgar! 20 00:02:28,460 --> 00:02:29,900 Ich bin roh. 21 00:02:29,900 --> 00:02:32,350 Mash! Du musst vom Bambus lernen! 22 00:02:32,350 --> 00:02:33,130 Vom Bambus? 23 00:02:33,130 --> 00:02:38,190 Der Bambus trotzt jedem Wind und Wetter mit seiner Geschmeidigkeit! 24 00:02:38,190 --> 00:02:41,140 Dir mangelt es gerade am BAMBOO! 25 00:02:41,650 --> 00:02:43,500 {\an8}BAMBOO! BAMBOO! BAMBOO! 26 00:02:43,500 --> 00:02:45,150 {\an8}So was von BAMBOO! 27 00:02:43,790 --> 00:02:45,630 Der Kerl ist doch auf Drogen. 28 00:02:46,370 --> 00:02:50,110 Upps, ich hatte dir ja noch gar nicht die Duelo-Regeln erklärt. 29 00:02:50,110 --> 00:02:51,670 Die Regeln sind simpel. 30 00:02:51,670 --> 00:02:53,530 Man kämpft in der Luft um den Ball 31 00:02:53,530 --> 00:02:56,020 und wenn man ihn durch den Ring wirft, erhält man einen Punkt. 32 00:02:56,410 --> 00:02:59,160 {\an8}Adler-Wohnheim 33 00:02:56,410 --> 00:02:59,160 {\an8}Láng-Wohnheim 34 00:02:57,370 --> 00:02:59,160 Ziehen die uns jetzt echt ab? 35 00:03:00,810 --> 00:03:02,820 Es darf keine Magie eingesetzt werden. 36 00:03:02,820 --> 00:03:05,280 In diesem Sport geht es um das Geschick auf dem Besen. 37 00:03:05,980 --> 00:03:08,610 Ein Bambus, der nicht fliegen kann, ist nur ein Bambusspross! 38 00:03:08,610 --> 00:03:11,480 Der Kerl denkt nicht nach, bevor er den Mund aufmacht. 39 00:03:13,310 --> 00:03:17,560 Es versteht sich wohl von selbst, dass ich alles auf diese Duelo-Partie setze. 40 00:03:19,020 --> 00:03:20,960 Deshalb habe ich dich auch dazu eingeladen. 41 00:03:23,910 --> 00:03:25,670 Ich kehre wieder ins Spiel zurück. 42 00:03:26,210 --> 00:03:27,690 Der Rest liegt allein bei dir. 43 00:03:37,010 --> 00:03:40,450 Tom war doch letztes Jahr der beste Spieler beim Duelo! 44 00:03:40,450 --> 00:03:44,200 Sein Sportsgeist und seine aufdringliche Art sind doch echt heiß. 45 00:03:44,200 --> 00:03:47,960 Upps! Tut mir leid! Das war keine Absicht! 46 00:03:49,790 --> 00:03:50,870 Tom … 47 00:03:53,270 --> 00:03:55,260 Láng sichert sich einen weiteren Punkt 48 00:03:55,260 --> 00:03:58,220 und setzt sich nun mit 40 Punkten Abstand von Adler ab! 49 00:03:58,890 --> 00:04:00,250 Geht es dir gut? 50 00:04:00,250 --> 00:04:01,700 Tut mir leid … 51 00:04:01,700 --> 00:04:04,070 Ich hab mir scheinbar was gebrochen … 52 00:04:04,630 --> 00:04:07,480 S-Steckt in dir denn kein Funken Sportsgeist?! 53 00:04:07,480 --> 00:04:11,890 Bitte? Sportsgeist ist doch nur was für Deppen. 54 00:04:11,890 --> 00:04:14,150 Allein der Sieg zählt. 55 00:04:14,900 --> 00:04:18,590 Bleibt ruhig da hocken, ihr Schlappschwänze! 56 00:04:22,290 --> 00:04:25,560 Ich bin ja so erbärmlich … Die Zeit rennt uns davon. 57 00:04:25,560 --> 00:04:27,740 Unser Rückstand ist auch ziemlich gewaltig. 58 00:04:28,710 --> 00:04:31,880 Hör mir zu, Mash. Eines möchte ich dir noch mit auf den Weg geben. 59 00:04:32,330 --> 00:04:34,430 Es geht nicht um Sieg oder Niederlage, 60 00:04:34,430 --> 00:04:36,510 sondern ob man alles gegeben hat. 61 00:04:41,110 --> 00:04:43,540 Und ein weiterer Punkt für Láng! 62 00:04:43,540 --> 00:04:46,520 Ob sich dieser Punkteabstand noch verringern lässt? 63 00:04:46,810 --> 00:04:50,020 Wenn zwei Mann im Spiel fehlen, kann man nur gewinnen. 64 00:04:52,330 --> 00:04:54,570 Oh? Mash? 65 00:05:01,570 --> 00:05:02,810 Er fliegt?! 66 00:05:02,810 --> 00:05:06,420 H-Hey! Seht nur! Jetzt schwebt er auf der Stelle! 67 00:05:06,420 --> 00:05:09,000 Als ob! Der kann also doch fliegen? 68 00:05:09,910 --> 00:05:12,460 {\an8}S{*\c&H4E8DEB&}t{*\c&H467AE8&}r{*\c&H3D67E5&}a{*\c&H3554E2&}m{*\c&H2D41DE&}p{*\c&H242EDB&}e{*\c&H1C1BD8&}l 69 00:05:09,910 --> 00:05:12,460 {\an8}S{*\c&H4E8DEB&}t{*\c&H467AE8&}r{*\c&H3D67E5&}a{*\c&H3554E2&}m{*\c&H2D41DE&}p{*\c&H242EDB&}e{*\c&H1C1BD8&}l 70 00:05:09,910 --> 00:05:12,460 {\an8}S{*\c&H4E8DEB&}t{*\c&H467AE8&}r{*\c&H3D67E5&}a{*\c&H3554E2&}m{*\c&H2D41DE&}p{*\c&H242EDB&}e{*\c&H1C1BD8&}l 71 00:05:09,910 --> 00:05:12,460 {\an8}S{*\c&H4E8DEB&}t{*\c&H467AE8&}r{*\c&H3D67E5&}a{*\c&H3554E2&}m{*\c&H2D41DE&}p{*\c&H242EDB&}e{*\c&H1C1BD8&}l 72 00:05:09,910 --> 00:05:12,460 {\an8}S{*\c&H4E8DEB&}t{*\c&H467AE8&}r{*\c&H3D67E5&}a{*\c&H3554E2&}m{*\c&H2D41DE&}p{*\c&H242EDB&}e{*\c&H1C1BD8&}l 73 00:05:09,910 --> 00:05:12,460 {\an8}S{*\c&H4E8DEB&}t{*\c&H467AE8&}r{*\c&H3D67E5&}a{*\c&H3554E2&}m{*\c&H2D41DE&}p{*\c&H242EDB&}e{*\c&H1C1BD8&}l 74 00:05:09,910 --> 00:05:12,460 {\an8}S{*\c&H4E8DEB&}t{*\c&H467AE8&}r{*\c&H3D67E5&}a{*\c&H3554E2&}m{*\c&H2D41DE&}p{*\c&H242EDB&}e{*\c&H1C1BD8&}l 75 00:05:09,910 --> 00:05:12,460 {\an8}S{*\c&H4E8DEB&}t{*\c&H467AE8&}r{*\c&H3D67E5&}a{*\c&H3554E2&}m{*\c&H2D41DE&}p{*\c&H242EDB&}e{*\c&H1C1BD8&}l 76 00:05:09,910 --> 00:05:12,460 {\an8}S{*\c&H4E8DEB&}t{*\c&H467AE8&}r{*\c&H3D67E5&}a{*\c&H3554E2&}m{*\c&H2D41DE&}p{*\c&H242EDB&}e{*\c&H1C1BD8&}l 77 00:05:13,340 --> 00:05:17,210 Der strampelt sich aber ganz schön ’nen Wolf … 78 00:05:17,810 --> 00:05:19,720 Euch mach ich rund. 79 00:05:20,230 --> 00:05:22,050 Hey! Zu mir! 80 00:05:22,050 --> 00:05:23,600 I-Ist gut. 81 00:05:25,790 --> 00:05:28,110 Hey, jetzt hat er Ballbesitz. 82 00:05:28,110 --> 00:05:30,310 Was will der schon auf die Distanz ausrichten? 83 00:05:30,310 --> 00:05:31,980 Der macht wohl Scherze! 84 00:05:33,220 --> 00:05:36,730 Du kannst ja doch ganz ordentlich auf dem Besen reiten, du Nulpe! 85 00:05:38,530 --> 00:05:42,490 Ich knöpf dir den Ball ab, du Nulpe! 86 00:05:50,950 --> 00:05:53,750 Wow! It’s amazing! 87 00:05:53,750 --> 00:05:57,250 Punkt für Adler! Und mit was für einem Wurf! 88 00:05:57,250 --> 00:06:01,270 Es bleibt aber nicht mehr viel Zeit und sie liegen 49 Punkte zurück! 89 00:06:01,270 --> 00:06:02,260 Hey, schaut mal! 90 00:06:02,260 --> 00:06:04,010 D-Der Ball! 91 00:06:04,010 --> 00:06:06,010 {\an8}Zieht sich 92 00:06:07,310 --> 00:06:09,260 Was?! 93 00:06:17,660 --> 00:06:22,070 Der Kerl wirft mit seiner unglaublichen Fingerkraft unglaubliche Kurven! 94 00:06:42,050 --> 00:06:45,050 {\an8}baller baller baller baller baller baller baller baller baller baller baller baller baller baller baller baller baller baller baller baller baller baller baller baller baller baller baller 95 00:06:42,050 --> 00:06:45,050 {\an8}baller baller baller baller baller baller baller baller baller baller baller baller baller baller baller baller baller baller baller baller baller baller baller baller baller baller baller 96 00:06:46,930 --> 00:06:48,180 Nein … 97 00:06:48,180 --> 00:06:49,560 Was ist denn jetzt kaputt? 98 00:06:49,560 --> 00:06:50,910 Beängstigend … 99 00:06:50,910 --> 00:06:53,090 Aber der Punktestand … 100 00:06:53,090 --> 00:06:55,310 Das muss man ihm lassen … 101 00:06:55,310 --> 00:06:59,240 In der aktuellen Duelo-Saison konnte nur einer das erste Spiel für sich entscheiden: 102 00:06:59,240 --> 00:07:00,820 Das Adler-Wohnheim! 103 00:07:01,910 --> 00:07:03,870 Unser Pilz ist wohl ein Fliegenpilz! 104 00:07:03,870 --> 00:07:05,450 Tut mir leid, dass du gehen solltest! 105 00:07:05,450 --> 00:07:07,750 {\an8}Tut mir leid, dass wir dich mit Müll beworfen haben! 106 00:07:06,330 --> 00:07:08,750 Mash und die anderen erzielten 107 00:07:08,750 --> 00:07:11,340 für das Adler-Wohnheim die größte Punktzahl aller Zeiten. 108 00:07:11,340 --> 00:07:12,700 Und das wurde 109 00:07:12,700 --> 00:07:15,210 mit einer Silbermünze belohnt. 110 00:07:15,950 --> 00:07:18,190 Was ist das für ’ne Form? 111 00:07:18,190 --> 00:07:20,390 Mann, das war echt ein tolles Spiel! 112 00:07:20,390 --> 00:07:23,420 Du bist kaum an der Schule und hast schon eine Silbermünze. 113 00:07:23,420 --> 00:07:25,670 Danke. Aber das mach ich nicht noch mal. 114 00:07:25,670 --> 00:07:27,040 Hey, Mash! 115 00:07:28,010 --> 00:07:29,220 Da ist Tom! 116 00:07:29,220 --> 00:07:30,470 {\an8}Tom! 117 00:07:29,850 --> 00:07:32,220 Hä? Was? Was kommt jetzt? 118 00:07:30,470 --> 00:07:32,220 {\an8}Schau zu mir! 119 00:07:32,260 --> 00:07:34,470 Oah! Danke! 120 00:07:32,260 --> 00:07:37,270 {\an8}Uwaaaah 121 00:07:32,260 --> 00:07:37,270 {\an8}Uwaaaah 122 00:07:34,470 --> 00:07:37,290 Aus dir ist ein prächtiger Bambus geworden, BAMBOO! 123 00:07:37,290 --> 00:07:39,290 {\an8}Reife Leistung, BAMBOO! 124 00:07:37,290 --> 00:07:41,520 Mit solchen Leuten komm ich nicht klar … Werd ich auch nie … 125 00:07:39,290 --> 00:07:41,120 {\an8}Da hast du uns echt reingelegt! 126 00:07:41,120 --> 00:07:42,230 {\an8}Ich bin dir so dankbar! 127 00:07:43,710 --> 00:07:47,110 Der Neuzugang Mash Burnedead erzielte den höchsten Punktestand aller Zeiten 128 00:07:47,110 --> 00:07:51,200 und teilte uns ganz bescheiden in einem Interview mit, 129 00:07:51,200 --> 00:07:56,030 dass sein großer sportlicher Erfolg allein dem Ansporn 130 00:07:56,030 --> 00:07:59,190 durch einen älteren Mitschüler zu verdanken sei. 131 00:08:00,740 --> 00:08:03,820 Das ist doch der von der Aufnahmeprüfung … 132 00:08:06,060 --> 00:08:10,640 Er hat für irgendeine Wildfremde seine eigene Aufnahmeprüfung aufs Spiel gesetzt. 133 00:08:12,100 --> 00:08:13,540 So ein Weichei … 134 00:08:17,330 --> 00:08:19,270 Den knöpf ich mir als Nächstes vor. 135 00:08:23,190 --> 00:08:25,780 Und so brach der nächste Tag an. 136 00:08:25,780 --> 00:08:28,580 Mash! Wir gehen jetzt Duelo trainieren! 137 00:08:28,580 --> 00:08:31,780 Lass deine Träume für eine funkelnde Zukunft funkeln! 138 00:08:31,780 --> 00:08:34,860 Mash, ich hab gehört, dass dir das Lernen nicht liegt, 139 00:08:34,860 --> 00:08:37,040 also könnten wir ja gemeinsam lernen! 140 00:08:37,040 --> 00:08:39,450 Hatten wir uns nicht geschworen, die Spitze zu erreichen?! 141 00:08:39,450 --> 00:08:40,290 Hatten wir nicht. 142 00:08:40,290 --> 00:08:42,730 Von Zaubertränken über Magiegeschichte bis hin 143 00:08:42,730 --> 00:08:44,990 zu Zaubersprüchen und Wahrsagerei und so weiter. 144 00:08:44,990 --> 00:08:46,010 Ganz schön viel. 145 00:08:46,010 --> 00:08:47,650 Nun sei mal nicht so halbgar! 146 00:08:47,650 --> 00:08:49,500 Wir sind Bambus! Bambus! 147 00:08:49,500 --> 00:08:54,560 Außerdem musst du noch fleißig magische Tierkunde und Schwarzmagie lernen. 148 00:08:54,560 --> 00:08:56,470 Du bist mein kostbarer BAMBOO! 149 00:08:56,470 --> 00:08:58,060 Finn, bitte rette mich. 150 00:08:56,470 --> 00:08:58,950 {\an8}Tue es für deine funkelnde Zukunft, BAMBOO! 151 00:09:00,410 --> 00:09:02,190 Wie herzlos von dir. 152 00:09:02,190 --> 00:09:04,310 Ich bring dir alles bei, Mash! 153 00:09:02,190 --> 00:09:04,310 {\an8}Du bist kein Pilzkopf, sondern ein BAMBOO! 154 00:09:04,310 --> 00:09:05,620 Ihr habt ja echt Spaß. 155 00:09:08,100 --> 00:09:10,020 Lasst mich mitmachen. 156 00:09:10,610 --> 00:09:12,450 {\an8}Lance Crown 157 00:09:12,810 --> 00:09:16,990 Der Kerl hat zwei Male im Gesicht. 158 00:09:16,990 --> 00:09:18,200 Ist der eine Stufe über uns? 159 00:09:18,200 --> 00:09:22,620 Das ist Lance Crown, der den ersten Platz bei der Aufnahmeprüfung belegt hat. 160 00:09:22,620 --> 00:09:25,950 So bei näherer Betrachtung ist der schon echt heiß. 161 00:09:25,950 --> 00:09:29,830 Ich böses Mädchen! Dabei habe ich mich doch schon für ein Herzblatt entschieden! 162 00:09:30,950 --> 00:09:32,970 Nein, ich hab hier keinen Spaß. 163 00:09:32,970 --> 00:09:34,340 Ach so. 164 00:09:34,340 --> 00:09:37,220 Dann lass uns das Ganze doch spaßiger gestalten. 165 00:09:37,660 --> 00:09:39,070 Spaßiger? 166 00:09:40,420 --> 00:09:41,570 Spielen wir Verstecken? 167 00:09:41,570 --> 00:09:44,230 Der meint ganz klar kein Versteckspiel! 168 00:09:44,650 --> 00:09:47,710 Bei dieser Flasche handelt es sich um ein spezielles Magiewerkzeug. 169 00:09:48,130 --> 00:09:50,520 Das Teil ist ganz schön alt … 170 00:09:55,740 --> 00:09:59,020 Damit kann man Menschen einsperren. 171 00:09:57,900 --> 00:09:59,020 Was wir das denn?! 172 00:09:59,020 --> 00:10:00,480 Was ist jetzt los? 173 00:09:59,020 --> 00:10:00,480 Oh neiiiiiin! 174 00:10:00,480 --> 00:10:04,500 Ich habe nicht zugestimmt, mit zwei Männern auf engstem Raum eingesperrt zu sein! 175 00:10:04,910 --> 00:10:09,460 Wenn du sie wiederhaben willst, komm in den Wald neben dem Eulenschlag. 176 00:10:09,460 --> 00:10:10,780 Dort warte ich auf dich. 177 00:10:22,860 --> 00:10:24,170 Was willst du? 178 00:10:24,170 --> 00:10:25,520 Lass uns wetten. 179 00:10:25,520 --> 00:10:27,350 Du willst sie doch auch. 180 00:10:27,870 --> 00:10:29,650 Diese Silbermünzen. 181 00:10:29,650 --> 00:10:31,410 Silbermünzen?! 182 00:10:31,410 --> 00:10:35,660 Und dann gleich zwei! So viele dürften nur Schüler aus den höheren Stufen haben! 183 00:10:36,730 --> 00:10:42,420 Aber die Anzahl der Male spiegelt die Menge an magischer Kraft wider. 184 00:10:42,420 --> 00:10:43,410 Mit dem da … 185 00:10:43,750 --> 00:10:45,360 ist nicht gut Kirschen essen. 186 00:10:48,860 --> 00:10:50,750 Einzellinienmagier. 187 00:10:51,190 --> 00:10:54,400 Als solche bezeichnet man alle Magier mit einem Mal im Gesicht. 188 00:10:55,550 --> 00:11:00,070 In die Kategorie der „Einzellinienmagier“ fällt der Großteil der Weltbevölkerung. 189 00:11:00,930 --> 00:11:04,960 Doch in seltenen Fällen haben Menschen mehrere Male im Gesicht. 190 00:11:05,940 --> 00:11:07,860 Doppellinienmagier … 191 00:11:08,270 --> 00:11:12,470 In dieser Welt existiert davon lediglich einer unter 100.000. 192 00:11:12,940 --> 00:11:15,840 Sie sind die Auserwählten der Magie. 193 00:11:16,820 --> 00:11:20,450 Lass uns um unsere Silbermünzen wetten. 194 00:11:20,450 --> 00:11:23,520 Verloren hat der, der kampfunfähig ist oder aufgibt. 195 00:11:24,050 --> 00:11:28,460 An dieser Schule sind Duelle nur unter diesen Umständen erlaubt. 196 00:11:29,330 --> 00:11:32,620 Na ja, du wirst wohl oder übel annehmen müssen, 197 00:11:32,620 --> 00:11:34,950 solange das hier in meinem Besitz ist. 198 00:11:36,970 --> 00:11:39,570 So wie ich dich kenne, 199 00:11:39,570 --> 00:11:44,230 dürfte sich das hier sogar noch als richtiger Vorteil für mich herausstellen. 200 00:11:44,850 --> 00:11:48,980 Na ja, selbst wenn wir normal kämpfen, liegt das Ergebnis auf der Hand. 201 00:11:49,770 --> 00:11:53,150 Bei der Aufnahmeprüfung warst du einfach viel zu nachsichtig. 202 00:11:53,650 --> 00:11:57,480 Du hast das Wohl eines anderen über dein eigenes Ziel gestellt. 203 00:11:58,670 --> 00:12:03,240 Gegen so einen Schwachmaten wie dich kann ich gar nicht verlieren. 204 00:12:03,240 --> 00:12:05,770 Lass das bleiben, Mash! Der Kerl ist gefährlich! 205 00:12:03,720 --> 00:12:08,750 {\an8}Es ist aus! Gleich hauche ich mein Leben aus! 206 00:12:05,770 --> 00:12:08,750 Genau! Der wirkt irgendwie gefährlich auf mich! 207 00:12:08,750 --> 00:12:12,140 Oh? Was ist los? Hast du die Hosen voll? 208 00:12:12,730 --> 00:12:13,760 Nö. 209 00:12:14,190 --> 00:12:17,260 Genug gelabert, bringen wir es schon hinter uns. 210 00:12:18,270 --> 00:12:20,390 Mutig bist du, muss ich dir lassen. 211 00:12:23,060 --> 00:12:26,780 Vorher mache ich es uns aber noch etwas leichter. 212 00:12:28,020 --> 00:12:28,770 Graviol. 213 00:12:35,910 --> 00:12:39,310 Ob bei Mash wohl alles in Ordnung ist? 214 00:12:39,900 --> 00:12:41,090 Ich bin besorgt. 215 00:12:41,090 --> 00:12:41,670 Hä?! 216 00:12:41,670 --> 00:12:45,040 Nein, mir geht’s nur um meine eigenen Interessen. 217 00:12:45,040 --> 00:12:47,310 A-Ach so … 218 00:12:51,330 --> 00:12:53,040 W-W-W-Wa…?! 219 00:12:53,040 --> 00:12:55,800 Was geht denn bitte hier ab?! 220 00:13:02,790 --> 00:13:04,900 Jetzt dürfte uns das Duell leichter fallen. 221 00:13:06,390 --> 00:13:08,310 So ’ne Performance … 222 00:13:09,970 --> 00:13:11,060 braucht kein Schwein! 223 00:13:11,060 --> 00:13:13,810 Willst du mich etwa ohne Magie besiegen? 224 00:13:13,810 --> 00:13:15,070 Graviol. 225 00:13:18,240 --> 00:13:19,240 Mash! 226 00:13:20,110 --> 00:13:22,250 Willst du mich eigentlich verarschen? 227 00:13:22,250 --> 00:13:24,470 Greifst mich einfach so halbherzig an. 228 00:13:24,890 --> 00:13:28,750 Verfolgst du überhaupt irgendein Ziel? Den Eindruck habe ich jedenfalls nicht. 229 00:13:29,220 --> 00:13:33,190 Und trotzdem hast du eine Silbermünze erhalten. 230 00:13:34,000 --> 00:13:35,890 In meinem Dunstkreis 231 00:13:35,890 --> 00:13:39,000 habe ich keinen Bedarf für andere Menschen. 232 00:13:39,450 --> 00:13:42,830 Am Ende werde nur noch ich aufrecht stehen. 233 00:13:43,760 --> 00:13:48,520 Abschaum wie du sollte bis ans Lebensende im Dreck kriechen. 234 00:13:51,310 --> 00:13:53,380 Versuch gar nicht erst aufzustehen. 235 00:13:53,380 --> 00:13:56,670 Mit menschlicher Kraft kann man sich nicht gegen diese Schwerkraft stemmen. 236 00:14:00,030 --> 00:14:02,400 Ich brauch auch gar nicht aufstehen. 237 00:14:08,260 --> 00:14:09,790 Der Boden bricht auf?! 238 00:14:10,650 --> 00:14:12,040 Die Wurzeln? 239 00:14:15,500 --> 00:14:18,250 Das darf doch wohl nicht wahr sein! 240 00:14:18,250 --> 00:14:19,550 Huch? 241 00:14:20,780 --> 00:14:22,800 Kriechst du eigentlich für dein Leben gern … 242 00:14:23,160 --> 00:14:24,390 im Dreck? 243 00:14:31,130 --> 00:14:32,100 Graviol! 244 00:14:39,210 --> 00:14:40,320 Er 245 00:14:40,320 --> 00:14:42,400 ist noch schneller als zuvor! 246 00:14:50,430 --> 00:14:51,870 Was ist das denn? 247 00:14:57,390 --> 00:15:00,090 L-L-L-L-L-L-Loli… 248 00:15:00,750 --> 00:15:03,020 Hat der etwa ’nen Lolitakomplex? 249 00:15:03,420 --> 00:15:08,930 {\an8}Oje 250 00:15:03,420 --> 00:15:08,930 {\an8}Oje 251 00:15:03,420 --> 00:15:08,930 {\an8}Oje 252 00:15:03,420 --> 00:15:08,930 {\an8}Oje 253 00:15:04,110 --> 00:15:07,610 I-Ich muss die Polizei rufen, du Triebtäter. 254 00:15:07,610 --> 00:15:08,980 Falsch. 255 00:15:08,980 --> 00:15:10,780 Dann bist du ein Triebtäter in spe? 256 00:15:10,780 --> 00:15:12,860 Wenn ich’s dir doch sage, … 257 00:15:13,430 --> 00:15:15,540 ich habe keinen Lolitakomplex. 258 00:15:17,260 --> 00:15:19,190 Ich habe einen Schwesternkomplex. 259 00:15:21,020 --> 00:15:22,460 Ach, so ist das? 260 00:15:22,460 --> 00:15:23,420 Gib’s zurück. 261 00:15:23,420 --> 00:15:25,030 J-Ja. 262 00:15:27,730 --> 00:15:29,810 Apropos, Pilzkopf. 263 00:15:29,810 --> 00:15:32,830 Was ist deiner Meinung nach das Kostbarste auf der ganzen Welt? 264 00:15:32,830 --> 00:15:35,320 Hä? Das kommt aber plötzlich. 265 00:15:37,210 --> 00:15:37,880 Windbeu… 266 00:15:37,880 --> 00:15:38,760 Falsch. 267 00:15:40,500 --> 00:15:41,540 Menschenleben. 268 00:15:41,540 --> 00:15:42,340 Falsch. 269 00:15:43,340 --> 00:15:44,840 Liebe. 270 00:15:43,810 --> 00:15:44,840 Falsch. 271 00:15:44,840 --> 00:15:46,240 Freiheit. 272 00:15:45,370 --> 00:15:46,240 Falsch! 273 00:15:48,010 --> 00:15:49,340 Windbeu… 274 00:15:48,610 --> 00:15:49,340 FALSCH! 275 00:15:49,340 --> 00:15:51,020 Falsch und noch mal falsch! 276 00:15:51,020 --> 00:15:53,050 Wieso weißt du so eine einfache Antwort nicht? 277 00:15:53,050 --> 00:15:54,640 Eins plus Eins ergibt Zwei. 278 00:15:54,640 --> 00:15:56,680 Gelb und Blau ergeben Grün. 279 00:15:56,680 --> 00:15:58,600 Die Antwort liegt doch auf der Hand! 280 00:15:59,110 --> 00:16:02,110 Und was ist jetzt das Kostbarste auf der Welt? 281 00:16:03,940 --> 00:16:05,990 Meine kleine Schwester! 282 00:16:07,930 --> 00:16:10,120 Jeder hat so seine eigenen Wertvorstellungen. 283 00:16:11,090 --> 00:16:13,620 So langsam falle ich vom Glauben ab. 284 00:16:13,870 --> 00:16:16,750 Diese Welt ist voller Intelligenzverweigerer. 285 00:16:17,620 --> 00:16:18,750 Gruseliger Typ. 286 00:16:25,970 --> 00:16:28,320 Ich werde die Flasche von hier fallen lassen. 287 00:16:28,320 --> 00:16:31,510 Darüber hinaus werde ich sie mit meiner Schwerkraftmagie beschleunigen. 288 00:16:32,760 --> 00:16:36,820 Du wirst versuchen, die Flasche zu fangen, um alle darin zu retten. 289 00:16:37,330 --> 00:16:40,010 Und genau dann werde ich über dich herfallen. 290 00:16:40,010 --> 00:16:41,270 Tut mir echt leid. 291 00:16:43,540 --> 00:16:47,470 Für meine Schwester bin ich zu jeder Schandtat bereit. 292 00:16:48,260 --> 00:16:49,600 Bis zum bitteren Ende. 293 00:16:49,930 --> 00:16:51,160 Bruderherz! 294 00:16:51,160 --> 00:16:53,160 Du hast dich schon wieder geprügelt, oder? 295 00:16:53,160 --> 00:16:54,260 Hab ich nicht. 296 00:16:54,260 --> 00:16:55,670 Voll gelogen! 297 00:16:55,670 --> 00:16:58,380 Setz dich hin und ich flick dich wieder zusammen. 298 00:17:00,060 --> 00:17:02,390 Und? Warum hast du dich geprügelt? 299 00:17:02,390 --> 00:17:03,900 Bin schlimm gestürzt. 300 00:17:03,900 --> 00:17:05,190 Nichts als Lügen! 301 00:17:05,190 --> 00:17:07,290 Du bist echt kein guter Lügner. 302 00:17:07,290 --> 00:17:10,190 Versucht du es überhaupt richtig? 303 00:17:10,190 --> 00:17:11,090 Na klar. 304 00:17:13,580 --> 00:17:15,570 Ich habe da was gehört. 305 00:17:15,570 --> 00:17:19,180 Du sollst einem Kind geholfen haben, das gehänselt wurde. 306 00:17:19,180 --> 00:17:23,640 Hat man es deshalb auf dich abgesehen und dir wehgetan? 307 00:17:25,170 --> 00:17:26,520 Mensch! 308 00:17:27,610 --> 00:17:33,800 Aber genau diese unbeholfene und sanftmütige Seite mag ich ganz doll an dir! 309 00:17:36,350 --> 00:17:37,640 Ach so. 310 00:17:38,190 --> 00:17:40,290 Ah, hör auf, dich zu bewegen! 311 00:17:40,290 --> 00:17:42,070 Sonst kann ich dich nicht heilen! 312 00:17:43,180 --> 00:17:44,340 ’tschuldige. 313 00:17:46,250 --> 00:17:47,960 Anna … Anna! 314 00:17:55,870 --> 00:17:57,350 Anna … 315 00:17:57,350 --> 00:18:01,570 Eine unheilbare Krankheit, die ihr Mal samt ihrer magischen Kraft schwinden lässt. 316 00:18:01,570 --> 00:18:05,360 Der Arzt gibt ihr noch fünf Jahre. 317 00:18:05,360 --> 00:18:07,060 Fünf Jahre … 318 00:18:07,060 --> 00:18:09,080 Wenn sie weiterhin ihre magische Kraft verliert, 319 00:18:09,080 --> 00:18:11,460 müssen wir sie der Staatsgewalt übergeben. 320 00:18:12,250 --> 00:18:15,180 Aber was wird denn dann aus Anna? 321 00:18:15,180 --> 00:18:16,990 Es geht nun mal nicht anders. 322 00:18:17,340 --> 00:18:20,740 Hach, wieso mussten wir nur so ein Kind in die Welt setzen? 323 00:18:21,990 --> 00:18:25,750 Wir tun das doch auch zu deinem eigenen Wohl, Lance. 324 00:18:26,270 --> 00:18:28,000 Wie … 325 00:18:28,000 --> 00:18:31,420 Wie kann man nur so eine Ungerechtigkeit hinnehmen? 326 00:18:31,420 --> 00:18:33,940 Meine kleine Schwester hat nichts falsch gemacht! 327 00:18:35,220 --> 00:18:36,400 Fass mich nicht an! 328 00:18:36,400 --> 00:18:38,890 Ihr seid nicht länger meine Eltern! 329 00:18:40,250 --> 00:18:41,790 Anna ist … 330 00:18:42,100 --> 00:18:44,140 Anna ist meine … 331 00:18:44,540 --> 00:18:48,760 Ich bin dieses verdorbene System des Magieamts leid … 332 00:18:49,650 --> 00:18:52,630 Ich werde ein Gottesseher … 333 00:18:53,090 --> 00:18:55,480 und dann rette ich dich auf jeden Fall! 334 00:18:58,790 --> 00:19:01,910 Anna … Allein für dich muss … 335 00:19:02,230 --> 00:19:03,640 dein Bruder das tun. 336 00:19:06,180 --> 00:19:07,380 Graviol. 337 00:19:10,770 --> 00:19:13,420 Und was jetzt, Pilzkopf? 338 00:19:20,060 --> 00:19:22,180 Oberschenkelmuskelmagie. 339 00:19:22,180 --> 00:19:24,780 Oberschenkelmuskelmagie? 340 00:19:24,780 --> 00:19:27,050 Davon hab ich ja noch nie gehört. 341 00:19:27,050 --> 00:19:28,310 Aber weshalb … 342 00:19:30,850 --> 00:19:32,630 Big Bang Dash. 343 00:19:33,690 --> 00:19:36,430 … geht er in den Tiefstart? 344 00:19:37,210 --> 00:19:40,880 Ich werde weder verlieren noch meine Freunde im Stich lassen. 345 00:19:41,510 --> 00:19:43,200 Beides ist für mich keine Option. 346 00:19:55,780 --> 00:19:56,720 Unmöglich! 347 00:19:56,720 --> 00:20:00,720 Er ist doch nicht in einem Augenblick die Klippe runter und hat die Flasche zurückgeholt? 348 00:20:00,720 --> 00:20:02,730 Unfassbar … 349 00:20:02,730 --> 00:20:05,100 Ist das eine Körperverstärkungsmagie? 350 00:20:05,100 --> 00:20:07,450 Gar nicht gut. Jetzt keine Schwäche zeigen. 351 00:20:07,450 --> 00:20:09,690 Das ist alles für meine Schwester! 352 00:20:09,690 --> 00:20:11,140 Lassen wir’s gut sein. 353 00:20:12,500 --> 00:20:16,120 Du bist eigentlich kein so übler Kerl, oder? 354 00:20:16,470 --> 00:20:19,860 Lass uns diesen Kampf schon beenden. 355 00:20:20,870 --> 00:20:22,920 Diese Flasche ist leer. 356 00:20:22,920 --> 00:20:24,140 Also nur ein Dummy. 357 00:20:34,050 --> 00:20:35,420 Und damit ist’s vorbei. 358 00:20:36,630 --> 00:20:37,880 Wieso nur?! 359 00:20:37,880 --> 00:20:42,090 Wenn wir den Kampf fortsetzen, hättest du die Chance auf eine Silbermünze! 360 00:20:42,090 --> 00:20:43,620 Willst du mich veralbern?! 361 00:20:43,620 --> 00:20:46,270 Nein, ich mein das todernst. 362 00:20:46,270 --> 00:20:47,840 Dann erklär mir wieso! 363 00:20:49,540 --> 00:20:50,270 Na ja … 364 00:20:50,910 --> 00:20:55,530 Mein rationales Urteilsvermögen ist nicht so pralle, weil ich etwas unbeholfen bin. 365 00:20:57,570 --> 00:21:03,800 Aber genau diese unbeholfene und sanftmütige Seite mag ich ganz doll an dir! 366 00:21:10,620 --> 00:21:13,700 Mir ist das hier zu blöd. Ich gehe zurück. 367 00:21:13,700 --> 00:21:15,750 Hast schon recht, dass wir’s sein lassen sollten. 368 00:21:19,020 --> 00:21:22,350 Aber Wettschulden sind Ehrenschulden. 369 00:21:22,940 --> 00:21:24,140 Fang! 370 00:21:31,780 --> 00:21:35,740 Wie das wohl ausgegangen wäre, wenn wir beide Ernst gemacht hätten? 371 00:21:36,510 --> 00:21:38,980 Vielen Dank, Mash! 372 00:21:38,980 --> 00:21:40,650 Ich hatte ja solche Angst! 373 00:21:40,910 --> 00:21:43,530 Ich wusste von Anfang an, dass auf dich Verlass ist! 374 00:21:43,530 --> 00:21:47,580 Ich will ja nicht mit der Tür ins Haus fallen, aber bitte heirate mich vom Fleck weg! 375 00:21:53,710 --> 00:21:56,630 Lance war eigentlich ein nettes Kerlchen. 376 00:21:57,090 --> 00:22:00,100 Und Mash dachte sich nur, … 377 00:22:00,660 --> 00:22:04,550 er hätte die Flasche wohl lieber erst in der Schule wieder öffnen sollen. 378 00:22:17,360 --> 00:22:22,200 {\an8}Übersetzung & Spotting: Jacqueline Philippi 379 00:22:17,360 --> 00:22:22,200 {\an8}Revision & Typesetting: Janik Aurich 380 00:22:24,110 --> 00:22:26,620 {\an8}Qualitätskontrolle: Steffi Petrik 381 00:22:26,620 --> 00:22:28,950 {\an8}Projektleitung: Tobias Philippi 382 00:23:35,310 --> 00:23:40,020 {\an8}Nächstes Mal Mash Burnedead und der unbeliebte Mitschüler 383 00:23:35,310 --> 00:23:40,020 {\an8}Nächstes Mal Mash Burnedead und der unbeliebte Mitschüler