1
00:00:08,090 --> 00:00:10,360
Mash wurde zu einer Partie „Duelo“,
2
00:00:10,360 --> 00:00:14,870
einer magischen Sportart auf dem Besen
in luftigen Höhen, eingeladen.
3
00:00:23,430 --> 00:00:27,500
Doch wer nicht zaubern kann,
der kann auch nicht fliegen.
4
00:00:28,450 --> 00:00:29,760
Ich will nach Hause.
5
00:00:30,140 --> 00:00:31,480
Dann zieh schon Leine.
6
00:02:02,510 --> 00:02:05,060
Was machst du da?! Flieg schon!
7
00:02:05,060 --> 00:02:06,480
Ist das ein abgekartetes Spiel?
8
00:02:06,480 --> 00:02:09,320
{\an8}Du bist eine Schande
fürs Adler-Wohnheim!
9
00:02:06,840 --> 00:02:09,380
Du musst schnell fliegen, Mash!
10
00:02:09,320 --> 00:02:11,490
{\an8}Hau schon ab! Na los!
11
00:02:09,380 --> 00:02:11,490
Was ist denn los, Mash?
12
00:02:12,460 --> 00:02:14,190
Hey, Mash!
13
00:02:14,190 --> 00:02:16,240
Oh, Tom …
14
00:02:16,240 --> 00:02:20,240
Was ist mit unserem funkelnden Spiel des
Lebens, das uns Herzklopfen bescheren sollte?
15
00:02:20,240 --> 00:02:22,620
{\an8}Leben?
16
00:02:20,240 --> 00:02:22,620
Ähm, was heißt das überhaupt?
17
00:02:22,620 --> 00:02:25,030
Hatten wir uns nicht geschworen,
die Allerbesten zu sein?
18
00:02:25,030 --> 00:02:26,510
Hatten wir nicht.
19
00:02:26,510 --> 00:02:28,460
Sei mal nicht so halbgar!
20
00:02:28,460 --> 00:02:29,900
Ich bin roh.
21
00:02:29,900 --> 00:02:32,350
Mash! Du musst vom Bambus lernen!
22
00:02:32,350 --> 00:02:33,130
Vom Bambus?
23
00:02:33,130 --> 00:02:38,190
Der Bambus trotzt jedem Wind und Wetter
mit seiner Geschmeidigkeit!
24
00:02:38,190 --> 00:02:41,140
Dir mangelt es gerade am BAMBOO!
25
00:02:41,650 --> 00:02:43,500
{\an8}BAMBOO! BAMBOO! BAMBOO!
26
00:02:43,500 --> 00:02:45,150
{\an8}So was von BAMBOO!
27
00:02:43,790 --> 00:02:45,630
Der Kerl ist doch auf Drogen.
28
00:02:46,370 --> 00:02:50,110
Upps, ich hatte dir ja noch gar nicht
die Duelo-Regeln erklärt.
29
00:02:50,110 --> 00:02:51,670
Die Regeln sind simpel.
30
00:02:51,670 --> 00:02:53,530
Man kämpft in der Luft um den Ball
31
00:02:53,530 --> 00:02:56,020
und wenn man ihn durch den Ring wirft,
erhält man einen Punkt.
32
00:02:56,410 --> 00:02:59,160
{\an8}Adler-Wohnheim
33
00:02:56,410 --> 00:02:59,160
{\an8}Láng-Wohnheim
34
00:02:57,370 --> 00:02:59,160
Ziehen die uns jetzt echt ab?
35
00:03:00,810 --> 00:03:02,820
Es darf keine Magie eingesetzt werden.
36
00:03:02,820 --> 00:03:05,280
In diesem Sport geht es
um das Geschick auf dem Besen.
37
00:03:05,980 --> 00:03:08,610
Ein Bambus, der nicht fliegen kann,
ist nur ein Bambusspross!
38
00:03:08,610 --> 00:03:11,480
Der Kerl denkt nicht nach,
bevor er den Mund aufmacht.
39
00:03:13,310 --> 00:03:17,560
Es versteht sich wohl von selbst,
dass ich alles auf diese Duelo-Partie setze.
40
00:03:19,020 --> 00:03:20,960
Deshalb habe ich dich auch dazu eingeladen.
41
00:03:23,910 --> 00:03:25,670
Ich kehre wieder ins Spiel zurück.
42
00:03:26,210 --> 00:03:27,690
Der Rest liegt allein bei dir.
43
00:03:37,010 --> 00:03:40,450
Tom war doch letztes Jahr
der beste Spieler beim Duelo!
44
00:03:40,450 --> 00:03:44,200
Sein Sportsgeist und seine
aufdringliche Art sind doch echt heiß.
45
00:03:44,200 --> 00:03:47,960
Upps! Tut mir leid!
Das war keine Absicht!
46
00:03:49,790 --> 00:03:50,870
Tom …
47
00:03:53,270 --> 00:03:55,260
Láng sichert sich einen weiteren Punkt
48
00:03:55,260 --> 00:03:58,220
und setzt sich nun mit 40 Punkten
Abstand von Adler ab!
49
00:03:58,890 --> 00:04:00,250
Geht es dir gut?
50
00:04:00,250 --> 00:04:01,700
Tut mir leid …
51
00:04:01,700 --> 00:04:04,070
Ich hab mir scheinbar was gebrochen …
52
00:04:04,630 --> 00:04:07,480
S-Steckt in dir denn
kein Funken Sportsgeist?!
53
00:04:07,480 --> 00:04:11,890
Bitte? Sportsgeist ist doch
nur was für Deppen.
54
00:04:11,890 --> 00:04:14,150
Allein der Sieg zählt.
55
00:04:14,900 --> 00:04:18,590
Bleibt ruhig da hocken,
ihr Schlappschwänze!
56
00:04:22,290 --> 00:04:25,560
Ich bin ja so erbärmlich …
Die Zeit rennt uns davon.
57
00:04:25,560 --> 00:04:27,740
Unser Rückstand ist
auch ziemlich gewaltig.
58
00:04:28,710 --> 00:04:31,880
Hör mir zu, Mash. Eines möchte ich
dir noch mit auf den Weg geben.
59
00:04:32,330 --> 00:04:34,430
Es geht nicht um Sieg oder Niederlage,
60
00:04:34,430 --> 00:04:36,510
sondern ob man alles gegeben hat.
61
00:04:41,110 --> 00:04:43,540
Und ein weiterer Punkt für Láng!
62
00:04:43,540 --> 00:04:46,520
Ob sich dieser Punkteabstand
noch verringern lässt?
63
00:04:46,810 --> 00:04:50,020
Wenn zwei Mann im Spiel fehlen,
kann man nur gewinnen.
64
00:04:52,330 --> 00:04:54,570
Oh? Mash?
65
00:05:01,570 --> 00:05:02,810
Er fliegt?!
66
00:05:02,810 --> 00:05:06,420
H-Hey! Seht nur!
Jetzt schwebt er auf der Stelle!
67
00:05:06,420 --> 00:05:09,000
Als ob! Der kann also doch fliegen?
68
00:05:09,910 --> 00:05:12,460
{\an8}S{*\c&H4E8DEB&}t{*\c&H467AE8&}r{*\c&H3D67E5&}a{*\c&H3554E2&}m{*\c&H2D41DE&}p{*\c&H242EDB&}e{*\c&H1C1BD8&}l
69
00:05:09,910 --> 00:05:12,460
{\an8}S{*\c&H4E8DEB&}t{*\c&H467AE8&}r{*\c&H3D67E5&}a{*\c&H3554E2&}m{*\c&H2D41DE&}p{*\c&H242EDB&}e{*\c&H1C1BD8&}l
70
00:05:09,910 --> 00:05:12,460
{\an8}S{*\c&H4E8DEB&}t{*\c&H467AE8&}r{*\c&H3D67E5&}a{*\c&H3554E2&}m{*\c&H2D41DE&}p{*\c&H242EDB&}e{*\c&H1C1BD8&}l
71
00:05:09,910 --> 00:05:12,460
{\an8}S{*\c&H4E8DEB&}t{*\c&H467AE8&}r{*\c&H3D67E5&}a{*\c&H3554E2&}m{*\c&H2D41DE&}p{*\c&H242EDB&}e{*\c&H1C1BD8&}l
72
00:05:09,910 --> 00:05:12,460
{\an8}S{*\c&H4E8DEB&}t{*\c&H467AE8&}r{*\c&H3D67E5&}a{*\c&H3554E2&}m{*\c&H2D41DE&}p{*\c&H242EDB&}e{*\c&H1C1BD8&}l
73
00:05:09,910 --> 00:05:12,460
{\an8}S{*\c&H4E8DEB&}t{*\c&H467AE8&}r{*\c&H3D67E5&}a{*\c&H3554E2&}m{*\c&H2D41DE&}p{*\c&H242EDB&}e{*\c&H1C1BD8&}l
74
00:05:09,910 --> 00:05:12,460
{\an8}S{*\c&H4E8DEB&}t{*\c&H467AE8&}r{*\c&H3D67E5&}a{*\c&H3554E2&}m{*\c&H2D41DE&}p{*\c&H242EDB&}e{*\c&H1C1BD8&}l
75
00:05:09,910 --> 00:05:12,460
{\an8}S{*\c&H4E8DEB&}t{*\c&H467AE8&}r{*\c&H3D67E5&}a{*\c&H3554E2&}m{*\c&H2D41DE&}p{*\c&H242EDB&}e{*\c&H1C1BD8&}l
76
00:05:09,910 --> 00:05:12,460
{\an8}S{*\c&H4E8DEB&}t{*\c&H467AE8&}r{*\c&H3D67E5&}a{*\c&H3554E2&}m{*\c&H2D41DE&}p{*\c&H242EDB&}e{*\c&H1C1BD8&}l
77
00:05:13,340 --> 00:05:17,210
Der strampelt sich
aber ganz schön ’nen Wolf …
78
00:05:17,810 --> 00:05:19,720
Euch mach ich rund.
79
00:05:20,230 --> 00:05:22,050
Hey! Zu mir!
80
00:05:22,050 --> 00:05:23,600
I-Ist gut.
81
00:05:25,790 --> 00:05:28,110
Hey, jetzt hat er Ballbesitz.
82
00:05:28,110 --> 00:05:30,310
Was will der schon
auf die Distanz ausrichten?
83
00:05:30,310 --> 00:05:31,980
Der macht wohl Scherze!
84
00:05:33,220 --> 00:05:36,730
Du kannst ja doch ganz ordentlich
auf dem Besen reiten, du Nulpe!
85
00:05:38,530 --> 00:05:42,490
Ich knöpf dir den Ball ab, du Nulpe!
86
00:05:50,950 --> 00:05:53,750
Wow! It’s amazing!
87
00:05:53,750 --> 00:05:57,250
Punkt für Adler!
Und mit was für einem Wurf!
88
00:05:57,250 --> 00:06:01,270
Es bleibt aber nicht mehr viel Zeit
und sie liegen 49 Punkte zurück!
89
00:06:01,270 --> 00:06:02,260
Hey, schaut mal!
90
00:06:02,260 --> 00:06:04,010
D-Der Ball!
91
00:06:04,010 --> 00:06:06,010
{\an8}Zieht sich
92
00:06:07,310 --> 00:06:09,260
Was?!
93
00:06:17,660 --> 00:06:22,070
Der Kerl wirft mit seiner unglaublichen
Fingerkraft unglaubliche Kurven!
94
00:06:42,050 --> 00:06:45,050
{\an8}baller baller baller baller baller baller baller baller baller baller baller baller baller baller baller baller baller baller baller baller baller baller baller baller baller baller baller
95
00:06:42,050 --> 00:06:45,050
{\an8}baller baller baller baller baller baller baller baller baller baller baller baller baller baller baller baller baller baller baller baller baller baller baller baller baller baller baller
96
00:06:46,930 --> 00:06:48,180
Nein …
97
00:06:48,180 --> 00:06:49,560
Was ist denn jetzt kaputt?
98
00:06:49,560 --> 00:06:50,910
Beängstigend …
99
00:06:50,910 --> 00:06:53,090
Aber der Punktestand …
100
00:06:53,090 --> 00:06:55,310
Das muss man ihm lassen …
101
00:06:55,310 --> 00:06:59,240
In der aktuellen Duelo-Saison konnte nur
einer das erste Spiel für sich entscheiden:
102
00:06:59,240 --> 00:07:00,820
Das Adler-Wohnheim!
103
00:07:01,910 --> 00:07:03,870
Unser Pilz ist wohl ein Fliegenpilz!
104
00:07:03,870 --> 00:07:05,450
Tut mir leid, dass du gehen solltest!
105
00:07:05,450 --> 00:07:07,750
{\an8}Tut mir leid, dass wir dich
mit Müll beworfen haben!
106
00:07:06,330 --> 00:07:08,750
Mash und die anderen erzielten
107
00:07:08,750 --> 00:07:11,340
für das Adler-Wohnheim
die größte Punktzahl aller Zeiten.
108
00:07:11,340 --> 00:07:12,700
Und das wurde
109
00:07:12,700 --> 00:07:15,210
mit einer Silbermünze belohnt.
110
00:07:15,950 --> 00:07:18,190
Was ist das für ’ne Form?
111
00:07:18,190 --> 00:07:20,390
Mann, das war echt ein tolles Spiel!
112
00:07:20,390 --> 00:07:23,420
Du bist kaum an der Schule
und hast schon eine Silbermünze.
113
00:07:23,420 --> 00:07:25,670
Danke. Aber das mach ich nicht noch mal.
114
00:07:25,670 --> 00:07:27,040
Hey, Mash!
115
00:07:28,010 --> 00:07:29,220
Da ist Tom!
116
00:07:29,220 --> 00:07:30,470
{\an8}Tom!
117
00:07:29,850 --> 00:07:32,220
Hä? Was? Was kommt jetzt?
118
00:07:30,470 --> 00:07:32,220
{\an8}Schau zu mir!
119
00:07:32,260 --> 00:07:34,470
Oah! Danke!
120
00:07:32,260 --> 00:07:37,270
{\an8}Uwaaaah
121
00:07:32,260 --> 00:07:37,270
{\an8}Uwaaaah
122
00:07:34,470 --> 00:07:37,290
Aus dir ist ein prächtiger
Bambus geworden, BAMBOO!
123
00:07:37,290 --> 00:07:39,290
{\an8}Reife Leistung, BAMBOO!
124
00:07:37,290 --> 00:07:41,520
Mit solchen Leuten komm ich nicht klar …
Werd ich auch nie …
125
00:07:39,290 --> 00:07:41,120
{\an8}Da hast du uns echt reingelegt!
126
00:07:41,120 --> 00:07:42,230
{\an8}Ich bin dir so dankbar!
127
00:07:43,710 --> 00:07:47,110
Der Neuzugang Mash Burnedead erzielte
den höchsten Punktestand aller Zeiten
128
00:07:47,110 --> 00:07:51,200
und teilte uns ganz bescheiden
in einem Interview mit,
129
00:07:51,200 --> 00:07:56,030
dass sein großer sportlicher Erfolg
allein dem Ansporn
130
00:07:56,030 --> 00:07:59,190
durch einen älteren Mitschüler
zu verdanken sei.
131
00:08:00,740 --> 00:08:03,820
Das ist doch der von der Aufnahmeprüfung …
132
00:08:06,060 --> 00:08:10,640
Er hat für irgendeine Wildfremde seine
eigene Aufnahmeprüfung aufs Spiel gesetzt.
133
00:08:12,100 --> 00:08:13,540
So ein Weichei …
134
00:08:17,330 --> 00:08:19,270
Den knöpf ich mir als Nächstes vor.
135
00:08:23,190 --> 00:08:25,780
Und so brach der nächste Tag an.
136
00:08:25,780 --> 00:08:28,580
Mash! Wir gehen jetzt Duelo trainieren!
137
00:08:28,580 --> 00:08:31,780
Lass deine Träume
für eine funkelnde Zukunft funkeln!
138
00:08:31,780 --> 00:08:34,860
Mash, ich hab gehört,
dass dir das Lernen nicht liegt,
139
00:08:34,860 --> 00:08:37,040
also könnten wir ja gemeinsam lernen!
140
00:08:37,040 --> 00:08:39,450
Hatten wir uns nicht geschworen,
die Spitze zu erreichen?!
141
00:08:39,450 --> 00:08:40,290
Hatten wir nicht.
142
00:08:40,290 --> 00:08:42,730
Von Zaubertränken über
Magiegeschichte bis hin
143
00:08:42,730 --> 00:08:44,990
zu Zaubersprüchen und
Wahrsagerei und so weiter.
144
00:08:44,990 --> 00:08:46,010
Ganz schön viel.
145
00:08:46,010 --> 00:08:47,650
Nun sei mal nicht so halbgar!
146
00:08:47,650 --> 00:08:49,500
Wir sind Bambus! Bambus!
147
00:08:49,500 --> 00:08:54,560
Außerdem musst du noch fleißig magische
Tierkunde und Schwarzmagie lernen.
148
00:08:54,560 --> 00:08:56,470
Du bist mein kostbarer BAMBOO!
149
00:08:56,470 --> 00:08:58,060
Finn, bitte rette mich.
150
00:08:56,470 --> 00:08:58,950
{\an8}Tue es für deine funkelnde Zukunft, BAMBOO!
151
00:09:00,410 --> 00:09:02,190
Wie herzlos von dir.
152
00:09:02,190 --> 00:09:04,310
Ich bring dir alles bei, Mash!
153
00:09:02,190 --> 00:09:04,310
{\an8}Du bist kein Pilzkopf,
sondern ein BAMBOO!
154
00:09:04,310 --> 00:09:05,620
Ihr habt ja echt Spaß.
155
00:09:08,100 --> 00:09:10,020
Lasst mich mitmachen.
156
00:09:10,610 --> 00:09:12,450
{\an8}Lance Crown
157
00:09:12,810 --> 00:09:16,990
Der Kerl hat zwei Male im Gesicht.
158
00:09:16,990 --> 00:09:18,200
Ist der eine Stufe über uns?
159
00:09:18,200 --> 00:09:22,620
Das ist Lance Crown, der den ersten Platz
bei der Aufnahmeprüfung belegt hat.
160
00:09:22,620 --> 00:09:25,950
So bei näherer Betrachtung
ist der schon echt heiß.
161
00:09:25,950 --> 00:09:29,830
Ich böses Mädchen! Dabei habe ich mich
doch schon für ein Herzblatt entschieden!
162
00:09:30,950 --> 00:09:32,970
Nein, ich hab hier keinen Spaß.
163
00:09:32,970 --> 00:09:34,340
Ach so.
164
00:09:34,340 --> 00:09:37,220
Dann lass uns das Ganze
doch spaßiger gestalten.
165
00:09:37,660 --> 00:09:39,070
Spaßiger?
166
00:09:40,420 --> 00:09:41,570
Spielen wir Verstecken?
167
00:09:41,570 --> 00:09:44,230
Der meint ganz klar kein Versteckspiel!
168
00:09:44,650 --> 00:09:47,710
Bei dieser Flasche handelt es sich
um ein spezielles Magiewerkzeug.
169
00:09:48,130 --> 00:09:50,520
Das Teil ist ganz schön alt …
170
00:09:55,740 --> 00:09:59,020
Damit kann man Menschen einsperren.
171
00:09:57,900 --> 00:09:59,020
Was wir das denn?!
172
00:09:59,020 --> 00:10:00,480
Was ist jetzt los?
173
00:09:59,020 --> 00:10:00,480
Oh neiiiiiin!
174
00:10:00,480 --> 00:10:04,500
Ich habe nicht zugestimmt, mit zwei Männern
auf engstem Raum eingesperrt zu sein!
175
00:10:04,910 --> 00:10:09,460
Wenn du sie wiederhaben willst,
komm in den Wald neben dem Eulenschlag.
176
00:10:09,460 --> 00:10:10,780
Dort warte ich auf dich.
177
00:10:22,860 --> 00:10:24,170
Was willst du?
178
00:10:24,170 --> 00:10:25,520
Lass uns wetten.
179
00:10:25,520 --> 00:10:27,350
Du willst sie doch auch.
180
00:10:27,870 --> 00:10:29,650
Diese Silbermünzen.
181
00:10:29,650 --> 00:10:31,410
Silbermünzen?!
182
00:10:31,410 --> 00:10:35,660
Und dann gleich zwei! So viele dürften nur
Schüler aus den höheren Stufen haben!
183
00:10:36,730 --> 00:10:42,420
Aber die Anzahl der Male spiegelt
die Menge an magischer Kraft wider.
184
00:10:42,420 --> 00:10:43,410
Mit dem da …
185
00:10:43,750 --> 00:10:45,360
ist nicht gut Kirschen essen.
186
00:10:48,860 --> 00:10:50,750
Einzellinienmagier.
187
00:10:51,190 --> 00:10:54,400
Als solche bezeichnet man alle Magier
mit einem Mal im Gesicht.
188
00:10:55,550 --> 00:11:00,070
In die Kategorie der „Einzellinienmagier“
fällt der Großteil der Weltbevölkerung.
189
00:11:00,930 --> 00:11:04,960
Doch in seltenen Fällen haben Menschen
mehrere Male im Gesicht.
190
00:11:05,940 --> 00:11:07,860
Doppellinienmagier …
191
00:11:08,270 --> 00:11:12,470
In dieser Welt existiert davon
lediglich einer unter 100.000.
192
00:11:12,940 --> 00:11:15,840
Sie sind die Auserwählten der Magie.
193
00:11:16,820 --> 00:11:20,450
Lass uns um unsere Silbermünzen wetten.
194
00:11:20,450 --> 00:11:23,520
Verloren hat der,
der kampfunfähig ist oder aufgibt.
195
00:11:24,050 --> 00:11:28,460
An dieser Schule sind Duelle
nur unter diesen Umständen erlaubt.
196
00:11:29,330 --> 00:11:32,620
Na ja, du wirst wohl oder übel
annehmen müssen,
197
00:11:32,620 --> 00:11:34,950
solange das hier in meinem Besitz ist.
198
00:11:36,970 --> 00:11:39,570
So wie ich dich kenne,
199
00:11:39,570 --> 00:11:44,230
dürfte sich das hier sogar noch
als richtiger Vorteil für mich herausstellen.
200
00:11:44,850 --> 00:11:48,980
Na ja, selbst wenn wir normal kämpfen,
liegt das Ergebnis auf der Hand.
201
00:11:49,770 --> 00:11:53,150
Bei der Aufnahmeprüfung warst du
einfach viel zu nachsichtig.
202
00:11:53,650 --> 00:11:57,480
Du hast das Wohl eines anderen
über dein eigenes Ziel gestellt.
203
00:11:58,670 --> 00:12:03,240
Gegen so einen Schwachmaten
wie dich kann ich gar nicht verlieren.
204
00:12:03,240 --> 00:12:05,770
Lass das bleiben, Mash!
Der Kerl ist gefährlich!
205
00:12:03,720 --> 00:12:08,750
{\an8}Es ist aus! Gleich hauche
ich mein Leben aus!
206
00:12:05,770 --> 00:12:08,750
Genau! Der wirkt irgendwie
gefährlich auf mich!
207
00:12:08,750 --> 00:12:12,140
Oh? Was ist los?
Hast du die Hosen voll?
208
00:12:12,730 --> 00:12:13,760
Nö.
209
00:12:14,190 --> 00:12:17,260
Genug gelabert,
bringen wir es schon hinter uns.
210
00:12:18,270 --> 00:12:20,390
Mutig bist du, muss ich dir lassen.
211
00:12:23,060 --> 00:12:26,780
Vorher mache ich es uns
aber noch etwas leichter.
212
00:12:28,020 --> 00:12:28,770
Graviol.
213
00:12:35,910 --> 00:12:39,310
Ob bei Mash wohl alles in Ordnung ist?
214
00:12:39,900 --> 00:12:41,090
Ich bin besorgt.
215
00:12:41,090 --> 00:12:41,670
Hä?!
216
00:12:41,670 --> 00:12:45,040
Nein, mir geht’s nur
um meine eigenen Interessen.
217
00:12:45,040 --> 00:12:47,310
A-Ach so …
218
00:12:51,330 --> 00:12:53,040
W-W-W-Wa…?!
219
00:12:53,040 --> 00:12:55,800
Was geht denn bitte hier ab?!
220
00:13:02,790 --> 00:13:04,900
Jetzt dürfte uns das Duell leichter fallen.
221
00:13:06,390 --> 00:13:08,310
So ’ne Performance …
222
00:13:09,970 --> 00:13:11,060
braucht kein Schwein!
223
00:13:11,060 --> 00:13:13,810
Willst du mich etwa ohne Magie besiegen?
224
00:13:13,810 --> 00:13:15,070
Graviol.
225
00:13:18,240 --> 00:13:19,240
Mash!
226
00:13:20,110 --> 00:13:22,250
Willst du mich eigentlich verarschen?
227
00:13:22,250 --> 00:13:24,470
Greifst mich einfach so halbherzig an.
228
00:13:24,890 --> 00:13:28,750
Verfolgst du überhaupt irgendein Ziel?
Den Eindruck habe ich jedenfalls nicht.
229
00:13:29,220 --> 00:13:33,190
Und trotzdem hast du
eine Silbermünze erhalten.
230
00:13:34,000 --> 00:13:35,890
In meinem Dunstkreis
231
00:13:35,890 --> 00:13:39,000
habe ich keinen Bedarf
für andere Menschen.
232
00:13:39,450 --> 00:13:42,830
Am Ende werde nur noch
ich aufrecht stehen.
233
00:13:43,760 --> 00:13:48,520
Abschaum wie du sollte
bis ans Lebensende im Dreck kriechen.
234
00:13:51,310 --> 00:13:53,380
Versuch gar nicht erst aufzustehen.
235
00:13:53,380 --> 00:13:56,670
Mit menschlicher Kraft kann man sich
nicht gegen diese Schwerkraft stemmen.
236
00:14:00,030 --> 00:14:02,400
Ich brauch auch gar nicht aufstehen.
237
00:14:08,260 --> 00:14:09,790
Der Boden bricht auf?!
238
00:14:10,650 --> 00:14:12,040
Die Wurzeln?
239
00:14:15,500 --> 00:14:18,250
Das darf doch wohl nicht wahr sein!
240
00:14:18,250 --> 00:14:19,550
Huch?
241
00:14:20,780 --> 00:14:22,800
Kriechst du eigentlich für dein Leben gern …
242
00:14:23,160 --> 00:14:24,390
im Dreck?
243
00:14:31,130 --> 00:14:32,100
Graviol!
244
00:14:39,210 --> 00:14:40,320
Er
245
00:14:40,320 --> 00:14:42,400
ist noch schneller als zuvor!
246
00:14:50,430 --> 00:14:51,870
Was ist das denn?
247
00:14:57,390 --> 00:15:00,090
L-L-L-L-L-L-Loli…
248
00:15:00,750 --> 00:15:03,020
Hat der etwa ’nen Lolitakomplex?
249
00:15:03,420 --> 00:15:08,930
{\an8}Oje
250
00:15:03,420 --> 00:15:08,930
{\an8}Oje
251
00:15:03,420 --> 00:15:08,930
{\an8}Oje
252
00:15:03,420 --> 00:15:08,930
{\an8}Oje
253
00:15:04,110 --> 00:15:07,610
I-Ich muss die Polizei rufen,
du Triebtäter.
254
00:15:07,610 --> 00:15:08,980
Falsch.
255
00:15:08,980 --> 00:15:10,780
Dann bist du ein Triebtäter in spe?
256
00:15:10,780 --> 00:15:12,860
Wenn ich’s dir doch sage, …
257
00:15:13,430 --> 00:15:15,540
ich habe keinen Lolitakomplex.
258
00:15:17,260 --> 00:15:19,190
Ich habe einen Schwesternkomplex.
259
00:15:21,020 --> 00:15:22,460
Ach, so ist das?
260
00:15:22,460 --> 00:15:23,420
Gib’s zurück.
261
00:15:23,420 --> 00:15:25,030
J-Ja.
262
00:15:27,730 --> 00:15:29,810
Apropos, Pilzkopf.
263
00:15:29,810 --> 00:15:32,830
Was ist deiner Meinung nach
das Kostbarste auf der ganzen Welt?
264
00:15:32,830 --> 00:15:35,320
Hä? Das kommt aber plötzlich.
265
00:15:37,210 --> 00:15:37,880
Windbeu…
266
00:15:37,880 --> 00:15:38,760
Falsch.
267
00:15:40,500 --> 00:15:41,540
Menschenleben.
268
00:15:41,540 --> 00:15:42,340
Falsch.
269
00:15:43,340 --> 00:15:44,840
Liebe.
270
00:15:43,810 --> 00:15:44,840
Falsch.
271
00:15:44,840 --> 00:15:46,240
Freiheit.
272
00:15:45,370 --> 00:15:46,240
Falsch!
273
00:15:48,010 --> 00:15:49,340
Windbeu…
274
00:15:48,610 --> 00:15:49,340
FALSCH!
275
00:15:49,340 --> 00:15:51,020
Falsch und noch mal falsch!
276
00:15:51,020 --> 00:15:53,050
Wieso weißt du so eine
einfache Antwort nicht?
277
00:15:53,050 --> 00:15:54,640
Eins plus Eins ergibt Zwei.
278
00:15:54,640 --> 00:15:56,680
Gelb und Blau ergeben Grün.
279
00:15:56,680 --> 00:15:58,600
Die Antwort liegt doch auf der Hand!
280
00:15:59,110 --> 00:16:02,110
Und was ist jetzt
das Kostbarste auf der Welt?
281
00:16:03,940 --> 00:16:05,990
Meine kleine Schwester!
282
00:16:07,930 --> 00:16:10,120
Jeder hat so seine eigenen
Wertvorstellungen.
283
00:16:11,090 --> 00:16:13,620
So langsam falle ich vom Glauben ab.
284
00:16:13,870 --> 00:16:16,750
Diese Welt ist voller
Intelligenzverweigerer.
285
00:16:17,620 --> 00:16:18,750
Gruseliger Typ.
286
00:16:25,970 --> 00:16:28,320
Ich werde die Flasche von hier fallen lassen.
287
00:16:28,320 --> 00:16:31,510
Darüber hinaus werde ich sie mit meiner
Schwerkraftmagie beschleunigen.
288
00:16:32,760 --> 00:16:36,820
Du wirst versuchen, die Flasche zu fangen,
um alle darin zu retten.
289
00:16:37,330 --> 00:16:40,010
Und genau dann werde ich
über dich herfallen.
290
00:16:40,010 --> 00:16:41,270
Tut mir echt leid.
291
00:16:43,540 --> 00:16:47,470
Für meine Schwester bin ich
zu jeder Schandtat bereit.
292
00:16:48,260 --> 00:16:49,600
Bis zum bitteren Ende.
293
00:16:49,930 --> 00:16:51,160
Bruderherz!
294
00:16:51,160 --> 00:16:53,160
Du hast dich schon wieder geprügelt, oder?
295
00:16:53,160 --> 00:16:54,260
Hab ich nicht.
296
00:16:54,260 --> 00:16:55,670
Voll gelogen!
297
00:16:55,670 --> 00:16:58,380
Setz dich hin und
ich flick dich wieder zusammen.
298
00:17:00,060 --> 00:17:02,390
Und? Warum hast du dich geprügelt?
299
00:17:02,390 --> 00:17:03,900
Bin schlimm gestürzt.
300
00:17:03,900 --> 00:17:05,190
Nichts als Lügen!
301
00:17:05,190 --> 00:17:07,290
Du bist echt kein guter Lügner.
302
00:17:07,290 --> 00:17:10,190
Versucht du es überhaupt richtig?
303
00:17:10,190 --> 00:17:11,090
Na klar.
304
00:17:13,580 --> 00:17:15,570
Ich habe da was gehört.
305
00:17:15,570 --> 00:17:19,180
Du sollst einem Kind geholfen haben,
das gehänselt wurde.
306
00:17:19,180 --> 00:17:23,640
Hat man es deshalb auf dich
abgesehen und dir wehgetan?
307
00:17:25,170 --> 00:17:26,520
Mensch!
308
00:17:27,610 --> 00:17:33,800
Aber genau diese unbeholfene und
sanftmütige Seite mag ich ganz doll an dir!
309
00:17:36,350 --> 00:17:37,640
Ach so.
310
00:17:38,190 --> 00:17:40,290
Ah, hör auf, dich zu bewegen!
311
00:17:40,290 --> 00:17:42,070
Sonst kann ich dich nicht heilen!
312
00:17:43,180 --> 00:17:44,340
’tschuldige.
313
00:17:46,250 --> 00:17:47,960
Anna … Anna!
314
00:17:55,870 --> 00:17:57,350
Anna …
315
00:17:57,350 --> 00:18:01,570
Eine unheilbare Krankheit, die ihr Mal
samt ihrer magischen Kraft schwinden lässt.
316
00:18:01,570 --> 00:18:05,360
Der Arzt gibt ihr noch fünf Jahre.
317
00:18:05,360 --> 00:18:07,060
Fünf Jahre …
318
00:18:07,060 --> 00:18:09,080
Wenn sie weiterhin
ihre magische Kraft verliert,
319
00:18:09,080 --> 00:18:11,460
müssen wir sie
der Staatsgewalt übergeben.
320
00:18:12,250 --> 00:18:15,180
Aber was wird denn dann aus Anna?
321
00:18:15,180 --> 00:18:16,990
Es geht nun mal nicht anders.
322
00:18:17,340 --> 00:18:20,740
Hach, wieso mussten wir nur
so ein Kind in die Welt setzen?
323
00:18:21,990 --> 00:18:25,750
Wir tun das doch auch
zu deinem eigenen Wohl, Lance.
324
00:18:26,270 --> 00:18:28,000
Wie …
325
00:18:28,000 --> 00:18:31,420
Wie kann man nur
so eine Ungerechtigkeit hinnehmen?
326
00:18:31,420 --> 00:18:33,940
Meine kleine Schwester
hat nichts falsch gemacht!
327
00:18:35,220 --> 00:18:36,400
Fass mich nicht an!
328
00:18:36,400 --> 00:18:38,890
Ihr seid nicht länger meine Eltern!
329
00:18:40,250 --> 00:18:41,790
Anna ist …
330
00:18:42,100 --> 00:18:44,140
Anna ist meine …
331
00:18:44,540 --> 00:18:48,760
Ich bin dieses verdorbene System
des Magieamts leid …
332
00:18:49,650 --> 00:18:52,630
Ich werde ein Gottesseher …
333
00:18:53,090 --> 00:18:55,480
und dann rette ich dich auf jeden Fall!
334
00:18:58,790 --> 00:19:01,910
Anna … Allein für dich muss …
335
00:19:02,230 --> 00:19:03,640
dein Bruder das tun.
336
00:19:06,180 --> 00:19:07,380
Graviol.
337
00:19:10,770 --> 00:19:13,420
Und was jetzt, Pilzkopf?
338
00:19:20,060 --> 00:19:22,180
Oberschenkelmuskelmagie.
339
00:19:22,180 --> 00:19:24,780
Oberschenkelmuskelmagie?
340
00:19:24,780 --> 00:19:27,050
Davon hab ich ja noch nie gehört.
341
00:19:27,050 --> 00:19:28,310
Aber weshalb …
342
00:19:30,850 --> 00:19:32,630
Big Bang Dash.
343
00:19:33,690 --> 00:19:36,430
… geht er in den Tiefstart?
344
00:19:37,210 --> 00:19:40,880
Ich werde weder verlieren
noch meine Freunde im Stich lassen.
345
00:19:41,510 --> 00:19:43,200
Beides ist für mich keine Option.
346
00:19:55,780 --> 00:19:56,720
Unmöglich!
347
00:19:56,720 --> 00:20:00,720
Er ist doch nicht in einem Augenblick die Klippe
runter und hat die Flasche zurückgeholt?
348
00:20:00,720 --> 00:20:02,730
Unfassbar …
349
00:20:02,730 --> 00:20:05,100
Ist das eine Körperverstärkungsmagie?
350
00:20:05,100 --> 00:20:07,450
Gar nicht gut.
Jetzt keine Schwäche zeigen.
351
00:20:07,450 --> 00:20:09,690
Das ist alles für meine Schwester!
352
00:20:09,690 --> 00:20:11,140
Lassen wir’s gut sein.
353
00:20:12,500 --> 00:20:16,120
Du bist eigentlich
kein so übler Kerl, oder?
354
00:20:16,470 --> 00:20:19,860
Lass uns diesen Kampf schon beenden.
355
00:20:20,870 --> 00:20:22,920
Diese Flasche ist leer.
356
00:20:22,920 --> 00:20:24,140
Also nur ein Dummy.
357
00:20:34,050 --> 00:20:35,420
Und damit ist’s vorbei.
358
00:20:36,630 --> 00:20:37,880
Wieso nur?!
359
00:20:37,880 --> 00:20:42,090
Wenn wir den Kampf fortsetzen,
hättest du die Chance auf eine Silbermünze!
360
00:20:42,090 --> 00:20:43,620
Willst du mich veralbern?!
361
00:20:43,620 --> 00:20:46,270
Nein, ich mein das todernst.
362
00:20:46,270 --> 00:20:47,840
Dann erklär mir wieso!
363
00:20:49,540 --> 00:20:50,270
Na ja …
364
00:20:50,910 --> 00:20:55,530
Mein rationales Urteilsvermögen ist nicht
so pralle, weil ich etwas unbeholfen bin.
365
00:20:57,570 --> 00:21:03,800
Aber genau diese unbeholfene und
sanftmütige Seite mag ich ganz doll an dir!
366
00:21:10,620 --> 00:21:13,700
Mir ist das hier zu blöd.
Ich gehe zurück.
367
00:21:13,700 --> 00:21:15,750
Hast schon recht,
dass wir’s sein lassen sollten.
368
00:21:19,020 --> 00:21:22,350
Aber Wettschulden sind Ehrenschulden.
369
00:21:22,940 --> 00:21:24,140
Fang!
370
00:21:31,780 --> 00:21:35,740
Wie das wohl ausgegangen wäre,
wenn wir beide Ernst gemacht hätten?
371
00:21:36,510 --> 00:21:38,980
Vielen Dank, Mash!
372
00:21:38,980 --> 00:21:40,650
Ich hatte ja solche Angst!
373
00:21:40,910 --> 00:21:43,530
Ich wusste von Anfang an,
dass auf dich Verlass ist!
374
00:21:43,530 --> 00:21:47,580
Ich will ja nicht mit der Tür ins Haus fallen,
aber bitte heirate mich vom Fleck weg!
375
00:21:53,710 --> 00:21:56,630
Lance war eigentlich ein nettes Kerlchen.
376
00:21:57,090 --> 00:22:00,100
Und Mash dachte sich nur, …
377
00:22:00,660 --> 00:22:04,550
er hätte die Flasche wohl lieber erst
in der Schule wieder öffnen sollen.
378
00:22:17,360 --> 00:22:22,200
{\an8}Übersetzung & Spotting:
Jacqueline Philippi
379
00:22:17,360 --> 00:22:22,200
{\an8}Revision & Typesetting:
Janik Aurich
380
00:22:24,110 --> 00:22:26,620
{\an8}Qualitätskontrolle:
Steffi Petrik
381
00:22:26,620 --> 00:22:28,950
{\an8}Projektleitung:
Tobias Philippi
382
00:23:35,310 --> 00:23:40,020
{\an8}Nächstes Mal
Mash Burnedead und der unbeliebte Mitschüler
383
00:23:35,310 --> 00:23:40,020
{\an8}Nächstes Mal
Mash Burnedead und der unbeliebte Mitschüler