1 00:00:01,140 --> 00:00:03,310 {\an2}.أكاديمية السحر إيستون{an} 2 00:00:03,850 --> 00:00:08,020 {\an2}مدرسة تاريخية ومرموقة خرّجت{an} 3 00:00:08,020 --> 00:00:09,980 {\an2}.الكثير من الأعمدة في عالم السّحر{an} 4 00:00:10,690 --> 00:00:13,570 {\an2}.وبطبيعة الحال، امتحان قبولها معروف بصعوبته{an} 5 00:00:13,570 --> 00:00:15,990 {\an2}.ولا حتّى 3% من المشتركين يُقبلون فيه{an} 6 00:00:16,910 --> 00:00:22,000 {\an2}.وفقط من يملك قوى سحرية متفوّقة سيتسنّى له فتح بوّابات إيستون{an} 7 00:00:22,620 --> 00:00:25,540 {\an2}...فقط من يتمتّع بقوى سحرية متفوّقة{an} 8 00:02:00,970 --> 00:02:04,430 {\an2}...لنرَ، من بين مشتركي هذه السّنة{an} 9 00:02:04,810 --> 00:02:06,520 {\an8}كلاود لوتشي 10 00:02:06,810 --> 00:02:11,150 {\an2}.سليل من النّبلاء المؤسّسين، ونجل الأمين العام من ديوان السّحر{an} 11 00:02:11,900 --> 00:02:14,780 {\an2}.كلّ كبار الشّخصيات من المجتمع، إن جاز التّعبير{an} 12 00:02:15,190 --> 00:02:17,950 {\an2}.صيانة الّصولجانات ومراجعة الكتب السّحريّة{an} 13 00:02:17,950 --> 00:02:20,280 {\an2}.إنّهم يكرّسون أنفسهم إلى الامتحان{an} 14 00:02:20,280 --> 00:02:26,160 {\an2}من الطّبيعيّ أن تحظى مدرسة .مرموقة كمدرستنا بمرشّحين طموحين{an} 15 00:02:21,290 --> 00:02:22,330 {\an8}ضجيج ضجيج 16 00:02:23,620 --> 00:02:24,460 {\an8}ضجيج ضجيج 17 00:02:32,800 --> 00:02:35,050 {\an8}ما 18 00:02:33,040 --> 00:02:34,670 {\an2}...ما هذا{an} 19 00:02:33,920 --> 00:02:35,050 {\an8}هذا 20 00:02:35,250 --> 00:02:36,840 {\an2}ماذا؟ ماذا يجري؟{an} 21 00:02:36,840 --> 00:02:40,090 {\an2}.سنبدأ امتحان قبول لمدرسة سحر الآن{an} 22 00:02:40,090 --> 00:02:42,180 {\an2}لمَ يرفع أحدهم الحديد؟{an} 23 00:02:42,430 --> 00:02:45,600 {\an2}.لا، اهدأ. ربّما أتخيّل{an} 24 00:02:45,600 --> 00:02:50,060 {\an2}.هذه مدرسة سحر. لا مكان لكسولين كأولئك هنا{an} 25 00:02:50,610 --> 00:02:53,820 {\an8}ضجة 26 00:02:50,610 --> 00:02:53,820 {\an8}ضجة 27 00:02:50,850 --> 00:02:53,810 {\an2}!إنّه يقوم بتمرين الكرسيّ الخفيّ بينما يقرأ كتاب اللّياقة{an} 28 00:02:54,020 --> 00:02:58,320 {\an2}هل يريد أن يجتاز هذا الامتحان أساسًا؟ !اقرأ بعض الكتب عن السّحر على الأقل{an} 29 00:02:58,490 --> 00:03:03,530 {\an2}استهلاك البروتين في غضون 45 دقيقة .من التّمرين يعدّ من أبسط الأساسيّات{an} 30 00:02:58,570 --> 00:03:03,830 {\an8}استهلاك البروتين في غضون 45 دقيقة من التمرين يعد من أبسط الأساسيات 31 00:03:01,820 --> 00:03:03,820 {\an8}!كما أنّه يحدّث نفسه{an} 32 00:03:03,820 --> 00:03:08,910 {\an2}!ومن ذلكما الشّخصان خلفه؟ إنّهما مريبان للغاية{an} 33 00:03:08,910 --> 00:03:11,290 {\an2}هل أنت واثق أنّ هذا سيفلح؟{an} 34 00:03:09,040 --> 00:03:15,970 {\an8}همس 35 00:03:09,040 --> 00:03:15,970 {\an8}همس 36 00:03:09,040 --> 00:03:15,970 {\an8}همس 37 00:03:11,290 --> 00:03:13,670 {\an2}.لا يستطيع ماش استخدام السّحر{an} 38 00:03:13,670 --> 00:03:15,960 {\an2}ألا تثق بي وبخططي؟{an} 39 00:03:16,170 --> 00:03:19,090 {\an2}.جعلتُ ندبته تطابق النّدبة الحقيقيّة{an} 40 00:03:19,090 --> 00:03:21,680 {\an2}.أنا واثق أنّنا سنستمتع بهذا{an} 41 00:03:22,590 --> 00:03:23,800 {\an2}.أيًّا كان{an} 42 00:03:23,800 --> 00:03:27,100 {\an2}.سيفشل الكسالى من أمثاله في الامتحان على أيّ حال{an} 43 00:03:27,100 --> 00:03:27,560 {\an8}مضغ 44 00:03:27,100 --> 00:03:27,560 {\an8}مضغ 45 00:03:27,430 --> 00:03:29,730 {\an2}.أتساءل كيف هو الامتحان{an} 46 00:03:27,560 --> 00:03:28,020 {\an8}مضغ 47 00:03:27,560 --> 00:03:28,020 {\an8}مضغ 48 00:03:28,020 --> 00:03:28,480 {\an8}مضغ 49 00:03:28,020 --> 00:03:28,480 {\an8}مضغ 50 00:03:28,480 --> 00:03:28,940 {\an8}مضغ 51 00:03:28,480 --> 00:03:28,940 {\an8}مضغ 52 00:03:28,940 --> 00:03:29,400 {\an8}مضغ 53 00:03:28,940 --> 00:03:29,400 {\an8}مضغ 54 00:03:29,400 --> 00:03:29,860 {\an8}مضغ 55 00:03:29,400 --> 00:03:29,860 {\an8}مضغ 56 00:03:29,860 --> 00:03:30,310 {\an8}مضغ 57 00:03:29,860 --> 00:03:30,310 {\an8}مضغ 58 00:03:29,980 --> 00:03:32,140 {\an2}.عليّ أن أجتازه، كيفما كان{an} 59 00:03:30,310 --> 00:03:30,770 {\an8}مضغ 60 00:03:30,310 --> 00:03:30,770 {\an8}مضغ 61 00:03:30,770 --> 00:03:31,230 {\an8}مضغ 62 00:03:30,770 --> 00:03:31,230 {\an8}مضغ 63 00:03:31,230 --> 00:03:31,690 {\an8}مضغ 64 00:03:31,230 --> 00:03:31,690 {\an8}مضغ 65 00:03:31,690 --> 00:03:32,150 {\an8}مضغ 66 00:03:31,690 --> 00:03:32,150 {\an8}مضغ 67 00:03:32,150 --> 00:03:32,610 {\an8}مضغ 68 00:03:32,150 --> 00:03:32,610 {\an8}مضغ 69 00:03:32,520 --> 00:03:34,270 {\an2}!تحيّاتي{an} 70 00:03:32,610 --> 00:03:33,070 {\an8}مضغ 71 00:03:32,610 --> 00:03:33,070 {\an8}مضغ 72 00:03:33,070 --> 00:03:33,530 {\an8}مضغ 73 00:03:33,070 --> 00:03:33,530 {\an8}مضغ 74 00:03:33,530 --> 00:03:33,980 {\an8}مضغ 75 00:03:33,530 --> 00:03:33,980 {\an8}مضغ 76 00:03:33,980 --> 00:03:34,440 {\an8}مضغ 77 00:03:33,980 --> 00:03:34,440 {\an8}مضغ 78 00:03:34,440 --> 00:03:34,900 {\an8}مضغ 79 00:03:34,440 --> 00:03:34,900 {\an8}مضغ 80 00:03:34,900 --> 00:03:34,990 {\an8}مضغ 81 00:03:34,900 --> 00:03:34,990 {\an8}مضغ 82 00:03:35,020 --> 00:03:38,360 {\an2}.مرحبًا بكم في أكاديمية السّحر إيستون{an} 83 00:03:43,030 --> 00:03:47,370 {\an2}.سأشرف على امتحان قبول اليوم. اسمي كلاود لوتشي{an} 84 00:03:47,910 --> 00:03:49,250 {\an2}.سعيد للقائكم{an} 85 00:03:49,500 --> 00:03:51,410 {\an2}!كـ-كلاود لوتشي{an} 86 00:03:51,410 --> 00:03:54,250 {\an2}!المصنّف السّابع في سحرة هذه السّنة الواعدين{an} 87 00:03:54,500 --> 00:03:58,500 {\an2}يقال أنّه تعلّم الكثير من التّعاويذ !المتقدّمة على الرّغم من سنّه اليافع{an} 88 00:03:59,670 --> 00:04:01,760 {\an2}.كم هذا مطرب{an} 89 00:04:01,760 --> 00:04:04,390 {\an2}!اثنوا عليّ وبجلّوني أكثر وأكثر{an} 90 00:04:04,840 --> 00:04:08,350 {\an2}.لا بدّ أنّه كان من السّاخن الخروج من النّار هكذا{an} 91 00:04:08,470 --> 00:04:10,520 {\an2}!سأرسبه{an} 92 00:04:10,810 --> 00:04:13,480 {\an2}.والآن، لنبدأ امتحاننا الأوّل{an} 93 00:04:13,480 --> 00:04:15,020 {\an2}.خذوا مقاعدكم{an} 94 00:04:15,150 --> 00:04:16,150 {\an2}مقاعد؟{an} 95 00:04:16,150 --> 00:04:17,520 {\an2}!لا توجد أيّ مقاعد{an} 96 00:04:19,110 --> 00:04:20,230 {\an2}ماذا؟{an} 97 00:04:24,950 --> 00:04:25,940 {\an2}!ظهرت طاولات للتّوّ{an} 98 00:04:25,940 --> 00:04:26,870 {\an2}!مذهل{an} 99 00:04:29,830 --> 00:04:32,250 {\an2}!لم أرَ سحرًا كهذا قطّ{an} 100 00:04:32,250 --> 00:04:33,750 {\an2}!لا عجب أنّهم يعقدون آمالًا كبيرة على هذه البروفيسور{an} 101 00:04:34,370 --> 00:04:37,920 {\an2}.كان يمكن أن تأخذنا إلى غرفة جاهزة فحسب{an} 102 00:04:38,010 --> 00:04:39,260 {\an8}سوف أقتله 103 00:04:38,170 --> 00:04:39,250 {\an2}.سأقتله{an} 104 00:04:40,380 --> 00:04:41,590 {\an2}.لا يهمّ{an} 105 00:04:41,590 --> 00:04:44,880 {\an2}.درجة قبول هذا الامتحان ثلاث بالمئة{an} 106 00:04:44,880 --> 00:04:48,010 {\an2}.يستحيل أن ينجح كسول مثله{an} 107 00:04:48,390 --> 00:04:50,560 {\an2}!أمامكم 30 دقيقة{an} 108 00:04:50,760 --> 00:04:53,270 {\an2}!والآن، ابدؤوا{an} 109 00:04:55,440 --> 00:04:57,400 {\an2}...ورقة الاختبار{an} 110 00:04:57,520 --> 00:04:59,770 {\an2}الأسئلة تتناثر؟{an} 111 00:05:01,440 --> 00:05:06,070 {\an2}.هذا صحيح، سحرتُ أوراق الامتحان بسحري{an} 112 00:05:06,070 --> 00:05:12,660 {\an2}لذا، من أجل اجتياز هذا الامتحان، عليك .أن تبدّد السّحر وترتّب الأسئلة كما يجب{an} 113 00:05:12,790 --> 00:05:14,290 {\an2}.لن ينجح في هذا أبدًا{an} 114 00:05:14,290 --> 00:05:17,420 {\an2}لمَ ظننت أنّ هذا سيفلح ذلك اليوم؟{an} 115 00:05:17,420 --> 00:05:19,760 {\an8}التواء 116 00:05:17,420 --> 00:05:19,760 {\an8}التواء 117 00:05:17,420 --> 00:05:20,670 {\an8}التواء 118 00:05:18,500 --> 00:05:20,670 {\an2}هلا تتوقّفي عن الحراك رجاءً؟{an} 119 00:05:22,180 --> 00:05:24,180 {\an8}التواء 120 00:05:22,180 --> 00:05:24,180 {\an8}التواء 121 00:05:22,180 --> 00:05:24,180 {\an8}التواء 122 00:05:22,180 --> 00:05:24,180 {\an8}التواء 123 00:05:22,180 --> 00:05:24,180 {\an8}التواء 124 00:05:22,180 --> 00:05:24,180 {\an8}التواء 125 00:05:22,180 --> 00:05:24,180 {\an8}التواء 126 00:05:26,220 --> 00:05:29,050 {\an2}.توقّفي... رجاءً{an} 127 00:05:31,010 --> 00:05:32,310 {\an2}ماذا؟{an} 128 00:05:32,890 --> 00:05:33,810 {\an2}.انتهيت{an} 129 00:05:34,600 --> 00:05:36,310 {\an2}...ذلك الشّخص قبل قليل{an} 130 00:05:36,600 --> 00:05:38,600 {\an2}...أنا واثق أنّها مجرّد خربشات عشوائيّة{an} 131 00:05:42,690 --> 00:05:45,070 {\an2}.إنّها مرتّبة بشكل ممتاز{an} 132 00:05:45,320 --> 00:05:48,660 {\an2}!يجعل ذلك الجلمود يطفو بكلّ سهولة{an} 133 00:05:50,160 --> 00:05:52,830 {\an2}!عجبًا! إنه يركض على الماء{an} 134 00:05:53,120 --> 00:05:55,120 {\an2}...من تلك المرحلة، ماش{an} 135 00:05:55,370 --> 00:05:57,210 {\an2}.وجد طرقًا لاجتياز الامتحانات{an} 136 00:06:01,130 --> 00:06:04,340 {\an2}كيف لكسول مثله أن يصل لهذه المرحلة؟{an} 137 00:06:04,340 --> 00:06:04,720 {\an8}مضغ 138 00:06:04,340 --> 00:06:04,720 {\an8}مضغ 139 00:06:04,340 --> 00:06:07,840 {\an2}...ذلك الشّقيّ التّافه الّذي يستهزئ بي{an} 140 00:06:05,340 --> 00:06:05,800 {\an8}مضغ 141 00:06:05,340 --> 00:06:05,800 {\an8}مضغ 142 00:06:06,350 --> 00:06:06,800 {\an8}مضغ 143 00:06:06,350 --> 00:06:06,800 {\an8}مضغ 144 00:06:07,350 --> 00:06:07,810 {\an8}مضغ 145 00:06:07,350 --> 00:06:07,810 {\an8}مضغ 146 00:06:08,300 --> 00:06:10,090 {\an2}...إذًا أظنّ أنّ عليّ{an} 147 00:06:10,340 --> 00:06:11,970 {\an2}!هذا الامتحان التّالي{an} 148 00:06:12,640 --> 00:06:14,220 {\an2}...مهلًا، الأرض مجدّدًا{an} 149 00:06:21,560 --> 00:06:24,610 {\an2}.في الامتحان التّالي، ستحلّون هذه المتاهة{an} 150 00:06:24,610 --> 00:06:26,990 {\an2}.بالطّبع، ليست بمتاهة عاديّة{an} 151 00:06:26,990 --> 00:06:29,990 {\an2}.فهي تحتوي على مختلف الفخاخ{an} 152 00:06:30,490 --> 00:06:32,620 {\an2}!أمامكم 30 دقيقة{an} 153 00:06:32,620 --> 00:06:36,000 {\an2}!صلوا إلى الهدف قبل انقضاء الوقت وستنجحون{an} 154 00:06:36,120 --> 00:06:38,120 {\an2}!والآن، ابدؤوا{an} 155 00:06:39,210 --> 00:06:41,170 {\an2}عليّ أن أصل إلى منطقة الهدف إذًا؟{an} 156 00:06:41,500 --> 00:06:43,500 {\an2}.يبدو ذلك سهلًا للغاية{an} 157 00:06:43,500 --> 00:06:44,590 {\an2}!المعذرة{an} 158 00:06:45,840 --> 00:06:48,470 {\an2}هل يمكنني مرافقتك؟{an} 159 00:06:48,930 --> 00:06:50,640 {\an8}ليمون أرفين 160 00:06:51,050 --> 00:06:51,890 {\an2}لماذا؟{an} 161 00:06:51,890 --> 00:06:54,050 {\an2}...ماذا؟ في الواقع{an} 162 00:06:54,050 --> 00:06:58,140 {\an2}.أظنّ أنّه سيكون من الفعّال أكثر إن عملنا سويًّا{an} 163 00:06:59,890 --> 00:07:00,900 {\an2}.هذا منطقيّ{an} 164 00:07:01,100 --> 00:07:03,810 {\an2}!شـ-شكرًا جزيلًا{an} 165 00:07:05,900 --> 00:07:06,530 {\an8}خطو 166 00:07:06,070 --> 00:07:09,780 {\an2}.أتساءل أيّ فخاخ تنتظرنا{an} 167 00:07:06,410 --> 00:07:07,030 {\an8}خطو 168 00:07:06,910 --> 00:07:07,530 {\an8}خطو 169 00:07:07,410 --> 00:07:08,030 {\an8}خطو 170 00:07:07,910 --> 00:07:08,530 {\an8}خطو 171 00:07:08,410 --> 00:07:09,030 {\an8}خطو 172 00:07:08,910 --> 00:07:09,530 {\an8}خطو 173 00:07:09,410 --> 00:07:09,780 {\an8}خطو 174 00:07:09,910 --> 00:07:10,280 {\an8}صَلصَلة 175 00:07:09,910 --> 00:07:10,280 {\an8}صَلصَلة 176 00:07:10,530 --> 00:07:11,540 {\an8}وقوع 177 00:07:13,120 --> 00:07:14,910 {\an2}!هذا مؤلم{an} 178 00:07:15,080 --> 00:07:17,040 {\an8}ظهور عفاريت 179 00:07:15,080 --> 00:07:17,040 {\an8}ظهور عفاريت 180 00:07:15,410 --> 00:07:17,040 {\an8}مستوى 181 00:07:17,080 --> 00:07:17,670 {\an8}إمساك 182 00:07:17,580 --> 00:07:18,170 {\an8}إمساك 183 00:07:18,080 --> 00:07:18,670 {\an8}إمساك 184 00:07:18,120 --> 00:07:20,040 {\an2}!هناك عفاريت في هذه المتاهة{an} 185 00:07:18,580 --> 00:07:19,170 {\an8}إمساك 186 00:07:19,080 --> 00:07:19,670 {\an8}إمساك 187 00:07:19,590 --> 00:07:20,040 {\an8}إمساك 188 00:07:20,160 --> 00:07:22,080 {\an2}!أنقذني رجاءً{an} 189 00:07:22,840 --> 00:07:24,800 {\an8}.ظهور شيء شبيه بالأيدي 190 00:07:22,840 --> 00:07:24,800 {\an8}.ظهور شيء شبيه بالأيدي 191 00:07:23,170 --> 00:07:24,800 {\an8}مستوى 192 00:07:24,960 --> 00:07:28,050 {\an2}!ا-الأرض تحاول الإمساك بنا{an} 193 00:07:29,090 --> 00:07:31,380 {\an2}!لا تتركني{an} 194 00:07:36,850 --> 00:07:38,680 {\an2}.انتظر رجاءً{an} 195 00:07:38,890 --> 00:07:43,060 {\an2}!لا تتركني خلفك رجاءً{an} 196 00:07:44,270 --> 00:07:47,190 {\an2}أقلت شيء عن الفعاليّة؟{an} 197 00:07:49,440 --> 00:07:50,650 {\an2}.علينا أن نسرع{an} 198 00:07:52,530 --> 00:07:53,950 {\an2}!ليفيوس كوفس{an} 199 00:07:57,740 --> 00:07:59,080 {\an2}ما هذه؟{an} 200 00:07:59,700 --> 00:08:02,120 {\an2}.آسفة لأنّني خدعتك طوال هذا الوقت{an} 201 00:08:02,120 --> 00:08:05,330 {\an2}.هناك سبب معيّن لأبعدك عن الهدف{an} 202 00:08:05,670 --> 00:08:07,210 {\an2}أيّ سبب؟{an} 203 00:08:07,630 --> 00:08:10,090 {\an2}!لـ-لا أريد أن أخبرك، لهذا قلت سببًا معيّنًا{an} 204 00:08:11,880 --> 00:08:13,430 {\an2}خدعتني إذًا؟{an} 205 00:08:13,430 --> 00:08:16,350 {\an2}...لا فائدة. لا يمكن للقوّة البشريّة أن تكسر{an} 206 00:08:16,800 --> 00:08:17,850 {\an2}...آسف{an} 207 00:08:19,720 --> 00:08:21,850 {\an2}.لكن لديّ سبب معيّن أيضًا{an} 208 00:08:23,890 --> 00:08:24,850 {\an2}.أراك لاحقًا{an} 209 00:08:26,400 --> 00:08:28,360 {\an8}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h...تحديق 210 00:08:28,820 --> 00:08:32,360 {\an2}.هـ-هذا سيّئ! عليّ أن أطارده وأوقفه{an} 211 00:08:32,570 --> 00:08:34,740 {\an2}.أربع أرجل في الصّباح{an} 212 00:08:37,990 --> 00:08:43,120 {\an2}.رجلان في العصر وثلاث في اللّيل{an} 213 00:08:43,580 --> 00:08:45,370 {\an2}ما هذا المخلوق؟{an} 214 00:08:45,960 --> 00:08:49,130 {\an2}.لا بدّ أنّه من المخلوقات الخطيرة{an} 215 00:08:50,250 --> 00:08:53,260 {\an2}...إنّه امتحان فحسب. سأستخدم سحري و{an} 216 00:08:59,510 --> 00:09:01,850 {\an2}.أجيبي عن أحجيّتي{an} 217 00:09:03,140 --> 00:09:06,150 {\an2}.لا. ساقاي تأبيا الحراك{an} 218 00:09:06,480 --> 00:09:08,690 {\an2}سيّئ، سيّئ حقًّا. أهذه أحجيّة؟{an} 219 00:09:08,690 --> 00:09:10,270 {\an2}ما الإجابة؟{an} 220 00:09:10,270 --> 00:09:14,650 {\an2}...أربع أرجل في الصّباح، رجلان في العصر وثلاث في اللّيل{an} 221 00:09:15,030 --> 00:09:19,160 {\an2}!هذا سيّئ. أشعر بالهلع ولا أستطيع التّفكير بوضوح{an} 222 00:09:19,240 --> 00:09:24,660 {\an2}.انتهى الوقت. سيحلّ عليك العقاب{an} 223 00:09:25,540 --> 00:09:26,710 {\an2}...النّجدة{an} 224 00:09:27,750 --> 00:09:29,420 {\an2}.هذا ليس صائبًا{an} 225 00:09:29,840 --> 00:09:34,170 {\an2}.هذا عقابي على خداعي الآخرين{an} 226 00:09:35,090 --> 00:09:37,640 {\an2}.أنا جدّ فظيعة{an} 227 00:09:38,260 --> 00:09:41,350 {\an2}.آسف يا رأس الفطر{an} 228 00:09:45,480 --> 00:09:46,810 {\an2}...لا يمكن لمخلوق{an} 229 00:09:47,390 --> 00:09:48,940 {\an2}.مثله أن يتواجد{an} 230 00:09:55,280 --> 00:09:59,570 {\an2}لـ-لمَ كلّفت نفسك عناء العودة إلى هنا وإنقاذي؟{an} 231 00:09:59,780 --> 00:10:00,820 {\an2}...في الواقع{an} 232 00:10:01,660 --> 00:10:06,750 {\an2}.إن كان سببك يشبه سببي، سأشعر بالأسى عليك نوعًا ما{an} 233 00:10:09,250 --> 00:10:13,500 {\an2}.لكن يبدو أنّنا لن نصل في الوقت من هنا{an} 234 00:10:14,090 --> 00:10:17,590 {\an2}كيف أتيت إلى هنا في لحظة برأيك؟{an} 235 00:10:22,600 --> 00:10:24,600 {\an2}.يكاد ينتهي الوقت{an} 236 00:10:24,600 --> 00:10:26,980 {\an2}...الفخاخ العديدة وحرّاس المتاهة{an} 237 00:10:26,980 --> 00:10:29,810 {\an2}.والطّالب الّذي عيّنتُ لإيقافه{an} 238 00:10:29,810 --> 00:10:32,770 {\an2}...بما أنّني بذلتُ كلّ هذا الجهد. أنا واثق أنّه{an} 239 00:10:33,480 --> 00:10:35,650 {\an2}اسمعوا، ما قصّة ذلك الصّخب؟{an} 240 00:10:35,650 --> 00:10:37,360 {\an2}!يبدو وكأنّ شيئًا ينكسر{an} 241 00:10:37,570 --> 00:10:39,610 {\an2}.مـ-مستحيل{an} 242 00:10:39,740 --> 00:10:44,240 {\an2}.هذه الجدران بسمك متر ومنيعة ضدّ كلّ سحر{an} 243 00:10:46,120 --> 00:10:49,000 {\an2}!الجدران{an} 244 00:10:53,000 --> 00:10:57,510 {\an2}!سـ-سار من خلال الجدران فحسب{an} 245 00:11:00,590 --> 00:11:03,470 {\an2}.يا له من شاب يثير الفضول{an} 246 00:11:08,310 --> 00:11:10,520 {\an2}أذلك مسموح؟ أيمكنه فعل ذلك حقًّا؟{an} 247 00:11:10,690 --> 00:11:11,900 {\an2}!ذلك مستحيل{an} 248 00:11:11,900 --> 00:11:13,150 {\an2}!هذا غشّ{an} 249 00:11:13,150 --> 00:11:15,020 {\an2}!إليك عنّي{an} 250 00:11:15,020 --> 00:11:21,160 {\an2}!عد إلى بيتك! عد إلى بيتك! عد إلى بيتك{an} 251 00:11:21,740 --> 00:11:23,910 {\an8}ركود 252 00:11:21,740 --> 00:11:23,910 {\an8}ركود 253 00:11:22,820 --> 00:11:23,910 {\an2}.أريد العودة إلى بيتي{an} 254 00:11:24,070 --> 00:11:27,120 {\an2}!هذا سخف! ما عادت متاهة{an} 255 00:11:27,120 --> 00:11:28,290 {\an2}.بالفعل{an} 256 00:11:28,290 --> 00:11:30,620 {\an2}!يفترض بك أن تتوه في المتاهة قبل أن تجد طريق الخروج{an} 257 00:11:30,620 --> 00:11:31,540 {\an2}.معك حقّ{an} 258 00:11:31,540 --> 00:11:33,130 {\an2}ما هي المتاهة بظنّك؟{an} 259 00:11:33,130 --> 00:11:34,170 {\an2}.فلسفة{an} 260 00:11:34,170 --> 00:11:38,880 {\an2}!عد إلى بيتك! عد إلى بيتك! عد إلى بيتك{an} 261 00:11:38,880 --> 00:11:43,300 {\an2}!تـ-توقّفوا رجاءً! هذا ليس خطؤه{an} 262 00:11:43,510 --> 00:11:44,550 {\an2}!توقّفي{an} 263 00:11:45,010 --> 00:11:46,930 {\an2}!إن قلت أيّ شيء، ستندمين{an} 264 00:11:46,930 --> 00:11:49,560 {\an2}.ما زال بإمكاني إعادة التّفكير في ذلك الوعد{an} 265 00:11:49,850 --> 00:11:50,540 {\an2}...كنتُ{an} 266 00:11:50,540 --> 00:11:51,440 {\an2}!أنت{an} 267 00:11:51,810 --> 00:11:55,520 {\an2}.كنتُ أعترض طريقه عمدًا حتّى لا يصل إلى الهدف{an} 268 00:11:55,900 --> 00:11:57,820 {\an2}.بطلبٍ من البروفيسور لوتشي{an} 269 00:11:59,650 --> 00:12:03,450 {\an2}.أخبرني أنّه سيُنجحني إن اعترضت طريقه{an} 270 00:12:03,910 --> 00:12:08,330 {\an2}.عائلتي فقيرة، وأردتُ أن أُقبَل بيأس من أجلهم{an} 271 00:12:08,660 --> 00:12:13,080 {\an2}،لكنّه أنقذني مع ذلك، ثمّ أخبرني{an} 272 00:12:13,170 --> 00:12:14,210 {\an8}خجل 273 00:12:13,460 --> 00:12:15,750 {\an2}"!تزوّجيني رجاءً"{an} 274 00:12:15,750 --> 00:12:17,210 {\an2}.كلّا، لم أقل ذلك{an} 275 00:12:17,460 --> 00:12:18,840 {\an2}...أقصد{an} 276 00:12:19,170 --> 00:12:21,340 {\an2}.إن تأذّيت، يمكنني حملك على ظهري{an} 277 00:12:21,340 --> 00:12:24,260 {\an8}...ماذا؟ مهلًا، هذا يعني{an} 278 00:12:24,430 --> 00:12:26,760 {\an8}أنّني عبء؟{an} 279 00:12:25,470 --> 00:12:27,350 {\an8}(حِمل (عاطفي 280 00:12:27,890 --> 00:12:30,720 {\an8}.لا أمانع الأحمال إطلاقًا{an} 281 00:12:28,140 --> 00:12:30,850 {\an8}(حِمل (جسدي 282 00:12:31,270 --> 00:12:32,860 {\an8}ظريف 283 00:12:32,850 --> 00:12:34,850 {\an2}.لا تخجلي هكذا{an} 284 00:12:32,860 --> 00:12:38,320 {\an8}حرج 285 00:12:32,860 --> 00:12:38,320 {\an8}حرج 286 00:12:32,860 --> 00:12:38,320 {\an8}حرج 287 00:12:32,860 --> 00:12:38,320 {\an8}حرج 288 00:12:34,850 --> 00:12:38,400 {\an2}.أعلم كيف تشعرين حقًّا{an} 289 00:12:38,400 --> 00:12:41,240 {\an2}.كان عظيمًا حقًّا. نعم{an} 290 00:12:41,240 --> 00:12:43,860 {\an2}.لا، لم أقل ذلك أبدًا{an} 291 00:12:45,280 --> 00:12:47,700 {\an2}هذا صحيح. وماذا في ذلك؟{an} 292 00:12:47,700 --> 00:12:49,740 {\an2}.أنا مُمتَحِن{an} 293 00:12:49,740 --> 00:12:52,870 {\an2}ما الضّير في محاولة إرساب الطّلاب الّذين لا يروقون لي؟{an} 294 00:12:53,120 --> 00:12:55,880 {\an2}.شقيّ صفيق وفتاة فقيرة{an} 295 00:12:56,040 --> 00:13:02,510 {\an2}ساعدتك ظنًّا منّي أنّ حتّى الحثالة يمكنها أن .تكون مفيدة، لكنّك عضضت اليد الّتي مُدّت إليك{an} 296 00:13:02,920 --> 00:13:05,340 {\an2}هل ورثت غباءك عن أبويك؟{an} 297 00:13:05,340 --> 00:13:08,760 {\an2}.لا عجب أنّ حياتك بائسة{an} 298 00:13:12,350 --> 00:13:15,060 {\an2}.سأرسبكما معًا{an} 299 00:13:15,350 --> 00:13:17,860 {\an2}.إن كنتما تريدان أن تحتجّا، تحدّيا القرار{an} 300 00:13:17,860 --> 00:13:21,400 {\an2}!تحدّياني، البروفيسور السّاحر المتفوّق{an} 301 00:13:21,780 --> 00:13:25,570 {\an2}!هذا إن كنتما تجرؤان بالطّبع{an} 302 00:13:29,160 --> 00:13:31,330 {\an2}.تماديت أيّها البروفيسور{an} 303 00:13:31,330 --> 00:13:33,080 {\an2}ماذا؟{an} 304 00:13:33,500 --> 00:13:36,370 {\an2}.عجبًا. كسر العصا{an} 305 00:13:36,370 --> 00:13:39,340 {\an2}.هذا من طبعه{an} 306 00:13:39,590 --> 00:13:41,090 {\an2}.أشعر بالأسى عليه نوعًا ما{an} 307 00:13:41,210 --> 00:13:43,800 {\an2}—اخرس! لمَ عساي{an} 308 00:13:43,800 --> 00:13:45,090 {\an2}!صمتًا{an} 309 00:13:48,300 --> 00:13:50,350 {\an2}.المدير والبرغ{an} 310 00:13:50,550 --> 00:13:53,600 {\an2}.سنبدأ الآن المقابلات النّهائيّة{an} 311 00:13:53,720 --> 00:13:56,980 {\an2}.اعتبارًا من هذه المرحلة، سأشرف على الاختبار{an} 312 00:13:57,190 --> 00:13:59,860 {\an2}أيّها المدير، لمَ أنت هنا؟{an} 313 00:14:00,060 --> 00:14:01,360 {\an2}.لوتشي{an} 314 00:14:02,020 --> 00:14:05,360 {\an2}.قابلني في المكتب بعد هذا{an} 315 00:14:05,780 --> 00:14:08,410 {\an2}.سـ-سمعًا وطاعة{an} 316 00:14:09,320 --> 00:14:12,620 {\an2}.والآن، لنبدأ بالطّالب الأوّل{an} 317 00:14:19,710 --> 00:14:24,630 {\an2}.سنبدأ الآن المقابلة الأخيرة مع ماش بارنديد{an} 318 00:14:25,670 --> 00:14:27,510 {\an2}.شكرًا على استضافتي{an} 319 00:14:27,840 --> 00:14:32,390 {\an2}.أوّلًا، أخبرني لمَ اخترتَ أكاديميّتنا{an} 320 00:14:38,640 --> 00:14:42,650 {\an2}.لأعيش بسلام مع عائلتي{an} 321 00:14:42,820 --> 00:14:44,480 {\an2}.هذا ليس جوابًا{an} 322 00:14:44,480 --> 00:14:45,860 {\an2}ما معنى ذلك؟{an} 323 00:14:45,860 --> 00:14:47,650 {\an2}.لا بأس{an} 324 00:14:47,900 --> 00:14:49,530 {\an2}.السّؤال التّالي{an} 325 00:14:49,660 --> 00:14:55,410 {\an2}هل صحيح أنّك أنقذت فتاةً في امتحان المتاهة، مع أنّك لم تملك الوقت لذلك؟{an} 326 00:14:56,040 --> 00:14:57,660 {\an2}.أظنّ ذلك{an} 327 00:14:57,660 --> 00:15:03,040 {\an2}ما الّذي دفعك لفعل ذلك، حتّى إن خاطرت بالرّسوب في الامتحان؟{an} 328 00:15:03,540 --> 00:15:05,960 {\an2}.شعرتُ نوعًا ما أنّني سأندم على ذلك{an} 329 00:15:08,470 --> 00:15:13,510 {\an2}.يبدو أنّك من النّوع الّذي يتصرّف قبل أن يُفكّر{an} 330 00:15:13,510 --> 00:15:16,850 {\an2}ألم تفكّر أنّ السفنكس قد يكون أقوى{an} 331 00:15:16,850 --> 00:15:21,810 {\an2}أو أنّك قد لا تستطيع اختراق الجدران؟{an} 332 00:15:22,060 --> 00:15:25,480 {\an2}.في الواقع، حتّى إن فكّرت، كان أمرًا ينبغي القيام به{an} 333 00:15:28,320 --> 00:15:30,200 {\an2}.مسلٍّ للغاية{an} 334 00:15:30,450 --> 00:15:36,740 {\an2}.لكنّك تقول هذا فقط لأنّك لا تفهم سنّة الحياة بعد{an} 335 00:15:36,740 --> 00:15:40,580 {\an2}.العديد من المخلوقات الأقوى منك يتواجدون في هذا العالم{an} 336 00:15:41,040 --> 00:15:45,750 {\an2}،إن واجهت شيئًا يتفوّق عليك قوّةً بشكل كاسح{an} 337 00:15:45,750 --> 00:15:49,880 {\an2}هل كنت لتفعل ذات الأمر؟{an} 338 00:15:51,090 --> 00:15:53,340 {\an2}...حتّى إن{an} 339 00:15:59,640 --> 00:16:01,850 {\an2}واجهتني؟{an} 340 00:16:03,560 --> 00:16:05,730 {\an2}.يا لها من قوّة سحريّة هائلة{an} 341 00:16:06,020 --> 00:16:08,230 {\an2}!وهذه التّعويذة{an} 342 00:16:12,950 --> 00:16:14,370 {\an2}ما هذا؟{an} 343 00:16:14,530 --> 00:16:23,620 {\an2}.هذه تعويذة قديمة تُحوّل روح أعزّ من لدى الهدف إلى دمية{an} 344 00:16:24,380 --> 00:16:25,340 {\an8}ركود 345 00:16:24,920 --> 00:16:25,750 {\an2}أيّها الجدّ؟{an} 346 00:16:25,960 --> 00:16:28,250 {\an2}!ما الخطب؟ أيّها الجدّ{an} 347 00:16:28,670 --> 00:16:31,380 {\an2}.بالطّبع، هذا ليس كلّ شيء{an} 348 00:16:31,380 --> 00:16:34,890 {\an2}...إن طعنتُ الدّمية الّتي بها روح{an} 349 00:16:35,010 --> 00:16:37,760 {\an2}.فإنّ تلك الرّوح لن ترجع إلى صاحبها أبدًا{an} 350 00:16:44,770 --> 00:16:46,270 {\an2}ألم أخبرك بالفعل؟{an} 351 00:16:46,770 --> 00:16:50,650 {\an2}.أنا أقوى منك بشكل هائل{an} 352 00:16:50,730 --> 00:16:54,450 {\an2}.لا يمكنك فعل أيّ شيء في وضعك الحاليّ{an} 353 00:16:54,820 --> 00:16:59,160 {\an2}...وفي وضع كهذا، ماذا كنتَ{an} 354 00:17:06,580 --> 00:17:10,300 {\an2}.لا يمكنك الإبقاء على شيء بهذه الضّخامة لوقت طويل{an} 355 00:17:11,170 --> 00:17:14,050 {\an2}هذه منافسة تحمّل، صحيح؟{an} 356 00:17:19,560 --> 00:17:24,060 {\an2}.يمكن استخدام القوّة إمّا لإيذاء النّاس أو مساعدتهم{an} 357 00:17:24,390 --> 00:17:28,230 {\an2}.كلّ شيء يعتمد على مستخدم تلك القوّة{an} 358 00:17:28,940 --> 00:17:32,440 {\an2}...لهذا السّبب أركّز على{an} 359 00:17:32,990 --> 00:17:36,450 {\an2}.حماية الضّعيف وضبط القويّ{an} 360 00:17:36,780 --> 00:17:42,540 {\an2}.واجب النّبيل. مقدرة المرء ككائن قويّ{an} 361 00:17:43,500 --> 00:17:51,250 {\an2}.ووفقًا لمراقبتي، أنت إنسان يمتلك تلك المقدرة{an} 362 00:17:58,300 --> 00:18:00,180 {\an2}.أعتذر{an} 363 00:18:00,180 --> 00:18:03,520 {\an2}.كنتُ أختبرك حرفيًّا{an} 364 00:18:03,930 --> 00:18:06,850 {\an2}.لم أملك أيّ نيّة كتلك{an} 365 00:18:07,440 --> 00:18:08,940 {\an2}.لا عليك{an} 366 00:18:11,230 --> 00:18:12,730 {\an2}ما الأمر؟{an} 367 00:18:13,150 --> 00:18:15,070 {\an2}.سؤالك قبل قليل أيّها المدير{an} 368 00:18:15,070 --> 00:18:20,030 {\an2}"...إجابة سؤال "إن كان عليّ مواجهة المدير{an} 369 00:18:21,080 --> 00:18:23,910 {\an2}...إن آل الأمر إلى ذلك، سأخرج الحشوَ منك{an} 370 00:18:23,910 --> 00:18:25,000 {\an2}.بقبضتي هذه{an} 371 00:18:27,460 --> 00:18:28,790 {\an2}!يا للوقاحة{an} 372 00:18:28,790 --> 00:18:30,380 {\an2}هل جننت؟{an} 373 00:18:33,210 --> 00:18:37,420 {\an2}.مرحبًا بك في أكاديميّة السّحر إيستون{an} 374 00:18:39,340 --> 00:18:41,010 {\an8}هل أنت بخير أيّها العجوز؟{an} 375 00:18:41,430 --> 00:18:43,100 {\an8}.ارفق بي{an} 376 00:18:43,560 --> 00:18:45,640 {\an8}.وهكذا، حدثت الكثير من الأمور{an} 377 00:18:46,350 --> 00:18:51,650 {\an2}لكنّ ماش بارنديد اجتاز امتحان أكاديميّة السّحر إيستون{an} 378 00:18:52,400 --> 00:18:56,650 {\an2}.اليوم، سنتعلّم إحدى التّعاويذ الأساسيّة، تعويذة فتح القفل{an} 379 00:18:57,030 --> 00:19:00,490 {\an2}.عليكم أن تتخيّلوا فتح القفل بينما تشحنونه بطاقة سحريّة{an} 380 00:19:00,490 --> 00:19:01,660 {\an2}.أوبتي أرس{an} 381 00:19:04,330 --> 00:19:06,660 {\an2}.والآن، لنجرّب ذلك فعليًّا{an} 382 00:19:10,000 --> 00:19:11,210 {\an2}.أيّتها البروفيسور. فتحتها{an} 383 00:19:14,710 --> 00:19:19,550 {\an2}!لماذا أيّها الـ... ليس هكذا، ليس هكذا، سحقًا{an} 384 00:19:19,550 --> 00:19:21,390 {\an2}!هذه مدرسة سحر كما تعلم{an} 385 00:19:21,390 --> 00:19:23,850 {\an2}!مكان تتعلّم فيه السّحر{an} 386 00:19:23,850 --> 00:19:25,430 {\an2}...في الواقع، أنا{an} 387 00:19:26,850 --> 00:19:28,770 {\an2}.لا أبرع في السّحر وما إلى ذلك{an} 388 00:19:28,770 --> 00:19:30,440 {\an2}لمَ أنت هنا أساسًا؟{an} 389 00:19:31,100 --> 00:19:33,150 {\an2}.يبدو أنّ الطّريق أمامي وعر{an} 390 00:19:33,150 --> 00:19:35,360 {\an2}لمَ تتصرّف وكأنّ الأمر لا يعنيك؟{an} 391 00:19:35,360 --> 00:19:37,570 {\an2}أيّ جرأة تملك؟{an} 392 00:19:37,820 --> 00:19:40,650 {\an2}ما قصّة طلّاب هذه السّنة المنتقلين؟{an} 393 00:19:40,650 --> 00:19:43,570 {\an2}!هناك أحد خطير بوضوح{an} 394 00:19:43,910 --> 00:19:45,120 {\an2}.الإله ميّت{an} 395 00:19:45,120 --> 00:19:48,200 {\an2}!ما هذا الكلام فجأةً؟ مخيف{an} 396 00:19:45,870 --> 00:19:48,200 {\an8}.لا أريد الاقتراب منه بالتّأكيد{an} 397 00:19:48,450 --> 00:19:49,960 {\an2}وإلى أين تنظر الآن؟{an} 398 00:19:49,960 --> 00:19:52,960 {\an2}!اسمع! اسمع لما يقوله الآخرون{an} 399 00:19:55,210 --> 00:19:57,510 {\an2}...بما أنّ هذه مدرسة داخليّة{an} 400 00:19:57,840 --> 00:20:01,260 {\an2}.لا أريد أن أكون زميلًا في الغرفة مع أشخاص مثله{an} 401 00:20:01,630 --> 00:20:04,260 {\an2}...لنرَ، غرفتي{an} 402 00:20:05,010 --> 00:20:06,220 {\an2}...مهلًا{an} 403 00:20:06,470 --> 00:20:07,770 {\an2}...الباب{an} 404 00:20:14,650 --> 00:20:17,820 {\an2}.أنا فين آميس. يسعدني أن أشاركك الغرفة{an} 405 00:20:17,820 --> 00:20:19,530 {\an8}فين آميس 406 00:20:20,440 --> 00:20:22,570 {\an2}.أنا ماش بارنديد{an} 407 00:20:22,820 --> 00:20:27,540 {\an2}،لا أعرف الكثير، لذا قد أتسبّب في المشاكل .لكن يسعدني أن أشارك معك الغرفة{an} 408 00:20:27,620 --> 00:20:29,870 {\an2}ماذا؟ إنّه عاديّ بشكل مفاجئ؟{an} 409 00:20:30,000 --> 00:20:32,370 {\an2}.وهذا كيفين{an} 410 00:20:33,120 --> 00:20:34,920 {\an2}.وهذا مايك{an} 411 00:20:35,170 --> 00:20:40,550 {\an2}هذا الشّخص يسمّي عضلاته! مخيف! ومتى غيّر ملابسه؟{an} 412 00:20:35,170 --> 00:20:40,550 {\an8}.هنا يوجد توم وكيم. وهنا يامادا وكوجي وساتومي{an} 413 00:20:41,130 --> 00:20:45,590 {\an2}.يمكنك أن تسألني أيّ شيء لا تعرفه{an} 414 00:20:45,590 --> 00:20:50,180 {\an2}.يُقسّم الطّلاب المنقلون إلى غرف ويواصلون الدّراسة كزملاء غرفة{an} 415 00:20:50,180 --> 00:20:52,690 {\an2}.من المعروف أن نساعد بعضنا البعض{an} 416 00:20:53,270 --> 00:20:54,690 {\an2}.فهمت{an} 417 00:20:54,690 --> 00:20:56,310 {\an2}.كن لطيفًا حاليًّا{an} 418 00:20:56,310 --> 00:20:58,860 {\an2}.لطيف وبعيد{an} 419 00:20:58,980 --> 00:21:01,860 {\an2}.من أجل حياة مدرسيّة مسالمة{an} 420 00:21:02,110 --> 00:21:03,490 {\an2}هل يمكنني أن أسألك شيئًا؟{an} 421 00:21:03,490 --> 00:21:04,200 {\an2}.أكيد{an} 422 00:21:04,950 --> 00:21:08,780 {\an2}كيف يمكنك أن تصبح "مستنير السّماء" في الأكاديميّة؟{an} 423 00:21:08,780 --> 00:21:10,700 {\an2}مستنير السّماء؟{an} 424 00:21:11,040 --> 00:21:13,120 {\an2}.عليك جمع العملات الذهبيّة{an} 425 00:21:13,120 --> 00:21:18,790 {\an2}الاختبارات والدّورات الدّراسيّة والحياة .المدرسيّة. يتمّ تقييمنا في كلّ شيء{an} 426 00:21:18,790 --> 00:21:23,090 {\an2}بناءً على التّقييمات، تحصل على .عملات ذهبيّة أو فضّيّة أو برونزيّة{an} 427 00:21:23,510 --> 00:21:25,930 {\an2}،بغض النّظر عن العملات التّي تحصل عليها{an} 428 00:21:25,930 --> 00:21:30,350 {\an2}إلّم تستطع الحفاظ على علامات مرتفعة .في كلّ فصل دراسيّ، سيتمّ طردك{an} 429 00:21:30,970 --> 00:21:35,020 {\an2}.كان لديّ شعور مبهم، لكنّ هذا وحشيّ بحقّ{an} 430 00:21:35,020 --> 00:21:37,350 {\an2}.يبدو أنّه سيُطرد بسرعة{an} 431 00:21:37,560 --> 00:21:39,940 {\an2}.لهذا نحن يائسون جميعًا{an} 432 00:21:39,940 --> 00:21:41,360 {\an2}.بمن فيهم أنا بالطّبع{an} 433 00:21:41,690 --> 00:21:43,240 {\an2}.أتمنّى لك التّوفيق أيضًا{an} 434 00:21:43,240 --> 00:21:47,360 {\an2}".حرص فين على ألّا يقول، "لنبذل جهدنا معًا{an} 435 00:21:47,660 --> 00:21:49,620 {\an2}.أنت شخص عظيم{an} 436 00:21:49,620 --> 00:21:52,330 {\an2}.وكان ماش بسيطًا جدًّا{an} 437 00:21:52,450 --> 00:21:54,080 {\an2}هل تريد فطيرة الكريما؟{an} 438 00:21:54,370 --> 00:21:56,830 {\an2}ماذا؟ من أين أخرجتها؟{an} 439 00:21:56,830 --> 00:21:58,250 {\an2}.لكن سآخذ واحدة{an} 440 00:21:59,170 --> 00:22:03,880 {\an2}هل سيستطيع ماش الّذي لا يملك أيّ قوى سحريّة أن يصبح مستنير السّماء حقًّا؟{an} 441 00:21:59,510 --> 00:21:59,960 {\an8}مضغ 442 00:21:59,510 --> 00:21:59,960 {\an8}مضغ 443 00:22:00,510 --> 00:22:00,970 {\an8}مضغ 444 00:22:00,510 --> 00:22:00,970 {\an8}مضغ 445 00:22:01,510 --> 00:22:01,970 {\an8}مضغ 446 00:22:01,510 --> 00:22:01,970 {\an8}مضغ 447 00:22:02,510 --> 00:22:02,970 {\an8}مضغ 448 00:22:02,510 --> 00:22:02,970 {\an8}مضغ 449 00:22:03,510 --> 00:22:03,970 {\an8}مضغ 450 00:22:03,510 --> 00:22:03,970 {\an8}مضغ 451 00:22:04,510 --> 00:22:04,970 {\an8}مضغ 452 00:22:04,510 --> 00:22:04,970 {\an8}مضغ 453 00:23:35,310 --> 00:23:40,020 {\an8}الحلقة القادمة ماش بارنديد والمتنمّر الحاقد 454 00:23:35,310 --> 00:23:40,020 {\an8}الحلقة القادمة ماش بارنديد والمتنمّر الحاقد