1
00:00:01,140 --> 00:00:03,310
{\an2}.أكاديمية السحر إيستون{an}
2
00:00:03,850 --> 00:00:08,020
{\an2}مدرسة تاريخية ومرموقة خرّجت{an}
3
00:00:08,020 --> 00:00:09,980
{\an2}.الكثير من الأعمدة في عالم السّحر{an}
4
00:00:10,690 --> 00:00:13,570
{\an2}.وبطبيعة الحال، امتحان قبولها معروف بصعوبته{an}
5
00:00:13,570 --> 00:00:15,990
{\an2}.ولا حتّى 3% من المشتركين يُقبلون فيه{an}
6
00:00:16,910 --> 00:00:22,000
{\an2}.وفقط من يملك قوى سحرية متفوّقة سيتسنّى له فتح بوّابات إيستون{an}
7
00:00:22,620 --> 00:00:25,540
{\an2}...فقط من يتمتّع بقوى سحرية متفوّقة{an}
8
00:02:00,970 --> 00:02:04,430
{\an2}...لنرَ، من بين مشتركي هذه السّنة{an}
9
00:02:04,810 --> 00:02:06,520
{\an8}كلاود لوتشي
10
00:02:06,810 --> 00:02:11,150
{\an2}.سليل من النّبلاء المؤسّسين، ونجل الأمين العام من ديوان السّحر{an}
11
00:02:11,900 --> 00:02:14,780
{\an2}.كلّ كبار الشّخصيات من المجتمع، إن جاز التّعبير{an}
12
00:02:15,190 --> 00:02:17,950
{\an2}.صيانة الّصولجانات ومراجعة الكتب السّحريّة{an}
13
00:02:17,950 --> 00:02:20,280
{\an2}.إنّهم يكرّسون أنفسهم إلى الامتحان{an}
14
00:02:20,280 --> 00:02:26,160
{\an2}من الطّبيعيّ أن تحظى مدرسة
.مرموقة كمدرستنا بمرشّحين طموحين{an}
15
00:02:21,290 --> 00:02:22,330
{\an8}ضجيج ضجيج
16
00:02:23,620 --> 00:02:24,460
{\an8}ضجيج ضجيج
17
00:02:32,800 --> 00:02:35,050
{\an8}ما
18
00:02:33,040 --> 00:02:34,670
{\an2}...ما هذا{an}
19
00:02:33,920 --> 00:02:35,050
{\an8}هذا
20
00:02:35,250 --> 00:02:36,840
{\an2}ماذا؟ ماذا يجري؟{an}
21
00:02:36,840 --> 00:02:40,090
{\an2}.سنبدأ امتحان قبول لمدرسة سحر الآن{an}
22
00:02:40,090 --> 00:02:42,180
{\an2}لمَ يرفع أحدهم الحديد؟{an}
23
00:02:42,430 --> 00:02:45,600
{\an2}.لا، اهدأ. ربّما أتخيّل{an}
24
00:02:45,600 --> 00:02:50,060
{\an2}.هذه مدرسة سحر. لا مكان لكسولين كأولئك هنا{an}
25
00:02:50,610 --> 00:02:53,820
{\an8}ضجة
26
00:02:50,610 --> 00:02:53,820
{\an8}ضجة
27
00:02:50,850 --> 00:02:53,810
{\an2}!إنّه يقوم بتمرين الكرسيّ الخفيّ بينما يقرأ كتاب اللّياقة{an}
28
00:02:54,020 --> 00:02:58,320
{\an2}هل يريد أن يجتاز هذا الامتحان أساسًا؟
!اقرأ بعض الكتب عن السّحر على الأقل{an}
29
00:02:58,490 --> 00:03:03,530
{\an2}استهلاك البروتين في غضون 45 دقيقة
.من التّمرين يعدّ من أبسط الأساسيّات{an}
30
00:02:58,570 --> 00:03:03,830
{\an8}استهلاك البروتين في غضون 45 دقيقة من التمرين يعد من أبسط الأساسيات
31
00:03:01,820 --> 00:03:03,820
{\an8}!كما أنّه يحدّث نفسه{an}
32
00:03:03,820 --> 00:03:08,910
{\an2}!ومن ذلكما الشّخصان خلفه؟ إنّهما مريبان للغاية{an}
33
00:03:08,910 --> 00:03:11,290
{\an2}هل أنت واثق أنّ هذا سيفلح؟{an}
34
00:03:09,040 --> 00:03:15,970
{\an8}همس
35
00:03:09,040 --> 00:03:15,970
{\an8}همس
36
00:03:09,040 --> 00:03:15,970
{\an8}همس
37
00:03:11,290 --> 00:03:13,670
{\an2}.لا يستطيع ماش استخدام السّحر{an}
38
00:03:13,670 --> 00:03:15,960
{\an2}ألا تثق بي وبخططي؟{an}
39
00:03:16,170 --> 00:03:19,090
{\an2}.جعلتُ ندبته تطابق النّدبة الحقيقيّة{an}
40
00:03:19,090 --> 00:03:21,680
{\an2}.أنا واثق أنّنا سنستمتع بهذا{an}
41
00:03:22,590 --> 00:03:23,800
{\an2}.أيًّا كان{an}
42
00:03:23,800 --> 00:03:27,100
{\an2}.سيفشل الكسالى من أمثاله في الامتحان على أيّ حال{an}
43
00:03:27,100 --> 00:03:27,560
{\an8}مضغ
44
00:03:27,100 --> 00:03:27,560
{\an8}مضغ
45
00:03:27,430 --> 00:03:29,730
{\an2}.أتساءل كيف هو الامتحان{an}
46
00:03:27,560 --> 00:03:28,020
{\an8}مضغ
47
00:03:27,560 --> 00:03:28,020
{\an8}مضغ
48
00:03:28,020 --> 00:03:28,480
{\an8}مضغ
49
00:03:28,020 --> 00:03:28,480
{\an8}مضغ
50
00:03:28,480 --> 00:03:28,940
{\an8}مضغ
51
00:03:28,480 --> 00:03:28,940
{\an8}مضغ
52
00:03:28,940 --> 00:03:29,400
{\an8}مضغ
53
00:03:28,940 --> 00:03:29,400
{\an8}مضغ
54
00:03:29,400 --> 00:03:29,860
{\an8}مضغ
55
00:03:29,400 --> 00:03:29,860
{\an8}مضغ
56
00:03:29,860 --> 00:03:30,310
{\an8}مضغ
57
00:03:29,860 --> 00:03:30,310
{\an8}مضغ
58
00:03:29,980 --> 00:03:32,140
{\an2}.عليّ أن أجتازه، كيفما كان{an}
59
00:03:30,310 --> 00:03:30,770
{\an8}مضغ
60
00:03:30,310 --> 00:03:30,770
{\an8}مضغ
61
00:03:30,770 --> 00:03:31,230
{\an8}مضغ
62
00:03:30,770 --> 00:03:31,230
{\an8}مضغ
63
00:03:31,230 --> 00:03:31,690
{\an8}مضغ
64
00:03:31,230 --> 00:03:31,690
{\an8}مضغ
65
00:03:31,690 --> 00:03:32,150
{\an8}مضغ
66
00:03:31,690 --> 00:03:32,150
{\an8}مضغ
67
00:03:32,150 --> 00:03:32,610
{\an8}مضغ
68
00:03:32,150 --> 00:03:32,610
{\an8}مضغ
69
00:03:32,520 --> 00:03:34,270
{\an2}!تحيّاتي{an}
70
00:03:32,610 --> 00:03:33,070
{\an8}مضغ
71
00:03:32,610 --> 00:03:33,070
{\an8}مضغ
72
00:03:33,070 --> 00:03:33,530
{\an8}مضغ
73
00:03:33,070 --> 00:03:33,530
{\an8}مضغ
74
00:03:33,530 --> 00:03:33,980
{\an8}مضغ
75
00:03:33,530 --> 00:03:33,980
{\an8}مضغ
76
00:03:33,980 --> 00:03:34,440
{\an8}مضغ
77
00:03:33,980 --> 00:03:34,440
{\an8}مضغ
78
00:03:34,440 --> 00:03:34,900
{\an8}مضغ
79
00:03:34,440 --> 00:03:34,900
{\an8}مضغ
80
00:03:34,900 --> 00:03:34,990
{\an8}مضغ
81
00:03:34,900 --> 00:03:34,990
{\an8}مضغ
82
00:03:35,020 --> 00:03:38,360
{\an2}.مرحبًا بكم في أكاديمية السّحر إيستون{an}
83
00:03:43,030 --> 00:03:47,370
{\an2}.سأشرف على امتحان قبول اليوم. اسمي كلاود لوتشي{an}
84
00:03:47,910 --> 00:03:49,250
{\an2}.سعيد للقائكم{an}
85
00:03:49,500 --> 00:03:51,410
{\an2}!كـ-كلاود لوتشي{an}
86
00:03:51,410 --> 00:03:54,250
{\an2}!المصنّف السّابع في سحرة هذه السّنة الواعدين{an}
87
00:03:54,500 --> 00:03:58,500
{\an2}يقال أنّه تعلّم الكثير من التّعاويذ
!المتقدّمة على الرّغم من سنّه اليافع{an}
88
00:03:59,670 --> 00:04:01,760
{\an2}.كم هذا مطرب{an}
89
00:04:01,760 --> 00:04:04,390
{\an2}!اثنوا عليّ وبجلّوني أكثر وأكثر{an}
90
00:04:04,840 --> 00:04:08,350
{\an2}.لا بدّ أنّه كان من السّاخن الخروج من النّار هكذا{an}
91
00:04:08,470 --> 00:04:10,520
{\an2}!سأرسبه{an}
92
00:04:10,810 --> 00:04:13,480
{\an2}.والآن، لنبدأ امتحاننا الأوّل{an}
93
00:04:13,480 --> 00:04:15,020
{\an2}.خذوا مقاعدكم{an}
94
00:04:15,150 --> 00:04:16,150
{\an2}مقاعد؟{an}
95
00:04:16,150 --> 00:04:17,520
{\an2}!لا توجد أيّ مقاعد{an}
96
00:04:19,110 --> 00:04:20,230
{\an2}ماذا؟{an}
97
00:04:24,950 --> 00:04:25,940
{\an2}!ظهرت طاولات للتّوّ{an}
98
00:04:25,940 --> 00:04:26,870
{\an2}!مذهل{an}
99
00:04:29,830 --> 00:04:32,250
{\an2}!لم أرَ سحرًا كهذا قطّ{an}
100
00:04:32,250 --> 00:04:33,750
{\an2}!لا عجب أنّهم يعقدون آمالًا كبيرة على هذه البروفيسور{an}
101
00:04:34,370 --> 00:04:37,920
{\an2}.كان يمكن أن تأخذنا إلى غرفة جاهزة فحسب{an}
102
00:04:38,010 --> 00:04:39,260
{\an8}سوف
أقتله
103
00:04:38,170 --> 00:04:39,250
{\an2}.سأقتله{an}
104
00:04:40,380 --> 00:04:41,590
{\an2}.لا يهمّ{an}
105
00:04:41,590 --> 00:04:44,880
{\an2}.درجة قبول هذا الامتحان ثلاث بالمئة{an}
106
00:04:44,880 --> 00:04:48,010
{\an2}.يستحيل أن ينجح كسول مثله{an}
107
00:04:48,390 --> 00:04:50,560
{\an2}!أمامكم 30 دقيقة{an}
108
00:04:50,760 --> 00:04:53,270
{\an2}!والآن، ابدؤوا{an}
109
00:04:55,440 --> 00:04:57,400
{\an2}...ورقة الاختبار{an}
110
00:04:57,520 --> 00:04:59,770
{\an2}الأسئلة تتناثر؟{an}
111
00:05:01,440 --> 00:05:06,070
{\an2}.هذا صحيح، سحرتُ أوراق الامتحان بسحري{an}
112
00:05:06,070 --> 00:05:12,660
{\an2}لذا، من أجل اجتياز هذا الامتحان، عليك
.أن تبدّد السّحر وترتّب الأسئلة كما يجب{an}
113
00:05:12,790 --> 00:05:14,290
{\an2}.لن ينجح في هذا أبدًا{an}
114
00:05:14,290 --> 00:05:17,420
{\an2}لمَ ظننت أنّ هذا سيفلح ذلك اليوم؟{an}
115
00:05:17,420 --> 00:05:19,760
{\an8}التواء
116
00:05:17,420 --> 00:05:19,760
{\an8}التواء
117
00:05:17,420 --> 00:05:20,670
{\an8}التواء
118
00:05:18,500 --> 00:05:20,670
{\an2}هلا تتوقّفي عن الحراك رجاءً؟{an}
119
00:05:22,180 --> 00:05:24,180
{\an8}التواء
120
00:05:22,180 --> 00:05:24,180
{\an8}التواء
121
00:05:22,180 --> 00:05:24,180
{\an8}التواء
122
00:05:22,180 --> 00:05:24,180
{\an8}التواء
123
00:05:22,180 --> 00:05:24,180
{\an8}التواء
124
00:05:22,180 --> 00:05:24,180
{\an8}التواء
125
00:05:22,180 --> 00:05:24,180
{\an8}التواء
126
00:05:26,220 --> 00:05:29,050
{\an2}.توقّفي... رجاءً{an}
127
00:05:31,010 --> 00:05:32,310
{\an2}ماذا؟{an}
128
00:05:32,890 --> 00:05:33,810
{\an2}.انتهيت{an}
129
00:05:34,600 --> 00:05:36,310
{\an2}...ذلك الشّخص قبل قليل{an}
130
00:05:36,600 --> 00:05:38,600
{\an2}...أنا واثق أنّها مجرّد خربشات عشوائيّة{an}
131
00:05:42,690 --> 00:05:45,070
{\an2}.إنّها مرتّبة بشكل ممتاز{an}
132
00:05:45,320 --> 00:05:48,660
{\an2}!يجعل ذلك الجلمود يطفو بكلّ سهولة{an}
133
00:05:50,160 --> 00:05:52,830
{\an2}!عجبًا! إنه يركض على الماء{an}
134
00:05:53,120 --> 00:05:55,120
{\an2}...من تلك المرحلة، ماش{an}
135
00:05:55,370 --> 00:05:57,210
{\an2}.وجد طرقًا لاجتياز الامتحانات{an}
136
00:06:01,130 --> 00:06:04,340
{\an2}كيف لكسول مثله أن يصل لهذه المرحلة؟{an}
137
00:06:04,340 --> 00:06:04,720
{\an8}مضغ
138
00:06:04,340 --> 00:06:04,720
{\an8}مضغ
139
00:06:04,340 --> 00:06:07,840
{\an2}...ذلك الشّقيّ التّافه الّذي يستهزئ بي{an}
140
00:06:05,340 --> 00:06:05,800
{\an8}مضغ
141
00:06:05,340 --> 00:06:05,800
{\an8}مضغ
142
00:06:06,350 --> 00:06:06,800
{\an8}مضغ
143
00:06:06,350 --> 00:06:06,800
{\an8}مضغ
144
00:06:07,350 --> 00:06:07,810
{\an8}مضغ
145
00:06:07,350 --> 00:06:07,810
{\an8}مضغ
146
00:06:08,300 --> 00:06:10,090
{\an2}...إذًا أظنّ أنّ عليّ{an}
147
00:06:10,340 --> 00:06:11,970
{\an2}!هذا الامتحان التّالي{an}
148
00:06:12,640 --> 00:06:14,220
{\an2}...مهلًا، الأرض مجدّدًا{an}
149
00:06:21,560 --> 00:06:24,610
{\an2}.في الامتحان التّالي، ستحلّون هذه المتاهة{an}
150
00:06:24,610 --> 00:06:26,990
{\an2}.بالطّبع، ليست بمتاهة عاديّة{an}
151
00:06:26,990 --> 00:06:29,990
{\an2}.فهي تحتوي على مختلف الفخاخ{an}
152
00:06:30,490 --> 00:06:32,620
{\an2}!أمامكم 30 دقيقة{an}
153
00:06:32,620 --> 00:06:36,000
{\an2}!صلوا إلى الهدف قبل انقضاء الوقت وستنجحون{an}
154
00:06:36,120 --> 00:06:38,120
{\an2}!والآن، ابدؤوا{an}
155
00:06:39,210 --> 00:06:41,170
{\an2}عليّ أن أصل إلى منطقة الهدف إذًا؟{an}
156
00:06:41,500 --> 00:06:43,500
{\an2}.يبدو ذلك سهلًا للغاية{an}
157
00:06:43,500 --> 00:06:44,590
{\an2}!المعذرة{an}
158
00:06:45,840 --> 00:06:48,470
{\an2}هل يمكنني مرافقتك؟{an}
159
00:06:48,930 --> 00:06:50,640
{\an8}ليمون أرفين
160
00:06:51,050 --> 00:06:51,890
{\an2}لماذا؟{an}
161
00:06:51,890 --> 00:06:54,050
{\an2}...ماذا؟ في الواقع{an}
162
00:06:54,050 --> 00:06:58,140
{\an2}.أظنّ أنّه سيكون من الفعّال أكثر إن عملنا سويًّا{an}
163
00:06:59,890 --> 00:07:00,900
{\an2}.هذا منطقيّ{an}
164
00:07:01,100 --> 00:07:03,810
{\an2}!شـ-شكرًا جزيلًا{an}
165
00:07:05,900 --> 00:07:06,530
{\an8}خطو
166
00:07:06,070 --> 00:07:09,780
{\an2}.أتساءل أيّ فخاخ تنتظرنا{an}
167
00:07:06,410 --> 00:07:07,030
{\an8}خطو
168
00:07:06,910 --> 00:07:07,530
{\an8}خطو
169
00:07:07,410 --> 00:07:08,030
{\an8}خطو
170
00:07:07,910 --> 00:07:08,530
{\an8}خطو
171
00:07:08,410 --> 00:07:09,030
{\an8}خطو
172
00:07:08,910 --> 00:07:09,530
{\an8}خطو
173
00:07:09,410 --> 00:07:09,780
{\an8}خطو
174
00:07:09,910 --> 00:07:10,280
{\an8}صَلصَلة
175
00:07:09,910 --> 00:07:10,280
{\an8}صَلصَلة
176
00:07:10,530 --> 00:07:11,540
{\an8}وقوع
177
00:07:13,120 --> 00:07:14,910
{\an2}!هذا مؤلم{an}
178
00:07:15,080 --> 00:07:17,040
{\an8}ظهور عفاريت
179
00:07:15,080 --> 00:07:17,040
{\an8}ظهور عفاريت
180
00:07:15,410 --> 00:07:17,040
{\an8}مستوى
181
00:07:17,080 --> 00:07:17,670
{\an8}إمساك
182
00:07:17,580 --> 00:07:18,170
{\an8}إمساك
183
00:07:18,080 --> 00:07:18,670
{\an8}إمساك
184
00:07:18,120 --> 00:07:20,040
{\an2}!هناك عفاريت في هذه المتاهة{an}
185
00:07:18,580 --> 00:07:19,170
{\an8}إمساك
186
00:07:19,080 --> 00:07:19,670
{\an8}إمساك
187
00:07:19,590 --> 00:07:20,040
{\an8}إمساك
188
00:07:20,160 --> 00:07:22,080
{\an2}!أنقذني رجاءً{an}
189
00:07:22,840 --> 00:07:24,800
{\an8}.ظهور شيء شبيه بالأيدي
190
00:07:22,840 --> 00:07:24,800
{\an8}.ظهور شيء شبيه بالأيدي
191
00:07:23,170 --> 00:07:24,800
{\an8}مستوى
192
00:07:24,960 --> 00:07:28,050
{\an2}!ا-الأرض تحاول الإمساك بنا{an}
193
00:07:29,090 --> 00:07:31,380
{\an2}!لا تتركني{an}
194
00:07:36,850 --> 00:07:38,680
{\an2}.انتظر رجاءً{an}
195
00:07:38,890 --> 00:07:43,060
{\an2}!لا تتركني خلفك رجاءً{an}
196
00:07:44,270 --> 00:07:47,190
{\an2}أقلت شيء عن الفعاليّة؟{an}
197
00:07:49,440 --> 00:07:50,650
{\an2}.علينا أن نسرع{an}
198
00:07:52,530 --> 00:07:53,950
{\an2}!ليفيوس كوفس{an}
199
00:07:57,740 --> 00:07:59,080
{\an2}ما هذه؟{an}
200
00:07:59,700 --> 00:08:02,120
{\an2}.آسفة لأنّني خدعتك طوال هذا الوقت{an}
201
00:08:02,120 --> 00:08:05,330
{\an2}.هناك سبب معيّن لأبعدك عن الهدف{an}
202
00:08:05,670 --> 00:08:07,210
{\an2}أيّ سبب؟{an}
203
00:08:07,630 --> 00:08:10,090
{\an2}!لـ-لا أريد أن أخبرك، لهذا قلت سببًا معيّنًا{an}
204
00:08:11,880 --> 00:08:13,430
{\an2}خدعتني إذًا؟{an}
205
00:08:13,430 --> 00:08:16,350
{\an2}...لا فائدة. لا يمكن للقوّة البشريّة أن تكسر{an}
206
00:08:16,800 --> 00:08:17,850
{\an2}...آسف{an}
207
00:08:19,720 --> 00:08:21,850
{\an2}.لكن لديّ سبب معيّن أيضًا{an}
208
00:08:23,890 --> 00:08:24,850
{\an2}.أراك لاحقًا{an}
209
00:08:26,400 --> 00:08:28,360
{\an8}\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h...تحديق
210
00:08:28,820 --> 00:08:32,360
{\an2}.هـ-هذا سيّئ! عليّ أن أطارده وأوقفه{an}
211
00:08:32,570 --> 00:08:34,740
{\an2}.أربع أرجل في الصّباح{an}
212
00:08:37,990 --> 00:08:43,120
{\an2}.رجلان في العصر وثلاث في اللّيل{an}
213
00:08:43,580 --> 00:08:45,370
{\an2}ما هذا المخلوق؟{an}
214
00:08:45,960 --> 00:08:49,130
{\an2}.لا بدّ أنّه من المخلوقات الخطيرة{an}
215
00:08:50,250 --> 00:08:53,260
{\an2}...إنّه امتحان فحسب. سأستخدم سحري و{an}
216
00:08:59,510 --> 00:09:01,850
{\an2}.أجيبي عن أحجيّتي{an}
217
00:09:03,140 --> 00:09:06,150
{\an2}.لا. ساقاي تأبيا الحراك{an}
218
00:09:06,480 --> 00:09:08,690
{\an2}سيّئ، سيّئ حقًّا. أهذه أحجيّة؟{an}
219
00:09:08,690 --> 00:09:10,270
{\an2}ما الإجابة؟{an}
220
00:09:10,270 --> 00:09:14,650
{\an2}...أربع أرجل في الصّباح، رجلان في العصر وثلاث في اللّيل{an}
221
00:09:15,030 --> 00:09:19,160
{\an2}!هذا سيّئ. أشعر بالهلع ولا أستطيع التّفكير بوضوح{an}
222
00:09:19,240 --> 00:09:24,660
{\an2}.انتهى الوقت. سيحلّ عليك العقاب{an}
223
00:09:25,540 --> 00:09:26,710
{\an2}...النّجدة{an}
224
00:09:27,750 --> 00:09:29,420
{\an2}.هذا ليس صائبًا{an}
225
00:09:29,840 --> 00:09:34,170
{\an2}.هذا عقابي على خداعي الآخرين{an}
226
00:09:35,090 --> 00:09:37,640
{\an2}.أنا جدّ فظيعة{an}
227
00:09:38,260 --> 00:09:41,350
{\an2}.آسف يا رأس الفطر{an}
228
00:09:45,480 --> 00:09:46,810
{\an2}...لا يمكن لمخلوق{an}
229
00:09:47,390 --> 00:09:48,940
{\an2}.مثله أن يتواجد{an}
230
00:09:55,280 --> 00:09:59,570
{\an2}لـ-لمَ كلّفت نفسك عناء العودة إلى هنا وإنقاذي؟{an}
231
00:09:59,780 --> 00:10:00,820
{\an2}...في الواقع{an}
232
00:10:01,660 --> 00:10:06,750
{\an2}.إن كان سببك يشبه سببي، سأشعر بالأسى عليك نوعًا ما{an}
233
00:10:09,250 --> 00:10:13,500
{\an2}.لكن يبدو أنّنا لن نصل في الوقت من هنا{an}
234
00:10:14,090 --> 00:10:17,590
{\an2}كيف أتيت إلى هنا في لحظة برأيك؟{an}
235
00:10:22,600 --> 00:10:24,600
{\an2}.يكاد ينتهي الوقت{an}
236
00:10:24,600 --> 00:10:26,980
{\an2}...الفخاخ العديدة وحرّاس المتاهة{an}
237
00:10:26,980 --> 00:10:29,810
{\an2}.والطّالب الّذي عيّنتُ لإيقافه{an}
238
00:10:29,810 --> 00:10:32,770
{\an2}...بما أنّني بذلتُ كلّ هذا الجهد. أنا واثق أنّه{an}
239
00:10:33,480 --> 00:10:35,650
{\an2}اسمعوا، ما قصّة ذلك الصّخب؟{an}
240
00:10:35,650 --> 00:10:37,360
{\an2}!يبدو وكأنّ شيئًا ينكسر{an}
241
00:10:37,570 --> 00:10:39,610
{\an2}.مـ-مستحيل{an}
242
00:10:39,740 --> 00:10:44,240
{\an2}.هذه الجدران بسمك متر ومنيعة ضدّ كلّ سحر{an}
243
00:10:46,120 --> 00:10:49,000
{\an2}!الجدران{an}
244
00:10:53,000 --> 00:10:57,510
{\an2}!سـ-سار من خلال الجدران فحسب{an}
245
00:11:00,590 --> 00:11:03,470
{\an2}.يا له من شاب يثير الفضول{an}
246
00:11:08,310 --> 00:11:10,520
{\an2}أذلك مسموح؟ أيمكنه فعل ذلك حقًّا؟{an}
247
00:11:10,690 --> 00:11:11,900
{\an2}!ذلك مستحيل{an}
248
00:11:11,900 --> 00:11:13,150
{\an2}!هذا غشّ{an}
249
00:11:13,150 --> 00:11:15,020
{\an2}!إليك عنّي{an}
250
00:11:15,020 --> 00:11:21,160
{\an2}!عد إلى بيتك! عد إلى بيتك! عد إلى بيتك{an}
251
00:11:21,740 --> 00:11:23,910
{\an8}ركود
252
00:11:21,740 --> 00:11:23,910
{\an8}ركود
253
00:11:22,820 --> 00:11:23,910
{\an2}.أريد العودة إلى بيتي{an}
254
00:11:24,070 --> 00:11:27,120
{\an2}!هذا سخف! ما عادت متاهة{an}
255
00:11:27,120 --> 00:11:28,290
{\an2}.بالفعل{an}
256
00:11:28,290 --> 00:11:30,620
{\an2}!يفترض بك أن تتوه في المتاهة قبل أن تجد طريق الخروج{an}
257
00:11:30,620 --> 00:11:31,540
{\an2}.معك حقّ{an}
258
00:11:31,540 --> 00:11:33,130
{\an2}ما هي المتاهة بظنّك؟{an}
259
00:11:33,130 --> 00:11:34,170
{\an2}.فلسفة{an}
260
00:11:34,170 --> 00:11:38,880
{\an2}!عد إلى بيتك! عد إلى بيتك! عد إلى بيتك{an}
261
00:11:38,880 --> 00:11:43,300
{\an2}!تـ-توقّفوا رجاءً! هذا ليس خطؤه{an}
262
00:11:43,510 --> 00:11:44,550
{\an2}!توقّفي{an}
263
00:11:45,010 --> 00:11:46,930
{\an2}!إن قلت أيّ شيء، ستندمين{an}
264
00:11:46,930 --> 00:11:49,560
{\an2}.ما زال بإمكاني إعادة التّفكير في ذلك الوعد{an}
265
00:11:49,850 --> 00:11:50,540
{\an2}...كنتُ{an}
266
00:11:50,540 --> 00:11:51,440
{\an2}!أنت{an}
267
00:11:51,810 --> 00:11:55,520
{\an2}.كنتُ أعترض طريقه عمدًا حتّى لا يصل إلى الهدف{an}
268
00:11:55,900 --> 00:11:57,820
{\an2}.بطلبٍ من البروفيسور لوتشي{an}
269
00:11:59,650 --> 00:12:03,450
{\an2}.أخبرني أنّه سيُنجحني إن اعترضت طريقه{an}
270
00:12:03,910 --> 00:12:08,330
{\an2}.عائلتي فقيرة، وأردتُ أن أُقبَل بيأس من أجلهم{an}
271
00:12:08,660 --> 00:12:13,080
{\an2}،لكنّه أنقذني مع ذلك، ثمّ أخبرني{an}
272
00:12:13,170 --> 00:12:14,210
{\an8}خجل
273
00:12:13,460 --> 00:12:15,750
{\an2}"!تزوّجيني رجاءً"{an}
274
00:12:15,750 --> 00:12:17,210
{\an2}.كلّا، لم أقل ذلك{an}
275
00:12:17,460 --> 00:12:18,840
{\an2}...أقصد{an}
276
00:12:19,170 --> 00:12:21,340
{\an2}.إن تأذّيت، يمكنني حملك على ظهري{an}
277
00:12:21,340 --> 00:12:24,260
{\an8}...ماذا؟ مهلًا، هذا يعني{an}
278
00:12:24,430 --> 00:12:26,760
{\an8}أنّني عبء؟{an}
279
00:12:25,470 --> 00:12:27,350
{\an8}(حِمل (عاطفي
280
00:12:27,890 --> 00:12:30,720
{\an8}.لا أمانع الأحمال إطلاقًا{an}
281
00:12:28,140 --> 00:12:30,850
{\an8}(حِمل (جسدي
282
00:12:31,270 --> 00:12:32,860
{\an8}ظريف
283
00:12:32,850 --> 00:12:34,850
{\an2}.لا تخجلي هكذا{an}
284
00:12:32,860 --> 00:12:38,320
{\an8}حرج
285
00:12:32,860 --> 00:12:38,320
{\an8}حرج
286
00:12:32,860 --> 00:12:38,320
{\an8}حرج
287
00:12:32,860 --> 00:12:38,320
{\an8}حرج
288
00:12:34,850 --> 00:12:38,400
{\an2}.أعلم كيف تشعرين حقًّا{an}
289
00:12:38,400 --> 00:12:41,240
{\an2}.كان عظيمًا حقًّا. نعم{an}
290
00:12:41,240 --> 00:12:43,860
{\an2}.لا، لم أقل ذلك أبدًا{an}
291
00:12:45,280 --> 00:12:47,700
{\an2}هذا صحيح. وماذا في ذلك؟{an}
292
00:12:47,700 --> 00:12:49,740
{\an2}.أنا مُمتَحِن{an}
293
00:12:49,740 --> 00:12:52,870
{\an2}ما الضّير في محاولة إرساب الطّلاب الّذين لا يروقون لي؟{an}
294
00:12:53,120 --> 00:12:55,880
{\an2}.شقيّ صفيق وفتاة فقيرة{an}
295
00:12:56,040 --> 00:13:02,510
{\an2}ساعدتك ظنًّا منّي أنّ حتّى الحثالة يمكنها أن
.تكون مفيدة، لكنّك عضضت اليد الّتي مُدّت إليك{an}
296
00:13:02,920 --> 00:13:05,340
{\an2}هل ورثت غباءك عن أبويك؟{an}
297
00:13:05,340 --> 00:13:08,760
{\an2}.لا عجب أنّ حياتك بائسة{an}
298
00:13:12,350 --> 00:13:15,060
{\an2}.سأرسبكما معًا{an}
299
00:13:15,350 --> 00:13:17,860
{\an2}.إن كنتما تريدان أن تحتجّا، تحدّيا القرار{an}
300
00:13:17,860 --> 00:13:21,400
{\an2}!تحدّياني، البروفيسور السّاحر المتفوّق{an}
301
00:13:21,780 --> 00:13:25,570
{\an2}!هذا إن كنتما تجرؤان بالطّبع{an}
302
00:13:29,160 --> 00:13:31,330
{\an2}.تماديت أيّها البروفيسور{an}
303
00:13:31,330 --> 00:13:33,080
{\an2}ماذا؟{an}
304
00:13:33,500 --> 00:13:36,370
{\an2}.عجبًا. كسر العصا{an}
305
00:13:36,370 --> 00:13:39,340
{\an2}.هذا من طبعه{an}
306
00:13:39,590 --> 00:13:41,090
{\an2}.أشعر بالأسى عليه نوعًا ما{an}
307
00:13:41,210 --> 00:13:43,800
{\an2}—اخرس! لمَ عساي{an}
308
00:13:43,800 --> 00:13:45,090
{\an2}!صمتًا{an}
309
00:13:48,300 --> 00:13:50,350
{\an2}.المدير والبرغ{an}
310
00:13:50,550 --> 00:13:53,600
{\an2}.سنبدأ الآن المقابلات النّهائيّة{an}
311
00:13:53,720 --> 00:13:56,980
{\an2}.اعتبارًا من هذه المرحلة، سأشرف على الاختبار{an}
312
00:13:57,190 --> 00:13:59,860
{\an2}أيّها المدير، لمَ أنت هنا؟{an}
313
00:14:00,060 --> 00:14:01,360
{\an2}.لوتشي{an}
314
00:14:02,020 --> 00:14:05,360
{\an2}.قابلني في المكتب بعد هذا{an}
315
00:14:05,780 --> 00:14:08,410
{\an2}.سـ-سمعًا وطاعة{an}
316
00:14:09,320 --> 00:14:12,620
{\an2}.والآن، لنبدأ بالطّالب الأوّل{an}
317
00:14:19,710 --> 00:14:24,630
{\an2}.سنبدأ الآن المقابلة الأخيرة مع ماش بارنديد{an}
318
00:14:25,670 --> 00:14:27,510
{\an2}.شكرًا على استضافتي{an}
319
00:14:27,840 --> 00:14:32,390
{\an2}.أوّلًا، أخبرني لمَ اخترتَ أكاديميّتنا{an}
320
00:14:38,640 --> 00:14:42,650
{\an2}.لأعيش بسلام مع عائلتي{an}
321
00:14:42,820 --> 00:14:44,480
{\an2}.هذا ليس جوابًا{an}
322
00:14:44,480 --> 00:14:45,860
{\an2}ما معنى ذلك؟{an}
323
00:14:45,860 --> 00:14:47,650
{\an2}.لا بأس{an}
324
00:14:47,900 --> 00:14:49,530
{\an2}.السّؤال التّالي{an}
325
00:14:49,660 --> 00:14:55,410
{\an2}هل صحيح أنّك أنقذت فتاةً في امتحان
المتاهة، مع أنّك لم تملك الوقت لذلك؟{an}
326
00:14:56,040 --> 00:14:57,660
{\an2}.أظنّ ذلك{an}
327
00:14:57,660 --> 00:15:03,040
{\an2}ما الّذي دفعك لفعل ذلك، حتّى إن خاطرت بالرّسوب في الامتحان؟{an}
328
00:15:03,540 --> 00:15:05,960
{\an2}.شعرتُ نوعًا ما أنّني سأندم على ذلك{an}
329
00:15:08,470 --> 00:15:13,510
{\an2}.يبدو أنّك من النّوع الّذي يتصرّف قبل أن يُفكّر{an}
330
00:15:13,510 --> 00:15:16,850
{\an2}ألم تفكّر أنّ السفنكس قد يكون أقوى{an}
331
00:15:16,850 --> 00:15:21,810
{\an2}أو أنّك قد لا تستطيع اختراق الجدران؟{an}
332
00:15:22,060 --> 00:15:25,480
{\an2}.في الواقع، حتّى إن فكّرت، كان أمرًا ينبغي القيام به{an}
333
00:15:28,320 --> 00:15:30,200
{\an2}.مسلٍّ للغاية{an}
334
00:15:30,450 --> 00:15:36,740
{\an2}.لكنّك تقول هذا فقط لأنّك لا تفهم سنّة الحياة بعد{an}
335
00:15:36,740 --> 00:15:40,580
{\an2}.العديد من المخلوقات الأقوى منك يتواجدون في هذا العالم{an}
336
00:15:41,040 --> 00:15:45,750
{\an2}،إن واجهت شيئًا يتفوّق عليك قوّةً بشكل كاسح{an}
337
00:15:45,750 --> 00:15:49,880
{\an2}هل كنت لتفعل ذات الأمر؟{an}
338
00:15:51,090 --> 00:15:53,340
{\an2}...حتّى إن{an}
339
00:15:59,640 --> 00:16:01,850
{\an2}واجهتني؟{an}
340
00:16:03,560 --> 00:16:05,730
{\an2}.يا لها من قوّة سحريّة هائلة{an}
341
00:16:06,020 --> 00:16:08,230
{\an2}!وهذه التّعويذة{an}
342
00:16:12,950 --> 00:16:14,370
{\an2}ما هذا؟{an}
343
00:16:14,530 --> 00:16:23,620
{\an2}.هذه تعويذة قديمة تُحوّل روح أعزّ من لدى الهدف إلى دمية{an}
344
00:16:24,380 --> 00:16:25,340
{\an8}ركود
345
00:16:24,920 --> 00:16:25,750
{\an2}أيّها الجدّ؟{an}
346
00:16:25,960 --> 00:16:28,250
{\an2}!ما الخطب؟ أيّها الجدّ{an}
347
00:16:28,670 --> 00:16:31,380
{\an2}.بالطّبع، هذا ليس كلّ شيء{an}
348
00:16:31,380 --> 00:16:34,890
{\an2}...إن طعنتُ الدّمية الّتي بها روح{an}
349
00:16:35,010 --> 00:16:37,760
{\an2}.فإنّ تلك الرّوح لن ترجع إلى صاحبها أبدًا{an}
350
00:16:44,770 --> 00:16:46,270
{\an2}ألم أخبرك بالفعل؟{an}
351
00:16:46,770 --> 00:16:50,650
{\an2}.أنا أقوى منك بشكل هائل{an}
352
00:16:50,730 --> 00:16:54,450
{\an2}.لا يمكنك فعل أيّ شيء في وضعك الحاليّ{an}
353
00:16:54,820 --> 00:16:59,160
{\an2}...وفي وضع كهذا، ماذا كنتَ{an}
354
00:17:06,580 --> 00:17:10,300
{\an2}.لا يمكنك الإبقاء على شيء بهذه الضّخامة لوقت طويل{an}
355
00:17:11,170 --> 00:17:14,050
{\an2}هذه منافسة تحمّل، صحيح؟{an}
356
00:17:19,560 --> 00:17:24,060
{\an2}.يمكن استخدام القوّة إمّا لإيذاء النّاس أو مساعدتهم{an}
357
00:17:24,390 --> 00:17:28,230
{\an2}.كلّ شيء يعتمد على مستخدم تلك القوّة{an}
358
00:17:28,940 --> 00:17:32,440
{\an2}...لهذا السّبب أركّز على{an}
359
00:17:32,990 --> 00:17:36,450
{\an2}.حماية الضّعيف وضبط القويّ{an}
360
00:17:36,780 --> 00:17:42,540
{\an2}.واجب النّبيل. مقدرة المرء ككائن قويّ{an}
361
00:17:43,500 --> 00:17:51,250
{\an2}.ووفقًا لمراقبتي، أنت إنسان يمتلك تلك المقدرة{an}
362
00:17:58,300 --> 00:18:00,180
{\an2}.أعتذر{an}
363
00:18:00,180 --> 00:18:03,520
{\an2}.كنتُ أختبرك حرفيًّا{an}
364
00:18:03,930 --> 00:18:06,850
{\an2}.لم أملك أيّ نيّة كتلك{an}
365
00:18:07,440 --> 00:18:08,940
{\an2}.لا عليك{an}
366
00:18:11,230 --> 00:18:12,730
{\an2}ما الأمر؟{an}
367
00:18:13,150 --> 00:18:15,070
{\an2}.سؤالك قبل قليل أيّها المدير{an}
368
00:18:15,070 --> 00:18:20,030
{\an2}"...إجابة سؤال "إن كان عليّ مواجهة المدير{an}
369
00:18:21,080 --> 00:18:23,910
{\an2}...إن آل الأمر إلى ذلك، سأخرج الحشوَ منك{an}
370
00:18:23,910 --> 00:18:25,000
{\an2}.بقبضتي هذه{an}
371
00:18:27,460 --> 00:18:28,790
{\an2}!يا للوقاحة{an}
372
00:18:28,790 --> 00:18:30,380
{\an2}هل جننت؟{an}
373
00:18:33,210 --> 00:18:37,420
{\an2}.مرحبًا بك في أكاديميّة السّحر إيستون{an}
374
00:18:39,340 --> 00:18:41,010
{\an8}هل أنت بخير أيّها العجوز؟{an}
375
00:18:41,430 --> 00:18:43,100
{\an8}.ارفق بي{an}
376
00:18:43,560 --> 00:18:45,640
{\an8}.وهكذا، حدثت الكثير من الأمور{an}
377
00:18:46,350 --> 00:18:51,650
{\an2}لكنّ ماش بارنديد اجتاز امتحان أكاديميّة السّحر إيستون{an}
378
00:18:52,400 --> 00:18:56,650
{\an2}.اليوم، سنتعلّم إحدى التّعاويذ الأساسيّة، تعويذة فتح القفل{an}
379
00:18:57,030 --> 00:19:00,490
{\an2}.عليكم أن تتخيّلوا فتح القفل بينما تشحنونه بطاقة سحريّة{an}
380
00:19:00,490 --> 00:19:01,660
{\an2}.أوبتي أرس{an}
381
00:19:04,330 --> 00:19:06,660
{\an2}.والآن، لنجرّب ذلك فعليًّا{an}
382
00:19:10,000 --> 00:19:11,210
{\an2}.أيّتها البروفيسور. فتحتها{an}
383
00:19:14,710 --> 00:19:19,550
{\an2}!لماذا أيّها الـ... ليس هكذا، ليس هكذا، سحقًا{an}
384
00:19:19,550 --> 00:19:21,390
{\an2}!هذه مدرسة سحر كما تعلم{an}
385
00:19:21,390 --> 00:19:23,850
{\an2}!مكان تتعلّم فيه السّحر{an}
386
00:19:23,850 --> 00:19:25,430
{\an2}...في الواقع، أنا{an}
387
00:19:26,850 --> 00:19:28,770
{\an2}.لا أبرع في السّحر وما إلى ذلك{an}
388
00:19:28,770 --> 00:19:30,440
{\an2}لمَ أنت هنا أساسًا؟{an}
389
00:19:31,100 --> 00:19:33,150
{\an2}.يبدو أنّ الطّريق أمامي وعر{an}
390
00:19:33,150 --> 00:19:35,360
{\an2}لمَ تتصرّف وكأنّ الأمر لا يعنيك؟{an}
391
00:19:35,360 --> 00:19:37,570
{\an2}أيّ جرأة تملك؟{an}
392
00:19:37,820 --> 00:19:40,650
{\an2}ما قصّة طلّاب هذه السّنة المنتقلين؟{an}
393
00:19:40,650 --> 00:19:43,570
{\an2}!هناك أحد خطير بوضوح{an}
394
00:19:43,910 --> 00:19:45,120
{\an2}.الإله ميّت{an}
395
00:19:45,120 --> 00:19:48,200
{\an2}!ما هذا الكلام فجأةً؟ مخيف{an}
396
00:19:45,870 --> 00:19:48,200
{\an8}.لا أريد الاقتراب منه بالتّأكيد{an}
397
00:19:48,450 --> 00:19:49,960
{\an2}وإلى أين تنظر الآن؟{an}
398
00:19:49,960 --> 00:19:52,960
{\an2}!اسمع! اسمع لما يقوله الآخرون{an}
399
00:19:55,210 --> 00:19:57,510
{\an2}...بما أنّ هذه مدرسة داخليّة{an}
400
00:19:57,840 --> 00:20:01,260
{\an2}.لا أريد أن أكون زميلًا في الغرفة مع أشخاص مثله{an}
401
00:20:01,630 --> 00:20:04,260
{\an2}...لنرَ، غرفتي{an}
402
00:20:05,010 --> 00:20:06,220
{\an2}...مهلًا{an}
403
00:20:06,470 --> 00:20:07,770
{\an2}...الباب{an}
404
00:20:14,650 --> 00:20:17,820
{\an2}.أنا فين آميس. يسعدني أن أشاركك الغرفة{an}
405
00:20:17,820 --> 00:20:19,530
{\an8}فين آميس
406
00:20:20,440 --> 00:20:22,570
{\an2}.أنا ماش بارنديد{an}
407
00:20:22,820 --> 00:20:27,540
{\an2}،لا أعرف الكثير، لذا قد أتسبّب في المشاكل
.لكن يسعدني أن أشارك معك الغرفة{an}
408
00:20:27,620 --> 00:20:29,870
{\an2}ماذا؟ إنّه عاديّ بشكل مفاجئ؟{an}
409
00:20:30,000 --> 00:20:32,370
{\an2}.وهذا كيفين{an}
410
00:20:33,120 --> 00:20:34,920
{\an2}.وهذا مايك{an}
411
00:20:35,170 --> 00:20:40,550
{\an2}هذا الشّخص يسمّي عضلاته! مخيف! ومتى غيّر ملابسه؟{an}
412
00:20:35,170 --> 00:20:40,550
{\an8}.هنا يوجد توم وكيم. وهنا يامادا وكوجي وساتومي{an}
413
00:20:41,130 --> 00:20:45,590
{\an2}.يمكنك أن تسألني أيّ شيء لا تعرفه{an}
414
00:20:45,590 --> 00:20:50,180
{\an2}.يُقسّم الطّلاب المنقلون إلى غرف ويواصلون الدّراسة كزملاء غرفة{an}
415
00:20:50,180 --> 00:20:52,690
{\an2}.من المعروف أن نساعد بعضنا البعض{an}
416
00:20:53,270 --> 00:20:54,690
{\an2}.فهمت{an}
417
00:20:54,690 --> 00:20:56,310
{\an2}.كن لطيفًا حاليًّا{an}
418
00:20:56,310 --> 00:20:58,860
{\an2}.لطيف وبعيد{an}
419
00:20:58,980 --> 00:21:01,860
{\an2}.من أجل حياة مدرسيّة مسالمة{an}
420
00:21:02,110 --> 00:21:03,490
{\an2}هل يمكنني أن أسألك شيئًا؟{an}
421
00:21:03,490 --> 00:21:04,200
{\an2}.أكيد{an}
422
00:21:04,950 --> 00:21:08,780
{\an2}كيف يمكنك أن تصبح "مستنير السّماء" في الأكاديميّة؟{an}
423
00:21:08,780 --> 00:21:10,700
{\an2}مستنير السّماء؟{an}
424
00:21:11,040 --> 00:21:13,120
{\an2}.عليك جمع العملات الذهبيّة{an}
425
00:21:13,120 --> 00:21:18,790
{\an2}الاختبارات والدّورات الدّراسيّة والحياة
.المدرسيّة. يتمّ تقييمنا في كلّ شيء{an}
426
00:21:18,790 --> 00:21:23,090
{\an2}بناءً على التّقييمات، تحصل على
.عملات ذهبيّة أو فضّيّة أو برونزيّة{an}
427
00:21:23,510 --> 00:21:25,930
{\an2}،بغض النّظر عن العملات التّي تحصل عليها{an}
428
00:21:25,930 --> 00:21:30,350
{\an2}إلّم تستطع الحفاظ على علامات مرتفعة
.في كلّ فصل دراسيّ، سيتمّ طردك{an}
429
00:21:30,970 --> 00:21:35,020
{\an2}.كان لديّ شعور مبهم، لكنّ هذا وحشيّ بحقّ{an}
430
00:21:35,020 --> 00:21:37,350
{\an2}.يبدو أنّه سيُطرد بسرعة{an}
431
00:21:37,560 --> 00:21:39,940
{\an2}.لهذا نحن يائسون جميعًا{an}
432
00:21:39,940 --> 00:21:41,360
{\an2}.بمن فيهم أنا بالطّبع{an}
433
00:21:41,690 --> 00:21:43,240
{\an2}.أتمنّى لك التّوفيق أيضًا{an}
434
00:21:43,240 --> 00:21:47,360
{\an2}".حرص فين على ألّا يقول، "لنبذل جهدنا معًا{an}
435
00:21:47,660 --> 00:21:49,620
{\an2}.أنت شخص عظيم{an}
436
00:21:49,620 --> 00:21:52,330
{\an2}.وكان ماش بسيطًا جدًّا{an}
437
00:21:52,450 --> 00:21:54,080
{\an2}هل تريد فطيرة الكريما؟{an}
438
00:21:54,370 --> 00:21:56,830
{\an2}ماذا؟ من أين أخرجتها؟{an}
439
00:21:56,830 --> 00:21:58,250
{\an2}.لكن سآخذ واحدة{an}
440
00:21:59,170 --> 00:22:03,880
{\an2}هل سيستطيع ماش الّذي لا يملك أيّ قوى
سحريّة أن يصبح مستنير السّماء حقًّا؟{an}
441
00:21:59,510 --> 00:21:59,960
{\an8}مضغ
442
00:21:59,510 --> 00:21:59,960
{\an8}مضغ
443
00:22:00,510 --> 00:22:00,970
{\an8}مضغ
444
00:22:00,510 --> 00:22:00,970
{\an8}مضغ
445
00:22:01,510 --> 00:22:01,970
{\an8}مضغ
446
00:22:01,510 --> 00:22:01,970
{\an8}مضغ
447
00:22:02,510 --> 00:22:02,970
{\an8}مضغ
448
00:22:02,510 --> 00:22:02,970
{\an8}مضغ
449
00:22:03,510 --> 00:22:03,970
{\an8}مضغ
450
00:22:03,510 --> 00:22:03,970
{\an8}مضغ
451
00:22:04,510 --> 00:22:04,970
{\an8}مضغ
452
00:22:04,510 --> 00:22:04,970
{\an8}مضغ
453
00:23:35,310 --> 00:23:40,020
{\an8}الحلقة القادمة
ماش بارنديد والمتنمّر الحاقد
454
00:23:35,310 --> 00:23:40,020
{\an8}الحلقة القادمة
ماش بارنديد والمتنمّر الحاقد