1 00:00:03,785 --> 00:00:05,780 (MJUK MUSIK SPELAS) 2 00:00:36,080 --> 00:00:37,086 (BOLLTÄCKNING) 3 00:00:38,588 --> 00:00:39,680 DON: Vackert. 4 00:00:39,681 --> 00:00:42,487 Fokusera mer på armpiskan än på handleden, okej? 5 00:00:43,893 --> 00:00:45,424 Det ger dig mer fart. 6 00:00:48,559 --> 00:00:50,119 Jag hade ett långt samtal med mamma i morse. 7 00:00:51,364 --> 00:00:53,432 Hon sa att dina mardrömmar blir värre. 8 00:00:55,132 --> 00:00:57,037 Hon sade också 9 00:00:57,038 --> 00:00:58,701 det var något du behövde berätta för mig. 10 00:01:00,338 --> 00:01:02,338 Kom ihåg... Kom ihåg den dagen 11 00:01:02,339 --> 00:01:05,210 låter du mig cykla till träningen? 12 00:01:05,211 --> 00:01:07,174 Du cyklade genom stormavloppet, eller hur? 13 00:01:07,175 --> 00:01:08,579 Vid den gamla gruvan. 14 00:01:09,313 --> 00:01:10,482 Varför då? Har det hänt något? 15 00:01:11,447 --> 00:01:13,284 Nej, inget hände, pappa. 16 00:01:13,285 --> 00:01:15,586 Jag flippade bara ut lite. Det var allt. 17 00:01:18,461 --> 00:01:20,661 Är det därför du började bära Bunny Bear igen? 18 00:01:25,999 --> 00:01:27,527 Innan du säger nej, 19 00:01:27,528 --> 00:01:29,234 Mamma tror att ett sätt att hantera detta 20 00:01:29,235 --> 00:01:31,301 är för dig att släppa taget några av de saker 21 00:01:31,302 --> 00:01:33,373 du behövde när du var liten. 22 00:01:34,972 --> 00:01:36,472 Jag håller med. 23 00:01:36,473 --> 00:01:39,780 Men vi är också överens om att när det händer, 24 00:01:39,781 --> 00:01:41,150 det är helt upp till dig. 25 00:01:43,448 --> 00:01:44,660 Låt mig slänga utrustningen i skjulet, 26 00:01:44,661 --> 00:01:45,873 och sen kan vi gå och äta lite pizza. 27 00:02:06,577 --> 00:02:07,607 (KRACKELERING) 28 00:02:07,608 --> 00:02:08,639 (GASPS SOFTLY) 29 00:02:20,218 --> 00:02:21,817 (ANDAS SKAKIGT) 30 00:02:29,026 --> 00:02:30,232 Pappa? 31 00:02:34,330 --> 00:02:35,666 (SOFT HISSING) 32 00:02:36,607 --> 00:02:37,768 (HÖGT KLINGANDE) 33 00:02:37,769 --> 00:02:38,769 Pappa? 34 00:02:40,172 --> 00:02:41,375 Pappa, är du där inne? 35 00:02:44,547 --> 00:02:45,610 Pappa? 36 00:02:59,223 --> 00:03:00,691 (MAN COUGHING) 37 00:03:04,966 --> 00:03:06,433 (MAN HOSTAR SVAGT) 38 00:03:08,069 --> 00:03:09,635 - (DON STÖNAR) - Pappa, vad gör du? 39 00:03:09,636 --> 00:03:11,201 Pappa, vad är det som händer? 40 00:03:11,202 --> 00:03:12,736 - (SPÄND MUSIK SPELAS) - Pappa! 41 00:03:13,736 --> 00:03:15,204 - Spring! - (BLIXTLÅS KLACKANDE) 42 00:03:15,205 --> 00:03:16,707 - (SKRIKER) - Nej! Nej! 43 00:03:17,912 --> 00:03:18,912 (BEN KNÄCKS) 44 00:03:20,248 --> 00:03:21,778 - (BAGMAN MORRAR) - (DÄMPAT SKRIKANDE) 45 00:03:23,787 --> 00:03:26,481 (ANDAS TUNGT) 46 00:03:26,482 --> 00:03:27,762 - (SKRIKANDE) - (BLIXTLÅSET KLAPPRAR) 47 00:03:33,962 --> 00:03:35,759 (OROLIG MUSIK SPELAS) 48 00:05:40,116 --> 00:05:42,651 ♪ Djupt i den gröna skogen Animals play ♪ 49 00:05:42,652 --> 00:05:45,188 Hoppin' and jumpin' The day away ♪ 50 00:05:45,189 --> 00:05:46,524 (FLÖJTSPEL) 51 00:05:46,525 --> 00:05:49,022 ♪ Följ djuren I deras spel ♪ 52 00:05:49,023 --> 00:05:53,294 Nu kör vi Let's do the same 53 00:05:53,295 --> 00:05:56,301 Hopp, hopp, hopp som en kanin 54 00:05:56,302 --> 00:05:59,307 Fem minuter till. Okej, grabben? 55 00:05:59,308 --> 00:06:01,370 KARINA: Jag trodde vi sa inget mer Bunny Hop. 56 00:06:01,371 --> 00:06:02,703 (PATRICK SKRATTAR) 57 00:06:02,704 --> 00:06:04,439 Det är bättre än Little Baby Bum. 58 00:06:04,440 --> 00:06:06,481 (KYSSAR, SKRATTAR) 59 00:06:07,046 --> 00:06:08,047 Hej, du. 60 00:06:08,048 --> 00:06:09,981 Hej, älskling. Du ser hemsk ut. 61 00:06:09,982 --> 00:06:11,915 Du ser ut som en våffla. 62 00:06:13,385 --> 00:06:14,423 (PATRICK SKRATTAR) 63 00:06:15,720 --> 00:06:18,086 Ja, ja.., Jag har inte sovit ett skit. 64 00:06:18,087 --> 00:06:20,388 Jag tyckte du sa att du skulle skulle sluta jobba så sent. 65 00:06:20,389 --> 00:06:22,425 Det var inte det. 66 00:06:22,426 --> 00:06:24,028 Det var rådjur eller något. 67 00:06:24,029 --> 00:06:25,632 - på bakgården igen. - Hmm. 68 00:06:26,430 --> 00:06:27,436 Vad är klockan? 69 00:06:28,936 --> 00:06:30,439 10:17. 70 00:06:31,235 --> 00:06:32,400 Varför då? 71 00:06:32,401 --> 00:06:33,873 Åh, jag vet inte. 72 00:06:33,874 --> 00:06:35,070 Min syster? 73 00:06:36,078 --> 00:06:37,344 Liam och flickorna? 74 00:06:37,345 --> 00:06:38,612 Brunch kl. 11.00? 75 00:06:39,578 --> 00:06:41,577 - (PATRICK SUCKAR) - Familjebrunch. 76 00:06:41,578 --> 00:06:43,914 Okej. Jag ska ta en dusch. 77 00:06:45,288 --> 00:06:46,851 - Kom igen nu. (GRUNTS) - (JAKE UTBRISTER) 78 00:06:48,424 --> 00:06:50,506 - (PATRICK BLÅSER HALLON) - (GIGGLING) 79 00:06:50,507 --> 00:06:52,589 ANNA: Du är en zombie. Du är en zombie. 80 00:06:52,590 --> 00:06:54,239 Jag ska... ...komma. Jag ska ta dig! 81 00:06:54,240 --> 00:06:55,900 Du kommer att ge honom mardrömmar. 82 00:06:55,901 --> 00:06:57,561 Du är en zombie! Snälla, han älskar det. 83 00:06:57,562 --> 00:06:58,560 - Eller hur, ti cheri? - (GIGGLING) 84 00:06:58,561 --> 00:07:00,967 Ja, låt moster äta dig! 85 00:07:00,968 --> 00:07:02,664 (JAKE FNISSAR) 86 00:07:02,665 --> 00:07:04,966 Fanns det en blackout igår kväll? 87 00:07:04,967 --> 00:07:07,267 Nej, inte vad jag vet, inte vad jag vet. Hur så? 88 00:07:07,268 --> 00:07:10,006 Alla klockor är ur led, och kylskåpet är avfrostat. 89 00:07:11,046 --> 00:07:12,046 ARLENE: Oh! 90 00:07:14,113 --> 00:07:15,480 Åh, wow. 91 00:07:15,481 --> 00:07:17,215 Ja, stället ser fantastiskt ut, Karina. 92 00:07:17,216 --> 00:07:18,315 Tack så mycket, Arlene. 93 00:07:18,316 --> 00:07:20,251 Ja, det är på väg dit. 94 00:07:20,252 --> 00:07:21,251 Ja, det är jättebra. 95 00:07:23,555 --> 00:07:24,823 Det är så svårt att komma dit. 96 00:07:25,356 --> 00:07:26,753 LIAM: Mmm. 97 00:07:26,754 --> 00:07:28,563 Det var nog bara en pungråtta. 98 00:07:30,126 --> 00:07:32,193 Jag fångade en under min grill häromkvällen. 99 00:07:33,201 --> 00:07:34,728 Jag sket nästan på mig. 100 00:07:34,729 --> 00:07:36,131 Det lät som en person för mig. 101 00:07:37,504 --> 00:07:38,788 Sedan var det barn som drack fyrtiotalister 102 00:07:38,789 --> 00:07:40,073 i skogen som vi brukade göra. 103 00:07:40,869 --> 00:07:42,973 Det lät som en person. 104 00:07:44,676 --> 00:07:45,836 Har du en pistol i huset? 105 00:07:46,378 --> 00:07:48,415 Är du galen? 106 00:07:48,416 --> 00:07:50,346 Allt pappa någonsin behövde var hans Henry Aaron. 107 00:07:50,347 --> 00:07:52,019 (LIAM SKRATTAR) 108 00:07:52,020 --> 00:07:53,522 Det var en annan tid, min vän. 109 00:07:58,259 --> 00:07:59,259 Kolla in det här. 110 00:08:03,961 --> 00:08:06,667 Har äntligen fått mekaniken fungerar perfekt. 111 00:08:13,908 --> 00:08:17,478 Min låneagent kan vara villig att ge mig en förlängning. 112 00:08:17,479 --> 00:08:21,011 Men bara om jag halverar produktionskostnaderna med hälften. 113 00:08:22,678 --> 00:08:23,882 (ANDAS UT MJUKT) 114 00:08:24,953 --> 00:08:26,247 Jag, eh... 115 00:08:26,248 --> 00:08:29,183 Jag trodde vi var överens om att du skulle släppa det. 116 00:08:29,184 --> 00:08:31,021 Att du skulle få de där lånen betalda. 117 00:08:39,601 --> 00:08:42,836 - Vad du än säger, chefen. - (LAPTOP SMÄLLER) 118 00:08:42,837 --> 00:08:45,607 Så hur går det för Pat med flytten tillbaka till New Jersey? 119 00:08:46,206 --> 00:08:47,207 Stressad. 120 00:08:47,208 --> 00:08:48,907 - Mmm. - Sover knappt. 121 00:08:49,808 --> 00:08:50,706 Det dödade honom att komma tillbaka hit 122 00:08:50,707 --> 00:08:51,940 och ta jobbet med Liam, 123 00:08:51,941 --> 00:08:54,312 men verkligheten är att han inte kunde hitta någon 124 00:08:54,313 --> 00:08:56,043 för att finansiera hans design. 125 00:08:56,044 --> 00:08:58,484 Våra sjukvårdsförmåner är på väg att löpa ut. 126 00:08:58,485 --> 00:09:00,150 Om hans mamma inte hade flyttat till Arizona, 127 00:09:00,151 --> 00:09:01,686 skulle vi vara på YMCA just nu. 128 00:09:01,687 --> 00:09:03,222 - (FLÖJT BLÅSER GÄLLT) - Ahh! 129 00:09:03,223 --> 00:09:05,020 Hej, älskling. 130 00:09:05,021 --> 00:09:07,761 Snälla, snälla spela inte Fute så högt. Är det okej? 131 00:09:11,563 --> 00:09:12,634 (STRÖMBRYTARE SNURRAR) 132 00:09:19,472 --> 00:09:21,269 (MJUK MUSIK SPELAS) 133 00:09:56,508 --> 00:09:57,877 (KRACKELERING) 134 00:09:58,976 --> 00:10:00,376 - (KLIRRANDE I NÄRHETEN) - (FLÄMTAR MJUKT) 135 00:10:33,414 --> 00:10:34,545 (HÖGT KNAKANDE I NÄRHETEN) 136 00:10:34,546 --> 00:10:35,846 (FOTSTEG HASAR SIG FRAM) 137 00:10:35,847 --> 00:10:37,147 (OROLIG MUSIK SPELAS) 138 00:10:44,755 --> 00:10:45,925 (Åt helvete med det här. 139 00:10:59,937 --> 00:11:01,171 (Hej, lyssna. 140 00:11:05,244 --> 00:11:07,375 Det är okej med mig om ni festar här ute. 141 00:11:10,418 --> 00:11:11,852 (PRASSEL I NÄRHETEN) 142 00:11:15,319 --> 00:11:17,491 Men skyll inte på mig om jag slår in ansiktet på någon 143 00:11:17,492 --> 00:11:18,811 för att du inte vill bli fångad. 144 00:11:31,539 --> 00:11:32,539 - (SKRIK) - (SKRIK) 145 00:11:33,603 --> 00:11:34,603 Skit också. 146 00:11:35,408 --> 00:11:36,407 (PANTING) 147 00:11:36,408 --> 00:11:37,407 Åh, herregud! 148 00:11:55,331 --> 00:11:57,227 (MJUK MUSIK SPELAS) 149 00:11:59,134 --> 00:12:00,230 (SUCKAR) 150 00:12:03,101 --> 00:12:04,741 - (OTYDLIGT PRAT) - (MOTOR SURRAR) 151 00:12:15,483 --> 00:12:16,483 Lyssna, Patty. 152 00:12:18,921 --> 00:12:21,549 Jag vet att du fortfarande är nere över hur saker och ting utspelade sig, 153 00:12:21,550 --> 00:12:24,023 men du ska vara stolt över att att du vågade satsa på det. 154 00:12:24,923 --> 00:12:26,256 Var försiktig med vad du önskar dig. 155 00:12:27,831 --> 00:12:30,128 Minns du när jag tog över gården efter att pappa dog? 156 00:12:31,667 --> 00:12:34,183 Hade mardrömmar varje jävla natt 157 00:12:34,184 --> 00:12:36,093 om dem återtar vår bil 158 00:12:36,094 --> 00:12:38,004 eller utmätning av huset. 159 00:12:40,610 --> 00:12:42,041 Det är mina goda drömmar, Liam. 160 00:12:46,681 --> 00:12:49,314 Ända sedan vi flyttade hem igen, 161 00:12:49,315 --> 00:12:51,915 Jag har haft dessa vita knucklers om att Jake skulle bli bortrövad. 162 00:12:52,850 --> 00:12:54,148 Vi är på bakgården. 163 00:12:54,149 --> 00:12:57,219 Eller kanske är det en park eller en lekplats. 164 00:12:57,220 --> 00:13:00,290 Jag får bara en dålig känsla, ...du vet... 165 00:13:01,730 --> 00:13:03,326 Vet du vem vem jag klandrar för den skiten? 166 00:13:12,236 --> 00:13:13,809 Ja, jag skulle verkligen använda honom just nu. 167 00:13:14,407 --> 00:13:15,771 Ja, det är jag. 168 00:13:15,772 --> 00:13:17,307 Det gäller både dig och mig, broder. 169 00:13:20,815 --> 00:13:22,312 Möt mig borta vid ugnen om 20 minuter. 170 00:13:23,218 --> 00:13:24,218 Ja, det är jag. 171 00:13:30,590 --> 00:13:33,026 Kan du vara snäll och sluta att göra det i tre sekunder? 172 00:13:35,028 --> 00:13:36,291 YOUNG PATRICK: Det här är Irish Walnut. 173 00:13:36,292 --> 00:13:37,930 Om jag lämnar det för länge, blir den kritaktig. 174 00:13:37,931 --> 00:13:39,499 YOUNG LIAM: Jag bryr mig inte om det är skotsk pung. 175 00:13:39,500 --> 00:13:40,981 Vi är på ett uppdrag här. 176 00:13:40,982 --> 00:13:42,463 (OROLIG MUSIK SPELAS) 177 00:13:42,464 --> 00:13:44,382 Pappa säger alltid att aldrig komma ner hit. 178 00:13:44,383 --> 00:13:46,302 YOUNG LIAM: "Pappa sa alltid att aldrig komma ner hit." 179 00:13:46,303 --> 00:13:48,505 Du är bara rädd för vad kan finnas där inne. 180 00:13:48,506 --> 00:13:49,944 (RATTLING) 181 00:13:51,042 --> 00:13:53,845 Liam, har du någonsin tänkt... 182 00:13:53,846 --> 00:13:55,345 Tänk om sakerna de säger är sant? 183 00:13:56,147 --> 00:13:57,982 YOUNG LIAM: Var inte en idiot. 184 00:13:57,983 --> 00:14:00,350 Jag hatar att vara den ...att säga det här, men... 185 00:14:01,355 --> 00:14:02,355 Bingo! 186 00:14:11,228 --> 00:14:12,901 Okej, vi såg det. Kan vi åka hem nu? 187 00:14:14,097 --> 00:14:15,217 Jag utmanar dig att gå dit. 188 00:14:16,703 --> 00:14:17,936 Jag utmanar dig. 189 00:14:17,937 --> 00:14:19,697 Annars berättar jag för alla vilken fegis du var. 190 00:14:20,070 --> 00:14:21,135 Jag utmanar dig tre gånger att göra det. 191 00:14:21,136 --> 00:14:22,435 Jag har redan gjort det, typ, 10 gånger. 192 00:14:22,436 --> 00:14:23,739 Då ska du inte vara vara rädd för att göra det igen. 193 00:14:23,740 --> 00:14:24,739 Borde du det? 194 00:14:26,947 --> 00:14:28,950 (OBEHAGLIG MUSIK FORTSÄTTER ATT SPELAS) 195 00:14:40,825 --> 00:14:42,062 Jag vill åka hem. 196 00:14:42,792 --> 00:14:43,998 Ja, det är jag. 197 00:14:44,961 --> 00:14:46,132 Ja, jag också. 198 00:14:47,798 --> 00:14:48,798 Herrejävlar. 199 00:14:51,236 --> 00:14:53,370 - Det är ett vilt plommonträd. - Vem bryr sig? 200 00:14:53,371 --> 00:14:55,770 Farfar sa att det är det mjukaste träet i hela världen. 201 00:14:55,771 --> 00:14:56,770 Patty. 202 00:14:59,908 --> 00:15:01,114 Pat. 203 00:15:02,911 --> 00:15:04,117 Pat! 204 00:15:05,280 --> 00:15:06,579 Gå bort därifrån, Patty. 205 00:15:06,580 --> 00:15:08,116 Hjälp mig... dra ner det här trädet först. 206 00:15:08,117 --> 00:15:09,517 Aldrig i helvete. 207 00:15:09,518 --> 00:15:10,990 Jag går inte härifrån förrän jag får en bit! 208 00:15:10,991 --> 00:15:12,353 YOUNG LIAM: Om du inte släpper taget nu, 209 00:15:12,354 --> 00:15:14,124 Jag tänker berätta för pappa att vi kom hit. 210 00:15:14,125 --> 00:15:15,744 - Dude. Du är en fegis. - Du kan dra åt helvete. 211 00:15:15,745 --> 00:15:17,365 Jag går nu. om du inte kommer iväg... 212 00:15:17,366 --> 00:15:18,428 (DUNKANDE HÖGT) 213 00:15:23,132 --> 00:15:24,351 Gulligt. 214 00:15:24,352 --> 00:15:25,679 Du är för nära. 215 00:15:25,680 --> 00:15:27,008 Allvarligt talat, Patty. 216 00:15:29,006 --> 00:15:30,308 (KLACKANDE I NÄRHETEN) 217 00:15:41,284 --> 00:15:42,452 Jag har det nästan. 218 00:15:44,153 --> 00:15:45,356 (MJUK, RASPIG ANDNING) 219 00:15:49,059 --> 00:15:50,361 (UNGE PATRICK FLÄMTAR) 220 00:15:52,260 --> 00:15:54,002 (MJUK, RASPIG ANDNING) 221 00:15:57,507 --> 00:15:58,699 (KLACKANDE I NÄRHETEN) 222 00:16:05,548 --> 00:16:06,982 (OTYDLIGT PRAT) 223 00:16:16,023 --> 00:16:17,886 - Håller du ut? - Ja, det gör jag. 224 00:16:17,887 --> 00:16:19,452 Okej, bra. 225 00:16:19,453 --> 00:16:21,527 Hur många fler gånger vill du göra det? 226 00:16:21,528 --> 00:16:22,662 Ett tusen. 227 00:16:22,663 --> 00:16:24,490 - Jag måste sluta, okej? - Igen. 228 00:16:24,491 --> 00:16:26,534 Nej. Jag vet att du vill att åka igen, älskling, 229 00:16:26,535 --> 00:16:27,534 men jag måste jobba, okej? 230 00:16:28,031 --> 00:16:29,129 JAKE: Sluta. 231 00:16:29,130 --> 00:16:31,838 KARINA: Okej. Jag vet, jag vet. 232 00:16:31,839 --> 00:16:33,602 Kom igen, då. Vi går hit bort. 233 00:16:33,603 --> 00:16:35,805 Så vi kanske kan åka när pappa kommer tillbaka från jobbet, okej? 234 00:16:35,806 --> 00:16:36,805 JAKE: Okej. 235 00:16:38,174 --> 00:16:40,510 (JAKE SPELAR FLÖJT) 236 00:16:47,118 --> 00:16:48,388 (FLÖJTEN FORTSÄTTER ATT SPELA) 237 00:16:48,389 --> 00:16:49,519 Jakie. 238 00:16:54,926 --> 00:16:56,361 Jakie, sluta. 239 00:16:58,430 --> 00:17:00,110 - Jag sa stopp! - (JAKE SLUTAR SPELA FLÖJT) 240 00:17:03,065 --> 00:17:04,369 Jag är ledsen. 241 00:17:05,734 --> 00:17:08,335 Mamma behöver bara lite lugn och ro ett tag. Är det okej? 242 00:17:08,336 --> 00:17:09,575 Kan du göra det åt mig, snälla? 243 00:17:10,975 --> 00:17:12,245 JAKE: Okej. 244 00:17:13,042 --> 00:17:14,313 Tack så mycket. 245 00:17:21,757 --> 00:17:22,783 (BARN SKRATTAR I NÄRHETEN) 246 00:17:31,931 --> 00:17:33,313 (SKRATTET FORTSÄTTER) 247 00:17:33,314 --> 00:17:34,696 (SPÄND MUSIK SPELAS) 248 00:17:43,777 --> 00:17:45,278 (GUNGAN KNARRAR) 249 00:17:47,110 --> 00:17:48,116 Jake? 250 00:17:50,782 --> 00:17:51,948 Jake? 251 00:17:51,949 --> 00:17:53,583 Jakie, var är du? 252 00:17:55,787 --> 00:17:56,787 Jake? 253 00:17:59,956 --> 00:18:01,096 Jakie? 254 00:18:02,427 --> 00:18:04,027 Om du inte kommer ut om tre sekunder, 255 00:18:04,028 --> 00:18:05,430 Ingen dessert ikväll, okej? 256 00:18:09,999 --> 00:18:10,999 Jakie? 257 00:18:12,441 --> 00:18:13,504 Jakie? 258 00:18:15,004 --> 00:18:16,071 Jakie! 259 00:18:16,072 --> 00:18:17,138 Jake? 260 00:18:17,139 --> 00:18:19,147 Jakie! Var är du, Jakie? 261 00:18:24,653 --> 00:18:26,187 (SPELAR FLÖJT) 262 00:18:31,155 --> 00:18:32,160 (SKRATT I NÄRHETEN) 263 00:18:36,560 --> 00:18:39,129 Jag tar den där. Det är den där. 264 00:18:39,130 --> 00:18:41,631 Jakie! Kom till mamma, okej? 265 00:18:55,311 --> 00:18:56,646 (SKRATTET FORTSÄTTER) 266 00:19:01,922 --> 00:19:03,191 Hej. Vi är här. 267 00:19:06,124 --> 00:19:08,328 Titta på det här! 268 00:19:09,325 --> 00:19:10,396 Jakie! Jakie! Kom ut! 269 00:19:14,063 --> 00:19:15,401 Jakie! 270 00:19:15,999 --> 00:19:18,802 Jakie! 271 00:19:18,803 --> 00:19:19,834 (FLÖJTSPEL) 272 00:19:20,707 --> 00:19:21,707 Jakie? 273 00:19:22,238 --> 00:19:24,055 Jakie? Jakie! 274 00:19:24,056 --> 00:19:25,873 Jakie! Jakie! Jakie! 275 00:19:26,207 --> 00:19:27,239 Jake. 276 00:19:27,240 --> 00:19:28,809 Åh, herregud! 277 00:19:28,810 --> 00:19:31,477 Du får aldrig springa iväg från mig så där igen, okej? 278 00:19:31,478 --> 00:19:32,948 Nu åker vi hem. Okej, älskling? 279 00:19:32,949 --> 00:19:34,214 Okej? 280 00:19:34,215 --> 00:19:35,421 (SKRAPNING I NÄRHETEN) 281 00:19:41,730 --> 00:19:42,730 (JAKE KIPPAR EFTER ANDAN) 282 00:19:43,965 --> 00:19:45,005 Nu åker vi hem, älskling. Okej? 283 00:19:45,569 --> 00:19:46,597 Vi åker hem. 284 00:19:51,268 --> 00:19:52,702 (MJUK, RASPIG ANDNING) 285 00:19:57,439 --> 00:19:59,643 (MJUK MUSIK SPELAS) 286 00:20:16,425 --> 00:20:17,628 Hej, kompis. 287 00:20:18,494 --> 00:20:20,631 (PATRICK GRYMTAR LEKFULLT) 288 00:20:21,831 --> 00:20:24,052 - (JAKE FNISSAR) - PATRICK: Hur har din dag varit? 289 00:20:24,053 --> 00:20:26,274 Bra, bra. "Bra, bra," bra? 290 00:20:31,245 --> 00:20:32,676 - (SPELAR FLÖJT) - Okej, då. Okej, då. 291 00:20:32,677 --> 00:20:34,997 - Det räcker med Fute nu, okej? - Sakta ner, kompis. 292 00:20:36,482 --> 00:20:38,002 - (UTBRISTER LEKFULLT) - KARINA: Jakie! 293 00:20:40,283 --> 00:20:41,751 Åh, stackars pappa. 294 00:20:46,663 --> 00:20:48,078 Åh, herregud! 295 00:20:48,079 --> 00:20:49,495 Sätt ner honom. 296 00:20:50,826 --> 00:20:53,527 (PARTICK OCH KARINA SJUNGER PÅ FRANSKA) 297 00:20:53,528 --> 00:20:57,998 ♪ Ding, ding, dong ♪ 298 00:21:06,309 --> 00:21:07,645 (DÖRREN ÖPPNAS) 299 00:21:11,482 --> 00:21:12,712 PATRICK: Vill du titta på det programmet 300 00:21:12,713 --> 00:21:14,347 din syster berättade för oss om? 301 00:21:14,348 --> 00:21:15,653 Den är för tung. 302 00:21:16,353 --> 00:21:17,787 Nåt på kö? 303 00:21:18,286 --> 00:21:19,554 Mm-hmm. 304 00:21:19,555 --> 00:21:22,462 250 filmer som vi aldrig kommer att se. 305 00:21:31,235 --> 00:21:32,472 Vad är det för fel? 306 00:21:44,920 --> 00:21:46,684 Jag förlorade honom nästan idag. 307 00:21:50,221 --> 00:21:51,990 Hur förlorade du honom? 308 00:21:51,991 --> 00:21:53,688 I... Jag försökte jobba, 309 00:21:53,689 --> 00:21:56,260 och han spelade bara den dumma blockflöjten 310 00:21:56,261 --> 00:21:58,762 och jag tappade fattningen. Jag tappade fattningen. 311 00:22:00,335 --> 00:22:02,149 Jag släppte honom med blicken för en sekund, 312 00:22:02,150 --> 00:22:03,964 och han vandrade in i skogen... 313 00:22:03,965 --> 00:22:06,836 ...och jag... Jag fick panik, och allt Jag kunde tänka på var... 314 00:22:16,886 --> 00:22:17,886 Kommer vi att klara oss? 315 00:22:44,275 --> 00:22:45,413 (LAPTOP RINGER) 316 00:23:07,596 --> 00:23:09,569 (FÖREBÅDANDE MUSIK STIGER) 317 00:23:14,870 --> 00:23:16,230 - (DUNKANDE HÖGT) - (MUSIK TONAR UT) 318 00:23:21,878 --> 00:23:23,598 - (LJUMMEN MUSIK SPELAS) - (ANDAS UT KRAFTIGT) 319 00:23:29,153 --> 00:23:30,153 (SUCKAR) 320 00:23:34,656 --> 00:23:36,860 (OROLIG MUSIK SPELAS) 321 00:24:20,173 --> 00:24:21,374 JAKE: Igen. 322 00:24:21,375 --> 00:24:22,576 (JAKE GIGGLAR) 323 00:24:27,345 --> 00:24:28,345 Igen, igen, igen. 324 00:24:31,013 --> 00:24:33,348 Hej, vem pratar du pratar med, kompis? 325 00:24:33,349 --> 00:24:34,654 Dolly. 326 00:24:35,484 --> 00:24:36,689 Till Dolly? 327 00:24:37,223 --> 00:24:38,223 Dolly. 328 00:24:40,323 --> 00:24:42,057 Dolly. 329 00:24:51,568 --> 00:24:53,552 Finns det en mal här inne? 330 00:24:53,553 --> 00:24:55,536 Mmm-mmm. Bara Dolly. 331 00:24:55,537 --> 00:24:58,007 Kom igen nu. Lägg dig ner, grabben. 332 00:24:59,213 --> 00:25:00,213 Nu ska vi stoppa om dig. 333 00:25:01,413 --> 00:25:03,348 (UTBRISTER LEKFULLT) 334 00:25:03,349 --> 00:25:05,014 Vart tog du vägen? Vart tog du vägen? 335 00:25:07,751 --> 00:25:11,721 Okej, kompis, gå in i ljuset. 336 00:25:11,722 --> 00:25:13,792 Det finns lugn och ro i ljuset. 337 00:25:15,463 --> 00:25:17,191 (MED LEKFULL RÖST) Alla är välkomna. 338 00:25:18,297 --> 00:25:20,561 Alla är välkomna. 339 00:25:20,562 --> 00:25:21,866 (DUNKANDE, SKRAMLANDE) 340 00:25:25,903 --> 00:25:27,608 (MED NORMAL RÖST) Alla är inte välkomna. 341 00:25:38,548 --> 00:25:39,752 (KRACKELERING) 342 00:25:43,224 --> 00:25:44,224 (SKRAPNING AV MÖBLER) 343 00:25:59,305 --> 00:26:00,971 (DÖRREN SKRAMLADE) 344 00:26:14,552 --> 00:26:15,788 (KNACKAR PÅ DÖRREN) 345 00:26:31,272 --> 00:26:32,673 (KLACKANDE I NÄRHETEN) 346 00:26:41,446 --> 00:26:42,446 (FÖNSTRET KNARRAR) 347 00:26:46,748 --> 00:26:47,952 (Pat? 348 00:26:51,487 --> 00:26:52,487 Pat? 349 00:26:53,193 --> 00:26:54,224 (SHUSHING) 350 00:26:54,225 --> 00:26:55,257 Jag är här. 351 00:26:58,761 --> 00:26:59,964 Vad är det du gör? 352 00:27:01,833 --> 00:27:03,193 Jag tror att det finns någon där ute. 353 00:27:04,204 --> 00:27:06,135 Åh... Vad är det? 354 00:27:09,104 --> 00:27:11,112 - (GRUNTS) - PATRICK: Bry dig inte. 355 00:27:11,113 --> 00:27:12,141 Strömmen har gått igen. 356 00:27:13,645 --> 00:27:14,847 Kom bara hit och lyssna. 357 00:27:15,878 --> 00:27:17,080 Du skrämmer mig, Pat. 358 00:27:17,612 --> 00:27:18,818 Bara... 359 00:27:21,387 --> 00:27:22,683 Lyssna bara. 360 00:27:22,684 --> 00:27:24,886 Vad är det jag lyssnar efter? 361 00:27:24,887 --> 00:27:27,089 Ett konstigt blixtrande ljud. 362 00:27:27,090 --> 00:27:29,664 Jag kunde inte, för allt i världen, placera den förrän nu. 363 00:27:30,663 --> 00:27:32,596 Som en ryggsäck eller duffelbag. 364 00:27:32,597 --> 00:27:34,531 Någon öppnar och stänger den 365 00:27:34,532 --> 00:27:35,901 bara för att jävlas med mig. 366 00:27:36,667 --> 00:27:37,936 Kom igen, Pat. Allvarligt talat? 367 00:27:40,370 --> 00:27:42,807 Så snart jag listat ut var den här skitstöveln gömmer sig, 368 00:27:42,808 --> 00:27:44,374 - Jag ska sparka hans jävla... - (LJUDLIG DUNS) 369 00:27:44,375 --> 00:27:45,491 Fan, Jake. 370 00:27:45,492 --> 00:27:46,608 (JAKE SKRATTAR) 371 00:27:46,609 --> 00:27:48,041 KARINA: Hej. Hej. Ja, det är jag. 372 00:27:48,042 --> 00:27:49,148 Ja, någon bryter sig in in i vårt hus. 373 00:27:49,149 --> 00:27:50,109 PATRICK: Jake? 374 00:27:50,110 --> 00:27:51,617 KARINA: Ja, det är 109 Walter Ave. 375 00:27:51,618 --> 00:27:52,948 Hej, kompis. Hej, kompis. Pappa är här, okej? 376 00:27:52,949 --> 00:27:54,468 - Ja, det är jag. Ja, snälla skynda dig. - Jag har dig. 377 00:27:55,587 --> 00:27:56,915 Tack så mycket. Jag ber om ursäkt. 378 00:27:56,916 --> 00:27:58,187 (SKRAMLAR I NEDERVÅNINGEN) 379 00:28:00,923 --> 00:28:02,125 Varsågod, ta honom. 380 00:28:04,058 --> 00:28:05,090 KARINA: Vart ska du? 381 00:28:05,091 --> 00:28:06,728 - Jag går ner. - Pat, nej. 382 00:28:06,729 --> 00:28:09,300 Stanna inomhus, okej? 383 00:28:09,301 --> 00:28:10,300 Stäng dörren. 384 00:28:13,538 --> 00:28:14,538 (DÖRREN ÖPPNAS) 385 00:28:59,154 --> 00:29:00,249 (SKRIKANDE) 386 00:29:05,855 --> 00:29:06,992 (SVÄLJER RÄDDHÅGSET) 387 00:29:11,794 --> 00:29:13,130 (GUNGAN KNARRAR) 388 00:29:14,930 --> 00:29:16,195 (PRASSEL I NÄRHETEN) 389 00:29:16,196 --> 00:29:17,772 Vill du bråka med mig, mannen? 390 00:29:18,703 --> 00:29:19,939 Ja, jag är här. 391 00:29:21,606 --> 00:29:22,606 Jag är här! 392 00:29:23,477 --> 00:29:24,845 (BLIXTLÅSET KLAPPRAR) 393 00:29:31,848 --> 00:29:33,216 (KLACKANDET FORTSÄTTER) 394 00:29:41,495 --> 00:29:42,495 (MJUK, RASPIG ANDNING) 395 00:29:49,832 --> 00:29:50,963 KARINA: Pat. 396 00:29:50,964 --> 00:29:52,601 Stanna där uppe, sa jag! 397 00:29:52,602 --> 00:29:54,672 (MJUKT MORRANDE) 398 00:29:54,673 --> 00:29:55,993 KARINA: Vad i helvete är det som händer? 399 00:29:58,577 --> 00:29:59,577 Är du okej? 400 00:30:00,811 --> 00:30:02,014 Är du okej, älskling? 401 00:30:03,177 --> 00:30:04,346 (Mjukt) Kom igen. Kör hårt. 402 00:30:18,531 --> 00:30:19,560 PATRICK: Hej. 403 00:30:19,561 --> 00:30:21,125 Hej, du. 404 00:30:21,126 --> 00:30:22,933 Jag skulle säga välkommen hem, Pat, 405 00:30:22,934 --> 00:30:25,466 men nån hann tydligen hann före mig. 406 00:30:26,906 --> 00:30:29,389 - Du måste vara Karina. Hej, du. - Hej, Karina. 407 00:30:29,390 --> 00:30:31,874 När det gäller gärningsmannen kommer in... 408 00:30:31,875 --> 00:30:34,340 finns det inte mycket att gå på. 409 00:30:34,341 --> 00:30:37,011 Jag vet med säkerhet att dörrarna var låsta. 410 00:30:37,012 --> 00:30:38,479 Har ni en gömnyckel? 411 00:30:39,386 --> 00:30:40,484 Ja, just det. 412 00:30:40,485 --> 00:30:41,581 Ja. Ja, det gör vi. 413 00:30:49,760 --> 00:30:50,857 Precis här. 414 00:30:50,858 --> 00:30:52,497 ISAACS: Ah. Okej, det är bra. 415 00:30:52,498 --> 00:30:54,559 Det mest sannolika scenariot är, 416 00:30:54,560 --> 00:30:57,967 någon såg längden av gräset i din trädgård, 417 00:30:57,968 --> 00:30:59,667 trodde att du kanske var ute ur stan 418 00:30:59,668 --> 00:31:02,239 och bestämde mig för att göra ett impulsköp. 419 00:31:02,240 --> 00:31:04,810 Så varför stal de inte de inte stjäla något? 420 00:31:04,811 --> 00:31:06,451 ISAACS: Du är säker på att inget saknas? 421 00:31:07,715 --> 00:31:09,916 Ja, inte så långt vad vi kan se. 422 00:31:09,917 --> 00:31:12,401 ISAACS: Gör mig en tjänst. Gå igenom huset igen. 423 00:31:12,402 --> 00:31:14,886 Gör en lista på allt som inte är där det borde vara. 424 00:31:14,887 --> 00:31:16,919 Oavsett hur liten eller obetydlig den är. 425 00:31:16,920 --> 00:31:19,353 Ja. Jag börjar i köket. 426 00:31:19,354 --> 00:31:21,594 Ja, det kändes mer som att han försökte skrämma oss. 427 00:31:21,595 --> 00:31:23,392 Ja, han gjorde också ett bra jobb. 428 00:31:24,025 --> 00:31:25,524 (RAWLS VISSLAR) 429 00:31:25,525 --> 00:31:27,528 Hej, chefen, du kommer att vilja ta en titt på det här. 430 00:31:28,797 --> 00:31:29,996 Pat... 431 00:31:29,997 --> 00:31:31,334 Kan du komma upp på övervåningen? 432 00:31:33,670 --> 00:31:34,670 Visst. 433 00:31:36,472 --> 00:31:38,626 Många av de här inbrotten där det ser ut som 434 00:31:38,627 --> 00:31:40,903 det fanns ett bakomliggande motiv till rånet, 435 00:31:40,904 --> 00:31:43,181 visar det sig att någon skickar ett meddelande. 436 00:31:46,315 --> 00:31:48,953 Är du säker på att du inte kände den här killen? 437 00:31:48,954 --> 00:31:50,514 Ja, jag menar.., Jag fick aldrig se honom. 438 00:31:53,654 --> 00:31:56,326 Låt mig veta om du kommer ihåg något annat. 439 00:31:57,364 --> 00:31:58,364 Okej? 440 00:31:58,761 --> 00:32:00,099 Okej... 441 00:32:02,471 --> 00:32:03,770 Vad har vi här, Rawls? 442 00:32:03,771 --> 00:32:05,570 RAWLS: Tja.., Jag är inte helt säker, sir. 443 00:32:05,571 --> 00:32:07,370 ISAACS: Antar inte du gjorde dessa? 444 00:32:09,642 --> 00:32:10,975 PATRICK: Ja. 445 00:32:10,976 --> 00:32:13,673 Ja.., hela tiden när jag var liten. 446 00:32:14,982 --> 00:32:16,944 Det finns lådor med dem i garaget. 447 00:32:16,945 --> 00:32:19,479 Det verkar som om någon hukade sig här så här, och, du vet, 448 00:32:19,480 --> 00:32:21,920 - och slängde dem. Så här. - (DUNKANDE, SKRAMLANDE) 449 00:32:21,921 --> 00:32:23,320 Kanske dra till sig din sons uppmärksamhet? 450 00:32:24,019 --> 00:32:25,058 ISAACS: Hör på... 451 00:32:25,824 --> 00:32:27,123 Säg att jag skickade dig. 452 00:32:27,124 --> 00:32:29,091 De riggar hela ditt hus för en låt. 453 00:32:29,092 --> 00:32:32,131 Och klippa din gräsmatta, för guds skull. 454 00:32:45,547 --> 00:32:46,673 (JAKE SPELAR FLÖJT) 455 00:32:56,689 --> 00:32:57,689 KARINA: Jakie. 456 00:33:03,058 --> 00:33:04,394 (CLATTERING) 457 00:33:14,939 --> 00:33:17,011 (OROLIG MUSIK SPELAS) 458 00:33:26,388 --> 00:33:27,450 Herrejävlar. 459 00:33:28,457 --> 00:33:29,457 (LEKSAKSSKRAMMEL) 460 00:33:32,187 --> 00:33:34,355 Pappa, titta på det här. 461 00:33:34,356 --> 00:33:36,524 Mycket coolt, kompis. 462 00:33:36,525 --> 00:33:39,443 Hej, så, högen till höger går tillbaka på hyllorna. 463 00:33:39,444 --> 00:33:42,362 Allt till vänster, kan vi lägga i påsar och kasta ut. 464 00:33:42,363 --> 00:33:43,856 Den här skitstöveln rånade oss verkligen, 465 00:33:43,857 --> 00:33:45,351 Han behöver en ny bransch. 466 00:33:46,270 --> 00:33:47,550 Var i helvete hittade du det här? 467 00:33:49,670 --> 00:33:52,672 Uh, jag har aldrig sett det tidigare i mitt liv. 468 00:33:52,673 --> 00:33:54,711 Så, vad gör den i botten av papperskorgen 469 00:33:54,712 --> 00:33:55,711 på mitt kontor? 470 00:33:56,483 --> 00:33:57,483 Ingen aning. 471 00:33:58,553 --> 00:34:00,051 Det är, eh... 472 00:34:00,052 --> 00:34:01,732 Det är en av de första sakerna jag någonsin täljde. 473 00:34:04,824 --> 00:34:05,824 Förlorade den för flera år sedan. 474 00:34:07,622 --> 00:34:10,625 På tal om saker som är uthuggna ur trä... 475 00:34:12,929 --> 00:34:14,733 Kan du... 476 00:34:14,734 --> 00:34:16,136 gräva ner det här åt mig någonstans? 477 00:34:16,636 --> 00:34:18,201 Varför då? 478 00:34:18,202 --> 00:34:19,964 Det är bokstavligen hans favoritsak i hela världen. 479 00:34:19,965 --> 00:34:21,936 Ja, och du måste hitta en ny favoritgrej åt honom. en ny favoritsak, min kära. 480 00:34:21,937 --> 00:34:23,538 En tystare sak, 481 00:34:23,539 --> 00:34:25,373 för om han blåser den här skiten i mitt öra en gång till, 482 00:34:25,374 --> 00:34:27,413 kommer du aldrig få ett ligg igen. 483 00:34:27,414 --> 00:34:28,548 Okej... 484 00:34:28,549 --> 00:34:29,508 Jag gömmer den här ute. 485 00:34:29,509 --> 00:34:31,448 tills han driver dig till vansinne med att be om det. 486 00:34:31,915 --> 00:34:33,511 Tack så mycket. 487 00:34:33,512 --> 00:34:35,485 Uh, sopor går ut på framsidan ikväll. 488 00:34:44,828 --> 00:34:46,861 Ställningen är nu två-noll till förmån för Texas. 489 00:34:46,862 --> 00:34:48,032 Fute. 490 00:34:48,033 --> 00:34:49,935 - Anderson försöker... - Vi ses, Jakie. 491 00:34:49,936 --> 00:34:51,899 - Du kan spela Fute senare. - Fute. 492 00:34:51,900 --> 00:34:53,470 Fute. 493 00:34:54,475 --> 00:34:55,906 Fute! 494 00:34:55,907 --> 00:34:58,737 Okej, jag tar det. Okej, bra, jag tar det. 495 00:34:58,738 --> 00:35:00,840 Men det är bäst att du spelar tyst, annars dödar mamma mig. 496 00:35:02,577 --> 00:35:03,783 Hej, vad säger du när jag säger, 497 00:35:03,784 --> 00:35:04,903 "om du mår bra i badkaret?" 498 00:35:05,816 --> 00:35:06,852 Fute. 499 00:35:06,853 --> 00:35:08,850 (CHUCKLES) Nej, nej, nej, nej. Vad säger du? 500 00:35:08,851 --> 00:35:10,049 "Okej." 501 00:35:10,050 --> 00:35:11,885 Okej, då. Okej, då. 502 00:35:11,886 --> 00:35:14,388 Mamma och moster Anna är på andra sidan hallen om du behöver dem. 503 00:35:14,389 --> 00:35:16,122 Jag går ner en trappa för en sekund. 504 00:35:16,123 --> 00:35:17,857 KARINA: Okej. 505 00:35:17,858 --> 00:35:21,229 Syrran, jag, liksom, jonglerar fyra olika kampanjer. 506 00:35:21,230 --> 00:35:23,232 Du lovade mig en ros 507 00:35:23,233 --> 00:35:24,998 - och Real Housewives. - Är du okej? 508 00:35:24,999 --> 00:35:26,140 Okej! 509 00:35:31,272 --> 00:35:32,476 (KRACKELERING) 510 00:35:35,551 --> 00:35:36,810 Är det Dolly? 511 00:35:37,818 --> 00:35:39,112 Är du okej där uppe? 512 00:35:39,113 --> 00:35:40,418 JAKE: Okej! 513 00:35:43,218 --> 00:35:44,224 (STRÖMBRYTAREN SLÅR TILL) 514 00:35:48,025 --> 00:35:49,022 PATRICK: Huh. 515 00:35:49,023 --> 00:35:50,659 Dolly! 516 00:35:51,500 --> 00:35:52,500 (DUNKANDE) 517 00:35:54,031 --> 00:35:55,334 (DÖRREN SMÄLLER) 518 00:35:57,837 --> 00:35:59,564 Är du okej, Jake? 519 00:35:59,565 --> 00:36:01,406 - (VATTEN STÄNKER) - (JAKE STÖNAR) 520 00:36:04,743 --> 00:36:05,743 Jake? 521 00:36:08,681 --> 00:36:09,681 Jake? 522 00:36:14,121 --> 00:36:16,151 Vad är det du ska säga, Jake? 523 00:36:16,152 --> 00:36:18,717 (INTENSIV MUSIK SPELAS) 524 00:36:18,718 --> 00:36:20,359 KARINA: Pappa ställde dig en fråga, Jakie. 525 00:36:23,060 --> 00:36:24,359 JAKE: Okej. 526 00:36:24,360 --> 00:36:25,994 Har du... släckt lamporna? 527 00:36:25,995 --> 00:36:27,097 Nej. 528 00:36:27,098 --> 00:36:28,378 KARINA: Vem spelar du med? 529 00:36:28,735 --> 00:36:29,735 (HUSHAR) 530 00:36:30,299 --> 00:36:32,000 Där är han. 531 00:36:32,001 --> 00:36:33,401 Dolly. 532 00:36:33,402 --> 00:36:34,801 PATRICK: (MJUKT) Var la jag den? 533 00:36:34,802 --> 00:36:36,202 KARINA: Vem är det du leker med? 534 00:36:36,203 --> 00:36:37,541 Dolly. 535 00:36:38,142 --> 00:36:39,939 (SKRÄP SKRAMLANDE) 536 00:36:59,094 --> 00:37:00,399 (SUCKAR) 537 00:37:01,770 --> 00:37:02,797 Vem fan är du? 538 00:37:09,744 --> 00:37:12,224 KARINA: Har du kunnat sluta tänka på vad som hände? 539 00:37:14,010 --> 00:37:15,010 Nej, det gör jag inte. 540 00:37:17,685 --> 00:37:18,747 Har du det? 541 00:37:20,082 --> 00:37:21,082 Nej, det gör jag inte. 542 00:38:00,389 --> 00:38:01,394 Patrick. 543 00:38:03,896 --> 00:38:04,896 Patrick. 544 00:38:05,967 --> 00:38:07,047 Jag måste ställa en fråga till dig. 545 00:38:08,068 --> 00:38:09,265 Harvey säger att han såg dig 546 00:38:09,266 --> 00:38:10,769 spelar vid den gamla service steg. 547 00:38:10,770 --> 00:38:12,297 Ja, för att... 548 00:38:12,298 --> 00:38:14,978 Jag letade bara efter mjukare trä att skära i än all den här dumma eken. 549 00:38:16,339 --> 00:38:17,344 (SKRATTAR MJUKT) 550 00:38:20,314 --> 00:38:22,712 Okej, då. Låt oss ta en promenad. 551 00:38:23,816 --> 00:38:24,816 Kom igen nu. 552 00:38:26,382 --> 00:38:29,983 (TELEFONEN VIBRERAR) 553 00:38:40,564 --> 00:38:41,884 (MJUKT) Du måste skämta med mig. 554 00:38:54,375 --> 00:38:56,180 (PIPANDE) 555 00:38:56,181 --> 00:38:57,380 AUTOMATISERAD RÖST: Din Promethian 556 00:38:57,381 --> 00:38:59,078 Säkerhetssystem för hemmet är aktiverat. 557 00:39:13,130 --> 00:39:14,365 (PIPANDE) 558 00:39:14,366 --> 00:39:17,063 Larmsystemet återställs kommer att återställas om 30 sekunder. 559 00:39:45,800 --> 00:39:46,895 (RUSTLING) 560 00:40:00,408 --> 00:40:01,910 (RATTLING) 561 00:40:29,472 --> 00:40:31,478 (OROLIG MUSIK SPELAS) 562 00:40:57,499 --> 00:40:58,703 Jesus. 563 00:41:02,337 --> 00:41:03,337 (SCOFFS) 564 00:41:15,255 --> 00:41:16,688 - (DOCKAN SKRATTAR) - (GASPS) 565 00:41:21,357 --> 00:41:22,727 (GRUNTING) 566 00:41:24,263 --> 00:41:25,532 (SKRATTAR FÅRAKTIGT) 567 00:41:28,398 --> 00:41:29,398 Åh, herregud! 568 00:41:32,335 --> 00:41:33,705 Fan ta dig. 569 00:41:50,619 --> 00:41:53,021 (DÖRRHANDTAG SKRAMLANDE) 570 00:41:54,461 --> 00:41:55,781 Kom igen nu.., du måste skämta med mig. 571 00:42:13,576 --> 00:42:15,043 (SUCKAR AV UPPRÖRDHET) 572 00:42:41,009 --> 00:42:42,070 (STRAINING) 573 00:42:49,579 --> 00:42:50,815 (ANDAS TUNGT) 574 00:42:54,089 --> 00:42:55,589 (OLYCKSBÅDANDE MORRANDE) 575 00:43:00,160 --> 00:43:01,287 (SPELAR FLÖJT) 576 00:43:09,367 --> 00:43:10,367 Karina! 577 00:43:20,510 --> 00:43:22,110 Karina, vakna! 578 00:43:23,480 --> 00:43:24,743 KARINA: Pat! 579 00:43:24,744 --> 00:43:26,345 Pat! Vad är det som händer? 580 00:43:26,346 --> 00:43:27,947 Såg du honom? 581 00:43:27,948 --> 00:43:29,388 - Såg du honom? - KARINA: Såg vem? 582 00:43:29,517 --> 00:43:31,116 Vad? 583 00:43:31,117 --> 00:43:32,920 - Gå bara in igen, okej? - Nej, men vad... 584 00:43:32,921 --> 00:43:34,426 Gå bara in igen. Lås dörren. 585 00:43:34,427 --> 00:43:36,027 - Pat, vad... Nej! Nej! Pat! - Bara stanna här. 586 00:43:39,529 --> 00:43:40,997 Var är du? 587 00:43:42,136 --> 00:43:43,164 Är du här inne? 588 00:43:44,633 --> 00:43:45,870 Var är du? 589 00:43:50,373 --> 00:43:51,373 Kom igen nu. 590 00:43:53,006 --> 00:43:54,648 - Kom igen, kom igen. - (KNACKAR PÅ DÖRREN) 591 00:43:55,183 --> 00:43:56,210 PATRICK: Det är jag. 592 00:44:00,849 --> 00:44:01,780 - Är du okej? - Ja, det är jag. 593 00:44:01,781 --> 00:44:03,951 Och ingen är här. 594 00:44:03,952 --> 00:44:05,752 - Jag svär på att jag såg något... - (LARMET TJUTER) 595 00:44:06,259 --> 00:44:07,542 KARINA: Alarm. 596 00:44:07,543 --> 00:44:08,827 PATRICK: En sekund. 597 00:44:11,892 --> 00:44:12,991 ISAACS: Inga fingeravtryck 598 00:44:12,992 --> 00:44:14,796 eller någon av dörrarna eller fönster, 599 00:44:14,797 --> 00:44:16,596 och inga av mögelsvamparna på bakgården 600 00:44:16,597 --> 00:44:18,869 kom upp en match. 601 00:44:18,870 --> 00:44:23,070 Elbolaget bekräftade 13 separata avbrott, 602 00:44:23,071 --> 00:44:25,673 men insisterar på att problemet inte är på deras sida. 603 00:44:25,674 --> 00:44:26,746 KARINA: Vad menar du? 604 00:44:29,112 --> 00:44:32,485 Du har inte haft ett nytt ansikte dykt upp, eller hur? 605 00:44:32,486 --> 00:44:34,386 En annan kille som kollar gasmätaren, 606 00:44:34,387 --> 00:44:37,082 - eller fixa en kabel? - Nej, det gör jag inte. 607 00:44:37,083 --> 00:44:38,692 Och inget saknas från huset? 608 00:44:40,689 --> 00:44:41,695 (JAKE FNISSAR) 609 00:44:45,266 --> 00:44:46,931 Jake har den här... 610 00:44:47,863 --> 00:44:50,831 musikinstrument, um... 611 00:44:50,832 --> 00:44:53,135 en blockflöjt som han älskar att spela på, 612 00:44:55,038 --> 00:44:58,074 som jag kanske har kastat ut av misstag. 613 00:45:00,208 --> 00:45:01,679 Men även om jag gjorde det, skulle det fortfarande vara 614 00:45:01,680 --> 00:45:03,442 i en av soptunnorna, vilket det inte är. 615 00:45:08,286 --> 00:45:09,286 Och jag... 616 00:45:12,352 --> 00:45:15,058 Jag kunde ha svurit på att jag hörde den spelas. 617 00:45:16,561 --> 00:45:17,929 Du vet, i går kväll. 618 00:45:43,453 --> 00:45:45,018 Hej, du. 619 00:45:45,019 --> 00:45:46,826 Jag tänkte att jag sa.., "Ta lite ledigt." 620 00:45:49,662 --> 00:45:51,094 Jag måste visa dig en sak. 621 00:45:58,601 --> 00:46:00,937 Så, vadå? 622 00:46:00,938 --> 00:46:03,971 Det finns tusen fler som det tillbaka i huset. 623 00:46:03,972 --> 00:46:05,273 Det är den enda ugglan Jag någonsin gjort. 624 00:46:08,142 --> 00:46:10,278 Kommer du ihåg var jag tappade den? 625 00:46:16,349 --> 00:46:17,824 Säg inte att att du gick tillbaka dit? 626 00:46:20,622 --> 00:46:22,287 Nej, det gör jag inte. 627 00:46:22,288 --> 00:46:25,293 Jag hittade den i en papperskorg hemma igår. 628 00:46:26,565 --> 00:46:28,133 Hur är det möjligt? 629 00:46:28,134 --> 00:46:29,231 Det är det inte. 630 00:46:31,035 --> 00:46:33,004 Titta vad mer jag hittade i mammas garage. 631 00:46:47,048 --> 00:46:48,250 Vad är det du säger, Patty? 632 00:46:50,391 --> 00:46:51,825 Du förklarar det. I... 633 00:46:53,553 --> 00:46:55,994 Mamma hade alltid en talang att hitta borttappade saker. 634 00:46:56,661 --> 00:46:57,831 Det vet du att hon gjorde. 635 00:46:59,095 --> 00:47:00,459 Fortsätt gräva genom det där huset 636 00:47:00,460 --> 00:47:02,902 och jag garanterar att du kommer att hitta alla typer av galen skit. 637 00:47:08,035 --> 00:47:09,403 Kanske, under tiden, 638 00:47:12,010 --> 00:47:13,972 Jag tycker att du borde ringa den där psykologen. 639 00:47:13,973 --> 00:47:15,343 Vad hette hon? 640 00:47:17,349 --> 00:47:18,349 Mary? 641 00:47:18,845 --> 00:47:21,119 Barbara. 642 00:47:21,120 --> 00:47:24,317 Ja, något har bubblat upp i dig under en lång tid nu, 643 00:47:24,318 --> 00:47:26,354 och hon verkade alltid hjälpa till förr i tiden. 644 00:47:33,863 --> 00:47:35,869 (MJUK MUSIK SPELAS) 645 00:47:49,149 --> 00:47:51,379 Ja, låt din bror bror försöka, okej? 646 00:47:52,914 --> 00:47:53,953 Inte för högt. 647 00:47:55,555 --> 00:47:56,555 KID: Är du allvarlig? 648 00:48:00,659 --> 00:48:01,759 Måste gå. 649 00:48:01,760 --> 00:48:03,127 Tryck tillbaka den. Tryck tillbaka den. 650 00:48:04,563 --> 00:48:05,563 Tryck tillbaka den. 651 00:48:06,761 --> 00:48:08,297 (STÖNAR) 652 00:48:10,131 --> 00:48:11,603 - JAKE: Presentera. - Jösses. 653 00:48:11,604 --> 00:48:13,401 - Jakie, du skrämde mig. - Presentera. 654 00:48:13,902 --> 00:48:15,219 Det är från Dolly. 655 00:48:15,220 --> 00:48:16,538 Vad är det här? 656 00:48:17,510 --> 00:48:18,510 Det är en present. 657 00:48:19,642 --> 00:48:20,642 Okej? 658 00:48:21,314 --> 00:48:22,344 Okej... 659 00:48:38,861 --> 00:48:39,861 Vad i helvete? 660 00:48:48,970 --> 00:48:50,174 (JAKE FNISSAR) 661 00:48:54,448 --> 00:48:55,942 Skit också. Jakie. 662 00:48:55,943 --> 00:48:57,016 Jakie, kom ut därifrån! 663 00:48:57,680 --> 00:48:58,680 Jakie! 664 00:48:59,947 --> 00:49:01,152 (GIGGLING) 665 00:49:03,153 --> 00:49:03,950 - (RASPIG ANDNING) - KARINA: Jakie. 666 00:49:03,951 --> 00:49:06,025 (BAGMAN MORRAR) 667 00:49:06,956 --> 00:49:08,390 Gå bort från honom! 668 00:49:09,224 --> 00:49:10,427 Försvinn från min son! 669 00:49:10,428 --> 00:49:11,459 Jakie! 670 00:49:11,859 --> 00:49:13,230 Jakie! 671 00:49:13,862 --> 00:49:15,664 (CLACKING) 672 00:49:15,665 --> 00:49:17,147 Jakie. Kom hit. 673 00:49:17,148 --> 00:49:18,631 Kom hit. Jakie. 674 00:49:19,669 --> 00:49:20,737 Jakie! 675 00:49:20,738 --> 00:49:22,008 - (CLACKING) - (GROWLING) 676 00:49:24,873 --> 00:49:26,243 (GASPING) 677 00:49:31,583 --> 00:49:32,645 (EXHALING) 678 00:49:38,857 --> 00:49:39,897 (JAKE KURAR ÖVER MONITORN) 679 00:49:51,337 --> 00:49:55,821 BARBARA: Vad som händer med er båda är mycket normalt. 680 00:49:55,822 --> 00:50:00,307 Att få sitt hem invaderat är en traumatisk upplevelse, 681 00:50:00,308 --> 00:50:03,646 en som tar upp alla typer av frågor. 682 00:50:03,647 --> 00:50:04,646 KARINA: Som till exempel? 683 00:50:05,245 --> 00:50:06,645 BARBARA: Som till exempel, 684 00:50:06,646 --> 00:50:10,221 "Hur ska jag nånsin kunna släppa min son ur min åsyn igen?" 685 00:50:10,885 --> 00:50:12,484 Eller... 686 00:50:12,485 --> 00:50:15,688 "Uppfyllde jag min skyldighet som make 687 00:50:16,631 --> 00:50:20,061 "och en far, och en man, 688 00:50:20,062 --> 00:50:21,694 "för att skydda min fru och mitt barn?" 689 00:50:23,198 --> 00:50:25,970 Karina, Pats beskrivning. 690 00:50:25,971 --> 00:50:28,507 Det är ganska suggestivt av en ihållande fobi 691 00:50:28,508 --> 00:50:31,044 din man kämpade med som barn. 692 00:50:33,042 --> 00:50:34,175 Vilket, naturligtvis, 693 00:50:34,176 --> 00:50:37,479 är hur Pat och jag lärde känna varandra. 694 00:50:41,723 --> 00:50:43,138 KARINA: Vad var det för fobi? 695 00:50:43,139 --> 00:50:44,555 Patrick. 696 00:50:45,789 --> 00:50:46,789 Patrick. 697 00:50:48,389 --> 00:50:49,557 Låt oss ta en promenad. 698 00:50:50,661 --> 00:50:51,661 Kom igen nu. 699 00:50:55,069 --> 00:50:56,669 Du vet, långt innan vi byggde den här gården, 700 00:50:57,737 --> 00:50:59,431 hela den här skogen 701 00:50:59,432 --> 00:51:01,404 var i princip en enda stor koppargruva. 702 00:51:03,771 --> 00:51:05,691 Sparkade ut halva produkten för hela staten, 703 00:51:06,981 --> 00:51:08,741 innan de till slut grävde sugaren torr. 704 00:51:11,780 --> 00:51:13,718 Det var så här man kom ner till huvudingångsschaktet... 705 00:51:13,719 --> 00:51:15,284 (SPÄND MUSIK SPELAS) 706 00:51:15,285 --> 00:51:17,321 ...när det ägdes av gruvbolaget. 707 00:51:18,452 --> 00:51:19,652 YOUNG PATRICK: Vem äger det nu? 708 00:51:20,823 --> 00:51:21,823 Vi? 709 00:51:29,432 --> 00:51:31,368 (VISKNINGAR) Nu tillhör den Bagman. 710 00:51:34,943 --> 00:51:36,736 - Vem är Bagman? - Shh! 711 00:51:40,608 --> 00:51:42,607 Man vet aldrig vem som kanske lyssnar. 712 00:51:42,608 --> 00:51:44,611 Jag berättade den här historien för din bror förra sommaren, 713 00:51:44,612 --> 00:51:47,052 precis som din farfar gjorde med mig när jag var i din ålder 714 00:51:47,053 --> 00:51:49,151 och hans farfars farfar innan dess. 715 00:51:49,152 --> 00:51:51,454 Och alla svor på att det var sant. 716 00:51:53,290 --> 00:51:54,622 Precis som Jag svär till dig nu. 717 00:51:56,564 --> 00:51:57,625 De säger... 718 00:51:58,658 --> 00:52:00,562 han vandrar världen varje natt, 719 00:52:01,328 --> 00:52:02,427 söker efter barn 720 00:52:02,428 --> 00:52:04,632 att stoppa i den där hans hemska väska. 721 00:52:05,799 --> 00:52:07,737 - Inte vilka barn som helst... - Ja, ja, ja, ja... 722 00:52:07,738 --> 00:52:09,574 Låt mig gissa. 723 00:52:09,575 --> 00:52:11,677 Han vill ha de stygga barnen som inte lyssnar på sina föräldrar eller... 724 00:52:11,678 --> 00:52:13,575 Fel, Patty. (SCOFFS) 725 00:52:14,848 --> 00:52:16,314 Det är de goda barnen han vill ha. 726 00:52:17,347 --> 00:52:19,647 De glänsande och drömmarna. 727 00:52:21,154 --> 00:52:23,585 När de fångar hans blick, eller fångar hans fantasi, 728 00:52:24,519 --> 00:52:26,806 han kommer inte att vila förrän han har dem 729 00:52:26,807 --> 00:52:29,093 över hans beniga axel. 730 00:52:29,094 --> 00:52:31,494 Skriker efter hjälp som aldrig kommer att komma. 731 00:52:36,367 --> 00:52:37,684 Nej, du försöker bara att skrämma mig... 732 00:52:37,685 --> 00:52:39,002 Ja, för fan, Jag försöker skrämma dig, grabben. 733 00:52:39,003 --> 00:52:40,236 Och det är bäst att du är rädd! 734 00:52:40,237 --> 00:52:41,501 Vandra för nära, kommer han att dra in dig 735 00:52:41,502 --> 00:52:43,271 och göra pennor av dina fingrar, 736 00:52:43,272 --> 00:52:44,705 och sluka resten av er ner! 737 00:52:47,407 --> 00:52:48,676 Är du med mig, pojke? 738 00:52:52,520 --> 00:52:53,520 Bra. 739 00:52:54,116 --> 00:52:55,188 KARINA: Bagman? 740 00:53:21,374 --> 00:53:22,710 Har du ritat dem? 741 00:53:25,783 --> 00:53:26,783 Japp. 742 00:53:38,728 --> 00:53:40,768 Det är vad jag menade med en ihållande fobi. 743 00:53:41,901 --> 00:53:43,632 Pats var så intensiv, 744 00:53:44,665 --> 00:53:46,201 Jag kände att det var viktigt att ge honom 745 00:53:46,202 --> 00:53:48,601 så mycket sammanhang som möjligt 746 00:53:48,602 --> 00:53:50,969 för den familjära lore som framkallade den. 747 00:53:57,251 --> 00:54:01,287 Som ni kan se, den så kallade Bag eller Sackman, 748 00:54:01,288 --> 00:54:05,324 är en figur som är vanlig i nästan alla kulturer. 749 00:54:06,487 --> 00:54:09,227 Märkligt nog är hans metodik, 750 00:54:09,228 --> 00:54:11,759 även de fenomen som följer med hans närvaro, 751 00:54:12,493 --> 00:54:15,093 är anmärkningsvärt konsekventa. 752 00:54:15,094 --> 00:54:17,694 Han har förmågan att paralysera 753 00:54:17,695 --> 00:54:20,467 och omyndigförklara föräldrar och vuxna 754 00:54:20,468 --> 00:54:23,240 och lämnar sina unga sårbara. 755 00:54:23,241 --> 00:54:26,439 Och han livnär sig på barnets rädsla och ångest. 756 00:54:26,440 --> 00:54:30,744 Den håller honom vid liv, ger honom näring. 757 00:54:30,745 --> 00:54:34,946 Han kan locka barn till sin lya med leksaker eller godis... 758 00:54:34,947 --> 00:54:38,421 Och när barnet är som mest skräckslaget, 759 00:54:38,422 --> 00:54:41,789 han stjäl dem i sin säck eller väska. 760 00:54:42,856 --> 00:54:44,256 Försöker du få oss att få oss att känna oss dumma? 761 00:54:44,257 --> 00:54:45,758 Tvärtom. 762 00:54:45,759 --> 00:54:49,179 Jag berättade aldrig för Karina om Bagman, Barbara, 763 00:54:49,180 --> 00:54:52,600 och det var inte en dröm som bröt sig in i vårt hus. 764 00:54:52,601 --> 00:54:56,173 Nej, men jag skulle föreslå.., som en copingmekanism, 765 00:54:56,174 --> 00:54:58,744 du projicerar det övernaturliga 766 00:54:58,745 --> 00:55:00,439 ...på något... 767 00:55:00,440 --> 00:55:03,727 - alltför smärtsamt verkligt. - (SUCKAR) 768 00:55:03,728 --> 00:55:07,016 Och tills du tar itu med de riktiga sakerna 769 00:55:07,017 --> 00:55:08,387 bubblande upp för dig, 770 00:55:09,250 --> 00:55:10,683 ilskan, 771 00:55:10,684 --> 00:55:14,587 känslan av sårbarhet, och kränkning, 772 00:55:14,588 --> 00:55:17,026 dina panikattacker och mardrömmar 773 00:55:17,027 --> 00:55:18,661 kommer bara att bli värre. 774 00:55:19,328 --> 00:55:20,531 Okej, så.., 775 00:55:21,463 --> 00:55:22,830 Vad föreslår du att vi ska göra? 776 00:55:27,367 --> 00:55:28,499 Jag ser henne. 777 00:55:28,500 --> 00:55:31,443 ANNA: Jag är zombien. 778 00:55:32,707 --> 00:55:34,174 - Hej, killar. - KARINA: Okej. 779 00:55:34,175 --> 00:55:35,642 Så han går ner 7:30 senast. 780 00:55:35,643 --> 00:55:37,441 - Vi läste två berättelser... - Två berättelser, ja. 781 00:55:37,442 --> 00:55:38,983 ...och sen sjunger vi Frere Jacques när han går in i Pack 'n Play. 782 00:55:38,984 --> 00:55:40,684 Kolla era mobiler. 783 00:55:40,685 --> 00:55:42,981 Jag sms: ade just bekräftelsenumret för ett rum på Hyatt. 784 00:55:42,982 --> 00:55:44,350 Två kvarter härifrån, tre från restaurangen. 785 00:55:44,351 --> 00:55:45,951 Redan betalt. 786 00:55:45,952 --> 00:55:47,723 Middag är en sak, men det finns ingen chans i helvetet 787 00:55:47,724 --> 00:55:49,622 Vi sover på ett annat ställe än Jakie just nu. 788 00:55:49,623 --> 00:55:51,357 Vem sa något om att sova? 789 00:55:51,358 --> 00:55:53,630 Vem sa sovande? 790 00:55:54,895 --> 00:55:56,131 Kan du bara få henne ut härifrån, Pat? 791 00:55:56,132 --> 00:55:57,730 JAKE: Vem sa... 792 00:55:57,731 --> 00:56:00,037 Jakie.., lyssna på moster Anna, okej? 793 00:56:00,038 --> 00:56:01,205 KARINA: Ring när som helst! 794 00:56:01,206 --> 00:56:03,281 Vi kan vara tillbaka, max fem minuter, okej? 795 00:56:03,282 --> 00:56:05,358 - Jag ska leka zombie. - (JAKE FNISSAR) 796 00:56:11,284 --> 00:56:12,880 KARINA: Jag är inte säker Jag är upp för detta. 797 00:56:15,285 --> 00:56:16,455 Ja, inte jag heller. 798 00:56:19,120 --> 00:56:23,627 I värsta fall tar vi med oss middagen och äter på Annas soffa. 799 00:56:25,162 --> 00:56:26,727 KARINA: Japp. 800 00:56:26,728 --> 00:56:28,934 Låt oss åtminstone försöka göra det så långt som till efterrätten, 801 00:56:28,935 --> 00:56:29,974 så att hon kan sätta ner Jakie. 802 00:56:37,076 --> 00:56:38,076 Så, vad är domen? 803 00:56:41,982 --> 00:56:42,982 Är din man galen? 804 00:56:44,644 --> 00:56:46,677 (KARINA SNICKRAR) 805 00:56:46,678 --> 00:56:47,915 Fullständigt jävla crackers. 806 00:56:54,155 --> 00:56:57,430 Så, vad hände egentligen mellan dig och Liam vid gruvan? 807 00:56:59,633 --> 00:57:03,095 Jag tyckte att jag kände att någon klippte av en lock av mitt hår. 808 00:57:05,101 --> 00:57:06,101 Jag, eh... 809 00:57:07,501 --> 00:57:08,699 Jag förlorade min skit 810 00:57:08,700 --> 00:57:11,404 och sedan sprang vi skrikande hem. 811 00:57:11,405 --> 00:57:13,574 En lock av ditt hår? 812 00:57:13,575 --> 00:57:15,842 Ja, det är jag. Bagman förmodligen alltid snippor 813 00:57:15,843 --> 00:57:18,110 ett av barnen som fångar hans intresse. 814 00:57:19,019 --> 00:57:20,178 Det är så det börjar. 815 00:57:21,318 --> 00:57:22,318 Varför i helvete? 816 00:57:23,720 --> 00:57:25,919 Så han vet alltid var han kan hitta dig. 817 00:57:25,920 --> 00:57:28,120 Oavsett var du försöker fly eller gömma dig. 818 00:57:32,364 --> 00:57:35,127 Din far var något annat. 819 00:57:35,128 --> 00:57:38,302 Jag tror att han på sitt eget sätt försökte han bara skydda mig. 820 00:57:38,303 --> 00:57:39,967 En varnande berättelse för att hålla mig säker. 821 00:57:44,872 --> 00:57:46,591 Allt jag minns var att mamma var rasande 822 00:57:46,592 --> 00:57:48,311 för varje kväll var jag övertygad om 823 00:57:48,312 --> 00:57:49,581 Han knackade på mitt fönster. 824 00:57:50,545 --> 00:57:52,612 Och så en natt.., 825 00:57:52,613 --> 00:57:54,982 kom den gamle mannen in och han sa.., 826 00:57:57,386 --> 00:58:00,823 "Din mamma vill att jag ska berätta för dig att det inte finns något sådant som Bagman." 827 00:58:03,428 --> 00:58:04,992 Men jag är rädd att jag inte kan göra det. att jag inte kan göra det. 828 00:58:09,200 --> 00:58:10,228 Vad jag kan göra... 829 00:58:11,869 --> 00:58:14,771 är att berätta en hemlighet som han inte vill att du ska veta. 830 00:58:17,009 --> 00:58:18,904 Sanningen är.., 831 00:58:18,905 --> 00:58:22,542 oavsett hur stor eller snabb, eller lömsk han är, 832 00:58:22,543 --> 00:58:24,011 han har också svagheter. 833 00:58:25,618 --> 00:58:28,521 Flyr hans grepp tillräckligt länge, kommer han att ruttna bort. 834 00:58:30,085 --> 00:58:33,251 Och han kan inte lägga ett enda, magert finger på dig. 835 00:58:34,456 --> 00:58:35,561 Inte lika länge... 836 00:58:37,427 --> 00:58:38,427 som du har det här. 837 00:58:43,733 --> 00:58:45,296 Du förstår.., varje barn har något 838 00:58:45,297 --> 00:58:48,035 som betyder mer för dem än något annat i hela världen. 839 00:58:49,869 --> 00:58:51,104 Något som de älskar så mycket, 840 00:58:53,107 --> 00:58:55,614 blir det bokstavligen en del av vem de är. 841 00:58:56,578 --> 00:58:57,913 Och tro mig, 842 00:58:58,712 --> 00:59:00,047 ett barns kärlek... 843 00:59:01,616 --> 00:59:03,585 kan vara en magisk sak. 844 00:59:03,586 --> 00:59:05,822 Det kan förvandla även det ödmjukaste objektet... 845 00:59:07,588 --> 00:59:08,759 till en totem... 846 00:59:09,524 --> 00:59:10,959 av stor makt. 847 00:59:15,062 --> 00:59:17,366 Nu håller du detta nära ditt hjärta, 848 00:59:17,367 --> 00:59:19,297 och han kan inte röra dig. 849 00:59:24,275 --> 00:59:25,704 Men förlora det, 850 00:59:25,705 --> 00:59:28,075 eller ännu värre, kasta bort den... 851 00:59:38,852 --> 00:59:39,856 Så du håller fast vid det. 852 00:59:41,292 --> 00:59:42,292 Oavsett vad. 853 00:59:47,960 --> 00:59:50,229 Och nu är du orolig... 854 00:59:51,304 --> 00:59:52,384 att Fute har försvunnit. 855 00:59:54,269 --> 00:59:56,642 Om den enda sak som kan förmodligen skydda Jake... 856 00:59:58,145 --> 00:59:59,145 från du-vet-vem... 857 01:00:00,678 --> 01:00:02,078 är den sak som han älskar mest? 858 01:00:02,545 --> 01:00:03,607 (EFTERTÄNKSAM MUSIK SPELAS) 859 01:00:03,608 --> 01:00:04,947 Ärligt talat? 860 01:00:09,184 --> 01:00:11,718 Vad jag vill göra just nu är att åka tillbaka hem 861 01:00:11,719 --> 01:00:13,120 och gräva igenom papperskorgen igen. 862 01:00:15,155 --> 01:00:16,924 Men om vi går ner det tankespåret, 863 01:00:16,925 --> 01:00:18,925 Jag är inte säker på att vi kommer att klara det till andra sidan, så... 864 01:00:25,065 --> 01:00:26,870 Hjälpte Barbara till när du var åtta år? 865 01:00:28,202 --> 01:00:29,972 Skulle inte ha klarat sig till nio utan henne. 866 01:00:31,576 --> 01:00:32,909 Så vi måste lita på henne nu. 867 01:00:40,748 --> 01:00:42,985 (OROLIG MUSIK SPELAS) 868 01:00:51,895 --> 01:00:54,498 ANNA: Nej, Jag saknar dig inte alls. 869 01:00:54,499 --> 01:00:56,367 Vad är det? ANNA: Mmm-mmm. 870 01:00:56,368 --> 01:00:58,797 Jag har en riktigt het dejt ikväll. 871 01:00:58,798 --> 01:01:00,933 - Jaha, ja? - En meter lång, 872 01:01:00,934 --> 01:01:03,603 pratar rappakalja och skiter i sina egna byxor. 873 01:01:03,604 --> 01:01:05,837 Det är så, så sexigt. 874 01:01:05,838 --> 01:01:07,207 - Sluta nu. - (CHUCKLES) 875 01:01:08,380 --> 01:01:10,181 Okej, älskling... 876 01:01:10,182 --> 01:01:11,444 Vi ses i morgon. 877 01:01:11,445 --> 01:01:12,998 Ja, det är jag. 878 01:01:12,999 --> 01:01:14,552 Ja, det är jag. 879 01:01:14,553 --> 01:01:18,052 Och varför gör du inte göra något sött åt mig? 880 01:01:18,053 --> 01:01:21,553 Nåt sött? Vad menar du med det? 881 01:01:21,554 --> 01:01:22,854 (CHUCKLES) 882 01:01:22,855 --> 01:01:24,022 Jag förstår inte vad du menar. 883 01:01:24,023 --> 01:01:26,358 Du vet precis vad jag pratar om. 884 01:01:28,598 --> 01:01:31,002 Okej, okej, okej. Okej, älskling. 885 01:01:31,003 --> 01:01:32,100 Ja, det är jag. Hej då. 886 01:01:36,109 --> 01:01:37,109 (EXALERAR) 887 01:01:48,782 --> 01:01:49,953 (FÖRVRÄNGD KOOING) 888 01:01:59,024 --> 01:02:00,458 (MJUK, RASPIG ANDNING) 889 01:02:01,763 --> 01:02:03,015 (FÖRVRÄNGT MORRANDE) 890 01:02:03,016 --> 01:02:04,624 (MONITORN KLAPPRAR) 891 01:02:04,625 --> 01:02:06,233 (OROLIG MUSIK SPELAS) 892 01:02:51,283 --> 01:02:52,283 (PIPANDE) 893 01:02:52,780 --> 01:02:53,844 ANGELO: Hej. 894 01:02:53,845 --> 01:02:55,378 - Angelo. - Ja...? 895 01:02:55,379 --> 01:02:58,588 Är det något konstigt som händer på den här våningen? 896 01:02:58,589 --> 01:03:00,719 Vad menar du med "konstigt"? 897 01:03:00,720 --> 01:03:02,054 Jag vet inte. Jag vet inte. 898 01:03:02,055 --> 01:03:04,288 Jag hör en röst på en babymonitor. 899 01:03:04,289 --> 01:03:06,727 Allt är klart på mina säkerhetskameror. 900 01:03:06,728 --> 01:03:07,792 Vill du att jag ska komma upp? 901 01:03:07,793 --> 01:03:09,164 Nej, nej, nej, nej. Um... 902 01:03:09,897 --> 01:03:11,665 Jag är säker på att det inte är nåt. 903 01:03:11,666 --> 01:03:13,434 Okej... Ta det lugnt. 904 01:03:13,435 --> 01:03:14,466 Ja, det är jag. 905 01:03:17,574 --> 01:03:18,574 (KRACKELERING) 906 01:03:25,686 --> 01:03:27,886 Angelo, har det varit ett strömavbrott? 907 01:03:29,884 --> 01:03:31,516 Angelo, är du där? 908 01:03:36,561 --> 01:03:37,561 (Kom igen. 909 01:03:39,726 --> 01:03:40,833 Skit också. 910 01:03:42,028 --> 01:03:46,465 (LÅNGSAM KNACKNING PÅ DÖRREN) 911 01:03:57,780 --> 01:03:59,280 (KNACKAR PÅ COTINUES) 912 01:04:15,765 --> 01:04:17,232 - (GROWLS) - (GASPS) 913 01:04:20,938 --> 01:04:23,068 Jag vet inte vad du vill ha av mig. 914 01:04:23,069 --> 01:04:25,306 Men polisen är på väg! 915 01:04:27,876 --> 01:04:29,376 (KNACKAR PÅ CV:N) 916 01:04:30,550 --> 01:04:32,049 Sa jag att jag har en pistol? 917 01:04:37,251 --> 01:04:39,419 Lek inte med mig, din jävel! 918 01:04:40,392 --> 01:04:41,553 (SKRIKANDE) 919 01:04:42,625 --> 01:04:43,625 (JINGLING) 920 01:04:48,797 --> 01:04:49,797 (KLOCKAN KLICKER) 921 01:04:53,638 --> 01:04:55,006 (INTENSIV MUSIK SPELAS) 922 01:04:57,177 --> 01:04:58,177 Sarah! 923 01:04:59,039 --> 01:05:01,012 Sarah, ring polisen! 924 01:05:05,044 --> 01:05:06,479 (KVÄKANDE) 925 01:05:36,383 --> 01:05:37,444 (DÖRREN LÅSES UPP) 926 01:05:40,853 --> 01:05:42,333 - (ANDETAGET DARRAR) - (DÖRREN KNARRAR) 927 01:05:44,316 --> 01:05:45,518 (BAGMAN ANDAS RASPIGT) 928 01:05:48,187 --> 01:05:50,226 (FOTSTEG NÄRMAR SIG) 929 01:06:10,276 --> 01:06:11,544 - (GROWLS) - (SKRIKER) 930 01:06:12,885 --> 01:06:14,085 - (KNIVEN SKRAMLANDE) - (GROWLS) 931 01:06:26,064 --> 01:06:27,624 - (SIREN TJUTER) - (OTYDLIGT PRAT) 932 01:06:28,733 --> 01:06:29,733 Håll dig undan. 933 01:06:30,866 --> 01:06:31,866 ANNA: Karina. 934 01:06:33,068 --> 01:06:35,098 Anna? Anna? Anna, är du okej? 935 01:06:35,099 --> 01:06:36,503 Är du okej? 936 01:06:38,005 --> 01:06:39,222 Vad hände? 937 01:06:39,223 --> 01:06:40,441 Var är Jakie? 938 01:06:42,111 --> 01:06:43,878 ISAACS: Vi har honom. Han är okej. 939 01:06:43,879 --> 01:06:45,710 Hej, kompis. Hallå. Hallå. 940 01:06:46,717 --> 01:06:47,717 Så där ja. 941 01:06:49,050 --> 01:06:50,581 Det är ingen fara. Tack så mycket. 942 01:06:50,582 --> 01:06:53,337 ISAACS: Vi har ingenting på CCTV-kameran. 943 01:06:53,338 --> 01:06:56,094 Den slogs ut när strömmen gick. 944 01:06:57,125 --> 01:06:58,690 Tack gode Gud för dörrvakten. 945 01:07:00,428 --> 01:07:03,029 När kameran på Annas våning slocknade, 946 01:07:03,030 --> 01:07:04,531 Han gick rakt upp. 947 01:07:05,905 --> 01:07:08,036 Han måste ha skrämt iväg killen. 948 01:07:08,037 --> 01:07:09,602 - Fick Angelo en titt på honom? - Nej, det gjorde han inte. 949 01:07:10,938 --> 01:07:12,402 Men, Pat.., 950 01:07:12,403 --> 01:07:14,357 tydligen finns det likheter 951 01:07:14,358 --> 01:07:16,312 till ett fall för fyra år sedan. 952 01:07:18,414 --> 01:07:21,299 En flicka vid namn Emily Greenberg försvann. 953 01:07:21,300 --> 01:07:24,186 Hennes pappa led av liknande symptom som Annas, 954 01:07:24,187 --> 01:07:28,474 tillfällig förlamning och förlust av talförmågan. 955 01:07:28,475 --> 01:07:32,762 Och dessa konstiga skrubbsår på hans ansikte. 956 01:07:32,763 --> 01:07:34,099 Han sa att han inte kunde röra sig. 957 01:07:34,931 --> 01:07:36,098 Han var tvungen att ligga där 958 01:07:36,099 --> 01:07:38,217 och se den här galningen stoppa upp sin dotter 959 01:07:38,218 --> 01:07:40,336 i en duffelväska och springa iväg med henne. 960 01:07:42,903 --> 01:07:43,903 (SUCKAR) 961 01:07:47,475 --> 01:07:49,411 Hör på, vi ska ta dig till ett säkert ställe. 962 01:07:50,244 --> 01:07:51,376 Jag kommer att posta officerare utanför 963 01:07:51,377 --> 01:07:53,085 som kommer att hålla vakt dygnet runt. 964 01:07:55,149 --> 01:07:56,513 Oroa dig inte, Pat. 965 01:07:56,514 --> 01:07:58,321 Vi ska fånga den här sjuka jäveln. 966 01:08:02,959 --> 01:08:04,756 (DYSTER MUSIK SPELAS) 967 01:08:06,027 --> 01:08:07,178 PATRICK: Tack. 968 01:08:07,179 --> 01:08:08,331 Inga problem. 969 01:08:09,363 --> 01:08:10,863 Den här vägen. Precis här. 970 01:08:10,864 --> 01:08:12,636 Kom igen nu. 971 01:08:12,637 --> 01:08:13,637 Se upp var du går, okej? 972 01:08:28,718 --> 01:08:31,319 De försöker lista ut vad som förlamade Anna, 973 01:08:31,320 --> 01:08:32,999 och läkarna har inte en jävla aning. 974 01:08:34,224 --> 01:08:35,787 Vem bryr sig? så länge Anna mår bra. 975 01:08:36,795 --> 01:08:38,655 Hon är långt ifrån okej. 976 01:08:38,656 --> 01:08:40,593 Okej, hon vägrade att stanna på sjukhuset. 977 01:08:40,594 --> 01:08:43,428 Hon ville inte ens låta oss släcka lamporna på övervåningen. 978 01:08:43,429 --> 01:08:44,963 Karina var tvungen att ge henne ett lugnande medel 979 01:08:44,964 --> 01:08:46,498 och hoppa i säng med henne, ...du vet? 980 01:08:46,499 --> 01:08:48,800 Tja, hon kan stanna här så länge hon behöver det. 981 01:08:52,072 --> 01:08:53,206 Tack så mycket. 982 01:08:53,207 --> 01:08:54,341 Snälla... 983 01:08:54,342 --> 01:08:56,643 Vi skulle bli förolämpade om du gick någon annanstans. 984 01:08:59,046 --> 01:09:00,416 Kom hit. 985 01:09:10,357 --> 01:09:11,493 (Jag är ledsen. 986 01:09:13,159 --> 01:09:14,397 För vadå? 987 01:09:16,230 --> 01:09:17,268 Skyddar du min son? 988 01:09:23,610 --> 01:09:24,939 Få lite sömn. 989 01:09:24,940 --> 01:09:26,343 Jag tänker inte gå någonstans. 990 01:09:37,855 --> 01:09:38,855 (PATRICK KYSSER) 991 01:09:49,098 --> 01:09:50,235 Det var på tiden. 992 01:09:54,403 --> 01:09:55,723 PATRICK: Vad gör du när du är vaken? 993 01:10:01,879 --> 01:10:02,879 (BAT CLATTERS) 994 01:10:15,388 --> 01:10:17,394 (EFTERTÄNKSAM MUSIK SPELAS) 995 01:10:29,435 --> 01:10:30,440 Vi ska ta oss igenom det här. 996 01:10:32,007 --> 01:10:33,007 Jag lovar. 997 01:10:47,023 --> 01:10:48,023 (PATRICK SUCKAR) 998 01:10:50,592 --> 01:10:52,528 KARINA: Jag kan inte tro det här händer. 999 01:10:53,661 --> 01:10:55,828 Vad gör vi om han verkligen existerar... 1000 01:10:58,064 --> 01:11:00,767 och vi har förlorat den enda saken i hela världen... 1001 01:11:02,371 --> 01:11:04,309 som kan hålla vår son säker? 1002 01:11:08,474 --> 01:11:09,776 Jag ska göra en ny åt honom. 1003 01:11:12,347 --> 01:11:13,780 Nej, det blir inte samma sak. 1004 01:11:16,516 --> 01:11:19,016 Sov lite nu, älskling. 1005 01:11:20,022 --> 01:11:21,022 Okej? 1006 01:11:33,335 --> 01:11:34,669 (MJUKT STATISKT LJUD ÖVER SKÄRMEN) 1007 01:11:57,524 --> 01:11:58,825 - (GROWLS) - (KRAXANDE) 1008 01:12:00,732 --> 01:12:01,963 Jake! 1009 01:12:01,964 --> 01:12:03,295 - Pat? - Jake! 1010 01:12:03,296 --> 01:12:04,162 (INTENSIV MUSIK SPELAS) 1011 01:12:04,163 --> 01:12:05,832 (CHOKING) 1012 01:12:07,368 --> 01:12:08,703 (BAGMAN MORRAR) 1013 01:12:11,705 --> 01:12:14,711 Pappa... Pappa, hjälp mig. Hjälp mig, hjälp mig. 1014 01:12:14,712 --> 01:12:15,776 Jake. 1015 01:12:16,176 --> 01:12:17,176 Jake! 1016 01:12:18,280 --> 01:12:19,177 Han har pojken! 1017 01:12:19,178 --> 01:12:20,950 (GASPS) 1018 01:12:20,951 --> 01:12:21,991 (OTYDLIGT RADIOPRATANDE) 1019 01:12:25,087 --> 01:12:26,721 Pat? Pat? 1020 01:12:33,063 --> 01:12:34,063 PATRICK: Hjälp! 1021 01:12:36,097 --> 01:12:37,097 Hjälp! 1022 01:12:38,036 --> 01:12:39,404 Stoppa honom, nån! 1023 01:12:49,814 --> 01:12:50,814 (GRUNTS) 1024 01:12:56,216 --> 01:12:57,216 (GRUNTS) 1025 01:13:10,563 --> 01:13:12,330 Stanna där! 1026 01:13:12,331 --> 01:13:14,098 Pappa, hjälp mig. 1027 01:13:40,098 --> 01:13:41,532 (ANDAS TUNGT) 1028 01:13:43,970 --> 01:13:45,967 Pappa! Hjälp mig! Hjälp mig! 1029 01:13:45,968 --> 01:13:46,999 Jake! 1030 01:13:48,733 --> 01:13:50,937 (SPÄND MUSIK SPELAS) 1031 01:13:57,977 --> 01:13:59,537 - (SKRÄP SKRAMLANDE) - (PATRICK STÖNAR) 1032 01:14:07,155 --> 01:14:08,155 (STÖNAR) 1033 01:14:10,290 --> 01:14:11,496 Jake! 1034 01:14:14,428 --> 01:14:15,632 Pappa! 1035 01:14:17,803 --> 01:14:18,965 Hjälp. 1036 01:14:20,533 --> 01:14:22,738 Pappa! Pappa! Hjälp mig! Hjälp mig! 1037 01:14:24,603 --> 01:14:27,479 Pappa, hjälp mig. 1038 01:14:38,650 --> 01:14:39,986 PATRICK: Jake? 1039 01:14:41,222 --> 01:14:42,222 Jake? 1040 01:14:44,458 --> 01:14:45,662 (STRAINING) 1041 01:14:47,228 --> 01:14:48,228 (SKRIKER) 1042 01:14:49,462 --> 01:14:50,733 (STÖNANDE) 1043 01:14:55,204 --> 01:14:56,607 (COUGHING) 1044 01:15:03,178 --> 01:15:04,178 (GRUNTS) 1045 01:15:24,301 --> 01:15:26,703 Jake? Är du här inne? 1046 01:15:27,400 --> 01:15:28,540 Jake? 1047 01:15:32,977 --> 01:15:33,977 Jake? 1048 01:16:09,742 --> 01:16:11,077 (KNARRANDE I NÄRHETEN) 1049 01:16:39,640 --> 01:16:40,945 Gud, snälla. Gud... 1050 01:16:40,946 --> 01:16:42,108 Nej, nej, nej, nej. 1051 01:16:48,218 --> 01:16:50,116 (CLACKING) 1052 01:16:53,354 --> 01:16:54,354 (GRUNTS) 1053 01:17:12,210 --> 01:17:13,210 Vad i hela friden? 1054 01:17:34,532 --> 01:17:36,195 Pappa. 1055 01:17:37,497 --> 01:17:42,674 Pappa! 1056 01:17:46,640 --> 01:17:49,043 Pappa, hjälp mig! 1057 01:18:01,389 --> 01:18:02,853 Mamma! Mamma! 1058 01:18:02,854 --> 01:18:04,124 - KARINA: Jakie? - (JAKE GRÅTER) 1059 01:18:05,891 --> 01:18:07,775 Herregud, Jake. 1060 01:18:07,776 --> 01:18:09,660 Åh, herregud. Jake! 1061 01:18:09,661 --> 01:18:10,731 Karina! 1062 01:18:10,732 --> 01:18:11,802 (KARINA GRÅTER) 1063 01:18:13,371 --> 01:18:14,371 (ANNA SUCKAR AV LÄTTNAD) 1064 01:18:15,737 --> 01:18:17,802 Karina, vad är det som händer? 1065 01:18:17,803 --> 01:18:19,337 Det är inte Jake han kom för. 1066 01:18:22,207 --> 01:18:24,881 Visa dig själv, din sjuka jävel! 1067 01:18:27,648 --> 01:18:29,149 Visa dig själv! 1068 01:18:40,299 --> 01:18:41,299 (BRÅTE SKRAMLAR) 1069 01:18:43,798 --> 01:18:45,066 (BAGMAN ANDAS RASPIGT) 1070 01:18:51,344 --> 01:18:53,173 - (GROWLING) - (GRUNTS) 1071 01:19:00,580 --> 01:19:01,753 (STÖNAR) 1072 01:19:04,653 --> 01:19:06,186 (INTENSIV MUSIK SPELAS) 1073 01:19:17,630 --> 01:19:19,001 (STÖNAR) 1074 01:19:31,446 --> 01:19:32,446 (GROWLS) 1075 01:19:35,183 --> 01:19:37,734 Först.., stjäl han en lock av ditt hår, 1076 01:19:37,735 --> 01:19:40,286 så att han alltid vet var han kan hitta dig. 1077 01:19:41,960 --> 01:19:45,126 Och sen hånar han dig och livnär sig på din rädsla. 1078 01:19:46,961 --> 01:19:48,598 Det är de goda barnen han vill ha. 1079 01:19:48,599 --> 01:19:51,428 De glänsande och drömmarna. 1080 01:19:51,429 --> 01:19:54,099 Och när de väl fångar hans blick, eller fångar hans fantasi, 1081 01:19:54,100 --> 01:19:56,118 han kommer inte att vila förrän han har dem 1082 01:19:56,119 --> 01:19:58,136 över hans beniga axel, 1083 01:19:58,137 --> 01:20:01,142 skriker efter hjälp som aldrig kommer att komma. 1084 01:20:03,748 --> 01:20:06,147 (Varför kommer du efter mig nu, va? 1085 01:20:07,012 --> 01:20:08,545 Efter all denna tid? 1086 01:20:17,092 --> 01:20:19,094 Nu håller du detta nära ditt hjärta, 1087 01:20:19,893 --> 01:20:21,492 och han kan inte röra dig. 1088 01:20:23,830 --> 01:20:25,061 Men förlora det, 1089 01:20:25,062 --> 01:20:27,905 eller ännu värre, kasta bort den... 1090 01:20:29,903 --> 01:20:30,908 (DUNKANDE HÖGT) 1091 01:20:44,685 --> 01:20:46,088 (STÖNANDE) 1092 01:20:51,257 --> 01:20:54,456 Den kalla, hårda sanningen, Patty, 1093 01:20:54,457 --> 01:20:56,395 är att det finns monster i den här världen. 1094 01:20:57,897 --> 01:20:59,101 Det finns ondska. 1095 01:21:00,333 --> 01:21:02,368 Och dåliga saker händer bra människor. 1096 01:21:05,169 --> 01:21:06,372 Till och med små barn. 1097 01:21:14,485 --> 01:21:15,880 (WHIMPERING) 1098 01:21:15,881 --> 01:21:16,987 (BAGMAN SPELAR FLÖJT) 1099 01:21:41,873 --> 01:21:44,179 JAKE SR.: Det enda som ger mig tröst på natten... 1100 01:21:46,612 --> 01:21:49,446 är en tro på att det finns något bra där ute, 1101 01:21:49,447 --> 01:21:51,582 mycket kraftfullare än alla dåliga saker. 1102 01:21:53,486 --> 01:21:55,421 Något som älskar och vakar över oss. 1103 01:21:56,692 --> 01:21:57,692 Oavsett vad. 1104 01:22:00,598 --> 01:22:01,999 (PATRICK STRAINING) 1105 01:22:09,374 --> 01:22:10,634 (CLACKING) 1106 01:22:18,177 --> 01:22:19,643 Tror du verkligen på det? 1107 01:22:21,820 --> 01:22:23,487 - (BAGMAN MORRAR) - (PATRICK SPÄNNER SIG) 1108 01:22:23,488 --> 01:22:24,615 Jag tittar på bevisen. 1109 01:22:25,853 --> 01:22:27,684 (WHIMPERING) 1110 01:22:38,832 --> 01:22:40,532 (STÖNANDE) 1111 01:22:43,574 --> 01:22:44,668 (STRAINING) 1112 01:22:52,483 --> 01:22:53,483 (SKRIKER) 1113 01:23:01,693 --> 01:23:02,773 (SIREN TJUTER I FJÄRRAN) 1114 01:23:14,132 --> 01:23:15,534 (BAGMAN MORRAR) 1115 01:23:23,282 --> 01:23:24,282 (GRUNTS) 1116 01:23:29,754 --> 01:23:31,550 (MELANKOLISK MUSIK SPELAS) 1117 01:23:36,023 --> 01:23:37,523 (BAGMAN STÖNAR) 1118 01:23:43,031 --> 01:23:45,232 (SPÄNNINGSFYLLD MUSIK SPELAS) 1119 01:23:45,233 --> 01:23:47,434 Kom igen nu! Det är mig du vill ha! 1120 01:23:48,373 --> 01:23:49,373 Kom igen nu. 1121 01:24:03,917 --> 01:24:05,551 (GROWLING) 1122 01:24:06,925 --> 01:24:08,290 - (SKRIK) - (BEN KNÄCKS) 1123 01:24:15,161 --> 01:24:16,463 (BLIXTLÅSET KLAPPRAR) 1124 01:24:17,834 --> 01:24:19,064 (OTYDLIGT PRAT) 1125 01:24:19,065 --> 01:24:20,401 (SIREN TJUTER I FJÄRRAN) 1126 01:24:23,775 --> 01:24:25,173 POLISMAN 1: Ja, den här vägen. 1127 01:24:25,174 --> 01:24:26,572 Här nere! På mig! Fortsätt. 1128 01:24:27,939 --> 01:24:29,656 POLISMAN 2: (PÅ RADIO) Jag vet inte vem som är till fots. 1129 01:24:29,657 --> 01:24:31,374 Nere vid gården, håll vakt här. 1130 01:24:31,375 --> 01:24:33,076 KARINA: Vad är det? Vad är det? Vad är det? 1131 01:24:33,077 --> 01:24:34,778 Längre än så här kommer hon inte. 1132 01:24:36,516 --> 01:24:38,419 Pat måste ha tagit en annan väg. 1133 01:24:42,354 --> 01:24:43,589 Yo, chefen, vi har hittat nåt. 1134 01:24:45,191 --> 01:24:46,507 Det är blod på den. 1135 01:24:46,508 --> 01:24:47,824 Vi sprider ut oss! 1136 01:24:48,633 --> 01:24:49,699 Vad är det där? 1137 01:24:49,700 --> 01:24:50,820 KARINA: Det är Jakes flöjt. 1138 01:24:58,037 --> 01:24:59,276 Pat. Pat! Pat! 1139 01:24:59,277 --> 01:25:00,441 Pat! 1140 01:25:02,348 --> 01:25:03,348 Pat! 1141 01:25:04,009 --> 01:25:05,314 Pat! 1142 01:25:05,978 --> 01:25:07,917 Pat! 1143 01:25:07,918 --> 01:25:09,049 ISAACS: Du måste gå bort från... 1144 01:25:09,050 --> 01:25:10,451 Pat! Kan du höra mig? 1145 01:25:11,557 --> 01:25:12,684 (Pat! 1146 01:25:14,954 --> 01:25:15,954 Pat! 1147 01:25:16,989 --> 01:25:18,327 Pat! 1148 01:25:19,090 --> 01:25:20,296 Pat! 1149 01:25:31,071 --> 01:25:32,308 (DÄCKSKAKNINGAR) 1150 01:25:41,615 --> 01:25:43,954 Mamma sa att vi kunde stanna så länge vi behöver. 1151 01:25:43,955 --> 01:25:45,621 Jag kan bara inte vara i det här huset längre. 1152 01:25:45,622 --> 01:25:46,652 Inte utan Pat. 1153 01:25:47,353 --> 01:25:49,685 Det finns fortfarande hopp, "Rina". 1154 01:25:49,686 --> 01:25:51,657 Jag menar, de har inte ens hittat något än. 1155 01:25:52,731 --> 01:25:53,731 Det kommer de inte att göra. 1156 01:25:56,198 --> 01:25:57,564 Och det är inte över än heller. 1157 01:25:59,705 --> 01:26:00,705 Vad menar du? 1158 01:26:02,835 --> 01:26:04,868 Han kommer att komma tillbaka efter Jake. Jag kan bara känna det. 1159 01:26:08,373 --> 01:26:09,675 Vad ska du göra? 1160 01:26:13,917 --> 01:26:14,917 Vad som än krävs. 1161 01:26:19,119 --> 01:26:20,290 Okej, kom hit. Kom hit. 1162 01:26:29,563 --> 01:26:33,129 Ring mig bara när du kommer dit. Är det okej? 1163 01:26:33,130 --> 01:26:34,700 Japp. Japp. 1164 01:26:35,606 --> 01:26:36,636 Japp. 1165 01:26:39,610 --> 01:26:40,706 Ja, det är jag. 1166 01:26:43,210 --> 01:26:44,539 (BILDÖRREN STÄNGS) 1167 01:26:44,540 --> 01:26:46,712 (MELANKOLISK MUSIK FORTSÄTTER) 1168 01:27:12,771 --> 01:27:14,740 Hej, så jag har några goda nyheter för dig, kompis. 1169 01:27:16,309 --> 01:27:17,347 Titta vad pappa hittade. 1170 01:27:18,011 --> 01:27:19,011 Fute. 1171 01:27:22,084 --> 01:27:23,913 (JAKE SPELAR FLÖJT) 1172 01:27:23,914 --> 01:27:26,785 Du vet, han gav allt för att få tillbaka det till dig. 1173 01:27:31,863 --> 01:27:33,759 Och... Och pappa... 1174 01:27:34,294 --> 01:27:35,593 Han berättade också en hemlighet för mig 1175 01:27:35,594 --> 01:27:37,194 ...som han verkligen.., verkligen vill att du ska veta. 1176 01:27:40,469 --> 01:27:42,306 Okej, så hur mycket älskar du Fute, Jakie? 1177 01:27:43,704 --> 01:27:46,277 Ja... Så ett barns kärlek är en magisk sak. 1178 01:27:49,376 --> 01:27:50,496 Håll den nära ditt hjärta. 1179 01:27:53,217 --> 01:27:54,417 Och den kommer alltid att skydda dig. 1180 01:27:56,150 --> 01:27:57,618 - Okej? Okej. - Okej, okej. 1181 01:27:58,183 --> 01:27:59,183 Okej... 1182 01:28:00,251 --> 01:28:01,556 Alltid. 1183 01:28:02,088 --> 01:28:03,294 Alltid. 1184 01:28:06,292 --> 01:28:07,793 (SPELAR FLÖJT) 1185 01:28:33,057 --> 01:28:34,853 (INSTRUMENTAL MUSIK SPELAS)