1 00:00:38,960 --> 00:00:40,052 Bagus sekali! 2 00:00:40,053 --> 00:00:43,759 Fokus lebih ke gerakan lengan daripada pergelangan tangan, oke? 3 00:00:44,265 --> 00:00:46,796 Itu akan memberimu lebih banyak kecepatan. 4 00:00:48,731 --> 00:00:51,417 Aku sudah bicara panjang dengan Ibu pagi ini. 5 00:00:51,656 --> 00:00:53,838 Dia bilang mimpi burukmu makin parah. 6 00:00:55,700 --> 00:00:57,153 Dia juga bilang 7 00:00:57,236 --> 00:00:59,716 ada sesuatu yang harus kau katakan padaku. 8 00:01:00,607 --> 00:01:02,711 Ingat... Ingat hari itu 9 00:01:02,712 --> 00:01:05,406 kau izinkan aku naik sepeda ke latihan? 10 00:01:05,490 --> 00:01:07,646 Kau melewati gorong-gorong, bukan? 11 00:01:07,903 --> 00:01:09,185 Di dekat tambang tua. 12 00:01:09,619 --> 00:01:11,188 Kenapa? Ada yang terjadi? 13 00:01:11,791 --> 00:01:12,631 Tidak. 14 00:01:12,761 --> 00:01:14,240 Tidak ada yang terjadi, Ayah. Aku hanya... 15 00:01:14,324 --> 00:01:16,450 Sedikit ketakutan sendiri. Itu saja. 16 00:01:18,653 --> 00:01:21,677 Apakah itu alasan kau mulai membawa Bunny Bear lagi? 17 00:01:25,501 --> 00:01:26,193 TENTARA PENYELAMAT 18 00:01:26,277 --> 00:01:27,901 Sebelum kau bilang tidak, 19 00:01:27,902 --> 00:01:29,608 Ibu pikir salah satu cara untuk mengatasi ini 20 00:01:29,609 --> 00:01:31,674 adalah dengan melepaskan beberapa barang 21 00:01:31,675 --> 00:01:33,747 yang kau butuhkan saat kau kecil. 22 00:01:35,173 --> 00:01:36,846 Aku setuju. 23 00:01:36,847 --> 00:01:40,153 Tapi kami juga setuju bahwa ketika itu terjadi, 24 00:01:40,154 --> 00:01:41,753 sepenuhnya terserah padamu. 25 00:01:43,568 --> 00:01:44,886 Biar kutaruh perlengkapannya di gudang, 26 00:01:44,887 --> 00:01:46,863 lalu kita bisa pergi makan pizza. 27 00:02:29,402 --> 00:02:30,608 Ayah? 28 00:02:38,237 --> 00:02:39,152 Ayah? 29 00:02:40,548 --> 00:02:41,751 Ayah, kau di dalam? 30 00:02:44,739 --> 00:02:45,865 Ayah? 31 00:03:08,321 --> 00:03:10,345 Ayah? 32 00:03:10,346 --> 00:03:11,578 Ayah, ada apa? 33 00:03:11,579 --> 00:03:13,113 Ayah! 34 00:03:14,113 --> 00:03:15,580 Lari! 35 00:03:15,581 --> 00:03:17,084 Tidak! 36 00:05:57,949 --> 00:05:59,533 Lima menit lagi, oke? 37 00:05:59,617 --> 00:06:02,166 Kupikir kita sudah bilang tak ada Bunny Hop. 38 00:06:03,087 --> 00:06:04,978 Lebih baik dari Little Baby Bum. 39 00:06:07,429 --> 00:06:08,430 Hei. 40 00:06:08,431 --> 00:06:10,465 Hei, sayang. Kau terlihat kacau. 41 00:06:10,466 --> 00:06:12,298 Kau terlihat seperti wafel. 42 00:06:16,103 --> 00:06:18,121 Aku tak bisa tidur sama sekali. 43 00:06:18,205 --> 00:06:21,341 Kupikir kau bilang akan berhenti bekerja sampai larut. 44 00:06:21,425 --> 00:06:22,575 Bukan itu. 45 00:06:22,659 --> 00:06:25,384 Ada rusa atau sesuatu di halaman belakang lagi. 46 00:06:25,468 --> 00:06:26,598 Ya. 47 00:06:26,719 --> 00:06:27,899 Jam berapa sekarang? 48 00:06:29,233 --> 00:06:30,783 10:17. 49 00:06:31,536 --> 00:06:32,701 Kenapa? 50 00:06:32,785 --> 00:06:34,256 Aku tak tahu. 51 00:06:34,257 --> 00:06:35,454 Saudariku? 52 00:06:36,462 --> 00:06:37,459 Liam dan para gadis? 53 00:06:37,460 --> 00:06:38,996 Brunch jam 11:00? 54 00:06:39,748 --> 00:06:41,960 Brunch keluarga. 55 00:06:41,961 --> 00:06:44,298 Oke. Aku akan mandi. 56 00:06:45,495 --> 00:06:47,235 Ayo. 57 00:06:50,103 --> 00:06:52,972 Kau seperti zombie. Kau seperti zombie. 58 00:06:52,973 --> 00:06:55,139 Aku akan... Ayo. Aku akan menangkapmu! 59 00:06:55,140 --> 00:06:56,273 Kau akan membuatnya mimpi buruk. 60 00:06:56,274 --> 00:06:57,945 Kau zombie! Dia suka itu. 61 00:06:57,946 --> 00:06:58,944 Bukankah begitu, ti cheri? 62 00:06:58,945 --> 00:07:01,352 Ya, biarkan Tante memakanmu! 63 00:07:02,999 --> 00:07:05,298 Apa tadi ada pemadaman listrik semalam? 64 00:07:05,382 --> 00:07:07,652 Tidak, setahuku tak ada. Kenapa? 65 00:07:07,653 --> 00:07:10,391 Jam semua kacau, dan kulkas mencair. 66 00:07:11,431 --> 00:07:12,327 Oh! 67 00:07:15,866 --> 00:07:17,599 Tempat ini terlihat luar biasa, Karina. 68 00:07:17,600 --> 00:07:18,700 Terima kasih, Arlene. 69 00:07:18,701 --> 00:07:20,635 Ya, silahkan masuk kedalam. 70 00:07:20,636 --> 00:07:21,567 Itu bagus. 71 00:07:23,689 --> 00:07:25,426 Masih jauh dari selesai. 72 00:07:25,519 --> 00:07:26,372 Ya. 73 00:07:27,139 --> 00:07:28,948 Mungkin hanya opossum. 74 00:07:30,445 --> 00:07:33,298 Aku menangkap satu di bawah panggangan malam itu. 75 00:07:33,471 --> 00:07:35,031 Hampir saja aku kencing di celana. 76 00:07:35,174 --> 00:07:37,031 Terdengar seperti orang bagiku. 77 00:07:37,734 --> 00:07:40,969 Maka itu pasti anak-anak minum di hutan seperti yang dulu kita lakukan. 78 00:07:41,260 --> 00:07:43,359 Terdengar seperti satu orang. 79 00:07:43,818 --> 00:07:44,978 McKEE'S LUMBER 80 00:07:45,062 --> 00:07:46,312 Ada senjata di rumah? 81 00:07:46,618 --> 00:07:48,104 Kau gila? 82 00:07:48,729 --> 00:07:51,050 Ayah hanya butuhHenry Aaron-nya. 83 00:07:52,332 --> 00:07:53,874 Era yang berbeda, temanku. 84 00:07:58,571 --> 00:07:59,757 Lihat ini. 85 00:08:04,348 --> 00:08:07,054 Akhirnya mekaniknya berjalan sempurna. 86 00:08:14,295 --> 00:08:17,864 Agen pinjamanku mungkin bersedia memberiku perpanjangan. 87 00:08:17,865 --> 00:08:21,398 Tapi hanya jika aku memotong biaya produksi setengahnya. 88 00:08:25,340 --> 00:08:26,634 Aku... 89 00:08:26,635 --> 00:08:29,569 Kukira kita sudah sepakat kau akan melepas itu. 90 00:08:29,570 --> 00:08:31,767 Bahwa kau akan melunasi pinjaman itu. 91 00:08:39,859 --> 00:08:41,805 Terserah kau, bos. 92 00:08:43,021 --> 00:08:46,134 Jadi, bagaimana Pat dengan kepindahannya kembali ke New Jersey? 93 00:08:46,867 --> 00:08:47,868 Stres. 94 00:08:47,952 --> 00:08:49,565 Hampir tak bisa tidur. 95 00:08:50,196 --> 00:08:52,328 Itu membunuhnya untuk kembali ke sini dan mengambil pekerjaan dengan Liam, 96 00:08:52,329 --> 00:08:54,699 tapi kenyataannya dia tak bisa menemukan siapa pun 97 00:08:54,700 --> 00:08:56,431 untuk mendanai desainnya. 98 00:08:56,432 --> 00:08:58,701 Tunjangan kesehatan kita akan segera habis. 99 00:08:58,785 --> 00:09:02,325 Kalau ibunya tak pindah ke Arizona, kita pasti di YMCA sekarang. 100 00:09:02,409 --> 00:09:03,610 Ahh! 101 00:09:03,611 --> 00:09:05,409 Sayang. 102 00:09:05,410 --> 00:09:08,800 Tolong, tolong jangan mainkan Seruling terlalu keras. Oke? 103 00:10:45,147 --> 00:10:46,317 Sial ini. 104 00:11:00,329 --> 00:11:01,563 Hei, dengar. 105 00:11:05,637 --> 00:11:07,768 Aku tak masalah kalian berpesta di sini. 106 00:11:15,712 --> 00:11:17,883 Tapi jangan salahkan aku kalau ada yang kubanting wajahnya 107 00:11:17,884 --> 00:11:19,120 karena kalian tak mau ketahuan. 108 00:11:33,996 --> 00:11:34,828 Sial. 109 00:11:36,801 --> 00:11:37,667 Ya Tuhan. 110 00:12:15,878 --> 00:12:16,707 Dengar, Patty. 111 00:12:18,976 --> 00:12:21,944 Aku tahu kau masih sedih tentang bagaimana semuanya berakhir, 112 00:12:21,945 --> 00:12:24,418 tapi kau harus bangga karena berani mencobanya. 113 00:12:25,318 --> 00:12:26,651 Hati-hati dengan apa yang kau inginkan. 114 00:12:28,226 --> 00:12:30,523 Ingat saat aku ambil alih halaman setelah Ayah meninggal? 115 00:12:31,961 --> 00:12:33,829 Mimpi buruk setiap malam 116 00:12:33,830 --> 00:12:37,096 tentang mobil kita diambil 117 00:12:37,097 --> 00:12:38,400 atau rumah disita. 118 00:12:41,006 --> 00:12:42,437 Itu mimpi baikku, Liam. 119 00:12:47,077 --> 00:12:49,710 Sejak kami pindah kembali ke rumah, 120 00:12:49,711 --> 00:12:52,216 Aku punya mimpi buruk tentang Jake diculik. 121 00:12:53,246 --> 00:12:54,544 Kami ada di halaman belakang. 122 00:12:54,545 --> 00:12:58,548 Atau mungkin di taman atau taman bermain. 123 00:12:58,549 --> 00:13:00,686 Aku hanya punya firasat buruk, kau tahu? 124 00:13:02,126 --> 00:13:03,722 Kau tahu siapa yang kusalahkan untuk semua itu? 125 00:13:12,571 --> 00:13:14,206 Ya, aku sangat membutuhkannya sekarang. 126 00:13:14,713 --> 00:13:16,168 Ya. 127 00:13:16,169 --> 00:13:17,704 Kau dan aku juga, saudara. 128 00:13:21,009 --> 00:13:22,709 Temui aku di tungku dalam 20 menit. 129 00:13:23,615 --> 00:13:24,612 Ya. 130 00:13:30,987 --> 00:13:33,423 Bisakah kau berhenti melakukan itu selama tiga detik? 131 00:13:35,425 --> 00:13:36,688 Ini Kayu Kenari Irlandia. 132 00:13:36,689 --> 00:13:38,328 Kalau kubiarkan terlalu lama, ini akan jadi kapur. 133 00:13:38,329 --> 00:13:39,896 Aku tak peduli walaupun itu skrotum Skotlandia. 134 00:13:39,897 --> 00:13:41,327 Kita dalam misi di sini. 135 00:13:42,862 --> 00:13:44,599 Ayah selalu bilang jangan pernah ke sini. 136 00:13:44,600 --> 00:13:46,699 "Ayah selalu bilang jangan pernah ke sini." 137 00:13:46,700 --> 00:13:48,903 Kau hanya takut pada apa yang mungkin ada di dalam sana. 138 00:13:51,440 --> 00:13:54,243 Liam, pernahkah kau berpikir... 139 00:13:54,244 --> 00:13:55,743 Bagaimana kalau yang mereka katakan itu benar? 140 00:13:56,545 --> 00:13:58,380 Jangan jadi bodoh. 141 00:13:58,381 --> 00:14:00,748 Aku benci harus memberitahumu ini, tapi... 142 00:14:01,753 --> 00:14:02,750 Tepat sekali! 143 00:14:11,627 --> 00:14:13,300 Oke, kita sudah lihat. Bisa kita pulang sekarang? 144 00:14:14,496 --> 00:14:15,500 Aku tantang kau pergi ke sana. 145 00:14:17,102 --> 00:14:18,335 Aku tantang ganda kau. 146 00:14:18,336 --> 00:14:19,636 Atau aku akan beri tahu semua orang betapa pengecutnya kau. 147 00:14:20,469 --> 00:14:21,534 Aku tantang tiga kali kau melakukannya. 148 00:14:21,535 --> 00:14:22,834 Aku sudah melakukannya, seperti, 10 kali. 149 00:14:22,835 --> 00:14:24,137 Jadi kau tak seharusnya takut melakukannya lagi. 150 00:14:24,138 --> 00:14:25,004 Bukan begitu? 151 00:14:41,225 --> 00:14:42,462 Aku mau pulang. 152 00:14:43,192 --> 00:14:44,398 Ya. 153 00:14:45,361 --> 00:14:46,532 Ya, aku juga. 154 00:14:48,198 --> 00:14:49,029 Astaga. 155 00:14:51,636 --> 00:14:53,770 - Itu pohon plum liar. - Siapa peduli? 156 00:14:53,771 --> 00:14:56,169 Kakek bilang itu kayu terhalus di dunia. 157 00:14:56,170 --> 00:14:57,037 Patty. 158 00:15:00,308 --> 00:15:01,514 Pat. 159 00:15:03,311 --> 00:15:04,517 Pat! 160 00:15:05,680 --> 00:15:06,979 Jauhi dari sana, Patty. 161 00:15:06,980 --> 00:15:08,515 Bantu aku menarik pohon ini dulu. 162 00:15:08,516 --> 00:15:09,917 Tak mungkin. 163 00:15:09,918 --> 00:15:11,390 Aku tak akan pergi sampai aku dapat potongan! 164 00:15:11,391 --> 00:15:12,753 Kalau kau tak melepaskannya sekarang juga, 165 00:15:12,754 --> 00:15:14,095 aku akan beri tahu Ayah kita ke sini. 166 00:15:14,096 --> 00:15:16,295 - Bung. Kau pengecut. - Persetan denganmu. 167 00:15:16,296 --> 00:15:17,766 Aku pergi kalau kau tak menjauh... 168 00:15:23,533 --> 00:15:24,772 Manis. 169 00:15:24,773 --> 00:15:25,971 Kau terlalu dekat. 170 00:15:25,972 --> 00:15:27,409 Serius, Patty. 171 00:15:41,686 --> 00:15:42,854 Hampir dapat. 172 00:16:16,426 --> 00:16:18,288 - Kau pegang erat? - Ya, aku pegang. 173 00:16:18,289 --> 00:16:19,855 Oke, bagus. 174 00:16:19,856 --> 00:16:21,929 Berapa kali lagi kau ingin melakukannya? 175 00:16:21,930 --> 00:16:23,065 Seribu. 176 00:16:23,066 --> 00:16:24,893 - Aku harus berhenti, oke? - Lagi. 177 00:16:24,894 --> 00:16:26,936 Tidak. Aku tahu kau mau lagi, sayang, 178 00:16:26,937 --> 00:16:27,900 tapi aku harus bekerja, oke? 179 00:16:28,434 --> 00:16:29,532 Berhenti. 180 00:16:29,533 --> 00:16:32,241 Baiklah. Aku tahu. 181 00:16:32,242 --> 00:16:34,005 Ayo. Mari ke sini. 182 00:16:34,006 --> 00:16:36,207 Mungkin kita bisa pergi saat Ayah pulang kerja, oke? 183 00:16:36,208 --> 00:16:37,107 Oke. 184 00:16:48,792 --> 00:16:49,923 Jakie. 185 00:16:55,330 --> 00:16:56,765 Jakie, berhenti. 186 00:16:58,834 --> 00:17:00,439 Kuminta berhenti! 187 00:17:03,469 --> 00:17:04,773 Maafkan aku. 188 00:17:06,138 --> 00:17:08,738 Ibu hanya butuh sedikit ketenangan, oke? 189 00:17:08,739 --> 00:17:09,943 Bisakah kau lakukan itu untuk Ibu, tolong? 190 00:17:11,379 --> 00:17:12,649 Oke. 191 00:17:13,447 --> 00:17:14,718 Terima kasih. 192 00:17:47,516 --> 00:17:48,522 Jake? 193 00:17:51,188 --> 00:17:52,354 Jake? 194 00:17:52,355 --> 00:17:53,989 Jakie, di mana kau? 195 00:17:56,193 --> 00:17:57,058 Jake? 196 00:18:00,362 --> 00:18:01,502 Jakie? 197 00:18:02,833 --> 00:18:04,432 Kalau kau tak keluar dalam tiga detik, 198 00:18:04,433 --> 00:18:05,836 tak ada makanan penutup malam ini, oke? 199 00:18:10,234 --> 00:18:11,204 Jakie? 200 00:18:12,847 --> 00:18:13,910 Jakie? 201 00:18:15,411 --> 00:18:16,212 Jakie! 202 00:18:16,213 --> 00:18:17,545 Jake? 203 00:18:17,546 --> 00:18:19,554 Jakie! Di mana kau? 204 00:18:36,742 --> 00:18:39,535 Aku akan pilih yang ini. Yang itu saja. 205 00:18:39,536 --> 00:18:42,038 Jakie! Datang ke Ibu, ya? 206 00:19:02,330 --> 00:19:03,599 Halo. Kami di sini. 207 00:19:06,532 --> 00:19:08,736 Lihat ini! 208 00:19:09,733 --> 00:19:10,804 Jakie! Keluarlah! 209 00:19:14,471 --> 00:19:15,809 Jakie! 210 00:19:16,408 --> 00:19:19,212 Jakie! 211 00:19:21,116 --> 00:19:22,080 Jakie? 212 00:19:22,647 --> 00:19:24,414 Jakie? Jakie! 213 00:19:24,415 --> 00:19:26,282 Jakie! Jakie! 214 00:19:26,616 --> 00:19:27,648 Jake. 215 00:19:27,649 --> 00:19:29,218 Ya Tuhan. 216 00:19:29,219 --> 00:19:31,885 Jangan pernah lari dariku lagi seperti itu, ya? 217 00:19:31,886 --> 00:19:33,356 Ayo pulang. Oke, sayang? 218 00:19:33,357 --> 00:19:34,624 Oke? 219 00:19:44,374 --> 00:19:45,169 Ayo pulang, sayang, oke? 220 00:19:45,978 --> 00:19:47,007 Kita pulang. 221 00:20:16,835 --> 00:20:18,039 Hei, nak. 222 00:20:22,242 --> 00:20:24,307 Bagaimana harimu? 223 00:20:24,308 --> 00:20:26,685 Bagus, bagus. "Bagus, bagus," ya? 224 00:20:31,656 --> 00:20:33,087 Oke. Baiklah. 225 00:20:33,088 --> 00:20:35,155 - Sudah cukup Seruling-nya sekarang, ya? - Pelan-pelan, nak. 226 00:20:36,893 --> 00:20:38,191 Jakie! 227 00:20:40,694 --> 00:20:42,162 Kasihan Ayah. 228 00:20:47,074 --> 00:20:48,534 Ya Tuhan. 229 00:20:48,535 --> 00:20:49,907 Letakkan dia. 230 00:20:53,939 --> 00:20:58,410 ♪ Ding, ding, dong ♪ 231 00:21:11,894 --> 00:21:13,124 Mau nonton acara 232 00:21:13,125 --> 00:21:14,758 yang diceritakan kakakmu? 233 00:21:14,759 --> 00:21:16,065 Terlalu berat. 234 00:21:16,765 --> 00:21:18,199 Ada yang di antrean? 235 00:21:19,968 --> 00:21:22,875 250 film yang takkan pernah kita tonton. 236 00:21:31,648 --> 00:21:32,885 Ada apa? 237 00:21:45,333 --> 00:21:47,097 Hampir saja aku kehilangan dia hari ini. 238 00:21:50,635 --> 00:21:52,404 Kehilangan bagaimana? 239 00:21:52,405 --> 00:21:54,102 Aku... Aku sedang mencoba bekerja, 240 00:21:54,103 --> 00:21:56,673 dan dia hanya bermain perekam bodoh itu 241 00:21:56,674 --> 00:21:59,176 dan aku benar-benar hilang kendali. Aku marah. 242 00:22:00,749 --> 00:22:02,878 Aku tak memperhatikannya sedetik saja, 243 00:22:02,879 --> 00:22:04,378 dan dia berkeliaran ke hutan... 244 00:22:04,379 --> 00:22:07,250 dan aku... Aku panik, dan yang bisa kupikirkan hanya... 245 00:22:17,300 --> 00:22:18,261 Apakah kita akan baik-baik saja? 246 00:22:26,230 --> 00:22:29,260 PERINGATAN TERAKHIR 247 00:22:55,797 --> 00:22:57,239 Tuan Patrick McKee, Kami menyesal memberitahukan bahwa... 248 00:23:01,789 --> 00:23:02,540 BANK OF BROOKLYN PENGUMUMAN PENTING! 249 00:23:02,624 --> 00:23:04,638 Kami menyesal memberitahukan bahwa permintaan perpanjangan Anda telah ditolak dan... 250 00:23:04,722 --> 00:23:07,478 semua pembayaran Anda sekarang TERLAMBAT. Untuk mencegah tindakan hukum, 251 00:23:07,478 --> 00:23:09,968 silakan kirim pembayaran Anda segera. 252 00:23:10,051 --> 00:23:13,051 Database Movie Collection Access to our Shared Drive on Gdrive 253 00:23:13,134 --> 00:23:16,134 For Account Access Read in README. 254 00:24:20,591 --> 00:24:21,721 Lagi. 255 00:24:27,764 --> 00:24:28,561 Lagi, lagi. 256 00:24:31,432 --> 00:24:33,766 Hei, bicara sama siapa, nak? 257 00:24:33,767 --> 00:24:35,073 Dolly. 258 00:24:35,903 --> 00:24:37,108 Sama Dolly? 259 00:24:37,642 --> 00:24:38,571 Dolly. 260 00:24:40,742 --> 00:24:42,476 Dolly. 261 00:24:51,987 --> 00:24:53,688 Apa ada ngengat di sini? 262 00:24:53,689 --> 00:24:55,956 Mmm-mmm. Hanya Dolly. 263 00:24:55,957 --> 00:24:58,427 Ayo. Berbaringlah, nak. 264 00:24:59,633 --> 00:25:00,561 Ayo kita selimuti. 265 00:25:03,769 --> 00:25:05,434 Ke mana kau pergi? Ke mana kau pergi? 266 00:25:08,171 --> 00:25:12,141 Oke, nak, masuk ke cahaya. 267 00:25:12,142 --> 00:25:14,212 Ada kedamaian dan ketenangan di dalam cahaya. 268 00:25:15,883 --> 00:25:17,611 Semua diterima. 269 00:25:18,717 --> 00:25:20,982 Semua diterima. 270 00:25:26,324 --> 00:25:28,029 Semua tidak diterima. 271 00:26:47,171 --> 00:26:48,375 Pat? 272 00:26:51,910 --> 00:26:52,742 Pat? 273 00:26:54,680 --> 00:26:55,580 Aku di sini. 274 00:26:59,185 --> 00:27:00,388 Apa yang kau lakukan? 275 00:27:02,257 --> 00:27:03,490 Kupikir ada seseorang di luar sana. 276 00:27:04,628 --> 00:27:06,559 Apa? 277 00:27:09,528 --> 00:27:11,535 Jangan repot-repot. 278 00:27:11,536 --> 00:27:12,565 Listrik padam lagi. 279 00:27:14,069 --> 00:27:15,271 Datanglah ke sini dan dengarkan. 280 00:27:16,302 --> 00:27:17,504 Kau membuatku takut, Pat. 281 00:27:18,036 --> 00:27:19,242 Hanya... 282 00:27:21,811 --> 00:27:23,107 Hanya dengarkan. 283 00:27:23,108 --> 00:27:24,207 Apa yang harus kudengarkan? 284 00:27:24,208 --> 00:27:27,513 Suara aneh seperti resleting. 285 00:27:27,514 --> 00:27:30,089 Aku tak bisa, seumur hidupku, mengenali itu sampai sekarang. 286 00:27:31,088 --> 00:27:33,252 Seperti ransel atau tas duffel. 287 00:27:33,253 --> 00:27:34,955 Seseorang membuka dan menutupnya 288 00:27:34,956 --> 00:27:36,326 hanya untuk mengganggu pikiranku. 289 00:27:37,092 --> 00:27:38,361 Ayolah, Pat. Serius? 290 00:27:40,795 --> 00:27:43,231 Begitu aku tahu di mana bajingan ini bersembunyi, 291 00:27:43,232 --> 00:27:44,798 Aku akan tendang kepalanya... 292 00:27:44,799 --> 00:27:45,932 Sial, Jake. 293 00:27:47,034 --> 00:27:48,466 Halo. Ya. Halo. 294 00:27:48,467 --> 00:27:49,572 Ya, seseorang masuk ke rumah kami. 295 00:27:49,573 --> 00:27:50,534 Jake? 296 00:27:50,535 --> 00:27:52,042 Ya, ini 109 Walter Ave. 297 00:27:52,043 --> 00:27:53,372 Hei Ayah di sini, oke? 298 00:27:53,373 --> 00:27:54,806 - Cepatlah. - Aku memegangmu. 299 00:27:56,012 --> 00:27:57,341 Terima kasih. Tolong cepat. 300 00:28:01,349 --> 00:28:02,551 Ambil saja dia. 301 00:28:04,484 --> 00:28:05,516 Kau mau ke mana? 302 00:28:05,517 --> 00:28:07,153 - Aku mau ke bawah. - Pat, tidak. 303 00:28:07,154 --> 00:28:09,725 Tetap di dalam saja, ya? 304 00:28:09,726 --> 00:28:10,625 Tutup pintunya. 305 00:29:16,425 --> 00:29:18,200 Kau mau ganggu aku, huh? 306 00:29:18,929 --> 00:29:20,367 Ya, aku di sini. 307 00:29:22,090 --> 00:29:23,290 Aku di sini! 308 00:29:50,261 --> 00:29:51,392 Pat. 309 00:29:51,393 --> 00:29:53,030 Kukatakan tetap di atas! 310 00:29:55,102 --> 00:29:56,338 Apa yang terjadi? 311 00:29:59,006 --> 00:29:59,869 Apa kau baik-baik saja? 312 00:30:01,240 --> 00:30:02,444 Apa kau baik-baik saja, sayang? 313 00:30:03,607 --> 00:30:04,776 Ayo. Lakukan saja. 314 00:30:18,961 --> 00:30:19,989 Hei. 315 00:30:19,990 --> 00:30:21,555 Hei. 316 00:30:21,556 --> 00:30:23,363 Seharusnya aku bilang selamat datang, Pat, 317 00:30:23,364 --> 00:30:25,896 tapi seseorang jelas sudah mendahuluiku. 318 00:30:27,336 --> 00:30:29,467 - Kau pasti Karina. Hei. - Hai. 319 00:30:29,468 --> 00:30:32,303 Soal pelaku yang bisa masuk... 320 00:30:32,304 --> 00:30:34,771 tak banyak petunjuk yang bisa diambil. 321 00:30:34,772 --> 00:30:37,441 Aku tahu pasti pintu-pintunya terkunci. 322 00:30:37,442 --> 00:30:38,910 Kalian punya kunci cadangan? 323 00:30:39,817 --> 00:30:40,915 Ya. 324 00:30:40,916 --> 00:30:42,012 Ya, kami punya. 325 00:30:50,191 --> 00:30:51,288 Di sini. 326 00:30:51,389 --> 00:30:52,828 Baik. 327 00:30:52,929 --> 00:30:54,990 Kemungkinan besar, 328 00:30:54,991 --> 00:30:58,397 seseorang melihat rumput di halaman yang panjang, 329 00:30:58,398 --> 00:30:59,729 berpikir kalian sedang pergi 330 00:30:59,730 --> 00:31:01,797 dan memutuskan untuk coba-coba. 331 00:31:01,798 --> 00:31:05,242 Jadi, kenapa mereka tidak mencuri apa-apa? 332 00:31:05,243 --> 00:31:06,807 Kau yakin tidak ada yang hilang? 333 00:31:08,147 --> 00:31:10,348 Ya, sejauh yang kami tahu tidak ada. 334 00:31:10,349 --> 00:31:12,779 Tolong lakukan sesuatu. Periksa rumah lagi. 335 00:31:12,780 --> 00:31:15,317 Buat daftar apa saja yang tidak berada di tempatnya. 336 00:31:15,318 --> 00:31:17,350 Sekecil apapun atau tak penting. 337 00:31:17,351 --> 00:31:19,785 Ya. Aku akan mulai di dapur. 338 00:31:19,786 --> 00:31:22,025 Ya, rasanya lebih seperti dia mencoba menakut-nakuti kami. 339 00:31:22,026 --> 00:31:23,824 Ya, dia berhasil juga. 340 00:31:25,957 --> 00:31:27,960 Hei, Kepala, kau pasti mau lihat ini. 341 00:31:29,229 --> 00:31:30,428 Pat... 342 00:31:30,429 --> 00:31:31,766 Bisa naik ke atas? 343 00:31:34,103 --> 00:31:34,902 Tentu. 344 00:31:36,905 --> 00:31:38,771 Banyak kasus perampokan di mana terlihat 345 00:31:38,772 --> 00:31:41,213 ada motif tersembunyi selain pencurian, 346 00:31:41,214 --> 00:31:43,614 ternyata seseorang sedang mengirim pesan. 347 00:31:46,748 --> 00:31:49,386 Kau yakin tidak kenal orang ini? 348 00:31:49,387 --> 00:31:50,852 Maksudku, aku tak pernah melihatnya. 349 00:31:54,087 --> 00:31:56,759 Beri tahu aku jika kau ingat sesuatu yang lain. 350 00:31:57,797 --> 00:31:58,794 Oke? 351 00:31:59,194 --> 00:32:00,532 Oke. 352 00:32:02,904 --> 00:32:04,203 Apa yang kita punya, Rawls? 353 00:32:04,204 --> 00:32:05,864 Aku tidak sepenuhnya yakin, Pak. 354 00:32:05,865 --> 00:32:07,804 Apa kau yang membuat ini? 355 00:32:10,076 --> 00:32:11,409 Ya. 356 00:32:11,910 --> 00:32:14,507 Dulu sering waktu aku kecil. 357 00:32:15,416 --> 00:32:17,378 Ada kotak penuh di garasi. 358 00:32:17,379 --> 00:32:19,912 Kau tahu, sepertinya seseorang tinggal di sini seperti ini, dan, kau tahu, 359 00:32:19,913 --> 00:32:22,353 melemparnya. Seperti ini. 360 00:32:22,354 --> 00:32:23,754 Mungkin untuk menarik perhatian putramu? 361 00:32:24,453 --> 00:32:25,492 Lihat... 362 00:32:26,258 --> 00:32:27,557 Katakan mereka datang dariku. 363 00:32:27,558 --> 00:32:29,524 Mereka akan melengkapi rumahmu dengan harga murah. 364 00:32:29,525 --> 00:32:32,565 Dan potong rumputmu, untuk ampunan Tuhan. 365 00:32:48,722 --> 00:32:51,848 DILINDUNGI OLEH PROMETHIAN HOME SECURITY 366 00:32:57,124 --> 00:32:57,921 Jakie. 367 00:33:26,824 --> 00:33:27,886 Astaga. 368 00:33:32,474 --> 00:33:35,457 Ayah, lihat ini. 369 00:33:35,458 --> 00:33:36,961 Sangat keren, nak. 370 00:33:36,962 --> 00:33:39,964 Hei, jadi, tumpukan di kanan kembali ke rak. 371 00:33:39,965 --> 00:33:42,798 Semua di kiri, kita bisa masukkan ke kantong dan buang di luar. 372 00:33:42,799 --> 00:33:44,667 Jika bajingan ini benar-benar merampok kita, 373 00:33:44,668 --> 00:33:45,740 dia butuh pekerjaan baru. 374 00:33:46,707 --> 00:33:47,874 Dari mana kau menemukan ini? 375 00:33:50,507 --> 00:33:53,109 Aku belum pernah melihat itu sebelumnya seumur hidupku. 376 00:33:53,110 --> 00:33:55,147 Jadi, kenapa itu ada di dasar tempat sampah 377 00:33:55,148 --> 00:33:56,113 di kantorku? 378 00:33:56,920 --> 00:33:57,917 Entahlah. 379 00:33:58,990 --> 00:34:00,488 Ini... 380 00:34:00,489 --> 00:34:01,987 Ini salah satu benda pertama yang pernah kuukir. 381 00:34:05,261 --> 00:34:06,156 Kehilangannya bertahun-tahun lalu. 382 00:34:08,060 --> 00:34:11,063 Ngomong-ngomong soal benda yang terbuat dari kayu... 383 00:34:13,367 --> 00:34:15,171 Bisakah kau... 384 00:34:15,172 --> 00:34:16,574 membuangnya untukku? 385 00:34:17,074 --> 00:34:18,639 Buat apa? 386 00:34:18,640 --> 00:34:20,402 Itu benar-benar benda favoritnya di dunia. 387 00:34:20,403 --> 00:34:22,373 Ya, dan kau perlu mencarikan dia benda favorit baru, cintaku. 388 00:34:22,374 --> 00:34:23,976 Benda yang lebih tenang, 389 00:34:23,977 --> 00:34:25,810 karena kalau dia meniup benda ini di telingaku sekali lagi, 390 00:34:25,811 --> 00:34:27,850 kau tak akan pernah tidur denganku lagi. 391 00:34:27,851 --> 00:34:28,986 Oke. 392 00:34:28,987 --> 00:34:29,946 Aku akan sembunyikan di sini 393 00:34:29,947 --> 00:34:31,886 sampai dia membuatmu gila mencarinya. 394 00:34:32,353 --> 00:34:33,949 Terima kasih. 395 00:34:34,250 --> 00:34:35,923 Sampahnya di depan malam ini. 396 00:34:45,267 --> 00:34:47,299 Skor sekarang dua-nol untuk Texas. 397 00:34:47,300 --> 00:34:48,471 Seruling. 398 00:34:48,472 --> 00:34:50,373 - Anderson mencoba... - Nanti, Jakie. 399 00:34:50,374 --> 00:34:52,337 - Kau bisa main Seruling nanti. - Seruling. 400 00:34:52,338 --> 00:34:53,909 Seruling. 401 00:34:54,914 --> 00:34:56,345 Seruling! 402 00:34:56,346 --> 00:34:59,176 Baiklah, aku akan ambil. 403 00:34:59,177 --> 00:35:01,279 Tapi kau harus main diam-diam, atau Ibu akan membunuhku. 404 00:35:03,016 --> 00:35:04,221 Apa yang kau katakan kalau aku bilang, 405 00:35:04,222 --> 00:35:06,118 "kau baik-baik saja di bak mandi?" 406 00:35:06,255 --> 00:35:07,291 Seruling. 407 00:35:07,292 --> 00:35:09,289 Tidak. Apa yang kau katakan? 408 00:35:09,290 --> 00:35:10,489 "Oke." 409 00:35:10,490 --> 00:35:12,325 Oke. Baiklah. 410 00:35:12,326 --> 00:35:14,827 Ibu dan Bibi Anna ada di seberang lorong kalau kau butuh mereka. 411 00:35:14,828 --> 00:35:16,561 Aku akan ke bawah sebentar. 412 00:35:16,562 --> 00:35:18,297 Oke. 413 00:35:18,298 --> 00:35:21,668 Kak, aku seperti sedang menangani empat kampanye berbeda. 414 00:35:21,669 --> 00:35:23,672 Kau tahu, kau janji padaku bunga mawar 415 00:35:23,673 --> 00:35:25,437 - dan Real Housewives. - Kau baik-baik saja? 416 00:35:25,438 --> 00:35:26,580 Baik! 417 00:35:35,991 --> 00:35:37,250 Apakah itu Dolly? 418 00:35:38,258 --> 00:35:39,551 Kau baik-baik saja di atas? 419 00:35:39,552 --> 00:35:40,859 Baik! 420 00:35:49,463 --> 00:35:51,100 Dolly! 421 00:35:58,278 --> 00:36:00,006 Kau baik-baik saja, Jake? 422 00:36:05,037 --> 00:36:06,115 Jake? 423 00:36:09,515 --> 00:36:10,512 Jake? 424 00:36:14,563 --> 00:36:16,593 Apa yang harus kau katakan, Jake? 425 00:36:19,160 --> 00:36:20,801 Ayah sudah tanya, Jakie. 426 00:36:23,502 --> 00:36:24,801 Baik. 427 00:36:24,802 --> 00:36:26,435 Apakah kau yang matikan lampu? 428 00:36:26,436 --> 00:36:27,539 Tidak. 429 00:36:27,540 --> 00:36:28,369 Dengan siapa kau bermain? 430 00:36:30,741 --> 00:36:32,441 Itu dia. 431 00:36:32,442 --> 00:36:33,843 Dolly. 432 00:36:33,844 --> 00:36:35,482 Di mana aku menaruhnya? 433 00:36:35,483 --> 00:36:36,643 Dengan siapa kau bermain? 434 00:36:36,644 --> 00:36:37,983 Dolly. 435 00:37:02,213 --> 00:37:03,240 Apa-apaan kau? 436 00:37:10,187 --> 00:37:12,349 Apakah kau bisa berhenti memikirkan apa yang terjadi? 437 00:37:14,298 --> 00:37:15,205 Tidak. 438 00:37:18,129 --> 00:37:19,191 Kau bisa? 439 00:37:20,526 --> 00:37:21,325 Tidak. 440 00:38:00,627 --> 00:38:01,632 Patrick. 441 00:38:04,341 --> 00:38:05,238 Patrick. 442 00:38:06,412 --> 00:38:07,240 Harus kutanya sesuatu. 443 00:38:08,513 --> 00:38:09,710 Harvey bilang dia melihatmu 444 00:38:09,711 --> 00:38:11,213 bermain di tangga layanan tua. 445 00:38:11,214 --> 00:38:12,742 Ya, karena... 446 00:38:12,743 --> 00:38:15,249 Aku hanya mencari kayu yang lebih lembut untuk diukir daripada semua kayu ek bodoh ini. 447 00:38:20,606 --> 00:38:23,004 Baiklah. Ayo kita jalan. 448 00:38:24,000 --> 00:38:25,259 Ayo. 449 00:38:37,461 --> 00:38:39,312 PERHATIAN: SISTEM ALARM TERGANGGU 450 00:38:41,010 --> 00:38:42,045 Kau pasti bercanda. 451 00:38:56,628 --> 00:38:57,827 Promethianmu 452 00:38:57,828 --> 00:38:59,525 Sistem Keamanan Rumah Promethian-mu aktif. 453 00:39:14,813 --> 00:39:17,511 Sistem alarm akan direset dalam 30 detik. 454 00:39:17,594 --> 00:39:21,594 GET ACCESS TO OUR MOVIE DATABASE ALL COLLECTION CATEGORIZED, AKSES TERBATAS! 455 00:39:21,677 --> 00:39:25,677 IF YOU WANT GET IT WANHABIT.COM 456 00:39:26,960 --> 00:39:28,960 LIFETIME ACCESS. 457 00:40:57,950 --> 00:40:59,154 Ya Tuhan. 458 00:41:28,710 --> 00:41:29,680 Astaga. 459 00:41:32,787 --> 00:41:34,157 Persetan denganmu. 460 00:41:54,914 --> 00:41:56,180 Ayo, kau pasti bercanda. 461 00:43:09,822 --> 00:43:10,619 Karina! 462 00:43:20,965 --> 00:43:22,566 Karina, bangun! 463 00:43:23,936 --> 00:43:25,199 Pat! 464 00:43:25,200 --> 00:43:27,234 Pat! Ada apa? 465 00:43:27,235 --> 00:43:28,403 Apakah kau melihatnya? 466 00:43:28,404 --> 00:43:29,573 - Apakah kau melihatnya? - Melihat siapa? 467 00:43:29,973 --> 00:43:31,572 Apa? 468 00:43:31,573 --> 00:43:33,375 - Kembalilah ke dalam, oke? - Tidak, tapi apa... 469 00:43:33,376 --> 00:43:34,882 Kembalilah ke dalam. Kunci pintunya. 470 00:43:34,883 --> 00:43:36,349 Tetap di sini. 471 00:43:39,985 --> 00:43:41,453 Di mana kau? 472 00:43:42,592 --> 00:43:43,620 Apa kau di sini? 473 00:43:44,872 --> 00:43:46,326 Di mana kau? 474 00:43:50,829 --> 00:43:51,661 Ayo. 475 00:43:53,463 --> 00:43:55,105 Ayo. 476 00:43:55,640 --> 00:43:56,667 Ini aku. 477 00:44:01,306 --> 00:44:02,236 - Kau baik-baik saja? - Ya. 478 00:44:02,237 --> 00:44:04,408 Dan tidak ada siapa-siapa di sini. 479 00:44:04,409 --> 00:44:05,742 Aku bersumpah aku melihat sesuatu... 480 00:44:06,716 --> 00:44:08,011 Alarm. 481 00:44:08,012 --> 00:44:09,284 Sebentar. 482 00:44:12,349 --> 00:44:13,448 Tidak ada sidik jari 483 00:44:13,449 --> 00:44:15,253 atau di pintu dan jendela, 484 00:44:15,254 --> 00:44:17,052 dan tidak ada jejak di halaman belakang 485 00:44:17,053 --> 00:44:19,326 yang cocok. 486 00:44:19,327 --> 00:44:23,527 Perusahaan listrik memang mengonfirmasi 13 gangguan terpisah, 487 00:44:23,528 --> 00:44:26,130 tapi mereka bersikeras masalahnya bukan di pihak mereka. 488 00:44:26,131 --> 00:44:27,204 Maksudnya apa? 489 00:44:29,570 --> 00:44:32,942 Apa ada orang baru yang muncul, ada? 490 00:44:32,943 --> 00:44:34,843 Seseorang yang berbeda memeriksa meteran gas, 491 00:44:34,844 --> 00:44:37,540 - atau memperbaiki kabel? - Tidak. 492 00:44:37,541 --> 00:44:39,150 Dan tidak ada yang hilang dari rumah? 493 00:44:46,024 --> 00:44:47,389 Jake punya... 494 00:44:48,321 --> 00:44:51,289 alat musik... 495 00:44:51,290 --> 00:44:53,594 sebuah perekam yang dia suka mainkan, 496 00:03:17,167 --> 00:03:20,167 GET ACCESS TO OUR MOVIE DATABASE ALL COLLECTION CATEGORIZED, AKSES TERBATAS! 497 00:03:20,250 --> 00:03:23,250 IF YOU WANT GET IT WANHABIT.COM 498 00:44:55,497 --> 00:44:58,533 yang mungkin secara tak sengaja kubuang. 499 00:45:00,667 --> 00:45:02,138 Tapi bahkan jika aku melakukannya, itu pasti masih 500 00:45:02,139 --> 00:45:03,901 di salah satu tempat sampah, tapi tidak ada. 501 00:45:08,745 --> 00:45:09,742 Dan aku... 502 00:45:12,811 --> 00:45:15,517 Aku bersumpah aku mendengarnya dimainkan. 503 00:45:17,020 --> 00:45:18,388 Kau tahu, tadi malam. 504 00:45:43,913 --> 00:45:45,478 Hei. 505 00:45:45,479 --> 00:45:47,286 Kupikir aku bilang, "Ambil waktu untuk istirahat." 506 00:45:50,122 --> 00:45:51,554 Aku harus menunjukkan sesuatu padamu. 507 00:45:59,062 --> 00:46:01,398 Lalu, kenapa? 508 00:46:01,399 --> 00:46:04,431 Ada seribu lebih seperti itu di rumah. 509 00:46:04,432 --> 00:46:05,734 Itu satu-satunya burung hantu yang pernah kubuat. 510 00:46:08,603 --> 00:46:10,739 Apa kau ingat di mana aku kehilangannya? 511 00:46:16,810 --> 00:46:18,285 Jangan bilang kau kembali ke sana? 512 00:46:21,083 --> 00:46:22,748 Tidak. 513 00:46:22,749 --> 00:46:25,755 Aku menemukannya di tempat sampah di rumah kemarin. 514 00:46:27,027 --> 00:46:28,594 Bagaimana mungkin? 515 00:46:28,595 --> 00:46:29,693 Itu tidak mungkin. 516 00:46:31,497 --> 00:46:33,466 Lihat apa lagi yang kutemukan di garasi Ibu. 517 00:46:47,510 --> 00:46:48,712 Apa yang kau katakan, Patty? 518 00:46:50,853 --> 00:46:52,287 Kau jelaskan. Aku... 519 00:46:54,015 --> 00:46:56,457 Ibu selalu punya bakat untuk menemukan barang-barang yang hilang. 520 00:46:57,124 --> 00:46:58,294 Kau tahu itu. 521 00:46:59,558 --> 00:47:00,922 Terus gali di rumah itu 522 00:47:00,923 --> 00:47:03,365 dan aku jamin kau akan menemukan segala macam barang gila. 523 00:47:08,498 --> 00:47:09,866 Mungkin, untuk saat ini, 524 00:47:12,473 --> 00:47:14,434 kupikir kau harus hubungi psikiater itu. 525 00:47:14,435 --> 00:47:15,806 Apa namanya? 526 00:47:17,812 --> 00:47:18,809 Mary? 527 00:47:19,308 --> 00:47:21,582 Barbara. 528 00:47:21,583 --> 00:47:24,779 Ya, ada sesuatu yang sudah lama mendidih di dalam dirimu, 529 00:47:24,780 --> 00:47:26,817 dan dia selalu tampak bisa membantu dulu. 530 00:47:49,613 --> 00:47:51,843 Ya, biarkan saudaramu mencobanya, oke? 531 00:47:53,378 --> 00:47:54,417 Jangan terlalu tinggi. 532 00:47:56,019 --> 00:47:56,881 Apa kau serius? 533 00:48:01,124 --> 00:48:02,224 Harus pergi. 534 00:48:02,225 --> 00:48:03,592 Dorong kembali. Dorong kembali. 535 00:48:05,028 --> 00:48:05,858 Dorong kembali. 536 00:48:10,596 --> 00:48:12,068 - Hadir. - Astaga. 537 00:48:12,069 --> 00:48:13,866 - Jakie, kau membuatku takut. - Hadir. 538 00:48:14,367 --> 00:48:16,002 Ini dari Dolly. 539 00:48:16,003 --> 00:48:16,902 Apa ini? 540 00:48:17,975 --> 00:48:18,871 Ini hadiah. 541 00:48:20,107 --> 00:48:21,005 Oke? 542 00:48:21,779 --> 00:48:22,809 Oke. 543 00:48:39,327 --> 00:48:40,124 Apa-apaan ini? 544 00:48:54,914 --> 00:48:56,408 Sial. Jakie. 545 00:48:56,409 --> 00:48:57,482 Jakie, keluarlah dari sana! 546 00:48:58,146 --> 00:48:59,077 Jakie! 547 00:49:03,620 --> 00:49:04,417 Jakie. 548 00:49:07,423 --> 00:49:08,857 Jauhkan dirimu darinya! 549 00:49:09,691 --> 00:49:10,893 Jauhi anakku! 550 00:49:10,894 --> 00:49:11,926 Jakie! 551 00:49:12,326 --> 00:49:13,697 Jakie! 552 00:49:16,132 --> 00:49:17,396 Jakie. Ke sini. 553 00:49:17,397 --> 00:49:19,098 Ke sini. Jakie. 554 00:49:20,136 --> 00:49:21,205 Jakie! 555 00:49:51,586 --> 00:49:55,924 Apa yang terjadi pada kalian berdua itu sangat normal. 556 00:49:56,008 --> 00:50:00,775 Rumah kalian dimasuki adalah pengalaman traumatis, 557 00:50:00,776 --> 00:50:04,114 yang memunculkan berbagai masalah. 558 00:50:04,115 --> 00:50:05,047 Seperti apa? 559 00:50:05,714 --> 00:50:07,114 Seperti, 560 00:50:07,115 --> 00:50:10,690 "Bagaimana aku bisa membiarkan anakku jauh dari pandanganku lagi?" 561 00:50:11,354 --> 00:50:12,953 Atau... 562 00:50:12,954 --> 00:50:16,157 "Apakah aku telah memenuhi kewajibanku sebagai suami 563 00:50:17,100 --> 00:50:20,530 "dan ayah, serta pria, 564 00:50:20,531 --> 00:50:22,163 "untuk melindungi istriku dan anakku?" 565 00:50:23,667 --> 00:50:26,439 Karina, deskripsi Pat. 566 00:50:26,440 --> 00:50:29,474 Itu sangat menggambarkan fobia yang terus-menerus 567 00:50:29,475 --> 00:50:31,514 yang dihadapi suamimu sejak kecil. 568 00:50:33,512 --> 00:50:34,645 Dan tentu saja, 569 00:50:34,646 --> 00:50:37,949 itulah bagaimana Pat dan aku saling mengenal. 570 00:50:42,193 --> 00:50:44,024 Fobia apa itu? 571 00:50:44,025 --> 00:50:45,022 Patrick. 572 00:50:46,259 --> 00:50:47,057 Patrick. 573 00:50:48,582 --> 00:50:50,027 Ayo kita jalan. 574 00:50:51,026 --> 00:50:52,062 Ayo. 575 00:50:55,293 --> 00:50:57,034 Kau tahu, jauh sebelum kita membangun halaman ini, 576 00:50:58,015 --> 00:50:59,901 hutan ini 577 00:50:59,902 --> 00:51:01,874 pada dasarnya adalah satu tambang tembaga besar. 578 00:51:04,242 --> 00:51:06,077 Menghasilkan setengah dari produk untuk seluruh negara bagian, 579 00:51:07,452 --> 00:51:09,212 sebelum mereka akhirnya mengeringkan tambangnya. 580 00:51:12,251 --> 00:51:14,189 Inilah cara kau turun ke poros utama... 581 00:51:15,756 --> 00:51:17,792 ...waktu masih dimiliki perusahaan tambang. 582 00:51:18,923 --> 00:51:20,058 Sekarang siapa pemiliknya? 583 00:51:21,294 --> 00:51:22,093 Kita? 584 00:51:29,903 --> 00:51:31,839 Sekarang itu milik Bagman. 585 00:51:35,415 --> 00:51:37,208 - Siapa Bagman? - Shh! 586 00:51:41,080 --> 00:51:43,079 Kau tak pernah tahu siapa yang mungkin mendengarkan. 587 00:51:43,080 --> 00:51:45,083 Aku menceritakan kisah ini pada saudaramu musim panas lalu, 588 00:51:45,084 --> 00:51:47,523 seperti yang kakekmu lakukan padaku ketika aku seusiamu 589 00:51:47,524 --> 00:51:49,622 dan kakek buyutnya sebelum itu. 590 00:51:49,623 --> 00:51:51,926 Dan mereka semua bersumpah itu benar. 591 00:51:53,620 --> 00:51:55,094 Seperti aku bersumpah padamu sekarang. 592 00:51:56,897 --> 00:51:58,097 Mereka bilang... 593 00:51:59,130 --> 00:52:01,034 dia berkeliaran di dunia setiap malam, 594 00:52:01,800 --> 00:52:02,899 mencari anak-anak 595 00:52:02,900 --> 00:52:05,105 untuk dimasukkan ke dalam kantongnya yang mengerikan. 596 00:52:06,272 --> 00:52:08,209 - Bukan anak-anak sembarangan... - Ya, ya, ya. 597 00:52:08,210 --> 00:52:10,047 Biar kutebak. 598 00:52:10,048 --> 00:52:12,149 Dia mencari anak-anak nakal yang tak mendengarkan orang tua mereka atau... 599 00:52:12,150 --> 00:52:14,048 Salah, Patty. 600 00:52:15,165 --> 00:52:16,787 Dia menginginkan anak-anak yang baik. 601 00:52:17,665 --> 00:52:20,120 Yang bersinar dan pemimpi. 602 00:52:21,627 --> 00:52:24,058 Begitu dia tertarik pada mereka, atau menarik perhatiannya, 603 00:52:24,992 --> 00:52:26,824 dia takkan beristirahat sampai dia memiliki mereka 604 00:52:26,825 --> 00:52:29,566 tergantung di bahunya yang tulang. 605 00:52:29,567 --> 00:52:31,967 Berteriak minta tolong yang takkan pernah datang. 606 00:52:36,634 --> 00:52:38,037 Tidak, kau hanya mencoba menakut-nakutiku... 607 00:52:38,038 --> 00:52:39,475 Benar sekali, aku mencoba menakut-nakutimu, Nak. 608 00:52:39,476 --> 00:52:40,710 Dan kau sebaiknya takut! 609 00:52:40,711 --> 00:52:41,975 Berkeliaran terlalu dekat, dia akan menyeretmu masuk 610 00:52:41,976 --> 00:52:43,744 dan membuat pensil dari jarimu, 611 00:52:43,745 --> 00:52:45,179 dan memakan sisanya! 612 00:52:47,881 --> 00:52:49,150 Kau mengerti, Nak? 613 00:52:52,994 --> 00:52:53,990 Bagus. 614 00:52:54,590 --> 00:52:55,662 Bagman? 615 00:53:03,564 --> 00:53:05,393 HASIL 616 00:53:21,835 --> 00:53:23,171 Kau menggambar ini? 617 00:53:26,258 --> 00:53:27,189 Ya. 618 00:53:39,204 --> 00:53:41,204 Itulah yang kumaksud dengan fobia yang terus-menerus. 619 00:53:42,377 --> 00:53:44,108 Fobia Pat begitu intens, 620 00:53:45,141 --> 00:53:46,676 Aku merasa penting untuk memberinya 621 00:53:46,677 --> 00:53:49,077 sebanyak mungkin konteks 622 00:53:49,078 --> 00:53:51,445 untuk cerita keluarga yang memicunya. 623 00:53:51,529 --> 00:53:53,859 ARKEOTIPE MIMPI BURUK KLASIK DAN PENINGGALAN MITOS 624 00:53:57,727 --> 00:54:02,761 Seperti yang bisa kau lihat, yang disebut Bag atau Sackman, 625 00:54:02,762 --> 00:54:05,800 adalah sosok yang umum di hampir setiap budaya. 626 00:54:06,964 --> 00:54:09,704 Anehnya, metodologinya, 627 00:54:09,705 --> 00:54:12,236 bahkan fenomena yang menyertai kehadirannya, 628 00:54:12,970 --> 00:54:15,904 sangat konsisten. 629 00:54:15,905 --> 00:54:18,171 Dia memiliki kekuatan untuk melumpuhkan 630 00:54:18,172 --> 00:54:21,010 dan membuat orang tua serta dewasa tak berdaya 631 00:54:21,011 --> 00:54:23,717 meninggalkan anak-anak mereka rentan. 632 00:54:23,718 --> 00:54:26,915 Dan dia memakan ketakutan dan kecemasan anak-anak. 633 00:54:26,916 --> 00:54:31,221 Itu memberinya kekuatan, memberinya makan. 634 00:54:31,222 --> 00:54:35,422 Dia bisa memikat anak-anak ke sarangnya dengan mainan atau permen... 635 00:54:35,423 --> 00:54:38,898 Dan ketika anak itu berada di puncak ketakutannya, 636 00:54:38,899 --> 00:54:42,267 dia menculik mereka dalam karung atau kantongnya. 637 00:54:43,334 --> 00:54:44,733 Apa kau mencoba membuat kami merasa bodoh? 638 00:54:44,734 --> 00:54:46,236 Sebaliknya. 639 00:54:46,237 --> 00:54:50,405 Aku tak pernah memberitahu Karina tentang Bagman, Barbara, 640 00:54:50,406 --> 00:54:53,077 dan itu bukan mimpi yang menerobos rumah kami. 641 00:54:53,078 --> 00:54:56,650 Tidak, tapi saranku, sebagai mekanisme mengatasi, 642 00:54:56,651 --> 00:54:59,221 kau memproyeksikan hal-hal supernatural 643 00:54:59,222 --> 00:55:00,917 pada sesuatu... 644 00:55:00,918 --> 00:55:04,087 yang terlalu nyata dan menyakitkan. 645 00:55:04,088 --> 00:55:07,493 Dan sampai kau menghadapi masalah sebenarnya 646 00:55:07,494 --> 00:55:08,866 yang muncul di dalam dirimu, 647 00:55:09,729 --> 00:55:11,162 kemarahan, 648 00:55:11,163 --> 00:55:15,065 perasaan rentan, dan pelanggaran, 649 00:55:15,066 --> 00:55:17,504 serangan panik dan mimpi burukmu 650 00:55:17,505 --> 00:55:19,140 hanya akan semakin parah. 651 00:55:19,807 --> 00:55:21,010 Oke, jadi, 652 00:55:21,942 --> 00:55:23,309 apa yang kau sarankan kami lakukan? 653 00:55:27,846 --> 00:55:28,978 Aku melihatnya. 654 00:55:28,979 --> 00:55:31,922 Aku adalah zombienya. 655 00:55:33,186 --> 00:55:34,283 - Whoa! Hei, teman-teman. - Oke. 656 00:55:34,284 --> 00:55:36,121 Jadi, dia tidur pukul 7:30 paling lambat. 657 00:55:36,122 --> 00:55:37,920 - Kami baca dua cerita... - Dua cerita, ya. 658 00:55:37,921 --> 00:55:39,462 ...dan lalu kami nyanyikan Frere Jacques saat dia masuk Pack 'n Play. 659 00:55:39,463 --> 00:55:41,164 Teman-teman, periksa ponsel kalian. 660 00:55:41,165 --> 00:55:43,460 Aku baru saja mengirim nomor konfirmasi untuk kamar di Hyatt. 661 00:55:43,461 --> 00:55:44,829 Dua blok dari sini, tiga dari restoran. 662 00:55:44,830 --> 00:55:46,431 Sudah dibayar. 663 00:55:46,432 --> 00:55:48,203 Makan malam satu hal, tapi tak ada kesempatan 664 00:55:48,204 --> 00:55:50,101 kami tidur di tempat berbeda dari Jakie sekarang. 665 00:55:50,102 --> 00:55:51,836 Siapa yang bilang soal tidur? 666 00:55:51,837 --> 00:55:54,110 Siapa bilang tidur? 667 00:55:55,375 --> 00:55:56,610 Bawa dia pergi, Pat. 668 00:55:56,611 --> 00:55:58,210 Siapa bilang... 669 00:55:58,211 --> 00:56:00,516 Jakie, dengarkan Bibi Anna, oke? 670 00:56:00,517 --> 00:56:01,685 Hubungi kapan saja! 671 00:56:01,686 --> 00:56:04,117 Kami bisa kembali, paling lama lima menit, oke? 672 00:56:04,118 --> 00:56:05,550 Akan bermain zombie. 673 00:56:11,765 --> 00:56:13,361 Aku tak yakin aku siap untuk ini. 674 00:56:15,766 --> 00:56:16,936 Ya, aku juga tidak. 675 00:56:19,601 --> 00:56:24,108 Kasus terburuk, kita pesan makan malam bawa pulang dan makan di sofa Anna. 676 00:56:25,643 --> 00:56:27,208 Ya. 677 00:56:27,209 --> 00:56:29,414 Setidaknya kita coba sampai hidangan penutup, 678 00:56:29,415 --> 00:56:30,444 supaya dia bisa menidurkan Jakie. 679 00:56:37,557 --> 00:56:38,386 Jadi, apa keputusannya? 680 00:56:42,464 --> 00:56:43,392 Apa suamimu gila? 681 00:56:47,160 --> 00:56:48,397 Benar-benar sinting. 682 00:56:54,637 --> 00:56:57,912 Jadi, apa yang sebenarnya terjadi denganmu dan Liam di tambang? 683 00:57:00,115 --> 00:57:03,577 Aku pikir aku merasakan seseorang memotong sehelai rambutku. 684 00:57:05,583 --> 00:57:06,415 Aku... 685 00:57:07,983 --> 00:57:09,181 Aku kehilangan kendali 686 00:57:09,182 --> 00:57:11,886 dan lalu kami lari pulang sambil berteriak. 687 00:57:11,887 --> 00:57:14,057 Sehelai rambutmu? 688 00:57:14,058 --> 00:57:16,862 Ya. Bagman katanya selalu memotong 689 00:57:16,863 --> 00:57:18,593 satu helai dari anak-anak yang dia sukai. 690 00:57:19,502 --> 00:57:20,661 Itulah awalnya. 691 00:57:21,801 --> 00:57:22,630 Untuk apa sebenarnya? 692 00:57:24,203 --> 00:57:26,399 Supaya dia selalu tahu di mana menemukanmu. 693 00:57:26,400 --> 00:57:28,603 Tak peduli ke mana kau mencoba lari atau bersembunyi. 694 00:57:32,847 --> 00:57:35,610 Ayahmu memang luar biasa. 695 00:57:35,611 --> 00:57:38,784 Kupikir dengan caranya sendiri dia hanya mencoba melindungiku. 696 00:57:38,785 --> 00:57:40,450 Cerita peringatan untuk menjagaku tetap aman. 697 00:57:45,356 --> 00:57:46,958 Yang kuingat hanya Ibu sangat marah 698 00:57:46,959 --> 00:57:48,794 karena setiap malam aku yakin 699 00:57:48,795 --> 00:57:50,065 dia mengetuk jendelaku. 700 00:57:51,029 --> 00:57:53,096 Dan lalu suatu malam, 701 00:57:53,097 --> 00:57:55,466 Ayah masuk dan berkata, 702 00:57:57,870 --> 00:58:01,307 "Ibumu ingin aku memberitahumu bahwa Bagman itu tidak ada." 703 00:58:03,912 --> 00:58:05,476 Tapi aku takut aku tak bisa melakukan itu. 704 00:58:09,684 --> 00:58:10,712 Yang bisa kulakukan... 705 00:58:12,353 --> 00:58:15,256 adalah memberitahumu sebuah rahasia yang dia tak ingin kau ketahui. 706 00:58:17,494 --> 00:58:19,389 Kenyataannya adalah, 707 00:58:19,390 --> 00:58:23,026 sebesar apapun, atau secepat, atau seahli apapun dia, 708 00:58:23,027 --> 00:58:24,496 dia juga punya kelemahan. 709 00:58:26,103 --> 00:58:29,006 Jika kau bisa melarikan diri cukup lama, dia akan membusuk. 710 00:58:30,570 --> 00:58:33,736 Dan dia tak bisa menyentuhmu, sekalipun dengan satu jarinya yang kurus. 711 00:58:34,941 --> 00:58:36,046 Selama... 712 00:58:37,912 --> 00:58:38,708 kau punya ini. 713 00:58:44,083 --> 00:58:45,782 Kau tahu, setiap anak punya sesuatu 714 00:58:45,783 --> 00:58:48,521 yang lebih berarti bagi mereka daripada apapun di dunia ini. 715 00:58:50,355 --> 00:58:51,590 Sesuatu yang mereka cintai begitu dalam, 716 00:58:53,593 --> 00:58:56,100 itu benar-benar menjadi bagian dari diri mereka. 717 00:58:57,064 --> 00:58:58,399 Dan percayalah padaku, 718 00:58:59,198 --> 00:59:00,533 cinta seorang anak... 719 00:59:02,102 --> 00:59:04,071 bisa menjadi sesuatu yang ajaib. 720 00:59:04,072 --> 00:59:06,308 Itu bisa mengubah benda yang paling sederhana sekalipun... 721 00:59:08,074 --> 00:59:09,245 menjadi jimat... 722 00:59:10,010 --> 00:59:11,445 yang sangat kuat. 723 00:59:15,549 --> 00:59:17,852 Sekarang kau simpan ini dekat di hatimu, 724 00:59:17,853 --> 00:59:19,784 dan dia tak bisa menyentuhmu. 725 00:59:24,525 --> 00:59:26,191 Tapi jika kau kehilangan itu, 726 00:59:26,192 --> 00:59:28,562 atau yang lebih buruk lagi, membuangnya... 727 00:59:28,645 --> 00:59:31,645 GET ACCESS TO OUR MOVIE DATABASE ALL COLLECTION CATEGORIZED, AKSES TERBATAS! 728 00:59:31,728 --> 00:59:34,728 IF YOU WANT GET IT WANHABIT.COM 729 00:59:38,981 --> 00:59:40,343 Jadi, kau pegang itu erat-erat. 730 00:59:41,553 --> 00:59:42,576 Apapun yang terjadi. 731 00:59:48,448 --> 00:59:50,717 Dan sekarang kau khawatir... 732 00:59:51,792 --> 00:59:52,752 karena Seruling hilang. 733 00:59:54,757 --> 00:59:57,130 Jika satu-satunya hal yang bisa melindungi Jake... 734 00:59:58,633 --> 00:59:59,627 dari yang kau tahu siapa... 735 01:00:01,166 --> 01:00:02,333 adalah hal yang paling dia cintai? 736 01:00:04,095 --> 01:00:05,435 Jujur? 737 01:00:09,672 --> 01:00:12,205 Yang ingin kulakukan sekarang adalah pulang 738 01:00:12,206 --> 01:00:13,608 dan mengais sampah lagi. 739 01:00:15,644 --> 01:00:17,413 Tapi kalau kita mengikuti pemikiran itu, 740 01:00:17,414 --> 01:00:19,384 aku tak yakin kita bisa melewatinya, jadi... 741 01:00:25,554 --> 01:00:27,359 Apakah Barbara membantumu waktu kau berumur delapan? 742 01:00:28,691 --> 01:00:30,461 Aku takkan sampai sembilan tanpa dia. 743 01:00:32,065 --> 01:00:33,398 Jadi, kita harus mempercayainya sekarang. 744 01:00:52,385 --> 01:00:54,988 Tidak, aku sama sekali tidak merindukanmu. 745 01:00:54,989 --> 01:00:56,856 Apa? 746 01:00:56,857 --> 01:00:59,287 Aku punya kencan panas malam ini. 747 01:00:59,288 --> 01:01:01,423 - Oh, ya? - Tingginya tiga kaki, 748 01:01:01,424 --> 01:01:04,092 berbicara ngelantur dan buang air di celananya sendiri. 749 01:01:04,093 --> 01:01:06,327 Sangat, sangat seksi. 750 01:01:06,328 --> 01:01:07,697 Berhenti. 751 01:01:08,870 --> 01:01:10,671 Oke, sayang... 752 01:01:10,672 --> 01:01:11,933 Sampai jumpa besok. 753 01:01:11,934 --> 01:01:13,000 Ya. 754 01:01:13,001 --> 01:01:15,042 Ya. 755 01:01:15,043 --> 01:01:19,508 Dan kenapa kau tidak buatkan aku sesuatu yang manis? 756 01:01:19,509 --> 01:01:22,044 Sesuatu yang manis? Maksudmu apa? 757 01:01:23,346 --> 01:01:24,513 Aku tak tahu maksudmu. 758 01:01:24,514 --> 01:01:26,849 Kau tahu persis apa yang kumaksud. 759 01:01:29,089 --> 01:01:31,492 Baik. Sayang. 760 01:01:31,493 --> 01:01:32,591 Ya. Sampai jumpa. 761 01:02:53,274 --> 01:02:54,338 Hei. 762 01:02:54,339 --> 01:02:55,872 - Angelo. - Ya? 763 01:02:55,873 --> 01:02:59,081 Apa ada sesuatu yang aneh terjadi di lantai ini? 764 01:02:59,382 --> 01:03:01,212 Maksudmu apa, "aneh"? 765 01:03:01,213 --> 01:03:02,548 Aku tidak tahu. 766 01:03:02,549 --> 01:03:04,782 Aku mendengar suara di monitor bayi. 767 01:03:04,783 --> 01:03:07,220 Semuanya jelas di kamera keamananku. 768 01:03:07,221 --> 01:03:08,285 Kau ingin aku naik ke atas? 769 01:03:08,286 --> 01:03:09,658 Tidak. 770 01:03:10,192 --> 01:03:11,895 Aku yakin itu bukan apa-apa. 771 01:03:11,896 --> 01:03:13,927 Oke. Santai saja. 772 01:03:13,928 --> 01:03:14,960 Ya. 773 01:03:26,181 --> 01:03:28,381 Angelo, apakah ada lonjakan listrik? 774 01:03:30,379 --> 01:03:32,011 Angelo, kau di sana? 775 01:03:37,056 --> 01:03:37,852 Ayo. 776 01:03:40,221 --> 01:03:41,328 Sial. 777 01:04:21,434 --> 01:04:23,564 Aku tak tahu apa yang kau inginkan dariku. 778 01:04:23,565 --> 01:04:25,803 Tapi polisi sedang dalam perjalanan! 779 01:04:31,047 --> 01:04:32,546 Apa aku sudah bilang aku punya senjata? 780 01:04:37,748 --> 01:04:39,916 Jangan main-main denganku, bajingan! 781 01:04:57,675 --> 01:04:58,672 Sarah! 782 01:04:59,537 --> 01:05:01,510 Sarah, panggil polisi! 783 01:06:29,234 --> 01:06:30,129 Tetap di belakang. 784 01:06:31,367 --> 01:06:32,164 Karina. 785 01:06:33,569 --> 01:06:35,598 Anna? Anna, kau baik-baik saja? 786 01:06:35,599 --> 01:06:37,004 Kau baik-baik saja? 787 01:06:38,506 --> 01:06:39,338 Apa yang terjadi? 788 01:06:39,339 --> 01:06:40,942 Di mana Jakie? 789 01:06:42,612 --> 01:06:44,378 Kami sudah mendapatkannya. Dia baik-baik saja. 790 01:06:44,379 --> 01:06:46,211 Hei, nak. 791 01:06:47,218 --> 01:06:48,147 Ini dia. 792 01:06:49,551 --> 01:06:51,082 Semua baik-baik saja. Terima kasih. 793 01:06:51,083 --> 01:06:54,051 Kami tak mendapat apa-apa di kamera CCTV. 794 01:06:54,052 --> 01:06:56,596 Kameranya mati saat listrik padam. 795 01:06:57,627 --> 01:06:59,192 Syukurlah ada penjaga pintu. 796 01:07:00,930 --> 01:07:03,530 Begitu kamera di lantai Anna mati, 797 01:07:03,531 --> 01:07:05,033 dia langsung menuju ke atas. 798 01:07:06,086 --> 01:07:08,538 Dia pasti telah menakut-nakuti pria itu. 799 01:07:08,539 --> 01:07:10,104 - Apa Angelo melihatnya? - Tidak. 800 01:07:11,440 --> 01:07:12,904 Tapi, Pat, 801 01:07:12,905 --> 01:07:14,707 ternyata ada kesamaan 802 01:07:14,708 --> 01:07:16,814 dengan kasus empat tahun lalu. 803 01:07:18,679 --> 01:07:21,585 Seorang gadis bernama Emily Greenberg hilang. 804 01:07:21,586 --> 01:07:24,687 Ayahnya mengalami gejala yang mirip dengan Anna, 805 01:07:24,688 --> 01:07:29,121 kelumpuhan sementara dan kehilangan bicara. 806 01:07:29,122 --> 01:07:33,264 Dan luka aneh di wajahnya. 807 01:07:33,265 --> 01:07:34,602 Dia bilang dia tak bisa bergerak. 808 01:07:35,434 --> 01:07:36,601 Dia harus berbaring di sana 809 01:07:36,602 --> 01:07:37,965 dan melihat orang gila itu memasukkan putrinya 810 01:07:37,966 --> 01:07:40,839 ke dalam tas besar dan melarikan diri dengannya. 811 01:07:47,978 --> 01:07:49,914 Lihat, kami akan membawamu ke tempat yang aman. 812 01:07:50,747 --> 01:07:51,879 Aku akan menempatkan petugas di luar 813 01:07:51,880 --> 01:07:53,588 yang akan berjaga sepanjang waktu. 814 01:07:55,652 --> 01:07:57,017 Jangan khawatir, Pat. 815 01:07:57,018 --> 01:07:58,825 Kami akan menangkap bajingan sakit ini. 816 01:08:06,531 --> 01:08:07,562 Terima kasih. 817 01:08:07,563 --> 01:08:08,835 Tak masalah. 818 01:08:09,867 --> 01:08:11,366 Lewat sini. Di sini. 819 01:08:11,367 --> 01:08:13,140 Ayo. 820 01:08:13,141 --> 01:08:14,104 Hati-hati melangkah, ya? 821 01:08:29,223 --> 01:08:31,823 Mereka mencoba mencari tahu apa yang melumpuhkan Anna, 822 01:08:31,824 --> 01:08:33,256 dan para dokter tak punya petunjuk. 823 01:08:34,729 --> 01:08:36,292 Siapa peduli, selama Anna baik-baik saja. 824 01:08:37,300 --> 01:08:39,160 Dia jauh dari baik. 825 01:08:39,161 --> 01:08:41,098 Dia menolak tinggal di rumah sakit. 826 01:08:41,099 --> 01:08:43,932 Dia bahkan tak membiarkan kami mematikan lampu di atas. 827 01:08:43,933 --> 01:08:45,340 Karina harus memberinya obat penenang 828 01:08:45,341 --> 01:08:47,003 dan tidur di tempat tidur bersamanya, kau tahu? 829 01:08:47,004 --> 01:08:49,305 Dia bisa tinggal di sini selama dia butuh. 830 01:08:52,577 --> 01:08:53,409 Terima kasih. 831 01:08:53,410 --> 01:08:54,846 Tolong. 832 01:08:54,847 --> 01:08:57,148 Kami akan tersinggung jika kau pergi ke tempat lain. 833 01:08:59,552 --> 01:09:00,922 Ke sini. 834 01:09:10,863 --> 01:09:11,999 Maaf. 835 01:09:13,665 --> 01:09:14,903 Untuk apa? 836 01:09:16,736 --> 01:09:17,774 Melindungi anakku? 837 01:09:24,116 --> 01:09:25,445 Tidurlah. 838 01:09:25,446 --> 01:09:26,849 Aku takkan ke mana-mana. 839 01:09:49,605 --> 01:09:50,742 Akhirnya. 840 01:09:54,910 --> 01:09:56,110 Apa yang kau lakukan terjaga? 841 01:10:29,943 --> 01:10:30,949 Kita akan melewati ini. 842 01:10:32,516 --> 01:10:33,413 Aku janji. 843 01:10:51,101 --> 01:10:53,037 Aku tak percaya ini terjadi. 844 01:10:54,170 --> 01:10:56,337 Apa yang kita lakukan jika dia benar-benar ada... 845 01:10:58,573 --> 01:11:01,277 dan kita kehilangan satu-satunya hal di dunia ini... 846 01:11:02,881 --> 01:11:04,819 yang bisa menjaga anak kita tetap aman? 847 01:11:08,984 --> 01:11:10,286 Aku akan membuat yang baru. 848 01:11:12,857 --> 01:11:14,290 Tidak, itu takkan sama. 849 01:11:17,026 --> 01:11:19,526 Tidurlah, sayang. 850 01:11:20,532 --> 01:11:21,330 Baiklah? 851 01:12:01,243 --> 01:12:02,474 Jake! 852 01:12:02,475 --> 01:12:03,808 - Pat? - Jake! 853 01:12:12,217 --> 01:12:15,222 Ayah. Ayah, tolong aku. Tolong aku. 854 01:12:15,223 --> 01:12:16,288 Jake. 855 01:12:16,688 --> 01:12:17,487 Jake! 856 01:12:18,792 --> 01:12:19,689 Dia membawa anak itu! 857 01:12:25,599 --> 01:12:27,233 Pat? Pat? 858 01:12:33,576 --> 01:12:34,505 Tolong! 859 01:12:36,610 --> 01:12:37,409 Tolong! 860 01:12:38,549 --> 01:12:39,917 Seseorang hentikan dia! 861 01:13:10,917 --> 01:13:12,141 Berhenti di sana! 862 01:13:12,142 --> 01:13:14,612 Ayah, tolong aku. 863 01:13:44,485 --> 01:13:46,481 Ayah! Tolong aku! 864 01:13:46,482 --> 01:13:47,514 Jake! 865 01:14:10,806 --> 01:14:12,012 Jake! 866 01:14:14,944 --> 01:14:16,148 Ayah! 867 01:14:18,319 --> 01:14:19,481 Tolong. 868 01:14:21,049 --> 01:14:23,254 Ayah! Tolong aku! 869 01:14:25,119 --> 01:14:27,995 Ayah, tolong aku. 870 01:14:39,167 --> 01:14:40,503 Jake? 871 01:14:41,739 --> 01:14:42,538 Jake? 872 01:15:24,544 --> 01:15:27,221 Jake? Kau di sini? 873 01:15:27,666 --> 01:15:29,058 Jake? 874 01:15:33,495 --> 01:15:34,492 Jake? 875 01:16:40,161 --> 01:16:41,465 Ya Tuhan, kumohon. Ya Tuhan. 876 01:16:41,466 --> 01:16:42,629 Tidak, tidak, tidak. 877 01:17:12,732 --> 01:17:13,661 Apa-apaan ini? 878 01:17:34,817 --> 01:17:36,717 Ayah. 879 01:17:37,640 --> 01:17:43,197 Ayah. 880 01:17:47,163 --> 01:17:49,566 Ayah, tolong aku! 881 01:18:01,912 --> 01:18:03,376 Ibu! 882 01:18:03,377 --> 01:18:04,647 Jakie? 883 01:18:06,414 --> 01:18:07,818 Ya Tuhan, Jake. 884 01:18:07,819 --> 01:18:10,182 Ya Tuhan. Jake! 885 01:18:10,183 --> 01:18:11,052 Karina! 886 01:18:15,877 --> 01:18:18,326 Karina, ada apa? 887 01:18:18,327 --> 01:18:19,861 Bukan Jake yang dia incar. 888 01:18:22,731 --> 01:18:25,405 Tunjukkan dirimu, bajingan sakit! 889 01:18:28,172 --> 01:18:29,673 Tunjukkan dirimu! 890 01:19:35,416 --> 01:19:38,642 Pertama, dia mencuri sehelai rambutmu, 891 01:19:38,643 --> 01:19:40,812 jadi dia selalu tahu di mana mencarimu. 892 01:19:42,486 --> 01:19:45,653 Dan lalu dia mengejekmu dan memakan ketakutanmu. 893 01:19:47,210 --> 01:19:49,125 Dia menginginkan anak-anak yang baik. 894 01:19:49,126 --> 01:19:51,955 Yang bersinar dan pemimpi. 895 01:19:51,956 --> 01:19:54,625 Begitu mereka menarik perhatiannya, atau menarik minatnya, 896 01:19:54,626 --> 01:19:56,559 dia takkan berhenti sampai dia menangkap mereka 897 01:19:56,560 --> 01:19:58,663 dan menggantung mereka di bahunya yang kurus, 898 01:19:58,664 --> 01:20:01,669 berteriak minta tolong yang takkan pernah datang. 899 01:20:04,072 --> 01:20:06,674 Kenapa sekarang kau mengincarku, huh? 900 01:20:07,539 --> 01:20:09,072 Setelah sekian lama? 901 01:20:17,620 --> 01:20:19,622 Sekarang kau simpan ini dekat di hatimu, 902 01:20:20,421 --> 01:20:22,020 dan dia tak bisa menyentuhmu. 903 01:20:24,358 --> 01:20:25,589 Tapi jika kau kehilangan itu, 904 01:20:25,590 --> 01:20:28,433 atau yang lebih buruk lagi, membuangnya... 905 01:20:51,786 --> 01:20:54,985 Kenyataan pahitnya, Patty, 906 01:20:54,986 --> 01:20:56,924 adalah bahwa ada monster di dunia ini. 907 01:20:58,426 --> 01:20:59,630 Ada kejahatan. 908 01:21:00,862 --> 01:21:02,897 Dan hal-hal buruk memang terjadi pada orang baik. 909 01:21:05,698 --> 01:21:06,901 Bahkan anak kecil. 910 01:21:42,403 --> 01:21:44,709 Satu-satunya hal yang membuatku tenang di malam hari... 911 01:21:47,143 --> 01:21:49,976 adalah keyakinan bahwa ada sesuatu yang baik di luar sana, 912 01:21:49,977 --> 01:21:52,113 jauh lebih kuat dari semua hal buruk itu. 913 01:21:54,017 --> 01:21:55,952 Sesuatu yang mencintai dan menjaga kita. 914 01:21:57,223 --> 01:21:58,086 Tak peduli apapun. 915 01:22:18,709 --> 01:22:20,175 Dan kau benar-benar percaya itu? 916 01:22:24,019 --> 01:22:25,147 Aku melihat buktinya. 917 01:23:44,827 --> 01:23:47,968 Ayo! Aku yang kau inginkan! 918 01:23:48,907 --> 01:23:49,905 Ayo. 919 01:24:24,311 --> 01:24:25,738 Ya, ke sini. 920 01:24:25,739 --> 01:24:27,108 Turun sini! Ikuti aku! Teruskan. 921 01:24:28,475 --> 01:24:30,076 Aku tidak tahu siapa yang berjalan kaki. 922 01:24:30,077 --> 01:24:31,909 Di dekat halaman, jaga di sini. 923 01:24:31,910 --> 01:24:33,746 Apa itu? Apa itu? 924 01:24:33,747 --> 01:24:35,314 Ini sejauh dia pergi. 925 01:24:37,052 --> 01:24:38,955 Pat pasti mengambil rute yang berbeda. 926 01:24:42,890 --> 01:24:44,125 Yo, bos, kami menemukan sesuatu. 927 01:24:45,727 --> 01:24:47,330 Ada darah di sini. 928 01:24:47,331 --> 01:24:48,360 Mari kita menyebar! 929 01:24:49,169 --> 01:24:50,235 Apa itu? 930 01:24:50,236 --> 01:24:51,331 Itu seruling Jake. 931 01:24:58,574 --> 01:24:59,812 Pat. Pat! 932 01:24:59,813 --> 01:25:00,978 Pat! 933 01:25:02,885 --> 01:25:03,882 Pat! 934 01:25:04,546 --> 01:25:05,851 Pat! 935 01:25:06,515 --> 01:25:08,454 Pat! 936 01:25:08,455 --> 01:25:09,585 Kau harus menjauh dari... 937 01:25:09,586 --> 01:25:10,988 Pat! Kau bisa mendengarku? 938 01:25:12,094 --> 01:25:13,221 Pat! 939 01:25:15,491 --> 01:25:16,389 Pat! 940 01:25:17,526 --> 01:25:18,864 Pat! 941 01:25:19,627 --> 01:25:20,833 Pat! 942 01:25:42,153 --> 01:25:44,491 Ibu bilang kami bisa tinggal selama kami perlu. 943 01:25:44,492 --> 01:25:46,158 Aku hanya tidak bisa berada di rumah ini lagi. 944 01:25:46,159 --> 01:25:47,190 Tidak tanpa Pat. 945 01:25:47,891 --> 01:25:50,223 Masih ada harapan, 'Rina. 946 01:25:50,224 --> 01:25:52,195 Maksudku, mereka bahkan belum menemukan apapun. 947 01:25:53,270 --> 01:25:54,198 Mereka tidak akan menemukannya. 948 01:25:56,737 --> 01:25:58,103 Dan ini belum berakhir. 949 01:26:00,244 --> 01:26:01,205 Apa maksudmu? 950 01:26:03,374 --> 01:26:05,407 Dia akan kembali untuk Jake. Aku bisa merasakannya. 951 01:26:08,912 --> 01:26:10,214 Apa yang akan kau lakukan? 952 01:26:14,456 --> 01:26:15,384 Apa pun yang diperlukan. 953 01:26:19,658 --> 01:26:20,829 Oke. Ke sini. 954 01:26:30,103 --> 01:26:33,668 Panggil aku saat kau sampai. Oke? 955 01:26:33,669 --> 01:26:35,240 Ya. 956 01:27:13,312 --> 01:27:15,281 Hei, jadi aku punya kabar baik untukmu, kawan. 957 01:27:16,850 --> 01:27:17,888 Lihat apa yang Ayah temukan. 958 01:27:18,552 --> 01:27:19,450 Seruling. 959 01:27:24,455 --> 01:27:27,327 Kau tahu, dia memberikan segalanya untuk mendapatkan itu kembali untukmu. 960 01:27:32,405 --> 01:27:34,301 Dan Ayah... 961 01:27:34,836 --> 01:27:36,135 Dia juga memberitahuku sebuah rahasia 962 01:27:36,136 --> 01:27:37,436 yang dia sangat, sangat ingin kau tahu. 963 01:27:41,011 --> 01:27:42,848 Oke, jadi seberapa besar kau mencintai Seruling, Jakie? 964 01:27:44,246 --> 01:27:46,819 Ya. Jadi cinta seorang anak adalah sesuatu yang ajaib. 965 01:27:49,918 --> 01:27:50,922 Simpan dekat di hatimu. 966 01:27:53,759 --> 01:27:54,860 Dan itu akan selalu melindungimu. 967 01:27:56,693 --> 01:27:58,161 - Oke? - Oke. 968 01:27:58,726 --> 01:27:59,525 Oke. 969 01:28:00,794 --> 01:28:02,099 Selalu. 970 01:28:02,631 --> 01:28:03,837 Selalu. 971 01:28:03,920 --> 01:28:07,920 GET ACCESS TO OUR MOVIE DATABASE ALL COLLECTION CATEGORIZED, AKSES TERBATAS! 972 01:28:08,003 --> 01:28:12,003 IF YOU WANT GET IT WANHABIT.COM 973 01:28:13,486 --> 01:28:15,486 LIFETIME ACCESS. 974 01:28:34,615 --> 01:28:36,615 Terjemahan oleh WAN 975 01:28:36,698 --> 01:28:38,698 Respect to those who keep the sponsor in the timeline of our subtitle