1 00:01:45,356 --> 00:01:46,440 لم يبقى الكثير 2 00:01:46,857 --> 00:01:49,151 المتانة الهيكلية في نقطة لا عودة 3 00:01:50,111 --> 00:01:52,488 بقيت بعض الحسابات الأخيرة 4 00:02:00,246 --> 00:02:02,081 يجب أن يكون هناك طريقة أخرى 5 00:02:03,291 --> 00:02:05,042 هذه الطريقة الوحيدة 6 00:02:16,679 --> 00:02:19,598 أدعو الله يا بني أن يصبح لك ابن يوماً ما 7 00:02:19,682 --> 00:02:22,643 يحقق لك السعادة التي حققتها لنا 8 00:02:27,982 --> 00:02:30,860 حتى في هذا الوقت القصير لقد غيرت حياتنا للأفضل 9 00:02:32,445 --> 00:02:34,155 نحبك بكل ما بنا 10 00:02:35,197 --> 00:02:36,240 وداعا يا بني 11 00:02:44,832 --> 00:02:45,875 حان الوقت 12 00:04:17,842 --> 00:04:22,847 تنشط المحركات العابرة للضوء خلال ثلاثة اثنان واحد 13 00:05:46,931 --> 00:05:48,474 في عقد الثلاثينيات من القرن الماضي 14 00:05:48,557 --> 00:05:50,768 حتى مدينة ميتروبوليس العظيمة لم تنجو 15 00:05:50,851 --> 00:05:52,853 من ويلات التحول العالمي 16 00:05:53,395 --> 00:05:57,274 في أوقات الخوف والاضطراب كانت مهمة 17 00:05:57,399 --> 00:05:59,818 إعلام الشعب مسؤولية ديلي بلانيت 18 00:06:01,028 --> 00:06:02,988 ليقتلني أحد 19 00:06:03,072 --> 00:06:06,784 لماذا لا تكونوا 20 00:06:06,909 --> 00:06:08,202 أطباء أو محامين أو حتى طاهي شهير؟ 21 00:06:08,494 --> 00:06:10,871 أي شيء غير الصحفيين 22 00:06:11,205 --> 00:06:15,376 لأن الصحافة مهم وجزء أساسي من المجتمع المتحضر 23 00:06:15,793 --> 00:06:17,711 يسمونها السلطة الخامسة للحكومة 24 00:06:18,462 --> 00:06:21,131 أم أنها الرابعة؟ هل تعرف أين حقيبتي؟ 25 00:06:21,298 --> 00:06:22,383 على الأثاث 26 00:06:22,675 --> 00:06:26,512 لكن إعداد تقرير للصحفيين أمر ممل 27 00:06:26,720 --> 00:06:27,638 ممل؟ 28 00:06:27,763 --> 00:06:29,723 المراسل الجيد يبلغ عن قصة جيدة 29 00:06:29,848 --> 00:06:33,477 الصحفي الممل لا يبقى طويلاً 30 00:06:34,270 --> 00:06:37,398 اسمع كل مرة أبلغ بقصة أتبع بعض القوانين 31 00:06:37,565 --> 00:06:39,358 أولاً ابحث عن طرف الخيط 32 00:06:39,525 --> 00:06:42,444 كيف تستطيع كتابتها بشكل مختلف عن أي أحد؟ 33 00:06:43,237 --> 00:06:46,282 مثل ألعاب الفيديو العنيفة التي تلعبها 34 00:06:46,407 --> 00:06:48,659 لن أصفها بالعنف 35 00:06:48,784 --> 00:06:50,744 ثق بي انها عنيفة 36 00:06:50,869 --> 00:06:53,414 في تلك الألعاب تبحث دائما عن نقطة الضعف 37 00:06:53,747 --> 00:06:56,292 وفي بعض الأحيان عليك ضربهم بحركات 38 00:06:56,417 --> 00:06:57,835 مختلفة في مواقع مختلفة للتغلب عليهم 39 00:06:58,210 --> 00:06:59,378 مثل الصحافة 40 00:06:59,837 --> 00:07:01,422 ابحث عن زاوية دخولك 41 00:07:01,505 --> 00:07:04,049 وسوف تقهر تقريرك في وقت قصير 42 00:07:05,259 --> 00:07:06,385 حسناً 43 00:07:06,468 --> 00:07:09,555 من منا فاز بجائزة صحفي العام؟ 44 00:07:09,638 --> 00:07:10,598 أنت أم أنا؟ 45 00:07:11,432 --> 00:07:12,474 وشيء آخر 46 00:07:13,183 --> 00:07:15,436 في معظم القصص نعرف النهاية 47 00:07:15,686 --> 00:07:18,314 تحطم الطائرة إنقاذ الفتاة 48 00:07:19,106 --> 00:07:21,358 المثير للاهتمام هو كيف حدث ذلك 49 00:07:21,692 --> 00:07:22,818 كيف وصلنا إلى هناك 50 00:07:23,152 --> 00:07:25,946 ابدأ من البداية وستكون لديك نهايتك 51 00:07:26,447 --> 00:07:27,323 الباقي سهل 52 00:07:27,906 --> 00:07:30,618 بمناسبة ذلك يجب أن أحضر كيك الميلاد في الساعة الخامسة 53 00:07:30,743 --> 00:07:33,245 هل تريدين أن أكتب عن رفقتكم؟ 54 00:07:33,329 --> 00:07:34,788 أنا أحبك أمي 55 00:07:35,205 --> 00:07:39,585 لكن أنت وأبي لستم الثنائي المثالي في العالم 56 00:07:39,835 --> 00:07:41,795 أتمنى أن هذا صحيح 57 00:07:41,879 --> 00:07:44,173 هذا مثبت الشعر زجاجة الماء عند الباب 58 00:07:45,007 --> 00:07:46,258 ربما سأحتاجها 59 00:07:50,054 --> 00:07:51,347 تذكر ابذل قصارى جهدك 60 00:07:51,805 --> 00:07:53,891 يجب أن اذهب إلى المدينة لكنني سأعود قبل العشاء 61 00:07:53,974 --> 00:07:55,309 والدك سيعود إلى المنزل قريباً 62 00:07:55,392 --> 00:07:56,268 أحبك 63 00:07:57,519 --> 00:07:59,980 ثلاثة اثنان - نسيت الحقيبة - 64 00:08:01,190 --> 00:08:02,358 جوناثان 65 00:08:03,651 --> 00:08:05,944 لا تنظر في هدايا عيد ميلاد أثناء غيابي 66 00:08:33,347 --> 00:08:34,390 ثياب تنكر؟ 67 00:08:42,731 --> 00:08:44,274 سهل جدا 68 00:08:49,697 --> 00:08:52,533 لا تنظر يا جون لن تفسد المفاجأة 69 00:08:53,283 --> 00:08:55,244 لكن أيضاً - جوناثان - 70 00:08:56,662 --> 00:08:57,579 عاد أبي 71 00:09:07,297 --> 00:09:08,132 أبي 72 00:09:10,676 --> 00:09:12,386 مرحباً - كيف كانت رحلتك؟ - 73 00:09:12,553 --> 00:09:14,138 جيدة, مثيرة للاهتمام 74 00:09:14,763 --> 00:09:17,516 اكتشف العلماء هذه الظاهرة 75 00:09:17,599 --> 00:09:18,851 الغريبة مع أنواع معينة من النمل 76 00:09:19,268 --> 00:09:21,520 في العادة يتبعون توجيهات ملكة النمل 77 00:09:21,603 --> 00:09:24,148 لكنهم الآن يتحركون من تلقاء أنفسهم 78 00:09:24,231 --> 00:09:26,400 وهذا أفضل مما لو ماتت ملكة النمل لأنه 79 00:09:26,483 --> 00:09:29,987 إذا ماتت الملكة فالمستعمرة كذلك 80 00:09:30,237 --> 00:09:31,530 يبدو مذهل 81 00:09:32,573 --> 00:09:34,491 آسف أنني أضجرك بحديث العلماء 82 00:09:34,783 --> 00:09:37,786 الآن إذا انتهيت من البحث عن الهدايا في المنزل 83 00:09:37,870 --> 00:09:40,205 ماذا؟ لا لن أفعل ذلك 84 00:09:40,289 --> 00:09:41,999 ماذا لو ساعدتني في بعض الأعمال المنزلية 85 00:09:42,082 --> 00:09:44,126 التي أهملتها في غيابي؟ 86 00:10:31,089 --> 00:10:32,257 الآن فعلتها 87 00:10:33,467 --> 00:10:34,551 تعال الى هنا 88 00:10:45,562 --> 00:10:47,064 اين يمكن ان يكون؟ 89 00:10:48,524 --> 00:10:49,399 وجدتك 90 00:11:03,747 --> 00:11:04,998 أبي 91 00:11:05,290 --> 00:11:08,126 أعلم أنك وأمي تعتقدون أن عملك مهم 92 00:11:08,210 --> 00:11:10,838 وهو كذلك لكن 93 00:11:10,921 --> 00:11:13,674 أنا أفتقدك 94 00:11:14,800 --> 00:11:17,010 أنا أفتقد قربي أيضاً 95 00:11:18,178 --> 00:11:21,056 في بعض الأيام ذلك منطقي 96 00:11:21,139 --> 00:11:24,977 لكن الصحافة مسؤولية كبيرة 97 00:11:25,477 --> 00:11:26,687 انها - السلطة الرابعة أجل - 98 00:11:26,770 --> 00:11:29,064 أجل أمي أعطتني المحاضرة الكاملة 99 00:11:29,940 --> 00:11:31,483 تبدو لي أخبار مزيفة 100 00:11:32,317 --> 00:11:34,611 أعني لقد غبت منذ أسبوعين من أجل ماذا؟ 101 00:11:34,695 --> 00:11:36,905 فقط لمعرفة سبب جنون النمل؟ 102 00:11:36,989 --> 00:11:38,991 هذا مثير للعقل 103 00:11:39,116 --> 00:11:41,076 أجل أكيد 104 00:11:42,035 --> 00:11:45,289 ألا يمكنك البحث في الانترنت؟ 105 00:11:45,539 --> 00:11:47,457 اذا لم أضطر للذهاب لن أفعل 106 00:11:48,083 --> 00:11:49,293 عليك أن تصدقني يا بني 107 00:11:49,376 --> 00:11:54,214 لكن الأعمال وخاصة وظيفتي تنطوي على بعض التضحيات 108 00:11:54,631 --> 00:11:57,092 ليس أنك تخاطر بحياتك فيها 109 00:11:57,175 --> 00:11:59,303 أنت فقط تضع اسمك على سطر فرعي 110 00:12:00,429 --> 00:12:01,680 قد تندهش 111 00:12:07,477 --> 00:12:10,147 لكنك ستكون هنا غدا أليس كذلك؟ 112 00:12:10,480 --> 00:12:11,398 للمباراة؟ 113 00:12:13,901 --> 00:12:14,985 أو عيد ميلادك؟ 114 00:12:15,944 --> 00:12:17,112 اعتقدت أنك نسيت 115 00:12:17,404 --> 00:12:21,575 جوناثان أنت أهم شيء حدث لي على 116 00:12:22,326 --> 00:12:23,744 لن أنساك أبدا 117 00:12:24,995 --> 00:12:26,496 رائع انظر إلى هذا 118 00:12:29,583 --> 00:12:32,502 نعم أتعلم ماذا؟ 119 00:12:32,628 --> 00:12:35,297 أعتقد أن أمك عادت اغسل يديك للعشاء 120 00:12:37,132 --> 00:12:38,300 أين تذهب؟ 121 00:12:38,926 --> 00:12:40,761 أدركت أن لدي عمل سريع 122 00:12:40,844 --> 00:12:42,095 أخبر امك أنني سأعود لاحقا 123 00:12:43,430 --> 00:12:45,265 أجل 124 00:12:45,974 --> 00:12:46,975 وعيد مولد سعيد 125 00:12:47,893 --> 00:12:48,936 شكرا ابي 126 00:13:48,704 --> 00:13:50,706 سوبرمان لبرج المراقبة الجميع بخير؟ 127 00:13:51,915 --> 00:13:54,751 كل شيء بخير فقط ضربنا حطام فضائي 128 00:13:55,502 --> 00:13:56,670 يبدو أنك أعقته 129 00:13:56,753 --> 00:13:58,422 لكن إذا أردتِ المجيء - لا وقت - 130 00:13:58,505 --> 00:14:00,132 اعصار على وشك أن يضرب اليابان 131 00:14:00,424 --> 00:14:02,843 اتصل بـ باتمان دعه يعرف تقييم الضرر 132 00:14:03,635 --> 00:14:05,387 إنه مهتم بهذا النوع من الأشياء 133 00:14:06,805 --> 00:14:08,598 وهنا بقي واحد 134 00:14:56,146 --> 00:14:58,940 الآن يضرب جوناثان كينت 135 00:15:01,610 --> 00:15:03,070 هيا جون تستطيع هذا 136 00:15:08,200 --> 00:15:10,786 انظر إنه لا يستطيع أن يضرب كينت 137 00:15:11,203 --> 00:15:13,121 أفضل له جمع حقائبه 138 00:15:13,205 --> 00:15:15,332 إلى المنزل لأن هذه اللعبة انتهت 139 00:15:21,880 --> 00:15:22,839 الضربه الاولى 140 00:15:29,471 --> 00:15:30,388 الثانية 141 00:15:44,402 --> 00:15:46,279 هيا جون تستطيع هذا 142 00:16:05,632 --> 00:16:06,883 ضربة ثالثة اخرج 143 00:16:07,300 --> 00:16:09,719 عمل جيد جوناثان العاجز 144 00:16:13,014 --> 00:16:14,391 ستنال منهم في المرة القادمة 145 00:16:15,809 --> 00:16:17,644 الآن ماذا لو ذهبنا للاحتفال بعيد ميلادك؟ 146 00:16:19,146 --> 00:16:20,021 جوناثان؟ 147 00:16:20,522 --> 00:16:21,982 أريد فقط أن أذهب للمنزل يا أمي 148 00:16:30,782 --> 00:16:31,783 كيف حاله؟ 149 00:16:32,951 --> 00:16:33,869 منزعج 150 00:16:34,286 --> 00:16:35,620 قلت أنك ستكون هناك 151 00:16:35,704 --> 00:16:38,540 أعلم ولكن كان - لا داعي أن تخبرني - 152 00:16:39,207 --> 00:16:41,084 هل تتذكر كم موعد ذهبت 153 00:16:41,168 --> 00:16:43,044 في منتصفه بسبب الطواريء؟ 154 00:16:43,962 --> 00:16:45,630 العالم يحتاجك أفهم هذا 155 00:16:46,089 --> 00:16:48,675 لكنه أيضاً 156 00:16:50,343 --> 00:16:52,053 أعرف - إنه يكبر 157 00:16:52,721 --> 00:16:56,725 ربما حان وقت الحديث الشهير 158 00:17:02,647 --> 00:17:04,983 جون هل أستطيع الدخول؟ 159 00:17:05,066 --> 00:17:06,193 لا 160 00:17:07,611 --> 00:17:08,987 أعلم أنك متضايق 161 00:17:09,070 --> 00:17:11,072 لكن العمل - العمل مهم - 162 00:17:11,156 --> 00:17:12,324 نعم قلت لي 163 00:17:12,407 --> 00:17:14,951 فقط لا أعتقد أنه أكثر أهمية من كلمتك 164 00:17:15,869 --> 00:17:17,287 أنا آسف 165 00:17:17,495 --> 00:17:19,206 لا يهمني أنك آسف 166 00:17:19,414 --> 00:17:20,916 أريدك فقط أن تكون هنا 167 00:17:21,458 --> 00:17:24,294 أنت تهتم بعملك الغبي أكثر مما تهتم بابنك 168 00:17:25,170 --> 00:17:26,963 الأمر ليس كذلك 169 00:17:27,923 --> 00:17:29,507 اسمع لتتحدث عن هذا 170 00:17:29,883 --> 00:17:31,009 أنا قادم 171 00:18:23,019 --> 00:18:25,146 جوناثان؟ 172 00:18:26,564 --> 00:18:27,732 اتركني 173 00:18:28,650 --> 00:18:30,860 انا والدك لا أستطيع تركك 174 00:18:31,361 --> 00:18:32,862 آسف هذا في عقد العمل 175 00:18:33,196 --> 00:18:37,909 كلا حقاً هناك مشكلة بي 176 00:18:38,451 --> 00:18:41,162 أنا شذوذ - كلا لست شذوذ - 177 00:18:42,289 --> 00:18:43,790 لست أكثرم ني 178 00:18:43,957 --> 00:18:47,794 أنت لا تفهم 179 00:18:50,005 --> 00:18:51,006 ربما 180 00:18:58,722 --> 00:19:00,181 أبي هو سوبرمان؟ 181 00:19:00,849 --> 00:19:02,559 المعروف سوبرمان؟ 182 00:19:03,226 --> 00:19:06,938 هذا أفضل عيد ميلاد على الإطلاق 183 00:19:07,439 --> 00:19:09,899 هل هي الرؤية الحرارية أم شيء آخر؟ 184 00:19:11,067 --> 00:19:12,110 لا أعلم 185 00:19:12,193 --> 00:19:13,486 هل لديه رؤية بالأشعة السينية؟ 186 00:19:13,737 --> 00:19:15,780 اذا كان كذلك لا نستطيع ارساله إلى المدرسة 187 00:19:16,906 --> 00:19:18,533 أعتقد أنها مجرد رؤية حرارية 188 00:19:18,616 --> 00:19:21,578 تعتقد؟ علينا أن نعرف هذا جاد 189 00:19:21,661 --> 00:19:23,663 هذا يعني أنني بطل خارق أيضا أليس كذلك؟ 190 00:19:23,747 --> 00:19:26,082 هل هذا يعني أنني سأنضم إلى فريق العدالة؟ 191 00:19:27,208 --> 00:19:28,752 هل سألتقي باتمان؟ 192 00:19:29,419 --> 00:19:30,587 ماذا سنفعل؟ 193 00:19:31,713 --> 00:19:33,757 كنا نعلم أن هذا احتمال 194 00:19:33,840 --> 00:19:36,301 لم يكن يرفع السيارات في الثانية من عمره مثلك 195 00:19:36,384 --> 00:19:40,263 لكنه ربما تخطى جيل مثل الشعر الأحمر 196 00:19:40,347 --> 00:19:43,350 لا تقلقي سوف أفحصه سنرى ما يحدث 197 00:19:44,225 --> 00:19:45,185 سنكون بخير 198 00:19:50,982 --> 00:19:52,442 لا تستطيع الطيران 199 00:19:53,777 --> 00:19:54,778 في الغالب بخير 200 00:21:11,646 --> 00:21:13,064 أمي 201 00:21:14,149 --> 00:21:15,316 ماذا؟ 202 00:21:16,276 --> 00:21:19,446 سوبرمان خارج النافذة وهناك طفل معلق على ظهره 203 00:21:26,035 --> 00:21:29,247 اتعلمين؟ كنت مهطئة 204 00:21:29,581 --> 00:21:31,541 العبي بهاتفي 205 00:21:38,339 --> 00:21:40,508 هذا مذهل 206 00:21:41,092 --> 00:21:42,927 أفضل جزء من كونك فضائي 207 00:21:47,432 --> 00:21:49,392 هذا يعني أنني نصف فضائي أيضا أليس كذلك؟ 208 00:21:49,476 --> 00:21:50,435 أنا نصف فضائي 209 00:21:56,024 --> 00:21:58,276 أنت تتقبل الأمر أفضل مما توقعت 210 00:21:59,319 --> 00:22:01,779 لم لا؟ 211 00:22:01,863 --> 00:22:05,950 أبي هو أعظم بطل خارق في العالم 212 00:22:06,451 --> 00:22:07,452 وأيضاً باتمان 213 00:22:07,535 --> 00:22:10,205 هذه أفضل هدية عيد ميلاد 214 00:22:10,288 --> 00:22:12,957 أجل كان صعب ألا أخبرك لكن 215 00:22:13,041 --> 00:22:16,419 حمايتك أنت وأمك كانت أولويتي 216 00:22:17,128 --> 00:22:19,005 هذا يعني البقاء تحت الطلب المستمر 217 00:22:20,131 --> 00:22:22,842 عملي الحقيقي هو مساعدة العالم 218 00:22:23,092 --> 00:22:25,803 الدفاع عن الحقيقة والعدالة والحياة الأمريكية 219 00:22:26,054 --> 00:22:27,263 أينما يأخذني ذلك 220 00:22:27,597 --> 00:22:28,681 رائع 221 00:22:29,224 --> 00:22:32,769 بعض الأحيان ولكن بقدر ما تعتقد أن هذا ساحر 222 00:22:33,561 --> 00:22:35,355 فهو يأخذني عن عائتلي 223 00:22:35,813 --> 00:22:38,107 ويجب أن تعلم أنه أمر خطير 224 00:22:38,858 --> 00:22:40,109 إنها تضحية حقيقية 225 00:22:41,861 --> 00:22:43,488 ماذا يجب أن أسمي نفسي؟ 226 00:22:43,696 --> 00:22:46,115 سوبر بوي اسم محجوز 227 00:22:46,199 --> 00:22:51,120 ماذا عن عيون التنين لكن بحرف زي أو سوبريم 228 00:22:51,412 --> 00:22:54,082 أو كيد وندر 229 00:22:54,541 --> 00:22:58,044 سوبرمان 2 أو ما هذه الرائحة؟ 230 00:22:58,586 --> 00:22:59,754 مدينة جوثام 231 00:23:04,008 --> 00:23:05,260 هذه جوثام؟ 232 00:23:05,885 --> 00:23:07,595 اعتقدت أن الإنترنت مبالغ 233 00:23:07,679 --> 00:23:10,890 لكن لماذا لا يفعل أحد شيء لهذا؟ 234 00:23:11,266 --> 00:23:12,267 شخص يفعل 235 00:23:24,737 --> 00:23:25,655 اقضي عليه 236 00:23:32,287 --> 00:23:35,832 أبي ألا يجب أن نساعده؟ 237 00:23:36,332 --> 00:23:38,960 لا انه يميل للتذمر عندما أدخل 238 00:23:41,754 --> 00:23:44,007 هل هو دائما هذا ..؟ 239 00:23:44,090 --> 00:23:46,509 خشن؟ ليس سيء كما يبدو 240 00:23:47,051 --> 00:23:48,803 انه في الواقع يتساهل معهم 241 00:23:52,932 --> 00:23:53,933 ذلك تساهل؟ 242 00:23:54,100 --> 00:23:56,352 هذه مدينتي باتمان 243 00:24:11,200 --> 00:24:12,410 عذرا 244 00:24:12,493 --> 00:24:15,663 هيا باتمان لنصل إلى اتفاق 245 00:24:15,747 --> 00:24:20,084 أعدك بأن أكون طائرا جيدا وتدعني أطير العش؟ 246 00:24:22,503 --> 00:24:23,546 حسناً 247 00:24:24,672 --> 00:24:25,965 مستحيل 248 00:24:36,059 --> 00:24:37,060 كلارك 249 00:24:41,606 --> 00:24:43,524 بعض المساعدة هنا 250 00:24:47,403 --> 00:24:48,529 انا باتمان 251 00:24:49,530 --> 00:24:50,490 رائع 252 00:24:59,248 --> 00:25:01,876 هذا هو - مرحباً بك في كهف الوطواط - 253 00:25:12,136 --> 00:25:14,097 انظر البات موبيل 254 00:25:14,972 --> 00:25:16,099 والبات كمبيوتر 255 00:25:16,432 --> 00:25:18,017 والبات كمبيوتر 256 00:25:18,101 --> 00:25:20,061 من هو الطفل الجديد؟ فتى توضيح الواضح؟ 257 00:25:24,440 --> 00:25:27,110 جون هذا ابن باتمان داميان 258 00:25:27,193 --> 00:25:28,111 جون؟ 259 00:25:28,486 --> 00:25:30,530 اذا لديك قوى مراحيض؟ 260 00:25:31,698 --> 00:25:33,741 اهدأ يا داميان إنهم أصدقاء 261 00:25:33,991 --> 00:25:36,119 بالتأكيد أصدقاء 262 00:25:36,661 --> 00:25:40,915 هل أذهب إلى حزام أدواتك وأخذ .. ما تعرفه؟ 263 00:25:40,998 --> 00:25:43,209 رجاءً انهم يحتاجون المساعدة 264 00:25:43,334 --> 00:25:44,919 ضعه على المحلل الخارق 265 00:25:45,211 --> 00:25:48,840 ألا تقصص البات محلل؟ 266 00:25:50,341 --> 00:25:52,885 آسف توقعت فقط لا يهم 267 00:25:53,302 --> 00:25:56,055 حسناً اتبعني فتى المزارع 268 00:25:56,848 --> 00:25:59,809 هل هذا دبوس عملاق؟ - لا تلمسه - 269 00:26:00,143 --> 00:26:01,519 في الواقع لا تلمس أي شيء 270 00:26:08,401 --> 00:26:11,279 يذكرني بنا عندما التقينا لأول مرة - كنت أكثر لطفاً - 271 00:26:12,029 --> 00:26:13,030 كيف حاله؟ 272 00:26:13,239 --> 00:26:15,074 الآن وهو يعيش معك 273 00:26:15,533 --> 00:26:17,827 يريد أن يكون جيد 274 00:26:18,202 --> 00:26:20,163 "لكن ما فعله به "راع وتاليا 275 00:26:20,955 --> 00:26:21,956 أعطه وقت 276 00:26:22,415 --> 00:26:24,250 لا أحد قال أن الأبوة سهلة 277 00:26:24,917 --> 00:26:26,753 خاصة عندما مروا بالكثير 278 00:26:27,253 --> 00:26:28,880 شكرا أتمنى ذلك 279 00:26:39,932 --> 00:26:41,309 لقد انتهى 280 00:26:41,893 --> 00:26:43,060 لا شيء مؤكد 281 00:26:43,269 --> 00:26:47,356 لا أعرف أي قدرات قد تتجسد لاحقاً ان كان هناك 282 00:26:47,982 --> 00:26:50,693 اذا كانت المجموعة الأولى من القوى 283 00:26:50,777 --> 00:26:51,819 ناتجة عن ضغط شديد فمن المنطقي القول 284 00:26:51,903 --> 00:26:53,154 أن لحظة صدمة أخرى 285 00:26:53,237 --> 00:26:54,781 قد يفتح شيئا آخر 286 00:26:55,198 --> 00:26:56,491 لنختبر تلك النظرية 287 00:26:59,410 --> 00:27:00,286 داميان 288 00:27:17,303 --> 00:27:19,430 ماذا هذا؟ هل تمزح معي؟ 289 00:27:19,639 --> 00:27:21,224 أيها الـ - ماذا؟ - 290 00:27:21,766 --> 00:27:24,685 قلت إن لحظة مؤلمة قد تساعده في فتح المزيد من القوى 291 00:27:24,769 --> 00:27:25,937 يبدو منطقيا 292 00:27:26,395 --> 00:27:27,939 ليس بمحاولة قتله 293 00:27:28,856 --> 00:27:31,442 إذا أردت القيام بذلك فسيكون قد مات 294 00:27:31,526 --> 00:27:32,401 هذا يكفي 295 00:27:32,527 --> 00:27:33,569 من هذا الطفل؟ 296 00:27:35,613 --> 00:27:37,114 اخرج الآن 297 00:27:37,281 --> 00:27:38,950 من الواضح أنه ليس محصن 298 00:27:39,784 --> 00:27:41,285 واضح 299 00:27:43,329 --> 00:27:44,330 أنا آسف 300 00:27:44,455 --> 00:27:46,499 لا بأس لقد مر بوقت عصيب 301 00:27:46,791 --> 00:27:48,584 هو مر بوقت عصيب؟ 302 00:27:49,669 --> 00:27:51,921 جوناثان هل يمكنني استعارة والدك لدقيقة؟ 303 00:27:52,088 --> 00:27:54,090 أجل بالطبع 304 00:27:54,340 --> 00:27:57,593 سأكون هنا أعالج البات جروح 305 00:27:58,344 --> 00:27:59,804 هل سمعت من برج المراقبة مؤخرا؟ 306 00:27:59,929 --> 00:28:01,430 ألم يسجل "غرين إيرو" شيء؟ 307 00:28:01,514 --> 00:28:03,349 قال إنه سيعطيك تطورات بعد الليلة الماضية 308 00:28:03,766 --> 00:28:04,684 ليلة أمس؟ 309 00:28:04,767 --> 00:28:07,103 برج المراقبة خرج من المدار 310 00:28:07,186 --> 00:28:09,939 تمكنت من تصحيح ذلك قبل التوجه إلى اليابان من أجل تسونامي 311 00:28:10,481 --> 00:28:13,234 لقد أخبرته أن يخبرك يعطيك التطورات 312 00:28:13,359 --> 00:28:15,194 لم أتمكن من رفعهم على الاتصالات 313 00:28:15,528 --> 00:28:16,529 أشعر بالريبة 314 00:28:17,029 --> 00:28:18,406 هذا ليس غريب عليك 315 00:28:19,073 --> 00:28:20,032 حاول مرة أخرى 316 00:28:30,251 --> 00:28:31,961 أين يجب أن نلتقي للدورية؟ 317 00:28:32,628 --> 00:28:33,754 لا دورية الليلة 318 00:28:33,838 --> 00:28:36,090 تم استدعاؤنا إلى برج المراقبة لبعض حالات الطوارئ 319 00:28:36,173 --> 00:28:39,886 رائع سوف أتوجه إلى البرج 320 00:28:40,553 --> 00:28:45,391 فقط الجبابرة هم الذين استدعوا إلى برج المراقبة 321 00:28:46,392 --> 00:28:49,103 لم يتم تجنيدك رسمياً 322 00:28:49,186 --> 00:28:50,396 بالطبع سهواً 323 00:28:50,730 --> 00:28:52,815 سأذهب إليهم وأحلف اليمين الذي يريدونه 324 00:28:52,899 --> 00:28:54,567 لا 325 00:28:56,235 --> 00:28:58,696 داميان لقد أجرينا تصويتا 326 00:28:59,322 --> 00:29:00,740 لا نريدك في الفريق 327 00:29:02,241 --> 00:29:05,411 أنت فتى عنيف 328 00:29:05,995 --> 00:29:07,955 ولا تعمل بشكل جيد مع الآخرين 329 00:29:08,581 --> 00:29:10,958 نحن فريق نحتاج العمل كواحد 330 00:29:11,042 --> 00:29:13,294 وأنا آسف لقول هذا 331 00:29:13,377 --> 00:29:16,714 لكنك لا تهتم إلا بنفسك 332 00:29:18,090 --> 00:29:20,593 آسفة - آسفة؟ لا تتأسفي - 333 00:29:20,968 --> 00:29:22,261 السبب الوحيد لقبولي 334 00:29:22,345 --> 00:29:24,805 أن والدي باتمان توسل إلي 335 00:29:25,264 --> 00:29:28,643 ولماذا أريد رفقة بعض الطامحين لفرق العدالة أصلاً؟ 336 00:29:29,018 --> 00:29:31,771 داميون أنا - حظاً طيباً في الفشل بدوني - 337 00:29:42,782 --> 00:29:44,367 كنت أتسائل هل تستطيع أن تريني 338 00:29:46,994 --> 00:29:47,995 لديك بقرة؟ 339 00:29:49,246 --> 00:29:50,331 بالطبع لدي بقرة 340 00:29:52,625 --> 00:29:54,293 متى آخر مرة حلبتها؟ 341 00:29:55,753 --> 00:29:56,796 حلبتها؟ 342 00:29:56,879 --> 00:30:00,424 نعم عليك أن تحلبها إنها بقرة 343 00:30:00,549 --> 00:30:03,177 يمكنني حلبها يا صاح لا بأس لا مشكلة 344 00:30:03,260 --> 00:30:04,679 على جثتي 345 00:30:04,762 --> 00:30:08,808 لست بحاجة إلى فتى بعض البلدة يخبرني كيف أرعى بقرة 346 00:30:09,392 --> 00:30:11,602 أنا حفيد رأس الشيطان 347 00:30:12,311 --> 00:30:14,397 لقد قتلت أشخاص أكثر مما تقابلهم 348 00:30:14,772 --> 00:30:17,733 اترك بقرتي وكهفي وحده 349 00:30:22,905 --> 00:30:25,241 لا تنظر إلي إنه صديقك 350 00:30:27,284 --> 00:30:28,619 السهم الأخضر هل هذا أنت؟ 351 00:30:29,578 --> 00:30:30,579 نعم آسف 352 00:30:30,997 --> 00:30:32,498 نحن نواجه مشكلة مع الاتصالات 353 00:30:32,790 --> 00:30:35,501 مهما يكن ما ضرب البرج أسقط بعض الارسال 354 00:30:35,626 --> 00:30:36,961 لكننا على وشك الاستعداد 355 00:30:37,086 --> 00:30:39,422 مفهوم ابقني على اطلاع فيما يتطور 356 00:30:39,922 --> 00:30:41,799 بالطبع باتمان, اغلاق البرج 357 00:30:43,676 --> 00:30:45,052 شيء ما غير صحيح 358 00:30:45,136 --> 00:30:47,847 دعني أنزل جوناثان للمنزل ثم نذهب 359 00:30:47,930 --> 00:30:49,432 إلى برج المراقبة لنرى ما يحدث بالفعل 360 00:30:50,766 --> 00:30:51,600 مرحبا أبي 361 00:30:51,684 --> 00:30:53,394 مستعد للذهاب؟ 362 00:30:55,479 --> 00:30:58,065 سيد باتمان لديك كهف رائع 363 00:30:58,190 --> 00:30:59,525 تشرفت بمقابلتك 364 00:31:08,200 --> 00:31:09,076 كيف سار الأمر؟ 365 00:31:09,368 --> 00:31:10,786 كما أتوقع 366 00:31:11,078 --> 00:31:12,538 أمي قابلت باتمان 367 00:31:15,458 --> 00:31:18,252 متكتم جداً؟ - كنت سأقول شخص رائع - 368 00:31:18,586 --> 00:31:20,379 حسنا حان وقت النوم 369 00:31:21,088 --> 00:31:23,549 لكن أبي يجب أن نأخذ دورية استطلاع 370 00:31:25,259 --> 00:31:28,554 "لا تعرف ماذا يفعل الأشرار في "سمولفيل 371 00:31:28,846 --> 00:31:31,432 اذا لحسن حظهم لأنك تحتاج النوم 372 00:31:32,058 --> 00:31:33,059 لديك مدرسة غدا 373 00:31:40,107 --> 00:31:41,984 سأترك هدية على منصة نومك 374 00:31:42,359 --> 00:31:45,029 تساعدك في خطوتك الأولى لتصبح بطلا خارقا 375 00:31:45,446 --> 00:31:46,405 شكرا ابي 376 00:31:46,947 --> 00:31:48,074 أحبكم 377 00:31:55,247 --> 00:31:56,415 يجب أن أعود للخارج 378 00:31:56,624 --> 00:31:58,751 شيء غريب يحدث في برج المراقبة 379 00:31:59,335 --> 00:32:01,670 إنها ليلة ذلك على ما أظن - ماذا تقصدين؟ - 380 00:32:01,754 --> 00:32:03,005 أنا أتلقى بلاغات مجهولة متضاربة عن أبراج اتصال 381 00:32:03,089 --> 00:32:05,508 في جميع أنحاء أمريكا الوسطى والجنوبية 382 00:32:05,966 --> 00:32:07,593 انخفض معدل الجريمة 383 00:32:07,885 --> 00:32:09,303 هذا جيد أليس كذلك؟ 384 00:32:09,386 --> 00:32:11,222 قد تعتقد ولكن عندما أقول تنخفض 385 00:32:11,305 --> 00:32:13,933 أعني لم يعد هناك جريمة 386 00:32:14,266 --> 00:32:16,227 ولا حتى خطف حقائب 387 00:32:16,435 --> 00:32:17,853 يجب أن نذهب للتحقيق 388 00:32:18,354 --> 00:32:19,730 سأذهب لأحضار ردائي 389 00:32:23,484 --> 00:32:25,986 قمنا بعمل جيد - أجل - 390 00:32:40,292 --> 00:32:44,380 برج المراقبة باتمان رمز الأمان 0 اكس / 11 391 00:33:12,700 --> 00:33:13,742 المكان هاديء 392 00:33:13,826 --> 00:33:15,578 لنقم بمسح كامل 393 00:33:21,458 --> 00:33:22,960 علينا أن نخرج من هنا حاليا 394 00:33:36,223 --> 00:33:37,516 هدية غريبة 395 00:33:42,271 --> 00:33:44,023 لهذا السبب لا يمكنك ضرب أي شيء 396 00:33:44,857 --> 00:33:45,983 أنت أعمى 397 00:33:46,901 --> 00:33:47,943 مهما يكن ملفين 398 00:33:48,777 --> 00:33:51,071 اسمى يا أعمى البصيرة 399 00:33:51,405 --> 00:33:54,867 أعتقد أنك بحاجة إلى الاعتذار عن خسارة مباراتنا 400 00:33:55,159 --> 00:33:57,703 أنت لست حتى في فريقنا 401 00:34:00,372 --> 00:34:02,333 يمكن أن أكون في الفريق إذا أردت ذلك 402 00:34:02,791 --> 00:34:07,796 لكن فقط مجتهدي الدرجات مسموح لهم باللعب وأنا لست منهم 403 00:34:09,715 --> 00:34:11,508 انتظر انا في الفريق 404 00:34:11,592 --> 00:34:14,136 اخرس كيني 405 00:34:14,678 --> 00:34:17,097 ربما سأجعل جوناثان هنا يقوم بواجبي المنزلي 406 00:34:17,473 --> 00:34:20,517 وبعد ذلك سألتحق بالفريق ولن نخسر مرة أخرى 407 00:34:20,643 --> 00:34:22,394 في احلامك 408 00:34:32,321 --> 00:34:33,906 قوة خارقة 409 00:34:35,449 --> 00:34:36,700 أنت بخير ملفين؟ 410 00:34:37,326 --> 00:34:38,953 بالطبع أنا بخير 411 00:34:39,411 --> 00:34:40,621 يجب أن أكون قد تعثرت 412 00:34:42,206 --> 00:34:45,793 كما قلت ماذا عن الاعتذار؟ 413 00:34:46,043 --> 00:34:48,921 فقط عندما تعتذر والدتك عن وجهك 414 00:34:54,343 --> 00:34:55,719 أنت في ورطة الآن كينت 415 00:34:56,053 --> 00:34:58,013 افعل أسوأ ما لديك ملفين المعتوه 416 00:35:04,061 --> 00:35:05,729 من يحتاج جبابرة المراهقين؟ 417 00:35:06,355 --> 00:35:08,023 اسم غبي 418 00:35:10,442 --> 00:35:11,527 سأكون فريقي الخاص 419 00:35:12,194 --> 00:35:14,488 ربما سنقود هجوما على برج الجبابرة 420 00:35:14,863 --> 00:35:16,907 أظهر لهم كيف يمكننا العمل معا 421 00:35:35,592 --> 00:35:37,428 تحاول التسلل علي؟ 422 00:35:37,594 --> 00:35:39,680 علمتني والدتي كيفية تجنب ذلك منذ المهد 423 00:35:41,598 --> 00:35:44,310 أبي هل أنت بخير؟ 424 00:36:05,497 --> 00:36:06,540 ماذا 425 00:36:44,661 --> 00:36:47,081 أبي لا تجعلني أؤذيك 426 00:36:47,706 --> 00:36:48,791 حان الوقت 427 00:37:01,595 --> 00:37:04,765 أرجوك توقف 428 00:37:15,067 --> 00:37:17,152 تم الاستيلاء على نصف الكرة الجنوبي 429 00:37:17,736 --> 00:37:19,113 سنكون عند نقطة التحول قريبا 430 00:37:19,446 --> 00:37:21,281 وسيكون هذا الكوكب لنا 431 00:37:21,532 --> 00:37:22,616 والأخرى؟ 432 00:37:22,741 --> 00:37:24,284 نحن نهتم بها 433 00:37:24,785 --> 00:37:26,412 تم إصابة جميع التهديدات 434 00:37:27,329 --> 00:37:29,748 حان الوقت 435 00:37:57,609 --> 00:37:59,153 لقد أصيبوا جميعا 436 00:37:59,862 --> 00:38:01,572 لم يبقى أحد لكن 437 00:38:04,741 --> 00:38:06,076 حقا؟ 438 00:38:08,162 --> 00:38:10,122 أجل سوف أنقذه 439 00:38:10,873 --> 00:38:11,999 لكن فقط لأنك سألت 440 00:38:12,666 --> 00:38:15,002 صدقاً جوناثان أتوقع المزيد منك 441 00:38:15,085 --> 00:38:17,337 وأنا متأكد من أن والديك يتوقعون هذا أيضاً 442 00:38:17,546 --> 00:38:20,382 لكن ملفين - أنت تعلم أن ملفين لديه مشاكل - 443 00:38:20,507 --> 00:38:23,343 أشخاص مثله يحتاجون تعاطف وصبر 444 00:38:23,469 --> 00:38:26,513 وربما إذا كان لديك قلب فهم يستحقون الصداقة 445 00:38:26,722 --> 00:38:28,557 أنت تمازحني - لا - 446 00:38:28,807 --> 00:38:31,894 أناس مثل ملفين يتعرضون للأذى ينتقدون 447 00:38:32,102 --> 00:38:34,062 لكنك تأخذ الوقت الكافي للتعرف عليهم 448 00:38:34,313 --> 00:38:36,607 سيكونون أكثر الأصدقاء المخلصين عندما تعرفهم 449 00:38:36,690 --> 00:38:38,525 شكرا ولكن لا شكرا 450 00:38:38,692 --> 00:38:39,860 فقط فكر في ذلك 451 00:38:40,736 --> 00:38:42,821 إذا كنت أي طفل آخر فسيتم تعليقك 452 00:38:42,946 --> 00:38:45,908 لكن الآن قمت باتصال بأمك 453 00:38:45,991 --> 00:38:49,453 وقالت بكلامها سأحضر كي لا يفعل هذا ثانيةً 454 00:38:50,078 --> 00:38:51,622 أتمنى أن تكون قد تعلمت الدرس أيها الشاب 455 00:38:52,331 --> 00:38:53,290 أجل أتعلم مدير كانيغهام 456 00:38:53,415 --> 00:38:56,627 أنت محق الدرس مستفاد 457 00:38:56,752 --> 00:38:58,879 أنت حقا رائع في عملك 458 00:38:59,004 --> 00:39:01,507 أعدك لا مزيد من المتاعب مني 459 00:39:03,884 --> 00:39:05,594 أنا جيد في عملي 460 00:39:11,266 --> 00:39:13,101 حقا؟ أليس هذا واضحا؟ 461 00:39:13,310 --> 00:39:16,021 كنت في الواقع من المعجبين قبل أن أكتشف ذلك 462 00:39:16,313 --> 00:39:19,191 هل تعلم من أيضاً..؟ لا يهم 463 00:39:19,358 --> 00:39:20,317 ما الذي تفعله هنا؟ 464 00:39:20,692 --> 00:39:22,069 الفضائيين يسيطرون على الكرة الأرضية 465 00:39:22,444 --> 00:39:23,403 هيا يا فتى المزرعة 466 00:39:23,737 --> 00:39:26,907 علينا أن نذهب لإنقاذ آبائنا - ماذا؟ كيف؟ - 467 00:39:27,157 --> 00:39:28,951 ما حدث لوجهك؟ 468 00:39:29,034 --> 00:39:31,286 في الواقع بدأت قوة أخرى اليوم 469 00:39:31,370 --> 00:39:32,496 كانت قوة خارقة 470 00:39:32,579 --> 00:39:35,791 لكن واضح أنها ليست منيعة من اللكمات 471 00:39:36,291 --> 00:39:37,251 هل لكمت نفسك؟ 472 00:39:37,459 --> 00:39:40,629 رجاءً ابقى في الفكرة ما قصة الفضائيين؟ 473 00:39:41,213 --> 00:39:42,548 هذا صحيح أنت بطيء بعض الشيء 474 00:39:42,631 --> 00:39:44,800 حسنا مرة أخرى ظهر باتمان 475 00:39:44,883 --> 00:39:46,969 وحاول لصق بعض الكائنات الطفيلية علي 476 00:39:47,177 --> 00:39:48,679 رأيت أنك التالي في القائمة 477 00:39:48,971 --> 00:39:51,473 أجل لقد أنقذتك بكل سرور 478 00:39:51,557 --> 00:39:53,809 انظر إلى هذا 479 00:39:55,060 --> 00:39:57,104 هل ترافق الفاشلين في الحفلات التنكرية الآن؟ 480 00:39:58,313 --> 00:40:00,899 اذا لقد ضربك 481 00:40:01,608 --> 00:40:03,318 أجل أنا 482 00:40:03,527 --> 00:40:05,320 كان يجب أن تستخدم رؤيتك الحرارية بصراحة 483 00:40:05,571 --> 00:40:09,116 اسمع أعلم أنك غاضب لكن ليس لدينا وقت لك 484 00:40:10,117 --> 00:40:11,660 سوف تخصص الوقت 485 00:40:16,373 --> 00:40:17,374 ما الذي فعلته؟ 486 00:40:17,457 --> 00:40:19,751 تقنية الشلل التي تعلمتها من جدي 487 00:40:19,835 --> 00:40:22,754 يجب أن يتعافى خلال أسبوع تقريبا - أسبوع؟ - 488 00:40:23,255 --> 00:40:24,256 جوناثان 489 00:40:26,508 --> 00:40:27,509 جوناثان 490 00:40:27,884 --> 00:40:29,136 حان وقت العودة إلى المنزل 491 00:40:33,098 --> 00:40:36,184 انها مخترقة - أمي لا تخترق - 492 00:40:36,351 --> 00:40:38,437 لقد تم الاستيلاء عليها أيها الأحمق 493 00:40:38,687 --> 00:40:40,564 ماذا؟ لا إنها بخير 494 00:40:43,108 --> 00:40:44,735 لقد كنت حول المبنى كينت 495 00:40:44,943 --> 00:40:46,570 أعرف عندما يكون عقل شخص ما يتحكم فيه 496 00:40:46,778 --> 00:40:48,822 اصمت - ماذا لا تصدقني؟ - 497 00:40:49,323 --> 00:40:51,742 اختبرها - حسناً - 498 00:40:53,660 --> 00:40:54,911 مرحبا أمي 499 00:40:54,995 --> 00:40:57,080 عندما نعود إلى المنزل هل يمكنني ممارسة 500 00:40:57,205 --> 00:40:59,166 ألعاب الفيديو وربما اقتحام حوض الآيس كريم 501 00:40:59,249 --> 00:41:00,917 الذي تحاولين اخفائه عني في الثلاجة؟ 502 00:41:03,253 --> 00:41:06,256 بالطبع تبدو فكرة رائعة 503 00:41:06,715 --> 00:41:08,550 الآن تعال إلى هنا وعانقني 504 00:41:09,343 --> 00:41:11,553 أجل انها مخترقة - قلت لك - 505 00:41:11,637 --> 00:41:12,763 جوناثان 506 00:41:13,013 --> 00:41:15,515 قلت تعال إلى هنا وعانقني 507 00:41:16,350 --> 00:41:17,517 حان الوقت 508 00:41:29,988 --> 00:41:31,281 هي خلفنا مباشرة 509 00:41:35,869 --> 00:41:36,912 أدخل 510 00:41:52,219 --> 00:41:54,137 افعل شيء - أنا أفعل - 511 00:41:54,262 --> 00:41:55,347 أحاول أن أطير بعيدا 512 00:41:55,639 --> 00:41:56,640 افعل شيئا 513 00:41:56,723 --> 00:41:58,850 لديك رؤية حرارية فقط اقتلها 514 00:41:59,142 --> 00:42:00,769 لن أقتل أمي 515 00:42:09,861 --> 00:42:12,447 ياهناك البركة هل يمكنك اخذنا إلى هناك؟ 516 00:42:21,623 --> 00:42:22,666 آسف يا أمي 517 00:42:32,676 --> 00:42:33,760 هل تعتقد أنها بخير؟ 518 00:42:33,969 --> 00:42:35,387 هي بخير عمل عظيم 519 00:42:35,804 --> 00:42:37,055 ربما يجب علينا 520 00:42:50,569 --> 00:42:51,570 جوناثان 521 00:42:58,118 --> 00:43:00,704 نحن بحاجة إلى التخفي وفحص الفضائي بحثا عن نقاط الضعف 522 00:43:01,037 --> 00:43:03,915 وكيف سنفعل ذلك؟ لديك فضائي احتياطي؟ 523 00:43:04,124 --> 00:43:07,586 في الواقع 524 00:43:07,753 --> 00:43:10,630 اذا ربما معامل ستار أو كورد تيك 525 00:43:10,839 --> 00:43:12,966 لا سيتم اختراقها 526 00:43:13,300 --> 00:43:14,259 اذا أين؟ 527 00:43:14,801 --> 00:43:15,802 لدي فكرة 528 00:43:27,063 --> 00:43:28,982 هيا ارفع بركبتك 529 00:43:32,152 --> 00:43:34,654 أنا جديد على هذه القوى الخارقة 530 00:43:34,738 --> 00:43:35,781 أعطني دقيقة 531 00:43:37,407 --> 00:43:39,326 بالتأكيد في كل دقيقة نضيعها هنا 532 00:43:39,409 --> 00:43:41,286 يجتاح العالم نجم بحر قاتل 533 00:43:41,411 --> 00:43:42,704 لكن خذ وقتك 534 00:43:43,580 --> 00:43:46,500 ماذا؟ - خذ وقتك أنت تعمل جيداً - 535 00:43:56,968 --> 00:43:59,387 هل رأيت هذا؟ 536 00:43:59,679 --> 00:44:01,640 من الرجل؟ أنا الرجل 537 00:44:01,848 --> 00:44:03,600 من الرجل؟ أنا الرجل 538 00:44:04,226 --> 00:44:06,561 عمل عظيم الآن عليك فقط قلبها 539 00:44:14,194 --> 00:44:15,237 هذا هو؟ 540 00:44:15,403 --> 00:44:18,782 قال أبي إن سوبرمان احتفظ بأغلى ممتلكاته هنا 541 00:44:19,074 --> 00:44:21,743 وكل ما يتطلبه الأمر هو مفتاح كبير؟ 542 00:44:22,244 --> 00:44:26,248 أعتقد أن الذكاء الفائق ليس من قواه 543 00:44:28,208 --> 00:44:29,584 ماذا كان هذا؟ 544 00:44:29,876 --> 00:44:31,545 ربما مجرد ثلج 545 00:44:32,087 --> 00:44:33,713 يذوب 546 00:44:37,175 --> 00:44:39,010 هل هذا كلب؟ 547 00:44:46,226 --> 00:44:49,396 والدك يضع كلب خارق؟ لماذا لم يخبرك؟ 548 00:44:50,397 --> 00:44:53,149 أسئلة سأطرحها لاحقا 549 00:46:15,065 --> 00:46:16,232 أين الطريق؟ 550 00:46:16,441 --> 00:46:18,360 كيف لي ان اعرف؟ لم أكن هنا من قبل 551 00:46:18,443 --> 00:46:19,819 إذا لماذا جئنا إلى هنا؟ 552 00:46:29,704 --> 00:46:30,830 ماذا؟ 553 00:46:37,212 --> 00:46:38,254 هيل 554 00:46:46,638 --> 00:46:48,223 وظننت أن كهف الوطواط غريب 555 00:46:51,351 --> 00:46:53,853 كريبتو ألا تعرف من هذا؟ 556 00:46:54,437 --> 00:46:57,148 هذا هو جوناثان ابن كال إيل 557 00:47:01,987 --> 00:47:03,321 كيف عرفت من أنا؟ 558 00:47:03,530 --> 00:47:05,949 نظرة خاطفة على حمضك النووي 559 00:47:06,324 --> 00:47:08,243 هل أنت نوع من الأشباح؟ 560 00:47:08,535 --> 00:47:13,498 لا أنا التجسيد المصطنع لجد جوناثان جور إل 561 00:47:13,790 --> 00:47:15,375 أنا مع كريبتو 562 00:47:15,458 --> 00:47:17,585 حراس قلعة العزلة 563 00:47:18,211 --> 00:47:19,629 جدي؟ 564 00:47:20,338 --> 00:47:24,426 نعم أنت من سلسلة طويلة من الأبطال والعلماء 565 00:47:24,801 --> 00:47:26,928 بيت آل يعيش بداخلك 566 00:47:27,345 --> 00:47:31,766 من المهم أن تفهم من أنت ومن أين جئت 567 00:47:32,308 --> 00:47:35,770 جزء لا يتجزأ من البلورات أمامك هو التراكم الكلي لجميع 568 00:47:35,854 --> 00:47:39,733 الأدبيات والحقائق العلمية من عشرات العوالم الأخرى 569 00:47:40,108 --> 00:47:42,193 تغطي 28 مجرة ​​معروفة 570 00:47:42,277 --> 00:47:44,529 آسف سيدي العجوز ربما في وقت آخر 571 00:47:44,696 --> 00:47:46,573 في الوقت الحالي لدينا مشاكل أكبر 572 00:47:46,865 --> 00:47:49,367 هل يمكن مسح هذا لمعرفة ما هو؟ 573 00:48:00,086 --> 00:48:04,257 أجل هذه شرنقة من عش فضائي يسمى ستارو 574 00:48:04,507 --> 00:48:05,550 ستارو؟ 575 00:48:05,633 --> 00:48:08,511 مخلوق طفيلي يمكنه إنتاج ملايين الجراثيم 576 00:48:08,970 --> 00:48:11,264 هذه الجراثيم مثل تلك الموجودة في قنينة 577 00:48:11,514 --> 00:48:14,017 ثم تترسب على كوكب غير مبالي 578 00:48:14,267 --> 00:48:15,935 السيطرة على شعبها 579 00:48:16,478 --> 00:48:18,188 السيطرة الفعالة على الكوكب حتى يتمكن 580 00:48:18,271 --> 00:48:21,775 العقل الخلوي من استنزاف الحياة بلا تردد 581 00:48:22,067 --> 00:48:23,151 خلية؟ 582 00:48:23,818 --> 00:48:25,236 مثل ملكة النملة؟ 583 00:48:25,695 --> 00:48:27,030 مماثل نعم 584 00:48:27,405 --> 00:48:29,449 ما الذي تثرثر به؟ - أبي - 585 00:48:30,075 --> 00:48:32,744 قال أن بعض الحشرات المسيطرة خلوياً تتحول للجنون 586 00:48:32,827 --> 00:48:35,497 ربما تتفاعل بوجود العقل الخلوي 587 00:48:36,664 --> 00:48:40,168 مما يعني تماما مثل ملكة النملة 588 00:48:40,502 --> 00:48:42,003 اذا استطعنا ازالة العقل الخلوي 589 00:48:42,087 --> 00:48:43,546 من الشرنقة سوف - تموت - 590 00:48:44,964 --> 00:48:45,965 مذهل 591 00:48:46,466 --> 00:48:47,801 أو ربما الحظ 592 00:48:49,344 --> 00:48:50,845 اذا كيف نقتله؟ 593 00:48:51,096 --> 00:48:52,013 مجهول 594 00:48:52,180 --> 00:48:55,308 كان نظيري البيولوجي قد حصل للتو على العينة 595 00:48:55,600 --> 00:48:57,185 قبل تدمير الكريبتون 596 00:48:57,310 --> 00:48:59,312 ما فائدتك؟ 597 00:48:59,479 --> 00:49:01,439 هل يمكنك على الأقل إخبارنا بمكان هذا الشيء؟ 598 00:49:01,856 --> 00:49:04,776 أنا آسف هذا فوق قدرتي 599 00:49:05,318 --> 00:49:06,152 رائع 600 00:49:06,236 --> 00:49:09,948 أمي أخبرتني أنه لأجل 601 00:49:10,073 --> 00:49:11,699 اكتشاف قصة عليك أن تبدأ من البداية 602 00:49:12,617 --> 00:49:15,203 متى بدأت هذه الجراثيم بالظهور؟ - أعرف هذا - 603 00:49:16,037 --> 00:49:17,747 بعد أن أتيت لزيارتنا في الكهف 604 00:49:17,872 --> 00:49:19,499 ذهب والدي ووالدك للتحقيق 605 00:49:19,582 --> 00:49:21,084 في بعض المشاكل في برج المراقبة 606 00:49:21,251 --> 00:49:24,087 أصابه شيء ما في الليلة السابقة مما أدى إلى انقطاع اتصالاتهم 607 00:49:24,170 --> 00:49:26,131 ظنوا أنه حطام فضائي 608 00:49:26,756 --> 00:49:28,049 لكن الاحتمالات 609 00:49:28,383 --> 00:49:30,218 كان العقل الخلوي 610 00:49:30,301 --> 00:49:33,012 هذا يعني - علينا أن نذهب إلى الفضاء - 611 00:49:34,097 --> 00:49:35,890 علينا أن نذهب إلى الفضاء 612 00:50:05,587 --> 00:50:07,088 آنسة لين 613 00:50:07,172 --> 00:50:08,923 السيد وايت كان يحاول الوصول اليك 614 00:50:09,007 --> 00:50:11,301 لقد أصاب نوع من الوباء العالمي الولايات 615 00:50:11,384 --> 00:50:13,052 الجنوبية ويريدك في خط المواجهة 616 00:50:16,097 --> 00:50:18,266 افتح فمك - ماذا؟ - 617 00:50:18,683 --> 00:50:20,894 جيمي افتح فمك 618 00:50:30,361 --> 00:50:33,907 هل أنت بخير يا آنسة لين؟ - لا أحد بخير - 619 00:50:34,240 --> 00:50:37,243 جيمي هناك كائنات فضائية يصلون إلى 620 00:50:39,245 --> 00:50:41,831 جيمي ابني بالخارج 621 00:50:42,332 --> 00:50:44,667 أعلم أنه في منتصف الكارثة وأنا بحاجة لمساعدته 622 00:50:45,043 --> 00:50:47,253 أحاول أن أدخل برنامج نهار اليوم 623 00:50:47,337 --> 00:50:50,548 وأحذر الناس لكنني لا أعرف من استولي عليه 624 00:50:50,632 --> 00:50:53,134 فضائيين؟ تقصدين مثل سوبرمان؟ 625 00:50:53,384 --> 00:50:55,386 لا لا شيء مثله 626 00:50:56,304 --> 00:50:59,390 أعتقد أنني أعرف كيف أوقفهم أو أؤذيهم على أي حال 627 00:50:59,766 --> 00:51:02,936 نحتاج فقط طريقة لنخبر الجميع 628 00:51:04,187 --> 00:51:05,438 آنسة لين 629 00:51:05,939 --> 00:51:08,483 الطريقة الوحيدة للقيام بذلك هي أنك كنت الرئيس 630 00:51:08,566 --> 00:51:11,277 يجوز له اقتحام البث في حالة الطوارئ 631 00:51:11,361 --> 00:51:14,322 لكن كيف - جيمي أنت عبقري - 632 00:51:16,783 --> 00:51:17,784 آنسة لين 633 00:51:21,579 --> 00:51:23,581 إنها ضيقة بعض الشيء 634 00:51:25,541 --> 00:51:27,669 ذلك لأن نظيري البيولوجي صنع 635 00:51:27,752 --> 00:51:30,213 السفينة لوالدك عندما كان رضيع 636 00:51:30,588 --> 00:51:32,674 لقد كدحت لسنوات - أجل فهمت - 637 00:51:32,924 --> 00:51:35,593 يحب جدك الحديث عن المونولوج بقدر أبي 638 00:51:36,177 --> 00:51:37,929 حسنا لنفعل هذا الشيء 639 00:51:38,012 --> 00:51:40,306 انتظر هناك شيء في ظهري 640 00:51:40,682 --> 00:51:42,433 جميل 641 00:51:42,725 --> 00:51:45,144 هل هذه بطانية؟ - ليس الآن - 642 00:51:47,981 --> 00:51:49,649 ما رأيك؟ 643 00:51:50,775 --> 00:51:53,319 يبدو غبي تماما 644 00:51:53,987 --> 00:51:55,613 مستعد؟ مستعد 645 00:52:09,752 --> 00:52:11,879 نعم كلامك صحيح 646 00:52:12,422 --> 00:52:14,549 احتمالات بقائهم على قيد الحياة ليست جيدة 647 00:52:15,091 --> 00:52:16,384 ليست جيدة اطلاقاً 648 00:52:42,285 --> 00:52:43,536 اين برج المراقبة هذا؟ 649 00:52:44,245 --> 00:52:45,330 هناك مباشرة 650 00:52:54,380 --> 00:52:55,548 ماذا لو رأونا؟ 651 00:52:55,757 --> 00:52:58,051 قال جور إيل إن الصاروخ لديه وظيفة تخفي مدمجة 652 00:52:58,301 --> 00:53:00,094 لا يجب أن نظهر على أي رادار 653 00:53:02,013 --> 00:53:05,350 الآن مع عدد من الأكواد التي اخترقتها من كمبيوتر بات 654 00:53:20,990 --> 00:53:23,326 سنذهب إلى هناك ثم ماذا؟ 655 00:53:23,701 --> 00:53:26,371 ماذا تظن؟ ندخل نقتل الخلية 656 00:53:26,454 --> 00:53:28,206 ثم نعود لسندويتشات الخيار عند ألفريد 657 00:53:28,706 --> 00:53:30,875 وهي بصراحة ليست سيئة كما تعتقد 658 00:53:30,958 --> 00:53:32,335 حسنا كن حذرا 659 00:53:32,627 --> 00:53:36,089 حذر؟ أنا قاتل مدرب 660 00:53:45,056 --> 00:53:46,182 ماذا؟ ما هذا؟ 661 00:53:46,265 --> 00:53:47,266 نحن في أعماق 662 00:53:50,228 --> 00:53:53,314 لم أكن لأحضر لو لم تكن حالة طوارئ سيدي الرئيس 663 00:53:54,065 --> 00:53:57,944 على الرغم من اختلافاتنا فأنت الشخص الوحيد الذي يمكنه المساعدة 664 00:53:58,611 --> 00:53:59,570 أعتقد 665 00:54:00,738 --> 00:54:04,283 أعلم أن الكائنات الفضائية تسيطر على العالم 666 00:54:04,659 --> 00:54:07,995 وأريد منك أن تجعل خطابا عاما يحذر فيه الجميع 667 00:54:08,371 --> 00:54:11,916 من أجلك يا لويس أي شيء 668 00:54:12,917 --> 00:54:13,960 انها نظيفة 669 00:54:14,168 --> 00:54:16,712 لا شيء سوى بعض منتجات الشعر ومعقم اليدين 670 00:54:17,088 --> 00:54:19,924 منتجات غرينولا بار النباتية وولاعة سجائر 671 00:54:22,260 --> 00:54:23,302 لقد توقفت 672 00:54:23,636 --> 00:54:24,971 هذا فقط لتذكيري 673 00:54:25,513 --> 00:54:27,265 وأود أن أذكرك 674 00:54:27,515 --> 00:54:30,685 أنني كنت أقول أن هذا اليوم سيأتي 675 00:54:31,310 --> 00:54:35,481 وضعت افتتاحية بعد أخرى عن حالة جنوني بالارتياب 676 00:54:35,565 --> 00:54:39,068 فيما يتعلق بالكائنات الفضائية والآن 677 00:54:39,277 --> 00:54:41,154 فيما يتعلق سوبرمان 678 00:54:41,863 --> 00:54:44,198 إذا كنت لا تريد - بالطبع أريد المساعدة - 679 00:54:44,282 --> 00:54:46,409 هذا كل ما أردت القيام به 680 00:54:46,993 --> 00:54:48,369 لكن في المقابل 681 00:54:49,745 --> 00:54:50,788 ماذا؟ 682 00:54:50,872 --> 00:54:52,373 الصفحة الأولى اعتذار وتأييد 683 00:54:52,457 --> 00:54:55,501 من قبلك في الانتخابات المقبلة 684 00:54:55,877 --> 00:54:57,962 الآن أعلم أنك لست مصابا بالتأكيد 685 00:54:58,129 --> 00:54:58,963 لماذا هذا؟ 686 00:54:59,046 --> 00:55:01,591 لأنك تهتم بنفسك فقط 687 00:55:02,300 --> 00:55:03,342 هل لدينا اتفاق؟ 688 00:55:07,263 --> 00:55:08,264 اتفقنا 689 00:55:13,686 --> 00:55:16,272 الا تستطيع استعمال رؤيتك الحرارية؟ 690 00:55:16,481 --> 00:55:17,356 ثم ماذا؟ 691 00:55:17,440 --> 00:55:18,524 اصمت 692 00:55:21,652 --> 00:55:24,780 لقد سعيت إلى إفشال خططي 693 00:55:25,114 --> 00:55:28,784 لكن لا يمكن هزيمة ستارو 694 00:55:29,285 --> 00:55:32,205 حان الوقت 695 00:55:32,413 --> 00:55:36,375 طالما يوجد بشر أحرار فلن تحظى بفرصة أبدا 696 00:55:36,459 --> 00:55:38,336 يجب أن تكون ممتنا 697 00:55:38,669 --> 00:55:42,089 نوعك كان يدمر الكوكب 698 00:55:42,340 --> 00:55:45,343 الآن لا جريمة 699 00:55:45,468 --> 00:55:49,639 لا فقر لا غني ولا فقير 700 00:55:49,889 --> 00:55:53,309 لا مزيد من تدمير البيئة 701 00:55:53,893 --> 00:55:55,394 على حساب إرادتنا الحرة 702 00:55:55,853 --> 00:55:57,522 وحتى تجففنا 703 00:55:57,980 --> 00:55:58,940 صحيح 704 00:55:59,232 --> 00:56:04,654 وبعد ذلك سوف أنتقل إلى الكوكب التالي والتالي 705 00:56:04,820 --> 00:56:08,157 مع التكنولوجيا التي تراكمت لديكم 706 00:56:08,533 --> 00:56:13,538 نوعي سيتولى الكون 707 00:56:13,996 --> 00:56:18,584 وليس هناك ما يمكنك فعله لإيقافه 708 00:56:25,508 --> 00:56:26,467 داميان 709 00:56:29,095 --> 00:56:31,097 ماذا عنا؟ 710 00:56:31,806 --> 00:56:34,016 هل سننضم إلى الحمقى برأس نجم البحر؟ 711 00:56:34,141 --> 00:56:37,895 لا لقد أساءت إلي 712 00:56:38,312 --> 00:56:40,064 اقتلهم 713 00:56:43,901 --> 00:56:45,903 لا تفعل هذا أنتم أبطال 714 00:56:49,323 --> 00:56:50,324 لا بأس يا جوناثان 715 00:56:50,741 --> 00:56:53,202 لم أحب أبدا هذه البقرة الخضراء التي أدت إلى سرقة أبي على أي حال 716 00:56:53,786 --> 00:56:56,163 هيا روبن هود انا هنا 717 00:57:16,809 --> 00:57:17,893 ما الذي فعلته؟ 718 00:57:18,102 --> 00:57:20,313 أنت غبي لا يمكنك حتى تحمل العصا الطائرة 719 00:57:20,396 --> 00:57:24,066 بماذا فكرت يا فتى المزرعة الغبي؟ 720 00:57:24,692 --> 00:57:26,110 لقد بدأت أحبك 721 00:57:33,284 --> 00:57:35,828 أنت منيع السهام؟ - أجل - 722 00:57:37,955 --> 00:57:39,332 حسنا القاضي دويبس 723 00:57:39,582 --> 00:57:41,542 صديقي هنا على وشك أن يركل مؤخرتك 724 00:57:53,137 --> 00:57:54,805 أنا آسف جدا الفتاة المعجزة أنا 725 00:58:16,494 --> 00:58:18,162 أبنائي امريكيين 726 00:58:21,457 --> 00:58:24,835 نحن نواجه أزمة ذات أبعاد عالمية 727 00:58:25,211 --> 00:58:26,879 تم لفت انتباهي 728 00:58:27,171 --> 00:58:31,467 أن كائنا من خارج كوكب الأرض قد بدأ بالسيطرة على عالمنا 729 00:58:31,801 --> 00:58:34,261 أنا أحثكم على التزام الهدوء 730 00:58:35,304 --> 00:58:37,515 والسماح بالاستيلاء عليك 731 00:58:38,224 --> 00:58:41,060 بواسطة النجم العظيم 732 00:58:48,567 --> 00:58:49,985 حان الوقت 733 00:59:16,345 --> 00:59:18,931 حان الوقت لكي تحترق يا ابن العاهرة 734 00:59:28,691 --> 00:59:30,651 أنا مراسل استقصائي أيها الأحمق 735 00:59:30,985 --> 00:59:33,654 كنت أعلم أنك مستحوذ على اللحظة التي أخذت فيها الاجتماع 736 00:59:35,114 --> 00:59:37,032 جوناثان أعلم أنك هناك 737 00:59:37,324 --> 00:59:39,952 آمل وأدعو أن تتمكن من رؤية هذا 738 00:59:40,411 --> 00:59:43,456 يمكن للحرارة أن تؤذي هذا الشيء هل تسمعني يا جوناثان كينت؟ 739 00:59:43,914 --> 00:59:44,999 حرق هذا الـ 740 00:59:45,666 --> 00:59:47,710 أمي أمي 741 00:59:49,086 --> 00:59:51,756 حسنا إنه لا يحب الحرارة 742 01:00:37,718 --> 01:00:38,844 هذا سهل 743 01:00:57,488 --> 01:00:58,572 أخيراً 744 01:00:58,697 --> 01:01:00,115 حسناً كنت مشغول 745 01:01:00,407 --> 01:01:02,952 يبدو أنه ليس من محبي الحرارة 746 01:01:04,161 --> 01:01:08,290 لا فائدة 747 01:01:08,749 --> 01:01:10,292 حتى مع القوة الفائقة 748 01:01:11,460 --> 01:01:13,087 اذا علينا اخراج الخلية 749 01:01:13,587 --> 01:01:15,256 ربما يمكن أن تقتله رؤيتك الحرارية 750 01:02:36,962 --> 01:02:38,505 سأقتلك يا أبي 751 01:03:02,279 --> 01:03:03,530 نحتاج إلى زاوية جديدة 752 01:03:03,864 --> 01:03:07,242 تجربة زاوية أخرى أمي على حق 753 01:03:07,993 --> 01:03:09,370 ماذا لو تبادلنا الشركاء؟ 754 01:03:09,828 --> 01:03:10,829 أجل لما لا؟ 755 01:03:11,455 --> 01:03:13,165 لكن أولا سأحتاج إلى شيء 756 01:03:13,791 --> 01:03:15,042 ساعدني في التعامل مع باتمان 757 01:03:49,785 --> 01:03:51,203 لا بأس أستطيع هذا 758 01:03:51,704 --> 01:03:52,746 ما هذا؟ 759 01:03:53,747 --> 01:03:55,290 بوليصة تأمين والدي 760 01:04:54,808 --> 01:04:55,768 رجل الفولاذ؟ 761 01:05:27,382 --> 01:05:31,261 لقد ضربت باتمان بلكمة واحدة 762 01:05:31,345 --> 01:05:33,305 متأخر جدا 763 01:05:34,431 --> 01:05:37,059 لقد تجاوزنا نقطة التحول 764 01:05:37,226 --> 01:05:40,562 عالمك ملكي 765 01:05:40,813 --> 01:05:43,941 هذا ما تعتقده اشعل هذا الشيء فتى المزرعة 766 01:05:44,858 --> 01:05:46,401 عديم الفائدة 767 01:05:59,581 --> 01:06:01,458 لا أعتقد أن رؤيتك الحرارية تكفي 768 01:06:01,542 --> 01:06:03,502 أعلم لكن كان علي أن أحاول 769 01:06:04,253 --> 01:06:06,672 ماذا الان؟ - شيء واحد أفكر به - 770 01:06:11,677 --> 01:06:14,680 حسناً هذا كل ما يمكن ملئه 771 01:06:23,480 --> 01:06:24,523 آسف يا أبى 772 01:06:33,323 --> 01:06:34,366 مستعد 773 01:06:51,300 --> 01:06:52,801 لا بأس 774 01:06:53,969 --> 01:06:55,971 علينا فقط الوصول إلى مركز التحكم ثم 775 01:06:56,054 --> 01:06:57,764 إسقاط هذا الشيء في الغلاف الجوي 776 01:06:57,848 --> 01:07:00,684 بينما نتهرب من عقل الخلية الحاقد الذي يريد موتنا 777 01:07:00,893 --> 01:07:02,019 وذلك أيضاً 778 01:07:03,770 --> 01:07:07,608 أبي قال أن البطل يعني التضحية 779 01:07:09,026 --> 01:07:11,653 ولا أعتقد أنني صدقته 780 01:07:12,196 --> 01:07:13,322 لكن الآن؟ 781 01:07:13,405 --> 01:07:15,991 يحتاج العالم إلى سوبرمان وباتمان أكثر 782 01:07:16,074 --> 01:07:17,618 بكثير مما يحتاج إلى فتى مزرعة من كانساس 783 01:07:18,285 --> 01:07:19,786 أو قاتل بقرة 784 01:07:20,162 --> 01:07:21,872 لا أعلم إنه رائع جدا 785 01:07:24,124 --> 01:07:26,585 مستعد؟ 786 01:07:34,676 --> 01:07:36,845 كيف يمكننا إخراج هذا الشيء من المدار؟ 787 01:07:37,179 --> 01:07:38,138 لا أعلم 788 01:08:05,332 --> 01:08:06,291 داميان 789 01:08:18,804 --> 01:08:20,639 أطلق عليه - ماذا لو ضربك - 790 01:08:21,181 --> 01:08:23,600 هذا أفضل بكثير من أن تؤكل اضربه الآن 791 01:08:29,564 --> 01:08:32,317 لن توقفني 792 01:08:32,484 --> 01:08:35,612 حان وقتي 793 01:08:42,160 --> 01:08:43,787 تمسك 794 01:08:44,288 --> 01:08:45,247 لا أستطبع 795 01:09:21,908 --> 01:09:23,035 مستحيل 796 01:10:06,745 --> 01:10:08,830 لا بد أن عقل الخلية يفقد قوته 797 01:10:09,748 --> 01:10:10,707 الاولاد 798 01:10:14,961 --> 01:10:16,671 شكرا - لا عليك - 799 01:10:35,190 --> 01:10:38,527 بين كل الطرق للموت لم أتخيل هذا أبداً 800 01:10:38,985 --> 01:10:40,445 النينجا أجل 801 01:10:41,029 --> 01:10:42,906 ربما الجوكر 802 01:10:43,657 --> 01:10:46,952 تحطم على الأرض على قمر صناعي أثناء محاربة كائنات فضائية متطفلة 803 01:10:47,327 --> 01:10:48,412 لم يكن في الرادار أبداً 804 01:10:49,704 --> 01:10:51,289 من الجيد أن تعرف أنك يمكن أن تتفاجأ 805 01:11:48,305 --> 01:11:49,181 أبي 806 01:11:50,974 --> 01:11:52,017 أنت بخير 807 01:11:52,767 --> 01:11:55,729 أنا أفضل من بخير الآن بعد أن علمت أنك بخير 808 01:12:10,577 --> 01:12:12,787 كنت قلق 809 01:12:14,080 --> 01:12:16,333 لماذا؟ تعلمت من الأفضل 810 01:12:28,053 --> 01:12:29,137 أنا فخور بك يا جوناثان 811 01:12:29,804 --> 01:12:32,682 أنت تضع العالم فوق نفسك 812 01:12:33,600 --> 01:12:34,768 هذا ما يفعله البطل 813 01:12:35,977 --> 01:12:38,104 هذا ما يفعله سوبرمان 814 01:12:47,280 --> 01:12:51,660 لقد نجوت من ويلات الفضاء 815 01:12:51,910 --> 01:12:54,663 هل تعتقد أنك يمكن أن تدمري؟ 816 01:12:56,915 --> 01:12:58,917 أنت لا شيء 817 01:13:01,711 --> 01:13:02,796 أنت 818 01:13:11,346 --> 01:13:12,639 جوناثان استعد 819 01:13:42,961 --> 01:13:44,629 هذا ما أسميه ركضة ملعب كاملة 820 01:13:45,880 --> 01:13:49,009 داميان اسمع لقد أجرينا تصويتا آخر 821 01:13:49,259 --> 01:13:50,468 حقاً؟ 822 01:13:50,885 --> 01:13:52,721 بعد ما فعلته في برج المراقبة 823 01:13:53,096 --> 01:13:55,015 إنقاذنا والعالم 824 01:13:55,140 --> 01:13:56,224 و العالم 825 01:13:56,808 --> 01:13:59,102 يشرفنا أن تنضم إلى الفريق 826 01:14:01,646 --> 01:14:03,356 هل انقطع الاتصال؟ 827 01:14:04,065 --> 01:14:05,775 داميان هل تسمعني؟ 828 01:14:05,859 --> 01:14:10,155 سمعتك لكن لدي ارتباط آخر 829 01:14:10,238 --> 01:14:11,489 سأعود إليك لاحقاً 830 01:14:13,533 --> 01:14:15,744 أنت تستمتع بهذا كثيرا جدا 831 01:14:16,578 --> 01:14:17,746 انها المتع الصغيرة 832 01:14:18,038 --> 01:14:21,124 هيا لا أريد التأخر سوف يفوتنا البيسبول 833 01:14:22,584 --> 01:14:25,253 الآن يضرب جوناثان كينت 834 01:14:32,761 --> 01:14:34,763 حظاً سعيداً أيها العاجز 835 01:14:42,228 --> 01:14:43,563 اقضي عليهم 836 01:14:47,984 --> 01:14:50,904 كنت أظن لديك حالة طارئة - باري يتولاها - 837 01:14:51,696 --> 01:14:54,949 كما أن لدي أمور أهم 838 01:14:56,326 --> 01:14:59,079 اضربها وكأنها وحش طفيلي من خارج كوكب الأرض 839 01:15:48,670 --> 01:15:49,838 ماذا الان؟ 840 01:15:50,213 --> 01:15:51,965 هل ستنضم لفريق المراهقين؟ 841 01:15:52,340 --> 01:15:53,425 تذهب في دورية؟ 842 01:15:53,758 --> 01:15:55,844 ما التالي للفريق الثنائي؟ 843 01:15:56,344 --> 01:15:58,888 لا الثنائي هو باتمان وروبن 844 01:15:59,514 --> 01:16:02,016 نحن أبناء خارقون 845 01:16:03,184 --> 01:16:04,477 حسناً 846 01:16:05,103 --> 01:16:07,522 ما هي الخطوة التالية للأبناء الخارقين؟ 847 01:16:08,106 --> 01:16:10,108 أنا مدين لك بهدية عيد ميلاد 848 01:16:11,484 --> 01:16:12,652 ما هي؟ 849 01:16:13,069 --> 01:16:13,903 هذه 850 01:16:17,282 --> 01:16:18,950 ما زلت لا تستطيع الطيران