1 00:00:06,040 --> 00:00:07,400 {\an8}[dramatic music playing] 2 00:00:07,480 --> 00:00:09,160 {\an8}[Numoor chanting] 3 00:00:11,080 --> 00:00:13,080 -[gun cocks] -[Karabo whimpering] 4 00:00:15,160 --> 00:00:17,880 [Tee-Kay] Come on, medicine boy, you can do it. 5 00:00:18,640 --> 00:00:19,760 -[gun fires] -[Tee-Kay grunts] 6 00:00:19,840 --> 00:00:20,760 [Karabo gasps] 7 00:00:22,200 --> 00:00:23,960 [coughs] 8 00:00:34,040 --> 00:00:35,520 [Uhuru] Go down the corridor. 9 00:00:36,760 --> 00:00:37,960 The north stairs. 10 00:00:40,240 --> 00:00:42,560 There's a secure docket room. Wait this out there. 11 00:00:46,000 --> 00:00:47,360 [Karabo grunts] 12 00:00:51,320 --> 00:00:52,320 [in Zulu] Thank you. 13 00:00:59,440 --> 00:01:00,480 -[Uhuru gasps] -[gun fires] 14 00:01:00,560 --> 00:01:03,200 -[shouting] -[guns firing] 15 00:01:04,040 --> 00:01:05,200 [Uhuru grunts] 16 00:01:06,520 --> 00:01:08,520 -[ominous music plays] -[whimpering] 17 00:01:13,360 --> 00:01:14,400 [groans] 18 00:01:16,720 --> 00:01:19,200 -You need to go hide in that safe room. -Are you okay? 19 00:01:19,280 --> 00:01:20,280 [Uhuru] Go now. 20 00:01:20,920 --> 00:01:21,760 Go! 21 00:01:23,720 --> 00:01:24,760 [Numoor chanting] 22 00:01:27,920 --> 00:01:30,160 -[lock squeaking] -[Karabo grunts] 23 00:01:31,360 --> 00:01:32,640 [panting] 24 00:01:36,840 --> 00:01:37,760 [chanting stops] 25 00:01:42,800 --> 00:01:45,720 -[man] Have you seen General Hassen? -[Wendell] I'm waiting for him as well. 26 00:01:47,920 --> 00:01:49,000 It's back on. 27 00:01:53,720 --> 00:01:56,240 [Maqoma on TV] Well, it's been a long day of voting. 28 00:01:56,320 --> 00:01:58,760 Lots of questions about who we are, 29 00:01:59,920 --> 00:02:00,760 who you are. 30 00:02:01,520 --> 00:02:03,080 Guys, it's on. 31 00:02:04,560 --> 00:02:07,760 But the power's back, so let's get this show back on the road. 32 00:02:11,000 --> 00:02:15,680 It's time for closing statements because 5:00 p.m. is 15 minutes away. 33 00:02:20,080 --> 00:02:21,480 The prosecution rests. 34 00:02:21,560 --> 00:02:23,960 {\an8}[clock ticking] 35 00:02:24,040 --> 00:02:25,280 [muffled] Let me speak. 36 00:02:28,080 --> 00:02:29,800 Judge Bengu, of course. Of course. 37 00:02:30,560 --> 00:02:31,600 Help her. 38 00:02:36,560 --> 00:02:38,520 [Bengu on TV] Maqoma says 39 00:02:38,600 --> 00:02:41,600 choose between a flawed system 40 00:02:41,680 --> 00:02:43,440 and a perfect one. 41 00:02:44,480 --> 00:02:46,880 But there is no perfect system. 42 00:02:48,280 --> 00:02:50,920 Murdering a man on TV, 43 00:02:52,120 --> 00:02:54,400 the anarchy this will cause 44 00:02:55,080 --> 00:02:57,600 will destroy who we are. 45 00:02:57,680 --> 00:02:59,200 [laughs] 46 00:03:01,280 --> 00:03:05,280 Only the rule of law keeps us safe. 47 00:03:05,360 --> 00:03:06,800 [Harvey] Shut up! 48 00:03:07,800 --> 00:03:08,720 Shut up. 49 00:03:09,640 --> 00:03:11,480 Something you want to add, Allan? 50 00:03:12,520 --> 00:03:13,600 Help him. Help him. 51 00:03:14,800 --> 00:03:15,840 Allan Harvey. 52 00:03:16,800 --> 00:03:18,600 Stand and address the court. 53 00:03:19,440 --> 00:03:20,880 Talk to the people. 54 00:03:22,040 --> 00:03:23,480 How do you plead? 55 00:03:23,560 --> 00:03:25,640 [suspenseful music playing] 56 00:03:28,280 --> 00:03:29,680 [Harvey sniffling] 57 00:03:51,200 --> 00:03:52,440 [exhales deeply] 58 00:03:57,040 --> 00:03:57,880 Guilty. 59 00:03:58,400 --> 00:04:00,160 [hostages gasping] 60 00:04:00,960 --> 00:04:04,040 [crowd cheering] Viva Azania! 61 00:04:04,120 --> 00:04:05,680 Of course he's guilty. 62 00:04:06,800 --> 00:04:08,200 -Yes. -[crowd chanting] Viva! 63 00:04:08,280 --> 00:04:10,120 I thought you were against all of this. 64 00:04:10,840 --> 00:04:11,680 Not all of it. 65 00:04:11,760 --> 00:04:16,560 [crowd chanting] Viva Azania! 66 00:04:16,640 --> 00:04:17,800 [Maqoma] Well... 67 00:04:20,760 --> 00:04:23,400 Now we know how Harvey would plead. 68 00:04:25,480 --> 00:04:26,480 Guilty. 69 00:04:29,760 --> 00:04:31,760 [Uhuru panting] 70 00:04:52,200 --> 00:04:53,040 Keep voting. 71 00:04:56,280 --> 00:04:57,440 [hostages gasp] 72 00:04:57,520 --> 00:05:00,120 We'll be back in a few minutes for the final results. 73 00:05:00,720 --> 00:05:02,160 That's it. I'm voting. 74 00:05:02,800 --> 00:05:04,360 [woman] You've never voted in your life. 75 00:05:04,440 --> 00:05:05,800 Yeah, well, I'm voting now. 76 00:05:07,720 --> 00:05:12,120 [woman] Max, this isn't a joke. You can't vote to kill somebody. 77 00:05:12,200 --> 00:05:15,200 [laughing] It's just... It's so easy for you. 78 00:05:15,280 --> 00:05:18,040 You can just pack up and go live with your aunt in Australia, 79 00:05:18,120 --> 00:05:21,200 but the rest of us have to stay here and live with this shit. 80 00:05:22,360 --> 00:05:25,040 [woman] I'm taking a shower. Lock up when you leave. 81 00:05:25,120 --> 00:05:26,160 [door closes] 82 00:05:37,680 --> 00:05:39,280 [gasps] 83 00:05:40,320 --> 00:05:42,080 [breathlessly] Okay. Please work. 84 00:05:42,160 --> 00:05:44,160 -[panting] -[dial tone] 85 00:05:44,240 --> 00:05:46,240 [telephone dialing] 86 00:05:49,160 --> 00:05:50,920 [phone ringing] 87 00:05:51,000 --> 00:05:52,800 -[Julie]Julie. Hello? -It's me. 88 00:05:55,720 --> 00:05:59,120 -Karabo, are you okay? -[Karabo]They're not heroes. 89 00:05:59,200 --> 00:06:01,200 I need you to get me on the news. 90 00:06:01,280 --> 00:06:04,360 I need to tell everyone what's really going on in here. 91 00:06:04,440 --> 00:06:06,320 Okay. Okay, stay on the line. 92 00:06:08,200 --> 00:06:09,600 You will not believe this. 93 00:06:10,320 --> 00:06:13,840 We've hit a million votes to kill Harvey. 94 00:06:16,120 --> 00:06:17,640 Let's go to an ad break. 95 00:06:17,720 --> 00:06:18,760 Keep voting. 96 00:06:21,240 --> 00:06:23,400 [Julie]Baby, I've got Karabo on the line. 97 00:06:23,480 --> 00:06:25,520 They've killed at least two people. 98 00:06:25,600 --> 00:06:28,040 -They're sociopaths. -They're freedom fighters. 99 00:06:28,120 --> 00:06:29,440 [Karabo]He ordered my death. 100 00:06:29,520 --> 00:06:31,240 He ordered them to put a bullet in my skull... 101 00:06:31,320 --> 00:06:32,440 I don't believe you. 102 00:06:33,040 --> 00:06:34,200 [sighs] Julie. 103 00:06:34,800 --> 00:06:37,680 Baby's in on this. He's working with them. He told them stuff about me. 104 00:06:37,760 --> 00:06:39,440 -Whoa! -[Karabo]You are working with them! 105 00:06:39,520 --> 00:06:41,280 You sent us in here knowing what would happen. 106 00:06:41,360 --> 00:06:42,720 Baby, tell me that's not true. 107 00:06:42,800 --> 00:06:44,000 What proof does she have? 108 00:06:44,080 --> 00:06:46,400 -Baby! -It's not true, Julie. Jesus! 109 00:06:46,480 --> 00:06:48,800 If you're not working with them, you can put me on air. 110 00:06:48,880 --> 00:06:51,600 This is my studio, and I make the decisions here. 111 00:06:51,680 --> 00:06:53,000 Baby, listen to me. 112 00:06:53,080 --> 00:06:55,560 If they're willing to kill journalists for telling the truth... 113 00:06:55,640 --> 00:06:58,720 [Baby] This is the first step to cleansing the mess that our world is in. 114 00:07:00,640 --> 00:07:02,520 You... You live in a fucking penthouse in Sandton. 115 00:07:02,600 --> 00:07:03,880 You know nothing about the mess. 116 00:07:03,960 --> 00:07:05,120 Oh, and you do? 117 00:07:05,200 --> 00:07:06,040 [in Zulu] Whitey? 118 00:07:06,120 --> 00:07:07,760 -[in English] Baby! -[Baby] And Julie. 119 00:07:07,840 --> 00:07:10,120 For the record, you work for me, 120 00:07:10,200 --> 00:07:12,440 not that underage white bitch. 121 00:07:13,320 --> 00:07:14,480 [phone beeps off] 122 00:07:15,080 --> 00:07:15,920 [clicks tongue] 123 00:07:16,000 --> 00:07:16,840 Julie. 124 00:07:18,000 --> 00:07:19,160 I'm still here. 125 00:07:19,240 --> 00:07:23,960 He's manipulating all of us. Please, do the right thing. 126 00:07:30,240 --> 00:07:31,160 Okay. 127 00:07:31,240 --> 00:07:32,800 Okay. Listen up, everyone. 128 00:07:33,560 --> 00:07:35,720 Who wants to talk to my girl on the inside? 129 00:07:40,600 --> 00:07:41,920 [tense music playing] 130 00:08:12,240 --> 00:08:13,160 [Mashaba] Get out. 131 00:08:26,560 --> 00:08:28,840 Someone has been running this from the top. 132 00:08:30,000 --> 00:08:33,080 I wanna know all about the man behind this shitshow. 133 00:08:33,160 --> 00:08:34,920 This will get you killed, Mampho. 134 00:08:36,160 --> 00:08:37,040 [Mashaba] Move. 135 00:08:41,000 --> 00:08:42,400 How is this connected to my husband? 136 00:08:42,480 --> 00:08:44,160 [Hassen] It's not connected to your husband. 137 00:08:44,240 --> 00:08:45,200 Azania said it is. 138 00:08:46,280 --> 00:08:48,960 -And he knows all about me. -I'm telling you the truth. 139 00:08:54,360 --> 00:08:55,400 [sighs] 140 00:08:56,120 --> 00:08:59,000 [Mashaba] I know that you report directly to Abel Kunene. 141 00:09:00,080 --> 00:09:01,400 You are part of this. 142 00:09:04,440 --> 00:09:07,440 You're making a mistake, Mashaba. [grunts] 143 00:09:10,280 --> 00:09:11,400 [Hassen grunts] 144 00:09:11,480 --> 00:09:13,240 -[cuffs zip] -[Hassen grunts] 145 00:09:13,320 --> 00:09:14,640 -[cuffs zip] -[Hassen grunts] 146 00:09:15,160 --> 00:09:16,480 [Hassen exhales roughly] 147 00:09:20,520 --> 00:09:22,320 You killed my daughter, 148 00:09:23,120 --> 00:09:25,000 and there will be justice. 149 00:09:29,960 --> 00:09:31,440 You will talk. 150 00:09:39,520 --> 00:09:42,480 {\an8}We have just learned that Karabo Friedman, 151 00:09:42,560 --> 00:09:46,080 {\an8}the Truth Media journalist who was earlier wounded by the police, 152 00:09:46,160 --> 00:09:49,240 is able to talk to us from within the court. 153 00:09:49,320 --> 00:09:53,760 Controversially, it would seem that Truth Media are refusing to take her call. 154 00:09:53,840 --> 00:09:55,840 -[sound distorts] -[muffled roaring] 155 00:10:02,320 --> 00:10:03,280 [Pinky, muffled] Hey. 156 00:10:06,840 --> 00:10:08,440 I'm sorry about Itu. 157 00:10:08,520 --> 00:10:09,680 [muffled roaring stops] 158 00:10:15,840 --> 00:10:19,040 Did you know Busi's husband is the security guard that died? 159 00:10:23,280 --> 00:10:24,240 Who's Busi? 160 00:10:25,240 --> 00:10:26,320 Our maid. 161 00:10:28,760 --> 00:10:29,600 Oh. 162 00:10:33,680 --> 00:10:37,200 [reporter on TV]Karabo, what's the situation like on the inside? 163 00:10:37,280 --> 00:10:39,680 [Pinky] Don't you want to see what happens with the vote? 164 00:10:39,760 --> 00:10:43,520 This is Karabo Friedman, reporting from the main criminal courthouse. 165 00:10:43,600 --> 00:10:45,080 Please listen to me. 166 00:10:46,520 --> 00:10:49,560 Azania Maqoma is a murderer. 167 00:10:49,640 --> 00:10:51,800 Find out where she's making that call from. 168 00:10:52,800 --> 00:10:55,560 I've just been informed of something very distressing. 169 00:10:56,080 --> 00:10:57,680 A journalist we've just fired 170 00:10:57,760 --> 00:10:59,480 is making up stories on our rival channels. 171 00:11:00,160 --> 00:11:03,320 [Karabo]He has sanctioned the death of two security guards, 172 00:11:03,400 --> 00:11:05,960 ordered my death for discovering the truth... 173 00:11:06,040 --> 00:11:07,720 [Baby]We refused to broadcast her 174 00:11:07,800 --> 00:11:10,120 because she had no proof of anything she was saying. 175 00:11:11,240 --> 00:11:13,880 Truth is she's a bloody agent. 176 00:11:14,480 --> 00:11:17,640 Next thing, she'll be starting to make personal accusations 177 00:11:17,720 --> 00:11:19,880 claiming I'm somehow in bed with Bab'Maqoma 178 00:11:19,960 --> 00:11:21,520 just because I support him. 179 00:11:24,920 --> 00:11:26,280 [Karabo]Before you vote, 180 00:11:26,360 --> 00:11:28,720 the question you have to ask yourself is, 181 00:11:30,240 --> 00:11:31,920 could you pull that trigger? 182 00:11:33,920 --> 00:11:36,360 Could you kill a man in cold blood? 183 00:11:38,560 --> 00:11:40,400 -[banging on door] -[man] Open the door! 184 00:11:40,480 --> 00:11:42,760 [banging on door] 185 00:11:43,360 --> 00:11:45,440 Voting yes is pulling that trigger. 186 00:11:47,040 --> 00:11:50,960 She's just trying to save an old white racist. 187 00:11:51,040 --> 00:11:52,520 And we all know why. 188 00:11:55,600 --> 00:11:58,000 [Karabo]This isn't even about Allan Harvey. 189 00:11:58,080 --> 00:12:01,400 This is about who we are as a nation. 190 00:12:03,440 --> 00:12:06,040 [Baby]Azania Maqoma is a hero, 191 00:12:06,120 --> 00:12:08,720 a man who's willing to do what we cannot. 192 00:12:08,800 --> 00:12:10,320 Could you kill that man? 193 00:12:12,040 --> 00:12:13,240 And if you could, 194 00:12:14,280 --> 00:12:16,680 how are you different to Allan Harvey? 195 00:12:17,240 --> 00:12:19,360 [pastor in Tswana] In our country's dark hour, 196 00:12:19,440 --> 00:12:22,960 grant the people wisdom to do the right thing. 197 00:12:23,040 --> 00:12:26,480 Let's bow our heads and thank God for his grace. 198 00:12:27,640 --> 00:12:30,080 May your grace be upon us, all of our days. 199 00:12:32,520 --> 00:12:34,360 [Maqoma in English] One minute to 5:00, 200 00:12:35,040 --> 00:12:37,000 and the people are speaking. 201 00:12:38,080 --> 00:12:41,120 Death to the system. 202 00:12:42,840 --> 00:12:44,800 Death to Allan Harvey. 203 00:12:46,320 --> 00:12:49,200 Viva Azania. Viva. 204 00:12:49,280 --> 00:12:52,200 [chanting] Viva Azania! Viva Azania! 205 00:12:52,280 --> 00:12:55,040 [chanting continues] 206 00:12:57,600 --> 00:12:58,920 [cheers and applause] 207 00:13:02,440 --> 00:13:04,800 This morning, you didn't know who I was. 208 00:13:06,480 --> 00:13:07,840 But now you are led. 209 00:13:08,360 --> 00:13:11,080 You are led. 210 00:13:11,160 --> 00:13:12,720 Your voice matters. 211 00:13:12,800 --> 00:13:14,640 You matter! 212 00:13:16,360 --> 00:13:21,560 Sacrifice Harvey for our birth to begin. 213 00:13:22,520 --> 00:13:23,360 {\an8}Commander. 214 00:13:23,440 --> 00:13:25,080 {\an8}[clock ticking] 215 00:13:27,080 --> 00:13:28,320 Vote's closed. 216 00:13:29,760 --> 00:13:31,240 Let's find out, shall we? 217 00:13:31,320 --> 00:13:32,880 [suspenseful music playing] 218 00:13:38,680 --> 00:13:40,240 [dramatic music plays] 219 00:13:42,520 --> 00:13:44,440 [people clamoring] 220 00:13:44,520 --> 00:13:47,000 -[sighs] Thank God. -What? 221 00:13:51,000 --> 00:13:52,880 [people shouting] 222 00:13:52,960 --> 00:13:55,200 -[in Zulu] He's crazy! -[people booing] 223 00:13:55,280 --> 00:13:56,840 [menacing music playing] 224 00:14:02,880 --> 00:14:05,400 [in English] Okay, let's hope the bloody circus is over. 225 00:14:05,480 --> 00:14:06,960 Tomorrow back to normal, people. 226 00:14:07,040 --> 00:14:09,920 -Are you coming for a drink at Katzy's? -Of course I am. I need to. 227 00:14:11,520 --> 00:14:13,240 [screams] 228 00:14:13,320 --> 00:14:15,080 [dramatic music playing] 229 00:14:17,760 --> 00:14:19,320 [hostages screaming] 230 00:14:19,400 --> 00:14:20,360 [gun fires] 231 00:14:20,440 --> 00:14:22,480 [gun clicking] 232 00:14:22,560 --> 00:14:24,240 -[Harvey shouts] -[gun fires] 233 00:14:24,320 --> 00:14:26,520 [Shaka and Harvey grunting] 234 00:14:27,320 --> 00:14:28,480 [Maqoma] Come here. 235 00:14:28,560 --> 00:14:29,760 -[grunts] -[hostages screaming] 236 00:14:30,840 --> 00:14:31,800 [shouts] 237 00:14:32,640 --> 00:14:34,200 [Maqoma shouting] 238 00:14:34,280 --> 00:14:35,440 [gun fires] 239 00:14:36,440 --> 00:14:37,840 -[Maqoma shouts] -[Harvey grunts] 240 00:14:39,120 --> 00:14:41,800 [Maqoma and Harvey grunting] 241 00:14:44,040 --> 00:14:45,840 -[Harvey grunting] -[gun cocks] 242 00:14:45,920 --> 00:14:47,000 [Uhuru] Enough! 243 00:14:47,080 --> 00:14:49,360 [Harvey crying] 244 00:14:50,040 --> 00:14:51,520 The people have chosen. 245 00:14:52,800 --> 00:14:54,400 It's time we stop this madness. 246 00:14:54,480 --> 00:14:56,480 You challenged me, and you lost. 247 00:14:58,040 --> 00:15:00,560 In fact, you were sent to finish the journalist, 248 00:15:01,120 --> 00:15:02,680 and you come back wounded. 249 00:15:02,760 --> 00:15:04,000 And no Tee-Kay. 250 00:15:05,480 --> 00:15:08,040 The conclusion is simple. You betrayed us. 251 00:15:08,120 --> 00:15:08,960 No. 252 00:15:09,840 --> 00:15:10,920 You betrayed us. 253 00:15:11,000 --> 00:15:13,440 You did. When you ordered me to kill innocent people. 254 00:15:13,520 --> 00:15:15,080 -[gun fires] -[hostages scream] 255 00:15:16,040 --> 00:15:17,800 Get this Judas away from me. 256 00:15:19,040 --> 00:15:21,120 Get this thing out of my sight! 257 00:15:23,720 --> 00:15:25,800 No one is innocent! 258 00:15:25,880 --> 00:15:26,880 No one! 259 00:15:29,720 --> 00:15:31,720 -Don't you look at me. -[hostages scream] 260 00:15:31,800 --> 00:15:33,600 [Maqoma] Don't you look at me. 261 00:15:33,680 --> 00:15:36,200 Don't you look at me. I did this for you! 262 00:15:36,720 --> 00:15:38,320 I did this for the people! 263 00:15:39,520 --> 00:15:41,360 [voice breaking] And they betrayed me! 264 00:15:44,120 --> 00:15:46,720 [quietly] They betrayed me. They betrayed me. 265 00:15:48,360 --> 00:15:50,200 We never needed to win this one. 266 00:15:51,600 --> 00:15:54,480 Allan Harvey was always just a smoke mirror. 267 00:15:54,560 --> 00:15:57,240 Allan Harvey had to die. [panting] 268 00:15:57,320 --> 00:15:58,760 I gave them a choice. 269 00:15:58,840 --> 00:16:00,520 I gave them true democracy. 270 00:16:02,680 --> 00:16:04,240 This is democracy. 271 00:16:04,320 --> 00:16:05,880 [menacing music playing] 272 00:16:09,240 --> 00:16:10,960 [laughs] 273 00:16:11,040 --> 00:16:12,160 Abel was right. 274 00:16:13,720 --> 00:16:14,760 Abel was right. 275 00:16:14,840 --> 00:16:16,360 They don't deserve it. They don't. 276 00:16:19,080 --> 00:16:21,080 I have a plan to get us out of here. 277 00:16:23,080 --> 00:16:24,200 But we'll need him 278 00:16:25,440 --> 00:16:26,800 and the boy. 279 00:16:32,680 --> 00:16:33,520 [gun fires] 280 00:16:37,000 --> 00:16:38,400 [sentimental music playing] 281 00:16:55,320 --> 00:16:57,320 -[metal rattling] -[Hassen grunting] 282 00:17:09,520 --> 00:17:12,040 Somebody must have seen General Hassen. 283 00:17:12,120 --> 00:17:13,080 No, sir. 284 00:17:13,600 --> 00:17:18,120 [groans] Today really is a shining example of order and excellence. 285 00:17:18,200 --> 00:17:20,240 -What about his car? -Still in the lot, sir. 286 00:17:20,320 --> 00:17:22,120 Oh, for God's sake. 287 00:17:22,200 --> 00:17:23,360 And General Hassen? 288 00:17:24,040 --> 00:17:25,680 Uh, Minister Kunene. 289 00:17:25,760 --> 00:17:30,520 General Hassen seems to have disappeared about 35 minutes ago. 290 00:17:32,320 --> 00:17:34,040 I'm taking over the operation 291 00:17:34,120 --> 00:17:35,640 until the general is found. 292 00:17:35,720 --> 00:17:38,720 Well, perhaps... perhaps I should call the Minister of Police. 293 00:17:40,320 --> 00:17:42,120 You don't think he knows I'm here? 294 00:17:42,800 --> 00:17:45,320 Because this situation is no longer about policing. 295 00:17:45,400 --> 00:17:47,960 -[Numoor chanting] -[Abel] Now, get me up to speed. 296 00:17:48,600 --> 00:17:51,080 -Of course, sir. Uh... -[chanting continues] 297 00:17:51,160 --> 00:17:52,600 This is the court building over here. 298 00:17:53,200 --> 00:17:55,560 I'm gonna need you to think with your mind, 299 00:17:56,320 --> 00:17:57,360 not your heart. 300 00:18:00,800 --> 00:18:01,920 Harvey... 301 00:18:03,920 --> 00:18:04,880 Welcome. 302 00:18:04,960 --> 00:18:06,520 [tense music playing] 303 00:18:19,040 --> 00:18:19,880 I... 304 00:18:21,440 --> 00:18:23,520 I didn't have to kill your brother. 305 00:18:24,360 --> 00:18:26,480 I could have just let him go. 306 00:18:28,040 --> 00:18:30,160 -I want to go back and make it right. -[cries] 307 00:18:31,160 --> 00:18:33,000 You can be redeemed, Harvey. 308 00:18:34,360 --> 00:18:35,320 For Zoli, 309 00:18:36,040 --> 00:18:37,520 for what you did to me, 310 00:18:38,560 --> 00:18:39,680 for your wife. 311 00:18:40,440 --> 00:18:42,640 Harvey, you can be a hero 312 00:18:44,520 --> 00:18:47,120 and make everything right. 313 00:18:58,640 --> 00:18:59,680 [gun cocks] 314 00:19:02,800 --> 00:19:04,760 [Mashaba] Let's not do anything stupid. 315 00:19:15,200 --> 00:19:16,280 [Mashaba grunts] 316 00:19:16,360 --> 00:19:18,280 [Hassen grunts, pants] 317 00:19:24,440 --> 00:19:27,560 I'm giving you five seconds to tell me what the fuck is going on. 318 00:19:28,280 --> 00:19:29,440 They'll kill me. 319 00:19:30,200 --> 00:19:31,760 -They'll kill my family. -Five... 320 00:19:33,040 --> 00:19:35,000 -Four... -Mampho. Mampho. 321 00:19:35,680 --> 00:19:37,680 -Three... -Wait. Just... 322 00:19:37,760 --> 00:19:39,440 -Two... -Your husband. 323 00:19:43,040 --> 00:19:44,520 Your husband was onto them. 324 00:19:46,520 --> 00:19:47,560 Who's them? 325 00:19:49,880 --> 00:19:50,880 [Hassen] The Numoor. 326 00:19:53,080 --> 00:19:53,920 What? 327 00:19:55,960 --> 00:19:59,280 -I'm talking about Minister Kunene. -The ministerisNumoor. 328 00:20:00,320 --> 00:20:03,960 -Why are they trying to kill each other? -The minister wanted to end the Numoor. 329 00:20:05,040 --> 00:20:08,200 These are the survivors. He thinks they're doing this because of him. 330 00:20:09,000 --> 00:20:10,360 That makes no sense. 331 00:20:10,440 --> 00:20:11,800 You heard what they said. 332 00:20:12,560 --> 00:20:15,760 Part one, phase two, all that crap. 333 00:20:15,840 --> 00:20:17,480 [Numoor chanting] 334 00:20:17,560 --> 00:20:19,680 You know they're planning something crazy. 335 00:20:20,320 --> 00:20:22,840 -Crazier than taking over the court? -Yes. 336 00:20:24,880 --> 00:20:27,280 You... You have to let me go. 337 00:20:28,800 --> 00:20:29,880 Please, Mampho. 338 00:20:30,560 --> 00:20:31,840 I can help you. 339 00:20:32,800 --> 00:20:33,840 And you're right. 340 00:20:34,360 --> 00:20:37,680 This is completely out of control. But it's not too late. 341 00:20:40,880 --> 00:20:42,000 You're no criminal. 342 00:20:43,440 --> 00:20:44,520 You're a good person. 343 00:20:44,600 --> 00:20:46,000 You're a great officer. 344 00:20:47,080 --> 00:20:49,600 -What would Jacob say? -[sentimental music plays] 345 00:20:49,680 --> 00:20:53,040 -[Hassen] What would your daughter say? -[chanting continues] 346 00:20:59,520 --> 00:21:01,120 We need to figure this out. 347 00:21:02,400 --> 00:21:03,280 Okay? 348 00:21:04,800 --> 00:21:05,960 Let's do that. 349 00:21:17,680 --> 00:21:18,720 [sighs] 350 00:21:24,840 --> 00:21:25,760 [Mashaba grunts] 351 00:21:25,840 --> 00:21:26,880 [menacing music playing] 352 00:21:27,680 --> 00:21:29,240 [Mashaba grunting] 353 00:21:30,560 --> 00:21:32,400 -[gun fires] -[Hassen gasps] 354 00:21:34,560 --> 00:21:36,000 You bitch. 355 00:21:36,080 --> 00:21:37,680 [Mashaba panting] 356 00:21:42,840 --> 00:21:44,920 [dramatic music playing] 357 00:21:49,880 --> 00:21:52,080 -[music intensifies] -[muffled screaming] 358 00:21:52,160 --> 00:21:54,880 [Wendell] That's when Hassen dismissed Brigadier Mashaba. 359 00:21:57,960 --> 00:21:59,960 Damn it.They're online again. 360 00:22:00,680 --> 00:22:01,640 Unmute that. 361 00:22:01,720 --> 00:22:05,160 I apologize for losing my temper. It is not the Numoor way. 362 00:22:06,000 --> 00:22:07,920 But the people have spoken. 363 00:22:09,520 --> 00:22:11,160 Allan Harvey lives. 364 00:22:15,720 --> 00:22:17,960 And now it's time for us to leave. 365 00:22:20,440 --> 00:22:21,320 We wish 366 00:22:22,120 --> 00:22:23,640 for an armored vehicle, 367 00:22:23,720 --> 00:22:25,920 large enough to carry my Numoor away. 368 00:22:26,680 --> 00:22:28,080 You let them leave, 369 00:22:29,280 --> 00:22:30,480 I'll hand myself over 370 00:22:31,720 --> 00:22:33,880 and free the hostages. 371 00:22:36,480 --> 00:22:39,080 Refuse, and we will fight our way to freedom. 372 00:22:41,680 --> 00:22:42,840 That is your choice. 373 00:22:43,920 --> 00:22:44,840 Not ours. 374 00:22:50,840 --> 00:22:52,840 [Baby]How could you, South Africa? 375 00:22:52,920 --> 00:22:55,320 Our chance to take on the ways of the Numoor, 376 00:22:56,040 --> 00:22:57,640 to cleanse our society. 377 00:22:58,400 --> 00:22:59,760 Don't you see what we've lost? 378 00:23:00,440 --> 00:23:02,840 [receptionist] Sorry. Excuse me, Officer. 379 00:23:06,280 --> 00:23:09,160 -[in Zulu] You're under arrest. -Is this the South Africa you voted for? 380 00:23:09,240 --> 00:23:10,320 [in Zulu]Don't fight me. 381 00:23:10,400 --> 00:23:12,400 [Baby in English] What happened to freedom of speech? 382 00:23:12,480 --> 00:23:15,680 This is what happens when fascists are in power. 383 00:23:32,200 --> 00:23:33,240 [inhales] 384 00:23:33,800 --> 00:23:35,400 You were like a son to me. 385 00:23:36,920 --> 00:23:38,440 I treated you like my brother. 386 00:23:38,520 --> 00:23:42,240 You were gonna sit at my right-hand side in the new world order. 387 00:23:42,320 --> 00:23:44,240 The creed was not meant to rule. 388 00:23:45,560 --> 00:23:47,440 We live in the shadows, Maqoma. 389 00:23:47,520 --> 00:23:49,240 That's why we always lose. 390 00:23:50,480 --> 00:23:53,600 That's why all the people we love die. 391 00:23:54,120 --> 00:23:56,240 Life... [sighs] 392 00:23:57,440 --> 00:24:00,240 Life is change, Uhuru. 393 00:24:05,200 --> 00:24:06,240 [sighs] 394 00:24:06,840 --> 00:24:08,800 [inhales] Just tell me the truth. 395 00:24:09,760 --> 00:24:10,800 Am I wrong? 396 00:24:13,320 --> 00:24:15,280 Was this really Suku's command? 397 00:24:18,280 --> 00:24:19,480 [laughs] 398 00:24:22,240 --> 00:24:23,280 [spits] 399 00:24:25,000 --> 00:24:27,880 -You are no Numoor. -I'm beyond Numoor. 400 00:24:29,640 --> 00:24:34,240 I will burn this earth to the ground and rebuild it in my image. 401 00:24:36,240 --> 00:24:40,760 I will force you to show me how to prepare the powders. 402 00:24:42,240 --> 00:24:43,160 Then, 403 00:24:44,640 --> 00:24:45,840 my son, 404 00:24:47,600 --> 00:24:50,400 I will eat your treacherous heart. 405 00:24:55,400 --> 00:24:56,880 [Vanessa on radio] The truck is here. 406 00:24:59,600 --> 00:25:00,680 Get ready. 407 00:25:02,640 --> 00:25:05,200 Make sure he's ready to leave with us. 408 00:25:06,560 --> 00:25:08,120 [dramatic music playing] 409 00:25:13,640 --> 00:25:15,200 [sirens sounding in distance] 410 00:25:19,680 --> 00:25:21,520 [Numoor chanting] 411 00:25:44,440 --> 00:25:46,440 [chanting intensifying] 412 00:26:24,440 --> 00:26:26,760 [hostages clamoring] 413 00:26:43,080 --> 00:26:45,640 -[policeman] Judge Bengu, are you okay? -[Bengu] I'm fine. 414 00:27:00,200 --> 00:27:01,200 Go! Go! Go! 415 00:27:01,720 --> 00:27:03,680 I've got a suspicious taxi. 416 00:27:04,280 --> 00:27:05,840 Focus on the Casspir. 417 00:27:06,560 --> 00:27:07,680 Oh, for fuck's sake! 418 00:27:10,520 --> 00:27:12,520 [Numoor chanting] 419 00:27:17,280 --> 00:27:19,160 You figured out my plan yet? 420 00:27:21,640 --> 00:27:25,160 We're going to take Azania to be questioned at the Union Buildings. 421 00:27:26,240 --> 00:27:28,160 Uh, sir, protocol says that... 422 00:27:28,240 --> 00:27:31,240 We are seconds away from a national state of emergency, 423 00:27:31,840 --> 00:27:34,240 where intelligence will run this country. 424 00:27:34,320 --> 00:27:36,640 So shut up and do as I say. 425 00:27:42,360 --> 00:27:44,520 [Wendell] We didn't kill him, Mrs. Ndou. 426 00:27:44,600 --> 00:27:47,040 You were there. You heard. Those weren't cops. 427 00:27:48,160 --> 00:27:51,400 And Brigadier Mashaba's daughter was also killed today. 428 00:27:56,200 --> 00:27:57,760 [tuts] For what it's worth, 429 00:27:58,760 --> 00:27:59,680 I'm sorry. 430 00:28:00,480 --> 00:28:03,280 [crying] Everybody's always sorry. 431 00:28:16,480 --> 00:28:17,320 Thanks. 432 00:28:19,040 --> 00:28:21,600 You can travel with him to the morgue if you'd like. 433 00:28:22,160 --> 00:28:23,680 -I want to see him. -Busi. 434 00:28:25,440 --> 00:28:26,880 If you see him like this, 435 00:28:27,920 --> 00:28:29,640 you'll always see him like this. 436 00:28:32,320 --> 00:28:33,720 Remember him like he was. 437 00:28:45,520 --> 00:28:47,120 [Busi crying] 438 00:29:03,000 --> 00:29:04,200 Thank you. 439 00:29:04,280 --> 00:29:05,240 [Karabo sighs] 440 00:29:06,240 --> 00:29:08,240 Hey. She's doing fine. 441 00:29:09,840 --> 00:29:11,600 [Julie] You were so brave in there. 442 00:29:11,680 --> 00:29:13,240 -[sighs] -[Julie] You okay? 443 00:29:16,240 --> 00:29:18,560 Well, looks like we're both out of a job. [laughs] 444 00:29:18,640 --> 00:29:21,600 -Yeah, a pretty hectic first day. -[Julie] Mm-hmm. 445 00:29:23,120 --> 00:29:24,080 [sighs] Thank you. 446 00:29:24,160 --> 00:29:26,080 Oh. Anytime. 447 00:29:27,640 --> 00:29:29,640 [somber music playing] 448 00:29:45,360 --> 00:29:46,440 Stop! 449 00:29:53,680 --> 00:29:55,800 [gas hissing] 450 00:29:56,600 --> 00:29:58,640 [police officer] Get out of the vehicle. 451 00:30:00,720 --> 00:30:02,240 Get out! 452 00:30:08,760 --> 00:30:10,760 [people coughing] 453 00:30:42,440 --> 00:30:43,720 Stop right there. 454 00:31:02,720 --> 00:31:04,680 What is Allan Harvey doing here? 455 00:31:07,800 --> 00:31:09,320 -[gun fires] -[people gasping] 456 00:31:09,400 --> 00:31:10,720 [police officer] Don't shoot! 457 00:31:11,240 --> 00:31:14,560 -Please, everybody, hold your fire. -[Numoor chanting] 458 00:31:18,440 --> 00:31:22,000 [Maqoma] Would you like to be Numoor? 459 00:31:22,080 --> 00:31:24,080 [chanting continues] 460 00:31:31,320 --> 00:31:33,880 [police officer] Drop the gun! Do it now! 461 00:31:33,960 --> 00:31:36,920 -[dramatic music playing] -[chanting continues] 462 00:32:11,960 --> 00:32:14,200 [solemn song playing] 463 00:32:14,280 --> 00:32:15,760 [fire whooshing] 464 00:32:44,000 --> 00:32:46,000 [thunder rumbling] 465 00:32:58,040 --> 00:33:01,160 [access pad beeping] 466 00:33:02,520 --> 00:33:03,480 [guard shouts] 467 00:33:48,160 --> 00:33:49,720 [knocking on door] 468 00:33:54,040 --> 00:33:55,440 [water stops running] 469 00:33:57,160 --> 00:33:58,720 [knocking on door] 470 00:34:12,400 --> 00:34:13,320 [Uhuru grunting] 471 00:34:16,240 --> 00:34:17,800 No hospital. 472 00:34:17,880 --> 00:34:18,840 W-what? 473 00:34:21,560 --> 00:34:22,600 [Maqoma grunts] 474 00:34:23,880 --> 00:34:25,880 -[door buzzes, opens] -[Maqoma spits] 475 00:34:26,840 --> 00:34:27,800 [Abel] Out. 476 00:34:28,600 --> 00:34:30,000 [door closes] 477 00:34:32,480 --> 00:34:35,920 [Maqoma] Finally, come to do your own dirty work. 478 00:34:36,000 --> 00:34:37,120 [Maqoma laughs] 479 00:34:37,200 --> 00:34:38,440 [laughs] 480 00:34:42,600 --> 00:34:43,920 The Numoor... 481 00:34:45,360 --> 00:34:47,120 are pathetic. 482 00:34:57,320 --> 00:35:00,680 We are about to trigger a state of emergency. 483 00:35:01,440 --> 00:35:04,080 The Paladin are everywhere, 484 00:35:04,640 --> 00:35:06,960 ready to start chaos on the ground, 485 00:35:07,040 --> 00:35:11,240 so we can cancel the elections and take control. 486 00:35:11,320 --> 00:35:15,360 You don't have to tell me your evil plans. [laughing] I already know them. 487 00:35:17,360 --> 00:35:18,400 [Abel exhales] 488 00:35:23,080 --> 00:35:24,200 Sit, please. 489 00:35:36,920 --> 00:35:37,960 [sighs] 490 00:35:42,720 --> 00:35:45,160 There'll still be a state of emergency, 491 00:35:45,920 --> 00:35:49,160 but it won't be the leaderless chaos that you need. 492 00:35:49,680 --> 00:35:51,720 You see, for the past six months, 493 00:35:52,840 --> 00:35:54,040 my Numoor 494 00:35:55,040 --> 00:35:58,240 have infiltrated all your cells. 495 00:35:59,240 --> 00:36:01,400 So it'll be my people on the ground, 496 00:36:01,920 --> 00:36:04,040 rallying the poor and the hungry 497 00:36:05,040 --> 00:36:06,080 to my banner, 498 00:36:06,680 --> 00:36:07,520 my cause. 499 00:36:11,200 --> 00:36:13,680 But... but you're right. 500 00:36:14,200 --> 00:36:16,000 [sighs] You're right. 501 00:36:16,840 --> 00:36:21,400 The people can't think beyond 280 characters. 502 00:36:22,080 --> 00:36:24,320 They don't deserve democracy. 503 00:36:24,920 --> 00:36:26,040 It doesn't suit them. 504 00:36:26,560 --> 00:36:28,520 They want to be led. 505 00:36:32,040 --> 00:36:34,560 But it won't be you leading them, Abel. 506 00:36:37,360 --> 00:36:38,360 I will. 507 00:36:39,080 --> 00:36:40,360 -Never! -[Maqoma blows] 508 00:36:40,440 --> 00:36:42,640 -[Abel gasps] -[muffled roaring] 509 00:36:42,720 --> 00:36:45,360 [disembodied whispering] 510 00:36:50,280 --> 00:36:51,440 This morning... 511 00:36:53,240 --> 00:36:54,400 no one knew me. 512 00:36:56,520 --> 00:36:57,880 But they know me now. 513 00:36:58,560 --> 00:36:59,880 They follow me. 514 00:36:59,960 --> 00:37:01,040 [door buzzes, opens] 515 00:37:01,120 --> 00:37:03,800 They believe in me. 516 00:37:03,880 --> 00:37:04,800 [man in Zulu] Hey, you! 517 00:37:04,880 --> 00:37:07,840 [Maqoma grunting] 518 00:37:09,720 --> 00:37:12,680 Boss, are you okay? Let's go. 519 00:37:12,760 --> 00:37:15,520 -[Maqoma shouting] -[bones crack] 520 00:37:18,160 --> 00:37:19,240 [gun fires] 521 00:37:24,400 --> 00:37:25,320 [in English] Abel. 522 00:37:27,160 --> 00:37:28,600 You still with me? 523 00:37:32,520 --> 00:37:34,200 Greet Thandi for me. 524 00:37:34,880 --> 00:37:36,240 [gun cocks] 525 00:37:36,320 --> 00:37:37,600 [shouts] 526 00:37:37,680 --> 00:37:38,680 [gun fires] 527 00:37:44,760 --> 00:37:46,840 [dramatic song playing] 528 00:37:49,000 --> 00:37:50,040 [earpiece beeps] 529 00:37:52,280 --> 00:37:54,680 Initiate protocol ten. 530 00:37:54,760 --> 00:37:56,760 [guns firing] 531 00:37:58,520 --> 00:37:59,760 [knocking on door] 532 00:38:01,640 --> 00:38:03,120 -[gun fires] -[Karabo gasps] 533 00:38:06,080 --> 00:38:07,800 [man] You'll never escape us. 534 00:38:08,760 --> 00:38:09,880 [shouts] 535 00:38:15,800 --> 00:38:19,360 Today, you were given the opportunity to choose for yourselves. 536 00:38:20,280 --> 00:38:21,760 But you chose wrong. 537 00:38:23,520 --> 00:38:25,120 Now there's a new choice. 538 00:38:26,360 --> 00:38:27,640 Rise up. 539 00:38:28,840 --> 00:38:29,760 Rise up 540 00:38:30,320 --> 00:38:31,960 and join my army. 541 00:38:32,040 --> 00:38:34,400 [exploding] 542 00:38:34,480 --> 00:38:35,640 [dramatic song playing] 543 00:38:35,720 --> 00:38:36,880 Become Numoor. 544 00:38:36,960 --> 00:38:39,400 [exploding] 545 00:38:39,480 --> 00:38:41,280 Or become our enemies. 546 00:38:41,360 --> 00:38:43,640 [exploding] 547 00:38:43,720 --> 00:38:46,800 Welcome to the new world. 548 00:38:46,880 --> 00:38:48,880 [exploding] 549 00:38:53,000 --> 00:38:56,080 -[dramatic song continues] -[Numoor chanting]