1
00:00:06,040 --> 00:00:07,400
{\an8}[dramatic music playing]
2
00:00:07,480 --> 00:00:09,160
{\an8}[Numoor chanting]
3
00:00:11,080 --> 00:00:13,080
-[gun cocks]
-[Karabo whimpering]
4
00:00:15,160 --> 00:00:17,880
[Tee-Kay] Come on, medicine boy,
you can do it.
5
00:00:18,640 --> 00:00:19,760
-[gun fires]
-[Tee-Kay grunts]
6
00:00:19,840 --> 00:00:20,760
[Karabo gasps]
7
00:00:22,200 --> 00:00:23,960
[coughs]
8
00:00:34,040 --> 00:00:35,520
[Uhuru] Go down the corridor.
9
00:00:36,760 --> 00:00:37,960
The north stairs.
10
00:00:40,240 --> 00:00:42,560
There's a secure docket room.
Wait this out there.
11
00:00:46,000 --> 00:00:47,360
[Karabo grunts]
12
00:00:51,320 --> 00:00:52,320
[in Zulu] Thank you.
13
00:00:59,440 --> 00:01:00,480
-[Uhuru gasps]
-[gun fires]
14
00:01:00,560 --> 00:01:03,200
-[shouting]
-[guns firing]
15
00:01:04,040 --> 00:01:05,200
[Uhuru grunts]
16
00:01:06,520 --> 00:01:08,520
-[ominous music plays]
-[whimpering]
17
00:01:13,360 --> 00:01:14,400
[groans]
18
00:01:16,720 --> 00:01:19,200
-You need to go hide in that safe room.
-Are you okay?
19
00:01:19,280 --> 00:01:20,280
[Uhuru] Go now.
20
00:01:20,920 --> 00:01:21,760
Go!
21
00:01:23,720 --> 00:01:24,760
[Numoor chanting]
22
00:01:27,920 --> 00:01:30,160
-[lock squeaking]
-[Karabo grunts]
23
00:01:31,360 --> 00:01:32,640
[panting]
24
00:01:36,840 --> 00:01:37,760
[chanting stops]
25
00:01:42,800 --> 00:01:45,720
-[man] Have you seen General Hassen?
-[Wendell] I'm waiting for him as well.
26
00:01:47,920 --> 00:01:49,000
It's back on.
27
00:01:53,720 --> 00:01:56,240
[Maqoma on TV]
Well, it's been a long day of voting.
28
00:01:56,320 --> 00:01:58,760
Lots of questions about who we are,
29
00:01:59,920 --> 00:02:00,760
who you are.
30
00:02:01,520 --> 00:02:03,080
Guys, it's on.
31
00:02:04,560 --> 00:02:07,760
But the power's back,
so let's get this show back on the road.
32
00:02:11,000 --> 00:02:15,680
It's time for closing statements
because 5:00 p.m. is 15 minutes away.
33
00:02:20,080 --> 00:02:21,480
The prosecution rests.
34
00:02:21,560 --> 00:02:23,960
{\an8}[clock ticking]
35
00:02:24,040 --> 00:02:25,280
[muffled] Let me speak.
36
00:02:28,080 --> 00:02:29,800
Judge Bengu, of course. Of course.
37
00:02:30,560 --> 00:02:31,600
Help her.
38
00:02:36,560 --> 00:02:38,520
[Bengu on TV] Maqoma says
39
00:02:38,600 --> 00:02:41,600
choose between a flawed system
40
00:02:41,680 --> 00:02:43,440
and a perfect one.
41
00:02:44,480 --> 00:02:46,880
But there is no perfect system.
42
00:02:48,280 --> 00:02:50,920
Murdering a man on TV,
43
00:02:52,120 --> 00:02:54,400
the anarchy this will cause
44
00:02:55,080 --> 00:02:57,600
will destroy who we are.
45
00:02:57,680 --> 00:02:59,200
[laughs]
46
00:03:01,280 --> 00:03:05,280
Only the rule of law keeps us safe.
47
00:03:05,360 --> 00:03:06,800
[Harvey] Shut up!
48
00:03:07,800 --> 00:03:08,720
Shut up.
49
00:03:09,640 --> 00:03:11,480
Something you want to add, Allan?
50
00:03:12,520 --> 00:03:13,600
Help him. Help him.
51
00:03:14,800 --> 00:03:15,840
Allan Harvey.
52
00:03:16,800 --> 00:03:18,600
Stand and address the court.
53
00:03:19,440 --> 00:03:20,880
Talk to the people.
54
00:03:22,040 --> 00:03:23,480
How do you plead?
55
00:03:23,560 --> 00:03:25,640
[suspenseful music playing]
56
00:03:28,280 --> 00:03:29,680
[Harvey sniffling]
57
00:03:51,200 --> 00:03:52,440
[exhales deeply]
58
00:03:57,040 --> 00:03:57,880
Guilty.
59
00:03:58,400 --> 00:04:00,160
[hostages gasping]
60
00:04:00,960 --> 00:04:04,040
[crowd cheering] Viva Azania!
61
00:04:04,120 --> 00:04:05,680
Of course he's guilty.
62
00:04:06,800 --> 00:04:08,200
-Yes.
-[crowd chanting] Viva!
63
00:04:08,280 --> 00:04:10,120
I thought you were against all of this.
64
00:04:10,840 --> 00:04:11,680
Not all of it.
65
00:04:11,760 --> 00:04:16,560
[crowd chanting] Viva Azania!
66
00:04:16,640 --> 00:04:17,800
[Maqoma] Well...
67
00:04:20,760 --> 00:04:23,400
Now we know how Harvey would plead.
68
00:04:25,480 --> 00:04:26,480
Guilty.
69
00:04:29,760 --> 00:04:31,760
[Uhuru panting]
70
00:04:52,200 --> 00:04:53,040
Keep voting.
71
00:04:56,280 --> 00:04:57,440
[hostages gasp]
72
00:04:57,520 --> 00:05:00,120
We'll be back in a few minutes
for the final results.
73
00:05:00,720 --> 00:05:02,160
That's it. I'm voting.
74
00:05:02,800 --> 00:05:04,360
[woman] You've never voted in your life.
75
00:05:04,440 --> 00:05:05,800
Yeah, well, I'm voting now.
76
00:05:07,720 --> 00:05:12,120
[woman] Max, this isn't a joke.
You can't vote to kill somebody.
77
00:05:12,200 --> 00:05:15,200
[laughing] It's just...
It's so easy for you.
78
00:05:15,280 --> 00:05:18,040
You can just pack up
and go live with your aunt in Australia,
79
00:05:18,120 --> 00:05:21,200
but the rest of us have to stay here
and live with this shit.
80
00:05:22,360 --> 00:05:25,040
[woman] I'm taking a shower.
Lock up when you leave.
81
00:05:25,120 --> 00:05:26,160
[door closes]
82
00:05:37,680 --> 00:05:39,280
[gasps]
83
00:05:40,320 --> 00:05:42,080
[breathlessly] Okay. Please work.
84
00:05:42,160 --> 00:05:44,160
-[panting]
-[dial tone]
85
00:05:44,240 --> 00:05:46,240
[telephone dialing]
86
00:05:49,160 --> 00:05:50,920
[phone ringing]
87
00:05:51,000 --> 00:05:52,800
-[Julie]Julie. Hello?
-It's me.
88
00:05:55,720 --> 00:05:59,120
-Karabo, are you okay?
-[Karabo]They're not heroes.
89
00:05:59,200 --> 00:06:01,200
I need you to get me on the news.
90
00:06:01,280 --> 00:06:04,360
I need to tell everyone
what's really going on in here.
91
00:06:04,440 --> 00:06:06,320
Okay. Okay, stay on the line.
92
00:06:08,200 --> 00:06:09,600
You will not believe this.
93
00:06:10,320 --> 00:06:13,840
We've hit a million votes to kill Harvey.
94
00:06:16,120 --> 00:06:17,640
Let's go to an ad break.
95
00:06:17,720 --> 00:06:18,760
Keep voting.
96
00:06:21,240 --> 00:06:23,400
[Julie]Baby, I've got Karabo on the line.
97
00:06:23,480 --> 00:06:25,520
They've killed at least two people.
98
00:06:25,600 --> 00:06:28,040
-They're sociopaths.
-They're freedom fighters.
99
00:06:28,120 --> 00:06:29,440
[Karabo]He ordered my death.
100
00:06:29,520 --> 00:06:31,240
He ordered them
to put a bullet in my skull...
101
00:06:31,320 --> 00:06:32,440
I don't believe you.
102
00:06:33,040 --> 00:06:34,200
[sighs] Julie.
103
00:06:34,800 --> 00:06:37,680
Baby's in on this. He's working with them.
He told them stuff about me.
104
00:06:37,760 --> 00:06:39,440
-Whoa!
-[Karabo]You are working with them!
105
00:06:39,520 --> 00:06:41,280
You sent us in here
knowing what would happen.
106
00:06:41,360 --> 00:06:42,720
Baby, tell me that's not true.
107
00:06:42,800 --> 00:06:44,000
What proof does she have?
108
00:06:44,080 --> 00:06:46,400
-Baby!
-It's not true, Julie. Jesus!
109
00:06:46,480 --> 00:06:48,800
If you're not working with them,
you can put me on air.
110
00:06:48,880 --> 00:06:51,600
This is my studio,
and I make the decisions here.
111
00:06:51,680 --> 00:06:53,000
Baby, listen to me.
112
00:06:53,080 --> 00:06:55,560
If they're willing to kill journalists
for telling the truth...
113
00:06:55,640 --> 00:06:58,720
[Baby] This is the first step to cleansing
the mess that our world is in.
114
00:07:00,640 --> 00:07:02,520
You... You live
in a fucking penthouse in Sandton.
115
00:07:02,600 --> 00:07:03,880
You know nothing about the mess.
116
00:07:03,960 --> 00:07:05,120
Oh, and you do?
117
00:07:05,200 --> 00:07:06,040
[in Zulu] Whitey?
118
00:07:06,120 --> 00:07:07,760
-[in English] Baby!
-[Baby] And Julie.
119
00:07:07,840 --> 00:07:10,120
For the record, you work for me,
120
00:07:10,200 --> 00:07:12,440
not that underage white bitch.
121
00:07:13,320 --> 00:07:14,480
[phone beeps off]
122
00:07:15,080 --> 00:07:15,920
[clicks tongue]
123
00:07:16,000 --> 00:07:16,840
Julie.
124
00:07:18,000 --> 00:07:19,160
I'm still here.
125
00:07:19,240 --> 00:07:23,960
He's manipulating all of us.
Please, do the right thing.
126
00:07:30,240 --> 00:07:31,160
Okay.
127
00:07:31,240 --> 00:07:32,800
Okay. Listen up, everyone.
128
00:07:33,560 --> 00:07:35,720
Who wants to talk
to my girl on the inside?
129
00:07:40,600 --> 00:07:41,920
[tense music playing]
130
00:08:12,240 --> 00:08:13,160
[Mashaba] Get out.
131
00:08:26,560 --> 00:08:28,840
Someone has been running this
from the top.
132
00:08:30,000 --> 00:08:33,080
I wanna know all about the man
behind this shitshow.
133
00:08:33,160 --> 00:08:34,920
This will get you killed, Mampho.
134
00:08:36,160 --> 00:08:37,040
[Mashaba] Move.
135
00:08:41,000 --> 00:08:42,400
How is this connected to my husband?
136
00:08:42,480 --> 00:08:44,160
[Hassen] It's not connected
to your husband.
137
00:08:44,240 --> 00:08:45,200
Azania said it is.
138
00:08:46,280 --> 00:08:48,960
-And he knows all about me.
-I'm telling you the truth.
139
00:08:54,360 --> 00:08:55,400
[sighs]
140
00:08:56,120 --> 00:08:59,000
[Mashaba] I know
that you report directly to Abel Kunene.
141
00:09:00,080 --> 00:09:01,400
You are part of this.
142
00:09:04,440 --> 00:09:07,440
You're making a mistake, Mashaba. [grunts]
143
00:09:10,280 --> 00:09:11,400
[Hassen grunts]
144
00:09:11,480 --> 00:09:13,240
-[cuffs zip]
-[Hassen grunts]
145
00:09:13,320 --> 00:09:14,640
-[cuffs zip]
-[Hassen grunts]
146
00:09:15,160 --> 00:09:16,480
[Hassen exhales roughly]
147
00:09:20,520 --> 00:09:22,320
You killed my daughter,
148
00:09:23,120 --> 00:09:25,000
and there will be justice.
149
00:09:29,960 --> 00:09:31,440
You will talk.
150
00:09:39,520 --> 00:09:42,480
{\an8}We have just learned that Karabo Friedman,
151
00:09:42,560 --> 00:09:46,080
{\an8}the Truth Media journalist
who was earlier wounded by the police,
152
00:09:46,160 --> 00:09:49,240
is able to talk to us
from within the court.
153
00:09:49,320 --> 00:09:53,760
Controversially, it would seem that
Truth Media are refusing to take her call.
154
00:09:53,840 --> 00:09:55,840
-[sound distorts]
-[muffled roaring]
155
00:10:02,320 --> 00:10:03,280
[Pinky, muffled] Hey.
156
00:10:06,840 --> 00:10:08,440
I'm sorry about Itu.
157
00:10:08,520 --> 00:10:09,680
[muffled roaring stops]
158
00:10:15,840 --> 00:10:19,040
Did you know Busi's husband
is the security guard that died?
159
00:10:23,280 --> 00:10:24,240
Who's Busi?
160
00:10:25,240 --> 00:10:26,320
Our maid.
161
00:10:28,760 --> 00:10:29,600
Oh.
162
00:10:33,680 --> 00:10:37,200
[reporter on TV]Karabo,
what's the situation like on the inside?
163
00:10:37,280 --> 00:10:39,680
[Pinky] Don't you want to see
what happens with the vote?
164
00:10:39,760 --> 00:10:43,520
This is Karabo Friedman, reporting
from the main criminal courthouse.
165
00:10:43,600 --> 00:10:45,080
Please listen to me.
166
00:10:46,520 --> 00:10:49,560
Azania Maqoma is a murderer.
167
00:10:49,640 --> 00:10:51,800
Find out where
she's making that call from.
168
00:10:52,800 --> 00:10:55,560
I've just been informed
of something very distressing.
169
00:10:56,080 --> 00:10:57,680
A journalist we've just fired
170
00:10:57,760 --> 00:10:59,480
is making up stories
on our rival channels.
171
00:11:00,160 --> 00:11:03,320
[Karabo]He has sanctioned the death
of two security guards,
172
00:11:03,400 --> 00:11:05,960
ordered my death
for discovering the truth...
173
00:11:06,040 --> 00:11:07,720
[Baby]We refused to broadcast her
174
00:11:07,800 --> 00:11:10,120
because she had no proof
of anything she was saying.
175
00:11:11,240 --> 00:11:13,880
Truth is she's a bloody agent.
176
00:11:14,480 --> 00:11:17,640
Next thing, she'll be starting
to make personal accusations
177
00:11:17,720 --> 00:11:19,880
claiming I'm somehow
in bed with Bab'Maqoma
178
00:11:19,960 --> 00:11:21,520
just because I support him.
179
00:11:24,920 --> 00:11:26,280
[Karabo]Before you vote,
180
00:11:26,360 --> 00:11:28,720
the question you have to ask yourself is,
181
00:11:30,240 --> 00:11:31,920
could you pull that trigger?
182
00:11:33,920 --> 00:11:36,360
Could you kill a man in cold blood?
183
00:11:38,560 --> 00:11:40,400
-[banging on door]
-[man] Open the door!
184
00:11:40,480 --> 00:11:42,760
[banging on door]
185
00:11:43,360 --> 00:11:45,440
Voting yes is pulling that trigger.
186
00:11:47,040 --> 00:11:50,960
She's just trying
to save an old white racist.
187
00:11:51,040 --> 00:11:52,520
And we all know why.
188
00:11:55,600 --> 00:11:58,000
[Karabo]This isn't even
about Allan Harvey.
189
00:11:58,080 --> 00:12:01,400
This is about who we are as a nation.
190
00:12:03,440 --> 00:12:06,040
[Baby]Azania Maqoma is a hero,
191
00:12:06,120 --> 00:12:08,720
a man who's willing to do what we cannot.
192
00:12:08,800 --> 00:12:10,320
Could you kill that man?
193
00:12:12,040 --> 00:12:13,240
And if you could,
194
00:12:14,280 --> 00:12:16,680
how are you different to Allan Harvey?
195
00:12:17,240 --> 00:12:19,360
[pastor in Tswana]
In our country's dark hour,
196
00:12:19,440 --> 00:12:22,960
grant the people wisdom
to do the right thing.
197
00:12:23,040 --> 00:12:26,480
Let's bow our heads
and thank God for his grace.
198
00:12:27,640 --> 00:12:30,080
May your grace be upon us,
all of our days.
199
00:12:32,520 --> 00:12:34,360
[Maqoma in English] One minute to 5:00,
200
00:12:35,040 --> 00:12:37,000
and the people are speaking.
201
00:12:38,080 --> 00:12:41,120
Death to the system.
202
00:12:42,840 --> 00:12:44,800
Death to Allan Harvey.
203
00:12:46,320 --> 00:12:49,200
Viva Azania. Viva.
204
00:12:49,280 --> 00:12:52,200
[chanting] Viva Azania! Viva Azania!
205
00:12:52,280 --> 00:12:55,040
[chanting continues]
206
00:12:57,600 --> 00:12:58,920
[cheers and applause]
207
00:13:02,440 --> 00:13:04,800
This morning, you didn't know who I was.
208
00:13:06,480 --> 00:13:07,840
But now you are led.
209
00:13:08,360 --> 00:13:11,080
You are led.
210
00:13:11,160 --> 00:13:12,720
Your voice matters.
211
00:13:12,800 --> 00:13:14,640
You matter!
212
00:13:16,360 --> 00:13:21,560
Sacrifice Harvey for our birth to begin.
213
00:13:22,520 --> 00:13:23,360
{\an8}Commander.
214
00:13:23,440 --> 00:13:25,080
{\an8}[clock ticking]
215
00:13:27,080 --> 00:13:28,320
Vote's closed.
216
00:13:29,760 --> 00:13:31,240
Let's find out, shall we?
217
00:13:31,320 --> 00:13:32,880
[suspenseful music playing]
218
00:13:38,680 --> 00:13:40,240
[dramatic music plays]
219
00:13:42,520 --> 00:13:44,440
[people clamoring]
220
00:13:44,520 --> 00:13:47,000
-[sighs] Thank God.
-What?
221
00:13:51,000 --> 00:13:52,880
[people shouting]
222
00:13:52,960 --> 00:13:55,200
-[in Zulu] He's crazy!
-[people booing]
223
00:13:55,280 --> 00:13:56,840
[menacing music playing]
224
00:14:02,880 --> 00:14:05,400
[in English] Okay, let's hope
the bloody circus is over.
225
00:14:05,480 --> 00:14:06,960
Tomorrow back to normal, people.
226
00:14:07,040 --> 00:14:09,920
-Are you coming for a drink at Katzy's?
-Of course I am. I need to.
227
00:14:11,520 --> 00:14:13,240
[screams]
228
00:14:13,320 --> 00:14:15,080
[dramatic music playing]
229
00:14:17,760 --> 00:14:19,320
[hostages screaming]
230
00:14:19,400 --> 00:14:20,360
[gun fires]
231
00:14:20,440 --> 00:14:22,480
[gun clicking]
232
00:14:22,560 --> 00:14:24,240
-[Harvey shouts]
-[gun fires]
233
00:14:24,320 --> 00:14:26,520
[Shaka and Harvey grunting]
234
00:14:27,320 --> 00:14:28,480
[Maqoma] Come here.
235
00:14:28,560 --> 00:14:29,760
-[grunts]
-[hostages screaming]
236
00:14:30,840 --> 00:14:31,800
[shouts]
237
00:14:32,640 --> 00:14:34,200
[Maqoma shouting]
238
00:14:34,280 --> 00:14:35,440
[gun fires]
239
00:14:36,440 --> 00:14:37,840
-[Maqoma shouts]
-[Harvey grunts]
240
00:14:39,120 --> 00:14:41,800
[Maqoma and Harvey grunting]
241
00:14:44,040 --> 00:14:45,840
-[Harvey grunting]
-[gun cocks]
242
00:14:45,920 --> 00:14:47,000
[Uhuru] Enough!
243
00:14:47,080 --> 00:14:49,360
[Harvey crying]
244
00:14:50,040 --> 00:14:51,520
The people have chosen.
245
00:14:52,800 --> 00:14:54,400
It's time we stop this madness.
246
00:14:54,480 --> 00:14:56,480
You challenged me, and you lost.
247
00:14:58,040 --> 00:15:00,560
In fact, you were sent
to finish the journalist,
248
00:15:01,120 --> 00:15:02,680
and you come back wounded.
249
00:15:02,760 --> 00:15:04,000
And no Tee-Kay.
250
00:15:05,480 --> 00:15:08,040
The conclusion is simple. You betrayed us.
251
00:15:08,120 --> 00:15:08,960
No.
252
00:15:09,840 --> 00:15:10,920
You betrayed us.
253
00:15:11,000 --> 00:15:13,440
You did. When you ordered me
to kill innocent people.
254
00:15:13,520 --> 00:15:15,080
-[gun fires]
-[hostages scream]
255
00:15:16,040 --> 00:15:17,800
Get this Judas away from me.
256
00:15:19,040 --> 00:15:21,120
Get this thing out of my sight!
257
00:15:23,720 --> 00:15:25,800
No one is innocent!
258
00:15:25,880 --> 00:15:26,880
No one!
259
00:15:29,720 --> 00:15:31,720
-Don't you look at me.
-[hostages scream]
260
00:15:31,800 --> 00:15:33,600
[Maqoma] Don't you look at me.
261
00:15:33,680 --> 00:15:36,200
Don't you look at me. I did this for you!
262
00:15:36,720 --> 00:15:38,320
I did this for the people!
263
00:15:39,520 --> 00:15:41,360
[voice breaking] And they betrayed me!
264
00:15:44,120 --> 00:15:46,720
[quietly] They betrayed me.
They betrayed me.
265
00:15:48,360 --> 00:15:50,200
We never needed to win this one.
266
00:15:51,600 --> 00:15:54,480
Allan Harvey was always
just a smoke mirror.
267
00:15:54,560 --> 00:15:57,240
Allan Harvey had to die. [panting]
268
00:15:57,320 --> 00:15:58,760
I gave them a choice.
269
00:15:58,840 --> 00:16:00,520
I gave them true democracy.
270
00:16:02,680 --> 00:16:04,240
This is democracy.
271
00:16:04,320 --> 00:16:05,880
[menacing music playing]
272
00:16:09,240 --> 00:16:10,960
[laughs]
273
00:16:11,040 --> 00:16:12,160
Abel was right.
274
00:16:13,720 --> 00:16:14,760
Abel was right.
275
00:16:14,840 --> 00:16:16,360
They don't deserve it. They don't.
276
00:16:19,080 --> 00:16:21,080
I have a plan to get us out of here.
277
00:16:23,080 --> 00:16:24,200
But we'll need him
278
00:16:25,440 --> 00:16:26,800
and the boy.
279
00:16:32,680 --> 00:16:33,520
[gun fires]
280
00:16:37,000 --> 00:16:38,400
[sentimental music playing]
281
00:16:55,320 --> 00:16:57,320
-[metal rattling]
-[Hassen grunting]
282
00:17:09,520 --> 00:17:12,040
Somebody must have seen General Hassen.
283
00:17:12,120 --> 00:17:13,080
No, sir.
284
00:17:13,600 --> 00:17:18,120
[groans] Today really is
a shining example of order and excellence.
285
00:17:18,200 --> 00:17:20,240
-What about his car?
-Still in the lot, sir.
286
00:17:20,320 --> 00:17:22,120
Oh, for God's sake.
287
00:17:22,200 --> 00:17:23,360
And General Hassen?
288
00:17:24,040 --> 00:17:25,680
Uh, Minister Kunene.
289
00:17:25,760 --> 00:17:30,520
General Hassen seems to have disappeared
about 35 minutes ago.
290
00:17:32,320 --> 00:17:34,040
I'm taking over the operation
291
00:17:34,120 --> 00:17:35,640
until the general is found.
292
00:17:35,720 --> 00:17:38,720
Well, perhaps... perhaps I should call
the Minister of Police.
293
00:17:40,320 --> 00:17:42,120
You don't think he knows I'm here?
294
00:17:42,800 --> 00:17:45,320
Because this situation
is no longer about policing.
295
00:17:45,400 --> 00:17:47,960
-[Numoor chanting]
-[Abel] Now, get me up to speed.
296
00:17:48,600 --> 00:17:51,080
-Of course, sir. Uh...
-[chanting continues]
297
00:17:51,160 --> 00:17:52,600
This is the court building over here.
298
00:17:53,200 --> 00:17:55,560
I'm gonna need you
to think with your mind,
299
00:17:56,320 --> 00:17:57,360
not your heart.
300
00:18:00,800 --> 00:18:01,920
Harvey...
301
00:18:03,920 --> 00:18:04,880
Welcome.
302
00:18:04,960 --> 00:18:06,520
[tense music playing]
303
00:18:19,040 --> 00:18:19,880
I...
304
00:18:21,440 --> 00:18:23,520
I didn't have to kill your brother.
305
00:18:24,360 --> 00:18:26,480
I could have just let him go.
306
00:18:28,040 --> 00:18:30,160
-I want to go back and make it right.
-[cries]
307
00:18:31,160 --> 00:18:33,000
You can be redeemed, Harvey.
308
00:18:34,360 --> 00:18:35,320
For Zoli,
309
00:18:36,040 --> 00:18:37,520
for what you did to me,
310
00:18:38,560 --> 00:18:39,680
for your wife.
311
00:18:40,440 --> 00:18:42,640
Harvey, you can be a hero
312
00:18:44,520 --> 00:18:47,120
and make everything right.
313
00:18:58,640 --> 00:18:59,680
[gun cocks]
314
00:19:02,800 --> 00:19:04,760
[Mashaba] Let's not do anything stupid.
315
00:19:15,200 --> 00:19:16,280
[Mashaba grunts]
316
00:19:16,360 --> 00:19:18,280
[Hassen grunts, pants]
317
00:19:24,440 --> 00:19:27,560
I'm giving you five seconds
to tell me what the fuck is going on.
318
00:19:28,280 --> 00:19:29,440
They'll kill me.
319
00:19:30,200 --> 00:19:31,760
-They'll kill my family.
-Five...
320
00:19:33,040 --> 00:19:35,000
-Four...
-Mampho. Mampho.
321
00:19:35,680 --> 00:19:37,680
-Three...
-Wait. Just...
322
00:19:37,760 --> 00:19:39,440
-Two...
-Your husband.
323
00:19:43,040 --> 00:19:44,520
Your husband was onto them.
324
00:19:46,520 --> 00:19:47,560
Who's them?
325
00:19:49,880 --> 00:19:50,880
[Hassen] The Numoor.
326
00:19:53,080 --> 00:19:53,920
What?
327
00:19:55,960 --> 00:19:59,280
-I'm talking about Minister Kunene.
-The ministerisNumoor.
328
00:20:00,320 --> 00:20:03,960
-Why are they trying to kill each other?
-The minister wanted to end the Numoor.
329
00:20:05,040 --> 00:20:08,200
These are the survivors. He thinks
they're doing this because of him.
330
00:20:09,000 --> 00:20:10,360
That makes no sense.
331
00:20:10,440 --> 00:20:11,800
You heard what they said.
332
00:20:12,560 --> 00:20:15,760
Part one, phase two, all that crap.
333
00:20:15,840 --> 00:20:17,480
[Numoor chanting]
334
00:20:17,560 --> 00:20:19,680
You know they're planning something crazy.
335
00:20:20,320 --> 00:20:22,840
-Crazier than taking over the court?
-Yes.
336
00:20:24,880 --> 00:20:27,280
You... You have to let me go.
337
00:20:28,800 --> 00:20:29,880
Please, Mampho.
338
00:20:30,560 --> 00:20:31,840
I can help you.
339
00:20:32,800 --> 00:20:33,840
And you're right.
340
00:20:34,360 --> 00:20:37,680
This is completely out of control.
But it's not too late.
341
00:20:40,880 --> 00:20:42,000
You're no criminal.
342
00:20:43,440 --> 00:20:44,520
You're a good person.
343
00:20:44,600 --> 00:20:46,000
You're a great officer.
344
00:20:47,080 --> 00:20:49,600
-What would Jacob say?
-[sentimental music plays]
345
00:20:49,680 --> 00:20:53,040
-[Hassen] What would your daughter say?
-[chanting continues]
346
00:20:59,520 --> 00:21:01,120
We need to figure this out.
347
00:21:02,400 --> 00:21:03,280
Okay?
348
00:21:04,800 --> 00:21:05,960
Let's do that.
349
00:21:17,680 --> 00:21:18,720
[sighs]
350
00:21:24,840 --> 00:21:25,760
[Mashaba grunts]
351
00:21:25,840 --> 00:21:26,880
[menacing music playing]
352
00:21:27,680 --> 00:21:29,240
[Mashaba grunting]
353
00:21:30,560 --> 00:21:32,400
-[gun fires]
-[Hassen gasps]
354
00:21:34,560 --> 00:21:36,000
You bitch.
355
00:21:36,080 --> 00:21:37,680
[Mashaba panting]
356
00:21:42,840 --> 00:21:44,920
[dramatic music playing]
357
00:21:49,880 --> 00:21:52,080
-[music intensifies]
-[muffled screaming]
358
00:21:52,160 --> 00:21:54,880
[Wendell] That's when Hassen
dismissed Brigadier Mashaba.
359
00:21:57,960 --> 00:21:59,960
Damn it.They're online again.
360
00:22:00,680 --> 00:22:01,640
Unmute that.
361
00:22:01,720 --> 00:22:05,160
I apologize for losing my temper.
It is not the Numoor way.
362
00:22:06,000 --> 00:22:07,920
But the people have spoken.
363
00:22:09,520 --> 00:22:11,160
Allan Harvey lives.
364
00:22:15,720 --> 00:22:17,960
And now it's time for us to leave.
365
00:22:20,440 --> 00:22:21,320
We wish
366
00:22:22,120 --> 00:22:23,640
for an armored vehicle,
367
00:22:23,720 --> 00:22:25,920
large enough to carry my Numoor away.
368
00:22:26,680 --> 00:22:28,080
You let them leave,
369
00:22:29,280 --> 00:22:30,480
I'll hand myself over
370
00:22:31,720 --> 00:22:33,880
and free the hostages.
371
00:22:36,480 --> 00:22:39,080
Refuse, and we will fight
our way to freedom.
372
00:22:41,680 --> 00:22:42,840
That is your choice.
373
00:22:43,920 --> 00:22:44,840
Not ours.
374
00:22:50,840 --> 00:22:52,840
[Baby]How could you, South Africa?
375
00:22:52,920 --> 00:22:55,320
Our chance to take on
the ways of the Numoor,
376
00:22:56,040 --> 00:22:57,640
to cleanse our society.
377
00:22:58,400 --> 00:22:59,760
Don't you see what we've lost?
378
00:23:00,440 --> 00:23:02,840
[receptionist] Sorry. Excuse me, Officer.
379
00:23:06,280 --> 00:23:09,160
-[in Zulu] You're under arrest.
-Is this the South Africa you voted for?
380
00:23:09,240 --> 00:23:10,320
[in Zulu]Don't fight me.
381
00:23:10,400 --> 00:23:12,400
[Baby in English] What happened
to freedom of speech?
382
00:23:12,480 --> 00:23:15,680
This is what happens
when fascists are in power.
383
00:23:32,200 --> 00:23:33,240
[inhales]
384
00:23:33,800 --> 00:23:35,400
You were like a son to me.
385
00:23:36,920 --> 00:23:38,440
I treated you like my brother.
386
00:23:38,520 --> 00:23:42,240
You were gonna sit at my right-hand side
in the new world order.
387
00:23:42,320 --> 00:23:44,240
The creed was not meant to rule.
388
00:23:45,560 --> 00:23:47,440
We live in the shadows, Maqoma.
389
00:23:47,520 --> 00:23:49,240
That's why we always lose.
390
00:23:50,480 --> 00:23:53,600
That's why all the people we love die.
391
00:23:54,120 --> 00:23:56,240
Life... [sighs]
392
00:23:57,440 --> 00:24:00,240
Life is change, Uhuru.
393
00:24:05,200 --> 00:24:06,240
[sighs]
394
00:24:06,840 --> 00:24:08,800
[inhales] Just tell me the truth.
395
00:24:09,760 --> 00:24:10,800
Am I wrong?
396
00:24:13,320 --> 00:24:15,280
Was this really Suku's command?
397
00:24:18,280 --> 00:24:19,480
[laughs]
398
00:24:22,240 --> 00:24:23,280
[spits]
399
00:24:25,000 --> 00:24:27,880
-You are no Numoor.
-I'm beyond Numoor.
400
00:24:29,640 --> 00:24:34,240
I will burn this earth to the ground
and rebuild it in my image.
401
00:24:36,240 --> 00:24:40,760
I will force you to show me
how to prepare the powders.
402
00:24:42,240 --> 00:24:43,160
Then,
403
00:24:44,640 --> 00:24:45,840
my son,
404
00:24:47,600 --> 00:24:50,400
I will eat your treacherous heart.
405
00:24:55,400 --> 00:24:56,880
[Vanessa on radio] The truck is here.
406
00:24:59,600 --> 00:25:00,680
Get ready.
407
00:25:02,640 --> 00:25:05,200
Make sure he's ready to leave with us.
408
00:25:06,560 --> 00:25:08,120
[dramatic music playing]
409
00:25:13,640 --> 00:25:15,200
[sirens sounding in distance]
410
00:25:19,680 --> 00:25:21,520
[Numoor chanting]
411
00:25:44,440 --> 00:25:46,440
[chanting intensifying]
412
00:26:24,440 --> 00:26:26,760
[hostages clamoring]
413
00:26:43,080 --> 00:26:45,640
-[policeman] Judge Bengu, are you okay?
-[Bengu] I'm fine.
414
00:27:00,200 --> 00:27:01,200
Go! Go! Go!
415
00:27:01,720 --> 00:27:03,680
I've got a suspicious taxi.
416
00:27:04,280 --> 00:27:05,840
Focus on the Casspir.
417
00:27:06,560 --> 00:27:07,680
Oh, for fuck's sake!
418
00:27:10,520 --> 00:27:12,520
[Numoor chanting]
419
00:27:17,280 --> 00:27:19,160
You figured out my plan yet?
420
00:27:21,640 --> 00:27:25,160
We're going to take Azania
to be questioned at the Union Buildings.
421
00:27:26,240 --> 00:27:28,160
Uh, sir, protocol says that...
422
00:27:28,240 --> 00:27:31,240
We are seconds away
from a national state of emergency,
423
00:27:31,840 --> 00:27:34,240
where intelligence will run this country.
424
00:27:34,320 --> 00:27:36,640
So shut up and do as I say.
425
00:27:42,360 --> 00:27:44,520
[Wendell] We didn't kill him, Mrs. Ndou.
426
00:27:44,600 --> 00:27:47,040
You were there. You heard.
Those weren't cops.
427
00:27:48,160 --> 00:27:51,400
And Brigadier Mashaba's daughter
was also killed today.
428
00:27:56,200 --> 00:27:57,760
[tuts] For what it's worth,
429
00:27:58,760 --> 00:27:59,680
I'm sorry.
430
00:28:00,480 --> 00:28:03,280
[crying] Everybody's always sorry.
431
00:28:16,480 --> 00:28:17,320
Thanks.
432
00:28:19,040 --> 00:28:21,600
You can travel with him to the morgue
if you'd like.
433
00:28:22,160 --> 00:28:23,680
-I want to see him.
-Busi.
434
00:28:25,440 --> 00:28:26,880
If you see him like this,
435
00:28:27,920 --> 00:28:29,640
you'll always see him like this.
436
00:28:32,320 --> 00:28:33,720
Remember him like he was.
437
00:28:45,520 --> 00:28:47,120
[Busi crying]
438
00:29:03,000 --> 00:29:04,200
Thank you.
439
00:29:04,280 --> 00:29:05,240
[Karabo sighs]
440
00:29:06,240 --> 00:29:08,240
Hey. She's doing fine.
441
00:29:09,840 --> 00:29:11,600
[Julie] You were so brave in there.
442
00:29:11,680 --> 00:29:13,240
-[sighs]
-[Julie] You okay?
443
00:29:16,240 --> 00:29:18,560
Well, looks like
we're both out of a job. [laughs]
444
00:29:18,640 --> 00:29:21,600
-Yeah, a pretty hectic first day.
-[Julie] Mm-hmm.
445
00:29:23,120 --> 00:29:24,080
[sighs] Thank you.
446
00:29:24,160 --> 00:29:26,080
Oh. Anytime.
447
00:29:27,640 --> 00:29:29,640
[somber music playing]
448
00:29:45,360 --> 00:29:46,440
Stop!
449
00:29:53,680 --> 00:29:55,800
[gas hissing]
450
00:29:56,600 --> 00:29:58,640
[police officer] Get out of the vehicle.
451
00:30:00,720 --> 00:30:02,240
Get out!
452
00:30:08,760 --> 00:30:10,760
[people coughing]
453
00:30:42,440 --> 00:30:43,720
Stop right there.
454
00:31:02,720 --> 00:31:04,680
What is Allan Harvey doing here?
455
00:31:07,800 --> 00:31:09,320
-[gun fires]
-[people gasping]
456
00:31:09,400 --> 00:31:10,720
[police officer] Don't shoot!
457
00:31:11,240 --> 00:31:14,560
-Please, everybody, hold your fire.
-[Numoor chanting]
458
00:31:18,440 --> 00:31:22,000
[Maqoma] Would you like to be Numoor?
459
00:31:22,080 --> 00:31:24,080
[chanting continues]
460
00:31:31,320 --> 00:31:33,880
[police officer] Drop the gun! Do it now!
461
00:31:33,960 --> 00:31:36,920
-[dramatic music playing]
-[chanting continues]
462
00:32:11,960 --> 00:32:14,200
[solemn song playing]
463
00:32:14,280 --> 00:32:15,760
[fire whooshing]
464
00:32:44,000 --> 00:32:46,000
[thunder rumbling]
465
00:32:58,040 --> 00:33:01,160
[access pad beeping]
466
00:33:02,520 --> 00:33:03,480
[guard shouts]
467
00:33:48,160 --> 00:33:49,720
[knocking on door]
468
00:33:54,040 --> 00:33:55,440
[water stops running]
469
00:33:57,160 --> 00:33:58,720
[knocking on door]
470
00:34:12,400 --> 00:34:13,320
[Uhuru grunting]
471
00:34:16,240 --> 00:34:17,800
No hospital.
472
00:34:17,880 --> 00:34:18,840
W-what?
473
00:34:21,560 --> 00:34:22,600
[Maqoma grunts]
474
00:34:23,880 --> 00:34:25,880
-[door buzzes, opens]
-[Maqoma spits]
475
00:34:26,840 --> 00:34:27,800
[Abel] Out.
476
00:34:28,600 --> 00:34:30,000
[door closes]
477
00:34:32,480 --> 00:34:35,920
[Maqoma] Finally,
come to do your own dirty work.
478
00:34:36,000 --> 00:34:37,120
[Maqoma laughs]
479
00:34:37,200 --> 00:34:38,440
[laughs]
480
00:34:42,600 --> 00:34:43,920
The Numoor...
481
00:34:45,360 --> 00:34:47,120
are pathetic.
482
00:34:57,320 --> 00:35:00,680
We are about
to trigger a state of emergency.
483
00:35:01,440 --> 00:35:04,080
The Paladin are everywhere,
484
00:35:04,640 --> 00:35:06,960
ready to start chaos on the ground,
485
00:35:07,040 --> 00:35:11,240
so we can cancel the elections
and take control.
486
00:35:11,320 --> 00:35:15,360
You don't have to tell me your evil plans.
[laughing] I already know them.
487
00:35:17,360 --> 00:35:18,400
[Abel exhales]
488
00:35:23,080 --> 00:35:24,200
Sit, please.
489
00:35:36,920 --> 00:35:37,960
[sighs]
490
00:35:42,720 --> 00:35:45,160
There'll still be a state of emergency,
491
00:35:45,920 --> 00:35:49,160
but it won't be the leaderless chaos
that you need.
492
00:35:49,680 --> 00:35:51,720
You see, for the past six months,
493
00:35:52,840 --> 00:35:54,040
my Numoor
494
00:35:55,040 --> 00:35:58,240
have infiltrated all your cells.
495
00:35:59,240 --> 00:36:01,400
So it'll be my people on the ground,
496
00:36:01,920 --> 00:36:04,040
rallying the poor and the hungry
497
00:36:05,040 --> 00:36:06,080
to my banner,
498
00:36:06,680 --> 00:36:07,520
my cause.
499
00:36:11,200 --> 00:36:13,680
But... but you're right.
500
00:36:14,200 --> 00:36:16,000
[sighs] You're right.
501
00:36:16,840 --> 00:36:21,400
The people can't think
beyond 280 characters.
502
00:36:22,080 --> 00:36:24,320
They don't deserve democracy.
503
00:36:24,920 --> 00:36:26,040
It doesn't suit them.
504
00:36:26,560 --> 00:36:28,520
They want to be led.
505
00:36:32,040 --> 00:36:34,560
But it won't be you leading them, Abel.
506
00:36:37,360 --> 00:36:38,360
I will.
507
00:36:39,080 --> 00:36:40,360
-Never!
-[Maqoma blows]
508
00:36:40,440 --> 00:36:42,640
-[Abel gasps]
-[muffled roaring]
509
00:36:42,720 --> 00:36:45,360
[disembodied whispering]
510
00:36:50,280 --> 00:36:51,440
This morning...
511
00:36:53,240 --> 00:36:54,400
no one knew me.
512
00:36:56,520 --> 00:36:57,880
But they know me now.
513
00:36:58,560 --> 00:36:59,880
They follow me.
514
00:36:59,960 --> 00:37:01,040
[door buzzes, opens]
515
00:37:01,120 --> 00:37:03,800
They believe in me.
516
00:37:03,880 --> 00:37:04,800
[man in Zulu] Hey, you!
517
00:37:04,880 --> 00:37:07,840
[Maqoma grunting]
518
00:37:09,720 --> 00:37:12,680
Boss, are you okay? Let's go.
519
00:37:12,760 --> 00:37:15,520
-[Maqoma shouting]
-[bones crack]
520
00:37:18,160 --> 00:37:19,240
[gun fires]
521
00:37:24,400 --> 00:37:25,320
[in English] Abel.
522
00:37:27,160 --> 00:37:28,600
You still with me?
523
00:37:32,520 --> 00:37:34,200
Greet Thandi for me.
524
00:37:34,880 --> 00:37:36,240
[gun cocks]
525
00:37:36,320 --> 00:37:37,600
[shouts]
526
00:37:37,680 --> 00:37:38,680
[gun fires]
527
00:37:44,760 --> 00:37:46,840
[dramatic song playing]
528
00:37:49,000 --> 00:37:50,040
[earpiece beeps]
529
00:37:52,280 --> 00:37:54,680
Initiate protocol ten.
530
00:37:54,760 --> 00:37:56,760
[guns firing]
531
00:37:58,520 --> 00:37:59,760
[knocking on door]
532
00:38:01,640 --> 00:38:03,120
-[gun fires]
-[Karabo gasps]
533
00:38:06,080 --> 00:38:07,800
[man] You'll never escape us.
534
00:38:08,760 --> 00:38:09,880
[shouts]
535
00:38:15,800 --> 00:38:19,360
Today, you were given
the opportunity to choose for yourselves.
536
00:38:20,280 --> 00:38:21,760
But you chose wrong.
537
00:38:23,520 --> 00:38:25,120
Now there's a new choice.
538
00:38:26,360 --> 00:38:27,640
Rise up.
539
00:38:28,840 --> 00:38:29,760
Rise up
540
00:38:30,320 --> 00:38:31,960
and join my army.
541
00:38:32,040 --> 00:38:34,400
[exploding]
542
00:38:34,480 --> 00:38:35,640
[dramatic song playing]
543
00:38:35,720 --> 00:38:36,880
Become Numoor.
544
00:38:36,960 --> 00:38:39,400
[exploding]
545
00:38:39,480 --> 00:38:41,280
Or become our enemies.
546
00:38:41,360 --> 00:38:43,640
[exploding]
547
00:38:43,720 --> 00:38:46,800
Welcome to the new world.
548
00:38:46,880 --> 00:38:48,880
[exploding]
549
00:38:53,000 --> 00:38:56,080
-[dramatic song continues]
-[Numoor chanting]