1
00:00:00,179 --> 00:00:06,766
BIG MOUTH
2
00:00:09,791 --> 00:00:11,069
THIS SHOW IS A WORK OF FICTION.
3
00:00:11,150 --> 00:00:12,705
THE EVENTS AND ENTITIES
THAT APPEAR HEREIN ARE FICTIONAL.
4
00:00:12,786 --> 00:00:14,788
(suspenseful music)
5
00:00:17,373 --> 00:00:18,958
ON AIR
6
00:00:19,042 --> 00:00:20,585
Opening. Cue.
7
00:00:21,544 --> 00:00:23,755
MODERATOR:
The 8th election to decide by popular vote
8
00:00:23,838 --> 00:00:26,591
on the next person to lead Gucheon
for the next four years
9
00:00:26,674 --> 00:00:28,635
is only one month away.
10
00:00:28,718 --> 00:00:30,845
Today,
we have invited the three candidates
11
00:00:30,929 --> 00:00:32,639
to discuss their policies and pledges
12
00:00:32,722 --> 00:00:36,476
as well as
verify their talent and abilities.
13
00:00:40,355 --> 00:00:43,900
Hello. I'm Candidate Number Four,
Park Changho, an independent candidate.
14
00:00:44,609 --> 00:00:45,735
CHANGSUB: Hello.
15
00:00:45,819 --> 00:00:49,155
I'm Candidate Number One, Lee Changsub,
for the Democratic People's Party.
16
00:00:51,157 --> 00:00:52,158
Hello.
17
00:00:52,242 --> 00:00:55,203
I'm Candidate Number Five, Choi Doha,
an independent candidate.
18
00:00:55,995 --> 00:00:58,498
MODERATOR: Okay.
Let's start with your opening statements.
19
00:00:58,581 --> 00:00:59,916
Candidate Choi, please start.
20
00:01:00,834 --> 00:01:05,880
I would like to start off by apologizing
to the respectable citizens of Gucheon.
21
00:01:06,381 --> 00:01:08,466
When I first became mayor four years ago,
22
00:01:08,550 --> 00:01:13,012
I made a pledge to make Gucheon
the best city in all of Korea.
23
00:01:13,096 --> 00:01:15,932
Unfortunately, I failed to make Gucheon
first in a few areas.
24
00:01:16,015 --> 00:01:18,685
I decided to run for mayor again
25
00:01:18,768 --> 00:01:20,728
in order to keep that promise.
26
00:01:20,812 --> 00:01:22,897
(tense music)
27
00:01:26,109 --> 00:01:27,861
CHANGHO: Gucheon belongs to its citizens.
28
00:01:28,361 --> 00:01:30,530
It doesn't belong to a few authorities
29
00:01:30,613 --> 00:01:32,699
who claim they made Gucheon
what it is today.
30
00:01:33,616 --> 00:01:34,826
I decided to run for mayor
31
00:01:34,909 --> 00:01:38,496
to fight against those people
and return Gucheon to the people.
32
00:01:41,916 --> 00:01:43,918
(music intensifies)
33
00:01:50,258 --> 00:01:53,136
BIG MOUTH
34
00:01:55,305 --> 00:01:57,307
(tense music)
35
00:01:58,683 --> 00:01:59,976
(tires screeching)
36
00:02:02,145 --> 00:02:03,563
(tires screeching)
37
00:02:06,441 --> 00:02:08,318
(guards screaming)
38
00:02:08,401 --> 00:02:11,237
What is that? Hey, stop them!
39
00:02:11,988 --> 00:02:13,406
GUARD: Get out of the way!
40
00:02:16,451 --> 00:02:18,745
(music intensifies)
41
00:02:21,080 --> 00:02:22,582
(tires screeching)
42
00:02:27,045 --> 00:02:29,380
(indistinct shouting)
43
00:02:33,968 --> 00:02:36,804
(grunting)
44
00:02:45,855 --> 00:02:48,107
(tense music)
45
00:02:50,818 --> 00:02:53,071
(indistinct shouting)
46
00:02:57,075 --> 00:02:58,326
(groaning)
47
00:03:03,289 --> 00:03:04,749
(grunting)
48
00:03:08,836 --> 00:03:11,005
(grunting)
49
00:03:11,923 --> 00:03:14,133
(tense music)
50
00:03:14,217 --> 00:03:15,218
(music stops)
51
00:03:15,301 --> 00:03:17,345
-A queen will make you fold...
-(door closes)
52
00:03:17,428 --> 00:03:18,680
(man shrieks)
53
00:03:18,763 --> 00:03:20,473
We're in trouble!
54
00:03:21,557 --> 00:03:23,893
-My gosh!
-What is it?
55
00:03:23,977 --> 00:03:26,479
There are gangsters outside
trying to get in!
56
00:03:26,562 --> 00:03:28,106
Why would gangsters want to get in here?
57
00:03:28,189 --> 00:03:29,691
(glass shatters)
58
00:03:31,359 --> 00:03:32,902
What is this?
59
00:03:32,986 --> 00:03:35,571
Hey, Mr. Yeom! You...
60
00:03:35,655 --> 00:03:36,948
(banging on door)
61
00:03:37,031 --> 00:03:38,199
(shrieks)
62
00:03:43,454 --> 00:03:44,455
(doorknob clicks)
63
00:03:46,541 --> 00:03:47,667
(gasps)
64
00:03:47,750 --> 00:03:50,003
(tense music)
65
00:03:50,086 --> 00:03:51,504
MUNMI FISH FARM
66
00:03:52,338 --> 00:03:54,090
MAN: Hey, no one's here.
67
00:03:55,258 --> 00:03:56,801
(thudding)
68
00:03:56,884 --> 00:03:57,885
Nobody's here.
69
00:03:58,386 --> 00:03:59,637
-(loud clang)
-(man yelps)
70
00:04:04,350 --> 00:04:05,643
My gosh.
71
00:04:05,727 --> 00:04:07,979
-Come here!
-(man whimpering)
72
00:04:08,062 --> 00:04:09,647
What are you doing?
73
00:04:09,731 --> 00:04:11,399
Why are you doing this? What is this?
74
00:04:11,482 --> 00:04:13,484
Let go of me! Who are you?
(groans)
75
00:04:13,568 --> 00:04:15,862
CHANGHO:
Let me ask Candidate Choi a question.
76
00:04:16,362 --> 00:04:18,573
You know what the NR Forum is. Right?
77
00:04:19,157 --> 00:04:20,992
-Yes.
-CHANGHO: I'm sure you do.
78
00:04:21,075 --> 00:04:22,410
You're one of its key members.
79
00:04:23,828 --> 00:04:27,248
While you were mayor, in the process of
licensing government-ordered construction,
80
00:04:27,331 --> 00:04:30,209
you gave companies in the NR Forum
a lot of preferential treatment.
81
00:04:30,293 --> 00:04:31,419
There was no such thing.
82
00:04:31,502 --> 00:04:34,338
They were chosen
through a fair bidding process.
83
00:04:34,422 --> 00:04:37,717
All the companies that participated
in the bid were part of the NR Forum.
84
00:04:38,301 --> 00:04:41,137
They agreed upon a price in advance
and won the bid in order,
85
00:04:41,220 --> 00:04:44,265
and the city didn't restrict
or investigate it. That was fair?
86
00:04:44,348 --> 00:04:48,144
I'm disappointed that you doubt
the fairness of the process.
87
00:04:48,227 --> 00:04:50,521
However, do you know how much profit
88
00:04:50,605 --> 00:04:53,483
the city made during my term?
89
00:04:53,566 --> 00:04:57,111
All of those funds
were used for the people.
90
00:04:57,195 --> 00:05:01,240
Disparaging a successful policy project
without any evidence...
91
00:05:01,324 --> 00:05:04,035
The profit the city made was significant.
I acknowledge that.
92
00:05:04,118 --> 00:05:06,329
But according
to the documents I received...
93
00:05:08,706 --> 00:05:10,500
the net profit made by the companies
94
00:05:10,583 --> 00:05:12,543
was significantly higher
than what the city...
95
00:05:12,627 --> 00:05:14,253
-MODERATOR: You're out of time.
-Right.
96
00:05:14,337 --> 00:05:15,880
Candidate Lee, please ask your question.
97
00:05:17,215 --> 00:05:18,341
CHANGSUB: Right.
98
00:05:18,925 --> 00:05:21,094
Let me ask Candidate Park Changho.
99
00:05:21,177 --> 00:05:23,554
Gucheon came in first place
in a lot of areas.
100
00:05:23,679 --> 00:05:25,181
But some of them we fell short.
101
00:05:25,264 --> 00:05:26,808
Do you know what they are?
102
00:05:28,601 --> 00:05:30,603
(tense music)
103
00:05:34,357 --> 00:05:35,483
(clanging)
104
00:05:43,157 --> 00:05:44,784
Who's in charge here?
105
00:05:51,791 --> 00:05:53,501
Gosh, I'm not in charge...
106
00:05:55,294 --> 00:05:56,462
(man groans)
107
00:06:00,258 --> 00:06:03,136
Why are you doing this to us?
108
00:06:04,804 --> 00:06:06,722
It wasn't my intention to go this far.
109
00:06:06,806 --> 00:06:08,099
(bottle cap clicking)
110
00:06:10,268 --> 00:06:11,978
Have some water and calm down.
111
00:06:12,061 --> 00:06:14,438
(suspenseful music)
112
00:06:21,112 --> 00:06:22,697
(gulps, exhales)
113
00:06:22,780 --> 00:06:24,657
(music fades)
114
00:06:24,740 --> 00:06:27,910
Who... sent you people?
115
00:06:28,494 --> 00:06:29,787
Nobody sent us.
116
00:06:30,288 --> 00:06:32,582
We came to find out some things
we're curious about.
117
00:06:32,665 --> 00:06:34,041
Then...
118
00:06:34,125 --> 00:06:36,794
You could've talked it over.
119
00:06:36,878 --> 00:06:39,130
-Why did you have to go...
-This fish farm.
120
00:06:41,048 --> 00:06:43,342
What's its relationship with NK Chemical?
121
00:06:44,927 --> 00:06:46,012
(clears throat)
122
00:06:46,804 --> 00:06:50,516
Give me a thorough answer
to everything I ask you.
123
00:06:50,600 --> 00:06:53,227
What are you talking about?
124
00:06:53,311 --> 00:06:55,313
What kind of connection
125
00:06:55,396 --> 00:06:58,024
does NK Chemical have with us
for you to do this?
126
00:06:58,107 --> 00:07:00,109
(tense music)
127
00:07:04,280 --> 00:07:06,949
MIHO: The groundwater
that they use in the fish farm...
128
00:07:07,575 --> 00:07:11,329
Did someone say that water
is from a chemical plant?
129
00:07:13,372 --> 00:07:15,333
Nobody said that.
130
00:07:18,836 --> 00:07:21,005
So, the water is from a chemical plant?
131
00:07:21,088 --> 00:07:22,924
I don't know anything about that.
132
00:07:23,007 --> 00:07:25,801
Kill me or let me go.
Do whatever you want to me! Do it.
133
00:07:27,178 --> 00:07:28,387
That groundwater...
134
00:07:28,471 --> 00:07:32,934
Just as we call it.
It's water we get from the ground.
135
00:07:33,017 --> 00:07:35,228
It's drinking water!
136
00:07:37,897 --> 00:07:39,815
-(exhales)
-Then you should be fine.
137
00:07:40,524 --> 00:07:42,109
I got that water from there.
138
00:07:46,322 --> 00:07:49,575
(gurgling)
139
00:07:49,659 --> 00:07:50,993
MAN: Call 911.
140
00:07:51,077 --> 00:07:52,203
Get me an ambulance.
141
00:07:52,286 --> 00:07:55,164
(gurgling continues)
142
00:07:56,123 --> 00:07:58,668
-You said it was drinking water.
-Please save me.
143
00:07:58,751 --> 00:08:00,169
I need to go to the hospital.
144
00:08:00,253 --> 00:08:03,005
(man gurgling)
145
00:08:11,389 --> 00:08:13,140
I brought this water from home.
146
00:08:14,850 --> 00:08:15,893
(Miho grunts)
147
00:08:17,186 --> 00:08:18,688
This contains that groundwater.
148
00:08:18,771 --> 00:08:20,940
(tense music)
149
00:08:21,023 --> 00:08:23,734
If you don't tell me truthfully
150
00:08:24,151 --> 00:08:25,736
what's happening here,
151
00:08:26,237 --> 00:08:27,863
I'll really make you drink this.
152
00:08:33,244 --> 00:08:34,662
FISH FARM C
153
00:08:34,745 --> 00:08:36,747
(ominous music)
154
00:08:40,543 --> 00:08:42,545
(suspenseful music)
155
00:08:45,965 --> 00:08:47,091
(scoffs)
156
00:08:48,134 --> 00:08:49,302
You people...
157
00:08:50,303 --> 00:08:52,930
used wastewater in the fish farm.
Didn't you?
158
00:08:53,014 --> 00:08:54,265
(sighs)
159
00:08:55,474 --> 00:08:57,476
(tense music)
160
00:09:02,857 --> 00:09:03,858
Yes?
161
00:09:04,275 --> 00:09:05,609
YEOM: Gangsters showed up here.
162
00:09:06,569 --> 00:09:08,237
Calm down and tell me what's going on.
163
00:09:08,321 --> 00:09:10,489
Who brought gangsters with them?
164
00:09:12,033 --> 00:09:14,327
A woman? Who is she?
165
00:09:14,410 --> 00:09:15,911
YEOM: I don't know.
166
00:09:16,370 --> 00:09:19,790
This woman... knows about the wastewater.
167
00:09:20,374 --> 00:09:21,375
What?
168
00:09:21,459 --> 00:09:24,337
MAYOR CHOI: Okay.
Let me ask Candidate Park a question.
169
00:09:24,420 --> 00:09:27,006
You know about
the cryptocurrency fraud case. Right?
170
00:09:27,923 --> 00:09:31,010
You were in charge
of the plaintiff's counsel.
171
00:09:34,180 --> 00:09:35,222
Yes.
172
00:09:35,306 --> 00:09:37,224
There is a suspicion
that you received money
173
00:09:37,308 --> 00:09:39,435
from the suspect
and lost the case on purpose.
174
00:09:39,518 --> 00:09:40,853
That's fake news.
175
00:09:40,936 --> 00:09:44,982
If it's true,
will you withdraw from the election?
176
00:09:46,442 --> 00:09:47,443
(exhales)
177
00:09:47,526 --> 00:09:50,613
I don't know who spread
such false rumors, but I will find them
178
00:09:50,696 --> 00:09:52,198
and make them face legal consequences.
179
00:09:52,281 --> 00:09:53,657
MAYOR CHOI: Candidate Park.
180
00:09:53,741 --> 00:09:54,784
If true,
181
00:09:55,326 --> 00:09:58,245
will you withdraw from the election?
182
00:09:58,329 --> 00:10:00,331
(suspenseful music)
183
00:10:04,043 --> 00:10:07,797
Of course.
I will take responsibility and step down.
184
00:10:09,340 --> 00:10:11,550
(tense music)
185
00:10:25,231 --> 00:10:27,149
Who attacked the fish farm?
186
00:10:27,233 --> 00:10:28,901
I'm sure it's Park Changho.
187
00:10:28,984 --> 00:10:32,071
Who else would be bold enough
to do such a thing?
188
00:10:32,696 --> 00:10:34,240
Shouldn't we tell Mayor Choi?
189
00:10:34,323 --> 00:10:36,367
How can we do that
during a live broadcast?
190
00:10:36,450 --> 00:10:38,285
It's not like we can do anything about it.
191
00:10:38,828 --> 00:10:40,371
Can you get some guys right now?
192
00:10:40,913 --> 00:10:43,290
-What?
-The guys Mayor Choi uses in an emergency.
193
00:10:43,874 --> 00:10:46,252
-I just need to make a call.
-Get them ready.
194
00:10:46,335 --> 00:10:48,129
We need to stop them
before they do anything.
195
00:10:48,212 --> 00:10:51,006
Mr. Cho and I will go,
so you stay here. Okay?
196
00:10:51,090 --> 00:10:52,216
CHAEBONG: Let's go.
197
00:10:53,926 --> 00:10:55,052
(exhales)
198
00:10:55,136 --> 00:10:57,138
(tense music)
199
00:10:57,221 --> 00:10:58,264
(door closes)
200
00:11:03,436 --> 00:11:04,645
The fish farm?
201
00:11:06,230 --> 00:11:07,815
How did you find out about it?
202
00:11:08,441 --> 00:11:09,692
Ms. Ko found out.
203
00:11:11,652 --> 00:11:13,737
JERRY: Hello? Are you listening to me?
204
00:11:14,363 --> 00:11:15,406
Yes.
205
00:11:15,865 --> 00:11:17,074
So did you find anything?
206
00:11:17,158 --> 00:11:18,659
This thing is huge.
207
00:11:18,742 --> 00:11:21,036
If we get this out,
Choi Doha will be ruined.
208
00:11:21,120 --> 00:11:23,122
Keep me updated on it.
209
00:11:23,205 --> 00:11:24,999
And give me the sign if you need backup.
210
00:11:27,209 --> 00:11:28,335
(phone beeps)
211
00:11:30,296 --> 00:11:32,047
-Mr. Ko.
-Yes?
212
00:11:32,423 --> 00:11:34,383
When the sinkhole accident happened,
213
00:11:34,467 --> 00:11:36,719
weren't the drainpipes from a fish farm?
214
00:11:36,802 --> 00:11:38,596
-Yes.
-Are you sure it's groundwater?
215
00:11:38,679 --> 00:11:41,015
Everyone in the neighborhood
knew about it. Why?
216
00:11:41,640 --> 00:11:42,683
Never mind.
217
00:11:42,766 --> 00:11:45,060
How boring. Let's go inside.
218
00:11:45,144 --> 00:11:47,146
(ominous music)
219
00:11:48,522 --> 00:11:49,648
(door opens)
220
00:11:51,525 --> 00:11:52,526
(door closes)
221
00:11:52,610 --> 00:11:54,236
CHANGHO: Are you aware that Gucheon
222
00:11:54,320 --> 00:11:57,531
has over 20 times more cancer patients
than any other city?
223
00:11:57,865 --> 00:12:00,534
Moderator, please change the topic.
224
00:12:01,702 --> 00:12:04,330
Candidate Park, please only ask questions
regarding policies.
225
00:12:04,413 --> 00:12:06,624
This is regarding his policies.
Please hear me out.
226
00:12:07,458 --> 00:12:10,377
The Special Substance Management Bill.
227
00:12:10,961 --> 00:12:14,089
You are fighting to repeal
the Special Substance Management Bill.
228
00:12:14,173 --> 00:12:15,716
Yes, that's correct.
229
00:12:15,799 --> 00:12:17,176
MAYOR CHOI: If that bill gets passed,
230
00:12:17,259 --> 00:12:19,595
tens of thousands
to hundreds of thousands of people
231
00:12:19,678 --> 00:12:21,847
will end up losing their jobs.
232
00:12:21,931 --> 00:12:25,059
You should come up with policies
to secure the jobs
233
00:12:25,142 --> 00:12:27,937
of those people before you ask me...
234
00:12:28,020 --> 00:12:29,271
If this bill gets passed,
235
00:12:29,355 --> 00:12:31,815
NK Chemical will suffer the biggest loss.
236
00:12:32,733 --> 00:12:36,820
You are a major shareholder
with 36 percent shares in the company.
237
00:12:37,655 --> 00:12:39,490
CHANGHO: The number of cancer patients...
238
00:12:39,615 --> 00:12:41,825
-MODERATOR: Candidate Park.
-I still have time left.
239
00:12:45,579 --> 00:12:48,958
CHANGHO: Are you aware that there
are 20 times more cancer patients here?
240
00:12:49,041 --> 00:12:52,378
What do you think about the claims
that NK Chemical is the cause?
241
00:12:52,461 --> 00:12:54,672
(tense music)
242
00:12:56,048 --> 00:12:57,424
You're free to think what you want,
243
00:12:58,092 --> 00:13:00,177
but when you slander someone,
it becomes a crime.
244
00:13:00,761 --> 00:13:04,765
I'm sure you're aware of this
since you practice law.
245
00:13:05,266 --> 00:13:07,059
Up until now, NK Chemical
246
00:13:07,977 --> 00:13:10,938
has made profound contributions
in the development of Gucheon.
247
00:13:11,021 --> 00:13:12,314
Yes, I'm aware.
248
00:13:12,690 --> 00:13:15,734
It's all thanks
to an innovative new substance called NF9.
249
00:13:15,818 --> 00:13:17,820
(ominous music)
250
00:13:19,154 --> 00:13:21,073
CHANGHO:
I don't deny that with the use of NF9,
251
00:13:21,448 --> 00:13:23,867
semiconductors, cars,
and various electronic devices
252
00:13:23,951 --> 00:13:26,579
have made rapid development.
253
00:13:27,121 --> 00:13:28,872
However, there was someone who claimed
254
00:13:28,956 --> 00:13:31,792
large doses of radiation were discharged
in the refinement process of NF9.
255
00:13:35,796 --> 00:13:36,797
"NK CHEMICAL'S LAB DIRECTOR,
CHO HAESOO, COMMITS SUICIDE"
256
00:13:36,880 --> 00:13:40,634
This is a newspaper article
from the Woojeong Daily in 1992.
257
00:13:42,469 --> 00:13:44,096
CHANGHO: To summarize the article,
258
00:13:44,221 --> 00:13:47,433
it says that the first developer
of NF9, Cho Haesoo, committed suicide.
259
00:13:47,516 --> 00:13:49,810
Up until his death, Cho Haesoo made claims
260
00:13:49,893 --> 00:13:52,396
of the danger
of radiation discharge from NF9.
261
00:13:58,736 --> 00:14:00,738
(ominous music)
262
00:14:02,156 --> 00:14:04,074
2022 GUCHEON MAYORAL ELECTIONS
CANDIDATE DEBATE
263
00:14:04,158 --> 00:14:05,784
MODERATOR: You're out of time.
264
00:14:05,868 --> 00:14:06,869
Candidate Choi.
265
00:14:06,952 --> 00:14:08,162
MODERATOR: You may ask your questions.
266
00:14:13,125 --> 00:14:14,251
(breathes heavily)
267
00:14:14,335 --> 00:14:16,337
(music intensifies)
268
00:14:17,463 --> 00:14:18,631
(breathes deeply)
269
00:14:23,886 --> 00:14:25,888
(music stops)
270
00:14:30,392 --> 00:14:31,769
The groundwater
271
00:14:32,519 --> 00:14:34,605
is wastewater...
272
00:14:35,939 --> 00:14:36,940
from the chemical plant.
273
00:14:37,024 --> 00:14:39,318
(suspenseful music)
274
00:14:40,819 --> 00:14:43,697
The refinement process of NF9
generates wastewater,
275
00:14:43,781 --> 00:14:47,660
and a large dose of radiation
is mixed in with it.
276
00:14:48,786 --> 00:14:52,539
MAN: The fish farm was made as a facade
to dispose large amounts of wastewater
277
00:14:53,040 --> 00:14:55,000
into the ocean.
278
00:15:01,465 --> 00:15:05,094
We don't distribute the fish
and dispose all of them.
279
00:15:08,013 --> 00:15:10,516
(device blaring)
280
00:15:10,599 --> 00:15:12,726
NK Chemical must pay you
to get rid of the water.
281
00:15:13,686 --> 00:15:14,687
Yes.
282
00:15:15,521 --> 00:15:16,647
How do they pay you?
283
00:15:16,730 --> 00:15:19,441
Through a trade company in Hong Kong.
284
00:15:20,526 --> 00:15:22,820
And that company
is obviously a paper company.
285
00:15:23,404 --> 00:15:24,405
Yes.
286
00:15:27,324 --> 00:15:29,743
Go through this fish farm
and load up everything
287
00:15:29,827 --> 00:15:31,995
that can be used as evidence.
288
00:15:32,913 --> 00:15:34,915
(tense music)
289
00:15:41,296 --> 00:15:42,339
CLIENT DISTRIBUTOR LIST 3
290
00:15:51,807 --> 00:15:54,184
These are their accounting ledgers.
291
00:15:54,268 --> 00:15:56,854
It has the money transfers
from the paper company.
292
00:15:56,937 --> 00:15:58,939
(ominous music)
293
00:15:59,022 --> 00:16:00,482
ACCOUNTING LEDGER
294
00:16:00,566 --> 00:16:02,025
Do we go to the police now?
295
00:16:02,484 --> 00:16:04,486
No. Let's go to the TV station.
296
00:16:04,570 --> 00:16:07,406
-The TV station?
-They're doing a live broadcast.
297
00:16:07,489 --> 00:16:09,742
Why?
Are you going to reveal everything there?
298
00:16:09,825 --> 00:16:11,744
(fast cars approaching)
299
00:16:13,036 --> 00:16:14,288
Who are they?
300
00:16:16,749 --> 00:16:18,375
Hey. You should go first.
301
00:16:18,459 --> 00:16:20,002
I'll stop them.
302
00:16:20,085 --> 00:16:22,254
Hurry up and go! Go.
303
00:16:22,337 --> 00:16:23,547
Hey. Stop them.
304
00:16:25,799 --> 00:16:27,801
(tense music)
305
00:16:29,595 --> 00:16:31,388
(engine revs)
306
00:16:34,892 --> 00:16:36,435
(clamoring)
307
00:16:37,603 --> 00:16:39,313
Those little punks.
308
00:16:41,106 --> 00:16:43,192
What? That...
309
00:16:43,692 --> 00:16:45,194
Hey. Go after them!
310
00:16:46,945 --> 00:16:49,198
(tires screeching)
311
00:16:55,370 --> 00:16:57,372
(music intensifies)
312
00:17:01,043 --> 00:17:04,379
It's Ko Miho. I saw her myself.
313
00:17:04,463 --> 00:17:07,132
They already went through the fish farm.
314
00:17:07,925 --> 00:17:09,092
What?
315
00:17:10,969 --> 00:17:14,223
I think they're going to the TV station.
316
00:17:14,306 --> 00:17:16,850
You have to stop them.
Those are bombs they're bringing.
317
00:17:16,934 --> 00:17:18,685
(panting)
318
00:17:18,769 --> 00:17:20,062
I'll call the police.
319
00:17:20,145 --> 00:17:22,272
But will it be okay?
320
00:17:22,356 --> 00:17:25,609
If those documents get out,
we're totally screwed.
321
00:17:25,692 --> 00:17:27,069
I have connections with the police.
322
00:17:27,152 --> 00:17:29,905
Let's stop Ko Miho first
and think about what comes after later.
323
00:17:29,988 --> 00:17:31,114
(phone vibrates)
324
00:17:31,198 --> 00:17:32,199
DOOGEUN: Yes.
325
00:17:32,282 --> 00:17:33,617
NEW MESSAGE
326
00:17:33,700 --> 00:17:36,578
JERRY:
WE TOOK CARE OF THINGS
327
00:17:38,997 --> 00:17:40,707
KO MIHO
328
00:17:42,751 --> 00:17:43,752
Hello, Miho.
329
00:17:43,836 --> 00:17:45,212
Did you get the video?
330
00:17:45,796 --> 00:17:46,797
This video...
331
00:17:46,880 --> 00:17:49,633
Choi Doha's people have been
illegally dumping wastewater.
332
00:17:51,718 --> 00:17:52,803
(sighs)
333
00:17:53,303 --> 00:17:55,931
I want to reveal this on the live show.
Is there a way to do that?
334
00:17:56,014 --> 00:17:57,474
SOONTAE: Will you do it yourself?
335
00:17:57,558 --> 00:17:59,726
I'm confident I can land a big blow.
336
00:18:00,519 --> 00:18:01,854
Come as a citizen representative.
337
00:18:02,437 --> 00:18:04,356
Aren't all the spots filled?
338
00:18:04,439 --> 00:18:06,191
I can make a spot.
339
00:18:06,275 --> 00:18:07,317
I'll do that.
340
00:18:07,401 --> 00:18:09,945
(pensive music)
341
00:18:10,571 --> 00:18:12,573
We're being followed
by Choi Doha's minions.
342
00:18:13,198 --> 00:18:14,324
Can you get rid of them?
343
00:18:14,408 --> 00:18:16,034
Okay. I'll take care of it.
344
00:18:17,661 --> 00:18:18,704
(phone beeps)
345
00:18:20,706 --> 00:18:22,708
(music intensifies)
346
00:18:24,042 --> 00:18:25,460
PARK YOONGAB
347
00:18:25,544 --> 00:18:26,962
(line dialing)
348
00:18:28,839 --> 00:18:31,091
Hello, Chief. It's been a while.
349
00:18:32,551 --> 00:18:34,428
(scoffs)
Yes.
350
00:18:35,053 --> 00:18:37,556
I have a favor to ask you.
351
00:18:37,639 --> 00:18:39,892
I need you to do something for me.
352
00:18:42,227 --> 00:18:43,228
Yes.
353
00:18:44,229 --> 00:18:46,648
(indistinct radio chatter)
354
00:18:47,733 --> 00:18:49,276
INSPECTION, PLEASE COOPERATE
355
00:18:49,359 --> 00:18:51,361
(tense music)
356
00:18:53,906 --> 00:18:54,907
The car is coming.
357
00:18:57,826 --> 00:19:00,537
(siren wailing)
358
00:19:04,666 --> 00:19:05,959
(siren wailing)
359
00:19:14,343 --> 00:19:15,802
-(wailing stops)
-(music stops)
360
00:19:16,511 --> 00:19:18,513
(tense music)
361
00:19:23,518 --> 00:19:24,770
They've already been dispatched.
362
00:19:24,853 --> 00:19:27,189
Goodness. They're incredibly fast.
363
00:19:27,773 --> 00:19:31,026
My gosh. I can relax now.
364
00:19:31,109 --> 00:19:33,820
(laughing)
365
00:19:35,364 --> 00:19:37,741
-(music fades)
-(window whirring)
366
00:19:39,660 --> 00:19:41,161
I'll escort you. Follow me.
367
00:19:41,244 --> 00:19:43,246
(upbeat music)
368
00:19:43,872 --> 00:19:45,082
(siren wailing)
369
00:19:45,165 --> 00:19:46,667
You can relax until we get there.
370
00:20:00,097 --> 00:20:01,723
POLICE, INSPECTION
371
00:20:01,807 --> 00:20:03,266
(indistinct murmurs)
372
00:20:10,023 --> 00:20:12,150
(siren wailing)
373
00:20:15,696 --> 00:20:16,780
(Chaebong mutters)
374
00:20:17,280 --> 00:20:18,281
What...
375
00:20:22,953 --> 00:20:25,205
(music intensifies)
376
00:20:30,127 --> 00:20:31,545
(gasps)
377
00:20:32,379 --> 00:20:34,798
What's going on? Darn it.
378
00:20:35,298 --> 00:20:37,676
(upbeat music)
379
00:20:37,759 --> 00:20:40,303
Hey! Move the cars!
380
00:20:40,387 --> 00:20:42,222
Okay. Good job.
381
00:20:47,060 --> 00:20:48,395
OFFICER: You don't need to worry.
382
00:20:52,274 --> 00:20:54,276
(music rises)
383
00:20:57,904 --> 00:21:00,449
(siren wailing)
384
00:21:00,532 --> 00:21:01,533
(music stops)
385
00:21:01,616 --> 00:21:02,993
DAD
386
00:21:06,538 --> 00:21:08,165
(phone vibrating)
387
00:21:08,248 --> 00:21:09,583
DAD
388
00:21:13,211 --> 00:21:14,254
Hey, Dad.
389
00:21:14,337 --> 00:21:17,007
Hi, daughter.
I thought you said you were coming.
390
00:21:18,300 --> 00:21:19,593
I'm on my way.
391
00:21:19,676 --> 00:21:21,011
KIKWANG: Did you watch the debate?
392
00:21:22,554 --> 00:21:24,723
Changho's doing a great job.
393
00:21:24,806 --> 00:21:26,349
KIKWANG: His opponents are good too,
394
00:21:26,433 --> 00:21:28,977
but he's doing better than I expected.
395
00:21:29,061 --> 00:21:30,854
(Kikwang laughs)
396
00:21:32,439 --> 00:21:33,565
Dad.
397
00:21:33,648 --> 00:21:35,650
(somber music)
398
00:21:36,526 --> 00:21:38,236
I'm really happy right now.
399
00:21:38,904 --> 00:21:40,363
KIKWANG: So you saw him?
400
00:21:40,864 --> 00:21:43,867
Changho looks really good on TV too.
401
00:21:43,950 --> 00:21:45,494
KIKWANG: My son-in-law's so handsome.
402
00:21:45,577 --> 00:21:47,370
(laughs)
403
00:21:52,793 --> 00:21:54,294
Remember this.
404
00:21:54,377 --> 00:21:55,921
Your daughter...
405
00:21:56,922 --> 00:21:58,840
is incredibly happy right now.
406
00:22:00,050 --> 00:22:01,218
Okay.
407
00:22:01,301 --> 00:22:04,554
I'm so happy to hear that you're happy.
408
00:22:04,638 --> 00:22:06,348
(Kikwang laughs)
409
00:22:07,057 --> 00:22:08,183
I'll be there soon.
410
00:22:09,643 --> 00:22:11,520
KIKWANG: Okay. Get here safely.
411
00:22:12,562 --> 00:22:13,730
Okay.
412
00:22:15,065 --> 00:22:16,233
(sniffles)
413
00:22:18,568 --> 00:22:19,569
(phone clicks)
414
00:22:28,370 --> 00:22:29,830
(laughs)
415
00:22:29,913 --> 00:22:31,623
What did Miho say to make you laugh?
416
00:22:31,706 --> 00:22:34,292
Gosh. She said she's happy.
417
00:22:34,376 --> 00:22:35,919
She never says those things.
418
00:22:36,002 --> 00:22:37,504
(Kikwang laughs)
419
00:22:38,130 --> 00:22:39,756
My goodness.
420
00:22:41,341 --> 00:22:43,426
(ominous music)
421
00:22:50,225 --> 00:22:52,853
STAFF
422
00:22:54,062 --> 00:22:55,981
Hey, that's...
423
00:22:56,064 --> 00:22:59,860
KIKWANG: Those people...
Isn't that the cryptocurrency scam artist?
424
00:22:59,943 --> 00:23:02,195
He's on the citizen representative panel?
425
00:23:02,279 --> 00:23:04,197
That's cheating.
426
00:23:04,906 --> 00:23:07,033
Choi Doha had a card up his sleeves.
427
00:23:07,117 --> 00:23:09,619
We can't let this be.
We have to protest and get him out.
428
00:23:09,703 --> 00:23:10,704
Mr. Ko.
429
00:23:11,246 --> 00:23:14,040
-Let him be.
-Hey. What if he says something stupid?
430
00:23:14,124 --> 00:23:17,085
Then the debate will be over.
That's what they're after.
431
00:23:17,586 --> 00:23:19,838
We have a card up our sleeves too.
432
00:23:21,131 --> 00:23:23,258
-Sir.
-Do what I say.
433
00:23:23,341 --> 00:23:27,179
What if we get disciplinary action
for allowing a candidate's wife to go up?
434
00:23:27,262 --> 00:23:30,015
I'll take that punishment. Okay?
435
00:23:33,977 --> 00:23:35,979
(suspenseful music)
436
00:23:40,734 --> 00:23:43,278
LIBC DOES ITS BEST IN BROADCASTING
TO EARN THE TRUST OF THE PEOPLE
437
00:23:47,616 --> 00:23:49,034
What happened?
438
00:23:50,285 --> 00:23:51,578
She can go on.
439
00:23:53,455 --> 00:23:55,790
(tense music)
440
00:24:03,173 --> 00:24:04,591
(keypad clacking)
441
00:24:04,674 --> 00:24:06,218
(phone vibrates)
442
00:24:07,594 --> 00:24:08,470
ATTORNEY KIM SOONTAE
443
00:24:08,553 --> 00:24:12,015
When Ms. Ko Miho speaks, play that video.
444
00:24:12,682 --> 00:24:13,892
Okay.
445
00:24:15,560 --> 00:24:17,562
(music intensifies)
446
00:24:18,688 --> 00:24:20,607
MODERATOR:
This is the last corner of this debate.
447
00:24:20,690 --> 00:24:25,028
We'll have the citizens
question the candidates themselves.
448
00:24:25,111 --> 00:24:26,780
Who will go first?
449
00:24:28,114 --> 00:24:29,366
Right. Go ahead.
450
00:24:30,033 --> 00:24:31,159
(mic echoes)
451
00:24:32,327 --> 00:24:35,538
I'm Min Byungnam,
a small business owner in Gucheon.
452
00:24:36,831 --> 00:24:39,876
Candidate Park. Do you remember me?
453
00:24:40,835 --> 00:24:41,836
(sighs)
454
00:24:41,920 --> 00:24:44,297
I'm not sure.
I'm sorry, but I don't remember...
455
00:24:44,381 --> 00:24:46,341
Right. I'm sure you wouldn't.
456
00:24:47,008 --> 00:24:49,552
Do you remember the five billion won
you got from me?
457
00:24:50,845 --> 00:24:54,307
-WOMAN: What is he saying?
-MAN: He got money from him?
458
00:24:54,891 --> 00:24:56,017
WOMAN: That's a lot of money.
459
00:24:56,518 --> 00:24:58,061
I'm not a good person.
460
00:24:59,104 --> 00:25:02,274
I'm currently under investigation
for running a cryptocurrency scam.
461
00:25:02,857 --> 00:25:04,985
I can get punished for my crimes,
462
00:25:05,068 --> 00:25:08,822
but someone who will govern our city
should be different.
463
00:25:11,908 --> 00:25:13,827
BYUNGNAM: That's why I came here today.
464
00:25:14,411 --> 00:25:18,164
I want to tell the people
who Park Changho really is.
465
00:25:18,248 --> 00:25:21,251
I didn't expect Choi Doha
to use him like that.
466
00:25:22,460 --> 00:25:23,628
(Jihoon exhales heavily)
467
00:25:24,296 --> 00:25:25,922
He put up a good fight.
468
00:25:27,632 --> 00:25:30,885
Will Park Changho go down like this?
469
00:25:32,053 --> 00:25:33,722
Did you say your name was Min Byungnam?
470
00:25:33,805 --> 00:25:36,308
Who gave you orders
to make false claims here?
471
00:25:39,936 --> 00:25:41,604
In this notebook,
472
00:25:41,688 --> 00:25:44,065
I have the serial numbers of 10,000
50,000-won bills.
473
00:25:45,650 --> 00:25:49,779
That would be 500 million won
out of the five billion I gave you.
474
00:25:50,989 --> 00:25:52,365
(exhales sharply)
475
00:25:52,449 --> 00:25:55,118
If you compare it to the five billion won
476
00:25:55,201 --> 00:25:56,870
the police seized from your office,
477
00:25:56,953 --> 00:25:59,289
it will prove who's lying right now.
478
00:26:01,291 --> 00:26:02,751
Zoom into Park Changho.
479
00:26:04,586 --> 00:26:08,173
Big Mouse revealed
that the five billion won was his money.
480
00:26:08,256 --> 00:26:09,716
(scoffs)
481
00:26:09,799 --> 00:26:12,052
BYUNGNAM: You're Big Mouse's attorney.
482
00:26:12,552 --> 00:26:16,056
Isn't that a story
that's easy to agree on?
483
00:26:17,766 --> 00:26:19,768
(tense music)
484
00:26:28,651 --> 00:26:30,111
Hey, Miho.
485
00:26:30,195 --> 00:26:31,571
-Dad.
-Ms. Ko Miho?
486
00:26:31,654 --> 00:26:33,281
(Miho panting)
487
00:26:35,742 --> 00:26:37,577
What's this about you being a hidden card?
488
00:26:38,078 --> 00:26:39,579
An election...
489
00:26:40,455 --> 00:26:42,582
is more about creating rapport
with the people
490
00:26:42,665 --> 00:26:44,834
than it is competition among candidates.
491
00:26:47,128 --> 00:26:50,715
You said you'd withdraw if the suspicions
about the cryptocurrency scam were true.
492
00:26:52,884 --> 00:26:54,219
I believe this opportunity...
493
00:26:54,886 --> 00:26:57,097
(suspenseful music)
494
00:27:00,475 --> 00:27:03,561
I believe this opportunity...
495
00:27:06,439 --> 00:27:10,110
is the last chance for Candidate Park
496
00:27:10,193 --> 00:27:12,320
to fulfill his duty to the people.
497
00:27:13,321 --> 00:27:15,949
Please withdraw from the election,
Candidate Park.
498
00:27:20,036 --> 00:27:21,538
The truth will be revealed,
499
00:27:22,038 --> 00:27:24,999
and the decision will be made
by the people.
500
00:27:26,126 --> 00:27:27,127
(sighs)
501
00:27:27,210 --> 00:27:30,713
MODERATOR: Let's bring up
the next citizen. Who will it be?
502
00:27:31,131 --> 00:27:32,257
My name is Ko Miho.
503
00:27:33,925 --> 00:27:35,927
(music fades)
504
00:27:40,723 --> 00:27:42,559
I'd like to ask Candidate Choi a question.
505
00:27:42,642 --> 00:27:44,853
Sir. That woman is Candidate Park's wife.
506
00:27:44,936 --> 00:27:47,105
Please revoke her right
to participate in the panel.
507
00:27:47,188 --> 00:27:49,607
Candidate Park. Is she your wife?
508
00:27:49,691 --> 00:27:52,110
I'm not here as Mr. Park Changho's wife,
509
00:27:53,278 --> 00:27:55,280
but as a victim of the radiation
510
00:27:56,156 --> 00:27:57,824
leaked by NK Chemical.
511
00:27:58,783 --> 00:28:00,785
(pensive music)
512
00:28:01,369 --> 00:28:03,163
KIKWANG: What is she saying?
513
00:28:03,663 --> 00:28:05,331
What do you mean Miho...
514
00:28:06,332 --> 00:28:07,584
was exposed to radiation?
515
00:28:12,255 --> 00:28:14,048
I haven't told my husband this yet either.
516
00:28:17,594 --> 00:28:19,137
On January 12,
517
00:28:19,220 --> 00:28:22,807
an underground drainpipe exploded
due to a sinkhole accident...
518
00:28:22,891 --> 00:28:24,017
(sprinkler pouring)
519
00:28:24,100 --> 00:28:25,435
...and there...
520
00:28:26,060 --> 00:28:28,438
I was exposed to radiation there.
521
00:28:33,443 --> 00:28:34,569
Currently...
522
00:28:35,987 --> 00:28:37,989
(dramatic music)
523
00:28:39,240 --> 00:28:42,744
...I've been diagnosed as terminally ill
with acute stage-four lymphoma.
524
00:28:42,827 --> 00:28:44,579
(crowd exclaim)
525
00:28:48,541 --> 00:28:49,834
(chuckles)
526
00:28:49,918 --> 00:28:51,920
(crowd murmuring)
527
00:28:58,218 --> 00:29:00,094
(inaudible)
528
00:29:11,397 --> 00:29:12,482
(sniffles)
529
00:29:16,945 --> 00:29:19,280
MODERATOR: Ms. Ko Miho. I'm sorry,
530
00:29:19,364 --> 00:29:21,866
but this isn't a place to discuss
your personal situation.
531
00:29:23,034 --> 00:29:24,160
(sniffles)
532
00:29:26,204 --> 00:29:28,122
I have also prepared a video.
533
00:29:31,000 --> 00:29:32,752
Please play the video.
534
00:29:32,835 --> 00:29:34,087
(music stops)
535
00:29:34,504 --> 00:29:35,797
The groundwater...
536
00:29:35,880 --> 00:29:37,507
NK CHEMICAL ILLEGALLY DUMPS
WASTEWATER INTO FISH FARM
537
00:29:37,590 --> 00:29:39,842
...is wastewater
538
00:29:40,927 --> 00:29:41,970
from the chemical plant.
539
00:29:42,845 --> 00:29:46,015
The refinement process of NF9
generates wastewater,
540
00:29:47,100 --> 00:29:50,812
and a large dose of radiation
is mixed in with it.
541
00:29:50,895 --> 00:29:52,897
(ominous music)
542
00:29:57,402 --> 00:30:01,364
MAN: The fish farm was made as a facade
to dispose large amounts of wastewater
543
00:30:01,447 --> 00:30:03,032
into the ocean.
544
00:30:03,616 --> 00:30:07,704
We don't distribute the fish
and dispose all of them.
545
00:30:07,787 --> 00:30:10,498
MIHO: NK Chemical must pay you
to get rid of the water.
546
00:30:10,582 --> 00:30:12,000
MAN: Yes.
547
00:30:12,083 --> 00:30:13,543
MIHO: How do they pay you?
548
00:30:13,626 --> 00:30:15,920
MAN: Through a trade company in Hong Kong.
549
00:30:16,713 --> 00:30:19,215
MIHO: And that company
is obviously a paper company.
550
00:30:19,882 --> 00:30:21,009
MAN: Yes.
551
00:30:23,094 --> 00:30:25,096
(suspenseful music)
552
00:30:28,057 --> 00:30:29,058
(exhales sharply)
553
00:30:31,978 --> 00:30:33,479
NK CHEMICAL'S WASTEWATER
CONTAINS RADIATION...
554
00:30:33,563 --> 00:30:36,190
MIHO: NF9 was developed in 1992.
555
00:30:36,774 --> 00:30:38,776
For the past 30 years, NK Chemical
556
00:30:39,527 --> 00:30:42,196
has been illegally dumping
wastewater with radiation into the ocean.
557
00:30:42,780 --> 00:30:46,034
As a result, tens of thousands of citizens
558
00:30:46,618 --> 00:30:49,120
have died or suffered from cancer.
559
00:30:50,455 --> 00:30:53,249
Candidate Choi, isn't this the reason
why you want to repeal
560
00:30:53,333 --> 00:30:55,376
the Special Substance Management Bill?
561
00:30:57,003 --> 00:30:58,171
(exhales sharply)
562
00:30:58,254 --> 00:30:59,339
(exhales)
563
00:31:07,889 --> 00:31:09,015
Zoom into Choi Doha.
564
00:31:13,269 --> 00:31:14,896
I'd like to make a suggestion.
565
00:31:14,979 --> 00:31:17,190
If the contents of that video are true,
566
00:31:17,940 --> 00:31:21,527
I request that the prosecution
investigate this case without sanctuary.
567
00:31:22,945 --> 00:31:25,823
MIHO: Choi Doha,
you are behind every case of corruption.
568
00:31:27,325 --> 00:31:29,202
It'll be revealed soon.
569
00:31:29,285 --> 00:31:31,287
(tense music)
570
00:31:33,122 --> 00:31:34,332
(mic thuds)
571
00:31:38,670 --> 00:31:40,672
(music intensifies)
572
00:31:50,014 --> 00:31:51,015
ON AIR
573
00:31:51,099 --> 00:31:52,847
(music fades)
574
00:31:52,928 --> 00:31:55,389
(pensive music)
575
00:31:55,472 --> 00:31:56,473
(door closes)
576
00:31:56,557 --> 00:31:57,808
(exhales)
577
00:31:59,268 --> 00:32:01,353
What on earth were you doing
578
00:32:02,187 --> 00:32:03,647
while Ko Miho was making that?
579
00:32:04,273 --> 00:32:07,442
(phone vibrating)
580
00:32:09,653 --> 00:32:10,654
Hey, Juhee.
581
00:32:13,198 --> 00:32:16,952
(sighs)
Don't worry. I can take care of it.
582
00:32:22,749 --> 00:32:24,710
Go on in. I'm sorry.
583
00:32:27,337 --> 00:32:28,630
-REPORTER 1: He's coming out.
-REPORTER 2: There he is.
584
00:32:29,840 --> 00:32:30,882
REPORTER 3: Where's Ms. Ko Miho?
585
00:32:30,966 --> 00:32:32,301
Is it true that your wife
586
00:32:32,384 --> 00:32:35,137
is preparing a class action lawsuit
with the victims of radiation?
587
00:32:35,220 --> 00:32:37,180
REPORTER 4: Are you sure the wastewater
is from NK Chemical?
588
00:32:37,264 --> 00:32:39,641
Do you think this
will help your ratings go up?
589
00:32:39,725 --> 00:32:42,102
-Please give us a statement.
-(reporters clamoring)
590
00:32:46,398 --> 00:32:48,233
OPERATOR: The phone is turned off...
591
00:32:48,317 --> 00:32:49,860
SOONTAE: Is Miho not answering?
592
00:32:49,943 --> 00:32:51,987
Ms. Ko turned off her phone
because of the reporters.
593
00:32:52,696 --> 00:32:53,697
Where is she?
594
00:32:53,780 --> 00:32:56,366
She asked me to bring you to her,
so we're headed there now.
595
00:32:56,450 --> 00:32:57,618
(exhales)
596
00:33:01,330 --> 00:33:03,957
PROTECT VICTIMS OF CRIME!
WE WILL JOIN YOU!
597
00:33:12,924 --> 00:33:18,180
LAW OFFICE OF PARK CHANGHO
598
00:33:21,725 --> 00:33:23,727
(dramatic music)
599
00:33:36,281 --> 00:33:41,662
ATTORNEY AT LAW, PARK CHANGHO
600
00:33:53,340 --> 00:33:55,133
(running footsteps approaching)
601
00:33:55,217 --> 00:33:56,343
ATTORNEY AT LAW, PARK CHANGHO
602
00:33:57,636 --> 00:33:59,846
(panting)
603
00:33:59,930 --> 00:34:01,932
(music fades)
604
00:34:05,102 --> 00:34:06,603
(breathing heavily)
605
00:34:08,271 --> 00:34:11,191
MIHO: This place still has
a lot of traces of our past.
606
00:34:13,443 --> 00:34:16,988
We may have been poor,
but we were really happy. Right?
607
00:34:17,072 --> 00:34:19,074
(solemn music)
608
00:34:30,877 --> 00:34:31,920
(exhales)
609
00:34:34,297 --> 00:34:36,883
I guess I really love Park Changho.
610
00:34:41,722 --> 00:34:43,390
I'm more worried...
611
00:34:46,643 --> 00:34:50,063
about how you'll live without me
than about me dying.
612
00:34:55,193 --> 00:34:57,195
(music rises)
613
00:35:01,950 --> 00:35:03,618
That's why I have a lot of regrets...
614
00:35:04,786 --> 00:35:06,371
for not caring about you more.
615
00:35:16,047 --> 00:35:18,383
(sobs)
616
00:35:18,467 --> 00:35:22,429
But we still have a lot of time
to love each other.
617
00:35:24,556 --> 00:35:25,766
So...
618
00:35:27,350 --> 00:35:29,436
let's be happy
for the rest of our time together.
619
00:35:31,271 --> 00:35:32,439
Okay?
620
00:35:41,656 --> 00:35:43,200
Aren't you going to answer me?
621
00:35:44,576 --> 00:35:46,578
(dramatic music)
622
00:35:53,043 --> 00:35:55,587
(sobs softly)
623
00:35:56,838 --> 00:35:59,216
I haven't done anything for you
after clearing my name.
624
00:36:04,429 --> 00:36:05,555
(sobs)
625
00:36:06,097 --> 00:36:07,849
I'll do whatever I can.
626
00:36:08,391 --> 00:36:10,060
Anything I can, Miho.
627
00:36:20,654 --> 00:36:22,656
(music rises)
628
00:36:24,574 --> 00:36:25,909
(sobs)
I'm sorry.
629
00:36:28,328 --> 00:36:29,371
I'm sorry.
630
00:36:45,637 --> 00:36:47,639
(dramatic music)
631
00:36:57,649 --> 00:36:59,651
(sobs softly)
632
00:36:59,734 --> 00:37:01,194
(sniffles)
633
00:37:03,029 --> 00:37:04,698
(exhales heavily)
634
00:37:09,828 --> 00:37:11,830
(music fades)
635
00:37:19,796 --> 00:37:22,465
Mayor Choi Doha, withdraw from the race!
636
00:37:22,549 --> 00:37:24,301
ALL: Withdraw!
637
00:37:24,384 --> 00:37:26,845
-MAN: Investigate NK Chemical!
-ALL: Investigate!
638
00:37:26,928 --> 00:37:30,181
REPORTER: Candidate for Gucheon Mayor
Choi Doha and his wife Hyun Juhee
639
00:37:30,265 --> 00:37:32,475
appeared at the prosecution
for investigation.
640
00:37:32,559 --> 00:37:36,479
The prosecution will focus
their investigation
641
00:37:36,563 --> 00:37:39,149
on the various suspicions
regarding NK Chemical
642
00:37:39,232 --> 00:37:41,234
and their connection
to Choi Doha and Hyun Juhee.
643
00:37:42,611 --> 00:37:44,613
(tense music)
644
00:37:47,449 --> 00:37:48,450
(door opens)
645
00:37:51,828 --> 00:37:52,954
-(music stops)
-(door closes)
646
00:37:54,205 --> 00:37:55,790
I never thought this day would come.
647
00:37:58,084 --> 00:37:59,377
(exhales noisily)
648
00:38:00,837 --> 00:38:03,340
I'm not jolly about this either.
649
00:38:03,965 --> 00:38:05,800
PROSECUTOR:
This investigation is inevitable,
650
00:38:05,884 --> 00:38:07,969
so let's not waste time playing games.
651
00:38:09,095 --> 00:38:10,096
Okay?
652
00:38:11,723 --> 00:38:13,350
Are you listening to me?
653
00:38:15,393 --> 00:38:16,728
Who's here?
654
00:38:16,811 --> 00:38:17,812
What?
655
00:38:17,896 --> 00:38:19,064
Park Changho?
656
00:38:19,147 --> 00:38:20,190
Gong Jihoon?
657
00:38:23,068 --> 00:38:24,110
(smirks)
658
00:38:24,194 --> 00:38:25,362
Or both?
659
00:38:31,242 --> 00:38:33,244
(suspenseful music)
660
00:38:38,541 --> 00:38:39,918
Go ahead.
661
00:38:41,544 --> 00:38:44,381
See if you can get any of it proven.
662
00:38:48,176 --> 00:38:49,678
MAYOR CHOI: The sun will rise tomorrow.
663
00:38:50,178 --> 00:38:53,515
When it sets, it'll get dark,
and nothing will change.
664
00:38:54,683 --> 00:38:57,102
I will be reelected as mayor,
665
00:38:57,185 --> 00:38:59,437
and you guys will continue...
666
00:39:00,021 --> 00:39:01,314
(chuckles)
667
00:39:01,398 --> 00:39:03,066
...to act up saying it's unfair.
668
00:39:03,984 --> 00:39:04,985
(snickers)
669
00:39:08,571 --> 00:39:10,573
(tense music)
670
00:39:13,118 --> 00:39:14,494
JIHOON: That son of a...
671
00:39:15,412 --> 00:39:17,038
I ought to just...
672
00:39:18,832 --> 00:39:20,417
Did you find Chairman Kang's son?
673
00:39:20,500 --> 00:39:21,918
(exhales)
674
00:39:22,002 --> 00:39:23,003
Not yet.
675
00:39:23,086 --> 00:39:25,088
Let Hyun Juhee go after brief questioning.
676
00:39:26,548 --> 00:39:29,634
We have to tighten the screws on her.
We had a hard time getting her here.
677
00:39:29,718 --> 00:39:31,803
They're going to blame everything
on Chairman Kang.
678
00:39:32,387 --> 00:39:35,098
If we want to tighten the screws,
we need a new trap.
679
00:39:35,849 --> 00:39:38,101
(music intensifies)
680
00:39:47,819 --> 00:39:49,279
(music fades)
681
00:39:49,362 --> 00:39:50,697
CHANGHO: Ms. Hyun Juhee.
682
00:39:53,575 --> 00:39:56,953
I thought Chairman Kang was cremated,
but he was buried instead.
683
00:39:59,497 --> 00:40:01,958
Gong Jihoon's exhuming the body
for an autopsy tomorrow.
684
00:40:02,584 --> 00:40:03,960
To prove his murder.
685
00:40:04,044 --> 00:40:05,086
(scoffs)
686
00:40:06,129 --> 00:40:07,839
What right does Gong Jihoon have?
687
00:40:07,922 --> 00:40:10,341
I heard Chairman Kang has a son.
688
00:40:10,842 --> 00:40:12,010
He got a call from him.
689
00:40:12,969 --> 00:40:15,013
Why are you telling me that?
690
00:40:15,096 --> 00:40:18,391
If Choi Doha finds out,
he'll do everything he can to stop it.
691
00:40:18,475 --> 00:40:19,893
Please stop it already.
692
00:40:20,685 --> 00:40:21,978
Stop suspecting my husband.
693
00:40:23,271 --> 00:40:24,731
JUHEE: He didn't do anything wrong.
694
00:40:26,149 --> 00:40:28,109
It's all Chairman Kang and my fault.
695
00:40:31,362 --> 00:40:33,198
I'll take the punishment for it.
696
00:40:37,494 --> 00:40:39,496
(pensive music)
697
00:40:41,039 --> 00:40:42,791
How will you pay for your sins?
698
00:40:44,459 --> 00:40:46,002
Divine punishment isn't enough.
699
00:40:47,420 --> 00:40:48,797
Don't apologize.
700
00:40:48,880 --> 00:40:50,298
You won't be forgiven.
701
00:41:06,773 --> 00:41:08,775
(pensive music)
702
00:41:10,860 --> 00:41:12,403
Did you hear?
703
00:41:13,446 --> 00:41:14,906
Tomorrow, Gong Jihoon's...
704
00:41:16,282 --> 00:41:18,243
getting Chairman Kang's body autopsied.
705
00:41:22,205 --> 00:41:24,374
I need to tell Mayor Choi,
706
00:41:24,874 --> 00:41:26,960
but there's no way
since he's being investigated.
707
00:41:29,712 --> 00:41:32,090
Did you know?
708
00:41:32,173 --> 00:41:34,342
(ominous music)
709
00:41:36,511 --> 00:41:38,179
How could I not?
710
00:41:39,514 --> 00:41:41,307
Mayor Choi and I are one.
711
00:41:41,808 --> 00:41:45,061
Don't worry, ma'am. I'll take care of it.
712
00:41:46,312 --> 00:41:47,939
(phone clicks)
713
00:41:48,022 --> 00:41:49,065
(beeps)
714
00:41:49,566 --> 00:41:53,278
ASSOCIATE: Mr. Cha. Mr. Gong
is getting Chairman Kang autopsied.
715
00:41:54,195 --> 00:41:56,447
I'll let Mayor Choi know.
716
00:42:01,870 --> 00:42:04,581
REPORTER: He was investigated intensely
for 72 hours,
717
00:42:04,664 --> 00:42:09,377
but the prosecution failed to arrest
and charge Candidate Choi Doha.
718
00:42:09,460 --> 00:42:11,379
-Good job enduring this.
-Thanks.
719
00:42:11,462 --> 00:42:13,298
-DOOGEUN: Right.
-Good job.
720
00:42:13,381 --> 00:42:15,592
As the leading candidate for mayor
721
00:42:15,675 --> 00:42:19,220
and as a single shareholder myself,
722
00:42:19,304 --> 00:42:22,640
I will conduct a thorough investigation
of the crimes
723
00:42:23,516 --> 00:42:26,019
that the management
of NK Chemical committed.
724
00:42:26,728 --> 00:42:28,062
I sincerely apologize
725
00:42:28,646 --> 00:42:32,650
to the citizens of Gucheon
for worrying them.
726
00:42:32,734 --> 00:42:34,485
(camera shutters clicking)
727
00:42:34,569 --> 00:42:35,695
-I'm sorry.
-I'm sorry.
728
00:42:36,279 --> 00:42:37,655
REPORTER:
The court has taken into consideration
729
00:42:37,739 --> 00:42:39,532
that the mayoral election is in two days
730
00:42:39,616 --> 00:42:40,909
and decided to postpone
731
00:42:40,992 --> 00:42:43,620
Choi Doha's first trial
to after the elections.
732
00:42:43,703 --> 00:42:46,623
According to the last count
that LIBC has conducted,
733
00:42:46,706 --> 00:42:49,334
Candidate Choi Doha
is leading with 45.4 percent,
734
00:42:49,417 --> 00:42:52,712
which exceeds the error range
between runner-up, Candidate Park Changho.
735
00:42:52,795 --> 00:42:54,380
I'm sure we've surpassed him since then.
736
00:42:55,131 --> 00:42:56,382
That's common sense.
737
00:42:56,466 --> 00:42:58,468
Choi Doha's corruption came out.
738
00:42:58,551 --> 00:43:01,679
For the next two days,
let's use up every last bit of our energy.
739
00:43:01,763 --> 00:43:03,389
A NEW WAVE OF CHANGE, PARK CHANGHO
740
00:43:03,473 --> 00:43:05,475
(tense music)
741
00:43:08,311 --> 00:43:09,520
POLLING BOOTH
742
00:43:10,271 --> 00:43:12,357
BALLOT BOX
743
00:43:19,739 --> 00:43:22,742
REPORTER 1:
We have 99.9 percent of the votes counted.
744
00:43:23,451 --> 00:43:27,372
Independent candidate Park Changho
has 279,771 votes.
745
00:43:28,164 --> 00:43:32,293
REPORTER 2: Independent candidate
Choi Doha has 287,652 votes.
746
00:43:32,377 --> 00:43:34,045
With a difference of 7,881 votes,
747
00:43:34,128 --> 00:43:35,922
Candidate Choi Doha
has been elected mayor.
748
00:43:36,005 --> 00:43:38,800
(cheering)
749
00:43:38,883 --> 00:43:42,136
REPORTER 2: We hear cheers coming
from Candidate Choi's campaign office.
750
00:43:42,220 --> 00:43:46,224
REPORTER 1: As a result, the newly elected
mayor chosen to lead Gucheon in 2022
751
00:43:46,307 --> 00:43:48,685
is Candidate Choi Doha.
752
00:43:49,227 --> 00:43:52,730
We're excited to see
Gucheon's bright future with a new mayor.
753
00:43:52,814 --> 00:43:55,108
Once again, congratulations on your win.
754
00:43:55,191 --> 00:43:57,151
(suspenseful music)
755
00:44:01,698 --> 00:44:03,283
CHOI DOHA
FOR THE FUTURE, RELIABLE MAYOR
756
00:44:04,575 --> 00:44:06,160
-MAN: Finally!
-ALL (chanting): Choi Doha!
757
00:44:06,244 --> 00:44:08,871
Choi Doha!
758
00:44:08,955 --> 00:44:12,041
Choi Doha!
759
00:44:12,125 --> 00:44:14,669
Choi Doha!
760
00:44:14,752 --> 00:44:19,465
-Choi Doha!
-(applause)
761
00:44:19,549 --> 00:44:22,218
NO. 4, PARK CHANGHO
762
00:44:23,344 --> 00:44:24,387
MAN: Goodness.
763
00:44:26,431 --> 00:44:28,266
JERRY:
Ms. Ko put these in our refrigerator.
764
00:44:29,183 --> 00:44:31,894
I bought these to celebrate,
but it's going to comfort us instead.
765
00:44:34,188 --> 00:44:36,274
Let's have a refreshing drink
and shake it all off.
766
00:44:36,357 --> 00:44:38,234
-(can tab clicks)
-All right.
767
00:44:39,902 --> 00:44:41,029
(slurps)
768
00:44:41,112 --> 00:44:42,613
(exhales)
This is great.
769
00:44:42,697 --> 00:44:43,865
Miho, you're on medication...
770
00:44:43,948 --> 00:44:45,783
This is the best medicine
for a day like today.
771
00:44:45,867 --> 00:44:47,118
Miho, if you keep this up...
772
00:44:47,201 --> 00:44:49,412
My gosh. Come on.
773
00:44:49,495 --> 00:44:50,496
Cheers.
774
00:44:52,582 --> 00:44:55,209
MIHO: What are you doing? Let's drink.
775
00:44:55,293 --> 00:44:58,671
She's right. If we don't drink
on a day like today, when will we drink?
776
00:44:59,172 --> 00:45:00,965
KIKWANG:
You all worked hard. Have a drink.
777
00:45:01,049 --> 00:45:02,675
(can tabs clicking)
778
00:45:03,301 --> 00:45:05,303
-MAN 1: Cheers.
-MAN 2: Cheers!
779
00:45:05,386 --> 00:45:06,929
-KIKWANG: Good job, everyone.
-MAN 3: Good job.
780
00:45:07,013 --> 00:45:08,723
JERRY: Good job, you guys. Good job, sir.
781
00:45:08,806 --> 00:45:10,141
-MAN 3: Good job.
-KIKWANG: Thank you.
782
00:45:10,224 --> 00:45:11,559
(Miho grunts)
783
00:45:13,102 --> 00:45:16,022
If Choi Doha gets imprisoned
after the trial,
784
00:45:16,105 --> 00:45:17,398
he can't be mayor.
785
00:45:17,482 --> 00:45:20,360
That's right. There's still the trial.
We don't know what'll happen.
786
00:45:20,443 --> 00:45:22,111
What do you mean we don't know?
787
00:45:22,195 --> 00:45:24,530
Look at how people voted
for such a bad guy.
788
00:45:24,864 --> 00:45:25,865
How can you trust the law?
789
00:45:25,948 --> 00:45:27,450
(door opens)
790
00:45:28,284 --> 00:45:30,119
DELIVERY MAN:
Ms. Ko Miho. You have a delivery.
791
00:45:30,703 --> 00:45:31,871
JERRY: Right.
792
00:45:31,954 --> 00:45:33,956
(ominous music)
793
00:45:34,040 --> 00:45:35,041
JERRY: Thank you.
794
00:45:36,501 --> 00:45:38,252
It doesn't say who sent it.
795
00:45:38,836 --> 00:45:40,171
Open it.
796
00:45:40,254 --> 00:45:41,297
KIKWANG: Hold on.
797
00:45:42,131 --> 00:45:45,259
What if it's something like a bomb?
798
00:45:50,390 --> 00:45:52,058
Ms. Ko.
799
00:45:52,141 --> 00:45:53,226
(tape screeches)
800
00:45:53,309 --> 00:45:55,311
(music intensifies)
801
00:45:56,771 --> 00:45:58,022
(music stops)
802
00:46:00,358 --> 00:46:01,567
JUHEE: It's me, Hyun Juhee.
803
00:46:01,984 --> 00:46:03,903
This is the burner phone my husband uses.
804
00:46:04,445 --> 00:46:06,906
It'll be an important piece of evidence
in the trial.
805
00:46:09,700 --> 00:46:12,036
This is Choi Doha's burner phone.
Hyun Juhee sent it.
806
00:46:14,122 --> 00:46:15,540
Why would she send this to us?
807
00:46:15,623 --> 00:46:17,125
Are you sure she isn't conning us?
808
00:46:19,335 --> 00:46:20,586
It's Choi Doha's phone.
809
00:46:21,921 --> 00:46:23,172
How do you know?
810
00:46:24,424 --> 00:46:26,426
(suspenseful music)
811
00:46:26,509 --> 00:46:29,220
MAYOR CHOI: I saw how great
the citizens of Gucheon are...
812
00:46:29,303 --> 00:46:30,763
(camera shutters clicking)
813
00:46:30,847 --> 00:46:32,849
...through this election.
814
00:46:33,683 --> 00:46:35,643
Thanks to your wisdom and courage,
815
00:46:36,018 --> 00:46:38,396
I was able to beat the people
who tried to slander me
816
00:46:38,646 --> 00:46:40,731
and be elected mayor.
817
00:46:41,649 --> 00:46:43,234
MAYOR CHOI: I will return to my roots.
818
00:46:43,317 --> 00:46:47,613
I will repay your trust with results!
819
00:46:48,197 --> 00:46:51,576
-(applause)
-ALL (chants): He will repay you!
820
00:46:51,659 --> 00:46:52,660
(phone vibrating)
821
00:46:52,743 --> 00:46:55,830
CROWD (chanting): Choi Doha!
822
00:46:55,913 --> 00:46:58,875
Choi Doha Choi Doha!
823
00:46:58,958 --> 00:47:00,042
Yes?
824
00:47:00,126 --> 00:47:01,544
Can you speak on the phone?
825
00:47:03,379 --> 00:47:04,380
Go ahead.
826
00:47:05,923 --> 00:47:08,843
I need a testimony saying
this burner phone belongs to Choi Doha.
827
00:47:09,469 --> 00:47:11,304
Can you do it?
828
00:47:11,387 --> 00:47:13,723
MAYOR CHOI:
I will prove why I was elected.
829
00:47:13,806 --> 00:47:16,225
I will step up to the challenge
you have given me...
830
00:47:17,393 --> 00:47:19,562
Hello? Ms. Hyun?
831
00:47:19,645 --> 00:47:21,898
MAYOR CHOI: I will do my best as mayor.
832
00:47:23,107 --> 00:47:25,067
With your ardent support and help...
833
00:47:25,151 --> 00:47:26,194
I'll testify.
834
00:47:26,277 --> 00:47:29,572
MAYOR CHOI: I would like to express
my sincere gratitude once again.
835
00:47:30,656 --> 00:47:33,701
Thank you, everyone.
836
00:47:33,784 --> 00:47:34,911
CHOI DOHA
FOR THE FUTURE, RELIABLE MAYOR
837
00:47:35,745 --> 00:47:38,623
CROWD (chanting): Choi Doha!
838
00:47:38,706 --> 00:47:41,959
Choi Doha! Choi Doha!
839
00:47:42,043 --> 00:47:45,171
Choi Doha! Choi Doha!
840
00:47:45,254 --> 00:47:48,216
Choi Doha! Choi Doha!
841
00:47:48,299 --> 00:47:49,800
Choi Doha!
842
00:47:49,884 --> 00:47:51,260
(Kikwang sighs)
843
00:47:52,553 --> 00:47:54,805
She was always able to hold her liquor,
844
00:47:55,306 --> 00:47:57,225
but now she's out with a can of beer.
845
00:48:02,897 --> 00:48:04,607
(sighing)
846
00:48:09,278 --> 00:48:11,280
(dramatic music)
847
00:48:32,218 --> 00:48:33,594
CHANGHO: Are you up now?
848
00:48:34,887 --> 00:48:35,846
Yes.
849
00:48:37,932 --> 00:48:39,267
I'll bring you your medicine.
850
00:48:41,102 --> 00:48:42,562
Just stay here.
851
00:48:49,694 --> 00:48:51,112
I thought about...
852
00:48:52,363 --> 00:48:54,031
my last moments.
853
00:49:00,788 --> 00:49:04,458
Let's go with me falling asleep
as I hold your hand like this.
854
00:49:07,545 --> 00:49:09,547
(solemn music)
855
00:49:13,718 --> 00:49:16,846
Why would you say that?
What do you mean your last moments?
856
00:49:18,973 --> 00:49:20,891
Why? You don't like that?
857
00:49:22,143 --> 00:49:23,894
Then I'll ask my dad to do it.
858
00:49:23,978 --> 00:49:24,979
(chuckles)
859
00:49:25,521 --> 00:49:26,981
(door opens)
860
00:49:27,523 --> 00:49:28,899
I don't want to.
861
00:49:29,567 --> 00:49:31,360
Why would I do it instead of your husband?
862
00:49:32,570 --> 00:49:34,905
Give this to her. It'll help her sober up.
863
00:49:41,537 --> 00:49:43,247
-(exhales)
-(door closes)
864
00:49:44,290 --> 00:49:45,291
Want some?
865
00:49:47,084 --> 00:49:48,377
No, it's okay.
866
00:49:48,461 --> 00:49:49,462
(sniffles)
867
00:49:56,260 --> 00:49:57,345
CHANGHO: Go to bed.
868
00:49:59,180 --> 00:50:01,182
(solemn music rises)
869
00:50:28,751 --> 00:50:29,919
(door closes)
870
00:50:34,131 --> 00:50:35,299
(Kikwang grunts)
871
00:50:36,717 --> 00:50:39,637
(sobbing)
872
00:50:49,939 --> 00:50:53,150
(sobbing)
873
00:50:59,740 --> 00:51:01,784
(solemn music)
874
00:51:03,327 --> 00:51:04,745
(exhales)
875
00:51:09,083 --> 00:51:12,128
(sobbing continues)
876
00:51:22,638 --> 00:51:24,640
(ominous music)
877
00:51:24,724 --> 00:51:25,808
DEFENDANTS
878
00:51:26,600 --> 00:51:29,311
(people murmuring)
879
00:51:39,155 --> 00:51:40,448
(Miho coughs)
880
00:51:40,531 --> 00:51:42,700
(pills rattling)
881
00:51:50,791 --> 00:51:53,127
Are you okay?
Should we go back to the hotel?
882
00:51:53,210 --> 00:51:54,336
(grunts)
883
00:51:55,504 --> 00:51:59,383
No. I took my medicine,
so I'll be okay soon.
884
00:52:01,886 --> 00:52:03,512
Why isn't Hyun Juhee here yet?
885
00:52:04,555 --> 00:52:05,598
(exhales)
886
00:52:06,223 --> 00:52:08,392
OFFICER: All rise.
887
00:52:14,482 --> 00:52:15,483
Please be seated.
888
00:52:18,319 --> 00:52:20,654
(tense music)
889
00:52:22,406 --> 00:52:24,408
(music stops)
890
00:52:24,492 --> 00:52:28,996
The prosecutor claims that burner phone
belongs to me,
891
00:52:29,079 --> 00:52:30,581
but do you have proof?
892
00:52:31,749 --> 00:52:33,334
Your Honor.
893
00:52:33,417 --> 00:52:36,670
PROSECUTOR: The witness to testify that
the burner phone belongs to the defendant
894
00:52:36,754 --> 00:52:38,339
hasn't arrived yet.
895
00:52:38,422 --> 00:52:39,840
I ask that you postpone the trial.
896
00:52:39,924 --> 00:52:43,928
Your Honor. The defense would like to call
Mr. Cha Daehwan to the stand.
897
00:52:44,011 --> 00:52:45,513
PROSECUTOR: We didn't consent to this.
898
00:52:45,596 --> 00:52:48,182
He's an important witness
to prove who the owner
899
00:52:48,265 --> 00:52:49,892
of that burner phone is.
900
00:52:49,975 --> 00:52:51,977
(suspenseful music)
901
00:53:01,028 --> 00:53:04,240
This burner phone belongs to me.
902
00:53:07,409 --> 00:53:11,497
Chairman Kang Sunggeun
used to use this before me,
903
00:53:11,580 --> 00:53:14,375
but after he passed away,
I have been using it.
904
00:53:14,458 --> 00:53:15,793
Can you prove that?
905
00:53:18,379 --> 00:53:21,590
EVIDENCE 1
906
00:53:21,674 --> 00:53:25,010
The last time I used this phone
was on the 16th.
907
00:53:25,094 --> 00:53:28,722
CHA: The number was 010-0936-1327.
908
00:53:30,432 --> 00:53:31,851
The person I called...
909
00:53:33,269 --> 00:53:34,603
is in this courtroom.
910
00:53:34,687 --> 00:53:36,772
(thrilling music)
911
00:53:40,860 --> 00:53:43,028
(music intensifies)
912
00:53:43,112 --> 00:53:44,780
(line ringing)
913
00:53:44,864 --> 00:53:47,408
(ominous music)
914
00:53:47,491 --> 00:53:51,245
(phone vibrating)
915
00:53:53,998 --> 00:53:55,416
If that burner phone is mine,
916
00:53:56,500 --> 00:53:59,503
that would mean that I called myself.
917
00:54:00,504 --> 00:54:04,341
CHA: I remember the text messages
we sent to each other through this phone.
918
00:54:04,425 --> 00:54:07,761
If you want,
I will reveal its contents here.
919
00:54:07,845 --> 00:54:10,055
(music intensifies)
920
00:54:16,145 --> 00:54:18,147
(music stops)
921
00:54:18,230 --> 00:54:20,316
(crowd murmuring)
922
00:54:20,399 --> 00:54:22,401
(tense music)
923
00:54:27,698 --> 00:54:29,408
CHOI DOHA
924
00:54:29,491 --> 00:54:31,493
(eerie music)
925
00:54:42,838 --> 00:54:45,132
There's something I need you to do for me.
926
00:54:45,841 --> 00:54:47,259
Tell me what it is.
927
00:54:49,637 --> 00:54:52,556
Let us take a recess.
928
00:54:53,474 --> 00:54:55,476
(tense music)
929
00:55:10,074 --> 00:55:11,116
You got this.
930
00:55:24,296 --> 00:55:25,381
(mutters)
931
00:55:25,923 --> 00:55:28,801
I think Hyun Juhee stabbed us in the back.
932
00:55:36,809 --> 00:55:38,811
(ominous music)
933
00:55:41,939 --> 00:55:44,733
(Juhee breathing panting)
934
00:55:44,817 --> 00:55:46,276
(grunting)
935
00:55:49,154 --> 00:55:51,949
(whimpering)
936
00:55:58,914 --> 00:56:01,583
(breathing rapidly)
937
00:56:02,501 --> 00:56:05,045
(screaming)
938
00:56:06,463 --> 00:56:07,840
JUDGE: I will announce the verdict.
939
00:56:08,882 --> 00:56:12,511
This bench pronounces the defendant,
Choi Doha,
940
00:56:13,012 --> 00:56:15,597
not guilty based on lack of evidence.
941
00:56:15,681 --> 00:56:17,683
-MAN 1: Yes!
-MAN 2: Yes!
942
00:56:17,766 --> 00:56:19,852
-Yes!
-MAN 3: That's right!
943
00:56:19,935 --> 00:56:22,187
(crowd clamoring)
944
00:56:22,271 --> 00:56:23,564
MAN 4: Choi Doha, you bastard!
945
00:56:28,068 --> 00:56:30,446
-Yes!
-CHAEBONG: Mayor Choi. See?
946
00:56:30,529 --> 00:56:33,032
(indistinct shouting, cheering)
947
00:56:45,961 --> 00:56:47,963
(tense music)
948
00:56:57,264 --> 00:56:58,599
(music stops)
949
00:56:59,183 --> 00:57:00,225
What about Hyun Juhee?
950
00:57:00,309 --> 00:57:02,603
I looked everywhere,
but couldn't find her. Phone's off too.
951
00:57:03,437 --> 00:57:05,564
Something must've happened to her.
952
00:57:05,647 --> 00:57:07,649
(ominous music)
953
00:57:10,277 --> 00:57:11,528
Where's Juhee?
954
00:57:12,112 --> 00:57:13,572
Why are you looking for my wife?
955
00:57:13,655 --> 00:57:16,158
If Juhee's missing like Hyejin,
956
00:57:16,241 --> 00:57:18,243
I won't let you people go.
957
00:57:18,327 --> 00:57:20,621
I don't think
that's something you should say.
958
00:57:21,538 --> 00:57:22,664
Stay healthy.
959
00:57:24,333 --> 00:57:27,836
She's the woman I love,
so I'll be the one to protect her.
960
00:57:29,338 --> 00:57:31,340
(music rises)
961
00:57:40,349 --> 00:57:41,517
-Oh, my!
-Miho!
962
00:57:41,600 --> 00:57:42,851
-Miho!
-JERRY: Ms. Ko!
963
00:57:42,935 --> 00:57:44,019
KIKWANG: Carry her.
964
00:57:44,603 --> 00:57:47,064
Hurry. Let's go to the hospital!
965
00:57:47,147 --> 00:57:48,190
Miho.
966
00:57:48,771 --> 00:57:51,649
(heart monitor beeping)
967
00:58:11,627 --> 00:58:12,879
Changho.
968
00:58:16,758 --> 00:58:18,051
(mutters)
969
00:58:18,134 --> 00:58:19,177
CHANGHO: Are you up?
970
00:58:22,638 --> 00:58:25,933
MIHO: In the past,
I used to be surprised by you.
971
00:58:27,143 --> 00:58:29,395
But these days, I've been surprising you.
972
00:58:31,272 --> 00:58:32,732
I know.
973
00:58:37,361 --> 00:58:39,280
Don't overdo it and get some rest.
974
00:58:40,490 --> 00:58:42,700
(heart monitor beeping)
975
00:58:45,161 --> 00:58:46,245
(chuckles softly)
976
00:58:49,415 --> 00:58:50,625
(chuckles)
977
00:58:50,708 --> 00:58:53,252
(heart monitor beeping)
978
00:58:56,422 --> 00:58:57,757
I'm tired.
979
00:58:58,800 --> 00:59:00,051
I want to go to sleep.
980
00:59:05,556 --> 00:59:07,558
(solemn music)
981
00:59:08,434 --> 00:59:09,477
(chuckles)
982
00:59:14,440 --> 00:59:17,110
Let's go to sleep. We can talk tomorrow.
983
00:59:17,819 --> 00:59:19,403
CHANGHO: Let's talk tomorrow, Miho.
984
00:59:23,950 --> 00:59:25,952
(solemn music)
985
00:59:35,670 --> 00:59:38,089
I love you, Changho.
986
00:59:47,223 --> 00:59:48,391
(chuckles)
987
00:59:49,559 --> 00:59:50,643
Me too.
988
00:59:52,103 --> 00:59:53,521
I love you too, Miho.
989
01:00:00,361 --> 01:00:02,363
(dramatic music)
990
01:00:38,858 --> 01:00:41,402
(heart monitor flatlines)
991
01:00:47,158 --> 01:00:49,160
(dramatic music)
992
01:01:05,551 --> 01:01:06,677
I'm sorry.
993
01:01:11,098 --> 01:01:12,475
I was happy.
994
01:01:18,606 --> 01:01:20,233
I was so happy, Miho.
995
01:01:24,904 --> 01:01:26,906
(music rises)
996
01:01:43,172 --> 01:01:44,507
(music fades)
997
01:01:44,590 --> 01:01:46,801
(heart monitor flatline)
998
01:01:51,847 --> 01:01:54,267
(water rippling)
999
01:02:04,235 --> 01:02:06,487
(muffled background noise)
1000
01:02:16,455 --> 01:02:17,456
(door opens)
1001
01:02:26,382 --> 01:02:27,383
(Changho scoffs)
1002
01:02:51,615 --> 01:02:53,034
MAYOR CHOI: What are you doing here?
1003
01:02:55,494 --> 01:02:57,580
I bought this building in a rush.
1004
01:02:57,663 --> 01:02:59,623
(laughs, mutters)
1005
01:03:00,333 --> 01:03:01,417
You're the landlord?
1006
01:03:06,756 --> 01:03:07,757
(Mayor Choi grunts)
1007
01:03:07,840 --> 01:03:09,592
I guess Big Mouse
gives you a lot of money.
1008
01:03:11,552 --> 01:03:12,803
I'm Big Mouse.
1009
01:03:15,806 --> 01:03:17,808
(suspenseful music)
1010
01:03:18,642 --> 01:03:19,727
Congratulations.
1011
01:03:20,936 --> 01:03:22,897
But even if you are Big Mouse,
1012
01:03:22,980 --> 01:03:24,398
you're no match for me.
1013
01:03:25,274 --> 01:03:27,068
Money? Power?
1014
01:03:27,985 --> 01:03:29,779
What will you beat me with?
1015
01:03:30,696 --> 01:03:32,448
You coward.
1016
01:03:32,531 --> 01:03:33,532
(scoffs)
1017
01:03:33,616 --> 01:03:34,617
What?
1018
01:03:34,700 --> 01:03:37,119
You're afraid you'll get stepped on
like your grandfather,
1019
01:03:37,536 --> 01:03:39,789
so you did anything you could
and turned into a monster.
1020
01:03:40,331 --> 01:03:41,832
Stepping on others on the way.
1021
01:03:43,292 --> 01:03:44,335
You're right.
1022
01:03:45,336 --> 01:03:48,130
I am a coward. I was a coward.
1023
01:03:49,423 --> 01:03:51,092
But now, I've won.
1024
01:03:51,801 --> 01:03:53,177
MAYOR CHOI: I have everything.
1025
01:03:53,761 --> 01:03:56,597
Didn't you see?
You couldn't even stop me using the law.
1026
01:03:57,598 --> 01:03:59,725
What about the people who died in pain?
1027
01:04:01,102 --> 01:04:03,229
Have you ever thought
about the pain they endured?
1028
01:04:04,188 --> 01:04:05,398
(sighs)
1029
01:04:05,481 --> 01:04:06,649
I'm sick of this now.
1030
01:04:07,525 --> 01:04:10,027
MAYOR CHOI:
Do I have to worry about that too?
1031
01:04:10,111 --> 01:04:11,529
They're all losers.
1032
01:04:11,612 --> 01:04:13,614
(pensive music)
1033
01:04:13,697 --> 01:04:14,698
(sighs)
1034
01:04:16,992 --> 01:04:18,119
Thank you.
1035
01:04:18,702 --> 01:04:19,912
What?
1036
01:04:21,622 --> 01:04:23,374
I felt like I was committing a sin.
1037
01:04:23,457 --> 01:04:25,459
(suspenseful music)
1038
01:04:26,085 --> 01:04:28,337
I won't think about your pain anymore.
1039
01:04:29,880 --> 01:04:32,007
I'll just consider it
cleaning up the trash.
1040
01:04:32,091 --> 01:04:33,134
(laughs)
1041
01:04:34,093 --> 01:04:36,303
(music intensifies)
1042
01:04:36,387 --> 01:04:37,471
(music stops)
1043
01:04:38,222 --> 01:04:41,600
(coughing)
1044
01:04:46,272 --> 01:04:47,356
(gurgles)
1045
01:04:47,440 --> 01:04:49,442
(eerie music)
1046
01:04:51,193 --> 01:04:52,194
What is this?
1047
01:04:56,490 --> 01:05:00,161
CHANGHO: Lots of people died because of
that radiation-contaminated wastewater.
1048
01:05:01,328 --> 01:05:02,997
You should suffer in the same way.
1049
01:05:09,086 --> 01:05:11,088
(dramatic music)
1050
01:05:23,976 --> 01:05:25,603
Do you know why laws were made?
1051
01:05:26,437 --> 01:05:29,106
They were afraid of people
killing one another.
1052
01:05:30,441 --> 01:05:32,860
The law was made to save people.
1053
01:05:33,736 --> 01:05:35,321
But you don't need the law.
1054
01:05:38,115 --> 01:05:39,200
(exhales)
1055
01:05:39,783 --> 01:05:40,826
Goodbye.
1056
01:05:46,499 --> 01:05:48,501
(ominous music)
1057
01:05:51,003 --> 01:05:52,630
(music stops)
1058
01:05:52,713 --> 01:05:54,215
(water splashes)
1059
01:05:57,843 --> 01:05:59,845
(suspenseful music)
1060
01:06:11,315 --> 01:06:13,317
(upbeat music)
1061
01:06:18,405 --> 01:06:20,074
(clangs)
1062
01:06:20,157 --> 01:06:21,909
REPORTER 1: The victims of NF9 radiation
1063
01:06:21,992 --> 01:06:25,079
have filed a civil suit
for one trillion won.
1064
01:06:26,789 --> 01:06:29,542
REPORTER 2:
Park Changho, their legal representative,
1065
01:06:29,625 --> 01:06:33,587
has revealed that he obtained
Professor Seo Jaeyoung's paper.
1066
01:06:34,964 --> 01:06:37,550
REPORTER 3:
Dr. Hyun Juhee of Gucheon Hospital
1067
01:06:37,633 --> 01:06:39,969
has testified that Professor Seo's paper
1068
01:06:40,052 --> 01:06:42,346
proves the correlation between NF9
1069
01:06:42,429 --> 01:06:45,474
and cancer patients in Gucheon
over the past 30 years.
1070
01:06:46,684 --> 01:06:49,436
REPORTER 4: The defendants
in Seo Jaeyoung's murder case
1071
01:06:49,520 --> 01:06:53,107
received ten years each, a sentence
stronger than their original sentences.
1072
01:06:53,190 --> 01:06:54,650
INMATES: You bastards!
1073
01:06:54,733 --> 01:06:57,236
(screaming)
1074
01:06:59,613 --> 01:07:02,324
(tense music)
1075
01:07:02,408 --> 01:07:03,993
REPORTER 5: Gong Jihoon,
former CEO of the Woojeong Daily,
1076
01:07:04,076 --> 01:07:06,120
has been appointed as president
of the Woojeong Group.
1077
01:07:06,912 --> 01:07:09,415
President Gong Jihoon, hurray!
1078
01:07:09,498 --> 01:07:11,125
ALL: Hurray!
1079
01:07:11,208 --> 01:07:14,587
REPORTER 6: Various orphanages, nursing
homes, and relief organizations in Gucheon
1080
01:07:14,670 --> 01:07:17,965
received a huge anonymous donation,
which caused quite a stir.
1081
01:07:18,549 --> 01:07:20,509
(children cheering)
1082
01:07:20,593 --> 01:07:22,511
CRAB APPLES ARE GOOD
FOR YOUR HEALTH
1083
01:07:22,595 --> 01:07:24,597
(tense music)
1084
01:07:44,867 --> 01:07:46,869
(music fades)
1085
01:07:50,581 --> 01:07:52,583
(dramatic music)
1086
01:08:08,265 --> 01:08:12,978
MIHO: I want you to be a good Big Mouse.
1087
01:08:14,521 --> 01:08:16,190
CHANGHO: A good Big Mouse?
1088
01:08:17,149 --> 01:08:20,903
MIHO: Someone who punishes scumbags
who hurt powerless people
1089
01:08:21,612 --> 01:08:23,739
just to better their own lives.
1090
01:08:27,117 --> 01:08:29,370
A kind and righteous Big Mouse.
1091
01:08:39,672 --> 01:08:41,674
(tense music)
1092
01:08:45,678 --> 01:08:47,680
(theme music)
1093
01:08:58,440 --> 01:09:00,442
(music intensifies)
1094
01:09:07,825 --> 01:09:13,622
BIG MOUTH
1095
01:09:13,706 --> 01:09:15,708
(closing theme music)
1096
01:09:33,684 --> 01:09:36,478
BIG MOUTH
1097
01:09:36,562 --> 01:09:38,564
(upbeat music)
1098
01:10:39,833 --> 01:10:42,628
THANK YOU FOR WATCHING BIG MOUTH
1099
01:10:42,708 --> 01:10:47,510
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs