1 00:00:00,179 --> 00:00:06,766 BIG MOUTH 2 00:00:09,791 --> 00:00:11,069 THIS SHOW IS A WORK OF FICTION. 3 00:00:11,150 --> 00:00:12,705 THE EVENTS AND ENTITIES THAT APPEAR HEREIN ARE FICTIONAL. 4 00:00:12,786 --> 00:00:14,788 (suspenseful music) 5 00:00:17,373 --> 00:00:18,958 ON AIR 6 00:00:19,042 --> 00:00:20,585 Opening. Cue. 7 00:00:21,544 --> 00:00:23,755 MODERATOR: The 8th election to decide by popular vote 8 00:00:23,838 --> 00:00:26,591 on the next person to lead Gucheon for the next four years 9 00:00:26,674 --> 00:00:28,635 is only one month away. 10 00:00:28,718 --> 00:00:30,845 Today, we have invited the three candidates 11 00:00:30,929 --> 00:00:32,639 to discuss their policies and pledges 12 00:00:32,722 --> 00:00:36,476 as well as verify their talent and abilities. 13 00:00:40,355 --> 00:00:43,900 Hello. I'm Candidate Number Four, Park Changho, an independent candidate. 14 00:00:44,609 --> 00:00:45,735 CHANGSUB: Hello. 15 00:00:45,819 --> 00:00:49,155 I'm Candidate Number One, Lee Changsub, for the Democratic People's Party. 16 00:00:51,157 --> 00:00:52,158 Hello. 17 00:00:52,242 --> 00:00:55,203 I'm Candidate Number Five, Choi Doha, an independent candidate. 18 00:00:55,995 --> 00:00:58,498 MODERATOR: Okay. Let's start with your opening statements. 19 00:00:58,581 --> 00:00:59,916 Candidate Choi, please start. 20 00:01:00,834 --> 00:01:05,880 I would like to start off by apologizing to the respectable citizens of Gucheon. 21 00:01:06,381 --> 00:01:08,466 When I first became mayor four years ago, 22 00:01:08,550 --> 00:01:13,012 I made a pledge to make Gucheon the best city in all of Korea. 23 00:01:13,096 --> 00:01:15,932 Unfortunately, I failed to make Gucheon first in a few areas. 24 00:01:16,015 --> 00:01:18,685 I decided to run for mayor again 25 00:01:18,768 --> 00:01:20,728 in order to keep that promise. 26 00:01:20,812 --> 00:01:22,897 (tense music) 27 00:01:26,109 --> 00:01:27,861 CHANGHO: Gucheon belongs to its citizens. 28 00:01:28,361 --> 00:01:30,530 It doesn't belong to a few authorities 29 00:01:30,613 --> 00:01:32,699 who claim they made Gucheon what it is today. 30 00:01:33,616 --> 00:01:34,826 I decided to run for mayor 31 00:01:34,909 --> 00:01:38,496 to fight against those people and return Gucheon to the people. 32 00:01:41,916 --> 00:01:43,918 (music intensifies) 33 00:01:50,258 --> 00:01:53,136 BIG MOUTH 34 00:01:55,305 --> 00:01:57,307 (tense music) 35 00:01:58,683 --> 00:01:59,976 (tires screeching) 36 00:02:02,145 --> 00:02:03,563 (tires screeching) 37 00:02:06,441 --> 00:02:08,318 (guards screaming) 38 00:02:08,401 --> 00:02:11,237 What is that? Hey, stop them! 39 00:02:11,988 --> 00:02:13,406 GUARD: Get out of the way! 40 00:02:16,451 --> 00:02:18,745 (music intensifies) 41 00:02:21,080 --> 00:02:22,582 (tires screeching) 42 00:02:27,045 --> 00:02:29,380 (indistinct shouting) 43 00:02:33,968 --> 00:02:36,804 (grunting) 44 00:02:45,855 --> 00:02:48,107 (tense music) 45 00:02:50,818 --> 00:02:53,071 (indistinct shouting) 46 00:02:57,075 --> 00:02:58,326 (groaning) 47 00:03:03,289 --> 00:03:04,749 (grunting) 48 00:03:08,836 --> 00:03:11,005 (grunting) 49 00:03:11,923 --> 00:03:14,133 (tense music) 50 00:03:14,217 --> 00:03:15,218 (music stops) 51 00:03:15,301 --> 00:03:17,345 -A queen will make you fold... -(door closes) 52 00:03:17,428 --> 00:03:18,680 (man shrieks) 53 00:03:18,763 --> 00:03:20,473 We're in trouble! 54 00:03:21,557 --> 00:03:23,893 -My gosh! -What is it? 55 00:03:23,977 --> 00:03:26,479 There are gangsters outside trying to get in! 56 00:03:26,562 --> 00:03:28,106 Why would gangsters want to get in here? 57 00:03:28,189 --> 00:03:29,691 (glass shatters) 58 00:03:31,359 --> 00:03:32,902 What is this? 59 00:03:32,986 --> 00:03:35,571 Hey, Mr. Yeom! You... 60 00:03:35,655 --> 00:03:36,948 (banging on door) 61 00:03:37,031 --> 00:03:38,199 (shrieks) 62 00:03:43,454 --> 00:03:44,455 (doorknob clicks) 63 00:03:46,541 --> 00:03:47,667 (gasps) 64 00:03:47,750 --> 00:03:50,003 (tense music) 65 00:03:50,086 --> 00:03:51,504 MUNMI FISH FARM 66 00:03:52,338 --> 00:03:54,090 MAN: Hey, no one's here. 67 00:03:55,258 --> 00:03:56,801 (thudding) 68 00:03:56,884 --> 00:03:57,885 Nobody's here. 69 00:03:58,386 --> 00:03:59,637 -(loud clang) -(man yelps) 70 00:04:04,350 --> 00:04:05,643 My gosh. 71 00:04:05,727 --> 00:04:07,979 -Come here! -(man whimpering) 72 00:04:08,062 --> 00:04:09,647 What are you doing? 73 00:04:09,731 --> 00:04:11,399 Why are you doing this? What is this? 74 00:04:11,482 --> 00:04:13,484 Let go of me! Who are you? (groans) 75 00:04:13,568 --> 00:04:15,862 CHANGHO: Let me ask Candidate Choi a question. 76 00:04:16,362 --> 00:04:18,573 You know what the NR Forum is. Right? 77 00:04:19,157 --> 00:04:20,992 -Yes. -CHANGHO: I'm sure you do. 78 00:04:21,075 --> 00:04:22,410 You're one of its key members. 79 00:04:23,828 --> 00:04:27,248 While you were mayor, in the process of licensing government-ordered construction, 80 00:04:27,331 --> 00:04:30,209 you gave companies in the NR Forum a lot of preferential treatment. 81 00:04:30,293 --> 00:04:31,419 There was no such thing. 82 00:04:31,502 --> 00:04:34,338 They were chosen through a fair bidding process. 83 00:04:34,422 --> 00:04:37,717 All the companies that participated in the bid were part of the NR Forum. 84 00:04:38,301 --> 00:04:41,137 They agreed upon a price in advance and won the bid in order, 85 00:04:41,220 --> 00:04:44,265 and the city didn't restrict or investigate it. That was fair? 86 00:04:44,348 --> 00:04:48,144 I'm disappointed that you doubt the fairness of the process. 87 00:04:48,227 --> 00:04:50,521 However, do you know how much profit 88 00:04:50,605 --> 00:04:53,483 the city made during my term? 89 00:04:53,566 --> 00:04:57,111 All of those funds were used for the people. 90 00:04:57,195 --> 00:05:01,240 Disparaging a successful policy project without any evidence... 91 00:05:01,324 --> 00:05:04,035 The profit the city made was significant. I acknowledge that. 92 00:05:04,118 --> 00:05:06,329 But according to the documents I received... 93 00:05:08,706 --> 00:05:10,500 the net profit made by the companies 94 00:05:10,583 --> 00:05:12,543 was significantly higher than what the city... 95 00:05:12,627 --> 00:05:14,253 -MODERATOR: You're out of time. -Right. 96 00:05:14,337 --> 00:05:15,880 Candidate Lee, please ask your question. 97 00:05:17,215 --> 00:05:18,341 CHANGSUB: Right. 98 00:05:18,925 --> 00:05:21,094 Let me ask Candidate Park Changho. 99 00:05:21,177 --> 00:05:23,554 Gucheon came in first place in a lot of areas. 100 00:05:23,679 --> 00:05:25,181 But some of them we fell short. 101 00:05:25,264 --> 00:05:26,808 Do you know what they are? 102 00:05:28,601 --> 00:05:30,603 (tense music) 103 00:05:34,357 --> 00:05:35,483 (clanging) 104 00:05:43,157 --> 00:05:44,784 Who's in charge here? 105 00:05:51,791 --> 00:05:53,501 Gosh, I'm not in charge... 106 00:05:55,294 --> 00:05:56,462 (man groans) 107 00:06:00,258 --> 00:06:03,136 Why are you doing this to us? 108 00:06:04,804 --> 00:06:06,722 It wasn't my intention to go this far. 109 00:06:06,806 --> 00:06:08,099 (bottle cap clicking) 110 00:06:10,268 --> 00:06:11,978 Have some water and calm down. 111 00:06:12,061 --> 00:06:14,438 (suspenseful music) 112 00:06:21,112 --> 00:06:22,697 (gulps, exhales) 113 00:06:22,780 --> 00:06:24,657 (music fades) 114 00:06:24,740 --> 00:06:27,910 Who... sent you people? 115 00:06:28,494 --> 00:06:29,787 Nobody sent us. 116 00:06:30,288 --> 00:06:32,582 We came to find out some things we're curious about. 117 00:06:32,665 --> 00:06:34,041 Then... 118 00:06:34,125 --> 00:06:36,794 You could've talked it over. 119 00:06:36,878 --> 00:06:39,130 -Why did you have to go... -This fish farm. 120 00:06:41,048 --> 00:06:43,342 What's its relationship with NK Chemical? 121 00:06:44,927 --> 00:06:46,012 (clears throat) 122 00:06:46,804 --> 00:06:50,516 Give me a thorough answer to everything I ask you. 123 00:06:50,600 --> 00:06:53,227 What are you talking about? 124 00:06:53,311 --> 00:06:55,313 What kind of connection 125 00:06:55,396 --> 00:06:58,024 does NK Chemical have with us for you to do this? 126 00:06:58,107 --> 00:07:00,109 (tense music) 127 00:07:04,280 --> 00:07:06,949 MIHO: The groundwater that they use in the fish farm... 128 00:07:07,575 --> 00:07:11,329 Did someone say that water is from a chemical plant? 129 00:07:13,372 --> 00:07:15,333 Nobody said that. 130 00:07:18,836 --> 00:07:21,005 So, the water is from a chemical plant? 131 00:07:21,088 --> 00:07:22,924 I don't know anything about that. 132 00:07:23,007 --> 00:07:25,801 Kill me or let me go. Do whatever you want to me! Do it. 133 00:07:27,178 --> 00:07:28,387 That groundwater... 134 00:07:28,471 --> 00:07:32,934 Just as we call it. It's water we get from the ground. 135 00:07:33,017 --> 00:07:35,228 It's drinking water! 136 00:07:37,897 --> 00:07:39,815 -(exhales) -Then you should be fine. 137 00:07:40,524 --> 00:07:42,109 I got that water from there. 138 00:07:46,322 --> 00:07:49,575 (gurgling) 139 00:07:49,659 --> 00:07:50,993 MAN: Call 911. 140 00:07:51,077 --> 00:07:52,203 Get me an ambulance. 141 00:07:52,286 --> 00:07:55,164 (gurgling continues) 142 00:07:56,123 --> 00:07:58,668 -You said it was drinking water. -Please save me. 143 00:07:58,751 --> 00:08:00,169 I need to go to the hospital. 144 00:08:00,253 --> 00:08:03,005 (man gurgling) 145 00:08:11,389 --> 00:08:13,140 I brought this water from home. 146 00:08:14,850 --> 00:08:15,893 (Miho grunts) 147 00:08:17,186 --> 00:08:18,688 This contains that groundwater. 148 00:08:18,771 --> 00:08:20,940 (tense music) 149 00:08:21,023 --> 00:08:23,734 If you don't tell me truthfully 150 00:08:24,151 --> 00:08:25,736 what's happening here, 151 00:08:26,237 --> 00:08:27,863 I'll really make you drink this. 152 00:08:33,244 --> 00:08:34,662 FISH FARM C 153 00:08:34,745 --> 00:08:36,747 (ominous music) 154 00:08:40,543 --> 00:08:42,545 (suspenseful music) 155 00:08:45,965 --> 00:08:47,091 (scoffs) 156 00:08:48,134 --> 00:08:49,302 You people... 157 00:08:50,303 --> 00:08:52,930 used wastewater in the fish farm. Didn't you? 158 00:08:53,014 --> 00:08:54,265 (sighs) 159 00:08:55,474 --> 00:08:57,476 (tense music) 160 00:09:02,857 --> 00:09:03,858 Yes? 161 00:09:04,275 --> 00:09:05,609 YEOM: Gangsters showed up here. 162 00:09:06,569 --> 00:09:08,237 Calm down and tell me what's going on. 163 00:09:08,321 --> 00:09:10,489 Who brought gangsters with them? 164 00:09:12,033 --> 00:09:14,327 A woman? Who is she? 165 00:09:14,410 --> 00:09:15,911 YEOM: I don't know. 166 00:09:16,370 --> 00:09:19,790 This woman... knows about the wastewater. 167 00:09:20,374 --> 00:09:21,375 What? 168 00:09:21,459 --> 00:09:24,337 MAYOR CHOI: Okay. Let me ask Candidate Park a question. 169 00:09:24,420 --> 00:09:27,006 You know about the cryptocurrency fraud case. Right? 170 00:09:27,923 --> 00:09:31,010 You were in charge of the plaintiff's counsel. 171 00:09:34,180 --> 00:09:35,222 Yes. 172 00:09:35,306 --> 00:09:37,224 There is a suspicion that you received money 173 00:09:37,308 --> 00:09:39,435 from the suspect and lost the case on purpose. 174 00:09:39,518 --> 00:09:40,853 That's fake news. 175 00:09:40,936 --> 00:09:44,982 If it's true, will you withdraw from the election? 176 00:09:46,442 --> 00:09:47,443 (exhales) 177 00:09:47,526 --> 00:09:50,613 I don't know who spread such false rumors, but I will find them 178 00:09:50,696 --> 00:09:52,198 and make them face legal consequences. 179 00:09:52,281 --> 00:09:53,657 MAYOR CHOI: Candidate Park. 180 00:09:53,741 --> 00:09:54,784 If true, 181 00:09:55,326 --> 00:09:58,245 will you withdraw from the election? 182 00:09:58,329 --> 00:10:00,331 (suspenseful music) 183 00:10:04,043 --> 00:10:07,797 Of course. I will take responsibility and step down. 184 00:10:09,340 --> 00:10:11,550 (tense music) 185 00:10:25,231 --> 00:10:27,149 Who attacked the fish farm? 186 00:10:27,233 --> 00:10:28,901 I'm sure it's Park Changho. 187 00:10:28,984 --> 00:10:32,071 Who else would be bold enough to do such a thing? 188 00:10:32,696 --> 00:10:34,240 Shouldn't we tell Mayor Choi? 189 00:10:34,323 --> 00:10:36,367 How can we do that during a live broadcast? 190 00:10:36,450 --> 00:10:38,285 It's not like we can do anything about it. 191 00:10:38,828 --> 00:10:40,371 Can you get some guys right now? 192 00:10:40,913 --> 00:10:43,290 -What? -The guys Mayor Choi uses in an emergency. 193 00:10:43,874 --> 00:10:46,252 -I just need to make a call. -Get them ready. 194 00:10:46,335 --> 00:10:48,129 We need to stop them before they do anything. 195 00:10:48,212 --> 00:10:51,006 Mr. Cho and I will go, so you stay here. Okay? 196 00:10:51,090 --> 00:10:52,216 CHAEBONG: Let's go. 197 00:10:53,926 --> 00:10:55,052 (exhales) 198 00:10:55,136 --> 00:10:57,138 (tense music) 199 00:10:57,221 --> 00:10:58,264 (door closes) 200 00:11:03,436 --> 00:11:04,645 The fish farm? 201 00:11:06,230 --> 00:11:07,815 How did you find out about it? 202 00:11:08,441 --> 00:11:09,692 Ms. Ko found out. 203 00:11:11,652 --> 00:11:13,737 JERRY: Hello? Are you listening to me? 204 00:11:14,363 --> 00:11:15,406 Yes. 205 00:11:15,865 --> 00:11:17,074 So did you find anything? 206 00:11:17,158 --> 00:11:18,659 This thing is huge. 207 00:11:18,742 --> 00:11:21,036 If we get this out, Choi Doha will be ruined. 208 00:11:21,120 --> 00:11:23,122 Keep me updated on it. 209 00:11:23,205 --> 00:11:24,999 And give me the sign if you need backup. 210 00:11:27,209 --> 00:11:28,335 (phone beeps) 211 00:11:30,296 --> 00:11:32,047 -Mr. Ko. -Yes? 212 00:11:32,423 --> 00:11:34,383 When the sinkhole accident happened, 213 00:11:34,467 --> 00:11:36,719 weren't the drainpipes from a fish farm? 214 00:11:36,802 --> 00:11:38,596 -Yes. -Are you sure it's groundwater? 215 00:11:38,679 --> 00:11:41,015 Everyone in the neighborhood knew about it. Why? 216 00:11:41,640 --> 00:11:42,683 Never mind. 217 00:11:42,766 --> 00:11:45,060 How boring. Let's go inside. 218 00:11:45,144 --> 00:11:47,146 (ominous music) 219 00:11:48,522 --> 00:11:49,648 (door opens) 220 00:11:51,525 --> 00:11:52,526 (door closes) 221 00:11:52,610 --> 00:11:54,236 CHANGHO: Are you aware that Gucheon 222 00:11:54,320 --> 00:11:57,531 has over 20 times more cancer patients than any other city? 223 00:11:57,865 --> 00:12:00,534 Moderator, please change the topic. 224 00:12:01,702 --> 00:12:04,330 Candidate Park, please only ask questions regarding policies. 225 00:12:04,413 --> 00:12:06,624 This is regarding his policies. Please hear me out. 226 00:12:07,458 --> 00:12:10,377 The Special Substance Management Bill. 227 00:12:10,961 --> 00:12:14,089 You are fighting to repeal the Special Substance Management Bill. 228 00:12:14,173 --> 00:12:15,716 Yes, that's correct. 229 00:12:15,799 --> 00:12:17,176 MAYOR CHOI: If that bill gets passed, 230 00:12:17,259 --> 00:12:19,595 tens of thousands to hundreds of thousands of people 231 00:12:19,678 --> 00:12:21,847 will end up losing their jobs. 232 00:12:21,931 --> 00:12:25,059 You should come up with policies to secure the jobs 233 00:12:25,142 --> 00:12:27,937 of those people before you ask me... 234 00:12:28,020 --> 00:12:29,271 If this bill gets passed, 235 00:12:29,355 --> 00:12:31,815 NK Chemical will suffer the biggest loss. 236 00:12:32,733 --> 00:12:36,820 You are a major shareholder with 36 percent shares in the company. 237 00:12:37,655 --> 00:12:39,490 CHANGHO: The number of cancer patients... 238 00:12:39,615 --> 00:12:41,825 -MODERATOR: Candidate Park. -I still have time left. 239 00:12:45,579 --> 00:12:48,958 CHANGHO: Are you aware that there are 20 times more cancer patients here? 240 00:12:49,041 --> 00:12:52,378 What do you think about the claims that NK Chemical is the cause? 241 00:12:52,461 --> 00:12:54,672 (tense music) 242 00:12:56,048 --> 00:12:57,424 You're free to think what you want, 243 00:12:58,092 --> 00:13:00,177 but when you slander someone, it becomes a crime. 244 00:13:00,761 --> 00:13:04,765 I'm sure you're aware of this since you practice law. 245 00:13:05,266 --> 00:13:07,059 Up until now, NK Chemical 246 00:13:07,977 --> 00:13:10,938 has made profound contributions in the development of Gucheon. 247 00:13:11,021 --> 00:13:12,314 Yes, I'm aware. 248 00:13:12,690 --> 00:13:15,734 It's all thanks to an innovative new substance called NF9. 249 00:13:15,818 --> 00:13:17,820 (ominous music) 250 00:13:19,154 --> 00:13:21,073 CHANGHO: I don't deny that with the use of NF9, 251 00:13:21,448 --> 00:13:23,867 semiconductors, cars, and various electronic devices 252 00:13:23,951 --> 00:13:26,579 have made rapid development. 253 00:13:27,121 --> 00:13:28,872 However, there was someone who claimed 254 00:13:28,956 --> 00:13:31,792 large doses of radiation were discharged in the refinement process of NF9. 255 00:13:35,796 --> 00:13:36,797 "NK CHEMICAL'S LAB DIRECTOR, CHO HAESOO, COMMITS SUICIDE" 256 00:13:36,880 --> 00:13:40,634 This is a newspaper article from the Woojeong Daily in 1992. 257 00:13:42,469 --> 00:13:44,096 CHANGHO: To summarize the article, 258 00:13:44,221 --> 00:13:47,433 it says that the first developer of NF9, Cho Haesoo, committed suicide. 259 00:13:47,516 --> 00:13:49,810 Up until his death, Cho Haesoo made claims 260 00:13:49,893 --> 00:13:52,396 of the danger of radiation discharge from NF9. 261 00:13:58,736 --> 00:14:00,738 (ominous music) 262 00:14:02,156 --> 00:14:04,074 2022 GUCHEON MAYORAL ELECTIONS CANDIDATE DEBATE 263 00:14:04,158 --> 00:14:05,784 MODERATOR: You're out of time. 264 00:14:05,868 --> 00:14:06,869 Candidate Choi. 265 00:14:06,952 --> 00:14:08,162 MODERATOR: You may ask your questions. 266 00:14:13,125 --> 00:14:14,251 (breathes heavily) 267 00:14:14,335 --> 00:14:16,337 (music intensifies) 268 00:14:17,463 --> 00:14:18,631 (breathes deeply) 269 00:14:23,886 --> 00:14:25,888 (music stops) 270 00:14:30,392 --> 00:14:31,769 The groundwater 271 00:14:32,519 --> 00:14:34,605 is wastewater... 272 00:14:35,939 --> 00:14:36,940 from the chemical plant. 273 00:14:37,024 --> 00:14:39,318 (suspenseful music) 274 00:14:40,819 --> 00:14:43,697 The refinement process of NF9 generates wastewater, 275 00:14:43,781 --> 00:14:47,660 and a large dose of radiation is mixed in with it. 276 00:14:48,786 --> 00:14:52,539 MAN: The fish farm was made as a facade to dispose large amounts of wastewater 277 00:14:53,040 --> 00:14:55,000 into the ocean. 278 00:15:01,465 --> 00:15:05,094 We don't distribute the fish and dispose all of them. 279 00:15:08,013 --> 00:15:10,516 (device blaring) 280 00:15:10,599 --> 00:15:12,726 NK Chemical must pay you to get rid of the water. 281 00:15:13,686 --> 00:15:14,687 Yes. 282 00:15:15,521 --> 00:15:16,647 How do they pay you? 283 00:15:16,730 --> 00:15:19,441 Through a trade company in Hong Kong. 284 00:15:20,526 --> 00:15:22,820 And that company is obviously a paper company. 285 00:15:23,404 --> 00:15:24,405 Yes. 286 00:15:27,324 --> 00:15:29,743 Go through this fish farm and load up everything 287 00:15:29,827 --> 00:15:31,995 that can be used as evidence. 288 00:15:32,913 --> 00:15:34,915 (tense music) 289 00:15:41,296 --> 00:15:42,339 CLIENT DISTRIBUTOR LIST 3 290 00:15:51,807 --> 00:15:54,184 These are their accounting ledgers. 291 00:15:54,268 --> 00:15:56,854 It has the money transfers from the paper company. 292 00:15:56,937 --> 00:15:58,939 (ominous music) 293 00:15:59,022 --> 00:16:00,482 ACCOUNTING LEDGER 294 00:16:00,566 --> 00:16:02,025 Do we go to the police now? 295 00:16:02,484 --> 00:16:04,486 No. Let's go to the TV station. 296 00:16:04,570 --> 00:16:07,406 -The TV station? -They're doing a live broadcast. 297 00:16:07,489 --> 00:16:09,742 Why? Are you going to reveal everything there? 298 00:16:09,825 --> 00:16:11,744 (fast cars approaching) 299 00:16:13,036 --> 00:16:14,288 Who are they? 300 00:16:16,749 --> 00:16:18,375 Hey. You should go first. 301 00:16:18,459 --> 00:16:20,002 I'll stop them. 302 00:16:20,085 --> 00:16:22,254 Hurry up and go! Go. 303 00:16:22,337 --> 00:16:23,547 Hey. Stop them. 304 00:16:25,799 --> 00:16:27,801 (tense music) 305 00:16:29,595 --> 00:16:31,388 (engine revs) 306 00:16:34,892 --> 00:16:36,435 (clamoring) 307 00:16:37,603 --> 00:16:39,313 Those little punks. 308 00:16:41,106 --> 00:16:43,192 What? That... 309 00:16:43,692 --> 00:16:45,194 Hey. Go after them! 310 00:16:46,945 --> 00:16:49,198 (tires screeching) 311 00:16:55,370 --> 00:16:57,372 (music intensifies) 312 00:17:01,043 --> 00:17:04,379 It's Ko Miho. I saw her myself. 313 00:17:04,463 --> 00:17:07,132 They already went through the fish farm. 314 00:17:07,925 --> 00:17:09,092 What? 315 00:17:10,969 --> 00:17:14,223 I think they're going to the TV station. 316 00:17:14,306 --> 00:17:16,850 You have to stop them. Those are bombs they're bringing. 317 00:17:16,934 --> 00:17:18,685 (panting) 318 00:17:18,769 --> 00:17:20,062 I'll call the police. 319 00:17:20,145 --> 00:17:22,272 But will it be okay? 320 00:17:22,356 --> 00:17:25,609 If those documents get out, we're totally screwed. 321 00:17:25,692 --> 00:17:27,069 I have connections with the police. 322 00:17:27,152 --> 00:17:29,905 Let's stop Ko Miho first and think about what comes after later. 323 00:17:29,988 --> 00:17:31,114 (phone vibrates) 324 00:17:31,198 --> 00:17:32,199 DOOGEUN: Yes. 325 00:17:32,282 --> 00:17:33,617 NEW MESSAGE 326 00:17:33,700 --> 00:17:36,578 JERRY: WE TOOK CARE OF THINGS 327 00:17:38,997 --> 00:17:40,707 KO MIHO 328 00:17:42,751 --> 00:17:43,752 Hello, Miho. 329 00:17:43,836 --> 00:17:45,212 Did you get the video? 330 00:17:45,796 --> 00:17:46,797 This video... 331 00:17:46,880 --> 00:17:49,633 Choi Doha's people have been illegally dumping wastewater. 332 00:17:51,718 --> 00:17:52,803 (sighs) 333 00:17:53,303 --> 00:17:55,931 I want to reveal this on the live show. Is there a way to do that? 334 00:17:56,014 --> 00:17:57,474 SOONTAE: Will you do it yourself? 335 00:17:57,558 --> 00:17:59,726 I'm confident I can land a big blow. 336 00:18:00,519 --> 00:18:01,854 Come as a citizen representative. 337 00:18:02,437 --> 00:18:04,356 Aren't all the spots filled? 338 00:18:04,439 --> 00:18:06,191 I can make a spot. 339 00:18:06,275 --> 00:18:07,317 I'll do that. 340 00:18:07,401 --> 00:18:09,945 (pensive music) 341 00:18:10,571 --> 00:18:12,573 We're being followed by Choi Doha's minions. 342 00:18:13,198 --> 00:18:14,324 Can you get rid of them? 343 00:18:14,408 --> 00:18:16,034 Okay. I'll take care of it. 344 00:18:17,661 --> 00:18:18,704 (phone beeps) 345 00:18:20,706 --> 00:18:22,708 (music intensifies) 346 00:18:24,042 --> 00:18:25,460 PARK YOONGAB 347 00:18:25,544 --> 00:18:26,962 (line dialing) 348 00:18:28,839 --> 00:18:31,091 Hello, Chief. It's been a while. 349 00:18:32,551 --> 00:18:34,428 (scoffs) Yes. 350 00:18:35,053 --> 00:18:37,556 I have a favor to ask you. 351 00:18:37,639 --> 00:18:39,892 I need you to do something for me. 352 00:18:42,227 --> 00:18:43,228 Yes. 353 00:18:44,229 --> 00:18:46,648 (indistinct radio chatter) 354 00:18:47,733 --> 00:18:49,276 INSPECTION, PLEASE COOPERATE 355 00:18:49,359 --> 00:18:51,361 (tense music) 356 00:18:53,906 --> 00:18:54,907 The car is coming. 357 00:18:57,826 --> 00:19:00,537 (siren wailing) 358 00:19:04,666 --> 00:19:05,959 (siren wailing) 359 00:19:14,343 --> 00:19:15,802 -(wailing stops) -(music stops) 360 00:19:16,511 --> 00:19:18,513 (tense music) 361 00:19:23,518 --> 00:19:24,770 They've already been dispatched. 362 00:19:24,853 --> 00:19:27,189 Goodness. They're incredibly fast. 363 00:19:27,773 --> 00:19:31,026 My gosh. I can relax now. 364 00:19:31,109 --> 00:19:33,820 (laughing) 365 00:19:35,364 --> 00:19:37,741 -(music fades) -(window whirring) 366 00:19:39,660 --> 00:19:41,161 I'll escort you. Follow me. 367 00:19:41,244 --> 00:19:43,246 (upbeat music) 368 00:19:43,872 --> 00:19:45,082 (siren wailing) 369 00:19:45,165 --> 00:19:46,667 You can relax until we get there. 370 00:20:00,097 --> 00:20:01,723 POLICE, INSPECTION 371 00:20:01,807 --> 00:20:03,266 (indistinct murmurs) 372 00:20:10,023 --> 00:20:12,150 (siren wailing) 373 00:20:15,696 --> 00:20:16,780 (Chaebong mutters) 374 00:20:17,280 --> 00:20:18,281 What... 375 00:20:22,953 --> 00:20:25,205 (music intensifies) 376 00:20:30,127 --> 00:20:31,545 (gasps) 377 00:20:32,379 --> 00:20:34,798 What's going on? Darn it. 378 00:20:35,298 --> 00:20:37,676 (upbeat music) 379 00:20:37,759 --> 00:20:40,303 Hey! Move the cars! 380 00:20:40,387 --> 00:20:42,222 Okay. Good job. 381 00:20:47,060 --> 00:20:48,395 OFFICER: You don't need to worry. 382 00:20:52,274 --> 00:20:54,276 (music rises) 383 00:20:57,904 --> 00:21:00,449 (siren wailing) 384 00:21:00,532 --> 00:21:01,533 (music stops) 385 00:21:01,616 --> 00:21:02,993 DAD 386 00:21:06,538 --> 00:21:08,165 (phone vibrating) 387 00:21:08,248 --> 00:21:09,583 DAD 388 00:21:13,211 --> 00:21:14,254 Hey, Dad. 389 00:21:14,337 --> 00:21:17,007 Hi, daughter. I thought you said you were coming. 390 00:21:18,300 --> 00:21:19,593 I'm on my way. 391 00:21:19,676 --> 00:21:21,011 KIKWANG: Did you watch the debate? 392 00:21:22,554 --> 00:21:24,723 Changho's doing a great job. 393 00:21:24,806 --> 00:21:26,349 KIKWANG: His opponents are good too, 394 00:21:26,433 --> 00:21:28,977 but he's doing better than I expected. 395 00:21:29,061 --> 00:21:30,854 (Kikwang laughs) 396 00:21:32,439 --> 00:21:33,565 Dad. 397 00:21:33,648 --> 00:21:35,650 (somber music) 398 00:21:36,526 --> 00:21:38,236 I'm really happy right now. 399 00:21:38,904 --> 00:21:40,363 KIKWANG: So you saw him? 400 00:21:40,864 --> 00:21:43,867 Changho looks really good on TV too. 401 00:21:43,950 --> 00:21:45,494 KIKWANG: My son-in-law's so handsome. 402 00:21:45,577 --> 00:21:47,370 (laughs) 403 00:21:52,793 --> 00:21:54,294 Remember this. 404 00:21:54,377 --> 00:21:55,921 Your daughter... 405 00:21:56,922 --> 00:21:58,840 is incredibly happy right now. 406 00:22:00,050 --> 00:22:01,218 Okay. 407 00:22:01,301 --> 00:22:04,554 I'm so happy to hear that you're happy. 408 00:22:04,638 --> 00:22:06,348 (Kikwang laughs) 409 00:22:07,057 --> 00:22:08,183 I'll be there soon. 410 00:22:09,643 --> 00:22:11,520 KIKWANG: Okay. Get here safely. 411 00:22:12,562 --> 00:22:13,730 Okay. 412 00:22:15,065 --> 00:22:16,233 (sniffles) 413 00:22:18,568 --> 00:22:19,569 (phone clicks) 414 00:22:28,370 --> 00:22:29,830 (laughs) 415 00:22:29,913 --> 00:22:31,623 What did Miho say to make you laugh? 416 00:22:31,706 --> 00:22:34,292 Gosh. She said she's happy. 417 00:22:34,376 --> 00:22:35,919 She never says those things. 418 00:22:36,002 --> 00:22:37,504 (Kikwang laughs) 419 00:22:38,130 --> 00:22:39,756 My goodness. 420 00:22:41,341 --> 00:22:43,426 (ominous music) 421 00:22:50,225 --> 00:22:52,853 STAFF 422 00:22:54,062 --> 00:22:55,981 Hey, that's... 423 00:22:56,064 --> 00:22:59,860 KIKWANG: Those people... Isn't that the cryptocurrency scam artist? 424 00:22:59,943 --> 00:23:02,195 He's on the citizen representative panel? 425 00:23:02,279 --> 00:23:04,197 That's cheating. 426 00:23:04,906 --> 00:23:07,033 Choi Doha had a card up his sleeves. 427 00:23:07,117 --> 00:23:09,619 We can't let this be. We have to protest and get him out. 428 00:23:09,703 --> 00:23:10,704 Mr. Ko. 429 00:23:11,246 --> 00:23:14,040 -Let him be. -Hey. What if he says something stupid? 430 00:23:14,124 --> 00:23:17,085 Then the debate will be over. That's what they're after. 431 00:23:17,586 --> 00:23:19,838 We have a card up our sleeves too. 432 00:23:21,131 --> 00:23:23,258 -Sir. -Do what I say. 433 00:23:23,341 --> 00:23:27,179 What if we get disciplinary action for allowing a candidate's wife to go up? 434 00:23:27,262 --> 00:23:30,015 I'll take that punishment. Okay? 435 00:23:33,977 --> 00:23:35,979 (suspenseful music) 436 00:23:40,734 --> 00:23:43,278 LIBC DOES ITS BEST IN BROADCASTING TO EARN THE TRUST OF THE PEOPLE 437 00:23:47,616 --> 00:23:49,034 What happened? 438 00:23:50,285 --> 00:23:51,578 She can go on. 439 00:23:53,455 --> 00:23:55,790 (tense music) 440 00:24:03,173 --> 00:24:04,591 (keypad clacking) 441 00:24:04,674 --> 00:24:06,218 (phone vibrates) 442 00:24:07,594 --> 00:24:08,470 ATTORNEY KIM SOONTAE 443 00:24:08,553 --> 00:24:12,015 When Ms. Ko Miho speaks, play that video. 444 00:24:12,682 --> 00:24:13,892 Okay. 445 00:24:15,560 --> 00:24:17,562 (music intensifies) 446 00:24:18,688 --> 00:24:20,607 MODERATOR: This is the last corner of this debate. 447 00:24:20,690 --> 00:24:25,028 We'll have the citizens question the candidates themselves. 448 00:24:25,111 --> 00:24:26,780 Who will go first? 449 00:24:28,114 --> 00:24:29,366 Right. Go ahead. 450 00:24:30,033 --> 00:24:31,159 (mic echoes) 451 00:24:32,327 --> 00:24:35,538 I'm Min Byungnam, a small business owner in Gucheon. 452 00:24:36,831 --> 00:24:39,876 Candidate Park. Do you remember me? 453 00:24:40,835 --> 00:24:41,836 (sighs) 454 00:24:41,920 --> 00:24:44,297 I'm not sure. I'm sorry, but I don't remember... 455 00:24:44,381 --> 00:24:46,341 Right. I'm sure you wouldn't. 456 00:24:47,008 --> 00:24:49,552 Do you remember the five billion won you got from me? 457 00:24:50,845 --> 00:24:54,307 -WOMAN: What is he saying? -MAN: He got money from him? 458 00:24:54,891 --> 00:24:56,017 WOMAN: That's a lot of money. 459 00:24:56,518 --> 00:24:58,061 I'm not a good person. 460 00:24:59,104 --> 00:25:02,274 I'm currently under investigation for running a cryptocurrency scam. 461 00:25:02,857 --> 00:25:04,985 I can get punished for my crimes, 462 00:25:05,068 --> 00:25:08,822 but someone who will govern our city should be different. 463 00:25:11,908 --> 00:25:13,827 BYUNGNAM: That's why I came here today. 464 00:25:14,411 --> 00:25:18,164 I want to tell the people who Park Changho really is. 465 00:25:18,248 --> 00:25:21,251 I didn't expect Choi Doha to use him like that. 466 00:25:22,460 --> 00:25:23,628 (Jihoon exhales heavily) 467 00:25:24,296 --> 00:25:25,922 He put up a good fight. 468 00:25:27,632 --> 00:25:30,885 Will Park Changho go down like this? 469 00:25:32,053 --> 00:25:33,722 Did you say your name was Min Byungnam? 470 00:25:33,805 --> 00:25:36,308 Who gave you orders to make false claims here? 471 00:25:39,936 --> 00:25:41,604 In this notebook, 472 00:25:41,688 --> 00:25:44,065 I have the serial numbers of 10,000 50,000-won bills. 473 00:25:45,650 --> 00:25:49,779 That would be 500 million won out of the five billion I gave you. 474 00:25:50,989 --> 00:25:52,365 (exhales sharply) 475 00:25:52,449 --> 00:25:55,118 If you compare it to the five billion won 476 00:25:55,201 --> 00:25:56,870 the police seized from your office, 477 00:25:56,953 --> 00:25:59,289 it will prove who's lying right now. 478 00:26:01,291 --> 00:26:02,751 Zoom into Park Changho. 479 00:26:04,586 --> 00:26:08,173 Big Mouse revealed that the five billion won was his money. 480 00:26:08,256 --> 00:26:09,716 (scoffs) 481 00:26:09,799 --> 00:26:12,052 BYUNGNAM: You're Big Mouse's attorney. 482 00:26:12,552 --> 00:26:16,056 Isn't that a story that's easy to agree on? 483 00:26:17,766 --> 00:26:19,768 (tense music) 484 00:26:28,651 --> 00:26:30,111 Hey, Miho. 485 00:26:30,195 --> 00:26:31,571 -Dad. -Ms. Ko Miho? 486 00:26:31,654 --> 00:26:33,281 (Miho panting) 487 00:26:35,742 --> 00:26:37,577 What's this about you being a hidden card? 488 00:26:38,078 --> 00:26:39,579 An election... 489 00:26:40,455 --> 00:26:42,582 is more about creating rapport with the people 490 00:26:42,665 --> 00:26:44,834 than it is competition among candidates. 491 00:26:47,128 --> 00:26:50,715 You said you'd withdraw if the suspicions about the cryptocurrency scam were true. 492 00:26:52,884 --> 00:26:54,219 I believe this opportunity... 493 00:26:54,886 --> 00:26:57,097 (suspenseful music) 494 00:27:00,475 --> 00:27:03,561 I believe this opportunity... 495 00:27:06,439 --> 00:27:10,110 is the last chance for Candidate Park 496 00:27:10,193 --> 00:27:12,320 to fulfill his duty to the people. 497 00:27:13,321 --> 00:27:15,949 Please withdraw from the election, Candidate Park. 498 00:27:20,036 --> 00:27:21,538 The truth will be revealed, 499 00:27:22,038 --> 00:27:24,999 and the decision will be made by the people. 500 00:27:26,126 --> 00:27:27,127 (sighs) 501 00:27:27,210 --> 00:27:30,713 MODERATOR: Let's bring up the next citizen. Who will it be? 502 00:27:31,131 --> 00:27:32,257 My name is Ko Miho. 503 00:27:33,925 --> 00:27:35,927 (music fades) 504 00:27:40,723 --> 00:27:42,559 I'd like to ask Candidate Choi a question. 505 00:27:42,642 --> 00:27:44,853 Sir. That woman is Candidate Park's wife. 506 00:27:44,936 --> 00:27:47,105 Please revoke her right to participate in the panel. 507 00:27:47,188 --> 00:27:49,607 Candidate Park. Is she your wife? 508 00:27:49,691 --> 00:27:52,110 I'm not here as Mr. Park Changho's wife, 509 00:27:53,278 --> 00:27:55,280 but as a victim of the radiation 510 00:27:56,156 --> 00:27:57,824 leaked by NK Chemical. 511 00:27:58,783 --> 00:28:00,785 (pensive music) 512 00:28:01,369 --> 00:28:03,163 KIKWANG: What is she saying? 513 00:28:03,663 --> 00:28:05,331 What do you mean Miho... 514 00:28:06,332 --> 00:28:07,584 was exposed to radiation? 515 00:28:12,255 --> 00:28:14,048 I haven't told my husband this yet either. 516 00:28:17,594 --> 00:28:19,137 On January 12, 517 00:28:19,220 --> 00:28:22,807 an underground drainpipe exploded due to a sinkhole accident... 518 00:28:22,891 --> 00:28:24,017 (sprinkler pouring) 519 00:28:24,100 --> 00:28:25,435 ...and there... 520 00:28:26,060 --> 00:28:28,438 I was exposed to radiation there. 521 00:28:33,443 --> 00:28:34,569 Currently... 522 00:28:35,987 --> 00:28:37,989 (dramatic music) 523 00:28:39,240 --> 00:28:42,744 ...I've been diagnosed as terminally ill with acute stage-four lymphoma. 524 00:28:42,827 --> 00:28:44,579 (crowd exclaim) 525 00:28:48,541 --> 00:28:49,834 (chuckles) 526 00:28:49,918 --> 00:28:51,920 (crowd murmuring) 527 00:28:58,218 --> 00:29:00,094 (inaudible) 528 00:29:11,397 --> 00:29:12,482 (sniffles) 529 00:29:16,945 --> 00:29:19,280 MODERATOR: Ms. Ko Miho. I'm sorry, 530 00:29:19,364 --> 00:29:21,866 but this isn't a place to discuss your personal situation. 531 00:29:23,034 --> 00:29:24,160 (sniffles) 532 00:29:26,204 --> 00:29:28,122 I have also prepared a video. 533 00:29:31,000 --> 00:29:32,752 Please play the video. 534 00:29:32,835 --> 00:29:34,087 (music stops) 535 00:29:34,504 --> 00:29:35,797 The groundwater... 536 00:29:35,880 --> 00:29:37,507 NK CHEMICAL ILLEGALLY DUMPS WASTEWATER INTO FISH FARM 537 00:29:37,590 --> 00:29:39,842 ...is wastewater 538 00:29:40,927 --> 00:29:41,970 from the chemical plant. 539 00:29:42,845 --> 00:29:46,015 The refinement process of NF9 generates wastewater, 540 00:29:47,100 --> 00:29:50,812 and a large dose of radiation is mixed in with it. 541 00:29:50,895 --> 00:29:52,897 (ominous music) 542 00:29:57,402 --> 00:30:01,364 MAN: The fish farm was made as a facade to dispose large amounts of wastewater 543 00:30:01,447 --> 00:30:03,032 into the ocean. 544 00:30:03,616 --> 00:30:07,704 We don't distribute the fish and dispose all of them. 545 00:30:07,787 --> 00:30:10,498 MIHO: NK Chemical must pay you to get rid of the water. 546 00:30:10,582 --> 00:30:12,000 MAN: Yes. 547 00:30:12,083 --> 00:30:13,543 MIHO: How do they pay you? 548 00:30:13,626 --> 00:30:15,920 MAN: Through a trade company in Hong Kong. 549 00:30:16,713 --> 00:30:19,215 MIHO: And that company is obviously a paper company. 550 00:30:19,882 --> 00:30:21,009 MAN: Yes. 551 00:30:23,094 --> 00:30:25,096 (suspenseful music) 552 00:30:28,057 --> 00:30:29,058 (exhales sharply) 553 00:30:31,978 --> 00:30:33,479 NK CHEMICAL'S WASTEWATER CONTAINS RADIATION... 554 00:30:33,563 --> 00:30:36,190 MIHO: NF9 was developed in 1992. 555 00:30:36,774 --> 00:30:38,776 For the past 30 years, NK Chemical 556 00:30:39,527 --> 00:30:42,196 has been illegally dumping wastewater with radiation into the ocean. 557 00:30:42,780 --> 00:30:46,034 As a result, tens of thousands of citizens 558 00:30:46,618 --> 00:30:49,120 have died or suffered from cancer. 559 00:30:50,455 --> 00:30:53,249 Candidate Choi, isn't this the reason why you want to repeal 560 00:30:53,333 --> 00:30:55,376 the Special Substance Management Bill? 561 00:30:57,003 --> 00:30:58,171 (exhales sharply) 562 00:30:58,254 --> 00:30:59,339 (exhales) 563 00:31:07,889 --> 00:31:09,015 Zoom into Choi Doha. 564 00:31:13,269 --> 00:31:14,896 I'd like to make a suggestion. 565 00:31:14,979 --> 00:31:17,190 If the contents of that video are true, 566 00:31:17,940 --> 00:31:21,527 I request that the prosecution investigate this case without sanctuary. 567 00:31:22,945 --> 00:31:25,823 MIHO: Choi Doha, you are behind every case of corruption. 568 00:31:27,325 --> 00:31:29,202 It'll be revealed soon. 569 00:31:29,285 --> 00:31:31,287 (tense music) 570 00:31:33,122 --> 00:31:34,332 (mic thuds) 571 00:31:38,670 --> 00:31:40,672 (music intensifies) 572 00:31:50,014 --> 00:31:51,015 ON AIR 573 00:31:51,099 --> 00:31:52,847 (music fades) 574 00:31:52,928 --> 00:31:55,389 (pensive music) 575 00:31:55,472 --> 00:31:56,473 (door closes) 576 00:31:56,557 --> 00:31:57,808 (exhales) 577 00:31:59,268 --> 00:32:01,353 What on earth were you doing 578 00:32:02,187 --> 00:32:03,647 while Ko Miho was making that? 579 00:32:04,273 --> 00:32:07,442 (phone vibrating) 580 00:32:09,653 --> 00:32:10,654 Hey, Juhee. 581 00:32:13,198 --> 00:32:16,952 (sighs) Don't worry. I can take care of it. 582 00:32:22,749 --> 00:32:24,710 Go on in. I'm sorry. 583 00:32:27,337 --> 00:32:28,630 -REPORTER 1: He's coming out. -REPORTER 2: There he is. 584 00:32:29,840 --> 00:32:30,882 REPORTER 3: Where's Ms. Ko Miho? 585 00:32:30,966 --> 00:32:32,301 Is it true that your wife 586 00:32:32,384 --> 00:32:35,137 is preparing a class action lawsuit with the victims of radiation? 587 00:32:35,220 --> 00:32:37,180 REPORTER 4: Are you sure the wastewater is from NK Chemical? 588 00:32:37,264 --> 00:32:39,641 Do you think this will help your ratings go up? 589 00:32:39,725 --> 00:32:42,102 -Please give us a statement. -(reporters clamoring) 590 00:32:46,398 --> 00:32:48,233 OPERATOR: The phone is turned off... 591 00:32:48,317 --> 00:32:49,860 SOONTAE: Is Miho not answering? 592 00:32:49,943 --> 00:32:51,987 Ms. Ko turned off her phone because of the reporters. 593 00:32:52,696 --> 00:32:53,697 Where is she? 594 00:32:53,780 --> 00:32:56,366 She asked me to bring you to her, so we're headed there now. 595 00:32:56,450 --> 00:32:57,618 (exhales) 596 00:33:01,330 --> 00:33:03,957 PROTECT VICTIMS OF CRIME! WE WILL JOIN YOU! 597 00:33:12,924 --> 00:33:18,180 LAW OFFICE OF PARK CHANGHO 598 00:33:21,725 --> 00:33:23,727 (dramatic music) 599 00:33:36,281 --> 00:33:41,662 ATTORNEY AT LAW, PARK CHANGHO 600 00:33:53,340 --> 00:33:55,133 (running footsteps approaching) 601 00:33:55,217 --> 00:33:56,343 ATTORNEY AT LAW, PARK CHANGHO 602 00:33:57,636 --> 00:33:59,846 (panting) 603 00:33:59,930 --> 00:34:01,932 (music fades) 604 00:34:05,102 --> 00:34:06,603 (breathing heavily) 605 00:34:08,271 --> 00:34:11,191 MIHO: This place still has a lot of traces of our past. 606 00:34:13,443 --> 00:34:16,988 We may have been poor, but we were really happy. Right? 607 00:34:17,072 --> 00:34:19,074 (solemn music) 608 00:34:30,877 --> 00:34:31,920 (exhales) 609 00:34:34,297 --> 00:34:36,883 I guess I really love Park Changho. 610 00:34:41,722 --> 00:34:43,390 I'm more worried... 611 00:34:46,643 --> 00:34:50,063 about how you'll live without me than about me dying. 612 00:34:55,193 --> 00:34:57,195 (music rises) 613 00:35:01,950 --> 00:35:03,618 That's why I have a lot of regrets... 614 00:35:04,786 --> 00:35:06,371 for not caring about you more. 615 00:35:16,047 --> 00:35:18,383 (sobs) 616 00:35:18,467 --> 00:35:22,429 But we still have a lot of time to love each other. 617 00:35:24,556 --> 00:35:25,766 So... 618 00:35:27,350 --> 00:35:29,436 let's be happy for the rest of our time together. 619 00:35:31,271 --> 00:35:32,439 Okay? 620 00:35:41,656 --> 00:35:43,200 Aren't you going to answer me? 621 00:35:44,576 --> 00:35:46,578 (dramatic music) 622 00:35:53,043 --> 00:35:55,587 (sobs softly) 623 00:35:56,838 --> 00:35:59,216 I haven't done anything for you after clearing my name. 624 00:36:04,429 --> 00:36:05,555 (sobs) 625 00:36:06,097 --> 00:36:07,849 I'll do whatever I can. 626 00:36:08,391 --> 00:36:10,060 Anything I can, Miho. 627 00:36:20,654 --> 00:36:22,656 (music rises) 628 00:36:24,574 --> 00:36:25,909 (sobs) I'm sorry. 629 00:36:28,328 --> 00:36:29,371 I'm sorry. 630 00:36:45,637 --> 00:36:47,639 (dramatic music) 631 00:36:57,649 --> 00:36:59,651 (sobs softly) 632 00:36:59,734 --> 00:37:01,194 (sniffles) 633 00:37:03,029 --> 00:37:04,698 (exhales heavily) 634 00:37:09,828 --> 00:37:11,830 (music fades) 635 00:37:19,796 --> 00:37:22,465 Mayor Choi Doha, withdraw from the race! 636 00:37:22,549 --> 00:37:24,301 ALL: Withdraw! 637 00:37:24,384 --> 00:37:26,845 -MAN: Investigate NK Chemical! -ALL: Investigate! 638 00:37:26,928 --> 00:37:30,181 REPORTER: Candidate for Gucheon Mayor Choi Doha and his wife Hyun Juhee 639 00:37:30,265 --> 00:37:32,475 appeared at the prosecution for investigation. 640 00:37:32,559 --> 00:37:36,479 The prosecution will focus their investigation 641 00:37:36,563 --> 00:37:39,149 on the various suspicions regarding NK Chemical 642 00:37:39,232 --> 00:37:41,234 and their connection to Choi Doha and Hyun Juhee. 643 00:37:42,611 --> 00:37:44,613 (tense music) 644 00:37:47,449 --> 00:37:48,450 (door opens) 645 00:37:51,828 --> 00:37:52,954 -(music stops) -(door closes) 646 00:37:54,205 --> 00:37:55,790 I never thought this day would come. 647 00:37:58,084 --> 00:37:59,377 (exhales noisily) 648 00:38:00,837 --> 00:38:03,340 I'm not jolly about this either. 649 00:38:03,965 --> 00:38:05,800 PROSECUTOR: This investigation is inevitable, 650 00:38:05,884 --> 00:38:07,969 so let's not waste time playing games. 651 00:38:09,095 --> 00:38:10,096 Okay? 652 00:38:11,723 --> 00:38:13,350 Are you listening to me? 653 00:38:15,393 --> 00:38:16,728 Who's here? 654 00:38:16,811 --> 00:38:17,812 What? 655 00:38:17,896 --> 00:38:19,064 Park Changho? 656 00:38:19,147 --> 00:38:20,190 Gong Jihoon? 657 00:38:23,068 --> 00:38:24,110 (smirks) 658 00:38:24,194 --> 00:38:25,362 Or both? 659 00:38:31,242 --> 00:38:33,244 (suspenseful music) 660 00:38:38,541 --> 00:38:39,918 Go ahead. 661 00:38:41,544 --> 00:38:44,381 See if you can get any of it proven. 662 00:38:48,176 --> 00:38:49,678 MAYOR CHOI: The sun will rise tomorrow. 663 00:38:50,178 --> 00:38:53,515 When it sets, it'll get dark, and nothing will change. 664 00:38:54,683 --> 00:38:57,102 I will be reelected as mayor, 665 00:38:57,185 --> 00:38:59,437 and you guys will continue... 666 00:39:00,021 --> 00:39:01,314 (chuckles) 667 00:39:01,398 --> 00:39:03,066 ...to act up saying it's unfair. 668 00:39:03,984 --> 00:39:04,985 (snickers) 669 00:39:08,571 --> 00:39:10,573 (tense music) 670 00:39:13,118 --> 00:39:14,494 JIHOON: That son of a... 671 00:39:15,412 --> 00:39:17,038 I ought to just... 672 00:39:18,832 --> 00:39:20,417 Did you find Chairman Kang's son? 673 00:39:20,500 --> 00:39:21,918 (exhales) 674 00:39:22,002 --> 00:39:23,003 Not yet. 675 00:39:23,086 --> 00:39:25,088 Let Hyun Juhee go after brief questioning. 676 00:39:26,548 --> 00:39:29,634 We have to tighten the screws on her. We had a hard time getting her here. 677 00:39:29,718 --> 00:39:31,803 They're going to blame everything on Chairman Kang. 678 00:39:32,387 --> 00:39:35,098 If we want to tighten the screws, we need a new trap. 679 00:39:35,849 --> 00:39:38,101 (music intensifies) 680 00:39:47,819 --> 00:39:49,279 (music fades) 681 00:39:49,362 --> 00:39:50,697 CHANGHO: Ms. Hyun Juhee. 682 00:39:53,575 --> 00:39:56,953 I thought Chairman Kang was cremated, but he was buried instead. 683 00:39:59,497 --> 00:40:01,958 Gong Jihoon's exhuming the body for an autopsy tomorrow. 684 00:40:02,584 --> 00:40:03,960 To prove his murder. 685 00:40:04,044 --> 00:40:05,086 (scoffs) 686 00:40:06,129 --> 00:40:07,839 What right does Gong Jihoon have? 687 00:40:07,922 --> 00:40:10,341 I heard Chairman Kang has a son. 688 00:40:10,842 --> 00:40:12,010 He got a call from him. 689 00:40:12,969 --> 00:40:15,013 Why are you telling me that? 690 00:40:15,096 --> 00:40:18,391 If Choi Doha finds out, he'll do everything he can to stop it. 691 00:40:18,475 --> 00:40:19,893 Please stop it already. 692 00:40:20,685 --> 00:40:21,978 Stop suspecting my husband. 693 00:40:23,271 --> 00:40:24,731 JUHEE: He didn't do anything wrong. 694 00:40:26,149 --> 00:40:28,109 It's all Chairman Kang and my fault. 695 00:40:31,362 --> 00:40:33,198 I'll take the punishment for it. 696 00:40:37,494 --> 00:40:39,496 (pensive music) 697 00:40:41,039 --> 00:40:42,791 How will you pay for your sins? 698 00:40:44,459 --> 00:40:46,002 Divine punishment isn't enough. 699 00:40:47,420 --> 00:40:48,797 Don't apologize. 700 00:40:48,880 --> 00:40:50,298 You won't be forgiven. 701 00:41:06,773 --> 00:41:08,775 (pensive music) 702 00:41:10,860 --> 00:41:12,403 Did you hear? 703 00:41:13,446 --> 00:41:14,906 Tomorrow, Gong Jihoon's... 704 00:41:16,282 --> 00:41:18,243 getting Chairman Kang's body autopsied. 705 00:41:22,205 --> 00:41:24,374 I need to tell Mayor Choi, 706 00:41:24,874 --> 00:41:26,960 but there's no way since he's being investigated. 707 00:41:29,712 --> 00:41:32,090 Did you know? 708 00:41:32,173 --> 00:41:34,342 (ominous music) 709 00:41:36,511 --> 00:41:38,179 How could I not? 710 00:41:39,514 --> 00:41:41,307 Mayor Choi and I are one. 711 00:41:41,808 --> 00:41:45,061 Don't worry, ma'am. I'll take care of it. 712 00:41:46,312 --> 00:41:47,939 (phone clicks) 713 00:41:48,022 --> 00:41:49,065 (beeps) 714 00:41:49,566 --> 00:41:53,278 ASSOCIATE: Mr. Cha. Mr. Gong is getting Chairman Kang autopsied. 715 00:41:54,195 --> 00:41:56,447 I'll let Mayor Choi know. 716 00:42:01,870 --> 00:42:04,581 REPORTER: He was investigated intensely for 72 hours, 717 00:42:04,664 --> 00:42:09,377 but the prosecution failed to arrest and charge Candidate Choi Doha. 718 00:42:09,460 --> 00:42:11,379 -Good job enduring this. -Thanks. 719 00:42:11,462 --> 00:42:13,298 -DOOGEUN: Right. -Good job. 720 00:42:13,381 --> 00:42:15,592 As the leading candidate for mayor 721 00:42:15,675 --> 00:42:19,220 and as a single shareholder myself, 722 00:42:19,304 --> 00:42:22,640 I will conduct a thorough investigation of the crimes 723 00:42:23,516 --> 00:42:26,019 that the management of NK Chemical committed. 724 00:42:26,728 --> 00:42:28,062 I sincerely apologize 725 00:42:28,646 --> 00:42:32,650 to the citizens of Gucheon for worrying them. 726 00:42:32,734 --> 00:42:34,485 (camera shutters clicking) 727 00:42:34,569 --> 00:42:35,695 -I'm sorry. -I'm sorry. 728 00:42:36,279 --> 00:42:37,655 REPORTER: The court has taken into consideration 729 00:42:37,739 --> 00:42:39,532 that the mayoral election is in two days 730 00:42:39,616 --> 00:42:40,909 and decided to postpone 731 00:42:40,992 --> 00:42:43,620 Choi Doha's first trial to after the elections. 732 00:42:43,703 --> 00:42:46,623 According to the last count that LIBC has conducted, 733 00:42:46,706 --> 00:42:49,334 Candidate Choi Doha is leading with 45.4 percent, 734 00:42:49,417 --> 00:42:52,712 which exceeds the error range between runner-up, Candidate Park Changho. 735 00:42:52,795 --> 00:42:54,380 I'm sure we've surpassed him since then. 736 00:42:55,131 --> 00:42:56,382 That's common sense. 737 00:42:56,466 --> 00:42:58,468 Choi Doha's corruption came out. 738 00:42:58,551 --> 00:43:01,679 For the next two days, let's use up every last bit of our energy. 739 00:43:01,763 --> 00:43:03,389 A NEW WAVE OF CHANGE, PARK CHANGHO 740 00:43:03,473 --> 00:43:05,475 (tense music) 741 00:43:08,311 --> 00:43:09,520 POLLING BOOTH 742 00:43:10,271 --> 00:43:12,357 BALLOT BOX 743 00:43:19,739 --> 00:43:22,742 REPORTER 1: We have 99.9 percent of the votes counted. 744 00:43:23,451 --> 00:43:27,372 Independent candidate Park Changho has 279,771 votes. 745 00:43:28,164 --> 00:43:32,293 REPORTER 2: Independent candidate Choi Doha has 287,652 votes. 746 00:43:32,377 --> 00:43:34,045 With a difference of 7,881 votes, 747 00:43:34,128 --> 00:43:35,922 Candidate Choi Doha has been elected mayor. 748 00:43:36,005 --> 00:43:38,800 (cheering) 749 00:43:38,883 --> 00:43:42,136 REPORTER 2: We hear cheers coming from Candidate Choi's campaign office. 750 00:43:42,220 --> 00:43:46,224 REPORTER 1: As a result, the newly elected mayor chosen to lead Gucheon in 2022 751 00:43:46,307 --> 00:43:48,685 is Candidate Choi Doha. 752 00:43:49,227 --> 00:43:52,730 We're excited to see Gucheon's bright future with a new mayor. 753 00:43:52,814 --> 00:43:55,108 Once again, congratulations on your win. 754 00:43:55,191 --> 00:43:57,151 (suspenseful music) 755 00:44:01,698 --> 00:44:03,283 CHOI DOHA FOR THE FUTURE, RELIABLE MAYOR 756 00:44:04,575 --> 00:44:06,160 -MAN: Finally! -ALL (chanting): Choi Doha! 757 00:44:06,244 --> 00:44:08,871 Choi Doha! 758 00:44:08,955 --> 00:44:12,041 Choi Doha! 759 00:44:12,125 --> 00:44:14,669 Choi Doha! 760 00:44:14,752 --> 00:44:19,465 -Choi Doha! -(applause) 761 00:44:19,549 --> 00:44:22,218 NO. 4, PARK CHANGHO 762 00:44:23,344 --> 00:44:24,387 MAN: Goodness. 763 00:44:26,431 --> 00:44:28,266 JERRY: Ms. Ko put these in our refrigerator. 764 00:44:29,183 --> 00:44:31,894 I bought these to celebrate, but it's going to comfort us instead. 765 00:44:34,188 --> 00:44:36,274 Let's have a refreshing drink and shake it all off. 766 00:44:36,357 --> 00:44:38,234 -(can tab clicks) -All right. 767 00:44:39,902 --> 00:44:41,029 (slurps) 768 00:44:41,112 --> 00:44:42,613 (exhales) This is great. 769 00:44:42,697 --> 00:44:43,865 Miho, you're on medication... 770 00:44:43,948 --> 00:44:45,783 This is the best medicine for a day like today. 771 00:44:45,867 --> 00:44:47,118 Miho, if you keep this up... 772 00:44:47,201 --> 00:44:49,412 My gosh. Come on. 773 00:44:49,495 --> 00:44:50,496 Cheers. 774 00:44:52,582 --> 00:44:55,209 MIHO: What are you doing? Let's drink. 775 00:44:55,293 --> 00:44:58,671 She's right. If we don't drink on a day like today, when will we drink? 776 00:44:59,172 --> 00:45:00,965 KIKWANG: You all worked hard. Have a drink. 777 00:45:01,049 --> 00:45:02,675 (can tabs clicking) 778 00:45:03,301 --> 00:45:05,303 -MAN 1: Cheers. -MAN 2: Cheers! 779 00:45:05,386 --> 00:45:06,929 -KIKWANG: Good job, everyone. -MAN 3: Good job. 780 00:45:07,013 --> 00:45:08,723 JERRY: Good job, you guys. Good job, sir. 781 00:45:08,806 --> 00:45:10,141 -MAN 3: Good job. -KIKWANG: Thank you. 782 00:45:10,224 --> 00:45:11,559 (Miho grunts) 783 00:45:13,102 --> 00:45:16,022 If Choi Doha gets imprisoned after the trial, 784 00:45:16,105 --> 00:45:17,398 he can't be mayor. 785 00:45:17,482 --> 00:45:20,360 That's right. There's still the trial. We don't know what'll happen. 786 00:45:20,443 --> 00:45:22,111 What do you mean we don't know? 787 00:45:22,195 --> 00:45:24,530 Look at how people voted for such a bad guy. 788 00:45:24,864 --> 00:45:25,865 How can you trust the law? 789 00:45:25,948 --> 00:45:27,450 (door opens) 790 00:45:28,284 --> 00:45:30,119 DELIVERY MAN: Ms. Ko Miho. You have a delivery. 791 00:45:30,703 --> 00:45:31,871 JERRY: Right. 792 00:45:31,954 --> 00:45:33,956 (ominous music) 793 00:45:34,040 --> 00:45:35,041 JERRY: Thank you. 794 00:45:36,501 --> 00:45:38,252 It doesn't say who sent it. 795 00:45:38,836 --> 00:45:40,171 Open it. 796 00:45:40,254 --> 00:45:41,297 KIKWANG: Hold on. 797 00:45:42,131 --> 00:45:45,259 What if it's something like a bomb? 798 00:45:50,390 --> 00:45:52,058 Ms. Ko. 799 00:45:52,141 --> 00:45:53,226 (tape screeches) 800 00:45:53,309 --> 00:45:55,311 (music intensifies) 801 00:45:56,771 --> 00:45:58,022 (music stops) 802 00:46:00,358 --> 00:46:01,567 JUHEE: It's me, Hyun Juhee. 803 00:46:01,984 --> 00:46:03,903 This is the burner phone my husband uses. 804 00:46:04,445 --> 00:46:06,906 It'll be an important piece of evidence in the trial. 805 00:46:09,700 --> 00:46:12,036 This is Choi Doha's burner phone. Hyun Juhee sent it. 806 00:46:14,122 --> 00:46:15,540 Why would she send this to us? 807 00:46:15,623 --> 00:46:17,125 Are you sure she isn't conning us? 808 00:46:19,335 --> 00:46:20,586 It's Choi Doha's phone. 809 00:46:21,921 --> 00:46:23,172 How do you know? 810 00:46:24,424 --> 00:46:26,426 (suspenseful music) 811 00:46:26,509 --> 00:46:29,220 MAYOR CHOI: I saw how great the citizens of Gucheon are... 812 00:46:29,303 --> 00:46:30,763 (camera shutters clicking) 813 00:46:30,847 --> 00:46:32,849 ...through this election. 814 00:46:33,683 --> 00:46:35,643 Thanks to your wisdom and courage, 815 00:46:36,018 --> 00:46:38,396 I was able to beat the people who tried to slander me 816 00:46:38,646 --> 00:46:40,731 and be elected mayor. 817 00:46:41,649 --> 00:46:43,234 MAYOR CHOI: I will return to my roots. 818 00:46:43,317 --> 00:46:47,613 I will repay your trust with results! 819 00:46:48,197 --> 00:46:51,576 -(applause) -ALL (chants): He will repay you! 820 00:46:51,659 --> 00:46:52,660 (phone vibrating) 821 00:46:52,743 --> 00:46:55,830 CROWD (chanting): Choi Doha! 822 00:46:55,913 --> 00:46:58,875 Choi Doha Choi Doha! 823 00:46:58,958 --> 00:47:00,042 Yes? 824 00:47:00,126 --> 00:47:01,544 Can you speak on the phone? 825 00:47:03,379 --> 00:47:04,380 Go ahead. 826 00:47:05,923 --> 00:47:08,843 I need a testimony saying this burner phone belongs to Choi Doha. 827 00:47:09,469 --> 00:47:11,304 Can you do it? 828 00:47:11,387 --> 00:47:13,723 MAYOR CHOI: I will prove why I was elected. 829 00:47:13,806 --> 00:47:16,225 I will step up to the challenge you have given me... 830 00:47:17,393 --> 00:47:19,562 Hello? Ms. Hyun? 831 00:47:19,645 --> 00:47:21,898 MAYOR CHOI: I will do my best as mayor. 832 00:47:23,107 --> 00:47:25,067 With your ardent support and help... 833 00:47:25,151 --> 00:47:26,194 I'll testify. 834 00:47:26,277 --> 00:47:29,572 MAYOR CHOI: I would like to express my sincere gratitude once again. 835 00:47:30,656 --> 00:47:33,701 Thank you, everyone. 836 00:47:33,784 --> 00:47:34,911 CHOI DOHA FOR THE FUTURE, RELIABLE MAYOR 837 00:47:35,745 --> 00:47:38,623 CROWD (chanting): Choi Doha! 838 00:47:38,706 --> 00:47:41,959 Choi Doha! Choi Doha! 839 00:47:42,043 --> 00:47:45,171 Choi Doha! Choi Doha! 840 00:47:45,254 --> 00:47:48,216 Choi Doha! Choi Doha! 841 00:47:48,299 --> 00:47:49,800 Choi Doha! 842 00:47:49,884 --> 00:47:51,260 (Kikwang sighs) 843 00:47:52,553 --> 00:47:54,805 She was always able to hold her liquor, 844 00:47:55,306 --> 00:47:57,225 but now she's out with a can of beer. 845 00:48:02,897 --> 00:48:04,607 (sighing) 846 00:48:09,278 --> 00:48:11,280 (dramatic music) 847 00:48:32,218 --> 00:48:33,594 CHANGHO: Are you up now? 848 00:48:34,887 --> 00:48:35,846 Yes. 849 00:48:37,932 --> 00:48:39,267 I'll bring you your medicine. 850 00:48:41,102 --> 00:48:42,562 Just stay here. 851 00:48:49,694 --> 00:48:51,112 I thought about... 852 00:48:52,363 --> 00:48:54,031 my last moments. 853 00:49:00,788 --> 00:49:04,458 Let's go with me falling asleep as I hold your hand like this. 854 00:49:07,545 --> 00:49:09,547 (solemn music) 855 00:49:13,718 --> 00:49:16,846 Why would you say that? What do you mean your last moments? 856 00:49:18,973 --> 00:49:20,891 Why? You don't like that? 857 00:49:22,143 --> 00:49:23,894 Then I'll ask my dad to do it. 858 00:49:23,978 --> 00:49:24,979 (chuckles) 859 00:49:25,521 --> 00:49:26,981 (door opens) 860 00:49:27,523 --> 00:49:28,899 I don't want to. 861 00:49:29,567 --> 00:49:31,360 Why would I do it instead of your husband? 862 00:49:32,570 --> 00:49:34,905 Give this to her. It'll help her sober up. 863 00:49:41,537 --> 00:49:43,247 -(exhales) -(door closes) 864 00:49:44,290 --> 00:49:45,291 Want some? 865 00:49:47,084 --> 00:49:48,377 No, it's okay. 866 00:49:48,461 --> 00:49:49,462 (sniffles) 867 00:49:56,260 --> 00:49:57,345 CHANGHO: Go to bed. 868 00:49:59,180 --> 00:50:01,182 (solemn music rises) 869 00:50:28,751 --> 00:50:29,919 (door closes) 870 00:50:34,131 --> 00:50:35,299 (Kikwang grunts) 871 00:50:36,717 --> 00:50:39,637 (sobbing) 872 00:50:49,939 --> 00:50:53,150 (sobbing) 873 00:50:59,740 --> 00:51:01,784 (solemn music) 874 00:51:03,327 --> 00:51:04,745 (exhales) 875 00:51:09,083 --> 00:51:12,128 (sobbing continues) 876 00:51:22,638 --> 00:51:24,640 (ominous music) 877 00:51:24,724 --> 00:51:25,808 DEFENDANTS 878 00:51:26,600 --> 00:51:29,311 (people murmuring) 879 00:51:39,155 --> 00:51:40,448 (Miho coughs) 880 00:51:40,531 --> 00:51:42,700 (pills rattling) 881 00:51:50,791 --> 00:51:53,127 Are you okay? Should we go back to the hotel? 882 00:51:53,210 --> 00:51:54,336 (grunts) 883 00:51:55,504 --> 00:51:59,383 No. I took my medicine, so I'll be okay soon. 884 00:52:01,886 --> 00:52:03,512 Why isn't Hyun Juhee here yet? 885 00:52:04,555 --> 00:52:05,598 (exhales) 886 00:52:06,223 --> 00:52:08,392 OFFICER: All rise. 887 00:52:14,482 --> 00:52:15,483 Please be seated. 888 00:52:18,319 --> 00:52:20,654 (tense music) 889 00:52:22,406 --> 00:52:24,408 (music stops) 890 00:52:24,492 --> 00:52:28,996 The prosecutor claims that burner phone belongs to me, 891 00:52:29,079 --> 00:52:30,581 but do you have proof? 892 00:52:31,749 --> 00:52:33,334 Your Honor. 893 00:52:33,417 --> 00:52:36,670 PROSECUTOR: The witness to testify that the burner phone belongs to the defendant 894 00:52:36,754 --> 00:52:38,339 hasn't arrived yet. 895 00:52:38,422 --> 00:52:39,840 I ask that you postpone the trial. 896 00:52:39,924 --> 00:52:43,928 Your Honor. The defense would like to call Mr. Cha Daehwan to the stand. 897 00:52:44,011 --> 00:52:45,513 PROSECUTOR: We didn't consent to this. 898 00:52:45,596 --> 00:52:48,182 He's an important witness to prove who the owner 899 00:52:48,265 --> 00:52:49,892 of that burner phone is. 900 00:52:49,975 --> 00:52:51,977 (suspenseful music) 901 00:53:01,028 --> 00:53:04,240 This burner phone belongs to me. 902 00:53:07,409 --> 00:53:11,497 Chairman Kang Sunggeun used to use this before me, 903 00:53:11,580 --> 00:53:14,375 but after he passed away, I have been using it. 904 00:53:14,458 --> 00:53:15,793 Can you prove that? 905 00:53:18,379 --> 00:53:21,590 EVIDENCE 1 906 00:53:21,674 --> 00:53:25,010 The last time I used this phone was on the 16th. 907 00:53:25,094 --> 00:53:28,722 CHA: The number was 010-0936-1327. 908 00:53:30,432 --> 00:53:31,851 The person I called... 909 00:53:33,269 --> 00:53:34,603 is in this courtroom. 910 00:53:34,687 --> 00:53:36,772 (thrilling music) 911 00:53:40,860 --> 00:53:43,028 (music intensifies) 912 00:53:43,112 --> 00:53:44,780 (line ringing) 913 00:53:44,864 --> 00:53:47,408 (ominous music) 914 00:53:47,491 --> 00:53:51,245 (phone vibrating) 915 00:53:53,998 --> 00:53:55,416 If that burner phone is mine, 916 00:53:56,500 --> 00:53:59,503 that would mean that I called myself. 917 00:54:00,504 --> 00:54:04,341 CHA: I remember the text messages we sent to each other through this phone. 918 00:54:04,425 --> 00:54:07,761 If you want, I will reveal its contents here. 919 00:54:07,845 --> 00:54:10,055 (music intensifies) 920 00:54:16,145 --> 00:54:18,147 (music stops) 921 00:54:18,230 --> 00:54:20,316 (crowd murmuring) 922 00:54:20,399 --> 00:54:22,401 (tense music) 923 00:54:27,698 --> 00:54:29,408 CHOI DOHA 924 00:54:29,491 --> 00:54:31,493 (eerie music) 925 00:54:42,838 --> 00:54:45,132 There's something I need you to do for me. 926 00:54:45,841 --> 00:54:47,259 Tell me what it is. 927 00:54:49,637 --> 00:54:52,556 Let us take a recess. 928 00:54:53,474 --> 00:54:55,476 (tense music) 929 00:55:10,074 --> 00:55:11,116 You got this. 930 00:55:24,296 --> 00:55:25,381 (mutters) 931 00:55:25,923 --> 00:55:28,801 I think Hyun Juhee stabbed us in the back. 932 00:55:36,809 --> 00:55:38,811 (ominous music) 933 00:55:41,939 --> 00:55:44,733 (Juhee breathing panting) 934 00:55:44,817 --> 00:55:46,276 (grunting) 935 00:55:49,154 --> 00:55:51,949 (whimpering) 936 00:55:58,914 --> 00:56:01,583 (breathing rapidly) 937 00:56:02,501 --> 00:56:05,045 (screaming) 938 00:56:06,463 --> 00:56:07,840 JUDGE: I will announce the verdict. 939 00:56:08,882 --> 00:56:12,511 This bench pronounces the defendant, Choi Doha, 940 00:56:13,012 --> 00:56:15,597 not guilty based on lack of evidence. 941 00:56:15,681 --> 00:56:17,683 -MAN 1: Yes! -MAN 2: Yes! 942 00:56:17,766 --> 00:56:19,852 -Yes! -MAN 3: That's right! 943 00:56:19,935 --> 00:56:22,187 (crowd clamoring) 944 00:56:22,271 --> 00:56:23,564 MAN 4: Choi Doha, you bastard! 945 00:56:28,068 --> 00:56:30,446 -Yes! -CHAEBONG: Mayor Choi. See? 946 00:56:30,529 --> 00:56:33,032 (indistinct shouting, cheering) 947 00:56:45,961 --> 00:56:47,963 (tense music) 948 00:56:57,264 --> 00:56:58,599 (music stops) 949 00:56:59,183 --> 00:57:00,225 What about Hyun Juhee? 950 00:57:00,309 --> 00:57:02,603 I looked everywhere, but couldn't find her. Phone's off too. 951 00:57:03,437 --> 00:57:05,564 Something must've happened to her. 952 00:57:05,647 --> 00:57:07,649 (ominous music) 953 00:57:10,277 --> 00:57:11,528 Where's Juhee? 954 00:57:12,112 --> 00:57:13,572 Why are you looking for my wife? 955 00:57:13,655 --> 00:57:16,158 If Juhee's missing like Hyejin, 956 00:57:16,241 --> 00:57:18,243 I won't let you people go. 957 00:57:18,327 --> 00:57:20,621 I don't think that's something you should say. 958 00:57:21,538 --> 00:57:22,664 Stay healthy. 959 00:57:24,333 --> 00:57:27,836 She's the woman I love, so I'll be the one to protect her. 960 00:57:29,338 --> 00:57:31,340 (music rises) 961 00:57:40,349 --> 00:57:41,517 -Oh, my! -Miho! 962 00:57:41,600 --> 00:57:42,851 -Miho! -JERRY: Ms. Ko! 963 00:57:42,935 --> 00:57:44,019 KIKWANG: Carry her. 964 00:57:44,603 --> 00:57:47,064 Hurry. Let's go to the hospital! 965 00:57:47,147 --> 00:57:48,190 Miho. 966 00:57:48,771 --> 00:57:51,649 (heart monitor beeping) 967 00:58:11,627 --> 00:58:12,879 Changho. 968 00:58:16,758 --> 00:58:18,051 (mutters) 969 00:58:18,134 --> 00:58:19,177 CHANGHO: Are you up? 970 00:58:22,638 --> 00:58:25,933 MIHO: In the past, I used to be surprised by you. 971 00:58:27,143 --> 00:58:29,395 But these days, I've been surprising you. 972 00:58:31,272 --> 00:58:32,732 I know. 973 00:58:37,361 --> 00:58:39,280 Don't overdo it and get some rest. 974 00:58:40,490 --> 00:58:42,700 (heart monitor beeping) 975 00:58:45,161 --> 00:58:46,245 (chuckles softly) 976 00:58:49,415 --> 00:58:50,625 (chuckles) 977 00:58:50,708 --> 00:58:53,252 (heart monitor beeping) 978 00:58:56,422 --> 00:58:57,757 I'm tired. 979 00:58:58,800 --> 00:59:00,051 I want to go to sleep. 980 00:59:05,556 --> 00:59:07,558 (solemn music) 981 00:59:08,434 --> 00:59:09,477 (chuckles) 982 00:59:14,440 --> 00:59:17,110 Let's go to sleep. We can talk tomorrow. 983 00:59:17,819 --> 00:59:19,403 CHANGHO: Let's talk tomorrow, Miho. 984 00:59:23,950 --> 00:59:25,952 (solemn music) 985 00:59:35,670 --> 00:59:38,089 I love you, Changho. 986 00:59:47,223 --> 00:59:48,391 (chuckles) 987 00:59:49,559 --> 00:59:50,643 Me too. 988 00:59:52,103 --> 00:59:53,521 I love you too, Miho. 989 01:00:00,361 --> 01:00:02,363 (dramatic music) 990 01:00:38,858 --> 01:00:41,402 (heart monitor flatlines) 991 01:00:47,158 --> 01:00:49,160 (dramatic music) 992 01:01:05,551 --> 01:01:06,677 I'm sorry. 993 01:01:11,098 --> 01:01:12,475 I was happy. 994 01:01:18,606 --> 01:01:20,233 I was so happy, Miho. 995 01:01:24,904 --> 01:01:26,906 (music rises) 996 01:01:43,172 --> 01:01:44,507 (music fades) 997 01:01:44,590 --> 01:01:46,801 (heart monitor flatline) 998 01:01:51,847 --> 01:01:54,267 (water rippling) 999 01:02:04,235 --> 01:02:06,487 (muffled background noise) 1000 01:02:16,455 --> 01:02:17,456 (door opens) 1001 01:02:26,382 --> 01:02:27,383 (Changho scoffs) 1002 01:02:51,615 --> 01:02:53,034 MAYOR CHOI: What are you doing here? 1003 01:02:55,494 --> 01:02:57,580 I bought this building in a rush. 1004 01:02:57,663 --> 01:02:59,623 (laughs, mutters) 1005 01:03:00,333 --> 01:03:01,417 You're the landlord? 1006 01:03:06,756 --> 01:03:07,757 (Mayor Choi grunts) 1007 01:03:07,840 --> 01:03:09,592 I guess Big Mouse gives you a lot of money. 1008 01:03:11,552 --> 01:03:12,803 I'm Big Mouse. 1009 01:03:15,806 --> 01:03:17,808 (suspenseful music) 1010 01:03:18,642 --> 01:03:19,727 Congratulations. 1011 01:03:20,936 --> 01:03:22,897 But even if you are Big Mouse, 1012 01:03:22,980 --> 01:03:24,398 you're no match for me. 1013 01:03:25,274 --> 01:03:27,068 Money? Power? 1014 01:03:27,985 --> 01:03:29,779 What will you beat me with? 1015 01:03:30,696 --> 01:03:32,448 You coward. 1016 01:03:32,531 --> 01:03:33,532 (scoffs) 1017 01:03:33,616 --> 01:03:34,617 What? 1018 01:03:34,700 --> 01:03:37,119 You're afraid you'll get stepped on like your grandfather, 1019 01:03:37,536 --> 01:03:39,789 so you did anything you could and turned into a monster. 1020 01:03:40,331 --> 01:03:41,832 Stepping on others on the way. 1021 01:03:43,292 --> 01:03:44,335 You're right. 1022 01:03:45,336 --> 01:03:48,130 I am a coward. I was a coward. 1023 01:03:49,423 --> 01:03:51,092 But now, I've won. 1024 01:03:51,801 --> 01:03:53,177 MAYOR CHOI: I have everything. 1025 01:03:53,761 --> 01:03:56,597 Didn't you see? You couldn't even stop me using the law. 1026 01:03:57,598 --> 01:03:59,725 What about the people who died in pain? 1027 01:04:01,102 --> 01:04:03,229 Have you ever thought about the pain they endured? 1028 01:04:04,188 --> 01:04:05,398 (sighs) 1029 01:04:05,481 --> 01:04:06,649 I'm sick of this now. 1030 01:04:07,525 --> 01:04:10,027 MAYOR CHOI: Do I have to worry about that too? 1031 01:04:10,111 --> 01:04:11,529 They're all losers. 1032 01:04:11,612 --> 01:04:13,614 (pensive music) 1033 01:04:13,697 --> 01:04:14,698 (sighs) 1034 01:04:16,992 --> 01:04:18,119 Thank you. 1035 01:04:18,702 --> 01:04:19,912 What? 1036 01:04:21,622 --> 01:04:23,374 I felt like I was committing a sin. 1037 01:04:23,457 --> 01:04:25,459 (suspenseful music) 1038 01:04:26,085 --> 01:04:28,337 I won't think about your pain anymore. 1039 01:04:29,880 --> 01:04:32,007 I'll just consider it cleaning up the trash. 1040 01:04:32,091 --> 01:04:33,134 (laughs) 1041 01:04:34,093 --> 01:04:36,303 (music intensifies) 1042 01:04:36,387 --> 01:04:37,471 (music stops) 1043 01:04:38,222 --> 01:04:41,600 (coughing) 1044 01:04:46,272 --> 01:04:47,356 (gurgles) 1045 01:04:47,440 --> 01:04:49,442 (eerie music) 1046 01:04:51,193 --> 01:04:52,194 What is this? 1047 01:04:56,490 --> 01:05:00,161 CHANGHO: Lots of people died because of that radiation-contaminated wastewater. 1048 01:05:01,328 --> 01:05:02,997 You should suffer in the same way. 1049 01:05:09,086 --> 01:05:11,088 (dramatic music) 1050 01:05:23,976 --> 01:05:25,603 Do you know why laws were made? 1051 01:05:26,437 --> 01:05:29,106 They were afraid of people killing one another. 1052 01:05:30,441 --> 01:05:32,860 The law was made to save people. 1053 01:05:33,736 --> 01:05:35,321 But you don't need the law. 1054 01:05:38,115 --> 01:05:39,200 (exhales) 1055 01:05:39,783 --> 01:05:40,826 Goodbye. 1056 01:05:46,499 --> 01:05:48,501 (ominous music) 1057 01:05:51,003 --> 01:05:52,630 (music stops) 1058 01:05:52,713 --> 01:05:54,215 (water splashes) 1059 01:05:57,843 --> 01:05:59,845 (suspenseful music) 1060 01:06:11,315 --> 01:06:13,317 (upbeat music) 1061 01:06:18,405 --> 01:06:20,074 (clangs) 1062 01:06:20,157 --> 01:06:21,909 REPORTER 1: The victims of NF9 radiation 1063 01:06:21,992 --> 01:06:25,079 have filed a civil suit for one trillion won. 1064 01:06:26,789 --> 01:06:29,542 REPORTER 2: Park Changho, their legal representative, 1065 01:06:29,625 --> 01:06:33,587 has revealed that he obtained Professor Seo Jaeyoung's paper. 1066 01:06:34,964 --> 01:06:37,550 REPORTER 3: Dr. Hyun Juhee of Gucheon Hospital 1067 01:06:37,633 --> 01:06:39,969 has testified that Professor Seo's paper 1068 01:06:40,052 --> 01:06:42,346 proves the correlation between NF9 1069 01:06:42,429 --> 01:06:45,474 and cancer patients in Gucheon over the past 30 years. 1070 01:06:46,684 --> 01:06:49,436 REPORTER 4: The defendants in Seo Jaeyoung's murder case 1071 01:06:49,520 --> 01:06:53,107 received ten years each, a sentence stronger than their original sentences. 1072 01:06:53,190 --> 01:06:54,650 INMATES: You bastards! 1073 01:06:54,733 --> 01:06:57,236 (screaming) 1074 01:06:59,613 --> 01:07:02,324 (tense music) 1075 01:07:02,408 --> 01:07:03,993 REPORTER 5: Gong Jihoon, former CEO of the Woojeong Daily, 1076 01:07:04,076 --> 01:07:06,120 has been appointed as president of the Woojeong Group. 1077 01:07:06,912 --> 01:07:09,415 President Gong Jihoon, hurray! 1078 01:07:09,498 --> 01:07:11,125 ALL: Hurray! 1079 01:07:11,208 --> 01:07:14,587 REPORTER 6: Various orphanages, nursing homes, and relief organizations in Gucheon 1080 01:07:14,670 --> 01:07:17,965 received a huge anonymous donation, which caused quite a stir. 1081 01:07:18,549 --> 01:07:20,509 (children cheering) 1082 01:07:20,593 --> 01:07:22,511 CRAB APPLES ARE GOOD FOR YOUR HEALTH 1083 01:07:22,595 --> 01:07:24,597 (tense music) 1084 01:07:44,867 --> 01:07:46,869 (music fades) 1085 01:07:50,581 --> 01:07:52,583 (dramatic music) 1086 01:08:08,265 --> 01:08:12,978 MIHO: I want you to be a good Big Mouse. 1087 01:08:14,521 --> 01:08:16,190 CHANGHO: A good Big Mouse? 1088 01:08:17,149 --> 01:08:20,903 MIHO: Someone who punishes scumbags who hurt powerless people 1089 01:08:21,612 --> 01:08:23,739 just to better their own lives. 1090 01:08:27,117 --> 01:08:29,370 A kind and righteous Big Mouse. 1091 01:08:39,672 --> 01:08:41,674 (tense music) 1092 01:08:45,678 --> 01:08:47,680 (theme music) 1093 01:08:58,440 --> 01:09:00,442 (music intensifies) 1094 01:09:07,825 --> 01:09:13,622 BIG MOUTH 1095 01:09:13,706 --> 01:09:15,708 (closing theme music) 1096 01:09:33,684 --> 01:09:36,478 BIG MOUTH 1097 01:09:36,562 --> 01:09:38,564 (upbeat music) 1098 01:10:39,833 --> 01:10:42,628 THANK YOU FOR WATCHING BIG MOUTH 1099 01:10:42,708 --> 01:10:47,510 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs