1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:04,797 --> 00:02:10,135
《親愛的陌生人》
4
00:04:45,625 --> 00:04:49,336
(法蘭基到荷里活,《愛的力量》)
5
00:05:05,102 --> 00:05:06,103
你好
6
00:05:07,229 --> 00:05:08,272
你好
7
00:05:09,189 --> 00:05:11,901
我看到你在街上看我
8
00:05:12,067 --> 00:05:14,862
我常看你低著頭走來走去
9
00:05:17,448 --> 00:05:19,492
有一天會真的有火災
10
00:05:24,580 --> 00:05:26,666
這裡只有我們,你相信嗎?
11
00:05:26,832 --> 00:05:29,001
連保安都還沒請
12
00:05:31,211 --> 00:05:32,212
我是哈利
13
00:05:34,924 --> 00:05:35,925
亞當
14
00:05:40,345 --> 00:05:42,097
你怎麼應付?
15
00:05:46,811 --> 00:05:48,396
應付什麼?
16
00:05:49,021 --> 00:05:50,314
你聽
17
00:06:03,202 --> 00:06:04,704
好安靜
18
00:06:04,870 --> 00:06:06,997
我們在倫敦,卻什麼鬼都聽不到
19
00:06:09,417 --> 00:06:12,545
我會放音樂,但結束後更慘
20
00:06:12,712 --> 00:06:17,467
我還有一台白噪音機
21
00:06:17,633 --> 00:06:19,802
好像角落有人在悄悄說話
22
00:06:21,846 --> 00:06:24,139
我們連窗戶都打不開,我猜...
23
00:06:24,306 --> 00:06:25,766
他們不希望我們跳樓
24
00:06:27,059 --> 00:06:29,395
對大廈的評價不好
25
00:06:29,562 --> 00:06:32,440
石屎地上有屍體,誰會搬進來?
26
00:06:36,444 --> 00:06:37,528
喝酒嗎?
27
00:06:38,195 --> 00:06:40,030
日本酒
28
00:06:40,197 --> 00:06:43,868
它應該是世界第一,但我說不出理由
29
00:06:45,995 --> 00:06:47,747
- 不了,謝謝
- 好吧
30
00:06:49,331 --> 00:06:50,958
乾脆我進來好了?
31
00:06:52,835 --> 00:06:54,754
如果不喝酒,那...
32
00:06:55,921 --> 00:06:57,715
你想幹什麼都好
33
00:07:07,141 --> 00:07:08,726
我覺得不太好
34
00:07:09,477 --> 00:07:10,686
我嚇到你了嗎?
35
00:07:14,940 --> 00:07:16,025
沒有
36
00:07:18,318 --> 00:07:20,320
我們不必幹什麼,如果我不是你杯茶
37
00:07:23,616 --> 00:07:25,576
我門口有吸血鬼
38
00:08:40,985 --> 00:08:41,986
(戶外)
39
00:08:42,194 --> 00:08:45,406
(郊區房屋)
40
00:08:45,573 --> 00:08:47,408
(1987年)
41
00:10:17,039 --> 00:10:20,585
這是南向列車,開往東格林斯岱
42
00:10:20,960 --> 00:10:22,962
行經克拉珀姆轉運站
43
00:10:22,962 --> 00:10:25,005
東克羅伊登、桑德斯岱
44
00:10:25,756 --> 00:10:28,175
瑞德當、上沃靈罕
45
00:10:28,175 --> 00:10:30,636
奧斯提與東格林斯岱
46
00:10:43,023 --> 00:10:45,526
(桑德斯岱)
47
00:11:43,333 --> 00:11:44,334
媽咪
48
00:11:50,675 --> 00:11:51,676
媽
49
00:13:58,177 --> 00:14:00,471
(桑德斯岱村商店)
50
00:14:20,658 --> 00:14:21,492
嗨
51
00:14:24,370 --> 00:14:25,371
嗨
52
00:14:26,246 --> 00:14:28,916
我買了烈酒,晚上可以喝
53
00:14:36,632 --> 00:14:37,633
不了,謝謝
54
00:14:39,635 --> 00:14:40,845
走吧?
55
00:14:41,929 --> 00:14:42,930
去哪?
56
00:14:47,560 --> 00:14:48,811
回家
57
00:15:02,575 --> 00:15:04,159
她見到你一定很開心
58
00:15:06,996 --> 00:15:09,123
你猜我發現誰在公園閒晃?
59
00:15:09,289 --> 00:15:10,750
是他嗎?
60
00:15:10,916 --> 00:15:12,502
對,絕對是他
61
00:15:13,586 --> 00:15:15,045
看他的眼睛
62
00:15:16,797 --> 00:15:18,007
真的是你
63
00:15:21,093 --> 00:15:22,094
嗨
64
00:15:23,971 --> 00:15:24,972
嗨
65
00:15:26,641 --> 00:15:28,684
別站著,快進來
66
00:15:31,687 --> 00:15:33,230
你現在住哪裡?
67
00:15:33,398 --> 00:15:34,774
應該不在附近
68
00:15:35,566 --> 00:15:37,527
- 住倫敦
- 真高檔
69
00:15:37,693 --> 00:15:39,153
- 靠哪邊?
- 自己住嗎?
70
00:15:39,319 --> 00:15:40,320
那是你買的嗎?
71
00:15:41,238 --> 00:15:43,658
對,一間小公寓
72
00:15:43,824 --> 00:15:45,868
我早就說吧
73
00:15:46,035 --> 00:15:47,703
我說他自己能闖出一片天
74
00:15:47,870 --> 00:15:49,997
住大城市絕對不便宜
75
00:15:50,164 --> 00:15:51,957
- 做什麼工作?
- 我是作家
76
00:15:52,124 --> 00:15:54,126
- 我早就說吧
- 不
77
00:15:54,293 --> 00:15:57,588
我不是特別有錢
78
00:15:57,755 --> 00:15:59,965
我早知道你有創作才華
79
00:16:03,636 --> 00:16:05,095
你是哪種作家?
80
00:16:05,262 --> 00:16:06,806
我好愛史提芬京,《魔女嘉莉》
81
00:16:06,806 --> 00:16:08,433
《狂犬庫丘》、《四季奇譚》
82
00:16:08,599 --> 00:16:10,518
我不是正統作家
83
00:16:10,685 --> 00:16:11,852
我寫劇本
84
00:16:12,895 --> 00:16:14,104
電影劇本
85
00:16:14,689 --> 00:16:15,940
有必要也寫電視
86
00:16:17,983 --> 00:16:19,109
作家
87
00:16:19,610 --> 00:16:21,696
讓人太興奮了
88
00:16:21,862 --> 00:16:23,781
我巴不得馬上告訴鄰居
89
00:16:23,948 --> 00:16:26,451
我都說作家對現實世界的理解
90
00:16:26,617 --> 00:16:27,993
不如其他人
91
00:16:28,786 --> 00:16:30,413
你懂什麼?
92
00:16:30,580 --> 00:16:31,664
你連草寫都不太會
93
00:16:31,831 --> 00:16:32,873
也是,不過...
94
00:16:36,126 --> 00:16:37,252
作家
95
00:16:39,046 --> 00:16:40,172
我們兒子
96
00:16:42,299 --> 00:16:46,261
很高興看你過得這麼好
97
00:16:46,429 --> 00:16:47,430
嗯
98
00:16:48,723 --> 00:16:50,683
別肉麻了
99
00:16:50,850 --> 00:16:52,518
寶貝兒子回家了
100
00:16:56,731 --> 00:16:58,273
你放什麼?
101
00:16:59,484 --> 00:17:00,485
聽了就知道
102
00:17:03,738 --> 00:17:06,115
記得你的紅色小汽車嗎?
103
00:17:06,281 --> 00:17:08,493
你好愛它,想開到馬路上
104
00:17:08,701 --> 00:17:09,910
跟那些大車較量
105
00:17:10,077 --> 00:17:11,412
那是我最早的記憶
106
00:17:11,579 --> 00:17:13,456
撞上他的是福特千里馬?
107
00:17:14,206 --> 00:17:15,082
不對
108
00:17:15,249 --> 00:17:16,376
是深綠色的
109
00:17:16,542 --> 00:17:17,543
你記得嗎?
110
00:17:18,628 --> 00:17:20,546
它把你撞飛出去
111
00:17:20,713 --> 00:17:22,047
拋到空中,我永遠忘不了
112
00:17:22,214 --> 00:17:23,215
可是你沒事
113
00:17:23,383 --> 00:17:25,050
沒怎樣,有幾處瘀青
114
00:17:25,217 --> 00:17:27,261
進醫院時大家都以為我誇大
115
00:17:27,428 --> 00:17:30,390
還有那年篝火節你發了狂
116
00:17:30,556 --> 00:17:31,932
記得那年篝火節嗎?
117
00:17:32,099 --> 00:17:33,100
你幾歲?六歲?
118
00:17:33,308 --> 00:17:35,353
不是,不止
119
00:17:35,520 --> 00:17:36,937
開始放煙花後
120
00:17:37,104 --> 00:17:39,732
這小子尖叫狂吼,我只好揹他回家
121
00:17:39,899 --> 00:17:41,275
- 真的嗎?
- 對
122
00:17:41,442 --> 00:17:43,110
你在我肩上睡著
123
00:17:43,277 --> 00:17:44,737
我不記得
124
00:17:44,904 --> 00:17:46,572
你整個人發狂
125
00:17:46,739 --> 00:17:48,658
非常激動
126
00:17:48,824 --> 00:17:52,412
我們想讓你欣賞煙花,你卻不喜歡
127
00:17:52,578 --> 00:17:54,997
你一直是個敏感的男生
128
00:17:56,582 --> 00:17:57,417
也許吧
129
00:17:57,625 --> 00:17:59,001
現在還怕煙花嗎?
130
00:18:00,127 --> 00:18:01,045
不怕
131
00:18:01,211 --> 00:18:02,422
知道你像誰嗎?
132
00:18:02,630 --> 00:18:04,214
- 你口氣好像我媽
- 真的
133
00:18:04,382 --> 00:18:06,175
- 你有注意到嗎?
- 對
134
00:18:06,341 --> 00:18:07,843
你剛剛說了一件事
135
00:18:08,010 --> 00:18:10,012
你說:「我不是正統作家」
136
00:18:10,179 --> 00:18:11,764
- 再說一次
- 說啊
137
00:18:11,931 --> 00:18:12,807
別逼我說
138
00:18:12,973 --> 00:18:13,599
快說啊
139
00:18:13,766 --> 00:18:14,517
再說「正統作家」
140
00:18:14,684 --> 00:18:15,476
像外婆還是像我?
141
00:18:15,643 --> 00:18:16,977
用你的口氣
142
00:18:17,144 --> 00:18:18,563
用你的口氣
143
00:18:22,232 --> 00:18:24,151
好高興再見到你
144
00:18:24,902 --> 00:18:26,070
本來不曉得能不能
145
00:18:27,572 --> 00:18:29,156
結果你來了
146
00:18:29,323 --> 00:18:30,866
我來了
147
00:18:34,412 --> 00:18:35,913
有空再回來
148
00:18:36,456 --> 00:18:37,915
我們有一個會在
149
00:18:43,003 --> 00:18:44,171
拜託
150
00:18:47,425 --> 00:18:49,009
我會的
151
00:18:49,176 --> 00:18:50,177
那就好
152
00:18:53,138 --> 00:18:54,264
- 進去吧?
- 晚安
153
00:18:54,432 --> 00:18:55,475
- 親愛的,晚安
- 晚安
154
00:18:55,641 --> 00:18:56,642
晚安
155
00:19:52,573 --> 00:19:53,658
- 你好
- 嗨
156
00:19:59,830 --> 00:20:01,874
那天晚上很抱歉
157
00:20:02,041 --> 00:20:03,208
沒關係
158
00:20:05,335 --> 00:20:06,754
別放在心上
159
00:20:13,093 --> 00:20:14,344
- 再見
- 再見
160
00:20:15,596 --> 00:20:16,722
其實我喜歡威士忌
161
00:20:19,016 --> 00:20:20,643
你想喝一杯的話...
162
00:22:33,025 --> 00:22:34,026
嗨
163
00:22:36,529 --> 00:22:37,530
你好
164
00:22:38,197 --> 00:22:39,198
嗨
165
00:22:40,950 --> 00:22:41,951
嗨
166
00:22:43,661 --> 00:22:45,245
- 想進來嗎?
- 好
167
00:22:49,917 --> 00:22:51,168
想喝東西嗎?
168
00:22:51,836 --> 00:22:53,170
好,你有什麼?
169
00:22:54,797 --> 00:22:57,675
我有伏特加和啤酒
170
00:22:57,842 --> 00:22:59,259
有興趣的話,也有大麻
171
00:22:59,427 --> 00:23:00,761
大麻比較好
172
00:23:01,303 --> 00:23:02,513
我不喝酒了
173
00:23:10,646 --> 00:23:11,647
喜歡住這裡嗎?
174
00:23:12,815 --> 00:23:14,400
有人搬進來會更喜歡
175
00:23:14,567 --> 00:23:15,735
如果有人會搬進來
176
00:23:16,402 --> 00:23:17,487
附近有朋友嗎?
177
00:23:20,072 --> 00:23:21,574
沒有
178
00:23:22,825 --> 00:23:23,826
你呢?
179
00:23:24,577 --> 00:23:25,995
也沒有
180
00:23:26,161 --> 00:23:27,747
我的朋友大多搬離倫敦了
181
00:23:29,039 --> 00:23:31,291
他們想讓孩子有花園
182
00:23:31,542 --> 00:23:33,794
離爸媽近一點,能幫忙湊小孩
183
00:23:35,087 --> 00:23:36,714
我猜你也不想搬走?
184
00:23:40,217 --> 00:23:41,218
對
185
00:23:43,429 --> 00:23:45,222
我在多爾金能幹什麼?
186
00:23:46,181 --> 00:23:48,183
那裡不適合我這種人
187
00:23:52,980 --> 00:23:54,607
問一下,你是同志吧?
188
00:23:56,859 --> 00:23:58,694
- 對
- 那就好
189
00:24:04,158 --> 00:24:06,494
或是基,我不...
190
00:24:06,661 --> 00:24:08,621
我不習慣自稱同志
191
00:24:08,788 --> 00:24:09,955
它以前是種羞辱
192
00:24:10,915 --> 00:24:12,583
難怪現在我們這麼討厭「基」
193
00:24:13,376 --> 00:24:15,461
大家都說...
194
00:24:17,630 --> 00:24:19,339
「你髮型好基」
195
00:24:19,339 --> 00:24:21,175
「這梳化好基」
196
00:24:22,342 --> 00:24:23,594
「你的跑鞋好基」
197
00:24:23,594 --> 00:24:24,887
「你的書包好基」
198
00:24:26,180 --> 00:24:27,181
之類的
199
00:24:28,474 --> 00:24:31,436
同志感覺比較文雅,因為...
200
00:24:34,980 --> 00:24:37,900
去除了打砲的成分
201
00:24:40,861 --> 00:24:41,987
是啊
202
00:24:42,154 --> 00:24:43,698
我猜你沒有對象
203
00:24:44,949 --> 00:24:46,116
沒看過你跟別人在一起
204
00:24:47,910 --> 00:24:48,911
沒有
205
00:24:50,413 --> 00:24:51,414
你常單身嗎?
206
00:24:52,957 --> 00:24:54,249
我常單身嗎?
207
00:24:58,629 --> 00:24:59,755
我想是吧
208
00:25:02,467 --> 00:25:03,759
- 你呢?
- 是
209
00:25:04,594 --> 00:25:07,597
對,不是我沒努力
210
00:25:27,282 --> 00:25:28,409
我吻你好嗎?
211
00:25:31,871 --> 00:25:32,705
好
212
00:26:19,960 --> 00:26:20,961
抱歉
213
00:26:22,087 --> 00:26:23,464
- 你還好嗎?
- 還好
214
00:26:23,798 --> 00:26:24,799
只是...
215
00:26:26,467 --> 00:26:28,719
很久沒接吻,我得記得呼吸
216
00:26:28,886 --> 00:26:31,096
- 沒關係
- 好
217
00:26:32,264 --> 00:26:33,348
好
218
00:26:33,516 --> 00:26:34,767
還好嗎?
219
00:27:00,000 --> 00:27:01,001
對
220
00:29:03,123 --> 00:29:04,124
這是你嗎?
221
00:29:04,750 --> 00:29:06,126
恐怕是
222
00:29:06,293 --> 00:29:07,545
好可愛
223
00:29:09,338 --> 00:29:10,756
我討厭我的照片
224
00:29:12,007 --> 00:29:13,008
我小時候是個肥仔
225
00:29:13,926 --> 00:29:15,219
不過...
226
00:29:15,386 --> 00:29:18,055
沒人會問肥仔怎麼沒女友
227
00:29:21,559 --> 00:29:22,977
我們一定會變成朋友
228
00:29:24,061 --> 00:29:26,021
不踢足球,去偷看男生
229
00:29:30,025 --> 00:29:31,026
這是你爸嗎?
230
00:29:32,820 --> 00:29:33,821
對
231
00:29:34,905 --> 00:29:35,906
他很英俊
232
00:29:37,157 --> 00:29:38,158
是啊
233
00:29:40,536 --> 00:29:42,538
我正在寫他們的故事
234
00:29:43,373 --> 00:29:44,374
那是你的工作?
235
00:29:45,332 --> 00:29:46,333
對
236
00:29:46,834 --> 00:29:47,877
進行得如何?
237
00:29:50,212 --> 00:29:51,213
感覺很怪
238
00:29:52,923 --> 00:29:54,299
我不常見到我爸
239
00:29:57,553 --> 00:29:58,929
你呢?
240
00:29:59,389 --> 00:30:00,431
他們過世了
241
00:30:02,099 --> 00:30:03,476
在我滿12歲前
242
00:30:05,936 --> 00:30:07,104
兩個都走了?
243
00:30:07,271 --> 00:30:09,023
對,車禍
244
00:30:12,443 --> 00:30:13,944
死因並不特別
245
00:30:18,991 --> 00:30:20,075
真遺憾
246
00:30:21,411 --> 00:30:22,870
謝了,過很久了
247
00:30:23,037 --> 00:30:24,246
多久不是重點
248
00:30:27,625 --> 00:30:28,626
嗯
249
00:30:35,758 --> 00:30:37,092
我想再跟你見面
250
00:30:41,013 --> 00:30:42,014
好
251
00:30:43,891 --> 00:30:45,351
我能留下來過夜,如果你...
252
00:30:48,771 --> 00:30:50,481
我有個更好的主意
253
00:30:51,399 --> 00:30:52,817
今晚不行?
254
00:30:52,983 --> 00:30:54,902
不,我想再見到你
255
00:30:55,069 --> 00:30:56,195
不用解釋
256
00:30:57,112 --> 00:30:58,113
好嗎?
257
00:31:00,115 --> 00:31:01,116
好
258
00:31:02,326 --> 00:31:03,327
謝謝
259
00:31:29,604 --> 00:31:31,230
親愛的,你回來了
260
00:31:31,397 --> 00:31:32,523
我當然會回來
261
00:31:32,690 --> 00:31:33,941
淋成落湯雞了
262
00:31:34,484 --> 00:31:35,485
全部脫掉
263
00:31:35,693 --> 00:31:36,736
我不要脫衣服
264
00:31:36,944 --> 00:31:39,405
別傻了,是我呀,手舉高
265
00:31:40,448 --> 00:31:41,949
我放進烘衣機
266
00:31:43,409 --> 00:31:45,202
今天只有我,可以嗎?
267
00:31:46,328 --> 00:31:47,955
- 當然可以
- 很好
268
00:31:48,122 --> 00:31:49,540
有好多事我想知道
269
00:31:49,707 --> 00:31:51,250
上樓換衣服
270
00:31:52,084 --> 00:31:53,669
天啊,好期待
271
00:31:58,633 --> 00:31:59,759
(禁止擅闖!)
272
00:32:21,447 --> 00:32:23,449
{\an8}(滅跡樂隊)
273
00:32:23,616 --> 00:32:26,201
(《歡迎來到歡樂巨蛋》)
274
00:32:45,596 --> 00:32:46,597
(亞當)
275
00:33:01,362 --> 00:33:02,947
應該都穿不下了吧?
276
00:33:03,155 --> 00:33:04,156
對
277
00:33:04,323 --> 00:33:06,659
我拿了幾件你爸的衣服來
278
00:33:06,826 --> 00:33:07,827
- 好
- 你看
279
00:33:08,035 --> 00:33:10,621
這些也脫掉,跟其他的一起烘乾
280
00:33:12,957 --> 00:33:14,625
脫掉啦,亞當
281
00:33:16,168 --> 00:33:17,211
說真的
282
00:33:24,176 --> 00:33:25,511
天啊,看看你
283
00:33:27,054 --> 00:33:28,055
怎樣?
284
00:33:32,977 --> 00:33:34,479
你本來只是個小男孩
285
00:33:37,022 --> 00:33:38,358
現在不是了
286
00:33:40,360 --> 00:33:41,361
不是
287
00:33:43,613 --> 00:33:45,740
整個人都不一樣,但還是你
288
00:33:51,746 --> 00:33:53,080
我以為毛會多一點
289
00:33:53,623 --> 00:33:54,665
跟你爸一樣
290
00:33:55,290 --> 00:33:56,417
好啦,抱歉
291
00:33:59,086 --> 00:34:00,630
我喜歡心口多毛
292
00:34:01,005 --> 00:34:02,006
瞭解
293
00:34:06,343 --> 00:34:08,303
知道你讓我想到誰嗎?
294
00:34:09,179 --> 00:34:10,180
誰?
295
00:34:12,266 --> 00:34:13,684
你看起來就像我爸
296
00:34:15,269 --> 00:34:16,103
真的嗎?
297
00:34:18,356 --> 00:34:20,190
跟我小時候的印象一樣
298
00:34:21,942 --> 00:34:23,193
很神奇吧?
299
00:34:25,154 --> 00:34:27,698
就像同時看到你們兩個
300
00:34:34,455 --> 00:34:36,707
做了你最愛吃的,希望你還愛吃
301
00:34:37,458 --> 00:34:40,294
我去煲水,你跟我好好聊聊
302
00:35:10,199 --> 00:35:11,241
好好味
303
00:35:11,409 --> 00:35:12,410
那就好
304
00:35:12,577 --> 00:35:15,079
你爸叫我別問,我沒看到婚戒
305
00:35:15,245 --> 00:35:16,622
我猜你未婚,不過...
306
00:35:16,789 --> 00:35:18,040
有女朋友嗎?
307
00:35:21,836 --> 00:35:24,004
我想她有一頭棕髮,不會太瘦
308
00:35:24,171 --> 00:35:25,381
想必很聰明
309
00:35:30,720 --> 00:35:31,721
怎麼樣?
310
00:35:34,181 --> 00:35:35,182
什麼?
311
00:35:35,891 --> 00:35:36,892
有沒有?
312
00:35:40,187 --> 00:35:41,439
我沒有女朋友
313
00:35:44,609 --> 00:35:45,735
真可惜
314
00:35:55,953 --> 00:35:58,623
沒女友是因為我不喜歡女人
315
00:35:58,789 --> 00:35:59,790
女性
316
00:35:59,957 --> 00:36:00,958
什麼意思?
317
00:36:02,209 --> 00:36:03,210
意思是...
318
00:36:05,796 --> 00:36:06,839
我是基
319
00:36:08,799 --> 00:36:10,050
同性戀嗎?
320
00:36:10,217 --> 00:36:12,052
沒錯
321
00:36:12,803 --> 00:36:13,846
- 真的?
- 真的
322
00:36:15,097 --> 00:36:16,140
從何時開始?
323
00:36:17,350 --> 00:36:18,559
很久了
324
00:36:19,018 --> 00:36:20,102
多久?
325
00:36:21,311 --> 00:36:22,397
一直都是
326
00:36:22,897 --> 00:36:24,231
你不像基
327
00:36:25,983 --> 00:36:27,985
我不懂你的意思
328
00:36:28,152 --> 00:36:29,987
就是這意思,你懂的
329
00:36:36,952 --> 00:36:39,997
這下你一定慶幸不認識鄰居
330
00:36:41,707 --> 00:36:43,292
我承認我有點驚訝
331
00:36:45,044 --> 00:36:46,754
說不上來什麼感覺
332
00:36:47,588 --> 00:36:50,215
你沒想過這個可能嗎?
333
00:36:50,383 --> 00:36:51,592
當然沒有
334
00:36:52,385 --> 00:36:53,803
哪個父母會這樣想?
335
00:36:53,969 --> 00:36:55,179
我認識的都不會
336
00:37:00,851 --> 00:37:02,227
我很能接受
337
00:37:03,479 --> 00:37:05,230
別人不會欺負你嗎?
338
00:37:05,398 --> 00:37:06,941
不會
339
00:37:07,107 --> 00:37:08,943
現在情況不同了
340
00:37:09,109 --> 00:37:10,570
他們不會欺負人?
341
00:37:10,945 --> 00:37:12,071
至少不會表現出來
342
00:37:13,238 --> 00:37:14,699
有人知道嗎?
343
00:37:15,240 --> 00:37:16,283
你公開了嗎?
344
00:37:16,909 --> 00:37:19,370
在大街上的史密斯書店?
345
00:37:19,745 --> 00:37:21,372
看是哪條街
346
00:37:22,331 --> 00:37:25,084
對,大家都知道,也接受
347
00:37:26,752 --> 00:37:28,963
你不想結婚生子嗎?
348
00:37:29,129 --> 00:37:30,381
我可以有小孩
349
00:37:30,548 --> 00:37:32,592
男人能結婚,女人也能
350
00:37:34,510 --> 00:37:35,845
同性結婚嗎?
351
00:37:36,554 --> 00:37:38,473
- 對
- 為什麼?
352
00:37:39,098 --> 00:37:40,140
什麼意思?
353
00:37:40,307 --> 00:37:42,768
那不就魚與熊掌兼得嗎?
354
00:37:47,189 --> 00:37:49,108
你想結婚生子嗎?
355
00:37:49,274 --> 00:37:52,027
不知道,有很長一段時間不可能
356
00:37:52,194 --> 00:37:55,197
想結婚生子並不實際
357
00:38:02,830 --> 00:38:03,831
冷掉了
358
00:38:12,632 --> 00:38:14,299
- 你還好嗎?
- 沒事
359
00:38:16,469 --> 00:38:17,302
真的嗎?
360
00:38:20,180 --> 00:38:21,599
我始終搞不清
361
00:38:21,807 --> 00:38:23,142
你的小腦袋在想什麼
362
00:38:26,687 --> 00:38:28,523
你總是想逃跑,記得嗎?
363
00:38:31,025 --> 00:38:32,026
記得
364
00:38:32,234 --> 00:38:35,029
有一次你竟跑到火車站去
365
00:38:35,195 --> 00:38:37,657
但錢弄丟了,不能買車票
366
00:38:37,823 --> 00:38:39,659
- 記得嗎?
- 記得
367
00:38:39,825 --> 00:38:41,076
那是外婆的五鎊
368
00:38:41,243 --> 00:38:42,327
就是那次
369
00:38:44,539 --> 00:38:45,915
當時你想去哪裡?
370
00:38:49,710 --> 00:38:50,795
不知道
371
00:38:53,255 --> 00:38:55,675
倫敦吧
372
00:38:57,176 --> 00:38:58,260
倫敦?
373
00:38:59,970 --> 00:39:01,013
天啊
374
00:39:03,223 --> 00:39:05,643
有一次你才跑到花園邊邊
375
00:39:05,810 --> 00:39:08,396
拇指就被舊牛奶瓶割傷
376
00:39:08,563 --> 00:39:11,441
難為情地跑回來,衣服都是血
377
00:39:11,607 --> 00:39:13,484
不斷敲那扇窗要進來
378
00:39:13,651 --> 00:39:14,652
對
379
00:39:15,110 --> 00:39:16,236
就是這裡
380
00:39:17,697 --> 00:39:18,698
就是它
381
00:39:22,577 --> 00:39:24,704
人家說那種生活很寂寞
382
00:39:28,458 --> 00:39:30,460
現在沒人這麼說了
383
00:39:32,378 --> 00:39:33,921
所以你不寂寞?
384
00:39:37,467 --> 00:39:39,218
如果是,也與基無關
385
00:39:41,095 --> 00:39:42,096
不算
386
00:39:44,181 --> 00:39:45,265
不算
387
00:39:53,441 --> 00:39:55,901
天啊,那種恐怖的病呢?
388
00:39:56,068 --> 00:39:58,112
我看過新聞上的廣告
389
00:39:58,278 --> 00:40:00,365
有墓碑的那些,我該擔心嗎?
390
00:40:00,531 --> 00:40:02,199
不用,天啊
391
00:40:06,412 --> 00:40:07,663
現在完全不同了
392
00:40:12,292 --> 00:40:13,378
完全不一樣
393
00:40:17,465 --> 00:40:19,049
反正我也不會知道
394
00:40:29,644 --> 00:40:30,936
你的衣服應該乾了
395
00:40:33,773 --> 00:40:36,651
這些煎餅可以帶走,我不吃
396
00:41:20,986 --> 00:41:22,029
怎麼了?
397
00:41:24,156 --> 00:41:25,282
我沒事
398
00:41:27,452 --> 00:41:28,953
有點著涼
399
00:41:30,371 --> 00:41:32,247
好燙
400
00:41:32,707 --> 00:41:33,708
是啊
401
00:41:34,584 --> 00:41:36,251
我...
402
00:41:36,669 --> 00:41:37,920
我淋到雨
403
00:41:38,463 --> 00:41:39,464
瞭解
404
00:41:39,672 --> 00:41:41,632
我放熱水讓你浸浴
405
00:41:42,550 --> 00:41:45,052
我婆婆說熱水浸浴治百病
406
00:41:45,219 --> 00:41:46,345
我不太喜歡浸浴
407
00:41:46,512 --> 00:41:48,473
少來,哪有人不喜歡?
408
00:41:50,600 --> 00:41:52,435
在我面前不必害羞
409
00:41:53,519 --> 00:41:55,438
說得輕鬆
410
00:42:05,531 --> 00:42:06,907
要我閉上眼睛嗎?
411
00:42:07,074 --> 00:42:08,701
- 麻煩
- 好
412
00:42:10,870 --> 00:42:11,871
好一點了嗎?
413
00:42:14,915 --> 00:42:15,916
有
414
00:42:18,503 --> 00:42:20,505
我整個星期和今天都在想你
415
00:42:23,257 --> 00:42:26,343
想著和你在週五晚上看爛節目
416
00:42:29,972 --> 00:42:31,807
在你的梳化上吃外賣
417
00:42:34,143 --> 00:42:37,813
看我出生前播的《流行金榜》
418
00:42:42,192 --> 00:42:43,819
我還想到別的事
419
00:42:46,406 --> 00:42:47,740
想到幹你
420
00:42:49,742 --> 00:42:51,536
- 是嗎?
- 是
421
00:42:51,952 --> 00:42:54,455
或是你幹我,隨便
422
00:42:56,040 --> 00:42:57,041
有興趣嗎?
423
00:43:01,379 --> 00:43:02,880
有
424
00:43:03,047 --> 00:43:05,466
沒興趣沒關係,不一定要做
425
00:43:05,633 --> 00:43:07,760
我很長一段時間沒興趣
426
00:43:07,927 --> 00:43:09,136
原因可想而知
427
00:43:10,638 --> 00:43:11,764
原因可想而知?
428
00:43:13,265 --> 00:43:16,852
我以為跟人上床的話會死掉
429
00:43:19,772 --> 00:43:22,817
你大概很難想像吧?
430
00:43:23,568 --> 00:43:24,569
有一點
431
00:43:50,428 --> 00:43:51,721
過來
432
00:44:06,611 --> 00:44:08,821
前幾天你說你不常見到你爸
433
00:44:10,365 --> 00:44:11,366
對
434
00:44:14,494 --> 00:44:15,495
你媽呢?
435
00:44:16,454 --> 00:44:17,455
一樣
436
00:44:19,540 --> 00:44:20,541
為什麼?
437
00:44:22,292 --> 00:44:23,461
他們知道你是同志?
438
00:44:23,628 --> 00:44:24,837
當然
439
00:44:27,548 --> 00:44:29,008
他們能接受嗎?
440
00:44:29,174 --> 00:44:30,175
可以
441
00:44:31,010 --> 00:44:32,011
他們接受
442
00:44:32,845 --> 00:44:34,221
他們很傳統
443
00:44:35,431 --> 00:44:38,017
大概不像大家那麼接受
444
00:44:39,352 --> 00:44:42,355
但他們習慣了
445
00:44:42,522 --> 00:44:44,023
只要別太常說出來
446
00:44:47,234 --> 00:44:49,111
你可以說我已經...
447
00:44:50,863 --> 00:44:52,990
漂移到了邊緣
448
00:44:54,659 --> 00:44:57,036
或幾乎直衝邊緣
449
00:44:57,202 --> 00:44:58,245
過了邊緣
450
00:45:02,583 --> 00:45:03,584
什麼意思?
451
00:45:03,751 --> 00:45:05,169
我位居我家的邊緣
452
00:45:07,547 --> 00:45:08,798
我姊和她的小孩
453
00:45:08,964 --> 00:45:11,634
我剛結婚的哥哥
454
00:45:13,135 --> 00:45:17,306
他們佔據了中心的位置
455
00:45:20,309 --> 00:45:21,310
沒關係
456
00:45:24,980 --> 00:45:26,023
為何?
457
00:45:28,776 --> 00:45:30,653
因為...
458
00:45:32,071 --> 00:45:34,365
我不常回家
459
00:45:37,910 --> 00:45:39,036
你會難過嗎?
460
00:45:43,666 --> 00:45:45,668
不會,那是不可避免的
461
00:45:49,714 --> 00:45:50,715
為什麼?
462
00:46:03,519 --> 00:46:06,731
我總覺得我像家裡的陌生人
463
00:46:08,733 --> 00:46:12,528
出櫃只是讓原本的歧異有了名目
464
00:46:17,408 --> 00:46:18,451
到頭來...
465
00:46:19,660 --> 00:46:21,245
並不是誰的錯
466
00:46:35,926 --> 00:46:36,927
怎麼了?
467
00:46:42,517 --> 00:46:43,518
說來好笑
468
00:46:47,021 --> 00:46:49,148
現在情況固然好多了
469
00:46:54,487 --> 00:46:57,657
但以前那種脆弱無助的感覺
470
00:47:00,242 --> 00:47:02,537
很容易就回來
471
00:47:11,837 --> 00:47:12,838
我還有發燒嗎?
472
00:47:16,842 --> 00:47:17,885
一點點
473
00:47:37,112 --> 00:47:38,155
想留下來過夜嗎?
474
00:48:24,994 --> 00:48:26,328
她應該快到了
475
00:48:27,747 --> 00:48:28,748
沒關係
476
00:48:29,790 --> 00:48:31,291
我只想跟她談談
477
00:48:31,459 --> 00:48:32,460
我知道
478
00:48:34,962 --> 00:48:36,381
這是你爺爺最喜歡的
479
00:48:37,840 --> 00:48:39,425
當時我不太喜歡
480
00:48:40,885 --> 00:48:41,886
後來才開始欣賞
481
00:48:44,013 --> 00:48:45,305
如果想惹你媽發火
482
00:48:45,473 --> 00:48:46,766
儘管把它弄壞
483
00:48:50,478 --> 00:48:51,729
過來坐下
484
00:49:04,700 --> 00:49:05,701
她告訴你了?
485
00:49:07,953 --> 00:49:09,246
我還怕你不會回來
486
00:49:11,666 --> 00:49:12,667
你也知道你媽那樣子
487
00:49:12,875 --> 00:49:15,711
別對她太失望
488
00:49:15,878 --> 00:49:16,879
我沒有
489
00:49:17,087 --> 00:49:19,131
她只是得釐清一下思緒
490
00:49:19,298 --> 00:49:21,008
還有她編織的那些美夢
491
00:49:22,092 --> 00:49:24,554
她很快就會知道與她無關
492
00:49:30,685 --> 00:49:31,852
你呢?
493
00:49:33,896 --> 00:49:35,189
我怎樣?
494
00:49:35,356 --> 00:49:36,357
你怎麼想?
495
00:49:38,609 --> 00:49:41,362
不算太意外
496
00:49:43,781 --> 00:49:45,700
我一直知道你有點娘
497
00:49:46,158 --> 00:49:48,953
不管教你幾次,就是不會投球
498
00:49:49,119 --> 00:49:50,455
- 天啊
- 根本不會
499
00:49:50,621 --> 00:49:51,622
就是沒辦法
500
00:49:51,789 --> 00:49:53,583
你把我講得像個典型同志
501
00:49:53,749 --> 00:49:55,084
- 你會投球嗎?
- 完全不會
502
00:49:55,250 --> 00:49:56,502
這就對了
503
00:50:06,596 --> 00:50:07,805
你希望我早點知道嗎?
504
00:50:09,682 --> 00:50:11,225
我不知道
505
00:50:12,017 --> 00:50:14,061
我聽到你放學後在房間哭
506
00:50:16,772 --> 00:50:17,982
男同學有霸凌你嗎?
507
00:50:20,776 --> 00:50:21,819
不只男同學
508
00:50:22,987 --> 00:50:23,988
他們會怎樣?
509
00:50:26,907 --> 00:50:27,908
說我是女生
510
00:50:29,619 --> 00:50:31,746
不理我,不跟我玩
511
00:50:31,746 --> 00:50:33,914
把我的頭壓在馬桶裡
512
00:50:34,081 --> 00:50:35,625
把圖釘彈到我臉上
513
00:50:35,958 --> 00:50:36,959
天啊
514
00:50:38,503 --> 00:50:41,296
是啊,其實...
515
00:50:43,090 --> 00:50:44,509
死細佬好離譜
516
00:50:54,268 --> 00:50:56,396
聽到我在哭,你怎麼不進來?
517
00:50:57,855 --> 00:50:59,857
你怎麼不說學校的事?
518
00:51:01,567 --> 00:51:03,736
你先回答我
519
00:51:04,319 --> 00:51:05,320
說實話
520
00:51:08,366 --> 00:51:09,575
我不想把你當成那種
521
00:51:09,742 --> 00:51:10,951
會被人欺負的男生
522
00:51:11,118 --> 00:51:13,203
如果我是你同學
523
00:51:13,371 --> 00:51:14,664
應該也會欺負你
524
00:51:17,583 --> 00:51:20,335
我也一直那麼覺得
525
00:51:23,381 --> 00:51:25,883
所以才沒告訴你學校發生的事
526
00:51:39,772 --> 00:51:41,065
她告訴我的時候
527
00:51:42,775 --> 00:51:45,277
我想到我們開的那些玩笑
528
00:51:48,698 --> 00:51:50,408
我們會模仿你的英文老師
529
00:51:50,575 --> 00:51:52,785
他娘娘腔的樣子
530
00:51:54,662 --> 00:51:56,497
你一再教我
531
00:51:56,664 --> 00:51:58,791
別像女人那樣兩腿交叉
532
00:52:03,463 --> 00:52:04,464
有嗎?
533
00:52:07,592 --> 00:52:09,093
對
534
00:52:09,259 --> 00:52:11,721
每次我兩腿交叉,還會想到你的話
535
00:52:20,813 --> 00:52:22,231
我也有美好的回憶
536
00:52:22,398 --> 00:52:24,274
希望如此
537
00:52:24,442 --> 00:52:25,610
希望如此,真的
538
00:52:29,530 --> 00:52:31,741
記得你很愛布置聖誕樹
539
00:52:36,496 --> 00:52:38,789
你好投入,每年都是
540
00:52:39,915 --> 00:52:42,084
你總是讓我...
541
00:52:42,251 --> 00:52:45,004
- 在樹頂放小仙子
- 小仙子,對
542
00:53:04,649 --> 00:53:07,109
抱歉你哭的時候我沒進你房間
543
00:53:07,276 --> 00:53:08,736
沒關係
544
00:53:08,903 --> 00:53:10,738
有關係,真的
545
00:53:10,905 --> 00:53:12,448
爸,我瞭解
546
00:53:14,617 --> 00:53:17,370
都過好久了,別說了
547
00:53:29,048 --> 00:53:30,049
我能抱抱你嗎?
548
00:53:31,717 --> 00:53:32,760
好,拜託
549
00:53:43,938 --> 00:53:44,897
你沒事了,兒子
550
00:53:45,981 --> 00:53:46,982
你沒事了
551
00:54:18,222 --> 00:54:19,223
等一下...
552
00:54:22,477 --> 00:54:23,519
我想出去
553
00:54:25,438 --> 00:54:26,439
你...
554
00:54:27,357 --> 00:54:30,025
和我一起去
555
00:54:32,277 --> 00:54:33,278
進入真實世界
556
00:54:53,716 --> 00:54:55,009
想喝什麼?
557
00:54:56,010 --> 00:54:57,011
啤酒
558
00:54:58,763 --> 00:54:59,764
謝謝
559
00:55:04,394 --> 00:55:05,395
抱歉
560
00:55:07,730 --> 00:55:08,731
抱歉
561
00:55:10,816 --> 00:55:11,817
抱歉
562
00:55:18,449 --> 00:55:20,284
我好懷念這種感覺
563
00:55:20,701 --> 00:55:21,702
我聽不到
564
00:55:22,495 --> 00:55:23,496
你跳舞嗎?
565
00:55:24,121 --> 00:55:25,415
如果喝到醉的話
566
00:55:26,081 --> 00:55:27,708
那就喝到醉
567
00:55:33,548 --> 00:55:34,757
走吧
568
00:56:07,998 --> 00:56:09,333
好
569
00:56:09,500 --> 00:56:10,501
從哪弄來的?
570
00:56:10,710 --> 00:56:11,711
銀包裡找到的
571
00:56:12,545 --> 00:56:13,754
天曉得擺多久了
572
00:56:23,514 --> 00:56:24,640
我估是K仔
573
00:56:26,100 --> 00:56:26,601
是嗎?
574
00:56:27,267 --> 00:56:28,686
以前嗑過嗎?
575
00:56:28,853 --> 00:56:29,854
沒有
576
00:56:30,980 --> 00:56:32,314
你會照顧我嗎?
577
00:56:32,523 --> 00:56:33,816
我盡量
578
00:56:33,983 --> 00:56:35,109
你會照顧我
579
00:58:20,172 --> 00:58:22,091
(法蘭基到荷里活,《愛的力量》)
580
01:00:35,850 --> 01:00:37,602
接下來半小時什麼都會發生
581
01:00:37,810 --> 01:00:39,604
你會聽到歡樂嗨歌
582
01:00:39,770 --> 01:00:42,482
這是本週新進榜名次第二高的歌
583
01:00:42,648 --> 01:00:44,984
第四名,寵物店男孩的
584
01:00:44,984 --> 01:00:47,362
《你常常在我心上》
585
01:00:56,412 --> 01:00:57,287
- 嗨
- 亞當?
586
01:00:58,205 --> 01:00:59,206
怎麼了?
587
01:01:01,792 --> 01:01:03,335
你發燒了
588
01:01:03,503 --> 01:01:05,087
他發燒了
589
01:01:05,254 --> 01:01:06,255
什麼?
590
01:01:09,216 --> 01:01:10,843
來,給你
591
01:01:11,886 --> 01:01:12,887
過來
592
01:01:15,264 --> 01:01:16,849
靠過來
593
01:01:34,450 --> 01:01:37,036
也許我沒擁抱你
594
01:01:38,245 --> 01:01:40,998
在那些寂寞時刻
595
01:01:42,082 --> 01:01:44,544
我想我從未告訴你
596
01:01:45,628 --> 01:01:48,506
我好高興你是我的
597
01:01:50,007 --> 01:01:53,428
如果我讓你覺得不重要
598
01:01:53,594 --> 01:01:57,347
真抱歉我瞎了眼
599
01:01:57,515 --> 01:02:01,185
你常常在我心上
600
01:02:01,352 --> 01:02:04,564
你常常在我心上
601
01:02:04,730 --> 01:02:08,359
告訴我
602
01:02:08,526 --> 01:02:12,279
告訴我你的愛仍未止息
603
01:02:12,447 --> 01:02:15,991
給我
604
01:02:16,158 --> 01:02:19,745
再一次機會滿足你
605
01:02:19,912 --> 01:02:22,247
滿足你
606
01:02:30,756 --> 01:02:31,757
靠在一起
607
01:02:31,966 --> 01:02:33,884
好了嗎?我要按了
608
01:02:34,844 --> 01:02:35,845
開始
609
01:02:41,183 --> 01:02:42,518
- 聖誕快樂
- 聖誕快樂
610
01:02:43,811 --> 01:02:44,770
- 拍了
- 聖誕快樂
611
01:02:44,937 --> 01:02:45,813
- 聖誕快樂
- 拍了
612
01:03:01,621 --> 01:03:02,622
這是真的嗎?
613
01:03:04,832 --> 01:03:06,083
感覺像真的嗎?
614
01:03:07,918 --> 01:03:08,919
像
615
01:03:10,087 --> 01:03:11,088
那就對了
616
01:03:13,674 --> 01:03:14,675
可是會有多久?
617
01:03:15,801 --> 01:03:16,927
這我無法回答
618
01:03:20,848 --> 01:03:23,643
我們不能決定何時結束
619
01:03:30,107 --> 01:03:31,484
你們不會現在出門吧?
620
01:03:32,443 --> 01:03:34,111
我們會去哪?
621
01:03:34,278 --> 01:03:35,738
華許家
622
01:03:35,905 --> 01:03:37,615
華許家?
623
01:03:39,575 --> 01:03:40,576
華許家
624
01:03:40,743 --> 01:03:42,912
不,等等
625
01:03:43,078 --> 01:03:45,080
答應我你們不會出門
626
01:03:45,247 --> 01:03:46,791
我保證
627
01:03:46,957 --> 01:03:48,626
我們會在隔壁睡覺
628
01:03:50,961 --> 01:03:51,962
我保證
629
01:03:53,881 --> 01:03:54,882
好嗎?
630
01:03:56,634 --> 01:03:57,635
睡吧
631
01:04:16,070 --> 01:04:17,071
不
632
01:04:22,034 --> 01:04:23,160
怎麼了,親愛的?
633
01:04:25,788 --> 01:04:26,872
我睡不著
634
01:04:34,004 --> 01:04:35,005
想上來嗎?
635
01:04:37,925 --> 01:04:39,802
- 可以嗎?
- 當然可以
636
01:05:01,657 --> 01:05:03,283
房裡的味道還是沒變
637
01:05:06,537 --> 01:05:09,206
你常常溜進來,說你睡不著
638
01:05:11,501 --> 01:05:13,043
總是怕這怕那的
639
01:05:15,838 --> 01:05:18,799
殺人凶手闖進來,狂犬病
640
01:05:19,384 --> 01:05:20,510
或是核子戰爭
641
01:05:22,261 --> 01:05:23,596
還有人得狂犬病嗎?
642
01:05:25,390 --> 01:05:26,391
沒有
643
01:05:30,019 --> 01:05:32,938
我好期待你長大,我才能睡個好覺
644
01:05:38,486 --> 01:05:39,487
對不起
645
01:05:41,155 --> 01:05:42,239
對不起什麼?
646
01:05:45,284 --> 01:05:46,285
我才抱歉
647
01:05:49,079 --> 01:05:51,081
我該好好享受你惹我生氣的
648
01:06:07,765 --> 01:06:08,766
你去了哪裡?
649
01:06:10,976 --> 01:06:12,144
在我們走了之後
650
01:06:14,939 --> 01:06:15,940
跟外婆住
651
01:06:17,024 --> 01:06:18,526
她帶我去都柏林
652
01:06:18,693 --> 01:06:19,777
我想也是
653
01:06:21,987 --> 01:06:24,865
怎麼沒跟爸爸家人?跟梅外婆住?
654
01:06:26,576 --> 01:06:28,786
他們說她太傷心了
655
01:06:28,953 --> 01:06:29,954
傷什麼心?
656
01:06:31,163 --> 01:06:32,582
她失去兒子
657
01:06:33,123 --> 01:06:35,626
難道我媽失去獨生女就沒事嗎?
658
01:06:35,793 --> 01:06:37,044
不是
659
01:06:38,754 --> 01:06:40,214
她也很難過
660
01:06:41,549 --> 01:06:44,385
沒想到她能照顧你,我卻不能
661
01:06:48,222 --> 01:06:49,765
她們還在嗎?
662
01:06:52,059 --> 01:06:53,561
不在了
663
01:06:53,728 --> 01:06:54,895
我想也是
664
01:06:57,482 --> 01:06:59,442
跟外婆住還好嗎?
665
01:07:01,444 --> 01:07:03,446
在學校有比較適應嗎?
666
01:07:06,532 --> 01:07:07,575
我強迫自己適應
667
01:07:14,999 --> 01:07:18,043
你最需要我們時,我們竟然不在
668
01:07:21,506 --> 01:07:24,592
更恨的是在那之前我也不常在
669
01:07:24,759 --> 01:07:26,677
才沒有
670
01:07:26,844 --> 01:07:29,138
少來,我可不是什麼模範母親
671
01:07:31,724 --> 01:07:34,769
但我覺得我終究會改進
672
01:07:36,437 --> 01:07:37,772
只要給我時間
673
01:07:42,234 --> 01:07:43,736
我在十幾歲時
674
01:07:44,945 --> 01:07:48,032
甚至到了二十幾歲
675
01:07:48,908 --> 01:07:50,618
我都習慣做好規劃
676
01:07:51,702 --> 01:07:52,703
什麼意思?
677
01:07:55,581 --> 01:07:57,583
我們能一起做的事
678
01:07:59,877 --> 01:08:04,214
鉅細靡遺,去逛威禮百貨
679
01:08:04,382 --> 01:08:05,633
慶生
680
01:08:06,509 --> 01:08:07,885
到倫敦旅遊
681
01:08:08,928 --> 01:08:12,139
參觀天文館、倫敦地牢
682
01:08:12,306 --> 01:08:13,599
我一直想去
683
01:08:14,559 --> 01:08:15,560
我知道
684
01:08:17,812 --> 01:08:20,398
有些節日我們能一起去
685
01:08:20,565 --> 01:08:21,816
我們有去迪士尼樂園嗎?
686
01:08:21,982 --> 01:08:23,275
有
687
01:08:23,443 --> 01:08:24,652
我14歲那年...
688
01:08:25,778 --> 01:08:27,321
雨下個不停
689
01:08:28,280 --> 01:08:30,866
他們關閉太空山
690
01:08:31,033 --> 01:08:33,453
我們每天吵架
691
01:08:33,619 --> 01:08:34,870
吵什麼?
692
01:08:35,037 --> 01:08:37,247
每個人都會跟爸媽吵架
693
01:08:38,666 --> 01:08:39,834
吵架,鬥嘴
694
01:08:40,000 --> 01:08:42,712
假裝他們毀了彼此的人生
695
01:08:45,130 --> 01:08:46,131
我們有和好嗎?
696
01:08:48,843 --> 01:08:50,219
沒必要
697
01:08:52,472 --> 01:08:53,598
我們在一起
698
01:08:58,227 --> 01:08:59,269
所以無所謂
699
01:09:06,569 --> 01:09:07,612
你還好嗎?
700
01:09:11,281 --> 01:09:12,282
不好
701
01:09:13,075 --> 01:09:14,243
你沒事,兒子
702
01:09:24,504 --> 01:09:25,713
你沒事
703
01:09:29,800 --> 01:09:32,136
你怎麼在這裡?你不該在這裡
704
01:11:45,102 --> 01:11:46,979
媽!
705
01:11:51,859 --> 01:11:52,943
你沒事
706
01:11:54,612 --> 01:11:55,780
你沒事
707
01:11:58,449 --> 01:12:00,451
- 今天禮拜幾?
- 星期日
708
01:12:02,202 --> 01:12:03,621
為什麼...
709
01:12:03,788 --> 01:12:05,998
怎麼還是星期日?
710
01:12:06,206 --> 01:12:09,669
你在夜店裡不斷呼喊你爸媽
711
01:12:09,835 --> 01:12:11,253
然後...
712
01:12:11,712 --> 01:12:13,923
我不知道該怎麼辦
713
01:12:15,215 --> 01:12:17,927
就帶你回來,陪你躺到你睡著
714
01:12:23,516 --> 01:12:25,059
你看起來好害怕
715
01:12:28,521 --> 01:12:29,897
我是
716
01:12:30,064 --> 01:12:31,399
過來...
717
01:12:32,733 --> 01:12:33,734
過來
718
01:12:36,278 --> 01:12:37,279
沒關係
719
01:12:41,409 --> 01:12:42,952
我在這裡,沒關係
720
01:12:49,709 --> 01:12:50,710
你沒事了
721
01:12:57,467 --> 01:13:00,970
他們出門那晚,我睡在他們床上
722
01:13:02,012 --> 01:13:03,138
我原本該跟他們去的
723
01:13:04,599 --> 01:13:07,602
參加華許家的聖誕酒會
724
01:13:10,020 --> 01:13:11,105
大約午夜左右
725
01:13:13,273 --> 01:13:16,361
兩名警察來敲門,一男一女
726
01:13:20,698 --> 01:13:23,826
他有一雙漂亮溫柔的眼睛
727
01:13:23,993 --> 01:13:26,245
和濃密的深色鬍渣
728
01:13:26,412 --> 01:13:27,830
就像畫上去的
729
01:13:32,126 --> 01:13:34,420
車子在黑色的冰上打滑
730
01:13:35,755 --> 01:13:38,007
他們兩人都喝了酒
731
01:13:39,884 --> 01:13:42,845
爸當場死亡,他們送媽...
732
01:13:43,471 --> 01:13:46,098
到聖瑪麗醫院,幾天後她也走了
733
01:13:46,557 --> 01:13:47,725
你有見到她嗎?
734
01:13:51,145 --> 01:13:52,730
什麼意思?道別嗎?
735
01:13:53,022 --> 01:13:54,023
對
736
01:13:54,189 --> 01:13:55,190
沒有
737
01:13:56,025 --> 01:13:58,778
我外婆覺得會害我留下陰影
738
01:14:00,154 --> 01:14:03,949
我媽被甩出擋風玻璃,失去一眼
739
01:14:04,116 --> 01:14:05,910
死狀悽慘
740
01:14:06,076 --> 01:14:07,202
天啊
741
01:14:07,370 --> 01:14:08,413
是啊
742
01:14:12,041 --> 01:14:13,333
我跑去找那隻眼睛
743
01:14:16,796 --> 01:14:18,213
不知道為什麼
744
01:14:18,381 --> 01:14:19,965
我不希望別人找到
745
01:14:21,216 --> 01:14:22,802
我以為它會掉在路邊
746
01:14:25,971 --> 01:14:27,973
盯著我說「嗨」
747
01:14:32,269 --> 01:14:34,605
不過我倒是找到...
748
01:14:35,022 --> 01:14:36,273
一小片擋風玻璃
749
01:14:41,737 --> 01:14:44,407
我記得上面有血,或許沒有
750
01:14:48,703 --> 01:14:51,831
護士說媽在死前醒來
751
01:14:55,585 --> 01:14:58,421
她一定很疑惑,幾乎看不見
752
01:14:59,797 --> 01:15:01,424
爸又不在,我也不在
753
01:15:04,510 --> 01:15:06,971
我根本無法想像你的感受
754
01:15:08,973 --> 01:15:10,516
你一定很寂寞
755
01:15:12,017 --> 01:15:15,312
對,但我總覺得寂寞
756
01:15:15,480 --> 01:15:16,481
在那之前就是了
757
01:15:18,566 --> 01:15:20,025
那是種新的感覺
758
01:15:21,569 --> 01:15:22,570
就像...
759
01:15:28,158 --> 01:15:29,159
一種驚恐
760
01:15:31,203 --> 01:15:34,081
我會永遠孤單一個人
761
01:15:39,462 --> 01:15:42,339
後來年紀漸長,那種感覺...
762
01:15:44,425 --> 01:15:46,051
揮之不去
763
01:15:49,722 --> 01:15:52,182
成了這裡的一個結
764
01:15:53,643 --> 01:15:55,310
失去他們後,它...
765
01:15:56,186 --> 01:15:58,188
和其他事情攪在一起
766
01:15:59,023 --> 01:16:00,483
關於身為同志
767
01:16:03,193 --> 01:16:04,612
感覺就像...
768
01:16:09,909 --> 01:16:11,243
未來無關緊要
769
01:16:17,041 --> 01:16:18,042
有道理嗎?
770
01:16:22,337 --> 01:16:23,338
有
771
01:16:29,429 --> 01:16:32,390
我知道人很容易停止關心自己
772
01:16:37,520 --> 01:16:38,521
是啊
773
01:16:45,194 --> 01:16:46,195
是
774
01:16:52,535 --> 01:16:53,536
亞當
775
01:17:00,960 --> 01:17:02,420
你願意跟我來嗎?
776
01:17:06,006 --> 01:17:07,007
去哪?
777
01:17:09,134 --> 01:17:10,386
我帶你去
778
01:17:33,909 --> 01:17:34,994
這是誰的房子?
779
01:17:36,537 --> 01:17:37,538
我爸媽
780
01:17:38,373 --> 01:17:39,457
對
781
01:17:39,624 --> 01:17:40,625
現在誰住這?
782
01:17:44,169 --> 01:17:45,630
沒關係
783
01:17:45,796 --> 01:17:46,797
放心
784
01:18:00,978 --> 01:18:01,979
有人在嗎?
785
01:18:03,356 --> 01:18:04,357
亞當
786
01:18:23,167 --> 01:18:24,168
有人在嗎?
787
01:18:25,169 --> 01:18:26,879
- 他們在哪?
- 誰?
788
01:18:29,715 --> 01:18:30,716
有人嗎?
789
01:18:31,676 --> 01:18:33,093
誰?
790
01:18:33,260 --> 01:18:34,679
我爸媽
791
01:18:35,220 --> 01:18:36,722
這是我們家,我們的廚房
792
01:18:36,889 --> 01:18:38,474
我們的牆紙,那是餐桌...
793
01:18:38,641 --> 01:18:40,267
每週五晚上在那裡吃炸魚薯條
794
01:18:40,435 --> 01:18:42,603
我媽就能假裝我們還信天主教
795
01:18:42,770 --> 01:18:44,689
亞當,我想回家了,我送你回家
796
01:18:44,855 --> 01:18:46,231
- 這是我家
- 以前是
797
01:18:46,399 --> 01:18:47,567
- 媽?
- 現在不是了,亞當
798
01:18:47,733 --> 01:18:49,860
- 爸?
- 亞當,我送你回家
799
01:18:50,027 --> 01:18:51,571
- 看著我
- 你回家
800
01:18:51,737 --> 01:18:53,238
你回家,我不回去
801
01:18:57,993 --> 01:18:58,953
他們在哪裡?
802
01:19:00,538 --> 01:19:01,539
他們在哪裡?
803
01:19:03,123 --> 01:19:04,124
媽?
804
01:19:05,084 --> 01:19:06,210
- 亞當
- 爸?
805
01:19:11,173 --> 01:19:12,174
你有看見他們嗎?
806
01:19:22,893 --> 01:19:23,894
讓我進去
807
01:19:24,687 --> 01:19:25,688
拜託
808
01:19:27,147 --> 01:19:28,148
拜託讓我進去
809
01:19:30,693 --> 01:19:31,694
拜託讓我進去
810
01:19:35,322 --> 01:19:37,575
對,他該停止了
811
01:19:37,742 --> 01:19:40,327
他該好好過日子,不能一直來
812
01:19:40,495 --> 01:19:42,538
這樣害他不能過正常生活
813
01:19:42,705 --> 01:19:44,248
我們是在幫他
814
01:19:44,415 --> 01:19:45,791
- 並沒有
- 我覺得太快了
815
01:19:45,958 --> 01:19:47,460
這樣不正常
816
01:19:47,627 --> 01:19:48,878
怎麼不讓我們進來?
817
01:19:53,215 --> 01:19:55,259
他在哪?哈利在嗎?
818
01:19:55,426 --> 01:19:56,427
不在
819
01:19:58,345 --> 01:19:59,472
我們有看到他
820
01:20:02,892 --> 01:20:04,519
我要你們見見他
821
01:20:05,936 --> 01:20:08,481
我知道,但應該沒辦法那樣
822
01:20:08,648 --> 01:20:09,940
看起來幾靚仔
823
01:20:12,568 --> 01:20:13,903
他是你的...
824
01:20:14,069 --> 01:20:15,446
特別朋友嗎?
825
01:20:18,866 --> 01:20:20,493
你是說他是我男友嗎?
826
01:20:20,660 --> 01:20:21,786
你可以說出來
827
01:20:22,703 --> 01:20:25,289
好,他是你男友嗎?
828
01:20:30,044 --> 01:20:31,045
我不知道
829
01:20:33,881 --> 01:20:35,132
你愛上他了嗎?
830
01:20:39,845 --> 01:20:41,180
這樣問很怪嗎?
831
01:20:44,767 --> 01:20:47,895
不曉得,我沒談過戀愛
832
01:20:49,564 --> 01:20:51,065
沒經驗
833
01:20:51,231 --> 01:20:52,232
這...
834
01:20:53,818 --> 01:20:56,153
我不知道這是不是
835
01:20:57,237 --> 01:20:58,489
親愛的
836
01:20:59,865 --> 01:21:00,866
嗯...
837
01:21:01,909 --> 01:21:04,954
他似乎非常關心你
838
01:21:05,120 --> 01:21:07,998
我是這麼覺得
839
01:21:12,044 --> 01:21:13,796
你想跟他戀愛嗎?
840
01:21:19,385 --> 01:21:20,386
是嗎?
841
01:21:41,782 --> 01:21:43,743
- 兒子,我們必須...
- 不
842
01:21:44,284 --> 01:21:45,370
別說出來
843
01:21:46,286 --> 01:21:47,997
- 拜託別說
- 非說不可
844
01:21:48,163 --> 01:21:49,248
一定要說
845
01:21:52,377 --> 01:21:53,628
我和你媽...
846
01:21:54,837 --> 01:21:57,256
覺得你最好別再來找我們
847
01:21:59,550 --> 01:22:00,551
好
848
01:22:01,552 --> 01:22:03,846
我知道你會不停地來
849
01:22:05,139 --> 01:22:06,891
我們看得出這對你的影響
850
01:22:08,518 --> 01:22:09,727
對我完全沒影響
851
01:22:09,894 --> 01:22:10,936
有
852
01:22:12,021 --> 01:22:13,230
害你無法往前走
853
01:22:14,440 --> 01:22:16,233
那我少來一點
854
01:22:16,401 --> 01:22:18,068
一年來一次
855
01:22:18,235 --> 01:22:19,278
聖誕節來
856
01:22:19,445 --> 01:22:21,071
別這樣
857
01:22:21,238 --> 01:22:23,032
你一定知道維持不久的
858
01:22:23,198 --> 01:22:25,368
我不奢求永遠維持下去
859
01:22:25,535 --> 01:22:26,536
我只是...
860
01:22:27,828 --> 01:22:29,246
還不夠久
861
01:22:31,165 --> 01:22:32,708
還差得遠
862
01:22:38,047 --> 01:22:40,090
但怎樣都不夠久吧?
863
01:22:53,604 --> 01:22:54,814
聽好
864
01:22:55,981 --> 01:22:57,232
我有個想法
865
01:22:58,359 --> 01:22:59,610
不然...
866
01:23:01,571 --> 01:23:06,200
我們去全世界你最喜歡的地方
867
01:23:08,035 --> 01:23:09,579
相信它還開著
868
01:23:11,121 --> 01:23:12,665
僅次於迪士尼樂園
869
01:23:12,832 --> 01:23:13,958
也便宜多了
870
01:23:21,131 --> 01:23:22,132
你覺得呢?
871
01:23:28,013 --> 01:23:29,849
(威禮百貨)
872
01:23:54,999 --> 01:23:57,126
我們想點家庭特餐
873
01:23:57,752 --> 01:23:59,044
分量很多喔
874
01:24:00,129 --> 01:24:01,130
沒關係
875
01:24:06,594 --> 01:24:08,012
我不是很餓
876
01:24:08,178 --> 01:24:09,889
- 我也不餓
- 是啊
877
01:24:16,479 --> 01:24:17,605
我想問你一件事
878
01:24:17,772 --> 01:24:19,607
- 別問他...
- 不,我要問
879
01:24:21,025 --> 01:24:23,152
- 過程很快嗎?
- 天啊,就叫你別問
880
01:24:23,318 --> 01:24:24,612
你想知道啊
881
01:24:24,779 --> 01:24:26,406
要是過程緩慢又痛苦呢?
882
01:24:26,572 --> 01:24:28,032
- 有什麼差別?
- 差別可大了
883
01:24:28,198 --> 01:24:29,241
非常快
884
01:24:30,743 --> 01:24:32,119
- 是嗎?
- 是
885
01:24:33,913 --> 01:24:35,164
我們倆都是?
886
01:24:35,831 --> 01:24:37,124
嗯
887
01:24:37,291 --> 01:24:39,919
不,你好像不確定,別撒謊
888
01:24:40,085 --> 01:24:41,421
非常快
889
01:24:41,587 --> 01:24:42,588
真的很快
890
01:24:46,008 --> 01:24:47,092
好吧
891
01:24:47,677 --> 01:24:48,511
好
892
01:24:48,719 --> 01:24:51,681
算是鬆了一口氣
893
01:24:51,847 --> 01:24:53,558
我一直在想這件事
894
01:24:59,397 --> 01:25:01,065
你想我們該對彼此說什麼?
895
01:25:04,902 --> 01:25:06,904
我們沒什麼意見能分享了
896
01:25:08,448 --> 01:25:12,743
也許亞當年紀大了,能分享他的看法
897
01:25:16,456 --> 01:25:17,915
也許我們什麼都別說
898
01:25:18,708 --> 01:25:19,542
也許吧
899
01:25:22,878 --> 01:25:26,298
瞭解你之後,我們感到很驕傲
900
01:25:29,343 --> 01:25:31,345
我沒做過值得驕傲的事
901
01:25:31,512 --> 01:25:34,139
- 得過且過而已
- 但你熬過了...
902
01:25:34,306 --> 01:25:35,516
辛苦的日子
903
01:25:35,683 --> 01:25:37,226
你還在這裡
904
01:25:39,854 --> 01:25:41,105
這讓我們很驕傲
905
01:25:45,317 --> 01:25:46,318
是啊
906
01:25:56,746 --> 01:25:57,747
爸
907
01:26:02,752 --> 01:26:03,919
留下來
908
01:26:04,086 --> 01:26:06,338
再留久一點
909
01:26:06,506 --> 01:26:08,173
沒辦法,兒子
910
01:26:08,383 --> 01:26:09,675
我愛你,親愛的
911
01:26:13,012 --> 01:26:14,054
是嗎?
912
01:26:17,808 --> 01:26:19,602
有時我不是太肯定
913
01:26:21,270 --> 01:26:24,565
無論如何,很高興我們最後在一起
914
01:26:31,656 --> 01:26:32,657
我也是
915
01:26:34,950 --> 01:26:35,951
現在...
916
01:26:37,495 --> 01:26:40,289
我知道我不會說話
917
01:26:40,456 --> 01:26:41,832
就是說不出口
918
01:26:45,461 --> 01:26:47,129
可是我非常愛你
919
01:26:50,340 --> 01:26:53,594
現在瞭解你了,甚至更愛你
920
01:27:03,771 --> 01:27:05,606
你一定要相信我
921
01:27:07,024 --> 01:27:08,025
我相信
922
01:27:09,735 --> 01:27:11,278
我也非常愛你
923
01:27:13,072 --> 01:27:14,657
爸
924
01:27:16,367 --> 01:27:17,868
爸
925
01:27:18,035 --> 01:27:19,036
爸,你聽到了嗎?
926
01:27:21,539 --> 01:27:22,748
亞當,你在嗎?
927
01:27:23,165 --> 01:27:25,167
我看不到你,為什麼?
928
01:27:26,836 --> 01:27:28,588
我在這裡,媽
929
01:27:29,672 --> 01:27:30,798
你在這裡
930
01:27:34,093 --> 01:27:35,511
我能感覺到你
931
01:27:37,638 --> 01:27:40,015
你的皮膚又細又溫暖
932
01:27:41,016 --> 01:27:42,768
聽好
933
01:27:42,935 --> 01:27:43,936
答應我
934
01:27:45,187 --> 01:27:47,189
你會跟哈利努力看看
935
01:27:48,774 --> 01:27:49,859
好
936
01:27:50,025 --> 01:27:51,819
我知道我會喜歡他
937
01:27:52,820 --> 01:27:55,197
他可能需要你照顧
938
01:27:56,866 --> 01:27:58,909
他的臉總透著哀傷
939
01:28:02,830 --> 01:28:04,540
- 聽到沒?
- 有
940
01:28:04,707 --> 01:28:06,626
我聽到了
941
01:28:09,420 --> 01:28:10,505
那就好
942
01:28:12,131 --> 01:28:15,092
希望你們讓彼此更快樂
943
01:28:28,105 --> 01:28:31,442
好善良又溫柔的孩子
944
01:29:04,016 --> 01:29:05,851
- 請慢用
- 謝謝
945
01:32:02,445 --> 01:32:03,488
哈利?
946
01:34:02,523 --> 01:34:04,024
你下來做什麼?
947
01:34:12,825 --> 01:34:14,118
我來找你
948
01:34:18,330 --> 01:34:19,540
你怎麼在這裡?
949
01:34:24,754 --> 01:34:27,047
我跟他們告別了,所以來找你
950
01:34:43,856 --> 01:34:46,025
- 沒關係
- 才怪
951
01:34:56,326 --> 01:34:59,872
那晚我好害怕,我不能一個人
952
01:35:06,379 --> 01:35:07,422
我知道
953
01:35:20,393 --> 01:35:21,561
對不起
954
01:35:24,397 --> 01:35:25,773
我太害怕了
955
01:35:30,736 --> 01:35:31,862
無法讓你進來
956
01:35:50,381 --> 01:35:51,841
我在裡面吧?
957
01:35:56,220 --> 01:35:58,263
- 我們上樓
- 不...
958
01:35:58,431 --> 01:36:00,350
我要你告訴我
959
01:36:02,852 --> 01:36:05,020
因為我聞得出來
960
01:36:06,271 --> 01:36:07,857
喉嚨都有那味道
961
01:36:19,159 --> 01:36:20,828
為什麼沒人發現我?
962
01:36:27,001 --> 01:36:28,919
我爸和我媽在哪裡?
963
01:36:31,797 --> 01:36:33,466
- 我發現了你
- 我知道
964
01:36:33,633 --> 01:36:36,093
但我不要你看到我那樣子
965
01:36:36,260 --> 01:36:37,887
你不在裡面,你不在裡面
966
01:36:38,053 --> 01:36:39,221
你不在裡面
967
01:36:41,766 --> 01:36:42,808
你在這裡
968
01:36:44,644 --> 01:36:45,686
你在這裡
969
01:36:49,189 --> 01:36:50,190
你在這裡
970
01:36:52,735 --> 01:36:53,736
在我身邊
971
01:37:00,701 --> 01:37:01,952
我們上樓吧
972
01:37:22,014 --> 01:37:24,224
我看見她了
973
01:37:24,392 --> 01:37:25,476
你媽
974
01:37:26,686 --> 01:37:28,479
還有你爸,在他們家
975
01:37:32,316 --> 01:37:33,693
他們也看到你了
976
01:37:34,569 --> 01:37:35,570
是嗎?
977
01:37:35,736 --> 01:37:36,737
嗯
978
01:37:39,073 --> 01:37:41,325
我爸說你是靚仔
979
01:37:47,289 --> 01:37:48,624
他們會很喜歡你的
980
01:37:50,250 --> 01:37:51,794
兩個都會
981
01:37:51,961 --> 01:37:53,128
那很好
982
01:37:55,130 --> 01:37:57,216
你說了你想說的話嗎?
983
01:38:00,678 --> 01:38:02,513
不曉得,但我跟他們見了面
984
01:38:04,390 --> 01:38:06,183
你們聚在一起真好
985
01:38:08,353 --> 01:38:09,395
是啊
986
01:38:18,863 --> 01:38:19,989
我好怕
987
01:38:22,992 --> 01:38:23,993
我知道
988
01:38:28,873 --> 01:38:30,375
但我在這裡陪你
989
01:38:39,299 --> 01:38:41,343
別讓這個又攪在一起
990
01:39:02,532 --> 01:39:03,824
來吧
991
01:39:03,991 --> 01:39:04,992
好
992
01:39:32,061 --> 01:39:33,729
好安靜
993
01:39:38,067 --> 01:39:41,404
我始終受不了這裡這麼靜
994
01:39:45,282 --> 01:39:46,867
你能放唱片嗎?
995
01:39:49,119 --> 01:39:51,163
- 想聽什麼?
- 讓你挑
996
01:40:07,221 --> 01:40:09,264
「我會擋住那隻利爪」
997
01:40:11,308 --> 01:40:13,769
「不讓吸血鬼敲你的門」
998
01:42:47,632 --> 01:42:49,174
(改編自山田太一小說)
999
01:42:49,174 --> 01:42:50,801
(《與幽靈共度的夏天》)
1000
01:45:31,253 --> 01:45:33,255
- 翻譯:
- Aaron Wu