1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:05,084 --> 00:02:08,128
SANS JAMAIS NOUS CONNAÎTRE
4
00:05:05,222 --> 00:05:06,223
Bonsoir.
5
00:05:09,351 --> 00:05:11,478
Je t'ai vu me regarder d'en bas.
6
00:05:12,229 --> 00:05:15,232
Je te vois souvent passer,
la tête baissée.
7
00:05:17,484 --> 00:05:19,694
Un jour, l'alarme sera pour de vrai.
8
00:05:24,783 --> 00:05:26,869
Il y a que nous ici, c'est dingue.
9
00:05:27,036 --> 00:05:29,288
Il y a même pas encore de gardiens.
10
00:05:31,290 --> 00:05:32,457
Harry.
11
00:05:34,960 --> 00:05:35,794
Adam.
12
00:05:40,465 --> 00:05:42,051
Comment tu supportes ?
13
00:05:46,931 --> 00:05:48,182
Quoi ?
14
00:05:49,016 --> 00:05:50,100
Écoute.
15
00:06:03,197 --> 00:06:04,656
Pas un bruit.
16
00:06:04,865 --> 00:06:07,534
On est en plein Londres
et on entend rien.
17
00:06:09,369 --> 00:06:12,456
Je mets de la musique,
mais c'est pire quand ça s'arrête.
18
00:06:12,789 --> 00:06:14,749
J'ai même acheté un...
19
00:06:15,792 --> 00:06:17,544
un machin à bruit blanc.
20
00:06:17,711 --> 00:06:20,505
Mais ça fait comme une voix
qui me parle.
21
00:06:21,840 --> 00:06:23,425
Les fenêtres s'ouvrent pas.
22
00:06:23,592 --> 00:06:26,011
Normal, ils veulent pas qu'on saute.
23
00:06:27,179 --> 00:06:29,098
C'est mauvais pour le business,
24
00:06:29,598 --> 00:06:31,100
des corps écrasés par terre.
25
00:06:31,266 --> 00:06:33,018
Qui voudrait habiter ici ?
26
00:06:36,396 --> 00:06:37,481
Un verre ?
27
00:06:38,315 --> 00:06:39,566
C'est japonais.
28
00:06:40,275 --> 00:06:41,443
C'est genre le top,
29
00:06:41,610 --> 00:06:43,653
mais je sais pas pourquoi.
30
00:06:46,156 --> 00:06:47,157
Non, merci.
31
00:06:49,368 --> 00:06:51,161
Et si j'entrais quand même ?
32
00:06:52,997 --> 00:06:54,581
Pas pour un verre...
33
00:06:56,083 --> 00:06:57,792
Pour ce que tu veux.
34
00:07:07,219 --> 00:07:08,595
C'est pas une bonne idée.
35
00:07:09,596 --> 00:07:10,890
Je te fais peur ?
36
00:07:18,313 --> 00:07:20,565
On fait rien, si je te plais pas.
37
00:07:23,652 --> 00:07:25,988
Il y a des vampires à ma porte.
38
00:08:43,899 --> 00:08:46,902
EXTÉRIEUR - MAISON DE BANLIEUE 1987
39
00:10:17,034 --> 00:10:20,579
Ce train a pour destination
East Grinstead.
40
00:10:20,955 --> 00:10:24,875
Il desservira Clapham Junction,
East Croydon, Sanderstead,
41
00:10:25,750 --> 00:10:30,464
Riddlesdown, Upper Warlingham,
Oxted et East Grinstead.
42
00:11:50,627 --> 00:11:51,711
Maman !
43
00:14:20,610 --> 00:14:21,361
Salut.
44
00:14:26,033 --> 00:14:28,869
J'ai pris un truc fort,
pour une soirée comme ça.
45
00:14:36,501 --> 00:14:37,502
Non, merci.
46
00:14:39,671 --> 00:14:40,672
On y va ?
47
00:14:42,049 --> 00:14:43,050
Où ça ?
48
00:14:47,596 --> 00:14:48,722
À la maison.
49
00:15:02,611 --> 00:15:04,864
Elle va être super contente de te voir.
50
00:15:07,032 --> 00:15:09,159
Devine qui traînait dans le parc ?
51
00:15:09,451 --> 00:15:10,494
C'est lui ?
52
00:15:10,911 --> 00:15:12,329
Oui, c'est bien lui.
53
00:15:13,622 --> 00:15:14,831
Regarde ses yeux.
54
00:15:16,917 --> 00:15:18,043
Oui, c'est toi.
55
00:15:26,718 --> 00:15:27,802
Reste pas là.
56
00:15:27,970 --> 00:15:29,013
Entre.
57
00:15:31,806 --> 00:15:33,225
Tu vis où, maintenant ?
58
00:15:33,642 --> 00:15:34,935
Pas par ici, c'est sûr.
59
00:15:35,644 --> 00:15:36,436
À Londres.
60
00:15:36,603 --> 00:15:37,646
C'est chic !
61
00:15:37,812 --> 00:15:38,480
Vers où ?
62
00:15:38,647 --> 00:15:39,481
Tout seul ?
63
00:15:39,648 --> 00:15:40,941
T'es proprio ?
64
00:15:41,233 --> 00:15:42,192
Oui.
65
00:15:42,401 --> 00:15:43,777
J'ai un petit appart.
66
00:15:43,944 --> 00:15:45,070
Alors, tu vois ?
67
00:15:45,237 --> 00:15:47,739
Je savais qu'il se débrouillerait bien.
68
00:15:47,907 --> 00:15:50,034
C'est un luxe de vivre dans la pollution.
69
00:15:50,200 --> 00:15:51,243
Et tu fais quoi ?
70
00:15:51,410 --> 00:15:52,202
Écrivain.
71
00:15:52,286 --> 00:15:53,120
Tu vois ?
72
00:15:53,287 --> 00:15:54,204
Non, non.
73
00:15:54,454 --> 00:15:57,707
Je suis pas riche ou ce genre de truc.
74
00:15:57,875 --> 00:16:00,377
Je savais que tu serais un artiste.
75
00:16:03,755 --> 00:16:05,215
Et tu écris quoi ?
76
00:16:05,382 --> 00:16:07,009
Moi, j'adore Stephen King.
77
00:16:07,176 --> 00:16:08,427
Carrie, Cujo...
78
00:16:08,593 --> 00:16:10,387
Je suis pas un vrai écrivain.
79
00:16:10,679 --> 00:16:11,847
J'écris des scénarios.
80
00:16:12,806 --> 00:16:14,016
Pour le cinéma.
81
00:16:14,766 --> 00:16:16,351
Ou la télé, quand il faut.
82
00:16:18,020 --> 00:16:19,146
Un écrivain.
83
00:16:19,729 --> 00:16:23,817
C'est tellement génial.
Si je parlais aux voisins, je leur dirais.
84
00:16:23,984 --> 00:16:26,611
Les écrivains
en savent moins sur le monde réel
85
00:16:26,778 --> 00:16:28,238
que la plupart des gens.
86
00:16:28,864 --> 00:16:30,407
Qu'est-ce que t'en sais ?
87
00:16:30,657 --> 00:16:31,992
Tu sais à peine écrire.
88
00:16:32,159 --> 00:16:33,077
C'est vrai.
89
00:16:36,288 --> 00:16:37,497
Écrivain.
90
00:16:39,083 --> 00:16:40,250
Notre fils.
91
00:16:42,461 --> 00:16:45,339
On est vachement contents
que t'aies réussi.
92
00:16:48,717 --> 00:16:50,552
Ça suffit, les trucs de pédales.
93
00:16:50,928 --> 00:16:52,262
Notre garçon est revenu.
94
00:16:56,808 --> 00:16:58,102
Tu mets quoi ?
95
00:16:59,269 --> 00:17:00,479
Tu vas voir.
96
00:17:03,773 --> 00:17:06,276
Tu te rappelles ta petite voiture rouge ?
97
00:17:06,443 --> 00:17:07,361
Tu l'adorais !
98
00:17:07,527 --> 00:17:09,905
Tu voulais aller sur la vraie route.
99
00:17:10,072 --> 00:17:11,573
C'est mon premier souvenir.
100
00:17:11,740 --> 00:17:13,825
C'est une Ford qui l'a percuté ?
101
00:17:14,243 --> 00:17:15,244
C'est ça.
102
00:17:15,410 --> 00:17:17,412
Elle était verte.
Tu te souviens ?
103
00:17:18,705 --> 00:17:22,459
T'as volé comme une poupée de chiffon.
T'es allé tellement haut !
104
00:17:22,626 --> 00:17:25,129
Mais c'était rien.
Tu as eu quelques bleus.
105
00:17:25,295 --> 00:17:27,256
À l'hôpital, ils m'ont pas crue.
106
00:17:27,422 --> 00:17:30,217
Et le feu d'artifice, quand t'as flippé ?
107
00:17:30,550 --> 00:17:31,843
Tu te souviens ?
108
00:17:32,094 --> 00:17:33,303
T'avais six ans ?
109
00:17:33,803 --> 00:17:35,514
Non, il était plus grand.
110
00:17:35,680 --> 00:17:37,016
Ça a commencé,
111
00:17:37,182 --> 00:17:39,726
tu t'es mis à hurler, j'ai dû te ramener.
112
00:17:40,269 --> 00:17:41,186
C'est vrai ?
113
00:17:41,478 --> 00:17:43,272
Tu t'es endormi sur mon épaule.
114
00:17:43,438 --> 00:17:44,523
Je me souviens pas.
115
00:17:45,607 --> 00:17:47,860
T'étais mal, t'étais paniqué.
116
00:17:48,027 --> 00:17:49,486
Et moi, je voulais juste
117
00:17:49,653 --> 00:17:51,696
que tu profites du feu d'artifice.
118
00:17:52,697 --> 00:17:54,867
Tu étais un petit garçon sensible.
119
00:17:56,368 --> 00:17:57,202
Peut-être.
120
00:17:57,369 --> 00:17:59,246
Tu as encore peur des feux d'artifice ?
121
00:18:00,289 --> 00:18:01,206
Non !
122
00:18:01,373 --> 00:18:04,001
C'est fou, il parle comme ma mère.
123
00:18:04,459 --> 00:18:06,545
- T'as remarqué ?
- Oui.
124
00:18:07,087 --> 00:18:10,257
Quand il a dit :
"Je suis pas un vrai écrivain."
125
00:18:10,382 --> 00:18:11,550
Redis-le.
126
00:18:11,758 --> 00:18:12,968
Certainement pas.
127
00:18:22,227 --> 00:18:24,021
C'est chouette de te revoir.
128
00:18:24,939 --> 00:18:25,940
J'y croyais plus.
129
00:18:27,649 --> 00:18:28,692
Mais t'es là.
130
00:18:29,443 --> 00:18:30,527
Je suis là.
131
00:18:34,531 --> 00:18:35,699
Reviens vite.
132
00:18:36,616 --> 00:18:38,118
L'un de nous sera là.
133
00:18:43,040 --> 00:18:44,083
S'il te plaît.
134
00:18:47,502 --> 00:18:48,503
Je reviendrai.
135
00:18:49,254 --> 00:18:50,255
Bien.
136
00:18:53,217 --> 00:18:54,134
On rentre.
137
00:18:54,301 --> 00:18:55,635
Bonne nuit, mon chéri.
138
00:19:59,783 --> 00:20:01,660
Désolé pour l'autre soir.
139
00:20:01,994 --> 00:20:03,120
C'est rien.
140
00:20:05,414 --> 00:20:06,540
T'inquiète pas.
141
00:20:13,130 --> 00:20:14,048
Salut.
142
00:20:15,632 --> 00:20:17,885
En fait, j'aime vraiment le whisky.
143
00:20:19,011 --> 00:20:20,720
Si tu veux prendre un verre...
144
00:22:43,738 --> 00:22:44,823
Tu entres ?
145
00:22:49,870 --> 00:22:51,038
Tu veux un verre ?
146
00:22:51,830 --> 00:22:53,248
T'as quoi ?
147
00:22:56,085 --> 00:22:57,586
De la vodka, des bières...
148
00:22:57,752 --> 00:22:59,338
De l'herbe, si tu préfères.
149
00:22:59,504 --> 00:23:00,923
Oui, c'est mieux.
150
00:23:01,298 --> 00:23:02,757
J'évite l'alcool.
151
00:23:10,599 --> 00:23:12,017
T'aimes bien vivre ici ?
152
00:23:12,767 --> 00:23:14,269
Ce sera mieux avec des voisins.
153
00:23:14,603 --> 00:23:16,063
S'il y en a un jour.
154
00:23:16,313 --> 00:23:17,982
T'as des potes dans le coin ?
155
00:23:19,984 --> 00:23:21,735
Non, pas vraiment.
156
00:23:22,819 --> 00:23:23,988
Et toi ?
157
00:23:24,529 --> 00:23:25,614
Pas vraiment.
158
00:23:26,115 --> 00:23:28,242
Ils ont presque tous quitté Londres.
159
00:23:28,993 --> 00:23:31,328
Ils veulent un jardin pour les enfants
160
00:23:31,495 --> 00:23:33,998
et les grands-parents pas loin.
161
00:23:34,999 --> 00:23:37,084
Mais toi, tu voulais pas partir.
162
00:23:40,004 --> 00:23:40,963
Non.
163
00:23:43,423 --> 00:23:45,092
Je ferais quoi, à Dorking ?
164
00:23:46,135 --> 00:23:48,387
C'est pas pour les gens comme moi.
165
00:23:52,975 --> 00:23:54,809
T'es bien pédé, hein ?
166
00:23:57,562 --> 00:23:58,730
Tant mieux.
167
00:24:04,319 --> 00:24:05,404
Enfin, gay.
168
00:24:05,570 --> 00:24:06,613
Pédé...
169
00:24:06,780 --> 00:24:08,657
J'arrive pas à m'appeler pédé.
170
00:24:08,823 --> 00:24:10,659
C'était violent, comme insulte.
171
00:24:10,910 --> 00:24:12,452
Mais gay, c'est pareil.
172
00:24:13,287 --> 00:24:15,164
Tout le monde disait...
173
00:24:17,374 --> 00:24:18,708
"Trop gay, ta coupe."
174
00:24:20,044 --> 00:24:21,461
"Trop gay, ton canap."
175
00:24:22,296 --> 00:24:24,756
"Trop gay, tes baskets, ton sac..."
176
00:24:28,468 --> 00:24:31,638
Du coup, pédé, ça ferait presque poli.
177
00:24:34,934 --> 00:24:37,477
Ça fait oublier qu'on suce des bites.
178
00:24:42,066 --> 00:24:43,984
J'imagine que t'es avec personne.
179
00:24:44,902 --> 00:24:46,445
Je te vois toujours seul.
180
00:24:50,407 --> 00:24:51,909
T'es souvent célibataire ?
181
00:24:52,952 --> 00:24:54,494
Souvent célibataire ?
182
00:24:58,707 --> 00:24:59,917
Je crois, oui.
183
00:25:02,377 --> 00:25:03,628
- Et toi ?
- Oui.
184
00:25:06,131 --> 00:25:07,799
C'est pas faute d'essayer.
185
00:25:27,277 --> 00:25:28,653
Et si je t'embrassais ?
186
00:25:31,823 --> 00:25:32,867
D'accord.
187
00:26:19,997 --> 00:26:21,040
Désolé.
188
00:26:22,041 --> 00:26:23,042
Ça va ?
189
00:26:23,750 --> 00:26:24,960
Ça fait longtemps...
190
00:26:26,378 --> 00:26:28,672
Il faut que je pense à respirer.
191
00:26:33,593 --> 00:26:34,178
Ça va ?
192
00:29:03,118 --> 00:29:03,994
C'est toi ?
193
00:29:04,744 --> 00:29:05,829
Malheureusement.
194
00:29:05,996 --> 00:29:07,664
T'étais mignon.
195
00:29:09,291 --> 00:29:11,085
Je déteste les photos de moi.
196
00:29:11,961 --> 00:29:13,378
Enfant, j'étais gros.
197
00:29:13,921 --> 00:29:15,005
Mais bon...
198
00:29:15,339 --> 00:29:18,467
Les gros, on leur demande pas
s'ils ont une copine.
199
00:29:21,511 --> 00:29:23,180
On aurait été potes.
200
00:29:23,973 --> 00:29:26,600
On aurait séché le foot
pour mater les garçons.
201
00:29:30,062 --> 00:29:31,188
C'est ton père ?
202
00:29:34,900 --> 00:29:36,110
Il est beau.
203
00:29:40,489 --> 00:29:42,782
J'essaie d'écrire sur eux.
204
00:29:43,325 --> 00:29:44,493
C'est ton métier ?
205
00:29:46,828 --> 00:29:48,205
Ça se passe comment ?
206
00:29:50,124 --> 00:29:51,250
C'est bizarre.
207
00:29:52,877 --> 00:29:54,711
Je vois pas beaucoup mon père.
208
00:29:57,631 --> 00:29:58,798
Et toi ?
209
00:29:59,383 --> 00:30:00,759
Non, ils sont morts.
210
00:30:02,011 --> 00:30:03,762
Juste avant mes 12 ans.
211
00:30:05,890 --> 00:30:07,057
Tous les deux ?
212
00:30:08,100 --> 00:30:09,476
Accident de voiture.
213
00:30:12,396 --> 00:30:14,148
Pas très original.
214
00:30:19,069 --> 00:30:20,362
Je suis désolé.
215
00:30:21,321 --> 00:30:22,865
C'était il y a longtemps.
216
00:30:23,407 --> 00:30:24,616
Ça change rien.
217
00:30:35,710 --> 00:30:37,212
J'aimerais te revoir.
218
00:30:43,843 --> 00:30:45,554
Je peux dormir ici, si tu...
219
00:30:48,807 --> 00:30:50,559
J'ai une meilleure idée.
220
00:30:51,351 --> 00:30:52,561
Pas ce soir.
221
00:30:52,978 --> 00:30:54,897
Je veux te revoir, mais...
222
00:30:55,064 --> 00:30:56,398
Te justifie pas.
223
00:31:02,237 --> 00:31:03,238
Merci.
224
00:31:29,598 --> 00:31:31,183
Mon chéri, tu es revenu.
225
00:31:31,516 --> 00:31:32,392
Bien sûr.
226
00:31:32,601 --> 00:31:33,853
Tu es trempé.
227
00:31:34,436 --> 00:31:35,312
Enlève ça.
228
00:31:35,479 --> 00:31:36,939
Je me déshabille pas.
229
00:31:37,106 --> 00:31:39,649
Arrête un peu, c'est moi.
Lève les bras.
230
00:31:40,359 --> 00:31:41,944
Je les mets au sèche-linge.
231
00:31:43,403 --> 00:31:45,239
Je suis toute seule, ça te va ?
232
00:31:46,365 --> 00:31:47,741
- Bien sûr.
- Super.
233
00:31:48,117 --> 00:31:49,534
Je veux tout savoir.
234
00:31:49,701 --> 00:31:51,370
Monte, va te changer.
235
00:31:51,996 --> 00:31:53,788
J'ai tellement hâte !
236
00:33:01,481 --> 00:33:03,067
Plus rien ne te va ?
237
00:33:03,233 --> 00:33:04,193
Non.
238
00:33:04,359 --> 00:33:06,570
Tiens, des affaires de ton père.
239
00:33:07,362 --> 00:33:10,324
Enlève ça aussi,
je le sèche avec le reste.
240
00:33:13,035 --> 00:33:14,619
Allez, enlève-moi ça.
241
00:33:16,163 --> 00:33:17,372
Franchement...
242
00:33:24,421 --> 00:33:25,630
Dis donc...
243
00:33:27,049 --> 00:33:28,050
Quoi ?
244
00:33:33,055 --> 00:33:34,723
Tu étais un petit garçon.
245
00:33:37,017 --> 00:33:38,393
Et tu l'es plus.
246
00:33:43,523 --> 00:33:45,985
Tu as changé, mais c'est toujours toi.
247
00:33:51,823 --> 00:33:53,242
Je te voyais poilu.
248
00:33:53,742 --> 00:33:54,910
Comme ton père.
249
00:33:55,369 --> 00:33:56,495
Désolé.
250
00:33:59,206 --> 00:34:00,958
Un torse poilu, j'aime bien.
251
00:34:06,380 --> 00:34:08,173
Tu sais qui tu me rappelles ?
252
00:34:09,216 --> 00:34:10,259
Qui ?
253
00:34:12,219 --> 00:34:14,054
Tu es le portrait de mon père.
254
00:34:15,514 --> 00:34:16,640
C'est vrai ?
255
00:34:18,308 --> 00:34:20,644
Dans mes souvenirs de petite fille.
256
00:34:21,979 --> 00:34:23,522
C'est pas dingue ?
257
00:34:25,190 --> 00:34:27,860
Je vous vois
tous les deux en même temps.
258
00:34:34,533 --> 00:34:37,119
J'ai préparé ce que tu préfères.
Enfin, j'espère.
259
00:34:37,452 --> 00:34:38,913
Je fais chauffer l'eau
260
00:34:39,204 --> 00:34:40,705
et tu me racontes tout.
261
00:35:10,194 --> 00:35:11,320
Délicieux.
262
00:35:11,486 --> 00:35:12,446
Super.
263
00:35:12,612 --> 00:35:16,616
Ton père ne veut pas que je demande
mais tu n'as pas d'alliance.
264
00:35:17,034 --> 00:35:18,410
Tu as une copine ?
265
00:35:21,746 --> 00:35:24,041
Je la vois châtain, pas trop mince.
266
00:35:24,208 --> 00:35:25,750
Intelligente, évidemment.
267
00:35:30,672 --> 00:35:31,673
Alors ?
268
00:35:34,176 --> 00:35:35,219
Quoi ?
269
00:35:35,886 --> 00:35:37,137
Tu en as une ?
270
00:35:40,182 --> 00:35:41,600
J'ai pas de copine.
271
00:35:44,603 --> 00:35:45,729
C'est dommage.
272
00:35:55,948 --> 00:35:58,200
Je suis pas intéressé par les filles.
273
00:35:58,742 --> 00:35:59,784
Par les femmes.
274
00:35:59,994 --> 00:36:01,036
Comment ça ?
275
00:36:02,162 --> 00:36:03,163
Eh ben...
276
00:36:05,749 --> 00:36:06,876
Je suis gay.
277
00:36:08,752 --> 00:36:10,045
Homosexuel ?
278
00:36:10,212 --> 00:36:12,047
Oui, c'est ça.
279
00:36:12,756 --> 00:36:13,883
C'est vrai ?
280
00:36:15,134 --> 00:36:16,218
Depuis quand ?
281
00:36:17,219 --> 00:36:18,512
Depuis longtemps.
282
00:36:19,013 --> 00:36:20,139
C'est-à-dire ?
283
00:36:21,265 --> 00:36:22,516
Depuis toujours.
284
00:36:22,892 --> 00:36:24,268
T'as pas l'air gay.
285
00:36:25,895 --> 00:36:27,938
Je vois pas ce que tu veux dire.
286
00:36:28,105 --> 00:36:30,065
Mais si, tu vois très bien.
287
00:36:36,906 --> 00:36:40,034
Voilà un truc
que tu dirais pas aux voisins.
288
00:36:41,701 --> 00:36:43,662
Je reconnais que je suis surprise.
289
00:36:45,080 --> 00:36:46,957
Je sais pas ce que j'en pense.
290
00:36:47,541 --> 00:36:50,210
Tu t'es jamais dit que c'était possible ?
291
00:36:50,377 --> 00:36:51,586
Bien sûr que non.
292
00:36:52,296 --> 00:36:55,090
Aucun parent
ne veut penser ça de son enfant.
293
00:37:00,804 --> 00:37:02,389
Moi, je le vis bien.
294
00:37:03,432 --> 00:37:05,350
Les gens ne se moquent pas ?
295
00:37:05,767 --> 00:37:06,726
Non.
296
00:37:07,144 --> 00:37:08,520
Les choses ont changé.
297
00:37:09,063 --> 00:37:10,439
Personne ne se moque ?
298
00:37:10,940 --> 00:37:12,357
Pas devant moi.
299
00:37:13,233 --> 00:37:14,734
Tout le monde le sait ?
300
00:37:15,152 --> 00:37:16,153
Tu le dis ?
301
00:37:16,653 --> 00:37:19,073
Dans la rue ou dans les magasins ?
302
00:37:19,656 --> 00:37:21,366
Ça dépend de la rue.
303
00:37:22,284 --> 00:37:24,661
Les gens le savent.
Ça les dérange pas.
304
00:37:26,788 --> 00:37:28,832
Tu veux pas te marier,
avoir des enfants ?
305
00:37:29,083 --> 00:37:30,375
Je peux en avoir.
306
00:37:30,542 --> 00:37:32,461
Les hommes se marient.
Les femmes aussi.
307
00:37:34,421 --> 00:37:35,755
Entre eux ?
308
00:37:37,591 --> 00:37:38,675
Pourquoi ?
309
00:37:39,134 --> 00:37:40,010
Comment ça ?
310
00:37:40,802 --> 00:37:43,055
C'est le beurre et l'argent du beurre.
311
00:37:47,184 --> 00:37:49,061
Tu veux te marier
et avoir des enfants ?
312
00:37:49,311 --> 00:37:52,022
Je sais pas.
C'était impossible, avant.
313
00:37:52,189 --> 00:37:55,400
C'était même pas la peine
de se poser la question.
314
00:38:02,741 --> 00:38:03,742
Il est froid.
315
00:38:12,542 --> 00:38:13,335
Ça va ?
316
00:38:13,502 --> 00:38:14,378
Oui.
317
00:38:16,380 --> 00:38:17,172
T'es sûre ?
318
00:38:19,884 --> 00:38:23,553
Je n'ai jamais su ce qui se passait
dans ta petite tête bizarre.
319
00:38:26,681 --> 00:38:28,683
Tu te sauvais tout le temps.
320
00:38:31,937 --> 00:38:34,731
Une fois, tu es allé jusqu'à la gare,
321
00:38:34,899 --> 00:38:36,691
mais tu avais perdu ton argent.
322
00:38:37,609 --> 00:38:38,443
Tu te souviens ?
323
00:38:38,610 --> 00:38:40,988
Oui, le billet de 5 livres de mamie.
324
00:38:41,155 --> 00:38:42,239
Oui, c'est ça.
325
00:38:44,533 --> 00:38:46,035
Où tu espérais aller ?
326
00:38:49,746 --> 00:38:50,873
J'en sais rien.
327
00:38:53,167 --> 00:38:54,251
À Londres.
328
00:38:54,877 --> 00:38:55,961
J'imagine.
329
00:38:57,171 --> 00:38:58,255
À Londres ?
330
00:38:59,924 --> 00:39:01,008
Mince.
331
00:39:03,135 --> 00:39:04,136
Une fois,
332
00:39:04,303 --> 00:39:06,388
tu es allé jusqu'au bout du jardin,
333
00:39:06,972 --> 00:39:08,390
mais tu t'es coupé
334
00:39:08,557 --> 00:39:11,268
et tu es revenu, penaud,
avec du sang partout,
335
00:39:11,435 --> 00:39:12,519
et tu as frappé
336
00:39:12,686 --> 00:39:14,396
pour que je t'ouvre.
337
00:39:15,189 --> 00:39:16,356
Je la vois.
338
00:39:17,607 --> 00:39:18,775
À peine.
339
00:39:23,072 --> 00:39:25,282
On dit qu'ils ont une vie solitaire.
340
00:39:28,869 --> 00:39:30,579
Non, on ne dit plus ça.
341
00:39:32,414 --> 00:39:33,916
Tu ne te sens pas seul ?
342
00:39:37,502 --> 00:39:39,379
Pas parce que je suis gay.
343
00:39:41,006 --> 00:39:42,132
Pas vraiment.
344
00:39:44,218 --> 00:39:45,344
Pas vraiment.
345
00:39:53,352 --> 00:39:55,687
Et cette maladie épouvantable ?
346
00:39:55,938 --> 00:39:57,857
J'ai vu les annonces à la télé,
347
00:39:58,023 --> 00:39:59,108
avec les tombes...
348
00:39:59,274 --> 00:40:01,193
- Je dois m'inquiéter ?
- Non.
349
00:40:01,485 --> 00:40:02,444
Arrête.
350
00:40:06,281 --> 00:40:07,657
Tout a changé.
351
00:40:12,162 --> 00:40:13,372
Tout a changé.
352
00:40:17,501 --> 00:40:19,253
Ça, je peux pas le savoir.
353
00:40:29,679 --> 00:40:31,306
Tes habits doivent être secs.
354
00:40:33,851 --> 00:40:36,603
Prends les biscuits, je les mangerai pas.
355
00:41:20,940 --> 00:41:22,149
Ça va pas ?
356
00:41:24,109 --> 00:41:25,152
Si, ça va.
357
00:41:27,487 --> 00:41:29,239
J'ai pris froid, c'est tout.
358
00:41:31,700 --> 00:41:32,826
T'as de la fièvre.
359
00:41:34,619 --> 00:41:35,704
J'étais...
360
00:41:36,663 --> 00:41:38,123
J'ai pris la pluie.
361
00:41:40,292 --> 00:41:42,044
Je te fais couler un bain ?
362
00:41:42,627 --> 00:41:45,005
Ma grand-mère dit que ça guérit tout.
363
00:41:45,214 --> 00:41:46,423
J'aime pas les bains.
364
00:41:46,590 --> 00:41:49,051
Arrête tes conneries.
Tout le monde aime ça.
365
00:41:50,594 --> 00:41:52,554
Faut pas être timide avec moi.
366
00:41:53,513 --> 00:41:55,390
Oui, facile à dire.
367
00:42:05,484 --> 00:42:06,818
Je ferme les yeux ?
368
00:42:06,986 --> 00:42:08,112
S'il te plaît.
369
00:42:10,865 --> 00:42:12,032
Ça va mieux ?
370
00:42:18,497 --> 00:42:20,790
J'ai pensé à toi et moi, aujourd'hui.
371
00:42:23,293 --> 00:42:26,213
On regardait des conneries à la télé
le vendredi soir.
372
00:42:29,967 --> 00:42:31,927
On mangeait sur ton canapé.
373
00:42:34,138 --> 00:42:37,641
On regardait des vieux Top of the Pops
d'avant ma naissance.
374
00:42:42,146 --> 00:42:44,148
J'ai aussi pensé à autre chose.
375
00:42:46,400 --> 00:42:47,860
À te baiser.
376
00:42:49,736 --> 00:42:50,737
Ah oui ?
377
00:42:51,989 --> 00:42:54,533
Ou toi, tu me baises, je m'en fiche.
378
00:42:56,076 --> 00:42:57,286
Tu fais ça ?
379
00:43:03,042 --> 00:43:05,460
Sinon, c'est pas grave.
C'est pas obligé.
380
00:43:05,627 --> 00:43:07,712
Je l'ai pas fait depuis longtemps,
381
00:43:08,047 --> 00:43:09,256
évidemment.
382
00:43:10,590 --> 00:43:11,841
Évidemment ?
383
00:43:13,260 --> 00:43:14,553
J'avais trop peur
384
00:43:15,930 --> 00:43:17,181
de mourir.
385
00:43:19,766 --> 00:43:22,436
Ça doit être difficile à imaginer,
pour toi.
386
00:43:23,562 --> 00:43:24,771
Un peu.
387
00:44:06,688 --> 00:44:09,191
T'as dit que tu voyais pas souvent
ton père.
388
00:44:14,488 --> 00:44:15,697
Et ta mère ?
389
00:44:16,448 --> 00:44:17,616
Pareil.
390
00:44:19,534 --> 00:44:20,744
Comme ça se fait ?
391
00:44:22,287 --> 00:44:23,747
Ils savent que t'es pédé ?
392
00:44:24,081 --> 00:44:25,082
Bien sûr.
393
00:44:27,584 --> 00:44:28,961
Et ça leur va ?
394
00:44:31,005 --> 00:44:32,214
Ça leur va.
395
00:44:32,839 --> 00:44:34,508
Ils sont super vieux jeu.
396
00:44:35,425 --> 00:44:38,178
Ça leur va moins qu'à beaucoup de gens.
397
00:44:39,930 --> 00:44:41,806
Ça les dérange pas...
398
00:44:42,557 --> 00:44:44,101
si t'en parles pas trop.
399
00:44:47,271 --> 00:44:49,106
On peut dire que j'ai...
400
00:44:50,858 --> 00:44:53,027
dérivé vers la limite du cercle.
401
00:44:54,653 --> 00:44:56,571
Presque jusqu'à la limite.
402
00:44:57,197 --> 00:44:58,573
Presque de l'autre côté.
403
00:45:02,577 --> 00:45:03,578
C'est-à-dire ?
404
00:45:03,745 --> 00:45:05,247
Le cercle de la famille.
405
00:45:07,499 --> 00:45:08,792
Ma sœur et ses enfants,
406
00:45:09,793 --> 00:45:11,879
mon grand frère, qui s'est marié,
407
00:45:13,130 --> 00:45:14,173
ils sont...
408
00:45:14,631 --> 00:45:17,384
ils sont tous bien au centre.
409
00:45:20,304 --> 00:45:21,596
Mais c'est pas grave.
410
00:45:24,975 --> 00:45:26,143
Pourquoi ?
411
00:45:28,812 --> 00:45:30,355
Parce que
412
00:45:32,107 --> 00:45:33,984
j'y vais pas souvent.
413
00:45:37,947 --> 00:45:39,531
Ça te fait de la peine ?
414
00:45:43,618 --> 00:45:46,038
Non, je crois que c'est inévitable.
415
00:45:49,749 --> 00:45:50,792
Pourquoi ?
416
00:46:03,555 --> 00:46:06,016
Je me suis toujours
senti étranger, avec eux.
417
00:46:06,183 --> 00:46:07,309
En fait,
418
00:46:08,727 --> 00:46:12,689
le coming out, ça met un mot
sur une distance qui était déjà là.
419
00:46:17,402 --> 00:46:18,570
En fin de compte,
420
00:46:19,654 --> 00:46:21,531
c'est la faute de personne.
421
00:46:35,921 --> 00:46:37,089
Quoi ?
422
00:46:42,511 --> 00:46:43,678
C'est drôle.
423
00:46:47,016 --> 00:46:49,309
C'est mieux maintenant, bien sûr.
424
00:46:54,481 --> 00:46:57,860
Mais il faut pas grand-chose
pour te ramener en arrière,
425
00:47:00,279 --> 00:47:02,948
à l'époque, quand t'avais la chair à vif.
426
00:47:11,790 --> 00:47:13,292
J'ai encore de la fièvre ?
427
00:47:16,962 --> 00:47:18,088
Un peu.
428
00:47:37,149 --> 00:47:38,525
Tu veux dormir ici ?
429
00:48:25,155 --> 00:48:26,573
Elle va pas tarder.
430
00:48:27,741 --> 00:48:28,909
Pas de problème.
431
00:48:29,784 --> 00:48:31,245
Je voulais lui parler.
432
00:48:31,495 --> 00:48:32,621
Je sais.
433
00:48:34,999 --> 00:48:36,876
Le préféré de ton grand-père.
434
00:48:37,834 --> 00:48:39,794
À l'époque, j'aimais pas trop,
435
00:48:40,880 --> 00:48:42,256
mais j'y ai pris goût.
436
00:48:44,049 --> 00:48:47,094
Si tu veux la voir péter un plomb,
casse ce truc.
437
00:48:50,555 --> 00:48:51,932
Allez, assieds-toi.
438
00:49:04,611 --> 00:49:05,570
Elle t'a dit ?
439
00:49:07,990 --> 00:49:09,950
Elle a eu peur
que tu reviennes pas.
440
00:49:11,660 --> 00:49:13,412
Mais tu la connais.
441
00:49:14,163 --> 00:49:15,705
Lui en veux pas.
442
00:49:15,956 --> 00:49:17,124
Je lui en veux pas.
443
00:49:17,541 --> 00:49:21,170
Il faut qu'elle rectifie
tout ce qu'elle s'était imaginé.
444
00:49:22,754 --> 00:49:25,132
Elle va comprendre
que ça la concerne pas.
445
00:49:30,637 --> 00:49:31,721
Et toi ?
446
00:49:33,849 --> 00:49:34,975
Quoi, moi ?
447
00:49:35,392 --> 00:49:36,601
T'en penses quoi ?
448
00:49:40,064 --> 00:49:41,731
Ça a pas été un choc.
449
00:49:43,817 --> 00:49:45,569
T'étais un peu chochotte.
450
00:49:46,195 --> 00:49:49,239
Incapable de lancer une balle.
J'ai tout essayé.
451
00:49:49,531 --> 00:49:50,449
Rien à faire.
452
00:49:50,615 --> 00:49:51,616
Impossible.
453
00:49:51,783 --> 00:49:53,535
On dirait un horrible cliché.
454
00:49:53,702 --> 00:49:54,619
Tu sais lancer ?
455
00:49:54,786 --> 00:49:56,205
- Non.
- Ben voilà.
456
00:50:06,631 --> 00:50:08,300
Tu aurais voulu que je sache ?
457
00:50:09,718 --> 00:50:10,886
Je sais pas.
458
00:50:12,012 --> 00:50:14,514
Tu pleurais dans ta chambre après l'école.
459
00:50:16,766 --> 00:50:18,310
Les garçons t'embêtaient ?
460
00:50:20,770 --> 00:50:22,064
Pas que les garçons.
461
00:50:22,982 --> 00:50:24,274
Ils faisaient quoi ?
462
00:50:26,944 --> 00:50:28,362
Ils me traitaient de fille,
463
00:50:29,613 --> 00:50:33,658
ils refusaient de jouer avec moi,
me mettaient la tête dans les toilettes,
464
00:50:34,201 --> 00:50:35,494
me lançaient des punaises.
465
00:50:35,995 --> 00:50:37,121
Merde.
466
00:50:40,707 --> 00:50:41,750
C'est vrai,
467
00:50:43,168 --> 00:50:44,794
les gamins, c'est très con.
468
00:50:54,304 --> 00:50:57,016
Pourquoi tu venais pas me voir
quand je pleurais ?
469
00:50:57,850 --> 00:51:00,227
Pourquoi tu me racontais pas tout ça ?
470
00:51:01,561 --> 00:51:03,522
Réponds en premier.
471
00:51:04,398 --> 00:51:05,607
Sois franc.
472
00:51:08,318 --> 00:51:10,988
J'admettais pas
que tu sois un souffre-douleur.
473
00:51:11,155 --> 00:51:15,200
Je savais qu'à leur place,
je t'aurais embêté aussi.
474
00:51:17,577 --> 00:51:20,580
Je crois que moi aussi, je le savais.
475
00:51:23,417 --> 00:51:26,128
C'est pour ça que je te disais rien.
476
00:51:39,766 --> 00:51:41,268
Quand elle me l'a dit,
477
00:51:42,811 --> 00:51:45,314
j'ai pensé aux blagues qu'on faisait.
478
00:51:48,650 --> 00:51:50,986
Quand on imitait ton prof d'anglais
479
00:51:51,153 --> 00:51:52,737
avec son côté efféminé.
480
00:51:54,614 --> 00:51:58,618
Tu me disais tout le temps
de pas croiser les jambes comme une femme.
481
00:52:03,457 --> 00:52:04,583
C'est vrai ?
482
00:52:07,586 --> 00:52:08,587
Oui.
483
00:52:09,296 --> 00:52:12,007
J'y pense à chaque fois que je les croise.
484
00:52:20,807 --> 00:52:22,309
J'ai de bons souvenirs.
485
00:52:22,476 --> 00:52:24,228
J'espère, merde.
486
00:52:24,561 --> 00:52:25,896
J'espère bien !
487
00:52:29,524 --> 00:52:31,610
Tu adorais décorer le sapin de Noël.
488
00:52:36,490 --> 00:52:38,909
Ça te rendait dingue.
Tous les ans.
489
00:52:39,910 --> 00:52:41,745
Et tu me laissais toujours
490
00:52:42,287 --> 00:52:43,580
mettre la fée en haut.
491
00:52:43,873 --> 00:52:44,874
C'est vrai.
492
00:53:04,768 --> 00:53:07,146
Je suis désolé
de jamais être venu te voir.
493
00:53:07,812 --> 00:53:08,856
C'est pas grave.
494
00:53:09,023 --> 00:53:10,565
Si, c'est grave.
495
00:53:10,900 --> 00:53:12,151
Je comprends.
496
00:53:12,317 --> 00:53:13,527
Ça fait...
497
00:53:14,569 --> 00:53:16,363
Ça fait tellement longtemps.
498
00:53:16,571 --> 00:53:17,239
Arrête !
499
00:53:29,043 --> 00:53:30,710
Je te prends dans mes bras ?
500
00:53:31,753 --> 00:53:33,297
Oui, s'il te plaît.
501
00:53:43,933 --> 00:53:45,225
Ça va, mon grand.
502
00:53:45,976 --> 00:53:46,977
Ça va.
503
00:54:18,633 --> 00:54:19,969
Après ça,
504
00:54:22,471 --> 00:54:23,805
je veux sortir.
505
00:54:25,432 --> 00:54:26,433
Toi
506
00:54:27,392 --> 00:54:28,602
et moi,
507
00:54:29,478 --> 00:54:30,604
ensemble,
508
00:54:32,272 --> 00:54:33,773
dans le monde réel.
509
00:54:53,752 --> 00:54:54,962
Tu bois quoi ?
510
00:54:56,005 --> 00:54:56,881
Une pinte.
511
00:54:58,966 --> 00:54:59,925
Merci.
512
00:55:18,443 --> 00:55:20,237
Putain, ça m'a manqué !
513
00:55:20,695 --> 00:55:21,780
J'entends rien.
514
00:55:22,614 --> 00:55:23,698
Tu danses ?
515
00:55:24,116 --> 00:55:25,534
Quand j'ai assez bu.
516
00:55:26,160 --> 00:55:27,577
Alors on boit.
517
00:56:09,453 --> 00:56:10,370
Où t'as eu ça ?
518
00:56:10,537 --> 00:56:12,039
Dans mon portefeuille.
519
00:56:12,539 --> 00:56:13,623
Je l'avais oubliée.
520
00:56:23,550 --> 00:56:25,135
Ça doit être de la kétamine.
521
00:56:26,053 --> 00:56:27,137
C'est vrai ?
522
00:56:27,346 --> 00:56:28,555
T'en as déjà pris ?
523
00:56:31,016 --> 00:56:32,392
Tu t'occuperas de moi ?
524
00:56:32,559 --> 00:56:33,853
Je ferai de mon mieux.
525
01:00:39,890 --> 01:00:42,517
Ils font une entrée fracassante
cette semaine,
526
01:00:42,601 --> 01:00:45,020
ils sont numéro 4, les Pet Shop Boys :
527
01:00:45,187 --> 01:00:47,356
"You Were Always on My Mind".
528
01:00:58,242 --> 01:00:59,368
Ça ne va pas ?
529
01:01:01,786 --> 01:01:03,163
Tu as de la fièvre.
530
01:01:03,497 --> 01:01:04,748
Il a de la fièvre.
531
01:01:10,337 --> 01:01:11,088
Allez, tiens.
532
01:01:11,922 --> 01:01:12,882
Viens.
533
01:01:15,259 --> 01:01:16,635
Je me faufile.
534
01:01:26,937 --> 01:01:29,148
Je pensais toujours à toi
535
01:01:34,694 --> 01:01:37,406
Je n'étais pas à tes côtés
536
01:01:38,866 --> 01:01:41,201
Quand personne n'était là
537
01:01:42,202 --> 01:01:44,997
Et je t'ai toujours caché
538
01:01:46,040 --> 01:01:48,375
Le bonheur d'être avec toi
539
01:01:49,960 --> 01:01:53,380
Si parfois je t'ai négligé
540
01:01:53,588 --> 01:01:56,758
J'étais aveugle, pardonne-moi
541
01:01:57,592 --> 01:02:00,846
Je pensais toujours à toi
542
01:02:04,724 --> 01:02:07,727
Dis-moi
543
01:02:08,520 --> 01:02:12,232
Que ton amour ne va pas mourir
544
01:02:12,399 --> 01:02:14,401
Donne-moi
545
01:02:16,153 --> 01:02:19,614
Une dernière chance de voir ton sourire
546
01:02:19,907 --> 01:02:21,783
Ton sourire
547
01:02:30,667 --> 01:02:31,626
Rapprochez-vous.
548
01:02:31,793 --> 01:02:33,712
Prêts ? J'appuie.
549
01:02:34,754 --> 01:02:35,797
C'est parti.
550
01:02:41,386 --> 01:02:42,847
Joyeux Noël !
551
01:03:01,615 --> 01:03:02,908
C'est vrai, tout ça ?
552
01:03:04,869 --> 01:03:06,453
Tu sens que c'est vrai ?
553
01:03:10,040 --> 01:03:11,250
Alors, voilà.
554
01:03:13,710 --> 01:03:15,004
Mais combien de temps ?
555
01:03:15,795 --> 01:03:17,297
Je ne peux pas te répondre.
556
01:03:20,842 --> 01:03:23,595
Ce n'est pas à nous
de décider quand c'est fini.
557
01:03:30,144 --> 01:03:31,686
Vous sortez pas, hein ?
558
01:03:32,521 --> 01:03:33,730
Pour aller où ?
559
01:03:34,398 --> 01:03:35,649
Chez les Walsh.
560
01:03:35,900 --> 01:03:37,026
Les Walsh ?
561
01:03:42,156 --> 01:03:43,073
Attends.
562
01:03:43,240 --> 01:03:45,075
Promets-moi que vous sortez pas.
563
01:03:45,367 --> 01:03:46,535
Je te le promets.
564
01:03:47,119 --> 01:03:49,079
Je vais dormir à côté.
565
01:03:50,998 --> 01:03:52,249
Je te le promets.
566
01:03:53,918 --> 01:03:54,919
D'accord ?
567
01:03:56,628 --> 01:03:57,754
Dors bien.
568
01:04:22,071 --> 01:04:23,363
Quoi, mon chéri ?
569
01:04:25,908 --> 01:04:27,326
J'arrive pas à dormir.
570
01:04:34,041 --> 01:04:35,375
Tu veux venir ?
571
01:04:38,003 --> 01:04:39,796
- Je peux ?
- Bien sûr.
572
01:05:01,568 --> 01:05:03,487
Ça sent toujours la même odeur.
573
01:05:06,448 --> 01:05:08,117
Tu venais toutes les nuits.
574
01:05:08,242 --> 01:05:10,244
Tu n'arrivais pas à dormir.
575
01:05:11,453 --> 01:05:13,288
Tu avais toujours peur.
576
01:05:15,790 --> 01:05:18,543
Des assassins qui allaient entrer,
la rage...
577
01:05:19,211 --> 01:05:20,754
la guerre nucléaire.
578
01:05:22,256 --> 01:05:24,008
On attrape encore la rage ?
579
01:05:29,889 --> 01:05:33,475
Je voulais tellement que tu grandisses
pour que je puisse dormir.
580
01:05:38,438 --> 01:05:39,606
Désolé.
581
01:05:41,025 --> 01:05:42,442
Pourquoi tu dis ça ?
582
01:05:45,279 --> 01:05:46,989
C'est moi qui suis désolée.
583
01:05:49,033 --> 01:05:51,493
J'aurais dû profiter de mon petit démon.
584
01:06:07,759 --> 01:06:08,969
Où es-tu allé ?
585
01:06:10,846 --> 01:06:12,181
Après.
586
01:06:14,934 --> 01:06:16,226
Chez mamie.
587
01:06:16,977 --> 01:06:18,395
Elle m'a emmené à Dublin.
588
01:06:18,562 --> 01:06:20,022
C'est ce que je pensais.
589
01:06:21,773 --> 01:06:25,235
Tu n'es pas allé dans la famille
de ton père, chez mamie May ?
590
01:06:26,528 --> 01:06:28,613
Ils ont dit qu'elle était trop triste.
591
01:06:28,906 --> 01:06:30,157
De quoi ?
592
01:06:31,075 --> 01:06:32,701
D'avoir perdu son fils.
593
01:06:33,035 --> 01:06:35,913
Ma mère avait perdu sa fille,
c'est moins grave ?
594
01:06:38,916 --> 01:06:40,375
Ça allait pas.
595
01:06:41,543 --> 01:06:44,713
C'est fou, elle t'a vu grandir
et pas moi.
596
01:06:48,175 --> 01:06:49,927
Certains sont encore là ?
597
01:06:53,638 --> 01:06:55,140
C'est logique.
598
01:06:57,434 --> 01:06:59,561
Comment c'était, avec maman ?
599
01:07:01,480 --> 01:07:03,690
Tu t'es mieux intégré, à l'école ?
600
01:07:06,651 --> 01:07:08,278
J'ai fait ce qu'il fallait.
601
01:07:14,952 --> 01:07:18,580
Je m'en veux qu'on ait pas été là
quand tu as eu besoin de nous.
602
01:07:21,416 --> 01:07:24,586
Et je m'en veux
de ne pas avoir été vraiment là, avant.
603
01:07:24,753 --> 01:07:26,463
Non, c'est pas vrai.
604
01:07:27,464 --> 01:07:29,799
J'étais loin d'être une mère modèle.
605
01:07:31,760 --> 01:07:34,847
Mais je me dis
que je me serais améliorée.
606
01:07:36,390 --> 01:07:37,892
Si j'avais eu le temps.
607
01:07:42,187 --> 01:07:43,813
Quand j'étais ado,
608
01:07:45,024 --> 01:07:46,358
ou même après,
609
01:07:46,816 --> 01:07:48,277
même après vingt ans,
610
01:07:48,861 --> 01:07:50,820
j'imaginais tout.
611
01:07:51,696 --> 01:07:52,865
Quoi donc ?
612
01:07:55,575 --> 01:07:57,912
Tout ce qu'on aurait pu faire ensemble.
613
01:07:59,914 --> 01:08:01,456
Dans les moindres détails.
614
01:08:01,623 --> 01:08:03,500
Le shopping au Whitgift Centre,
615
01:08:04,334 --> 01:08:05,752
les anniversaires,
616
01:08:06,628 --> 01:08:08,130
les journées à Londres.
617
01:08:08,923 --> 01:08:11,800
Le Planétarium, le London Dungeon.
618
01:08:11,967 --> 01:08:13,510
J'ai toujours voulu y aller.
619
01:08:14,553 --> 01:08:15,554
Je sais.
620
01:08:17,764 --> 01:08:20,350
Les vacances
qu'on aurait pu passer ensemble.
621
01:08:20,517 --> 01:08:22,853
- On est allés à Disneyland ?
- Oui.
622
01:08:23,437 --> 01:08:24,729
J'avais 14 ans.
623
01:08:25,730 --> 01:08:27,482
Il a plu sans s'arrêter.
624
01:08:28,233 --> 01:08:30,485
Et ils ont fermé le Space Mountain.
625
01:08:30,945 --> 01:08:33,155
On se disputait tous les jours.
626
01:08:33,572 --> 01:08:34,739
Pourquoi ?
627
01:08:34,907 --> 01:08:37,576
Les autres faisaient pareil
avec leurs parents.
628
01:08:38,618 --> 01:08:39,828
Ils s'écharpaient
629
01:08:39,995 --> 01:08:42,789
comme si vivre ensemble
était un cauchemar.
630
01:08:45,042 --> 01:08:46,335
On se rabibochait ?
631
01:08:48,795 --> 01:08:50,339
C'était pas la peine.
632
01:08:52,424 --> 01:08:53,758
On était ensemble,
633
01:08:55,135 --> 01:08:56,178
alors...
634
01:08:58,180 --> 01:08:59,473
c'était pas grave.
635
01:09:06,438 --> 01:09:07,564
Ça va ?
636
01:09:11,193 --> 01:09:12,152
Non.
637
01:09:13,070 --> 01:09:14,571
Ça va aller, mon grand.
638
01:09:24,456 --> 01:09:25,624
Ça va aller.
639
01:09:29,711 --> 01:09:32,214
Pourquoi t'es là ?
Tu dois pas être là.
640
01:11:45,014 --> 01:11:46,265
Maman !
641
01:11:52,062 --> 01:11:53,105
Tout va bien.
642
01:11:58,485 --> 01:12:00,487
- On est quel jour ?
- Dimanche.
643
01:12:02,156 --> 01:12:03,240
Pourquoi...
644
01:12:03,740 --> 01:12:05,951
Pourquoi on est que dimanche ?
645
01:12:06,201 --> 01:12:07,995
T'appelais tes parents.
646
01:12:08,162 --> 01:12:10,414
Tu hurlais dans toute la boîte.
647
01:12:11,706 --> 01:12:13,959
Je savais pas quoi faire, alors...
648
01:12:15,210 --> 01:12:18,213
Je t'ai ramené
et je t'ai regardé t'endormir.
649
01:12:23,427 --> 01:12:25,179
T'avais l'air terrorisé.
650
01:12:28,515 --> 01:12:29,724
Je le suis.
651
01:12:30,059 --> 01:12:31,435
Viens.
652
01:12:41,403 --> 01:12:42,654
Je suis là.
653
01:12:49,661 --> 01:12:50,704
Ça va aller.
654
01:12:57,544 --> 01:13:00,839
Je dormais dans leur lit
le soir où ils sont sortis.
655
01:13:01,966 --> 01:13:03,467
Je devais aller avec eux.
656
01:13:04,509 --> 01:13:08,097
Boire un verre chez les Walsh,
pour les fêtes de Noël.
657
01:13:10,057 --> 01:13:11,391
Vers minuit,
658
01:13:13,227 --> 01:13:16,521
deux policiers ont frappé à la porte,
un homme et une femme.
659
01:13:20,692 --> 01:13:23,528
Il avait de beaux yeux, très doux,
660
01:13:23,988 --> 01:13:26,281
et une barbe de deux jours, très noire,
661
01:13:26,448 --> 01:13:28,283
comme dessinée sur son visage.
662
01:13:32,079 --> 01:13:34,498
La voiture a dérapé sur du verglas.
663
01:13:35,707 --> 01:13:37,501
Ils avaient bu tous les deux.
664
01:13:39,753 --> 01:13:41,338
Papa a été tué sur le coup.
665
01:13:41,505 --> 01:13:45,968
Ils ont emmené maman à Saint Mary
et elle est morte quelques jours après.
666
01:13:46,635 --> 01:13:48,095
Tu as pu la voir ?
667
01:13:51,098 --> 01:13:52,724
Pour lui dire au revoir ?
668
01:13:56,020 --> 01:13:58,688
Ma grand-mère a pensé
que ce serait trop dur.
669
01:14:00,149 --> 01:14:03,735
Elle était passée à travers le parebrise,
elle avait perdu un œil.
670
01:14:04,111 --> 01:14:05,863
Elle était bien amochée.
671
01:14:06,030 --> 01:14:07,031
Merde.
672
01:14:11,994 --> 01:14:13,745
J'ai voulu retrouver son œil.
673
01:14:16,790 --> 01:14:20,210
Je voulais pas
que quelqu'un d'autre le trouve.
674
01:14:21,336 --> 01:14:23,463
Je l'imaginais, au bord de la route,
675
01:14:25,840 --> 01:14:27,301
en train de me regarder.
676
01:14:27,467 --> 01:14:28,552
"Salut."
677
01:14:32,222 --> 01:14:34,558
Mais j'ai trouvé un petit morceau
678
01:14:34,975 --> 01:14:36,476
du parebrise.
679
01:14:41,690 --> 01:14:43,275
J'ai vu du sang dessus,
680
01:14:43,442 --> 01:14:45,069
mais j'ai peut-être rêvé.
681
01:14:48,613 --> 01:14:52,451
L'infirmière a dit que maman
s'était réveillée juste avant de mourir.
682
01:14:55,537 --> 01:14:58,707
Elle devait être perdue,
elle voyait à peine...
683
01:14:59,749 --> 01:15:01,751
Papa était pas là, moi non plus.
684
01:15:04,421 --> 01:15:07,132
Je peux même pas imaginer
ce que tu as vécu.
685
01:15:08,926 --> 01:15:11,095
Tu as dû te sentir tellement seul.
686
01:15:11,971 --> 01:15:15,265
Oui, mais je m'étais toujours senti seul.
687
01:15:15,474 --> 01:15:16,683
Même avant.
688
01:15:18,518 --> 01:15:20,145
Ça, c'était nouveau.
689
01:15:21,563 --> 01:15:22,731
C'était...
690
01:15:28,278 --> 01:15:29,571
la terreur...
691
01:15:31,156 --> 01:15:34,034
de rester seul à jamais.
692
01:15:39,498 --> 01:15:41,041
En vieillissant,
693
01:15:41,333 --> 01:15:42,542
ce sentiment...
694
01:15:44,461 --> 01:15:45,921
s'est solidifié.
695
01:15:49,884 --> 01:15:52,302
Un nœud, ici, tout le temps.
696
01:15:54,263 --> 01:15:55,555
Perdre mes parents,
697
01:15:56,098 --> 01:15:58,267
ça s'est mélangé avec tout le reste.
698
01:15:58,976 --> 01:16:00,519
Avec le fait d'être gay...
699
01:16:03,313 --> 01:16:04,689
L'impression que...
700
01:16:09,904 --> 01:16:11,655
l'avenir n'a pas d'importance.
701
01:16:17,077 --> 01:16:18,245
Ça te parle ?
702
01:16:29,423 --> 01:16:32,426
Je sais que c'est facile
de ne plus s'aimer.
703
01:16:52,487 --> 01:16:53,488
Adam.
704
01:17:00,996 --> 01:17:02,289
Tu viens avec moi ?
705
01:17:06,043 --> 01:17:07,127
Où ça ?
706
01:17:09,129 --> 01:17:10,755
Laisse-moi te montrer.
707
01:17:33,946 --> 01:17:35,072
C'est chez qui ?
708
01:17:36,531 --> 01:17:37,574
Mes parents.
709
01:17:39,618 --> 01:17:41,120
Mais qui habite ici ?
710
01:17:44,331 --> 01:17:45,415
Tout va bien.
711
01:17:45,832 --> 01:17:46,959
T'inquiète pas.
712
01:18:03,392 --> 01:18:04,351
Adam.
713
01:18:25,247 --> 01:18:26,831
- Où ils sont ?
- Qui ça ?
714
01:18:31,670 --> 01:18:32,754
Qui ça ?
715
01:18:33,338 --> 01:18:34,506
Mes parents.
716
01:18:35,174 --> 01:18:37,676
C'est notre maison,
la cuisine, le papier peint.
717
01:18:37,842 --> 01:18:40,095
On mangeait
un fish & chips le vendredi,
718
01:18:40,262 --> 01:18:42,514
pour que ma mère
se croie encore catholique.
719
01:18:42,681 --> 01:18:44,474
Viens, je te ramène chez toi.
720
01:18:44,850 --> 01:18:46,268
- C'est ici, chez moi.
- Non.
721
01:18:46,435 --> 01:18:47,436
Maman ?
722
01:18:47,727 --> 01:18:48,645
Papa ?
723
01:18:48,812 --> 01:18:49,855
On rentre.
724
01:18:50,022 --> 01:18:51,315
Toi, tu rentres.
725
01:18:51,731 --> 01:18:53,192
Rentre.
Moi, je reste.
726
01:18:57,988 --> 01:18:59,073
Où ils sont ?
727
01:19:11,168 --> 01:19:12,336
Tu les vois ?
728
01:19:22,888 --> 01:19:23,763
Ouvrez-moi.
729
01:19:24,723 --> 01:19:25,850
S'il vous plaît.
730
01:19:27,184 --> 01:19:28,310
Ouvrez-moi.
731
01:19:36,986 --> 01:19:39,279
Il faut qu'il continue à vivre.
732
01:19:40,530 --> 01:19:42,449
On le laisse pas vivre sa vie.
733
01:19:42,616 --> 01:19:44,409
Moi, je crois qu'on l'aide.
734
01:19:44,910 --> 01:19:47,329
- C'est trop tôt.
- Non, c'est pas normal.
735
01:19:47,621 --> 01:19:49,414
Pourquoi vous avez pas ouvert ?
736
01:19:53,210 --> 01:19:54,211
Où il est ?
737
01:19:54,378 --> 01:19:55,420
Harry est là ?
738
01:19:58,382 --> 01:19:59,716
Mais on l'a vu.
739
01:20:03,012 --> 01:20:04,804
Je voulais vous le présenter.
740
01:20:05,973 --> 01:20:08,433
Je ne crois pas que ça marche comme ça.
741
01:20:08,642 --> 01:20:10,352
Il est beau mec, en tout cas.
742
01:20:12,604 --> 01:20:13,856
C'est ton
743
01:20:14,189 --> 01:20:15,565
ami ?
744
01:20:18,903 --> 01:20:21,738
Mon copain ?
Vas-y, tu peux le dire.
745
01:20:22,739 --> 01:20:25,159
D'accord.
C'est ton copain ?
746
01:20:30,039 --> 01:20:31,123
Je sais pas.
747
01:20:33,918 --> 01:20:35,252
Tu l'aimes ?
748
01:20:39,839 --> 01:20:41,550
C'est si bizarre que ça ?
749
01:20:44,761 --> 01:20:47,806
Je sais pas.
J'ai jamais été amoureux, alors...
750
01:20:49,516 --> 01:20:50,725
Pas vraiment.
751
01:20:51,226 --> 01:20:52,352
Alors, ça...
752
01:20:53,812 --> 01:20:56,065
Je sais pas si c'est ça.
753
01:20:57,316 --> 01:20:58,525
Mon chéri.
754
01:20:59,902 --> 01:21:01,028
En tout cas,
755
01:21:01,987 --> 01:21:04,531
il a l'air de tenir beaucoup à toi.
756
01:21:05,115 --> 01:21:06,283
Je le comprends,
757
01:21:06,408 --> 01:21:07,910
mais je suis partial.
758
01:21:12,081 --> 01:21:14,083
Tu voudrais être amoureux de lui ?
759
01:21:41,776 --> 01:21:43,612
Mon grand, il faut qu'on...
760
01:21:44,238 --> 01:21:45,322
Le dis pas.
761
01:21:46,448 --> 01:21:47,950
S'il te plaît.
762
01:21:48,117 --> 01:21:49,284
Il faut.
763
01:21:52,329 --> 01:21:53,663
Avec ta mère,
764
01:21:54,789 --> 01:21:57,542
on pense qu'il vaut mieux
que tu ne viennes plus.
765
01:21:59,544 --> 01:22:00,545
D'accord.
766
01:22:01,546 --> 01:22:04,049
Tu ne pourras pas t'empêcher de venir.
767
01:22:05,175 --> 01:22:07,052
Et on voit ce que ça te fait.
768
01:22:08,512 --> 01:22:09,721
Ça me fait rien.
769
01:22:09,889 --> 01:22:10,890
Mais si.
770
01:22:12,057 --> 01:22:13,558
Ça t'empêche d'avancer.
771
01:22:14,434 --> 01:22:16,020
Alors, je viendrai moins.
772
01:22:16,353 --> 01:22:17,897
Une fois par an.
773
01:22:18,230 --> 01:22:19,273
Pour Noël.
774
01:22:19,439 --> 01:22:20,607
Écoute, mon grand.
775
01:22:21,191 --> 01:22:23,027
Ça peut pas durer éternellement.
776
01:22:23,193 --> 01:22:25,404
C'est pas ce que je demande.
777
01:22:25,570 --> 01:22:26,571
Mais...
778
01:22:27,822 --> 01:22:29,491
Ça fait pas assez longtemps.
779
01:22:31,160 --> 01:22:32,494
Vraiment pas.
780
01:22:38,042 --> 01:22:40,169
Mais ça n'aurait jamais été assez.
781
01:22:53,640 --> 01:22:54,766
Écoute.
782
01:22:55,935 --> 01:22:57,269
J'ai une idée.
783
01:22:58,353 --> 01:22:59,438
Et si...
784
01:23:01,523 --> 01:23:03,984
Et si on allait au truc qu'on aime
785
01:23:04,609 --> 01:23:06,153
le plus au monde ?
786
01:23:08,197 --> 01:23:09,907
Ça existe sûrement encore.
787
01:23:11,158 --> 01:23:12,617
Presque comme Disneyland.
788
01:23:12,784 --> 01:23:13,827
Et moins cher.
789
01:23:21,085 --> 01:23:22,419
Ça te dit ?
790
01:23:55,035 --> 01:23:56,996
La formule Famille, s'il vous plaît.
791
01:23:57,955 --> 01:23:59,164
Ça fait beaucoup.
792
01:24:00,082 --> 01:24:01,166
Ça ira.
793
01:24:06,546 --> 01:24:07,839
J'ai pas très faim.
794
01:24:08,173 --> 01:24:09,341
Moi non plus.
795
01:24:16,431 --> 01:24:17,557
J'ai une question.
796
01:24:17,724 --> 01:24:19,518
- Arrête.
- Je veux savoir.
797
01:24:21,020 --> 01:24:22,187
Ça été rapide ?
798
01:24:22,479 --> 01:24:24,564
- Faut pas demander.
- C'est important.
799
01:24:24,731 --> 01:24:26,400
Et si c'était lent et atroce ?
800
01:24:26,566 --> 01:24:27,985
- Ça change quoi ?
- Tout !
801
01:24:28,152 --> 01:24:29,153
Ça a été rapide.
802
01:24:30,779 --> 01:24:31,864
C'est vrai ?
803
01:24:33,949 --> 01:24:35,034
Pour nous deux ?
804
01:24:37,327 --> 01:24:39,914
Tu n'as pas l'air si sûr.
Ne mens pas.
805
01:24:40,080 --> 01:24:41,081
Ça a été rapide.
806
01:24:41,581 --> 01:24:42,707
Très rapide.
807
01:24:48,338 --> 01:24:50,007
C'est un soulagement.
808
01:24:50,340 --> 01:24:51,383
Si on veut.
809
01:24:51,884 --> 01:24:53,635
Ça me trottait dans la tête.
810
01:24:59,391 --> 01:25:01,268
Qu'est-ce qu'il faut se dire ?
811
01:25:04,939 --> 01:25:07,399
J'ai pas de grandes vérités à partager.
812
01:25:08,483 --> 01:25:10,945
Mais puisque Adam est plus vieux,
813
01:25:11,111 --> 01:25:12,571
il en a peut-être ?
814
01:25:16,491 --> 01:25:18,118
Faut peut-être rien dire.
815
01:25:18,785 --> 01:25:19,411
Peut-être.
816
01:25:22,873 --> 01:25:25,918
Mais maintenant qu'on te connaît,
on est très fiers.
817
01:25:29,338 --> 01:25:31,340
J'ai rien fait d'extraordinaire.
818
01:25:31,548 --> 01:25:33,800
- J'ai surnagé...
- Mais t'as tenu.
819
01:25:34,218 --> 01:25:35,385
Ça a été dur.
820
01:25:36,178 --> 01:25:37,471
Mais t'es encore là.
821
01:25:39,974 --> 01:25:41,308
On est fiers de toi.
822
01:25:56,781 --> 01:25:57,908
Papa.
823
01:26:02,829 --> 01:26:03,873
Reste.
824
01:26:04,248 --> 01:26:06,208
Reste encore un peu.
825
01:26:06,458 --> 01:26:07,751
Je peux pas.
826
01:26:08,335 --> 01:26:09,669
Je t'aime, mon chéri.
827
01:26:13,090 --> 01:26:14,174
C'est vrai ?
828
01:26:17,719 --> 01:26:19,554
Parfois, j'avais un doute.
829
01:26:21,306 --> 01:26:25,560
C'était pas facile, mais je suis heureuse
qu'on ait été ensemble à la fin.
830
01:26:31,650 --> 01:26:32,734
Moi aussi.
831
01:26:34,904 --> 01:26:35,905
Alors...
832
01:26:37,531 --> 01:26:39,950
Je sais que j'ai jamais su le dire.
833
01:26:40,450 --> 01:26:41,994
Les mots sortaient pas.
834
01:26:45,414 --> 01:26:47,249
Mais je t'aime énormément.
835
01:26:50,377 --> 01:26:53,088
Et encore plus depuis que je te connais.
836
01:27:03,807 --> 01:27:05,725
C'est important que tu me croies.
837
01:27:07,019 --> 01:27:08,103
Je te crois.
838
01:27:09,729 --> 01:27:11,356
Et je t'aime, moi aussi.
839
01:27:13,025 --> 01:27:14,026
Papa ?
840
01:27:17,571 --> 01:27:18,906
Tu m'as entendu ?
841
01:27:21,533 --> 01:27:22,784
Adam, tu es là ?
842
01:27:23,118 --> 01:27:25,495
Je te vois plus.
Pourquoi je te vois plus ?
843
01:27:26,872 --> 01:27:27,957
Je suis là.
844
01:27:29,624 --> 01:27:30,834
Tu es là.
845
01:27:34,088 --> 01:27:35,589
Je sens que tu es là.
846
01:27:37,674 --> 01:27:39,593
Ta peau est douce et chaude.
847
01:27:41,011 --> 01:27:42,137
Écoute bien.
848
01:27:43,180 --> 01:27:44,473
Promets-moi
849
01:27:45,224 --> 01:27:47,351
que tu vas essayer avec Harry.
850
01:27:50,062 --> 01:27:52,022
Je l'aurais bien aimé, je le sais.
851
01:27:52,731 --> 01:27:54,483
Il faudra l'aider un peu.
852
01:27:56,902 --> 01:27:58,737
Il a l'air triste.
853
01:28:02,824 --> 01:28:03,993
Tu m'entends ?
854
01:28:05,785 --> 01:28:06,745
Je t'entends.
855
01:28:09,289 --> 01:28:10,415
C'est bien.
856
01:28:12,334 --> 01:28:15,462
J'espère qu'ensemble,
vous serez un peu plus heureux.
857
01:28:28,225 --> 01:28:31,395
Un petit garçon si gentil et si doux.
858
01:29:04,094 --> 01:29:04,803
Bon appétit.
859
01:29:04,887 --> 01:29:05,762
Merci.
860
01:32:02,481 --> 01:32:03,440
Harry ?
861
01:34:02,476 --> 01:34:04,103
Qu'est-ce que tu fais là ?
862
01:34:12,819 --> 01:34:14,154
Je voulais te voir.
863
01:34:18,325 --> 01:34:19,784
Pourquoi tu viens ici ?
864
01:34:24,748 --> 01:34:27,709
Je leur ai dit au revoir,
alors je viens te voir.
865
01:34:43,893 --> 01:34:45,895
- Ça va.
- Non, ça va pas.
866
01:34:56,321 --> 01:34:59,992
J'avais trop peur, l'autre soir.
Je pouvais pas rester seul.
867
01:35:06,456 --> 01:35:07,541
Je sais.
868
01:35:20,345 --> 01:35:21,513
Je suis désolé.
869
01:35:24,391 --> 01:35:25,767
J'avais trop peur
870
01:35:30,772 --> 01:35:32,316
pour te laisser entrer.
871
01:35:50,500 --> 01:35:52,252
Je suis à côté, c'est ça ?
872
01:35:56,423 --> 01:35:58,175
- On monte chez moi.
- Non.
873
01:35:58,383 --> 01:36:00,260
Je veux que tu me le dises.
874
01:36:02,930 --> 01:36:04,723
Je sens l'odeur.
875
01:36:06,308 --> 01:36:07,977
Je la sens dans ma gorge.
876
01:36:19,154 --> 01:36:21,073
Pourquoi personne m'a trouvé ?
877
01:36:26,954 --> 01:36:28,788
Où étaient ma mère et mon père ?
878
01:36:31,708 --> 01:36:32,584
Je t'ai trouvé.
879
01:36:32,751 --> 01:36:35,963
Je veux pas
que tu me voies comme ça, là.
880
01:36:36,296 --> 01:36:37,882
T'es pas là-bas.
881
01:36:41,760 --> 01:36:42,887
T'es ici.
882
01:36:49,226 --> 01:36:50,227
T'es ici.
883
01:36:52,729 --> 01:36:53,813
Avec moi.
884
01:37:00,695 --> 01:37:01,947
Montons chez moi.
885
01:37:22,051 --> 01:37:23,385
Je l'ai vue.
886
01:37:24,428 --> 01:37:25,554
Ta mère.
887
01:37:26,721 --> 01:37:28,765
Ton père aussi, dans la maison.
888
01:37:32,311 --> 01:37:33,812
Eux aussi, ils t'ont vu.
889
01:37:34,604 --> 01:37:35,730
C'est vrai ?
890
01:37:39,068 --> 01:37:41,195
Mon père trouve que t'es beau mec.
891
01:37:47,284 --> 01:37:48,660
Ils t'auraient adoré.
892
01:37:50,245 --> 01:37:51,496
Tous les deux.
893
01:37:51,956 --> 01:37:53,123
C'est bien.
894
01:37:55,167 --> 01:37:57,669
Tu as pu dire ce que tu voulais dire ?
895
01:38:00,672 --> 01:38:02,757
Je sais pas, mais j'étais avec eux.
896
01:38:04,426 --> 01:38:07,012
C'est bien que vous ayez été réunis.
897
01:38:18,815 --> 01:38:19,942
J'ai peur.
898
01:38:22,945 --> 01:38:24,071
Je sais.
899
01:38:28,868 --> 01:38:30,452
Je suis là, près de toi.
900
01:38:39,294 --> 01:38:42,172
Le laisse pas se nouer encore.
901
01:39:02,484 --> 01:39:03,652
Viens.
902
01:39:32,306 --> 01:39:33,933
Pas un bruit.
903
01:39:38,062 --> 01:39:41,523
J'ai jamais supporté ce silence
dans l'immeuble.
904
01:39:45,277 --> 01:39:46,820
Tu mets un disque ?
905
01:39:49,114 --> 01:39:51,241
- Tu veux écouter quoi ?
- Choisis.
906
01:40:07,216 --> 01:40:09,759
Je te protégerai de la griffe sans visage.
907
01:40:11,303 --> 01:40:14,098
Je chasserai les vampires
loin de ta porte.
908
01:42:47,751 --> 01:42:50,712
D'après le roman Présences d'un été,
de Taichi Yamada
909
01:45:28,287 --> 01:45:31,290
Sous-titres : Sylvestre Meininger