1
00:02:00,714 --> 00:02:03,755
SANS JAMAIS NOUS CONNAÎTRE
2
00:05:00,668 --> 00:05:01,668
Bonsoir.
3
00:05:04,793 --> 00:05:06,918
Je t'ai vu me regarder d'en bas.
4
00:05:07,668 --> 00:05:10,667
Je te vois souvent passer,
la tête baissée.
5
00:05:12,917 --> 00:05:15,125
Un jour, l'alarme sera pour de vrai.
6
00:05:20,209 --> 00:05:22,292
Il y a que nous ici, c'est dingue.
7
00:05:22,459 --> 00:05:24,709
Il y a même pas encore de gardiens.
8
00:05:26,709 --> 00:05:27,875
Harry.
9
00:05:30,375 --> 00:05:31,209
Adam.
10
00:05:35,875 --> 00:05:37,459
Comment tu supportes ?
11
00:05:42,334 --> 00:05:43,584
Quoi ?
12
00:05:44,417 --> 00:05:45,500
Écoute.
13
00:05:58,583 --> 00:06:00,041
Pas un bruit.
14
00:06:00,249 --> 00:06:02,916
On est en plein Londres
et on entend rien.
15
00:06:04,749 --> 00:06:07,833
Je mets de la musique,
mais c'est pire quand ça s'arrête.
16
00:06:08,166 --> 00:06:10,124
J'ai même acheté un...
17
00:06:11,166 --> 00:06:12,916
un machin à bruit blanc.
18
00:06:13,083 --> 00:06:15,874
Mais ça fait comme une voix
qui me parle.
19
00:06:17,208 --> 00:06:18,791
Les fenêtres s'ouvrent pas.
20
00:06:18,958 --> 00:06:21,374
Normal, ils veulent pas qu'on saute.
21
00:06:22,541 --> 00:06:24,458
C'est mauvais pour le business,
22
00:06:24,958 --> 00:06:26,458
des corps écrasés par terre.
23
00:06:26,624 --> 00:06:28,374
Qui voudrait habiter ici ?
24
00:06:31,749 --> 00:06:32,833
Un verre ?
25
00:06:33,666 --> 00:06:34,916
C'est japonais.
26
00:06:35,624 --> 00:06:36,791
C'est genre le top,
27
00:06:36,958 --> 00:06:38,998
mais je sais pas pourquoi.
28
00:06:41,498 --> 00:06:42,498
Non, merci.
29
00:06:44,707 --> 00:06:46,498
Et si j'entrais quand même ?
30
00:06:48,332 --> 00:06:49,915
Pas pour un verre...
31
00:06:51,415 --> 00:06:53,123
Pour ce que tu veux.
32
00:07:02,540 --> 00:07:03,915
C'est pas une bonne idée.
33
00:07:04,915 --> 00:07:06,207
Je te fais peur ?
34
00:07:13,623 --> 00:07:15,873
On fait rien, si je te plais pas.
35
00:07:18,957 --> 00:07:21,290
Il y a des vampires à ma porte.
36
00:08:39,121 --> 00:08:42,121
EXTÉRIEUR - MAISON DE BANLIEUE 1987
37
00:10:12,161 --> 00:10:15,703
Ce train a pour destination
East Grinstead.
38
00:10:16,078 --> 00:10:19,994
Il desservira Clapham Junction,
East Croydon, Sanderstead,
39
00:10:20,869 --> 00:10:25,577
Riddlesdown, Upper Warlingham,
Oxted et East Grinstead.
40
00:11:45,659 --> 00:11:46,742
Maman !
41
00:14:15,488 --> 00:14:16,238
Salut.
42
00:14:20,905 --> 00:14:23,738
J'ai pris un truc fort,
pour une soirée comme ça.
43
00:14:31,363 --> 00:14:32,363
Non, merci.
44
00:14:34,530 --> 00:14:35,530
On y va ?
45
00:14:36,905 --> 00:14:37,905
Où ça ?
46
00:14:42,447 --> 00:14:43,572
À la maison.
47
00:14:57,446 --> 00:14:59,696
Elle va être super contente de te voir.
48
00:15:01,862 --> 00:15:03,987
Devine qui traînait dans le parc ?
49
00:15:04,279 --> 00:15:05,321
C'est lui ?
50
00:15:05,737 --> 00:15:07,154
Oui, c'est bien lui.
51
00:15:08,446 --> 00:15:09,654
Regarde ses yeux.
52
00:15:11,737 --> 00:15:12,862
Oui, c'est toi.
53
00:15:21,529 --> 00:15:22,612
Reste pas là.
54
00:15:22,779 --> 00:15:23,821
Entre.
55
00:15:26,612 --> 00:15:28,029
Tu vis où, maintenant ?
56
00:15:28,446 --> 00:15:29,737
Pas par ici, c'est sûr.
57
00:15:30,446 --> 00:15:31,237
À Londres.
58
00:15:31,404 --> 00:15:32,446
C'est chic !
59
00:15:32,612 --> 00:15:33,279
Vers où ?
60
00:15:33,446 --> 00:15:34,279
Tout seul ?
61
00:15:34,446 --> 00:15:35,737
T'es proprio ?
62
00:15:36,029 --> 00:15:36,987
Oui.
63
00:15:37,196 --> 00:15:38,571
J'ai un petit appart.
64
00:15:38,737 --> 00:15:39,862
Alors, tu vois ?
65
00:15:40,029 --> 00:15:42,528
Je savais qu'il se débrouillerait bien.
66
00:15:42,695 --> 00:15:44,820
C'est un luxe de vivre dans la pollution.
67
00:15:44,986 --> 00:15:46,028
Et tu fais quoi ?
68
00:15:46,195 --> 00:15:46,986
Écrivain.
69
00:15:47,070 --> 00:15:47,903
Tu vois ?
70
00:15:48,070 --> 00:15:48,986
Non, non.
71
00:15:49,236 --> 00:15:52,486
Je suis pas riche ou ce genre de truc.
72
00:15:52,653 --> 00:15:55,153
Je savais que tu serais un artiste.
73
00:15:58,528 --> 00:15:59,986
Et tu écris quoi ?
74
00:16:00,153 --> 00:16:01,778
Moi, j'adore Stephen King.
75
00:16:01,945 --> 00:16:03,195
Carrie, Cujo...
76
00:16:03,361 --> 00:16:05,153
Je suis pas un vrai écrivain.
77
00:16:05,445 --> 00:16:06,611
J'écris des scénarios.
78
00:16:07,570 --> 00:16:08,778
Pour le cinéma.
79
00:16:09,528 --> 00:16:11,111
Ou la télé, quand il faut.
80
00:16:12,778 --> 00:16:13,903
Un écrivain.
81
00:16:14,486 --> 00:16:18,570
C'est tellement génial.
Si je parlais aux voisins, je leur dirais.
82
00:16:18,736 --> 00:16:21,361
Les écrivains
en savent moins sur le monde réel
83
00:16:21,528 --> 00:16:22,986
que la plupart des gens.
84
00:16:23,611 --> 00:16:25,153
Qu'est-ce que t'en sais ?
85
00:16:25,403 --> 00:16:26,735
Tu sais à peine écrire.
86
00:16:26,902 --> 00:16:27,819
C'est vrai.
87
00:16:31,027 --> 00:16:32,235
Écrivain.
88
00:16:33,819 --> 00:16:34,985
Notre fils.
89
00:16:37,194 --> 00:16:40,069
On est vachement contents
que t'aies réussi.
90
00:16:43,444 --> 00:16:45,277
Ça suffit, les trucs de pédales.
91
00:16:45,652 --> 00:16:46,985
Notre garçon est revenu.
92
00:16:51,527 --> 00:16:52,819
Tu mets quoi ?
93
00:16:53,985 --> 00:16:55,194
Tu vas voir.
94
00:16:58,485 --> 00:17:00,985
Tu te rappelles ta petite voiture rouge ?
95
00:17:01,152 --> 00:17:02,069
Tu l'adorais !
96
00:17:02,235 --> 00:17:04,610
Tu voulais aller sur la vraie route.
97
00:17:04,777 --> 00:17:06,277
C'est mon premier souvenir.
98
00:17:06,444 --> 00:17:08,527
C'est une Ford qui l'a percuté ?
99
00:17:08,944 --> 00:17:09,944
C'est ça.
100
00:17:10,110 --> 00:17:12,109
Elle était verte.
Tu te souviens ?
101
00:17:13,401 --> 00:17:17,151
T'as volé comme une poupée de chiffon.
T'es allé tellement haut !
102
00:17:17,318 --> 00:17:19,818
Mais c'était rien.
Tu as eu quelques bleus.
103
00:17:19,984 --> 00:17:21,943
À l'hôpital, ils m'ont pas crue.
104
00:17:22,109 --> 00:17:24,901
Et le feu d'artifice, quand t'as flippé ?
105
00:17:25,234 --> 00:17:26,526
Tu te souviens ?
106
00:17:26,776 --> 00:17:27,984
T'avais six ans ?
107
00:17:28,484 --> 00:17:30,193
Non, il était plus grand.
108
00:17:30,359 --> 00:17:31,693
Ça a commencé,
109
00:17:31,859 --> 00:17:34,401
tu t'es mis à hurler, j'ai dû te ramener.
110
00:17:34,943 --> 00:17:35,859
C'est vrai ?
111
00:17:36,151 --> 00:17:37,943
Tu t'es endormi sur mon épaule.
112
00:17:38,109 --> 00:17:39,193
Je me souviens pas.
113
00:17:40,276 --> 00:17:42,526
T'étais mal, t'étais paniqué.
114
00:17:42,693 --> 00:17:44,151
Et moi, je voulais juste
115
00:17:44,318 --> 00:17:46,359
que tu profites du feu d'artifice.
116
00:17:47,359 --> 00:17:49,526
Tu étais un petit garçon sensible.
117
00:17:51,026 --> 00:17:51,859
Peut-être.
118
00:17:52,026 --> 00:17:53,901
Tu as encore peur des feux d'artifice ?
119
00:17:54,943 --> 00:17:55,859
Non !
120
00:17:56,025 --> 00:17:58,650
C'est fou, il parle comme ma mère.
121
00:17:59,108 --> 00:18:01,192
- T'as remarqué ?
- Oui.
122
00:18:01,733 --> 00:18:04,900
Quand il a dit :
"Je suis pas un vrai écrivain."
123
00:18:05,025 --> 00:18:06,192
Redis-le.
124
00:18:06,400 --> 00:18:07,608
Certainement pas.
125
00:18:16,858 --> 00:18:18,650
C'est chouette de te revoir.
126
00:18:19,567 --> 00:18:20,567
J'y croyais plus.
127
00:18:22,275 --> 00:18:23,317
Mais t'es là.
128
00:18:24,067 --> 00:18:25,150
Je suis là.
129
00:18:29,150 --> 00:18:30,317
Reviens vite.
130
00:18:31,233 --> 00:18:32,733
L'un de nous sera là.
131
00:18:37,650 --> 00:18:38,692
S'il te plaît.
132
00:18:42,107 --> 00:18:43,107
Je reviendrai.
133
00:18:43,857 --> 00:18:44,857
Bien.
134
00:18:47,816 --> 00:18:48,732
On rentre.
135
00:18:48,899 --> 00:18:50,232
Bonne nuit, mon chéri.
136
00:19:54,315 --> 00:19:56,190
Désolé pour l'autre soir.
137
00:19:56,523 --> 00:19:57,648
C'est rien.
138
00:19:59,940 --> 00:20:01,065
T'inquiète pas.
139
00:20:07,648 --> 00:20:08,565
Salut.
140
00:20:10,148 --> 00:20:12,397
En fait, j'aime vraiment le whisky.
141
00:20:13,522 --> 00:20:15,230
Si tu veux prendre un verre...
142
00:22:38,102 --> 00:22:39,186
Tu entres ?
143
00:22:44,227 --> 00:22:45,394
Tu veux un verre ?
144
00:22:46,186 --> 00:22:47,602
T'as quoi ?
145
00:22:50,436 --> 00:22:51,936
De la vodka, des bières...
146
00:22:52,102 --> 00:22:53,686
De l'herbe, si tu préfères.
147
00:22:53,852 --> 00:22:55,269
Oui, c'est mieux.
148
00:22:55,644 --> 00:22:57,102
J'évite l'alcool.
149
00:23:04,936 --> 00:23:06,352
T'aimes bien vivre ici ?
150
00:23:07,102 --> 00:23:08,602
Ce sera mieux avec des voisins.
151
00:23:08,936 --> 00:23:10,394
S'il y en a un jour.
152
00:23:10,644 --> 00:23:12,310
T'as des potes dans le coin ?
153
00:23:14,310 --> 00:23:16,060
Non, pas vraiment.
154
00:23:17,143 --> 00:23:18,310
Et toi ?
155
00:23:18,851 --> 00:23:19,935
Pas vraiment.
156
00:23:20,435 --> 00:23:22,560
Ils ont presque tous quitté Londres.
157
00:23:23,310 --> 00:23:25,643
Ils veulent un jardin pour les enfants
158
00:23:25,810 --> 00:23:28,310
et les grands-parents pas loin.
159
00:23:29,310 --> 00:23:31,393
Mais toi, tu voulais pas partir.
160
00:23:34,310 --> 00:23:35,268
Non.
161
00:23:37,726 --> 00:23:39,393
Je ferais quoi, à Dorking ?
162
00:23:40,435 --> 00:23:42,685
C'est pas pour les gens comme moi.
163
00:23:47,268 --> 00:23:49,101
T'es bien pédé, hein ?
164
00:23:51,851 --> 00:23:53,018
Tant mieux.
165
00:23:58,600 --> 00:23:59,684
Enfin, gay.
166
00:23:59,850 --> 00:24:00,892
Pédé...
167
00:24:01,059 --> 00:24:02,934
J'arrive pas à m'appeler pédé.
168
00:24:03,100 --> 00:24:04,934
C'était violent, comme insulte.
169
00:24:05,184 --> 00:24:06,725
Mais gay, c'est pareil.
170
00:24:07,559 --> 00:24:09,434
Tout le monde disait...
171
00:24:11,642 --> 00:24:12,975
"Trop gay, ta coupe."
172
00:24:14,309 --> 00:24:15,725
"Trop gay, ton canap."
173
00:24:16,559 --> 00:24:19,017
"Trop gay, tes baskets, ton sac..."
174
00:24:22,725 --> 00:24:25,892
Du coup, pédé, ça ferait presque poli.
175
00:24:29,184 --> 00:24:31,725
Ça fait oublier qu'on suce des bites.
176
00:24:36,309 --> 00:24:38,225
J'imagine que t'es avec personne.
177
00:24:39,142 --> 00:24:40,684
Je te vois toujours seul.
178
00:24:44,641 --> 00:24:46,141
T'es souvent célibataire ?
179
00:24:47,183 --> 00:24:48,724
Souvent célibataire ?
180
00:24:52,933 --> 00:24:54,141
Je crois, oui.
181
00:24:56,599 --> 00:24:57,849
- Et toi ?
- Oui.
182
00:25:00,349 --> 00:25:02,016
C'est pas faute d'essayer.
183
00:25:21,474 --> 00:25:22,849
Et si je t'embrassais ?
184
00:25:26,016 --> 00:25:27,058
D'accord.
185
00:26:14,139 --> 00:26:15,181
Désolé.
186
00:26:16,181 --> 00:26:17,181
Ça va ?
187
00:26:17,889 --> 00:26:19,097
Ça fait longtemps...
188
00:26:20,514 --> 00:26:22,806
Il faut que je pense à respirer.
189
00:26:27,722 --> 00:26:28,306
Ça va ?
190
00:28:57,094 --> 00:28:57,969
C'est toi ?
191
00:28:58,719 --> 00:28:59,803
Malheureusement.
192
00:28:59,969 --> 00:29:01,636
T'étais mignon.
193
00:29:03,261 --> 00:29:05,053
Je déteste les photos de moi.
194
00:29:05,928 --> 00:29:07,344
Enfant, j'étais gros.
195
00:29:07,886 --> 00:29:08,969
Mais bon...
196
00:29:09,303 --> 00:29:12,428
Les gros, on leur demande pas
s'ils ont une copine.
197
00:29:15,468 --> 00:29:17,135
On aurait été potes.
198
00:29:17,927 --> 00:29:20,552
On aurait séché le foot
pour mater les garçons.
199
00:29:24,010 --> 00:29:25,135
C'est ton père ?
200
00:29:28,843 --> 00:29:30,052
Il est beau.
201
00:29:34,427 --> 00:29:36,718
J'essaie d'écrire sur eux.
202
00:29:37,260 --> 00:29:38,427
C'est ton métier ?
203
00:29:40,760 --> 00:29:42,135
Ça se passe comment ?
204
00:29:44,052 --> 00:29:45,177
C'est bizarre.
205
00:29:46,802 --> 00:29:48,635
Je vois pas beaucoup mon père.
206
00:29:51,552 --> 00:29:52,718
Et toi ?
207
00:29:53,302 --> 00:29:54,677
Non, ils sont morts.
208
00:29:55,927 --> 00:29:57,677
Juste avant mes 12 ans.
209
00:29:59,801 --> 00:30:00,967
Tous les deux ?
210
00:30:02,009 --> 00:30:03,384
Accident de voiture.
211
00:30:06,301 --> 00:30:08,051
Pas très original.
212
00:30:12,967 --> 00:30:14,259
Je suis désolé.
213
00:30:15,217 --> 00:30:16,759
C'était il y a longtemps.
214
00:30:17,301 --> 00:30:18,509
Ça change rien.
215
00:30:29,592 --> 00:30:31,092
J'aimerais te revoir.
216
00:30:37,717 --> 00:30:39,426
Je peux dormir ici, si tu...
217
00:30:42,676 --> 00:30:44,425
J'ai une meilleure idée.
218
00:30:45,216 --> 00:30:46,425
Pas ce soir.
219
00:30:46,841 --> 00:30:48,758
Je veux te revoir, mais...
220
00:30:48,925 --> 00:30:50,258
Te justifie pas.
221
00:30:56,091 --> 00:30:57,091
Merci.
222
00:31:23,425 --> 00:31:25,008
Mon chéri, tu es revenu.
223
00:31:25,341 --> 00:31:26,216
Bien sûr.
224
00:31:26,425 --> 00:31:27,675
Tu es trempé.
225
00:31:28,258 --> 00:31:29,133
Enlève ça.
226
00:31:29,300 --> 00:31:30,757
Je me déshabille pas.
227
00:31:30,924 --> 00:31:33,465
Arrête un peu, c'est moi.
Lève les bras.
228
00:31:34,174 --> 00:31:35,757
Je les mets au sèche-linge.
229
00:31:37,215 --> 00:31:39,049
Je suis toute seule, ça te va ?
230
00:31:40,174 --> 00:31:41,549
- Bien sûr.
- Super.
231
00:31:41,924 --> 00:31:43,340
Je veux tout savoir.
232
00:31:43,507 --> 00:31:45,174
Monte, va te changer.
233
00:31:45,799 --> 00:31:47,590
J'ai tellement hâte !
234
00:32:55,214 --> 00:32:56,798
Plus rien ne te va ?
235
00:32:56,964 --> 00:32:57,923
Non.
236
00:32:58,089 --> 00:33:00,297
Tiens, des affaires de ton père.
237
00:33:01,088 --> 00:33:04,047
Enlève ça aussi,
je le sèche avec le reste.
238
00:33:06,755 --> 00:33:08,338
Allez, enlève-moi ça.
239
00:33:09,880 --> 00:33:11,088
Franchement...
240
00:33:18,130 --> 00:33:19,338
Dis donc...
241
00:33:20,755 --> 00:33:21,755
Quoi ?
242
00:33:26,755 --> 00:33:28,422
Tu étais un petit garçon.
243
00:33:30,713 --> 00:33:32,088
Et tu l'es plus.
244
00:33:37,213 --> 00:33:39,672
Tu as changé, mais c'est toujours toi.
245
00:33:45,504 --> 00:33:46,921
Je te voyais poilu.
246
00:33:47,421 --> 00:33:48,587
Comme ton père.
247
00:33:49,046 --> 00:33:50,171
Désolé.
248
00:33:52,879 --> 00:33:54,629
Un torse poilu, j'aime bien.
249
00:34:00,046 --> 00:34:01,837
Tu sais qui tu me rappelles ?
250
00:34:02,879 --> 00:34:03,921
Qui ?
251
00:34:05,879 --> 00:34:07,712
Tu es le portrait de mon père.
252
00:34:09,171 --> 00:34:10,296
C'est vrai ?
253
00:34:11,962 --> 00:34:14,296
Dans mes souvenirs de petite fille.
254
00:34:15,629 --> 00:34:17,171
C'est pas dingue ?
255
00:34:18,837 --> 00:34:21,504
Je vous vois
tous les deux en même temps.
256
00:34:28,171 --> 00:34:30,753
J'ai préparé ce que tu préfères.
Enfin, j'espère.
257
00:34:31,086 --> 00:34:32,545
Je fais chauffer l'eau
258
00:34:32,836 --> 00:34:34,336
et tu me racontes tout.
259
00:35:03,795 --> 00:35:04,920
Délicieux.
260
00:35:05,086 --> 00:35:06,045
Super.
261
00:35:06,211 --> 00:35:10,211
Ton père ne veut pas que je demande
mais tu n'as pas d'alliance.
262
00:35:10,628 --> 00:35:12,003
Tu as une copine ?
263
00:35:15,335 --> 00:35:17,627
Je la vois châtain, pas trop mince.
264
00:35:17,794 --> 00:35:19,335
Intelligente, évidemment.
265
00:35:24,252 --> 00:35:25,252
Alors ?
266
00:35:27,752 --> 00:35:28,794
Quoi ?
267
00:35:29,460 --> 00:35:30,710
Tu en as une ?
268
00:35:33,752 --> 00:35:35,169
J'ai pas de copine.
269
00:35:38,169 --> 00:35:39,294
C'est dommage.
270
00:35:49,502 --> 00:35:51,752
Je suis pas intéressé par les filles.
271
00:35:52,294 --> 00:35:53,335
Par les femmes.
272
00:35:53,544 --> 00:35:54,585
Comment ça ?
273
00:35:55,710 --> 00:35:56,710
Eh ben...
274
00:35:59,294 --> 00:36:00,419
Je suis gay.
275
00:36:02,293 --> 00:36:03,584
Homosexuel ?
276
00:36:03,751 --> 00:36:05,584
Oui, c'est ça.
277
00:36:06,293 --> 00:36:07,418
C'est vrai ?
278
00:36:08,668 --> 00:36:09,751
Depuis quand ?
279
00:36:10,751 --> 00:36:12,043
Depuis longtemps.
280
00:36:12,543 --> 00:36:13,668
C'est-à-dire ?
281
00:36:14,793 --> 00:36:16,043
Depuis toujours.
282
00:36:16,418 --> 00:36:17,793
T'as pas l'air gay.
283
00:36:19,418 --> 00:36:21,459
Je vois pas ce que tu veux dire.
284
00:36:21,626 --> 00:36:23,584
Mais si, tu vois très bien.
285
00:36:30,418 --> 00:36:33,543
Voilà un truc
que tu dirais pas aux voisins.
286
00:36:35,209 --> 00:36:37,168
Je reconnais que je suis surprise.
287
00:36:38,584 --> 00:36:40,459
Je sais pas ce que j'en pense.
288
00:36:41,043 --> 00:36:43,709
Tu t'es jamais dit que c'était possible ?
289
00:36:43,876 --> 00:36:45,084
Bien sûr que non.
290
00:36:45,792 --> 00:36:48,583
Aucun parent
ne veut penser ça de son enfant.
291
00:36:54,292 --> 00:36:55,875
Moi, je le vis bien.
292
00:36:56,917 --> 00:36:58,833
Les gens ne se moquent pas ?
293
00:36:59,250 --> 00:37:00,208
Non.
294
00:37:00,625 --> 00:37:02,000
Les choses ont changé.
295
00:37:02,542 --> 00:37:03,917
Personne ne se moque ?
296
00:37:04,417 --> 00:37:05,833
Pas devant moi.
297
00:37:06,708 --> 00:37:08,208
Tout le monde le sait ?
298
00:37:08,625 --> 00:37:09,625
Tu le dis ?
299
00:37:10,125 --> 00:37:12,542
Dans la rue ou dans les magasins ?
300
00:37:13,125 --> 00:37:14,833
Ça dépend de la rue.
301
00:37:15,750 --> 00:37:18,125
Les gens le savent.
Ça les dérange pas.
302
00:37:20,250 --> 00:37:22,292
Tu veux pas te marier,
avoir des enfants ?
303
00:37:22,542 --> 00:37:23,833
Je peux en avoir.
304
00:37:23,1000 --> 00:37:25,917
Les hommes se marient.
Les femmes aussi.
305
00:37:27,875 --> 00:37:29,208
Entre eux ?
306
00:37:31,041 --> 00:37:32,124
Pourquoi ?
307
00:37:32,582 --> 00:37:33,457
Comment ça ?
308
00:37:34,249 --> 00:37:36,499
C'est le beurre et l'argent du beurre.
309
00:37:40,624 --> 00:37:42,499
Tu veux te marier
et avoir des enfants ?
310
00:37:42,749 --> 00:37:45,457
Je sais pas.
C'était impossible, avant.
311
00:37:45,624 --> 00:37:48,832
C'était même pas la peine
de se poser la question.
312
00:37:56,166 --> 00:37:57,166
Il est froid.
313
00:38:05,957 --> 00:38:06,749
Ça va ?
314
00:38:06,916 --> 00:38:07,791
Oui.
315
00:38:09,791 --> 00:38:10,582
T'es sûre ?
316
00:38:13,291 --> 00:38:16,956
Je n'ai jamais su ce qui se passait
dans ta petite tête bizarre.
317
00:38:20,081 --> 00:38:22,081
Tu te sauvais tout le temps.
318
00:38:25,331 --> 00:38:28,123
Une fois, tu es allé jusqu'à la gare,
319
00:38:28,290 --> 00:38:30,081
mais tu avais perdu ton argent.
320
00:38:30,998 --> 00:38:31,831
Tu te souviens ?
321
00:38:31,998 --> 00:38:34,373
Oui, le billet de 5 livres de mamie.
322
00:38:34,540 --> 00:38:35,623
Oui, c'est ça.
323
00:38:37,915 --> 00:38:39,415
Où tu espérais aller ?
324
00:38:43,123 --> 00:38:44,248
J'en sais rien.
325
00:38:46,540 --> 00:38:47,623
À Londres.
326
00:38:48,248 --> 00:38:49,331
J'imagine.
327
00:38:50,540 --> 00:38:51,623
À Londres ?
328
00:38:53,290 --> 00:38:54,373
Mince.
329
00:38:56,498 --> 00:38:57,498
Une fois,
330
00:38:57,665 --> 00:38:59,748
tu es allé jusqu'au bout du jardin,
331
00:39:00,331 --> 00:39:01,747
mais tu t'es coupé
332
00:39:01,914 --> 00:39:04,622
et tu es revenu, penaud,
avec du sang partout,
333
00:39:04,789 --> 00:39:05,872
et tu as frappé
334
00:39:06,039 --> 00:39:07,747
pour que je t'ouvre.
335
00:39:08,539 --> 00:39:09,705
Je la vois.
336
00:39:10,955 --> 00:39:12,122
À peine.
337
00:39:16,414 --> 00:39:18,622
On dit qu'ils ont une vie solitaire.
338
00:39:22,205 --> 00:39:23,914
Non, on ne dit plus ça.
339
00:39:25,747 --> 00:39:27,247
Tu ne te sens pas seul ?
340
00:39:30,830 --> 00:39:32,705
Pas parce que je suis gay.
341
00:39:34,330 --> 00:39:35,455
Pas vraiment.
342
00:39:37,539 --> 00:39:38,664
Pas vraiment.
343
00:39:46,663 --> 00:39:48,996
Et cette maladie épouvantable ?
344
00:39:49,246 --> 00:39:51,163
J'ai vu les annonces à la télé,
345
00:39:51,329 --> 00:39:52,413
avec les tombes...
346
00:39:52,579 --> 00:39:54,496
- Je dois m'inquiéter ?
- Non.
347
00:39:54,788 --> 00:39:55,746
Arrête.
348
00:39:59,579 --> 00:40:00,954
Tout a changé.
349
00:40:05,454 --> 00:40:06,663
Tout a changé.
350
00:40:10,788 --> 00:40:12,538
Ça, je peux pas le savoir.
351
00:40:22,954 --> 00:40:24,579
Tes habits doivent être secs.
352
00:40:27,121 --> 00:40:29,871
Prends les biscuits, je les mangerai pas.
353
00:41:14,162 --> 00:41:15,370
Ça va pas ?
354
00:41:17,327 --> 00:41:18,369
Si, ça va.
355
00:41:20,702 --> 00:41:22,452
J'ai pris froid, c'est tout.
356
00:41:24,911 --> 00:41:26,036
T'as de la fièvre.
357
00:41:27,827 --> 00:41:28,911
J'étais...
358
00:41:29,869 --> 00:41:31,327
J'ai pris la pluie.
359
00:41:33,494 --> 00:41:35,244
Je te fais couler un bain ?
360
00:41:35,827 --> 00:41:38,202
Ma grand-mère dit que ça guérit tout.
361
00:41:38,411 --> 00:41:39,619
J'aime pas les bains.
362
00:41:39,786 --> 00:41:42,244
Arrête tes conneries.
Tout le monde aime ça.
363
00:41:43,786 --> 00:41:45,744
Faut pas être timide avec moi.
364
00:41:46,702 --> 00:41:48,577
Oui, facile à dire.
365
00:41:58,661 --> 00:41:59,994
Je ferme les yeux ?
366
00:42:00,161 --> 00:42:01,286
S'il te plaît.
367
00:42:04,035 --> 00:42:05,201
Ça va mieux ?
368
00:42:11,660 --> 00:42:13,951
J'ai pensé à toi et moi, aujourd'hui.
369
00:42:16,451 --> 00:42:19,368
On regardait des conneries à la télé
le vendredi soir.
370
00:42:23,118 --> 00:42:25,076
On mangeait sur ton canapé.
371
00:42:27,285 --> 00:42:30,785
On regardait des vieux Top of the Pops
d'avant ma naissance.
372
00:42:35,285 --> 00:42:37,285
J'ai aussi pensé à autre chose.
373
00:42:39,535 --> 00:42:40,993
À te baiser.
374
00:42:42,868 --> 00:42:43,868
Ah oui ?
375
00:42:45,118 --> 00:42:47,659
Ou toi, tu me baises, je m'en fiche.
376
00:42:49,200 --> 00:42:50,409
Tu fais ça ?
377
00:42:56,159 --> 00:42:58,575
Sinon, c'est pas grave.
C'est pas obligé.
378
00:42:58,742 --> 00:43:00,825
Je l'ai pas fait depuis longtemps,
379
00:43:01,159 --> 00:43:02,367
évidemment.
380
00:43:03,700 --> 00:43:04,950
Évidemment ?
381
00:43:06,367 --> 00:43:07,659
J'avais trop peur
382
00:43:09,034 --> 00:43:10,284
de mourir.
383
00:43:12,867 --> 00:43:15,534
Ça doit être difficile à imaginer,
pour toi.
384
00:43:16,659 --> 00:43:17,867
Un peu.
385
00:43:59,741 --> 00:44:02,241
T'as dit que tu voyais pas souvent
ton père.
386
00:44:07,533 --> 00:44:08,741
Et ta mère ?
387
00:44:09,491 --> 00:44:10,658
Pareil.
388
00:44:12,574 --> 00:44:13,783
Comme ça se fait ?
389
00:44:15,324 --> 00:44:16,783
Ils savent que t'es pédé ?
390
00:44:17,116 --> 00:44:18,115
Bien sûr.
391
00:44:20,615 --> 00:44:21,990
Et ça leur va ?
392
00:44:24,032 --> 00:44:25,240
Ça leur va.
393
00:44:25,865 --> 00:44:27,532
Ils sont super vieux jeu.
394
00:44:28,448 --> 00:44:31,198
Ça leur va moins qu'à beaucoup de gens.
395
00:44:32,948 --> 00:44:34,823
Ça les dérange pas...
396
00:44:35,573 --> 00:44:37,115
si t'en parles pas trop.
397
00:44:40,282 --> 00:44:42,115
On peut dire que j'ai...
398
00:44:43,865 --> 00:44:46,032
dérivé vers la limite du cercle.
399
00:44:47,657 --> 00:44:49,573
Presque jusqu'à la limite.
400
00:44:50,198 --> 00:44:51,573
Presque de l'autre côté.
401
00:44:55,573 --> 00:44:56,573
C'est-à-dire ?
402
00:44:56,740 --> 00:44:58,240
Le cercle de la famille.
403
00:45:00,490 --> 00:45:01,782
Ma sur et ses enfants,
404
00:45:02,781 --> 00:45:04,864
mon grand frère, qui s'est marié,
405
00:45:06,114 --> 00:45:07,156
ils sont...
406
00:45:07,614 --> 00:45:10,364
ils sont tous bien au centre.
407
00:45:13,281 --> 00:45:14,572
Mais c'est pas grave.
408
00:45:17,947 --> 00:45:19,114
Pourquoi ?
409
00:45:21,781 --> 00:45:23,322
Parce que
410
00:45:25,072 --> 00:45:26,947
j'y vais pas souvent.
411
00:45:30,906 --> 00:45:32,489
Ça te fait de la peine ?
412
00:45:36,572 --> 00:45:38,989
Non, je crois que c'est inévitable.
413
00:45:42,697 --> 00:45:43,739
Pourquoi ?
414
00:45:56,488 --> 00:45:58,946
Je me suis toujours
senti étranger, avec eux.
415
00:45:59,113 --> 00:46:00,238
En fait,
416
00:46:01,655 --> 00:46:05,613
le coming out, ça met un mot
sur une distance qui était déjà là.
417
00:46:10,321 --> 00:46:11,488
En fin de compte,
418
00:46:12,571 --> 00:46:14,446
c'est la faute de personne.
419
00:46:28,821 --> 00:46:29,988
Quoi ?
420
00:46:35,404 --> 00:46:36,570
C'est drôle.
421
00:46:39,904 --> 00:46:42,195
C'est mieux maintenant, bien sûr.
422
00:46:47,362 --> 00:46:50,737
Mais il faut pas grand-chose
pour te ramener en arrière,
423
00:46:53,154 --> 00:46:55,820
à l'époque, quand t'avais la chair à vif.
424
00:47:04,654 --> 00:47:06,154
J'ai encore de la fièvre ?
425
00:47:09,820 --> 00:47:10,945
Un peu.
426
00:47:29,986 --> 00:47:31,361
Tu veux dormir ici ?
427
00:48:17,943 --> 00:48:19,360
Elle va pas tarder.
428
00:48:20,527 --> 00:48:21,693
Pas de problème.
429
00:48:22,568 --> 00:48:24,027
Je voulais lui parler.
430
00:48:24,277 --> 00:48:25,402
Je sais.
431
00:48:27,777 --> 00:48:29,652
Le préféré de ton grand-père.
432
00:48:30,610 --> 00:48:32,568
À l'époque, j'aimais pas trop,
433
00:48:33,652 --> 00:48:35,027
mais j'y ai pris goût.
434
00:48:36,818 --> 00:48:39,860
Si tu veux la voir péter un plomb,
casse ce truc.
435
00:48:43,318 --> 00:48:44,693
Allez, assieds-toi.
436
00:48:57,359 --> 00:48:58,317
Elle t'a dit ?
437
00:49:00,734 --> 00:49:02,692
Elle a eu peur
que tu reviennes pas.
438
00:49:04,401 --> 00:49:06,151
Mais tu la connais.
439
00:49:06,901 --> 00:49:08,442
Lui en veux pas.
440
00:49:08,692 --> 00:49:09,859
Je lui en veux pas.
441
00:49:10,276 --> 00:49:13,901
Il faut qu'elle rectifie
tout ce qu'elle s'était imaginé.
442
00:49:15,484 --> 00:49:17,859
Elle va comprendre
que ça la concerne pas.
443
00:49:23,359 --> 00:49:24,442
Et toi ?
444
00:49:26,567 --> 00:49:27,692
Quoi, moi ?
445
00:49:28,109 --> 00:49:29,317
T'en penses quoi ?
446
00:49:32,776 --> 00:49:34,441
Ça a pas été un choc.
447
00:49:36,525 --> 00:49:38,275
T'étais un peu chochotte.
448
00:49:38,900 --> 00:49:41,941
Incapable de lancer une balle.
J'ai tout essayé.
449
00:49:42,233 --> 00:49:43,150
Rien à faire.
450
00:49:43,316 --> 00:49:44,316
Impossible.
451
00:49:44,483 --> 00:49:46,233
On dirait un horrible cliché.
452
00:49:46,400 --> 00:49:47,316
Tu sais lancer ?
453
00:49:47,483 --> 00:49:48,900
- Non.
- Ben voilà.
454
00:49:59,316 --> 00:50:00,983
Tu aurais voulu que je sache ?
455
00:50:02,400 --> 00:50:03,566
Je sais pas.
456
00:50:04,691 --> 00:50:07,191
Tu pleurais dans ta chambre après l'école.
457
00:50:09,441 --> 00:50:10,983
Les garçons t'embêtaient ?
458
00:50:13,441 --> 00:50:14,733
Pas que les garçons.
459
00:50:15,650 --> 00:50:16,941
Ils faisaient quoi ?
460
00:50:19,607 --> 00:50:21,024
Ils me traitaient de fille,
461
00:50:22,274 --> 00:50:26,315
ils refusaient de jouer avec moi,
me mettaient la tête dans les toilettes,
462
00:50:26,857 --> 00:50:28,149
me lançaient des punaises.
463
00:50:28,649 --> 00:50:29,774
Merde.
464
00:50:33,357 --> 00:50:34,399
C'est vrai,
465
00:50:35,815 --> 00:50:37,440
les gamins, c'est très con.
466
00:50:46,940 --> 00:50:49,649
Pourquoi tu venais pas me voir
quand je pleurais ?
467
00:50:50,482 --> 00:50:52,857
Pourquoi tu me racontais pas tout ça ?
468
00:50:54,190 --> 00:50:56,149
Réponds en premier.
469
00:50:57,024 --> 00:50:58,232
Sois franc.
470
00:51:00,940 --> 00:51:03,607
J'admettais pas
que tu sois un souffre-douleur.
471
00:51:03,774 --> 00:51:07,814
Je savais qu'à leur place,
je t'aurais embêté aussi.
472
00:51:10,189 --> 00:51:13,189
Je crois que moi aussi, je le savais.
473
00:51:16,023 --> 00:51:18,731
C'est pour ça que je te disais rien.
474
00:51:32,356 --> 00:51:33,856
Quand elle me l'a dit,
475
00:51:35,398 --> 00:51:37,898
j'ai pensé aux blagues qu'on faisait.
476
00:51:41,231 --> 00:51:43,564
Quand on imitait ton prof d'anglais
477
00:51:43,731 --> 00:51:45,314
avec son côté efféminé.
478
00:51:47,189 --> 00:51:51,188
Tu me disais tout le temps
de pas croiser les jambes comme une femme.
479
00:51:56,022 --> 00:51:57,147
C'est vrai ?
480
00:52:00,147 --> 00:52:01,147
Oui.
481
00:52:01,855 --> 00:52:04,563
J'y pense à chaque fois que je les croise.
482
00:52:13,355 --> 00:52:14,855
J'ai de bons souvenirs.
483
00:52:15,022 --> 00:52:16,772
J'espère, merde.
484
00:52:17,105 --> 00:52:18,438
J'espère bien !
485
00:52:22,063 --> 00:52:24,147
Tu adorais décorer le sapin de Noël.
486
00:52:29,022 --> 00:52:31,438
Ça te rendait dingue.
Tous les ans.
487
00:52:32,438 --> 00:52:34,272
Et tu me laissais toujours
488
00:52:34,812 --> 00:52:36,104
mettre la fée en haut.
489
00:52:36,396 --> 00:52:37,396
C'est vrai.
490
00:52:57,271 --> 00:52:59,646
Je suis désolé
de jamais être venu te voir.
491
00:53:00,312 --> 00:53:01,354
C'est pas grave.
492
00:53:01,521 --> 00:53:03,062
Si, c'est grave.
493
00:53:03,396 --> 00:53:04,646
Je comprends.
494
00:53:04,812 --> 00:53:06,021
Ça fait...
495
00:53:07,062 --> 00:53:08,854
Ça fait tellement longtemps.
496
00:53:09,062 --> 00:53:09,729
Arrête !
497
00:53:21,520 --> 00:53:23,186
Je te prends dans mes bras ?
498
00:53:24,228 --> 00:53:25,770
Oui, s'il te plaît.
499
00:53:36,395 --> 00:53:37,686
Ça va, mon grand.
500
00:53:38,436 --> 00:53:39,436
Ça va.
501
00:54:11,060 --> 00:54:12,394
Après ça,
502
00:54:14,894 --> 00:54:16,227
je veux sortir.
503
00:54:17,852 --> 00:54:18,852
Toi
504
00:54:19,810 --> 00:54:21,019
et moi,
505
00:54:21,894 --> 00:54:23,019
ensemble,
506
00:54:24,685 --> 00:54:26,185
dans le monde réel.
507
00:54:46,144 --> 00:54:47,352
Tu bois quoi ?
508
00:54:48,394 --> 00:54:49,269
Une pinte.
509
00:54:51,351 --> 00:54:52,309
Merci.
510
00:55:10,809 --> 00:55:12,601
Putain, ça m'a manqué !
511
00:55:13,059 --> 00:55:14,143
J'entends rien.
512
00:55:14,976 --> 00:55:16,059
Tu danses ?
513
00:55:16,476 --> 00:55:17,893
Quand j'ai assez bu.
514
00:55:18,518 --> 00:55:19,934
Alors on boit.
515
00:56:01,767 --> 00:56:02,683
Où t'as eu ça ?
516
00:56:02,850 --> 00:56:04,350
Dans mon portefeuille.
517
00:56:04,850 --> 00:56:05,933
Je l'avais oubliée.
518
00:56:15,850 --> 00:56:17,433
Ça doit être de la kétamine.
519
00:56:18,350 --> 00:56:19,433
C'est vrai ?
520
00:56:19,642 --> 00:56:20,849
T'en as déjà pris ?
521
00:56:23,307 --> 00:56:24,682
Tu t'occuperas de moi ?
522
00:56:24,849 --> 00:56:26,141
Je ferai de mon mieux.
523
01:00:31,927 --> 01:00:34,552
Ils font une entrée fracassante
cette semaine,
524
01:00:34,636 --> 01:00:37,052
ils sont numéro 4, les Pet Shop Boys :
525
01:00:37,219 --> 01:00:39,386
"You Were Always on My Mind".
526
01:00:50,261 --> 01:00:51,386
Ça ne va pas ?
527
01:00:53,801 --> 01:00:55,176
Tu as de la fièvre.
528
01:00:55,510 --> 01:00:56,760
Il a de la fièvre.
529
01:01:02,343 --> 01:01:03,093
Allez, tiens.
530
01:01:03,926 --> 01:01:04,885
Viens.
531
01:01:07,260 --> 01:01:08,635
Je me faufile.
532
01:01:18,926 --> 01:01:21,135
Je pensais toujours à toi
533
01:01:26,676 --> 01:01:29,385
Je n'étais pas à tes côtés
534
01:01:30,843 --> 01:01:33,176
Quand personne n'était là
535
01:01:34,176 --> 01:01:36,967
Et je t'ai toujours caché
536
01:01:38,009 --> 01:01:40,342
Le bonheur d'être avec toi
537
01:01:41,925 --> 01:01:45,342
Si parfois je t'ai négligé
538
01:01:45,550 --> 01:01:48,717
J'étais aveugle, pardonne-moi
539
01:01:49,550 --> 01:01:52,800
Je pensais toujours à toi
540
01:01:56,675 --> 01:01:59,675
Dis-moi
541
01:02:00,467 --> 01:02:04,175
Que ton amour ne va pas mourir
542
01:02:04,342 --> 01:02:06,342
Donne-moi
543
01:02:08,092 --> 01:02:11,550
Une dernière chance de voir ton sourire
544
01:02:11,842 --> 01:02:13,717
Ton sourire
545
01:02:22,591 --> 01:02:23,549
Rapprochez-vous.
546
01:02:23,716 --> 01:02:25,633
Prêts ? J'appuie.
547
01:02:26,674 --> 01:02:27,716
C'est parti.
548
01:02:33,299 --> 01:02:34,758
Joyeux Noël !
549
01:02:53,508 --> 01:02:54,799
C'est vrai, tout ça ?
550
01:02:56,758 --> 01:02:58,341
Tu sens que c'est vrai ?
551
01:03:01,924 --> 01:03:03,133
Alors, voilà.
552
01:03:05,591 --> 01:03:06,883
Mais combien de temps ?
553
01:03:07,673 --> 01:03:09,173
Je ne peux pas te répondre.
554
01:03:12,715 --> 01:03:15,465
Ce n'est pas à nous
de décider quand c'est fini.
555
01:03:22,007 --> 01:03:23,548
Vous sortez pas, hein ?
556
01:03:24,382 --> 01:03:25,590
Pour aller où ?
557
01:03:26,257 --> 01:03:27,507
Chez les Walsh.
558
01:03:27,757 --> 01:03:28,882
Les Walsh ?
559
01:03:34,007 --> 01:03:34,923
Attends.
560
01:03:35,090 --> 01:03:36,923
Promets-moi que vous sortez pas.
561
01:03:37,215 --> 01:03:38,382
Je te le promets.
562
01:03:38,965 --> 01:03:40,923
Je vais dormir à côté.
563
01:03:42,840 --> 01:03:44,090
Je te le promets.
564
01:03:45,757 --> 01:03:46,757
D'accord ?
565
01:03:48,465 --> 01:03:49,590
Dors bien.
566
01:04:13,881 --> 01:04:15,172
Quoi, mon chéri ?
567
01:04:17,714 --> 01:04:19,131
J'arrive pas à dormir.
568
01:04:25,839 --> 01:04:27,172
Tu veux venir ?
569
01:04:29,797 --> 01:04:31,589
- Je peux ?
- Bien sûr.
570
01:04:53,338 --> 01:04:55,255
Ça sent toujours la même odeur.
571
01:04:58,213 --> 01:04:59,880
Tu venais toutes les nuits.
572
01:05:00,005 --> 01:05:02,005
Tu n'arrivais pas à dormir.
573
01:05:03,213 --> 01:05:05,046
Tu avais toujours peur.
574
01:05:07,546 --> 01:05:10,296
Des assassins qui allaient entrer,
la rage...
575
01:05:10,963 --> 01:05:12,505
la guerre nucléaire.
576
01:05:14,005 --> 01:05:15,755
On attrape encore la rage ?
577
01:05:21,630 --> 01:05:25,212
Je voulais tellement que tu grandisses
pour que je puisse dormir.
578
01:05:30,170 --> 01:05:31,337
Désolé.
579
01:05:32,754 --> 01:05:34,170
Pourquoi tu dis ça ?
580
01:05:37,004 --> 01:05:38,712
C'est moi qui suis désolée.
581
01:05:40,754 --> 01:05:43,212
J'aurais dû profiter de mon petit démon.
582
01:05:59,462 --> 01:06:00,670
Où es-tu allé ?
583
01:06:02,545 --> 01:06:03,879
Après.
584
01:06:06,629 --> 01:06:07,920
Chez mamie.
585
01:06:08,669 --> 01:06:10,086
Elle m'a emmené à Dublin.
586
01:06:10,253 --> 01:06:11,711
C'est ce que je pensais.
587
01:06:13,461 --> 01:06:16,919
Tu n'es pas allé dans la famille
de ton père, chez mamie May ?
588
01:06:18,211 --> 01:06:20,294
Ils ont dit qu'elle était trop triste.
589
01:06:20,586 --> 01:06:21,836
De quoi ?
590
01:06:22,753 --> 01:06:24,378
D'avoir perdu son fils.
591
01:06:24,711 --> 01:06:27,586
Ma mère avait perdu sa fille,
c'est moins grave ?
592
01:06:30,586 --> 01:06:32,044
Ça allait pas.
593
01:06:33,211 --> 01:06:36,378
C'est fou, elle t'a vu grandir
et pas moi.
594
01:06:39,836 --> 01:06:41,586
Certains sont encore là ?
595
01:06:45,294 --> 01:06:46,794
C'est logique.
596
01:06:49,086 --> 01:06:51,211
Comment c'était, avec maman ?
597
01:06:53,127 --> 01:06:55,335
Tu t'es mieux intégré, à l'école ?
598
01:06:58,293 --> 01:06:59,918
J'ai fait ce qu'il fallait.
599
01:07:06,585 --> 01:07:10,210
Je m'en veux qu'on ait pas été là
quand tu as eu besoin de nous.
600
01:07:13,043 --> 01:07:16,210
Et je m'en veux
de ne pas avoir été vraiment là, avant.
601
01:07:16,377 --> 01:07:18,085
Non, c'est pas vrai.
602
01:07:19,085 --> 01:07:21,418
J'étais loin d'être une mère modèle.
603
01:07:23,377 --> 01:07:26,460
Mais je me dis
que je me serais améliorée.
604
01:07:28,002 --> 01:07:29,502
Si j'avais eu le temps.
605
01:07:33,793 --> 01:07:35,418
Quand j'étais ado,
606
01:07:36,627 --> 01:07:37,960
ou même après,
607
01:07:38,417 --> 01:07:39,876
même après vingt ans,
608
01:07:40,459 --> 01:07:42,417
j'imaginais tout.
609
01:07:43,292 --> 01:07:44,459
Quoi donc ?
610
01:07:47,167 --> 01:07:49,501
Tout ce qu'on aurait pu faire ensemble.
611
01:07:51,501 --> 01:07:53,042
Dans les moindres détails.
612
01:07:53,209 --> 01:07:55,084
Le shopping au Whitgift Centre,
613
01:07:55,917 --> 01:07:57,334
les anniversaires,
614
01:07:58,209 --> 01:07:59,709
les journées à Londres.
615
01:08:00,501 --> 01:08:03,376
Le Planétarium, le London Dungeon.
616
01:08:03,542 --> 01:08:05,084
J'ai toujours voulu y aller.
617
01:08:06,126 --> 01:08:07,126
Je sais.
618
01:08:09,334 --> 01:08:11,917
Les vacances
qu'on aurait pu passer ensemble.
619
01:08:12,084 --> 01:08:14,417
- On est allés à Disneyland ?
- Oui.
620
01:08:15,001 --> 01:08:16,292
J'avais 14 ans.
621
01:08:17,292 --> 01:08:19,042
Il a plu sans s'arrêter.
622
01:08:19,792 --> 01:08:22,042
Et ils ont fermé le Space Mountain.
623
01:08:22,501 --> 01:08:24,708
On se disputait tous les jours.
624
01:08:25,125 --> 01:08:26,291
Pourquoi ?
625
01:08:26,458 --> 01:08:29,125
Les autres faisaient pareil
avec leurs parents.
626
01:08:30,166 --> 01:08:31,375
Ils s'écharpaient
627
01:08:31,541 --> 01:08:34,333
comme si vivre ensemble
était un cauchemar.
628
01:08:36,583 --> 01:08:37,875
On se rabibochait ?
629
01:08:40,333 --> 01:08:41,875
C'était pas la peine.
630
01:08:43,958 --> 01:08:45,291
On était ensemble,
631
01:08:46,666 --> 01:08:47,708
alors...
632
01:08:49,708 --> 01:08:50,1000
c'était pas grave.
633
01:08:57,958 --> 01:08:59,083
Ça va ?
634
01:09:02,708 --> 01:09:03,666
Non.
635
01:09:04,583 --> 01:09:06,083
Ça va aller, mon grand.
636
01:09:15,957 --> 01:09:17,124
Ça va aller.
637
01:09:21,207 --> 01:09:23,707
Pourquoi t'es là ?
Tu dois pas être là.
638
01:11:36,371 --> 01:11:37,621
Maman !
639
01:11:43,412 --> 01:11:44,454
Tout va bien.
640
01:11:49,829 --> 01:11:51,829
- On est quel jour ?
- Dimanche.
641
01:11:53,496 --> 01:11:54,579
Pourquoi...
642
01:11:55,079 --> 01:11:57,287
Pourquoi on est que dimanche ?
643
01:11:57,537 --> 01:11:59,329
T'appelais tes parents.
644
01:11:59,496 --> 01:12:01,746
Tu hurlais dans toute la boîte.
645
01:12:03,037 --> 01:12:05,287
Je savais pas quoi faire, alors...
646
01:12:06,537 --> 01:12:09,536
Je t'ai ramené
et je t'ai regardé t'endormir.
647
01:12:14,745 --> 01:12:16,495
T'avais l'air terrorisé.
648
01:12:19,828 --> 01:12:21,036
Je le suis.
649
01:12:21,370 --> 01:12:22,745
Viens.
650
01:12:32,703 --> 01:12:33,953
Je suis là.
651
01:12:40,953 --> 01:12:41,995
Ça va aller.
652
01:12:48,828 --> 01:12:52,120
Je dormais dans leur lit
le soir où ils sont sortis.
653
01:12:53,245 --> 01:12:54,744
Je devais aller avec eux.
654
01:12:55,785 --> 01:12:59,369
Boire un verre chez les Walsh,
pour les fêtes de Noël.
655
01:13:01,327 --> 01:13:02,660
Vers minuit,
656
01:13:04,494 --> 01:13:07,785
deux policiers ont frappé à la porte,
un homme et une femme.
657
01:13:11,952 --> 01:13:14,785
Il avait de beaux yeux, très doux,
658
01:13:15,244 --> 01:13:17,535
et une barbe de deux jours, très noire,
659
01:13:17,702 --> 01:13:19,535
comme dessinée sur son visage.
660
01:13:23,327 --> 01:13:25,744
La voiture a dérapé sur du verglas.
661
01:13:26,952 --> 01:13:28,744
Ils avaient bu tous les deux.
662
01:13:30,994 --> 01:13:32,577
Papa a été tué sur le coup.
663
01:13:32,744 --> 01:13:37,202
Ils ont emmené maman à Saint Mary
et elle est morte quelques jours après.
664
01:13:37,869 --> 01:13:39,327
Tu as pu la voir ?
665
01:13:42,326 --> 01:13:43,951
Pour lui dire au revoir ?
666
01:13:47,243 --> 01:13:49,909
Ma grand-mère a pensé
que ce serait trop dur.
667
01:13:51,368 --> 01:13:54,951
Elle était passée à travers le parebrise,
elle avait perdu un il.
668
01:13:55,326 --> 01:13:57,076
Elle était bien amochée.
669
01:13:57,243 --> 01:13:58,243
Merde.
670
01:14:03,201 --> 01:14:04,951
J'ai voulu retrouver son il.
671
01:14:07,993 --> 01:14:11,409
Je voulais pas
que quelqu'un d'autre le trouve.
672
01:14:12,534 --> 01:14:14,659
Je l'imaginais, au bord de la route,
673
01:14:17,034 --> 01:14:18,493
en train de me regarder.
674
01:14:18,659 --> 01:14:19,743
"Salut."
675
01:14:23,409 --> 01:14:25,742
Mais j'ai trouvé un petit morceau
676
01:14:26,158 --> 01:14:27,658
du parebrise.
677
01:14:32,867 --> 01:14:34,450
J'ai vu du sang dessus,
678
01:14:34,617 --> 01:14:36,242
mais j'ai peut-être rêvé.
679
01:14:39,783 --> 01:14:43,617
L'infirmière a dit que maman
s'était réveillée juste avant de mourir.
680
01:14:46,700 --> 01:14:49,867
Elle devait être perdue,
elle voyait à peine...
681
01:14:50,908 --> 01:14:52,908
Papa était pas là, moi non plus.
682
01:14:55,575 --> 01:14:58,283
Je peux même pas imaginer
ce que tu as vécu.
683
01:15:00,075 --> 01:15:02,242
Tu as dû te sentir tellement seul.
684
01:15:03,117 --> 01:15:06,408
Oui, mais je m'étais toujours senti seul.
685
01:15:06,617 --> 01:15:07,825
Même avant.
686
01:15:09,658 --> 01:15:11,282
Ça, c'était nouveau.
687
01:15:12,699 --> 01:15:13,866
C'était...
688
01:15:19,407 --> 01:15:20,699
la terreur...
689
01:15:22,282 --> 01:15:25,157
de rester seul à jamais.
690
01:15:30,616 --> 01:15:32,157
En vieillissant,
691
01:15:32,449 --> 01:15:33,657
ce sentiment...
692
01:15:35,574 --> 01:15:37,032
s'est solidifié.
693
01:15:40,991 --> 01:15:43,407
Un nud, ici, tout le temps.
694
01:15:45,366 --> 01:15:46,657
Perdre mes parents,
695
01:15:47,199 --> 01:15:49,366
ça s'est mélangé avec tout le reste.
696
01:15:50,074 --> 01:15:51,616
Avec le fait d'être gay...
697
01:15:54,407 --> 01:15:55,781
L'impression que...
698
01:16:00,990 --> 01:16:02,740
l'avenir n'a pas d'importance.
699
01:16:08,156 --> 01:16:09,323
Ça te parle ?
700
01:16:20,490 --> 01:16:23,490
Je sais que c'est facile
de ne plus s'aimer.
701
01:16:43,530 --> 01:16:44,530
Adam.
702
01:16:52,030 --> 01:16:53,322
Tu viens avec moi ?
703
01:16:57,072 --> 01:16:58,155
Où ça ?
704
01:17:00,155 --> 01:17:01,780
Laisse-moi te montrer.
705
01:17:24,947 --> 01:17:26,071
C'est chez qui ?
706
01:17:27,529 --> 01:17:28,571
Mes parents.
707
01:17:30,613 --> 01:17:32,113
Mais qui habite ici ?
708
01:17:35,321 --> 01:17:36,404
Tout va bien.
709
01:17:36,821 --> 01:17:37,946
T'inquiète pas.
710
01:17:54,363 --> 01:17:55,321
Adam.
711
01:18:16,195 --> 01:18:17,778
- Où ils sont ?
- Qui ça ?
712
01:18:22,612 --> 01:18:23,695
Qui ça ?
713
01:18:24,278 --> 01:18:25,445
Mes parents.
714
01:18:26,112 --> 01:18:28,612
C'est notre maison,
la cuisine, le papier peint.
715
01:18:28,778 --> 01:18:31,028
On mangeait
un fish & chips le vendredi,
716
01:18:31,195 --> 01:18:33,445
pour que ma mère
se croie encore catholique.
717
01:18:33,612 --> 01:18:35,403
Viens, je te ramène chez toi.
718
01:18:35,778 --> 01:18:37,195
- C'est ici, chez moi.
- Non.
719
01:18:37,362 --> 01:18:38,362
Maman ?
720
01:18:38,653 --> 01:18:39,570
Papa ?
721
01:18:39,737 --> 01:18:40,778
On rentre.
722
01:18:40,945 --> 01:18:42,237
Toi, tu rentres.
723
01:18:42,653 --> 01:18:44,112
Rentre.
Moi, je reste.
724
01:18:48,903 --> 01:18:49,987
Où ils sont ?
725
01:19:02,069 --> 01:19:03,236
Tu les vois ?
726
01:19:13,777 --> 01:19:14,652
Ouvrez-moi.
727
01:19:15,611 --> 01:19:16,736
S'il vous plaît.
728
01:19:18,069 --> 01:19:19,194
Ouvrez-moi.
729
01:19:27,861 --> 01:19:30,152
Il faut qu'il continue à vivre.
730
01:19:31,402 --> 01:19:33,319
On le laisse pas vivre sa vie.
731
01:19:33,486 --> 01:19:35,277
Moi, je crois qu'on l'aide.
732
01:19:35,777 --> 01:19:38,194
- C'est trop tôt.
- Non, c'est pas normal.
733
01:19:38,486 --> 01:19:40,277
Pourquoi vous avez pas ouvert ?
734
01:19:44,068 --> 01:19:45,068
Où il est ?
735
01:19:45,235 --> 01:19:46,276
Harry est là ?
736
01:19:49,235 --> 01:19:50,568
Mais on l'a vu.
737
01:19:53,860 --> 01:19:55,651
Je voulais vous le présenter.
738
01:19:56,818 --> 01:19:59,276
Je ne crois pas que ça marche comme ça.
739
01:19:59,485 --> 01:20:01,193
Il est beau mec, en tout cas.
740
01:20:03,443 --> 01:20:04,693
C'est ton
741
01:20:05,026 --> 01:20:06,401
ami ?
742
01:20:09,735 --> 01:20:12,568
Mon copain ?
Vas-y, tu peux le dire.
743
01:20:13,568 --> 01:20:15,985
D'accord.
C'est ton copain ?
744
01:20:20,860 --> 01:20:21,943
Je sais pas.
745
01:20:24,735 --> 01:20:26,068
Tu l'aimes ?
746
01:20:30,650 --> 01:20:32,359
C'est si bizarre que ça ?
747
01:20:35,567 --> 01:20:38,609
Je sais pas.
J'ai jamais été amoureux, alors...
748
01:20:40,317 --> 01:20:41,525
Pas vraiment.
749
01:20:42,025 --> 01:20:43,150
Alors, ça...
750
01:20:44,609 --> 01:20:46,859
Je sais pas si c'est ça.
751
01:20:48,109 --> 01:20:49,317
Mon chéri.
752
01:20:50,692 --> 01:20:51,817
En tout cas,
753
01:20:52,775 --> 01:20:55,317
il a l'air de tenir beaucoup à toi.
754
01:20:55,900 --> 01:20:57,067
Je le comprends,
755
01:20:57,192 --> 01:20:58,692
mais je suis partial.
756
01:21:02,859 --> 01:21:04,859
Tu voudrais être amoureux de lui ?
757
01:21:32,524 --> 01:21:34,358
Mon grand, il faut qu'on...
758
01:21:34,983 --> 01:21:36,066
Le dis pas.
759
01:21:37,191 --> 01:21:38,691
S'il te plaît.
760
01:21:38,858 --> 01:21:40,024
Il faut.
761
01:21:43,066 --> 01:21:44,399
Avec ta mère,
762
01:21:45,524 --> 01:21:48,274
on pense qu'il vaut mieux
que tu ne viennes plus.
763
01:21:50,274 --> 01:21:51,274
D'accord.
764
01:21:52,274 --> 01:21:54,774
Tu ne pourras pas t'empêcher de venir.
765
01:21:55,899 --> 01:21:57,773
Et on voit ce que ça te fait.
766
01:21:59,232 --> 01:22:00,440
Ça me fait rien.
767
01:22:00,607 --> 01:22:01,607
Mais si.
768
01:22:02,773 --> 01:22:04,273
Ça t'empêche d'avancer.
769
01:22:05,148 --> 01:22:06,732
Alors, je viendrai moins.
770
01:22:07,065 --> 01:22:08,607
Une fois par an.
771
01:22:08,940 --> 01:22:09,982
Pour Noël.
772
01:22:10,148 --> 01:22:11,315
Écoute, mon grand.
773
01:22:11,898 --> 01:22:13,732
Ça peut pas durer éternellement.
774
01:22:13,898 --> 01:22:16,107
C'est pas ce que je demande.
775
01:22:16,273 --> 01:22:17,273
Mais...
776
01:22:18,523 --> 01:22:20,190
Ça fait pas assez longtemps.
777
01:22:21,857 --> 01:22:23,190
Vraiment pas.
778
01:22:28,732 --> 01:22:30,857
Mais ça n'aurait jamais été assez.
779
01:22:44,314 --> 01:22:45,439
Écoute.
780
01:22:46,606 --> 01:22:47,939
J'ai une idée.
781
01:22:49,022 --> 01:22:50,106
Et si...
782
01:22:52,189 --> 01:22:54,647
Et si on allait au truc qu'on aime
783
01:22:55,272 --> 01:22:56,814
le plus au monde ?
784
01:22:58,856 --> 01:23:00,564
Ça existe sûrement encore.
785
01:23:01,814 --> 01:23:03,272
Presque comme Disneyland.
786
01:23:03,439 --> 01:23:04,481
Et moins cher.
787
01:23:11,731 --> 01:23:13,064
Ça te dit ?
788
01:23:45,646 --> 01:23:47,605
La formule Famille, s'il vous plaît.
789
01:23:48,563 --> 01:23:49,771
Ça fait beaucoup.
790
01:23:50,688 --> 01:23:51,771
Ça ira.
791
01:23:57,146 --> 01:23:58,438
J'ai pas très faim.
792
01:23:58,771 --> 01:23:59,938
Moi non plus.
793
01:24:07,021 --> 01:24:08,146
J'ai une question.
794
01:24:08,313 --> 01:24:10,105
- Arrête.
- Je veux savoir.
795
01:24:11,605 --> 01:24:12,770
Ça été rapide ?
796
01:24:13,062 --> 01:24:15,145
- Faut pas demander.
- C'est important.
797
01:24:15,312 --> 01:24:16,979
Et si c'était lent et atroce ?
798
01:24:17,145 --> 01:24:18,562
- Ça change quoi ?
- Tout !
799
01:24:18,729 --> 01:24:19,729
Ça a été rapide.
800
01:24:21,354 --> 01:24:22,437
C'est vrai ?
801
01:24:24,520 --> 01:24:25,604
Pour nous deux ?
802
01:24:27,895 --> 01:24:30,479
Tu n'as pas l'air si sûr.
Ne mens pas.
803
01:24:30,645 --> 01:24:31,645
Ça a été rapide.
804
01:24:32,145 --> 01:24:33,270
Très rapide.
805
01:24:38,895 --> 01:24:40,562
C'est un soulagement.
806
01:24:40,895 --> 01:24:41,937
Si on veut.
807
01:24:42,437 --> 01:24:44,187
Ça me trottait dans la tête.
808
01:24:49,937 --> 01:24:51,812
Qu'est-ce qu'il faut se dire ?
809
01:24:55,479 --> 01:24:57,936
J'ai pas de grandes vérités à partager.
810
01:24:59,019 --> 01:25:01,478
Mais puisque Adam est plus vieux,
811
01:25:01,644 --> 01:25:03,103
il en a peut-être ?
812
01:25:07,019 --> 01:25:08,644
Faut peut-être rien dire.
813
01:25:09,311 --> 01:25:09,936
Peut-être.
814
01:25:13,394 --> 01:25:16,436
Mais maintenant qu'on te connaît,
on est très fiers.
815
01:25:19,853 --> 01:25:21,853
J'ai rien fait d'extraordinaire.
816
01:25:22,061 --> 01:25:24,311
- J'ai surnagé...
- Mais t'as tenu.
817
01:25:24,728 --> 01:25:25,894
Ça a été dur.
818
01:25:26,686 --> 01:25:27,978
Mais t'es encore là.
819
01:25:30,478 --> 01:25:31,811
On est fiers de toi.
820
01:25:47,268 --> 01:25:48,393
Papa.
821
01:25:53,310 --> 01:25:54,352
Reste.
822
01:25:54,727 --> 01:25:56,685
Reste encore un peu.
823
01:25:56,935 --> 01:25:58,227
Je peux pas.
824
01:25:58,810 --> 01:26:00,143
Je t'aime, mon chéri.
825
01:26:03,560 --> 01:26:04,643
C'est vrai ?
826
01:26:08,185 --> 01:26:10,018
Parfois, j'avais un doute.
827
01:26:11,768 --> 01:26:16,018
C'était pas facile, mais je suis heureuse
qu'on ait été ensemble à la fin.
828
01:26:22,102 --> 01:26:23,185
Moi aussi.
829
01:26:25,352 --> 01:26:26,352
Alors...
830
01:26:27,977 --> 01:26:30,392
Je sais que j'ai jamais su le dire.
831
01:26:30,892 --> 01:26:32,434
Les mots sortaient pas.
832
01:26:35,851 --> 01:26:37,684
Mais je t'aime énormément.
833
01:26:40,809 --> 01:26:43,517
Et encore plus depuis que je te connais.
834
01:26:54,226 --> 01:26:56,142
C'est important que tu me croies.
835
01:26:57,434 --> 01:26:58,517
Je te crois.
836
01:27:00,142 --> 01:27:01,767
Et je t'aime, moi aussi.
837
01:27:03,434 --> 01:27:04,434
Papa ?
838
01:27:07,976 --> 01:27:09,309
Tu m'as entendu ?
839
01:27:11,934 --> 01:27:13,183
Adam, tu es là ?
840
01:27:13,516 --> 01:27:15,891
Je te vois plus.
Pourquoi je te vois plus ?
841
01:27:17,266 --> 01:27:18,350
Je suis là.
842
01:27:20,016 --> 01:27:21,225
Tu es là.
843
01:27:24,475 --> 01:27:25,975
Je sens que tu es là.
844
01:27:28,058 --> 01:27:29,975
Ta peau est douce et chaude.
845
01:27:31,391 --> 01:27:32,516
Écoute bien.
846
01:27:33,558 --> 01:27:34,850
Promets-moi
847
01:27:35,600 --> 01:27:37,725
que tu vas essayer avec Harry.
848
01:27:40,433 --> 01:27:42,391
Je l'aurais bien aimé, je le sais.
849
01:27:43,100 --> 01:27:44,850
Il faudra l'aider un peu.
850
01:27:47,266 --> 01:27:49,100
Il a l'air triste.
851
01:27:53,183 --> 01:27:54,350
Tu m'entends ?
852
01:27:56,141 --> 01:27:57,100
Je t'entends.
853
01:27:59,640 --> 01:28:00,765
C'est bien.
854
01:28:02,682 --> 01:28:05,807
J'espère qu'ensemble,
vous serez un peu plus heureux.
855
01:28:18,557 --> 01:28:21,724
Un petit garçon si gentil et si doux.
856
01:28:54,389 --> 01:28:55,098
Bon appétit.
857
01:28:55,181 --> 01:28:56,056
Merci.
858
01:31:52,594 --> 01:31:53,552
Harry ?
859
01:33:52,467 --> 01:33:54,092
Qu'est-ce que tu fais là ?
860
01:34:02,799 --> 01:34:04,132
Je voulais te voir.
861
01:34:08,299 --> 01:34:09,757
Pourquoi tu viens ici ?
862
01:34:14,716 --> 01:34:17,674
Je leur ai dit au revoir,
alors je viens te voir.
863
01:34:33,841 --> 01:34:35,841
- Ça va.
- Non, ça va pas.
864
01:34:46,256 --> 01:34:49,923
J'avais trop peur, l'autre soir.
Je pouvais pas rester seul.
865
01:34:56,381 --> 01:34:57,465
Je sais.
866
01:35:10,256 --> 01:35:11,423
Je suis désolé.
867
01:35:14,298 --> 01:35:15,673
J'avais trop peur
868
01:35:20,673 --> 01:35:22,215
pour te laisser entrer.
869
01:35:40,380 --> 01:35:42,130
Je suis à côté, c'est ça ?
870
01:35:46,297 --> 01:35:48,047
- On monte chez moi.
- Non.
871
01:35:48,255 --> 01:35:50,130
Je veux que tu me le dises.
872
01:35:52,797 --> 01:35:54,589
Je sens l'odeur.
873
01:35:56,172 --> 01:35:57,839
Je la sens dans ma gorge.
874
01:36:09,005 --> 01:36:10,922
Pourquoi personne m'a trouvé ?
875
01:36:16,796 --> 01:36:18,629
Où étaient ma mère et mon père ?
876
01:36:21,546 --> 01:36:22,421
Je t'ai trouvé.
877
01:36:22,588 --> 01:36:25,796
Je veux pas
que tu me voies comme ça, là.
878
01:36:26,129 --> 01:36:27,713
T'es pas là-bas.
879
01:36:31,588 --> 01:36:32,713
T'es ici.
880
01:36:39,046 --> 01:36:40,046
T'es ici.
881
01:36:42,546 --> 01:36:43,629
Avec moi.
882
01:36:50,504 --> 01:36:51,754
Montons chez moi.
883
01:37:11,837 --> 01:37:13,170
Je l'ai vue.
884
01:37:14,212 --> 01:37:15,337
Ta mère.
885
01:37:16,503 --> 01:37:18,545
Ton père aussi, dans la maison.
886
01:37:22,087 --> 01:37:23,587
Eux aussi, ils t'ont vu.
887
01:37:24,378 --> 01:37:25,503
C'est vrai ?
888
01:37:28,837 --> 01:37:30,962
Mon père trouve que t'es beau mec.
889
01:37:37,045 --> 01:37:38,420
Ils t'auraient adoré.
890
01:37:40,003 --> 01:37:41,253
Tous les deux.
891
01:37:41,712 --> 01:37:42,878
C'est bien.
892
01:37:44,920 --> 01:37:47,419
Tu as pu dire ce que tu voulais dire ?
893
01:37:50,419 --> 01:37:52,502
Je sais pas, mais j'étais avec eux.
894
01:37:54,169 --> 01:37:56,752
C'est bien que vous ayez été réunis.
895
01:38:08,544 --> 01:38:09,669
J'ai peur.
896
01:38:12,669 --> 01:38:13,794
Je sais.
897
01:38:18,586 --> 01:38:20,169
Je suis là, près de toi.
898
01:38:29,002 --> 01:38:31,876
Le laisse pas se nouer encore.
899
01:38:52,168 --> 01:38:53,335
Viens.
900
01:39:21,959 --> 01:39:23,584
Pas un bruit.
901
01:39:27,709 --> 01:39:31,167
J'ai jamais supporté ce silence
dans l'immeuble.
902
01:39:34,917 --> 01:39:36,459
Tu mets un disque ?
903
01:39:38,750 --> 01:39:40,875
- Tu veux écouter quoi ?
- Choisis.
904
01:39:56,834 --> 01:39:59,375
Je te protégerai de la griffe sans visage.
905
01:40:00,917 --> 01:40:03,708
Je chasserai les vampires
loin de ta porte.
906
01:42:37,205 --> 01:42:40,163
D'après le roman Présences d'un été,
de Taichi Yamada
907
01:45:17,535 --> 01:45:20,534
Sous-titres : Sylvestre Meininger