1 00:01:13,800 --> 00:01:18,800 قوی‌تر از همیشه باشید به امید ایرانی آزاد 2 00:01:36,200 --> 00:01:46,200 ارائه شده توسط سینما دریمینگ@CinemDreaming 3 00:01:58,600 --> 00:02:05,600 «مترجم: «تارخ علی‌خانی 4 00:02:24,110 --> 00:02:27,903 ‫در همین حین بریتانیایی‌هایی که به کاستا ‫نقل مکان کردند مشغول کار هستند. 5 00:02:29,160 --> 00:02:31,592 ‫اداره میخانه زیر آفتاب سوزان ‫از رویای مردم بریتانیاست. 6 00:02:31,604 --> 00:02:33,840 ‫و به سادگی هم می‌تونه تبدیل به کابوسی بشه. 7 00:02:34,430 --> 00:02:39,020 ‫ولی گری و چری از مک‌کلسفیلد موفق شدن. ‫میخانه بامبو خیلی موفقه. 8 00:04:48,040 --> 00:04:50,780 ‫- سلام. ‫- سلام. 9 00:04:52,352 --> 00:04:54,192 ‫ دیدم که داشتی از توی ‫خیابون من رو نگاه می‌کردی. 10 00:04:55,440 --> 00:04:58,120 ‫چند باری هم دیدم که با ‫سر پایین از کنارم رد شدی. 11 00:05:00,807 --> 00:05:02,447 ‫یه روزی دیگه این هشدار واقعیه. 12 00:05:07,700 --> 00:05:10,360 ‫رسما ما تنها آدم‌های اینجا هستیم. 13 00:05:10,361 --> 00:05:11,860 ‫باورت می‌شه؟ یعنی حتی هنوز نگهبان هم نیست. 14 00:05:14,573 --> 00:05:15,573 ‫اسم من هریه. 15 00:05:18,366 --> 00:05:19,366 ‫آدام هستم. 16 00:05:21,519 --> 00:05:22,519 ‫سلام. 17 00:05:23,719 --> 00:05:24,859 ‫چطوری باهاش کنار میای؟ 18 00:05:30,193 --> 00:05:32,433 ‫- با... چی؟ ‫- گفتم. 19 00:05:46,480 --> 00:05:50,664 ‫خیلی ساکته. یعنی لندن همون بیرونه، ‫ولی اصلا نمی‌تونیم کاری بکنیم. 20 00:05:52,470 --> 00:05:57,540 ‫من موسیقی پخش می‌کنم ولی تموم که می‌شه از ‫این بدتره. حتی یکی از اون‌چیزها هم دارم... 21 00:05:59,090 --> 00:06:00,655 ‫دستگاه‌های سوت ممتد. ولی اینطوریه که... 22 00:06:00,667 --> 00:06:02,136 ‫انگار یه نفر گوشه اتاقه... 23 00:06:02,160 --> 00:06:05,154 ‫و داره پچ پچ می‌کنه. ‫پنجره‌ها رو هم که... 24 00:06:05,166 --> 00:06:08,300 ‫نمی‌شه باز کرد. ولی گمونم... 25 00:06:08,301 --> 00:06:08,960 ‫نمی‌خوان بپریم دیگه. 26 00:06:10,820 --> 00:06:12,141 ‫واسه کسب و کار ضرر داره دیگه. 27 00:06:12,950 --> 00:06:14,360 ‫جنازه‌های کف پیاده رو. 28 00:06:14,480 --> 00:06:15,800 ‫اینطوری کسی نمیاد اینجا. 29 00:06:19,380 --> 00:06:20,380 ‫نوشیدنی؟ 30 00:06:21,280 --> 00:06:22,280 ‫ژاپنیه. 31 00:06:23,550 --> 00:06:26,720 ‫نوشته بهترین نوشیدنی دنیاست. ‫ولی دلیلش رو نمی‌دونم پس... 32 00:06:29,080 --> 00:06:29,640 ‫نه ممنون. 33 00:06:29,840 --> 00:06:30,840 ‫خیلی‌خب... 34 00:06:32,600 --> 00:06:33,921 ‫حالا چطوره که بذاری بیام داخل؟ 35 00:06:36,130 --> 00:06:37,480 ‫حالا اگه واسه نوشیدنی هم نشد... 36 00:06:39,240 --> 00:06:40,561 ‫واسه هر چی که دوست داری. 37 00:06:50,510 --> 00:06:51,591 ‫گمون نکنم فکر خوبی باشه. 38 00:06:52,800 --> 00:06:53,800 ‫ترسیدی؟ 39 00:06:57,900 --> 00:06:58,900 ‫نه. 40 00:07:01,210 --> 00:07:03,241 ‫خب اگه ازم خوشت نمیاد ‫مجبور نیستیم کاری بکنیم. 41 00:07:06,930 --> 00:07:07,930 ‫جلوی در خونه من خون آشامه. 42 00:14:06,740 --> 00:14:07,740 ‫سلام. 43 00:14:08,390 --> 00:14:09,750 ‫گفتم یه چیز قوی بگیرم. 44 00:14:09,810 --> 00:14:10,810 ‫واسه چنین لحظه‌ای. 45 00:14:19,140 --> 00:14:20,140 ‫نه ممنون. 46 00:14:22,060 --> 00:14:23,060 ‫بریم؟ 47 00:14:24,500 --> 00:14:25,500 ‫کجا بریم؟ 48 00:14:30,217 --> 00:14:31,217 ‫خونه دیگه. 49 00:14:45,460 --> 00:14:47,060 ‫خیلی خوشحال می‌شه که ببینت. 50 00:14:49,740 --> 00:14:51,621 ‫حدس بزن کی رو توی پارک پیدا کردم؟ 51 00:14:51,960 --> 00:14:52,960 ‫خودشه؟ 52 00:14:53,650 --> 00:14:54,850 ‫آره بابا. مطمئنا خودشه. 53 00:14:56,100 --> 00:14:57,100 ‫چشم‌هاش رو ببین. 54 00:14:59,400 --> 00:15:00,400 ‫آره واقعا خودتی. 55 00:15:03,580 --> 00:15:04,580 ‫سلام. 56 00:15:06,600 --> 00:15:07,600 ‫سلام. 57 00:15:09,220 --> 00:15:10,120 ‫چرا ایستادی؟ 58 00:15:10,160 --> 00:15:11,160 ‫بیا داخل. 59 00:15:14,100 --> 00:15:15,380 ‫اونجا زندگی می‌کنی؟ 60 00:15:16,420 --> 00:15:17,460 ‫مطمئنا این اطراف نیستی. 61 00:15:18,120 --> 00:15:19,120 ‫توی لندن زندگی می‌کنم. 62 00:15:19,160 --> 00:15:20,160 ‫چه باکلاس. 63 00:15:20,465 --> 00:15:21,680 ‫تنهایی زندگی می‌کنی؟ 64 00:15:22,080 --> 00:15:23,120 ‫خونه خودته؟ 65 00:15:23,940 --> 00:15:26,340 ‫آره. یه آپارتمانه دیگه. 66 00:15:26,560 --> 00:15:27,560 ‫چی گفته بودم؟ 67 00:15:27,840 --> 00:15:28,840 ‫چی گفتم؟ 68 00:15:28,860 --> 00:15:30,396 ‫گفتم واسه خودش کسی می‌شه دیگه. 69 00:15:30,420 --> 00:15:31,180 ‫ارزون که نیست... 70 00:15:31,360 --> 00:15:32,520 ‫مخصوصا زندگی اونجا. 71 00:15:32,700 --> 00:15:33,776 ‫و شغلت چیه؟ 72 00:15:33,800 --> 00:15:34,380 ‫نویسنده‌ام. 73 00:15:34,700 --> 00:15:35,700 ‫دیدی گفتم؟ 74 00:15:35,880 --> 00:15:39,480 ‫نه، نه، نه، پولدار یا چیزی نیستم. 75 00:15:39,740 --> 00:15:40,180 ‫نه واقعا. 76 00:15:40,520 --> 00:15:42,360 ‫می‌دونستم خلاقیت داری. 77 00:15:46,400 --> 00:15:47,520 ‫چه‌جور نویسنده‌ای هستی؟ 78 00:15:48,000 --> 00:15:49,620 ‫می‌دونی که من عاشق استیون کینگ... 79 00:15:49,740 --> 00:15:51,120 ‫کری، کوجو و فصول متفاوت هستم. 80 00:15:51,280 --> 00:15:52,676 ‫نه، نه، نه، از اون نویسنده‌ها نیستم. 81 00:15:52,700 --> 00:15:55,940 ‫واسه فیلم فیلمنامه می‌نویسم... 82 00:15:57,400 --> 00:15:58,400 ‫و اگه مجبور باشم واسه تلویزیون. 83 00:16:00,300 --> 00:16:01,300 ‫نویسنده. 84 00:16:02,340 --> 00:16:03,620 ‫وای خیلی هیجان‌انگیزه. 85 00:16:04,160 --> 00:16:06,521 ‫اگه همسایه‌ها رو می‌شناختم ‫می‌رفتم که بهشون خبر بدم. 86 00:16:06,545 --> 00:16:10,281 ‫من همیشه گفتم که نویسنده‌‌ها از مردم عادی ‫بیشتر نسبت به جهان بی‌خبرن. 87 00:16:11,500 --> 00:16:12,660 ‫تو از کجا می‌دونی؟ 88 00:16:13,310 --> 00:16:14,476 ‫اصلا نوشتن بلدی؟ 89 00:16:14,500 --> 00:16:15,500 ‫درسته دیگه. 90 00:16:18,620 --> 00:16:19,620 ‫نویسنده. 91 00:16:21,300 --> 00:16:22,300 ‫پسرمون. 92 00:16:25,030 --> 00:16:27,400 ‫خیلی خوشحالیم که می‌بینیم موفق شدی. 93 00:16:28,860 --> 00:16:29,860 ‫بیا. 94 00:16:31,020 --> 00:16:32,020 ‫لباسش رو ببین. 95 00:16:33,240 --> 00:16:34,240 ‫پسرمون برگشته خونه. 96 00:16:39,020 --> 00:16:40,020 ‫چی می‌ذاری؟ 97 00:16:41,700 --> 00:16:42,700 ‫خودت می‌بینی. 98 00:16:44,880 --> 00:16:45,240 ‫اوه. 99 00:16:45,500 --> 00:16:48,420 ‫اون ماشین قرمز کوچولو که داشتی رو یادته؟ 100 00:16:48,785 --> 00:16:50,600 ‫انقدر دوستش داشتی که می‌خواستی ببریش... 101 00:16:50,601 --> 00:16:52,921 ‫توی خیابون پیش ماشین‌های واقعی. 102 00:16:53,050 --> 00:16:54,236 ‫درواقع اولین خاطره من همینه. 103 00:16:54,260 --> 00:16:56,100 ‫یه فورد گرانادا زد بهش نه؟ 104 00:16:56,840 --> 00:16:58,560 ‫نه، ماشین سبز مسابقه‌ای بود. 105 00:16:58,920 --> 00:16:59,920 ‫یادته؟ 106 00:17:00,340 --> 00:17:01,340 ‫هم... 107 00:17:02,620 --> 00:17:02,900 ‫قرمز بود. 108 00:17:03,300 --> 00:17:04,756 ‫انقدر پرت شدی که یادم نمی‌ره. 109 00:17:04,780 --> 00:17:05,916 ‫آره ولی چیزیت نشد. 110 00:17:05,940 --> 00:17:07,661 ‫چیزیت نشد. چند جات کبود شد. 111 00:17:07,800 --> 00:17:09,756 ‫من دیگه خیلی داشتم مبالغه می‌کردم. 112 00:17:09,780 --> 00:17:12,240 ‫اون شب کنار آتیش که روانی شدی چی؟ 113 00:17:13,100 --> 00:17:14,220 ‫شب کنار آتیش رو یادته؟ 114 00:17:14,540 --> 00:17:15,560 ‫- چند سالت بود؟ شیش؟ ‫- نه بابا. 115 00:17:15,880 --> 00:17:17,900 ‫بزرگ‌تر بود. 116 00:17:18,280 --> 00:17:19,280 ‫آتیش‌بازی شروع شد. 117 00:17:19,720 --> 00:17:21,440 ‫پسر بیچاره جیغ می‌زد و ترسیده بود. 118 00:17:21,800 --> 00:17:22,816 ‫باید تا خونه کولش می‌کردم. 119 00:17:22,840 --> 00:17:23,380 ‫- جدی؟ ‫- آره. 120 00:17:23,860 --> 00:17:24,940 ‫روی شونه‌ام خوابش بود. 121 00:17:25,580 --> 00:17:26,580 ‫یادم نیست. 122 00:17:27,240 --> 00:17:29,240 ‫خیلی توی خودت بودی. 123 00:17:29,380 --> 00:17:30,576 ‫بهت سخت گذشته بود. 124 00:17:30,600 --> 00:17:33,540 ‫ما هم داشتیم سعی می‌کردیم کاری کنیم ‫که از آتیش‌بازی لذت ببری. 125 00:17:33,760 --> 00:17:36,700 ‫همیشه پسر حساسی بودی. 126 00:17:36,880 --> 00:17:37,880 ‫آره. 127 00:17:39,240 --> 00:17:41,220 ‫هنوز هم از آتیش‌بازی می‌ترسی؟ 128 00:17:42,460 --> 00:17:42,860 ‫نه. 129 00:17:43,480 --> 00:17:44,896 ‫می‌دونی در مورد اون چی گفتی؟ 130 00:17:44,920 --> 00:17:46,040 ‫که دقیقا مثل مادرمه. 131 00:17:46,160 --> 00:17:46,440 ‫واقعا هست. 132 00:17:46,620 --> 00:17:49,560 ‫ولی یه چیزی گفت. 133 00:17:49,620 --> 00:17:50,900 ‫آره. وقتی که باهام حرف می‌زنه 134 00:17:50,901 --> 00:17:51,901 ‫نمی‌دونم. 135 00:18:04,609 --> 00:18:06,220 ‫خیلی از دیدنت خوشحال شدیم. 136 00:18:07,430 --> 00:18:08,630 ‫مطمئن نبودید که می‌بینید؟ 137 00:18:09,100 --> 00:18:09,500 ‫نه. 138 00:18:09,820 --> 00:18:10,820 ‫ولی اینجایی. 139 00:18:11,600 --> 00:18:12,600 ‫اینجام. 140 00:18:17,010 --> 00:18:18,010 ‫زود برگرد باشه؟ 141 00:18:19,160 --> 00:18:20,160 ‫یکیمون خونه هست. 142 00:18:25,340 --> 00:18:26,340 ‫لطفا. 143 00:18:29,710 --> 00:18:30,710 ‫باشه. برمی‌گردم. 144 00:18:31,676 --> 00:18:32,676 ‫خوبه. 145 00:18:35,470 --> 00:18:36,250 ‫چی شده؟ 146 00:18:36,350 --> 00:18:37,350 ‫شب بخیر عزیزم. 147 00:18:37,530 --> 00:18:38,530 ‫شب بخیر پسرم. خداحافظ. 148 00:19:41,970 --> 00:19:43,530 ‫بابت اون شب واقعا متاسفم. 149 00:19:43,960 --> 00:19:44,960 ‫چیزی نیست. 150 00:19:47,500 --> 00:19:48,500 ‫نگرانش نباش. 151 00:19:55,513 --> 00:19:56,033 ‫می‌بینمت. 152 00:19:56,140 --> 00:19:57,140 ‫من هم همین‌طور. 153 00:19:58,090 --> 00:19:59,545 ‫راستش ویسکی دوست دارم. 154 00:19:59,570 --> 00:20:02,310 ‫می‌خوای بخوریم یا نه؟ 155 00:22:20,040 --> 00:22:21,040 ‫سلام. 156 00:22:22,900 --> 00:22:23,900 ‫سلام. 157 00:22:25,600 --> 00:22:26,460 ‫می‌خوای بیای داخل؟ 158 00:22:26,540 --> 00:22:27,540 ‫حتما. 159 00:22:31,957 --> 00:22:33,157 ‫نوشیدنی می‌خوای؟ 160 00:22:33,975 --> 00:22:34,561 ‫آره. 161 00:22:34,586 --> 00:22:35,586 ‫چی داری؟ 162 00:22:36,256 --> 00:22:40,077 ‫ودکا، یکم آبجو. 163 00:22:40,102 --> 00:22:41,337 ‫و یکم ماریجوانا اگه بخوای. 164 00:22:41,635 --> 00:22:42,075 ‫آره. 165 00:22:42,100 --> 00:22:43,100 ‫ماریجوانا بهتره. 166 00:22:43,525 --> 00:22:45,183 ‫الکل مصرف نمی‌کنم. 167 00:22:52,810 --> 00:22:54,258 ‫از زندگی اینجا خوشت میاد؟ 168 00:22:55,003 --> 00:22:56,612 ‫گمونم وقتی همسایه‌ها بیان بهتر باشه. 169 00:22:56,909 --> 00:22:57,909 ‫البته اگه بیان. 170 00:22:58,530 --> 00:23:00,138 ‫دوستی این نزدیکی داری؟ 171 00:23:01,900 --> 00:23:02,900 ‫نه. 172 00:23:02,940 --> 00:23:03,940 ‫نه جدا. 173 00:23:05,070 --> 00:23:07,467 ‫- تو چی؟ ‫- نه، من هم ندارم. 174 00:23:08,300 --> 00:23:10,213 ‫اکثر دوست‌هام از لندن رفتن. 175 00:23:11,210 --> 00:23:13,502 ‫می‌خوان بچه‌هاشون باغچه داشته باشن. 176 00:23:13,690 --> 00:23:15,881 ‫می‌خوان نزدیک پدربزرگ و مادربزرگ‌ها ‫باشن که مراقب بچه‌ها باشن. 177 00:23:17,200 --> 00:23:19,379 ‫حدس می‌زنم تو هم نمی‌خواستی نقل مکان کنی. 178 00:23:22,280 --> 00:23:23,823 ‫خب نه. 179 00:23:25,620 --> 00:23:27,335 ‫بیام دورکینگ چیکار؟ 180 00:23:28,290 --> 00:23:30,988 ‫بدرد امثال من نمی‌خوره. 181 00:23:35,220 --> 00:23:37,198 ‫تو کوییر هستی دیگه؟ ‫می‌خوام مطمئن بشم. 182 00:23:39,015 --> 00:23:39,670 ‫آره. 183 00:23:39,695 --> 00:23:41,428 ‫خوبه. 184 00:23:46,455 --> 00:23:47,455 ‫یا می‌شه گفت همجنس‌گرا. 185 00:23:47,480 --> 00:23:48,360 ‫کوییر رو نمی‌دونم. 186 00:23:48,361 --> 00:23:50,700 ‫به کلمه کوییر عادت ندارم. 187 00:23:50,725 --> 00:23:52,581 ‫همیشه توهین بوده. 188 00:23:53,050 --> 00:23:55,173 ‫احتمالا واسه همین همجنس‌گراها زیاد شدن. 189 00:23:55,440 --> 00:23:57,726 ‫یعنی اینطوری بود که... 190 00:23:59,760 --> 00:24:01,538 ‫مدل موهات همجنس‌گرایانه هستن. 191 00:24:01,780 --> 00:24:03,677 ‫مدل مبلت همجنس‌گرایانه‌ست. 192 00:24:04,480 --> 00:24:05,734 ‫کفش‌هات همجنس‌گرایانه‌ان. 193 00:24:05,759 --> 00:24:07,232 ‫کیف مدرسه‌ات همجنس‌گرایانه‌ست. 194 00:24:08,381 --> 00:24:09,381 ‫آره. 195 00:24:10,528 --> 00:24:12,400 ‫ولی کوییر خیلی مودبانه به نظر میاد دیگه. 196 00:24:12,440 --> 00:24:13,600 ‫یعنی اینطوریه که... 197 00:24:16,697 --> 00:24:17,697 ‫نمی‌دونم. 198 00:24:17,722 --> 00:24:19,642 ‫انگار که به اون بخشش که کیر ‫ملت رو می‌خوری اشاره نمی‌شه. 199 00:24:22,952 --> 00:24:23,952 ‫آره. 200 00:24:24,210 --> 00:24:26,172 ‫فرضم اینه که با کسی نیستی. 201 00:24:27,020 --> 00:24:28,910 ‫با کسی ندیدمت. 202 00:24:29,740 --> 00:24:30,740 ‫نه. 203 00:24:30,780 --> 00:24:31,780 ‫نه. 204 00:24:32,526 --> 00:24:34,245 ‫معمولا مجردی؟ 205 00:24:34,720 --> 00:24:35,875 ‫معمولا مجردم؟ 206 00:24:35,900 --> 00:24:36,900 ‫اوهوم. 207 00:24:40,740 --> 00:24:41,575 ‫گمونم آره. 208 00:24:41,886 --> 00:24:42,886 ‫هم... 209 00:24:44,530 --> 00:24:45,230 ‫تو چی؟ 210 00:24:45,255 --> 00:24:46,255 ‫آره. 211 00:24:46,473 --> 00:24:47,473 ‫آره. 212 00:24:48,230 --> 00:24:50,512 ‫ولی سعیم رو می‌کنم. 213 00:25:09,330 --> 00:25:11,374 ‫چطوره ببوسمت؟ 214 00:25:13,785 --> 00:25:14,691 ‫مشکلی نداره. 215 00:25:14,716 --> 00:25:15,716 ‫هم... 216 00:26:01,650 --> 00:26:02,650 ‫ببخشید. 217 00:26:03,976 --> 00:26:05,781 ‫- خوبی؟ ‫- آره آره. 218 00:26:05,806 --> 00:26:07,456 ‫فقط خیلی وقته... 219 00:26:08,390 --> 00:26:09,365 ‫خیلی وقته این کار رو نکردم. 220 00:26:09,390 --> 00:26:10,645 ‫باید نفس بکشی. 221 00:26:10,670 --> 00:26:11,670 ‫باشه. 222 00:26:14,165 --> 00:26:15,165 ‫باشه. 223 00:26:15,405 --> 00:26:16,165 ‫خوبی؟ 224 00:26:16,190 --> 00:26:17,190 ‫آره. 225 00:28:45,096 --> 00:28:46,315 ‫تویی؟ 226 00:28:46,613 --> 00:28:47,613 ‫متاسفانه بله. 227 00:28:48,286 --> 00:28:49,346 ‫بامزه بودی. 228 00:28:51,140 --> 00:28:52,570 ‫من از عکس‌هام متنفرم. 229 00:28:53,780 --> 00:28:54,780 ‫چاق بودم. 230 00:28:55,794 --> 00:28:56,934 ‫خب؟ 231 00:28:57,219 --> 00:29:00,780 ‫ولی وقتی چاق باشی ازت نمی‌پرسن ‫که چرا دوست‌دختر نداری. 232 00:29:03,360 --> 00:29:05,214 ‫ولی مطمئنم که ما دوست می‌شدیم. 233 00:29:05,800 --> 00:29:08,814 ‫فوتبال رو ول می‌کردیم ‫که پسرها رو دید بزنیم. 234 00:29:11,813 --> 00:29:13,222 ‫باباته؟ 235 00:29:14,466 --> 00:29:15,466 ‫آره. 236 00:29:16,747 --> 00:29:18,023 ‫خوشتیپه. 237 00:29:18,946 --> 00:29:19,946 ‫آره. 238 00:29:22,225 --> 00:29:22,665 ‫من... 239 00:29:22,690 --> 00:29:24,680 ‫دارم سعی می‌کنم در مورد اون بنویسم. 240 00:29:25,113 --> 00:29:26,113 ‫شغلت اینه؟ 241 00:29:27,059 --> 00:29:28,059 ‫آره. 242 00:29:28,420 --> 00:29:29,862 ‫چطور پیش می‌ره؟ 243 00:29:30,660 --> 00:29:31,660 ‫خب... 244 00:29:31,920 --> 00:29:32,920 ‫عجیبه. 245 00:29:34,710 --> 00:29:36,604 ‫خیلی پدرم رو نمی‌بینم. 246 00:29:38,146 --> 00:29:39,146 ‫تو... 247 00:29:39,460 --> 00:29:40,713 ‫پدرت رو زیاد می‌بینی؟ 248 00:29:41,190 --> 00:29:42,646 ‫نه، مُردن. 249 00:29:44,025 --> 00:29:45,863 ‫قبل این‌که دوازده سالم بشه. 250 00:29:47,613 --> 00:29:49,495 ‫- هردوشون؟ ‫- آره. 251 00:29:49,520 --> 00:29:51,288 ‫آره. تصادف کردن. 252 00:29:54,068 --> 00:29:56,108 ‫مرگ طبیعی‌ای نیست دیگه. 253 00:30:00,830 --> 00:30:01,830 ‫واقعا متاسفم. 254 00:30:02,910 --> 00:30:03,690 ‫نه ممنون. 255 00:30:03,715 --> 00:30:04,715 ‫مال خیلی وقت پیشه. 256 00:30:04,740 --> 00:30:06,060 ‫به نظرم مهم نیست. 257 00:30:17,530 --> 00:30:19,573 ‫دوست دارم باز هم ببینمت. 258 00:30:22,490 --> 00:30:23,490 ‫آره باشه. 259 00:30:25,590 --> 00:30:27,050 ‫اگه بخوای می‌تونم شب رو پیشت... 260 00:30:30,595 --> 00:30:32,192 ‫اصلا یه فکر بهتر دارم. 261 00:30:32,975 --> 00:30:33,975 ‫امشب نه. 262 00:30:34,000 --> 00:30:34,675 ‫خب؟ 263 00:30:34,700 --> 00:30:36,760 ‫نه، واقعا دوست دارم ببینمت. 264 00:30:36,800 --> 00:30:37,840 ‫لزومی نداره توضیح بدی. 265 00:30:38,746 --> 00:30:39,746 ‫باشه. 266 00:30:41,620 --> 00:30:42,620 ‫باشه. 267 00:30:43,780 --> 00:30:44,780 ‫ممنون. 268 00:31:11,530 --> 00:31:12,570 ‫برگشتی عزیزم. 269 00:31:12,870 --> 00:31:13,870 ‫معلومه که برگشتم. 270 00:31:14,230 --> 00:31:15,230 ‫وای چقدر خیس شدی. 271 00:31:16,020 --> 00:31:17,020 ‫بیا درشون بیار. 272 00:31:17,140 --> 00:31:18,500 ‫نه، لباس‌هام رو در نمیارم. 273 00:31:18,630 --> 00:31:19,630 ‫لوس نشو. 274 00:31:19,750 --> 00:31:20,330 ‫منم دیگه. 275 00:31:20,390 --> 00:31:21,390 ‫بیا. دست‌هات رو بده بالا. 276 00:31:22,110 --> 00:31:23,190 ‫می‌اندازمشون توی خشک‌کن. 277 00:31:24,910 --> 00:31:25,750 ‫امروز فقط من هستم. 278 00:31:25,850 --> 00:31:26,850 ‫عیبی نداره؟ 279 00:31:27,850 --> 00:31:28,670 ‫آره، عیبی نداره. 280 00:31:28,830 --> 00:31:29,795 ‫خوبه. 281 00:31:29,820 --> 00:31:30,530 ‫خیلی چیزها رو باید بدونم. 282 00:31:30,531 --> 00:31:31,325 ‫باید همه‌چیز رو تعریف بکنی. 283 00:31:31,350 --> 00:31:32,105 ‫زود برو طبقه بالا. 284 00:31:32,130 --> 00:31:33,220 ‫لباس عوض کن. 285 00:31:33,960 --> 00:31:35,996 ‫وای. خیلی هیجان دارم. 286 00:32:43,110 --> 00:32:45,462 ‫- گمونم دیگه چیزی اندازه‌ات نمی‌شه. نه؟ ‫- نه. 287 00:32:45,487 --> 00:32:48,190 ‫خب واست یه سری از لباس‌های بابات رو آوردم. 288 00:32:48,330 --> 00:32:48,945 ‫باشه. 289 00:32:48,970 --> 00:32:52,310 ‫خب بیا این‌ها رو هم در بیار ‫که بریزم توی خشک‌کن. 290 00:32:54,501 --> 00:32:57,262 ‫در بیار دیگه آدام. 291 00:32:57,730 --> 00:32:58,730 ‫واقعا می‌گم. 292 00:33:05,840 --> 00:33:07,226 ‫وای. نگاهش کن. 293 00:33:08,619 --> 00:33:09,619 ‫چیه؟ 294 00:33:14,674 --> 00:33:16,694 ‫یه پسر کوچولو بودی. 295 00:33:18,610 --> 00:33:20,344 ‫ولی دیگه نیستی. 296 00:33:25,180 --> 00:33:26,980 ‫خیلی فرق کردی. ولی هنوز خودتی. 297 00:33:33,420 --> 00:33:34,740 ‫خیال می‌کردم پر مو تر باشی. 298 00:33:35,166 --> 00:33:36,166 ‫مثل بابات. 299 00:33:36,956 --> 00:33:37,956 ‫باشه. ببخشید دیگه. 300 00:33:40,790 --> 00:33:42,302 ‫من سینه پر مو خوشم میاد. 301 00:33:42,500 --> 00:33:44,483 ‫باشه. 302 00:33:47,990 --> 00:33:50,056 ‫وای. می‌دونی من رو یاد کی می‌اندازی؟ 303 00:33:50,400 --> 00:33:51,989 ‫کی؟ 304 00:33:53,790 --> 00:33:56,081 ‫دقیقا شبیه پدرمی. 305 00:33:56,880 --> 00:33:57,880 ‫جدی؟ 306 00:33:58,233 --> 00:33:59,233 ‫اوهوم. 307 00:33:59,890 --> 00:34:01,770 ‫از وقتی بچه بودم اون رو یادمه. 308 00:34:03,720 --> 00:34:04,720 ‫وای. عجیب نیست؟ 309 00:34:06,730 --> 00:34:09,780 ‫انگار دارم هر دوتون رو همزمان می‌بینم. 310 00:34:13,960 --> 00:34:14,960 ‫اوه. 311 00:34:15,740 --> 00:34:16,740 ‫غذای موردعلاقه‌ات رو درست کردم. 312 00:34:16,800 --> 00:34:18,320 ‫یعنی امیدوارم هنوز موردعلاقه‌ات باشه. 313 00:34:19,000 --> 00:34:21,460 ‫می‌رم کتری رو روشن کنم. ‫بعدش همه‌چیز رو تعریف کن. 314 00:34:51,410 --> 00:34:52,410 ‫نترس. 315 00:34:52,610 --> 00:34:53,610 ‫باشه. 316 00:34:54,095 --> 00:34:55,450 ‫ببین، پدرت گفت که ازت نپرسم... 317 00:34:55,780 --> 00:34:57,946 ‫ولی من حلقه ازدواجی نمی‌بینم. ‫پس فرضم اینه که... 318 00:34:57,970 --> 00:35:00,341 ‫ازدواج نکردی. ولی دوست دختر داری؟ 319 00:35:01,450 --> 00:35:02,450 ‫هان؟ 320 00:35:03,305 --> 00:35:06,450 ‫فرض می‌کنم که موهای قهوه‌ای داره. ‫خیلی لاغر نیست. مشخصا هم باهوشه. 321 00:35:11,930 --> 00:35:12,930 ‫خب؟ 322 00:35:15,430 --> 00:35:16,430 ‫خب چی؟ 323 00:35:17,110 --> 00:35:18,110 ‫داری؟ 324 00:35:21,610 --> 00:35:22,811 ‫نه، دوست دختر ندارم. 325 00:35:23,430 --> 00:35:24,430 ‫اوه. 326 00:35:25,590 --> 00:35:27,640 ‫حیف شد. 327 00:35:36,800 --> 00:35:39,120 ‫دوست دختر ندارم چون از دخترها خوشم نمیاد. 328 00:35:39,620 --> 00:35:40,620 ‫به زن‌ها علاقه ندارم. 329 00:35:40,880 --> 00:35:41,880 ‫منظورت چیه؟ 330 00:35:43,000 --> 00:35:44,020 ‫یعنی... 331 00:35:47,033 --> 00:35:48,033 ‫گی هستم. 332 00:35:50,226 --> 00:35:51,551 ‫یعنی همجنس‌گرا؟ 333 00:35:51,600 --> 00:35:53,463 ‫آره. یعنی همون. درسته. 334 00:35:54,095 --> 00:35:54,814 ‫واقعا؟ 335 00:35:54,839 --> 00:35:56,501 ‫آره. 336 00:35:56,526 --> 00:35:58,155 ‫از کی؟ 337 00:35:58,180 --> 00:36:01,326 ‫- خیلی وقته. ‫- چند وقت؟ 338 00:36:02,580 --> 00:36:03,580 ‫از اولش؟ 339 00:36:04,266 --> 00:36:06,078 ‫به نظر همجنس‌گرا نمیای. 340 00:36:07,310 --> 00:36:09,035 ‫خب متوجه منظورت نشدم. 341 00:36:09,060 --> 00:36:10,161 ‫منظورم رو فهمیدی دیگه. 342 00:36:10,186 --> 00:36:11,186 ‫می‌دونی منظورم چیه. 343 00:36:18,280 --> 00:36:21,439 ‫خب گمونم الان خوشحالی که ‫ همسایه‌ها رو نمی‌شناسی. 344 00:36:22,200 --> 00:36:23,200 ‫هم... 345 00:36:23,320 --> 00:36:24,681 ‫باید اعتراف کنم که یکم جا خوردم. 346 00:36:26,530 --> 00:36:28,171 ‫نمی‌دونم چه احساسی داشته باشم. 347 00:36:28,680 --> 00:36:29,510 ‫چیه؟ 348 00:36:29,535 --> 00:36:31,335 ‫این احتمال رو در نظر نگرفته بودی؟ 349 00:36:31,360 --> 00:36:32,460 ‫نه. معلومه که نه. 350 00:36:33,830 --> 00:36:36,550 ‫چه والدینی چنین چیزی رو ‫در مورد بچه‌شون تصور می‌کنن؟ 351 00:36:42,210 --> 00:36:43,720 ‫خب من که باهاش مشکلی ندارم. پس... 352 00:36:44,759 --> 00:36:46,460 ‫مردم باهات بدرفتاری نمی‌کنن؟ 353 00:36:46,810 --> 00:36:48,275 ‫نه. نه. 354 00:36:48,520 --> 00:36:49,960 ‫الان اوضاع تغییر کرده. 355 00:36:50,430 --> 00:36:51,805 ‫پس بدرفتاری نمی‌کنن؟ 356 00:36:52,393 --> 00:36:53,613 ‫یعنی اجازه ندارن. 357 00:36:54,630 --> 00:36:56,084 ‫ولی همه خبر دارن؟ 358 00:36:56,520 --> 00:36:57,480 ‫یعنی جار می‌زنین؟ 359 00:36:57,693 --> 00:37:00,373 ‫نمی‌دونم. مثلا توی خیابون؟ 360 00:37:01,050 --> 00:37:02,955 ‫خب به خیابونش بستگی داره. 361 00:37:03,615 --> 00:37:04,615 ‫آره. 362 00:37:04,640 --> 00:37:05,961 ‫همه خبر دارن. مشکل ندارن. 363 00:37:08,130 --> 00:37:09,876 ‫خب نمی‌خوای ازدواج کنی و بچه‌دار بشی؟ 364 00:37:10,260 --> 00:37:11,260 ‫می‌تونم بچه‌دار بشم. 365 00:37:11,780 --> 00:37:12,780 ‫مردها می‌تونن ازدواج کنن. 366 00:37:12,920 --> 00:37:13,920 ‫زن‌ها هم همین‌طور. 367 00:37:15,740 --> 00:37:16,740 ‫یعنی با هم؟ 368 00:37:17,860 --> 00:37:18,775 ‫آره. 369 00:37:18,800 --> 00:37:19,800 ‫چرا؟ 370 00:37:20,355 --> 00:37:21,355 ‫یعنی چی که چرا؟ 371 00:37:21,380 --> 00:37:24,854 ‫خب این مثل ازدواج با خودت نیست؟ 372 00:37:28,250 --> 00:37:30,051 ‫پس یعنی می‌خوای ازدواج کنی و بچه‌دار بشی؟ 373 00:37:30,450 --> 00:37:31,355 ‫نمی‌دونم. 374 00:37:31,380 --> 00:37:33,660 ‫خیلی وقت بود که امکانش نبود. 375 00:37:33,685 --> 00:37:36,431 ‫به نظرم ارزش نداشت که تلاش کنی ‫و ازدواج کنی و بچه‌دار بشی. 376 00:37:53,580 --> 00:37:54,769 ‫خوبی؟ 377 00:37:54,794 --> 00:37:56,013 ‫آره خوبم. 378 00:37:57,859 --> 00:37:58,859 ‫مطمئنی؟ 379 00:38:01,810 --> 00:38:05,119 ‫گمونم هیچ‌وقت نفهمیدم توی ‫ اون سر عجیبت چی می‌گذره. 380 00:38:07,980 --> 00:38:09,181 ‫همیشه درحال فرار بودی. 381 00:38:09,206 --> 00:38:10,778 ‫یادته؟ 382 00:38:12,146 --> 00:38:13,146 ‫آره. 383 00:38:13,550 --> 00:38:16,450 ‫یه بار تا ایستگاه قطار دویدی و رفتی... 384 00:38:16,475 --> 00:38:18,875 ‫ولی پولت رو گم کردی و نتونستی بلیت بخری. 385 00:38:18,900 --> 00:38:19,775 ‫یادت میاد؟ 386 00:38:19,800 --> 00:38:21,175 ‫آره. 387 00:38:21,200 --> 00:38:22,416 ‫اسکناس پنج پوندی مامان‌بزرگ بود. 388 00:38:22,440 --> 00:38:23,440 ‫آره، بود. 389 00:38:25,830 --> 00:38:27,534 ‫می‌خواستی کجا بری؟ 390 00:38:30,936 --> 00:38:32,356 ‫نمی‌دونم. 391 00:38:34,423 --> 00:38:35,596 ‫لندن. 392 00:38:36,158 --> 00:38:37,652 ‫گمونم؟ 393 00:38:38,480 --> 00:38:39,480 ‫لندن؟ 394 00:38:41,214 --> 00:38:42,074 ‫وای. 395 00:38:44,410 --> 00:38:46,906 ‫یا یه بار هم تا ته باغ رفتی... 396 00:38:46,930 --> 00:38:49,690 ‫بعد دستت رو با بطری شیر قدیمی بریدی... 397 00:38:49,790 --> 00:38:51,550 ‫و دویدی و برگشتی و... 398 00:38:51,575 --> 00:38:53,795 ‫کل لباست خونی شده بود ‫و به پنجره می‌کوبیدی... 399 00:38:53,820 --> 00:38:54,846 ‫که در رو باز کنیم. 400 00:38:54,870 --> 00:38:56,205 ‫آره. 401 00:38:56,230 --> 00:38:57,230 ‫اینجاست. 402 00:38:58,650 --> 00:38:59,925 ‫همین‌جا. 403 00:38:59,950 --> 00:39:01,450 ‫هم... 404 00:39:03,648 --> 00:39:05,888 ‫می‌گن زندگی اون مدلی خیلی تنهایی داره. 405 00:39:09,660 --> 00:39:12,239 ‫دیگه چنین چیزی نمی‌گن. 406 00:39:13,670 --> 00:39:16,454 ‫پس تنها نیستی؟ 407 00:39:18,730 --> 00:39:20,389 ‫اگه باشم هم بخاطر گی بودنم نیست. 408 00:39:22,079 --> 00:39:23,336 ‫واقعا نیست. 409 00:39:25,413 --> 00:39:26,413 ‫واقعا؟ 410 00:39:34,626 --> 00:39:36,942 ‫وای. این بیماری وحشتناک چی پس؟ 411 00:39:37,180 --> 00:39:38,600 ‫هشدارهاش رو توی... 412 00:39:38,625 --> 00:39:40,430 ‫اخبار دیدم. همراه سنگ قبر. 413 00:39:40,450 --> 00:39:41,598 ‫نگرانش باشم؟ 414 00:39:41,623 --> 00:39:43,590 ‫نه بابا. 415 00:39:47,510 --> 00:39:49,340 ‫الان دیگه اوضاع عوض شده. 416 00:39:53,260 --> 00:39:55,006 ‫همه چیز فرق کرده. 417 00:39:58,730 --> 00:40:00,371 ‫خب من از کجا بدونم؟ 418 00:40:10,860 --> 00:40:12,021 ‫گمونم لباس‌هات دیگه خشک شدن. 419 00:40:15,195 --> 00:40:16,540 ‫خواستی این بیسکوئیت‌ها رو با خودت ببر. 420 00:40:16,560 --> 00:40:17,560 ‫من نمی‌خورشمون. 421 00:41:01,950 --> 00:41:02,950 ‫چی شده؟ 422 00:41:04,890 --> 00:41:05,890 ‫چیزیم نیست. 423 00:41:08,310 --> 00:41:09,870 ‫فقط یکم سردمه. 424 00:41:11,310 --> 00:41:12,310 ‫جدا؟ 425 00:41:12,550 --> 00:41:13,550 ‫تب داری. 426 00:41:13,630 --> 00:41:14,630 ‫آره. 427 00:41:15,410 --> 00:41:16,790 ‫فقط... فقط... 428 00:41:17,415 --> 00:41:18,887 ‫زیر بارون گیر کردم. 429 00:41:19,370 --> 00:41:20,370 ‫باشه. 430 00:41:20,650 --> 00:41:23,020 ‫واست یه وان آب‌داغ پر کنم؟ 431 00:41:23,470 --> 00:41:25,870 ‫مامان‌بزرگم می‌گه وان آب‌داغ ‫ همه مشکلات رو حل می‌کنه. 432 00:41:26,350 --> 00:41:27,450 ‫من اهل وان نیستم. 433 00:41:27,470 --> 00:41:28,110 ‫گم‌شو بابا. 434 00:41:28,111 --> 00:41:29,690 ‫کیه که وان دوست نداشته باشه؟ 435 00:41:31,670 --> 00:41:33,071 ‫لزومی نداره جلوی من خجالت بکشی. 436 00:41:34,617 --> 00:41:35,315 ‫آره. 437 00:41:35,340 --> 00:41:36,501 ‫گفتنش از انجامش راحت‌تره. 438 00:41:46,580 --> 00:41:50,160 ‫- می‌خوای چشم‌هام رو ببندم؟ ‫- آره لطفا. 439 00:41:51,843 --> 00:41:52,843 ‫بهتر شد. 440 00:41:59,560 --> 00:42:01,441 ‫امروز کل روز رو به تو فکر می‌کردم. 441 00:42:02,120 --> 00:42:03,120 ‫هم... 442 00:42:04,490 --> 00:42:07,171 ‫فکر می‌کردم که یه روز جمعه با هم ‫برنامه‌های مسخره تلویزیون رو با هم ببینیم. 443 00:42:10,194 --> 00:42:11,005 ‫اوهوم... 444 00:42:11,030 --> 00:42:13,674 ‫روی مبل با هم غذای بیرون‌بر بخوریم. 445 00:42:15,205 --> 00:42:18,100 ‫با هم قسمت‌های قدیمی ‫«بهترین‌های پاپ» رو ببینیم. 446 00:42:23,180 --> 00:42:25,289 ‫البته به یه چیز دیگه هم فکر کردم. 447 00:42:27,450 --> 00:42:29,204 ‫به کردنت فکر کردم. 448 00:42:30,635 --> 00:42:31,253 ‫جدا؟ 449 00:42:31,278 --> 00:42:32,200 ‫آره. 450 00:42:33,010 --> 00:42:35,666 ‫یا این‌که تو من رو بکنی. ‫خیلی هم فرقی نداره. 451 00:42:37,053 --> 00:42:38,053 ‫بدم نمیاد. 452 00:42:42,339 --> 00:42:43,339 ‫آره. 453 00:42:44,010 --> 00:42:44,795 ‫اگه تو هم خیلی... 454 00:42:44,820 --> 00:42:46,020 ‫علاقه‌ای به کردن نداشته باشی مشکلی نداره. 455 00:42:46,710 --> 00:42:48,658 ‫خیلی وقت بود که علاقه‌ای نداشتم. 456 00:42:48,990 --> 00:42:49,990 ‫به دلایل مشخص. 457 00:42:51,539 --> 00:42:52,539 ‫دلایل مشخص؟ 458 00:42:54,280 --> 00:42:56,488 ‫حس می‌کردم که اگر کسی رو بکنم... 459 00:42:56,513 --> 00:42:57,893 ‫بعدش می‌میرم. 460 00:43:00,800 --> 00:43:02,801 ‫احتمالا تصورش برای تو سخته. 461 00:43:02,910 --> 00:43:03,910 ‫آره. 462 00:43:04,150 --> 00:43:05,150 ‫خب اصلا نه. 463 00:43:47,740 --> 00:43:49,781 ‫اون روز گفتی که پدرت رو زیاد نمی‌بینی. 464 00:43:50,990 --> 00:43:51,990 ‫آره. 465 00:43:55,379 --> 00:43:56,379 ‫مادرت چی؟ 466 00:43:57,286 --> 00:43:58,286 ‫آره. نمی‌بینم. 467 00:44:00,080 --> 00:44:01,080 ‫چرا؟ 468 00:44:03,260 --> 00:44:04,260 ‫نمی‌دونن که کوییری؟ 469 00:44:04,420 --> 00:44:05,420 ‫چرا می‌دونن. 470 00:44:08,510 --> 00:44:09,510 ‫مشکلی ندارن؟ 471 00:44:09,820 --> 00:44:10,820 ‫آره. 472 00:44:11,720 --> 00:44:12,720 ‫چیزی نیست. 473 00:44:13,817 --> 00:44:16,016 ‫یعنی سنتی که هستن. 474 00:44:16,440 --> 00:44:18,600 ‫احتمالا از آدم‌های معمولی بیشتر مشکل دارن. 475 00:44:19,820 --> 00:44:20,820 ‫آره. 476 00:44:20,900 --> 00:44:22,101 ‫ولی یه جورهایی بهش عادت کردن. 477 00:44:22,140 --> 00:44:24,520 ‫زیاد بهش اشاره نمی‌کنن. 478 00:44:28,180 --> 00:44:29,430 ‫می‌شه گفت که من... 479 00:44:31,870 --> 00:44:33,330 ‫به سمت لبه رفتم. 480 00:44:35,550 --> 00:44:36,831 ‫یا هم به لبه‌ی دیوار. 481 00:44:37,790 --> 00:44:38,790 ‫از روش رد شدم. 482 00:44:43,180 --> 00:44:44,180 ‫یعنی چی؟ 483 00:44:44,570 --> 00:44:45,891 ‫یعنی من لبه پرتگاه خانواده‌ام. 484 00:44:48,430 --> 00:44:49,560 ‫خواهرم بچه داره. 485 00:44:49,880 --> 00:44:52,160 ‫برادر بزرگم تازه ازدواج کرده. 486 00:44:54,060 --> 00:44:57,640 ‫اون‌ها توی این نقطه وسط هستن. 487 00:45:00,660 --> 00:45:01,660 ‫عیبی نداره. 488 00:45:05,280 --> 00:45:07,006 ‫چرا عیبی نداشته باشه؟ 489 00:45:09,526 --> 00:45:11,380 ‫چون که... 490 00:45:18,823 --> 00:45:20,103 ‫این ناراحتت نمی‌کنه؟ 491 00:45:23,090 --> 00:45:24,090 ‫هم... 492 00:45:24,540 --> 00:45:26,480 ‫نه، به نظرم اجتناب‌ناپذیره دیگه. 493 00:45:30,180 --> 00:45:31,180 ‫چرا؟ 494 00:45:36,196 --> 00:45:37,600 ‫هم... 495 00:45:44,360 --> 00:45:46,480 ‫من همیشه توی خانواده خودم ‫ احساس غریبی می‌کردم... 496 00:45:46,720 --> 00:45:47,720 ‫بعدش هم که... 497 00:45:49,685 --> 00:45:51,740 ‫اعتراف کردن هم اون تفاوت رو آشکار می‌کنه. 498 00:45:51,850 --> 00:45:52,880 ‫تفاوتی که همیشه وجود داشته. 499 00:45:57,840 --> 00:45:58,840 ‫پایانی نداره دیگه. 500 00:46:00,490 --> 00:46:01,731 ‫تقصیر کسی هم نیست. 501 00:46:16,460 --> 00:46:17,460 ‫چی شده؟ 502 00:46:23,300 --> 00:46:24,300 ‫جالبه. 503 00:46:27,830 --> 00:46:29,807 ‫الان اوضاع بهتر شده. ‫مشخصا شده. 504 00:46:35,250 --> 00:46:38,163 ‫ولی خیلی تلاش لازم نیست که همچنان ‫ همون حس سابق رو بگیری. 505 00:46:41,080 --> 00:46:43,274 ‫که دوباره برگردی به اون دوران. 506 00:46:52,453 --> 00:46:53,513 ‫هنوز جذابم؟ 507 00:46:57,500 --> 00:46:58,500 ‫یکم چیزه. 508 00:47:17,949 --> 00:47:18,949 ‫شب رو می‌مونی؟ 509 00:48:05,865 --> 00:48:06,946 ‫مطمئنم زیاد طول نمی‌‌کشه که بیاد. 510 00:48:08,280 --> 00:48:09,280 ‫عیبی نداره. 511 00:48:10,000 --> 00:48:11,420 ‫صرفا می‌خواستم باهاش حرف بزنم. 512 00:48:11,980 --> 00:48:12,980 ‫آره. می‌دونم. 513 00:48:15,420 --> 00:48:16,780 ‫بابابزرگت این رو دوست داشت. 514 00:48:18,550 --> 00:48:20,920 ‫من اون زمان خیلی دوستش نداشتم ولی... 515 00:48:21,240 --> 00:48:22,240 ‫بهش عادت کردم. 516 00:48:24,790 --> 00:48:26,116 ‫اگه می‌خوای ببینی که مامانت عصبانی می‌شه... 517 00:48:26,140 --> 00:48:27,620 ‫بکشنش تا عصبانیتش رو ببینی. 518 00:48:30,950 --> 00:48:31,600 ‫بیا دیگه... 519 00:48:31,620 --> 00:48:32,620 ‫بیا بشین. 520 00:48:45,080 --> 00:48:46,080 ‫چی بهت گفت؟ 521 00:48:48,640 --> 00:48:49,840 ‫که می‌ترسه برنگردی. 522 00:48:52,430 --> 00:48:53,160 ‫ولی مامانت رو که می‌شناسی. 523 00:48:53,440 --> 00:48:55,960 ‫خیلی ازش ناامید نشو. 524 00:48:56,440 --> 00:48:57,440 ‫نه نشدم. 525 00:48:58,230 --> 00:48:59,800 ‫صرفا باید یه سری قوانین رو... 526 00:48:59,801 --> 00:49:01,401 ‫که توی سرش درست کرده نابود بکنه. 527 00:49:03,420 --> 00:49:05,341 ‫به زودی می‌فهمه که موضوع خودش نیست. 528 00:49:11,010 --> 00:49:12,010 ‫تو چی؟ 529 00:49:14,230 --> 00:49:15,230 ‫من چی؟ 530 00:49:15,750 --> 00:49:16,750 ‫نظر تو چیه؟ 531 00:49:19,210 --> 00:49:20,210 ‫خب... 532 00:49:20,690 --> 00:49:21,811 ‫یعنی صرفا شوکه شدم. 533 00:49:24,070 --> 00:49:25,010 ‫همیشه مطمئن بودم که یکم... 534 00:49:25,011 --> 00:49:26,011 ‫این مدلی هستی. 535 00:49:26,710 --> 00:49:29,810 ‫اصلا یاد نگرفتی توپ پرت کنی. ‫فرقی نمی‌کرد چند بار بگم. 536 00:49:29,835 --> 00:49:31,640 ‫- ای بابا. ‫- نمی‌تونستی دیگه. 537 00:49:32,330 --> 00:49:33,971 ‫یه جوری می‌گی که حس می‌کنم ‫خیلی کلیشه‌ای بودم. 538 00:49:34,130 --> 00:49:35,156 ‫خب بلدی توپ پرت کنی؟ 539 00:49:35,180 --> 00:49:35,790 ‫اصلا. 540 00:49:35,890 --> 00:49:36,890 ‫خب بفرما دیگه. 541 00:49:47,200 --> 00:49:48,721 ‫دوست داشتی که بلد بودم؟ 542 00:49:50,090 --> 00:49:51,090 ‫نمی‌دونم. 543 00:49:52,670 --> 00:49:53,810 ‫می‌شنیدم که بعد مدرسه... 544 00:49:53,811 --> 00:49:54,811 ‫توی اتاقت گریه می‌کردی. 545 00:49:57,370 --> 00:49:58,491 ‫پسرها اذیتت می‌کردن؟ 546 00:50:01,150 --> 00:50:02,150 ‫نه فقط پسرها. 547 00:50:03,390 --> 00:50:04,390 ‫چیکار می‌کردن؟ 548 00:50:07,530 --> 00:50:08,630 ‫دختر صدام می‌کردن. 549 00:50:10,130 --> 00:50:11,261 ‫من رو نادیده می‌گرفتن. 550 00:50:11,286 --> 00:50:12,334 ‫باهام بازی نمی‌کردن. 551 00:50:12,359 --> 00:50:14,132 ‫سرم رو می‌کردن توی توالت. 552 00:50:14,780 --> 00:50:16,030 ‫خودکارها رو پرت می‌کردن توی صورتم. 553 00:50:16,530 --> 00:50:17,530 ‫معلومه دیگه. 554 00:50:18,850 --> 00:50:19,850 ‫آره. 555 00:50:20,050 --> 00:50:21,050 ‫آره. 556 00:50:23,470 --> 00:50:25,091 ‫خیلی مزخرفه دیگه. نه؟ 557 00:50:34,855 --> 00:50:36,951 ‫اگه صدای گریه‌ام رو می‌شنیدی ‫ چرا نمی‌اومدی داخل اتاق؟ 558 00:50:38,190 --> 00:50:40,131 ‫خودت چرا نگفتی که توی مدرسه اذیتت می‌کنن؟ 559 00:50:42,100 --> 00:50:43,909 ‫خب تو اول جواب بده. 560 00:50:44,910 --> 00:50:45,910 ‫صادقانه بگو. 561 00:50:48,885 --> 00:50:50,270 ‫نمی‌خواستم تصور کنم که از بچه‌هایی هستی... 562 00:50:50,295 --> 00:50:51,531 ‫که بقیه اذیتشون می‌کنن. 563 00:50:51,650 --> 00:50:55,231 ‫و می‌دونم که اگه خودم هم همکلاسیت بودم ‫اذیتت می‌کردم. 564 00:50:57,930 --> 00:50:58,930 ‫آره گمونم... 565 00:50:59,640 --> 00:51:00,801 ‫این به فکر خودم هم رسیده بود. 566 00:51:03,910 --> 00:51:06,451 ‫احتمالا واسه همین چیزی در موردش بهت نگفتم. 567 00:51:20,300 --> 00:51:21,341 ‫می‌دونی، وقتی که واسم تعریف کرد... 568 00:51:23,395 --> 00:51:25,091 ‫یاد شوخی‌هایی که کردیم افتادم. 569 00:51:29,190 --> 00:51:31,535 ‫یاد وقتی افتادم که... 570 00:51:31,560 --> 00:51:33,304 ‫ادای معلم انگلیسی چلاقت رو در می‌آوردیم. 571 00:51:35,170 --> 00:51:36,616 ‫می‌گفتی پاهام رو روی هم نندازم. 572 00:51:37,160 --> 00:51:39,171 ‫دائما می‌گفتی این رفتار زنانه‌ست. 573 00:51:43,610 --> 00:51:44,610 ‫جدا؟ 574 00:51:47,800 --> 00:51:48,800 ‫آره هروقت... 575 00:51:49,720 --> 00:51:50,720 ‫پاهام رو روی هم می‌اندازم... 576 00:51:50,830 --> 00:51:51,911 ‫یادش می‌افتم. 577 00:52:01,300 --> 00:52:02,300 ‫خاطرات خوب هم دارم. 578 00:52:02,640 --> 00:52:03,640 ‫امیدوارم داشته باشی. 579 00:52:04,214 --> 00:52:05,879 ‫واقعا امیدوارم که داشته باشی. 580 00:52:10,000 --> 00:52:11,841 ‫یادته که عاشق تزئین کردن درخت کریسمس بودی؟ 581 00:52:16,990 --> 00:52:17,990 ‫روانیش بودی. 582 00:52:18,050 --> 00:52:19,050 ‫هر سال همین وضع بود. 583 00:52:19,826 --> 00:52:21,783 ‫و همیشه می‌ذاشتی که... 584 00:52:22,800 --> 00:52:24,121 ‫پری رو بذارم بالای درخت. 585 00:52:24,320 --> 00:52:25,320 ‫آره. 586 00:52:45,190 --> 00:52:47,321 ‫ببخشید که وقتی گریه می‌کردی ‫ نیومدم توی اتاقت. 587 00:52:47,460 --> 00:52:48,760 ‫نه واقعا اشکالی نداره. 588 00:52:49,400 --> 00:52:50,561 ‫واقعا کار قشنگی نبود. ‫مگه نه؟ 589 00:52:50,925 --> 00:52:53,460 ‫متوجه‌ام بابا. مال خیلی وقت پیشه. 590 00:52:55,050 --> 00:52:55,840 ‫مال خیلی وقت پیشه. 591 00:52:56,514 --> 00:52:57,613 ‫بس کن. 592 00:53:09,470 --> 00:53:10,470 ‫می‌شه بغلت کنم؟ 593 00:53:11,820 --> 00:53:13,708 ‫آره. خوشحال می‌شم. 594 00:53:23,890 --> 00:53:24,890 ‫چیزی نیست پسرم. 595 00:53:25,870 --> 00:53:26,870 ‫همه چیز خوبه. 596 00:53:58,540 --> 00:53:59,540 ‫بعد این... 597 00:54:02,240 --> 00:54:03,400 ‫می‌خوام برم بیرون. 598 00:54:05,280 --> 00:54:06,280 ‫من و تو. 599 00:54:07,160 --> 00:54:08,220 ‫یعنی... 600 00:54:09,400 --> 00:54:10,400 ‫با هم. 601 00:54:12,240 --> 00:54:13,260 ‫بریم بیرون توی دنیا. 602 00:55:49,480 --> 00:55:50,480 ‫از کجا آوردیش؟ 603 00:55:50,540 --> 00:55:51,540 ‫توی کیف‌پولم. 604 00:55:52,760 --> 00:55:54,081 ‫نمی‌دونم از کی اونجاست. 605 00:56:03,040 --> 00:56:05,000 ‫گمونم کتامین باشه. 606 00:56:05,880 --> 00:56:06,500 ‫جدا؟ 607 00:56:06,820 --> 00:56:08,120 ‫قبلا مصرف کردی؟ 608 00:56:08,760 --> 00:56:09,760 ‫نه. 609 00:56:10,840 --> 00:56:11,880 ‫حواست بهم هست؟ 610 00:56:12,280 --> 00:56:13,340 ‫سعیم رو می‌کنم. 611 00:56:13,700 --> 00:56:14,160 ‫باشه. 612 00:56:14,161 --> 00:56:15,161 ‫باشه. 613 01:00:36,094 --> 01:00:37,274 ‫آدام؟ 614 01:00:37,820 --> 01:00:38,820 ‫چی شده؟ 615 01:00:41,650 --> 01:00:42,650 ‫وای خیلی تب داری. 616 01:00:42,980 --> 01:00:44,180 ‫خیلی تب داره. 617 01:00:44,740 --> 01:00:45,740 ‫هان؟ 618 01:00:49,236 --> 01:00:50,650 ‫بیا. 619 01:00:55,160 --> 01:00:56,561 ‫کنار. کنار. کنار. 620 01:01:16,230 --> 01:01:20,350 ‫♪ اون همه تنهایی و تنهایی. ♪ 621 01:01:21,585 --> 01:01:24,250 ‫♪ و گمونم هیچوقت بهت نگفتم. ♪ 622 01:01:25,420 --> 01:01:27,610 ‫♪ که خیلی خوشحالم که با منی. ♪ 623 01:01:29,250 --> 01:01:32,170 ‫♪ اگه باعث شدم حس بدی داشته باشی. ♪ 624 01:01:33,005 --> 01:01:35,510 ‫♪ ببخشید که کور بودم. ♪ 625 01:01:36,890 --> 01:01:39,530 ‫♪ همیشه تو توی ذهنم بودی. ♪ 626 01:01:41,533 --> 01:01:44,413 ‫♪ همیشه توی ذهنم بودی. ♪ 627 01:01:45,360 --> 01:01:46,720 ‫♪ بگو. ♪ 628 01:01:47,840 --> 01:01:51,160 ‫♪ بگو که عشق شیرینت بی‌پایانه. ♪ 629 01:01:52,920 --> 01:01:54,320 ‫♪ بهم بده... ♪ 630 01:01:55,460 --> 01:01:58,100 ‫♪ یه فرصت دیگه که راضیت کنم. ♪ 631 01:02:00,223 --> 01:02:01,830 ‫♪ راضیت کنم. ♪ 632 01:02:10,663 --> 01:02:11,570 ‫خب برید پیش هم. 633 01:02:11,595 --> 01:02:12,595 ‫حاضرید؟ 634 01:02:13,155 --> 01:02:15,495 ‫خب بزن بریم. 635 01:02:20,610 --> 01:02:22,670 ‫- کریسمس مبارک. ‫- کریسمس مبارک. 636 01:02:41,230 --> 01:02:42,500 ‫واقعیه؟ 637 01:02:44,660 --> 01:02:45,660 ‫حس واقعی بودن داره؟ 638 01:02:47,420 --> 01:02:48,420 ‫آره. 639 01:02:49,826 --> 01:02:50,826 ‫خب دیگه. 640 01:02:53,570 --> 01:02:54,570 ‫چه مدت دوام میاره؟ 641 01:02:55,485 --> 01:02:56,485 ‫نمی‌تونم جواب بدم. 642 01:03:00,680 --> 01:03:02,601 ‫گمونم تصمیم پایانش با ما نیست. 643 01:03:09,950 --> 01:03:11,311 ‫قرار نیست که بری؟ 644 01:03:12,120 --> 01:03:13,120 ‫کجا بریم؟ 645 01:03:14,086 --> 01:03:15,086 ‫خونه والش‌ها. 646 01:03:15,580 --> 01:03:16,580 ‫والش‌ها؟ 647 01:03:19,456 --> 01:03:20,426 ‫والش‌ها. 648 01:03:20,451 --> 01:03:21,615 ‫نه، نه. 649 01:03:21,640 --> 01:03:22,535 ‫وایستا. 650 01:03:22,875 --> 01:03:24,635 ‫قول بده که نمی‌رید بیرون. 651 01:03:25,420 --> 01:03:26,420 ‫قول می‌دم. 652 01:03:26,857 --> 01:03:28,472 ‫قراره بریم اتاق بغلی بخوابیم دیگه. 653 01:03:33,330 --> 01:03:34,330 ‫باشه؟ 654 01:03:35,950 --> 01:03:36,950 ‫بخواب دیگه. 655 01:04:05,500 --> 01:04:06,500 ‫خوابم نمی‌بره. 656 01:04:13,626 --> 01:04:14,666 ‫می‌خوای بیای اینجا؟ 657 01:04:17,700 --> 01:04:18,635 ‫اجازه دارم؟ 658 01:04:18,660 --> 01:04:19,660 ‫معلومه داری. 659 01:04:41,370 --> 01:04:42,780 ‫هنوز هم همون بوی قدیم رو می‌ده. 660 01:04:46,490 --> 01:04:49,051 ‫هر شب می‌اومدی اینجا و می‌گفتی ‫ که خوابت نمی‌بره. 661 01:04:51,170 --> 01:04:52,826 ‫همیشه یه چیزی بود که ازش بترسی. 662 01:04:55,500 --> 01:05:00,131 ‫قاتل‌های فراری. هاری. جنگ هسته‌ای. 663 01:05:02,015 --> 01:05:03,160 ‫هنوز ملت هاری می‌گیرن؟ 664 01:05:04,620 --> 01:05:05,620 ‫نه. 665 01:05:09,702 --> 01:05:12,951 ‫خیلی دوست داشتم که بزرگ بشی ‫ که بالاخره بتونم شب بخوابم. 666 01:05:17,880 --> 01:05:18,880 ‫ببخشید. 667 01:05:20,750 --> 01:05:21,931 ‫چی رو ببخشم؟ 668 01:05:24,957 --> 01:05:26,584 ‫تو باید من رو ببخشی. 669 01:05:28,470 --> 01:05:30,861 ‫باید از خدام هم باشه که اذیتم کنی. 670 01:05:47,279 --> 01:05:48,279 ‫کجا رفتی؟ 671 01:05:50,550 --> 01:05:51,550 ‫منظورم بعد اون اتفاقه. 672 01:05:54,593 --> 01:05:55,790 ‫با مامان‌بزرگ زندگی کردم. 673 01:05:56,500 --> 01:05:57,500 ‫من رو برد دابلین. 674 01:05:58,000 --> 01:05:59,143 ‫آره، گمون می‌کردم. 675 01:06:01,505 --> 01:06:02,811 ‫چرا نرفتی پیش فامیل‌های بابات؟ 676 01:06:02,835 --> 01:06:04,276 ‫چرا نرفتی پیش مامان‌بزرگ می؟ 677 01:06:06,150 --> 01:06:07,850 ‫گفتن خیلی ناراحت شده. 678 01:06:08,539 --> 01:06:09,539 ‫از چی؟ 679 01:06:10,720 --> 01:06:12,087 ‫از مرگ پسرش. 680 01:06:12,720 --> 01:06:15,321 ‫آهان. یعنی مامان من از مرگ تنها ‫ دخترش ناراحت نشد؟ 681 01:06:15,360 --> 01:06:16,360 ‫نه، نه. 682 01:06:18,570 --> 01:06:19,570 ‫اون هم خوب نبود. 683 01:06:21,370 --> 01:06:23,896 ‫باورم نمی‌شه که اون ازت ‫ مراقبت کرد و من نکردم. 684 01:06:27,830 --> 01:06:29,346 ‫هنوز کسی ازشون مونده؟ 685 01:06:33,430 --> 01:06:34,591 ‫معلومه نمونده. مگه نه؟ 686 01:06:37,050 --> 01:06:38,771 ‫و زندگی با مامانی چطور بود؟ 687 01:06:41,140 --> 01:06:43,083 ‫مدرسه رفتن راحت‌تر بود؟ 688 01:06:46,050 --> 01:06:47,267 ‫سعی کردم که کنار بیام. 689 01:06:54,613 --> 01:06:57,560 ‫ببخشید که وقتی لازممون داشتی ‫ پیشت نبودیم عزیزم. 690 01:07:00,992 --> 01:07:02,195 ‫و خیلی بیشتر شرمنده‌ام که... 691 01:07:02,220 --> 01:07:04,171 ‫حتی قبلش هم نبودیم. 692 01:07:04,350 --> 01:07:05,680 ‫نه بابا. اینطوری که می‌گی نیست. 693 01:07:05,681 --> 01:07:06,905 ‫بی‌خیال. 694 01:07:06,930 --> 01:07:08,440 ‫بهترین مادر دنیا که نبودم دیگه؟ 695 01:07:11,360 --> 01:07:13,200 ‫ولی دوست داشتم که باور کنم... 696 01:07:13,201 --> 01:07:14,577 ‫به مرور زمان بهتر می‌شدم. 697 01:07:15,960 --> 01:07:17,487 ‫ولی زمانی در کار نبود. 698 01:07:21,770 --> 01:07:23,051 ‫می‌دونی، وقتی نوجوان بودم... 699 01:07:24,632 --> 01:07:25,632 ‫یا حتی یکم بعدتر... 700 01:07:26,120 --> 01:07:27,658 ‫بعد بیست سالگیم... 701 01:07:28,440 --> 01:07:29,840 ‫توی ذهم برنامه‌ریزی می‌کردم. 702 01:07:30,920 --> 01:07:31,920 ‫منظورت چیه؟ 703 01:07:35,110 --> 01:07:37,341 ‫که اگه بودی با هم چیکار می‌کردیم. 704 01:07:39,455 --> 01:07:41,085 ‫با جزئیات پیچیده. 705 01:07:41,110 --> 01:07:43,120 ‫با هم می‌رفتیم مرکز ویت گیفت. 706 01:07:43,780 --> 01:07:45,253 ‫جشن تولدهام. 707 01:07:45,550 --> 01:07:47,677 ‫سفر به لندن. 708 01:07:48,510 --> 01:07:49,906 ‫می‌رفتیم افلاک‌نما. 709 01:07:50,246 --> 01:07:51,400 ‫دخمه لندن. 710 01:07:51,480 --> 01:07:53,118 ‫همیشه دوست داشتم برم اونجا. 711 01:07:54,083 --> 01:07:55,318 ‫می‌دونم. 712 01:07:57,300 --> 01:07:59,640 ‫یا تعطیلاتی که ممکن بود با هم بریم. 713 01:07:59,765 --> 01:08:01,350 ‫دیزنی‌لند هم رفتیم؟ 714 01:08:01,420 --> 01:08:02,420 ‫رفتیم. 715 01:08:02,930 --> 01:08:03,930 ‫چهارده سالم بود. 716 01:08:05,230 --> 01:08:06,440 ‫بی‌وقفه بارون می‌اومد. 717 01:08:07,780 --> 01:08:09,240 ‫و کوهستان فضایی رو تعطیل کردن. 718 01:08:10,480 --> 01:08:12,903 ‫و هر روزش دعوا می‌کردیم. 719 01:08:13,120 --> 01:08:14,180 ‫چرا دعوا کنیم؟ 720 01:08:14,400 --> 01:08:16,480 ‫چون همه با والدینشون دعوا می‌کنن دیگه. 721 01:08:18,140 --> 01:08:21,826 ‫دعوا و پرخاش می‌کنن و تظاهر ‫ می‌کنن که زندگی هم رو سخت کردن. 722 01:08:24,630 --> 01:08:25,840 ‫آشتی هم کردیم؟ 723 01:08:28,295 --> 01:08:29,496 ‫نه، لازم نبود آشتی کنیم. 724 01:08:31,935 --> 01:08:33,015 ‫پیش هم بودیم دیگه... 725 01:08:34,420 --> 01:08:35,420 ‫پس... 726 01:08:37,560 --> 01:08:38,660 ‫مهم نبود. 727 01:08:46,006 --> 01:08:47,136 ‫خوبی؟ 728 01:08:50,559 --> 01:08:51,559 ‫نه. 729 01:08:52,490 --> 01:08:53,675 ‫خوبی پسرم. 730 01:09:03,886 --> 01:09:05,373 ‫هیچیت نیست. 731 01:09:08,700 --> 01:09:09,960 ‫اینجا چیکار می‌کنی؟ 732 01:09:09,985 --> 01:09:11,521 ‫نباید بیای اینجا. 733 01:11:37,070 --> 01:11:39,090 ‫- امروز چندشنبه‌ست؟ ‫- یک‌شنبه. 734 01:11:40,142 --> 01:11:44,840 ‫چرا... چرا هنوز یک‌شنبه‌ست؟ 735 01:11:45,440 --> 01:11:47,194 ‫توی کلاب دائما جیغ می‌زدی... 736 01:11:47,219 --> 01:11:48,820 ‫و مامان و بابات رو صدا می‌زدی. 737 01:11:48,845 --> 01:11:51,960 ‫و من هم... نمی‌دونستم چیکار کنم... 738 01:11:51,980 --> 01:11:54,415 ‫واسه همین... 739 01:11:54,440 --> 01:11:57,155 ‫آوردمت اینجا ‫و پیشت دراز کشیدم تا خوابت برد. 740 01:12:02,670 --> 01:12:04,330 ‫به نظر خیلی ترسیده بودی. 741 01:12:08,860 --> 01:12:10,835 ‫بیا. بیا اینجا. 742 01:12:10,860 --> 01:12:12,541 ‫وای. 743 01:12:14,540 --> 01:12:15,540 ‫هیس. 744 01:12:15,565 --> 01:12:16,261 ‫چیزی نیست. 745 01:12:16,340 --> 01:12:17,340 ‫هیس. 746 01:12:20,340 --> 01:12:22,910 ‫من اینجام. چیزی نیست. 747 01:12:28,955 --> 01:12:29,955 ‫هیچیت نیست. 748 01:12:29,980 --> 01:12:30,980 ‫هیس. 749 01:12:36,820 --> 01:12:38,445 ‫شبی که رفتن بیرون... 750 01:12:38,470 --> 01:12:39,470 ‫توی تختشون خوابیده بودم. 751 01:12:41,150 --> 01:12:42,891 ‫قرار بود باهاشون برم. 752 01:12:43,657 --> 01:12:47,468 ‫می‌خواستن شب کریسمس خونه ‫ خانواده والش مشروب بخورن. 753 01:12:49,287 --> 01:12:50,287 ‫طرف‌های نیمه شب بود. 754 01:12:52,475 --> 01:12:53,880 ‫دو افسر پلیس اومدن جلوی در... 755 01:12:54,020 --> 01:12:55,020 ‫یه مرد و یه زن... 756 01:12:59,979 --> 01:13:02,405 ‫چشم‌های مرده خیلی قشنگ و مهربون بود... 757 01:13:03,115 --> 01:13:05,565 ‫با یه ریش پرپشت و تیره. 758 01:13:05,590 --> 01:13:07,031 ‫انگار که روی صورتش نقاشی بود. 759 01:13:11,280 --> 01:13:13,722 ‫ماشینشون روی یخ سر خورده بود. 760 01:13:14,920 --> 01:13:16,161 ‫جفتشون مشروب خورده بودن. 761 01:13:18,990 --> 01:13:21,917 ‫بابام درجا کشته شد، ‫ولی مامانم رو... 762 01:13:22,570 --> 01:13:23,685 ‫بردن بیمارستان سنت ماری کرویدون... 763 01:13:23,710 --> 01:13:25,450 ‫اون هم چند روز بعدش مُرد. 764 01:13:25,830 --> 01:13:26,830 ‫تونستی ببینیش؟ 765 01:13:29,910 --> 01:13:30,675 ‫یعنی چی؟ 766 01:13:30,700 --> 01:13:31,700 ‫که خداحافظی کنم؟ 767 01:13:31,770 --> 01:13:32,831 ‫اوهوم. آره. 768 01:13:33,190 --> 01:13:34,190 ‫نه. 769 01:13:35,220 --> 01:13:37,488 ‫مامان‌بزرگم گفت خیلی خوشایند نیست. 770 01:13:39,315 --> 01:13:40,912 ‫مامانم از شیشه‌ جلو پرت شده بود بیرون. 771 01:13:41,455 --> 01:13:43,359 ‫یه چشمش تخلیه شده بود... 772 01:13:43,384 --> 01:13:44,830 ‫خیلی وضعیتش بد بود. 773 01:13:45,010 --> 01:13:46,010 ‫خدایا. 774 01:13:46,350 --> 01:13:47,350 ‫آره دیگه. 775 01:13:51,130 --> 01:13:52,251 ‫رفتم دنبال چشمش گشتم. 776 01:13:55,923 --> 01:13:56,923 ‫دلیلش رو نمی‌دونم. 777 01:13:57,460 --> 01:13:59,210 ‫نمی‌خواستم یکی دیگه پیداش کنه. 778 01:13:59,890 --> 01:14:01,871 ‫خیال می‌کردم کنار جاده باشه. 779 01:14:04,990 --> 01:14:05,990 ‫بهم خیره شده باشه. 780 01:14:06,190 --> 01:14:07,576 ‫بگه «سلام!» 781 01:14:11,375 --> 01:14:15,374 ‫اون موقع یه تیکه کوچولو ‫ از شیشه ماشین رو پیدا کردم. 782 01:14:20,890 --> 01:14:22,515 ‫توی خیالاتم خونی بود... 783 01:14:22,540 --> 01:14:24,266 ‫حالا شاید هم واقعیت نداشته باشه. 784 01:14:27,780 --> 01:14:29,935 ‫پرستار گفت که مادرم قبل فوتش... 785 01:14:29,960 --> 01:14:32,060 ‫به هوش اومده بود. 786 01:14:34,630 --> 01:14:35,796 ‫حتما خیلی گیج‌کنندست دیگه. 787 01:14:35,820 --> 01:14:37,584 ‫اصلا نمی‌تونی ببینی. 788 01:14:38,910 --> 01:14:39,796 ‫بابام پیشش نبود. 789 01:14:39,821 --> 01:14:41,108 ‫من نبودم. 790 01:14:43,580 --> 01:14:46,002 ‫حتی نمی‌تونم تصور کنم که چه احساسی داشتی. 791 01:14:48,060 --> 01:14:49,511 ‫که چقدر احساس تنهایی می‌کردی. 792 01:14:50,890 --> 01:14:51,890 ‫آره ولی... 793 01:14:52,880 --> 01:14:53,975 ‫همیشه احساس تنهایی داشتم. 794 01:14:54,386 --> 01:14:55,676 ‫حتی قبلیش. 795 01:14:57,630 --> 01:14:58,883 ‫این احساس جدید بود. 796 01:15:00,550 --> 01:15:01,550 ‫مثل... 797 01:15:07,265 --> 01:15:08,436 ‫وحشت بود. 798 01:15:10,230 --> 01:15:11,745 ‫وحشت از این‌که... 799 01:15:11,770 --> 01:15:13,556 ‫از این به بعد همیشه تنهام. 800 01:15:17,990 --> 01:15:20,148 ‫و بعد که بزرگ‌تر شدم... 801 01:15:20,173 --> 01:15:23,409 ‫اون احساس... 802 01:15:23,434 --> 01:15:24,870 ‫محکم‌تر شد. 803 01:15:26,630 --> 01:15:29,510 ‫مثل یک گره شد... 804 01:15:29,535 --> 01:15:31,773 ‫که دائما اینجا حسش می‌کردم. 805 01:15:32,642 --> 01:15:37,550 ‫و با از دست دادنشون با باقی چیزها قاطی شد. 806 01:15:38,080 --> 01:15:40,200 ‫مثل همجنس‌گرا بودن و... 807 01:15:42,440 --> 01:15:43,440 ‫صرفا احساس می‌کردم که... 808 01:15:48,960 --> 01:15:50,769 ‫آینده اهمیتی نداره. 809 01:15:56,149 --> 01:15:57,622 ‫منطقیه؟ 810 01:16:01,353 --> 01:16:02,702 ‫آره... 811 01:16:08,430 --> 01:16:12,370 ‫می‌دونم که آدم خیلی راحت ‫از اهمیت دادن به خودش دست می‌کشه. 812 01:16:16,495 --> 01:16:18,175 ‫آره. 813 01:16:31,436 --> 01:16:33,583 ‫آدام... 814 01:16:39,970 --> 01:16:42,495 ‫باهام میای؟ 815 01:16:44,600 --> 01:16:46,083 ‫کجا؟ 816 01:16:48,070 --> 01:16:50,540 ‫فقط بذار بهت نشون بدم. 817 01:17:12,380 --> 01:17:13,803 ‫اینجا خونه‌ی کیه؟ 818 01:17:15,420 --> 01:17:16,577 ‫والدینم. 819 01:17:17,040 --> 01:17:18,040 ‫جدا؟ 820 01:17:18,586 --> 01:17:19,586 ‫الان کی اینجا زندگی می‌کنه؟ 821 01:17:22,940 --> 01:17:23,940 ‫چیزی نیست. 822 01:17:24,480 --> 01:17:25,480 ‫نگران نباش. 823 01:17:39,650 --> 01:17:40,650 ‫آهای؟ 824 01:17:42,150 --> 01:17:43,150 ‫آدام. 825 01:18:01,202 --> 01:18:03,222 ‫آهای؟ 826 01:18:04,114 --> 01:18:05,794 ‫- یعنی کجا رفت؟ ‫- کی‌ها؟ 827 01:18:08,557 --> 01:18:09,557 ‫آهای؟ 828 01:18:10,240 --> 01:18:11,240 ‫کی رو می‌گی؟ 829 01:18:11,915 --> 01:18:13,661 ‫والدینم دیگه. 830 01:18:13,860 --> 01:18:14,780 ‫اینجا خونه‌ ماست. 831 01:18:14,805 --> 01:18:15,695 ‫آشپزخونه ماست. 832 01:18:15,720 --> 01:18:16,515 ‫کاغذدیواری ماست. 833 01:18:16,540 --> 01:18:19,180 ‫اون هم میزمونه که هر شب ‫جمعه ماهی و سیب‌زمینی سرخ‌کرده می‌خوردیم... 834 01:18:19,205 --> 01:18:21,341 ‫تا مامانم تظاهر کنه هنوز کاتولیک هستیم. 835 01:18:21,400 --> 01:18:22,360 ‫می‌خوام برم خونه آدام. 836 01:18:22,400 --> 01:18:23,400 ‫بیا بریم خونه. 837 01:18:23,440 --> 01:18:24,380 ‫اینجا خونه منه دیگه. 838 01:18:24,420 --> 01:18:25,140 ‫نه، قبلا بود. 839 01:18:25,141 --> 01:18:25,708 ‫مامان! 840 01:18:25,733 --> 01:18:27,089 ‫- آدام! ‫- بابا؟ 841 01:18:27,920 --> 01:18:28,680 ‫گوش کن. بیا بریم خونه. 842 01:18:28,706 --> 01:18:30,276 ‫ خودت برو خونه! 843 01:18:30,300 --> 01:18:31,100 ‫خودت برو خونه! 844 01:18:31,125 --> 01:18:32,200 ‫من نمیام! 845 01:18:49,710 --> 01:18:51,304 ‫می‌بینیشون؟ 846 01:19:01,590 --> 01:19:02,590 ‫بذارید بیام داخل. 847 01:19:03,430 --> 01:19:04,799 ‫تو رو خدا. 848 01:19:05,770 --> 01:19:07,593 ‫تو رو خدا بذارید بیام داخل. 849 01:19:09,310 --> 01:19:10,310 ‫تو رو خدا بذارید بیام داخل. 850 01:19:26,284 --> 01:19:27,744 ‫چرا نذاشتید بیاییم داخل؟ 851 01:19:31,720 --> 01:19:32,420 ‫کجاست؟ 852 01:19:32,480 --> 01:19:33,999 ‫اومد؟ اومد اینجا؟ 853 01:19:34,080 --> 01:19:35,080 ‫نه. 854 01:19:37,170 --> 01:19:38,170 ‫ولی دیدیمش. 855 01:19:41,810 --> 01:19:43,630 ‫می‌خواستم باهاش آشنا شید. 856 01:19:44,780 --> 01:19:46,740 ‫می‌دونم. ولی گمون نکنم اونطوری جواب بده. 857 01:19:47,470 --> 01:19:49,071 ‫ولی خوش‌قیاقه بود. 858 01:19:51,410 --> 01:19:54,415 ‫دوست خاصیه؟ 859 01:19:57,475 --> 01:19:58,475 ‫یعنی دوست پسرم؟ 860 01:19:58,500 --> 01:19:59,375 ‫این که دوست پسرمه یا نه؟ 861 01:19:59,400 --> 01:20:00,400 ‫می‌تونی بپرسی. 862 01:20:01,280 --> 01:20:03,898 ‫خیلی‌خب. دوست پسرته؟ 863 01:20:05,380 --> 01:20:06,380 ‫هم... 864 01:20:07,920 --> 01:20:09,190 ‫نمی‌دونم. 865 01:20:12,690 --> 01:20:14,353 ‫عاشقش شدی؟ 866 01:20:18,620 --> 01:20:19,620 ‫چیش عجیبه؟ 867 01:20:23,516 --> 01:20:26,836 ‫نمی‌دونم. تا حالا عاشق نشدم. ‫پس... 868 01:20:28,170 --> 01:20:29,491 ‫نه واقعا. 869 01:20:29,530 --> 01:20:30,530 ‫واسه همین این قضیه... 870 01:20:32,550 --> 01:20:34,230 ‫مطمئن نیستم خودشه یا نه. 871 01:20:36,030 --> 01:20:37,030 ‫عزیزم. 872 01:20:38,620 --> 01:20:42,906 ‫خب اون که مشخصا خیلی بهت اهمیت می‌داد. 873 01:20:43,990 --> 01:20:46,475 ‫و این نظر غیرمتواضعانه‌ی منه. 874 01:20:50,340 --> 01:20:52,615 ‫دوست داری که عاشقش باشی؟ 875 01:21:20,130 --> 01:21:21,130 ‫خب... 876 01:21:21,450 --> 01:21:22,390 ‫- به نظرم بهتره که... ‫- نه. 877 01:21:22,790 --> 01:21:23,790 ‫نگو. 878 01:21:24,870 --> 01:21:25,610 ‫لطفا نگو. 879 01:21:25,611 --> 01:21:28,146 ‫مجبوریم. مجبوریم. 880 01:21:28,890 --> 01:21:29,890 ‫هم... 881 01:21:31,070 --> 01:21:32,070 ‫من و مامانت... 882 01:21:33,525 --> 01:21:35,766 ‫معتقدیم که بهتره دیگه به ما سر نزنی. 883 01:21:38,227 --> 01:21:40,083 ‫خیلی‌خب. 884 01:21:40,265 --> 01:21:41,496 ‫می‌دونم دائما قراره که... 885 01:21:41,520 --> 01:21:42,520 ‫همین‌طوری پیدات بشه. 886 01:21:43,902 --> 01:21:45,962 ‫و متوجه هستیم که این چه بلایی سرت میاره. 887 01:21:47,220 --> 01:21:48,316 ‫بلایی سرم نمیاره. 888 01:21:48,340 --> 01:21:49,340 ‫چرا میاره. 889 01:21:50,750 --> 01:21:51,750 ‫نمی‌ذاره که بی‌خیال بشی. 890 01:21:53,120 --> 01:21:54,201 ‫خب باشه. کمتر میام. 891 01:21:54,990 --> 01:21:56,180 ‫سالی یک بار میام. 892 01:21:56,900 --> 01:21:57,900 ‫کریسمس میام. 893 01:21:58,040 --> 01:21:59,040 ‫بی‌خیال رفیق. 894 01:21:59,890 --> 01:22:01,796 ‫می‌دونی که قرار نبود دائمی باشه دیگه. 895 01:22:01,820 --> 01:22:04,065 ‫نمی‌خوام هم که دائمی باشه. 896 01:22:04,090 --> 01:22:06,370 ‫فقط... 897 01:22:06,495 --> 01:22:07,576 ‫هنوز مدت زیادی نشده. 898 01:22:09,810 --> 01:22:11,251 ‫حتی یه ذره هم کافی نبوده. 899 01:22:16,760 --> 01:22:18,361 ‫می‌دونم. ولی هیچ‌وقت کافی نیست. هست؟ 900 01:22:32,040 --> 01:22:33,040 ‫هی گوش کن. 901 01:22:34,360 --> 01:22:36,314 ‫یه فکری دارم... 902 01:22:37,000 --> 01:22:38,000 ‫چطوره که... 903 01:22:40,230 --> 01:22:43,760 ‫بریم جای موردعلاقه‌ات توی دنیا؟ 904 01:22:44,080 --> 01:22:45,080 ‫هان؟ 905 01:22:46,800 --> 01:22:47,800 ‫مطمئنم هنوز هست. 906 01:22:49,880 --> 01:22:51,121 ‫بعد از دیزنی‌لند بهترین جای ممکنه. 907 01:22:51,260 --> 01:22:52,300 ‫خیلی هم ارزون‌تره. 908 01:23:32,491 --> 01:23:35,842 ‫سفارش خانوادگی مخصوص لطفا. 909 01:23:36,065 --> 01:23:39,572 ‫- زیاده‌ها. ‫- اشکالی نداره. 910 01:23:45,083 --> 01:23:48,509 ‫- من خیلی گرسنه نیستم. ‫- من هم نیستم. 911 01:23:54,758 --> 01:23:56,145 ‫می‌خوام یه چیزی ازت بپرسم. 912 01:23:56,272 --> 01:23:58,451 ‫- نه شروع نکن. ‫- می‌خوام بپرسم! 913 01:23:59,519 --> 01:24:01,659 ‫- سریع بود؟ ‫- وای. گفتم که نپرسی. 914 01:24:01,799 --> 01:24:03,295 ‫می‌خوای بدونی دیگه. 915 01:24:03,320 --> 01:24:05,121 ‫اگه آروم و دردناک بوده باشه چی؟ 916 01:24:05,146 --> 01:24:05,795 ‫چه فرقی می‌کنه حالا؟ 917 01:24:05,820 --> 01:24:06,635 ‫خیلی فرق می‌کنه. 918 01:24:06,660 --> 01:24:07,660 ‫سریع بود. 919 01:24:09,020 --> 01:24:11,072 ‫- جدا؟ ‫- آره. 920 01:24:12,100 --> 01:24:15,120 ‫- واسه هردومون؟ ‫- اوهوم. 921 01:24:15,871 --> 01:24:17,662 ‫نه، مصمم نیستی. 922 01:24:17,687 --> 01:24:18,475 ‫الکی نگو. 923 01:24:18,500 --> 01:24:19,500 ‫سریع بود. 924 01:24:19,700 --> 01:24:20,700 ‫واقعا سریع بود. 925 01:24:24,140 --> 01:24:25,140 ‫خب باشه. 926 01:24:25,920 --> 01:24:26,835 ‫آره. 927 01:24:26,860 --> 01:24:29,460 ‫خب یه جورهایی خیالمون راحت شد دیگه؟ 928 01:24:30,383 --> 01:24:32,101 ‫فکرم رو درگیر کرده بود. 929 01:24:37,514 --> 01:24:39,771 ‫به نظرتون باید چی بگیم؟ 930 01:24:43,490 --> 01:24:45,131 ‫گمون نکنم خرد زیادی واسه به اشتراک ‫گذاشتن داشته باشم. 931 01:24:47,003 --> 01:24:48,511 ‫نمی‌دونم... 932 01:24:48,536 --> 01:24:51,636 ‫حالا که آدام بزرگ‌تره ‫ شاید بهتره اون نصیحتمون کنه. 933 01:24:54,970 --> 01:24:56,251 ‫شاید بهتر باشه حرفی نزنیم. 934 01:24:57,160 --> 01:24:58,160 ‫شاید. 935 01:25:01,340 --> 01:25:04,261 ‫البته باید بگم که افتخار می‌کنم ‫ که باهات آشنا شدم پسرم. 936 01:25:07,810 --> 01:25:09,768 ‫من کاری نکردم که بهش افتخار کنی. 937 01:25:10,030 --> 01:25:10,830 ‫صرفا دوام آوردم. 938 01:25:10,990 --> 01:25:12,070 ‫نه، ولی از پسش براومدی. 939 01:25:12,830 --> 01:25:14,680 ‫مطمئنم دوران سختی رو پشت سر گذاشتی. 940 01:25:14,705 --> 01:25:15,745 ‫ولی همچنان روی پای خودت ایستادی. 941 01:25:15,770 --> 01:25:16,770 ‫اوهوم. 942 01:25:18,050 --> 01:25:20,567 ‫به همینت افتخار می‌کنیم. 943 01:25:23,733 --> 01:25:24,733 ‫آره. 944 01:25:35,050 --> 01:25:36,050 ‫بابا. 945 01:25:41,100 --> 01:25:42,100 ‫بمونید. 946 01:25:42,480 --> 01:25:43,480 ‫بمونید. 947 01:25:43,520 --> 01:25:44,520 ‫یکم دیگه بمونید. 948 01:25:44,740 --> 01:25:45,740 ‫گمون نکنم پسرم. 949 01:25:46,790 --> 01:25:47,790 ‫دوستت دارم عزیزم. 950 01:25:51,313 --> 01:25:52,313 ‫جدا؟ 951 01:25:56,086 --> 01:25:58,073 ‫گاهی‌اوقات ازش مطمئن نیستم. 952 01:25:59,760 --> 01:26:03,220 ‫هر مشکلاتی که داشتیم، ‫خوشحالم که آخرش با هم بودیم. 953 01:26:09,909 --> 01:26:11,109 ‫من هم همین‌طور. 954 01:26:13,285 --> 01:26:14,285 ‫خیلی‌خب... 955 01:26:15,990 --> 01:26:17,820 ‫می‌دونم هیچ‌وقت خوب بیانش نکردم. 956 01:26:18,970 --> 01:26:20,331 ‫نمی‌تونستم کلمات رو بچینم. 957 01:26:24,040 --> 01:26:26,154 ‫ولی واقعا خیلی دوستت دارم. 958 01:26:28,850 --> 01:26:31,676 ‫حالا که بیشتر می‌شناسمت ‫ حتی بیشتر دوستت دارم. 959 01:26:42,210 --> 01:26:43,611 ‫مهمه که حرفم رو باور کنی. 960 01:26:44,900 --> 01:26:45,900 ‫می‌کنم. 961 01:26:48,130 --> 01:26:49,320 ‫من هم خیلی دوستت دارم. 962 01:26:51,080 --> 01:26:52,080 ‫بابا؟ 963 01:26:56,140 --> 01:26:57,883 ‫بابا؟ شنیدی چی گفتم؟ 964 01:26:59,440 --> 01:27:01,470 ‫هستی آدام؟ 965 01:27:01,495 --> 01:27:03,322 ‫نمی‌بینمت. چرا نمی‌تونم ببینمت. 966 01:27:04,940 --> 01:27:07,183 ‫هستم مامان. 967 01:27:08,000 --> 01:27:09,000 ‫آهان. اینجایی. 968 01:27:12,425 --> 01:27:13,425 ‫می‌تونم حست کنم. 969 01:27:16,010 --> 01:27:17,170 ‫پوستت نرم و گرمه. 970 01:27:19,030 --> 01:27:20,950 ‫حالا گوش کن... 971 01:27:21,520 --> 01:27:25,600 ‫قول بده که شانست ‫ رو با این پسره هری امتحان کنی. 972 01:27:26,890 --> 01:27:27,890 ‫باشه. 973 01:27:27,929 --> 01:27:29,298 ‫اگه بودم ازش خوشم می‌اومد. 974 01:27:29,323 --> 01:27:30,323 ‫مطمئنم که می‌اومد. 975 01:27:31,230 --> 01:27:33,191 ‫باید کمی حواست بهش باشه، خب؟ 976 01:27:35,290 --> 01:27:37,736 ‫خیلی چهره غمگینی داره. 977 01:27:40,730 --> 01:27:41,930 ‫می‌شنوی چی می‌گم؟ 978 01:27:42,300 --> 01:27:44,470 ‫آره. می‌شنوم. 979 01:27:47,470 --> 01:27:48,470 ‫خوبه. 980 01:27:50,680 --> 01:27:53,090 ‫امیدوارم باعث خوشحالی هم بشید. 981 01:28:06,686 --> 01:28:09,786 ‫چه پسر مهربون و آرومی. 982 01:28:42,730 --> 01:28:43,730 ‫- بفرمایید. ‫- ممنون. 983 01:31:40,180 --> 01:31:41,180 ‫هری؟ 984 01:33:40,430 --> 01:33:41,591 ‫این پایین چیکار می‌کنی؟ 985 01:33:50,060 --> 01:33:51,600 ‫اومدم دنبال تو. 986 01:33:55,890 --> 01:33:57,700 ‫اینجا چیکار می‌کنی؟ 987 01:34:02,510 --> 01:34:04,600 ‫باهاشون خداحافظی کردم ‫ و اومدم که تو رو ببینم. 988 01:34:21,520 --> 01:34:22,215 ‫اشکالی نداره. 989 01:34:22,240 --> 01:34:23,820 ‫ولی داره. مگه نه؟ 990 01:34:34,230 --> 01:34:35,660 ‫اون شب خیلی ترسیده بودم. 991 01:34:36,040 --> 01:34:37,241 ‫نمی‌خواستم که تنها باشم. 992 01:34:57,970 --> 01:34:58,970 ‫متاسفم. 993 01:35:02,010 --> 01:35:03,010 ‫من هم خیلی ترسیده بودم. 994 01:35:28,370 --> 01:35:29,370 ‫من اون داخلم، مگه نه؟ 995 01:35:34,070 --> 01:35:35,010 ‫بیا بریم طبقه بالا. 996 01:35:35,030 --> 01:35:36,050 ‫نه، نه، نه... 997 01:35:36,090 --> 01:35:37,911 ‫فقط می‌خوام که بهم بگی. خب؟ 998 01:35:40,740 --> 01:35:42,010 ‫چون بوش رو حس می‌کنم. 999 01:35:42,070 --> 01:35:45,190 ‫مزه‌اش رو توی گلوم حس می‌کنم. 1000 01:35:57,020 --> 01:35:58,150 ‫چرا کسی پیدام نکرد؟ 1001 01:36:04,790 --> 01:36:06,540 ‫خب مامان و بابام بودن. 1002 01:36:09,297 --> 01:36:10,406 ‫من پیدات کردم. 1003 01:36:10,431 --> 01:36:11,290 ‫نه ولی... 1004 01:36:11,420 --> 01:36:13,740 ‫نمی‌خوام من رو اون داخل این‌طوری ‫ ببینی آدام... 1005 01:36:13,960 --> 01:36:15,540 ‫اون داخل نیستی. اون داخل نیستی. 1006 01:36:15,560 --> 01:36:16,560 ‫تو اون داخل نیستی. 1007 01:36:19,180 --> 01:36:20,180 ‫تو اینجاییی. 1008 01:36:22,080 --> 01:36:23,080 ‫اینجایی. 1009 01:36:26,600 --> 01:36:27,300 ‫اینجایی. 1010 01:36:30,035 --> 01:36:31,060 ‫پیش من. 1011 01:36:38,050 --> 01:36:39,170 ‫بیا بریم طبقه بالا. 1012 01:36:59,300 --> 01:37:00,820 ‫راستی دیدمش‌ها. 1013 01:37:01,760 --> 01:37:02,760 ‫مامانت رو دیدم. 1014 01:37:04,485 --> 01:37:05,160 ‫بابات رو هم دیدم. 1015 01:37:05,240 --> 01:37:06,240 ‫توی خونه. 1016 01:37:10,215 --> 01:37:11,215 ‫اون‌ها هم تو رو دیدن. 1017 01:37:12,280 --> 01:37:13,280 ‫جدا؟ 1018 01:37:13,557 --> 01:37:15,067 ‫اوهوم. 1019 01:37:16,800 --> 01:37:18,400 ‫بابام گفت خوش‌تیپی. 1020 01:37:25,005 --> 01:37:26,005 ‫ازت خوششون اومد. 1021 01:37:27,867 --> 01:37:28,887 ‫هر دوشون خوششون می‌اومد. 1022 01:37:29,400 --> 01:37:30,400 ‫خوبه. 1023 01:37:32,960 --> 01:37:34,641 ‫چیزهایی که می‌خواستی رو گفتی؟ 1024 01:37:38,410 --> 01:37:39,811 ‫نمی‌دونم. تونستم پیششون باشم. 1025 01:37:42,180 --> 01:37:43,581 ‫خوبه که همه پیش هم بودید. 1026 01:37:45,820 --> 01:37:46,820 ‫آره. 1027 01:37:56,030 --> 01:37:57,030 ‫من می‌ترسم. 1028 01:38:00,670 --> 01:38:01,670 ‫می‌دونم. 1029 01:38:06,620 --> 01:38:07,620 ‫ولی من اینجا پیشت هستم. 1030 01:38:16,995 --> 01:38:19,637 ‫نذار دوباره گره بخوره. 1031 01:38:40,170 --> 01:38:41,170 ‫خیلی‌خب بیا. 1032 01:38:41,290 --> 01:38:42,290 ‫باشه. 1033 01:39:09,900 --> 01:39:10,900 ‫خیلی ساکته. 1034 01:39:15,700 --> 01:39:18,976 ‫اصلا حوصله سکوت اینجا رو نداشتم. 1035 01:39:22,950 --> 01:39:23,991 ‫یه آهنگ می‌ذاری؟ 1036 01:39:26,240 --> 01:39:27,260 ‫چی دوست داری؟ 1037 01:39:27,320 --> 01:39:28,409 ‫خودت انتخاب کن. 1038 01:39:44,820 --> 01:39:48,050 ‫من ازت در مقابل چنگک شنل‌پوش مراقبت می‌کنم. 1039 01:39:48,960 --> 01:39:50,900 ‫نمی‌ذارم خون‌آشام‌ها از در وارد بشن. 1040 01:39:55,240 --> 01:40:02,240 «مترجم: «تارخ علی‌خانی 1041 01:40:02,264 --> 01:40:12,264 ارائه شده توسط سینما دریمینگ@CinemDreaming