1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:24,916 --> 00:00:30,791
HAI 15 ANOS
4
00:00:49,041 --> 00:00:51,874
- Diga?
- Temos confirmación do MI6.
5
00:00:51,875 --> 00:00:53,999
Chegou o obxectivo. Tócavos.
6
00:00:54,000 --> 00:00:54,916
Ben.
7
00:01:02,083 --> 00:01:04,250
Ceo, chamaron. Estás lista?
8
00:01:04,750 --> 00:01:07,790
- Veña, que imos tarde.
- Si, un minuto.
9
00:01:07,791 --> 00:01:10,665
- Dixéchelo hai cinco.
- Só preciso un minuto.
10
00:01:10,666 --> 00:01:13,207
Coñézote, iso dilo cando precisas 20.
11
00:01:13,208 --> 00:01:15,000
Vou ir sacando o coche.
12
00:01:37,083 --> 00:01:39,416
Non, é unha festa infantil.
13
00:01:40,500 --> 00:01:42,041
Entón mellor...
14
00:01:44,875 --> 00:01:46,291
- As dúas.
- De verdade?
15
00:01:50,000 --> 00:01:52,541
E... isto.
16
00:01:57,833 --> 00:01:59,249
Ei, vaia carro.
17
00:01:59,250 --> 00:02:02,207
Sabedes que tedes
un límite nas contas, non?
18
00:02:02,208 --> 00:02:05,374
Non nos ensinaches a non agarrarnos
nunha tapadeira?
19
00:02:05,375 --> 00:02:06,665
Lembras Macau?
20
00:02:06,666 --> 00:02:09,832
Perdiches medio millón
para entrar nas Tríades.
21
00:02:09,833 --> 00:02:13,499
Mirade, se isto sae ben,
podedes quedar co coche.
22
00:02:13,500 --> 00:02:14,416
De verdade?
23
00:02:15,000 --> 00:02:16,582
- Non.
- Iso pensaba.
24
00:02:16,583 --> 00:02:18,707
Sodes traficantes de armas franceses.
25
00:02:18,708 --> 00:02:21,915
Os señores Lemieux reais
están indispostos.
26
00:02:21,916 --> 00:02:23,415
Concentrádevos, veña.
27
00:02:23,416 --> 00:02:27,207
Balthazar Gor, exKGB.
Agora manda na Volka.
28
00:02:27,208 --> 00:02:30,165
É un dos peores terroristas
de Europa do leste.
29
00:02:30,166 --> 00:02:33,416
Será o aniversario de seu fillo,
pero tomádeo en serio.
30
00:02:33,916 --> 00:02:36,165
Tédesvos que integrar. Buscádeo.
31
00:02:36,166 --> 00:02:37,749
Non o vemos nas cámaras.
32
00:02:37,750 --> 00:02:40,750
Mira isto. Todo por un neno de oito anos?
33
00:02:41,250 --> 00:02:43,207
Vai saír cabrón seguro.
34
00:02:43,208 --> 00:02:45,790
Hai moitas formas de foder un rapaz.
35
00:02:45,791 --> 00:02:47,875
Achega máis. Aí.
36
00:02:49,166 --> 00:02:50,832
Ten que ser un chiste.
37
00:02:50,833 --> 00:02:51,832
- Que?
- Que pasou?
38
00:02:51,833 --> 00:02:54,790
Era un perigo presentarvos.
Durmistes xuntos.
39
00:02:54,791 --> 00:02:57,332
Só é o noso papel na misión.
40
00:02:57,333 --> 00:02:59,332
Teatro básico. Veña, Chuck.
41
00:02:59,333 --> 00:03:01,624
Se vos capturan, mentide mellor.
42
00:03:01,625 --> 00:03:03,500
Podemos con isto. Coñécesnos.
43
00:03:07,375 --> 00:03:08,290
Vemos a Gor.
44
00:03:08,291 --> 00:03:09,791
Xa sabedes. Pechádeo.
45
00:03:15,083 --> 00:03:16,166
Mezcal con limón.
46
00:03:16,875 --> 00:03:19,249
Ola. Son Mélodie Lemieux.
47
00:03:19,250 --> 00:03:21,665
Quería dicirlle que ten un fogar fermoso.
48
00:03:21,666 --> 00:03:23,166
Eu chámome Gor.
49
00:03:24,875 --> 00:03:26,915
Balthazar Gor. Un pracer coñecela.
50
00:03:26,916 --> 00:03:28,166
Un pracer coñecelo.
51
00:03:30,291 --> 00:03:32,666
- Desfrute da festa.
- Grazas.
52
00:03:33,791 --> 00:03:35,415
Teño a voz e a pegada.
53
00:03:35,416 --> 00:03:37,249
Bo traballo. Á caixa.
54
00:03:37,250 --> 00:03:38,833
Arriba, no seu despacho.
55
00:03:51,416 --> 00:03:53,333
Imos ver se temos a pegada.
56
00:04:00,000 --> 00:04:01,083
Balthazar Gor.
57
00:04:03,458 --> 00:04:04,457
Temos o aparello.
58
00:04:04,458 --> 00:04:05,999
- Excelente.
- Que é?
59
00:04:06,000 --> 00:04:07,374
Unha chave de CSI.
60
00:04:07,375 --> 00:04:09,540
- De que?
- Sistemas de control industrial.
61
00:04:09,541 --> 00:04:10,915
A chave mestra
62
00:04:10,916 --> 00:04:13,582
de infraestruturas mundiais importantes.
63
00:04:13,583 --> 00:04:15,707
Centrais eléctricas, encoros...
64
00:04:15,708 --> 00:04:18,040
Gor podería provocar outro Chernóbil.
65
00:04:18,041 --> 00:04:19,500
Entendido, é malo.
66
00:04:31,125 --> 00:04:32,415
Saíde polo leste.
67
00:04:32,416 --> 00:04:33,666
Movédevos.
68
00:04:46,000 --> 00:04:47,957
Bo traballo. Ó punto de reunión.
69
00:04:47,958 --> 00:04:50,207
Espéravos Baron Andrews, do MI6.
70
00:04:50,208 --> 00:04:53,415
E Emily, non lle fales da chave.
71
00:04:53,416 --> 00:04:57,791
Sei que vos coñecedes,
pero non confiamos en ninguén para isto.
72
00:05:16,625 --> 00:05:18,290
- Emily.
- Baron.
73
00:05:18,291 --> 00:05:20,665
Menos mal que estás ben, preocupábasme.
74
00:05:20,666 --> 00:05:23,083
- Si? Estás esbrancuxado.
- Matt.
75
00:05:24,125 --> 00:05:26,374
Entón cando vas volver a Inglaterra
76
00:05:26,375 --> 00:05:28,499
e a un bo servizo de intelixencia?
77
00:05:28,500 --> 00:05:30,791
Cando contraten axentes bos.
78
00:05:31,708 --> 00:05:36,165
Pero fixéstelo xenial
como axentes de viaxes.
79
00:05:36,166 --> 00:05:38,249
Cortesía do MI6. Tenta non rascalo,
80
00:05:38,250 --> 00:05:41,124
- os americanos sodes bruscos.
- Grazas.
81
00:05:41,125 --> 00:05:42,249
Punto sensible?
82
00:05:42,250 --> 00:05:44,040
- Celoso?
- De que?
83
00:05:44,041 --> 00:05:46,040
Non sei, sinto celos.
84
00:05:46,041 --> 00:05:47,665
- Será o acento?
- Non.
85
00:05:47,666 --> 00:05:50,332
É a personalidade,
pero o acento non axuda.
86
00:05:50,333 --> 00:05:52,791
Que boa parella fariades.
87
00:05:53,541 --> 00:05:54,665
Desfruta da viaxe.
88
00:05:54,666 --> 00:05:56,833
- Alégrome de verte.
- Xa.
89
00:05:57,833 --> 00:05:58,666
Toma a chave.
90
00:06:00,000 --> 00:06:02,374
Tenta non rascalo. Chao.
91
00:06:02,375 --> 00:06:04,874
Como vostede diga. Deus salve a raíña.
92
00:06:04,875 --> 00:06:06,208
Terrible.
93
00:06:10,333 --> 00:06:12,874
Benvidos, son Dylan.
Recóllolles as bolsas?
94
00:06:12,875 --> 00:06:15,874
Non, grazas. Podes traer champaña?
95
00:06:15,875 --> 00:06:17,291
- Claro.
- Grazas.
96
00:06:17,791 --> 00:06:20,749
Perdón, non para min. Grazas.
97
00:06:20,750 --> 00:06:21,791
Sen champaña?
98
00:06:22,833 --> 00:06:23,915
- Si.
- En serio?
99
00:06:23,916 --> 00:06:26,040
Adoitamos brindar tralas misións.
100
00:06:26,041 --> 00:06:29,124
Xa, pero coa altitude e a deshidratación
101
00:06:29,125 --> 00:06:32,708
non me apetece champaña agora mesmo.
102
00:06:33,916 --> 00:06:36,291
Agora sei seguro que pasou algo.
103
00:06:39,458 --> 00:06:40,874
- Si?
- Si.
104
00:06:40,875 --> 00:06:43,415
Non sei o que, pero algo pasou.
105
00:06:43,416 --> 00:06:44,458
Estou embarazada.
106
00:06:45,041 --> 00:06:46,000
Que que?
107
00:06:46,708 --> 00:06:47,874
E o pai es ti.
108
00:06:47,875 --> 00:06:51,499
Vaia... Imaxinábao, pero...
109
00:06:51,500 --> 00:06:54,290
- Non saes con ninguén, non?
- Non, e ti?
110
00:06:54,291 --> 00:06:57,041
Non! Só contigo.
111
00:06:57,708 --> 00:06:59,000
Estás segura?
112
00:07:02,625 --> 00:07:03,707
Bastante.
113
00:07:03,708 --> 00:07:08,582
Repóquer de probas de embarazo.
114
00:07:08,583 --> 00:07:10,625
Mexei nelas...
115
00:07:15,041 --> 00:07:17,458
Mira, non sei que pensas,
116
00:07:17,958 --> 00:07:19,875
pero xa sabes...
117
00:07:21,916 --> 00:07:24,166
Non levamos moito tempo xuntos...
118
00:07:25,583 --> 00:07:26,583
Acepto.
119
00:07:27,166 --> 00:07:28,124
Que?
120
00:07:28,125 --> 00:07:29,707
Que acepto.
121
00:07:29,708 --> 00:07:31,540
Todo.
122
00:07:31,541 --> 00:07:35,458
A miña persoa favorita
vai crear a miña nova persoa favorita.
123
00:07:36,625 --> 00:07:37,541
Acepto.
124
00:07:38,458 --> 00:07:40,332
Sempre dis o que debes.
125
00:07:40,333 --> 00:07:41,540
Porque é certo.
126
00:07:41,541 --> 00:07:45,333
De feito, D! Champaña!
Trae a botella, vou beber por dous.
127
00:07:49,458 --> 00:07:50,499
Vou ter un bebé.
128
00:07:50,500 --> 00:07:52,750
Parabéns ós dous, é fantástico.
129
00:07:56,666 --> 00:07:58,458
Seguro que che parece ben?
130
00:07:59,166 --> 00:08:01,249
Sei por experiencia
131
00:08:01,250 --> 00:08:04,957
que neste traballo
os rapaces non son o mellor.
132
00:08:04,958 --> 00:08:09,666
E eu sei por experiencia
o que se sinte ó non ter familia.
133
00:08:11,500 --> 00:08:12,790
Quíxeno toda a vida.
134
00:08:12,791 --> 00:08:14,000
Eu tamén.
135
00:08:17,750 --> 00:08:18,583
Que?
136
00:08:19,625 --> 00:08:21,374
Foi o meu bafo?
137
00:08:21,375 --> 00:08:23,583
- Estás ben?
- É...
138
00:08:24,250 --> 00:08:26,458
Voume botar auga na cara.
139
00:08:27,375 --> 00:08:30,165
Síntoo, o baño está fóra de servizo.
140
00:08:30,166 --> 00:08:31,499
O voo son 11 horas.
141
00:08:31,500 --> 00:08:32,708
Síntoo.
142
00:08:36,208 --> 00:08:39,125
Matt, o baño está fóra de servizo.
143
00:08:45,708 --> 00:08:47,541
- Sóltaa.
- Queremos a chave.
144
00:08:48,375 --> 00:08:49,208
Vale.
145
00:08:54,041 --> 00:08:55,875
Téñoa aquí. Sóltaa.
146
00:09:26,000 --> 00:09:27,208
Em!
147
00:11:43,625 --> 00:11:45,415
- Que fas?
- Só hai un!
148
00:11:45,416 --> 00:11:47,416
- Non!
- Non hai tempo!
149
00:11:55,291 --> 00:11:57,208
Coida do bebé!
150
00:11:58,333 --> 00:11:59,291
Em, que fas?
151
00:12:13,750 --> 00:12:15,000
Non soltes!
152
00:12:15,541 --> 00:12:16,874
Non soltes ti!
153
00:12:16,875 --> 00:12:18,000
Vale, non o farei.
154
00:12:24,666 --> 00:12:26,415
Ves ese claro de aí abaixo?
155
00:12:26,416 --> 00:12:28,500
- Agárrate!
- Xa o fago.
156
00:12:38,125 --> 00:12:40,125
Miña nai, estamos ben. Apura.
157
00:12:43,000 --> 00:12:43,999
Que pasa?
158
00:12:44,000 --> 00:12:46,582
Rompín un par de costelas, pero non é iso.
159
00:12:46,583 --> 00:12:48,582
Em, non podemos seguir,
160
00:12:48,583 --> 00:12:50,374
sobre todo co bebé.
161
00:12:50,375 --> 00:12:53,500
E que? Deixámolo e pasamos á vida civil?
162
00:12:54,291 --> 00:12:57,666
Sabían que estabamos no avión.
Traizoáronnos.
163
00:12:58,166 --> 00:13:00,250
Entón que? Desaparecemos?
164
00:13:01,041 --> 00:13:04,207
Van pensar que morremos no accidente, non?
165
00:13:04,208 --> 00:13:06,707
- Si.
- Pois temos unha oportunidade.
166
00:13:06,708 --> 00:13:10,999
Volvemos comezar.
Non podemos contactar con ninguén.
167
00:13:11,000 --> 00:13:14,083
Eu podo, non teño a ninguén.
Ti tes a túa nai.
168
00:13:14,583 --> 00:13:16,375
- Terás que te distanciar.
- Xa.
169
00:13:17,000 --> 00:13:18,125
Non perdo nada.
170
00:13:20,458 --> 00:13:21,540
E Chuck?
171
00:13:21,541 --> 00:13:24,540
Que pasa? É un amigo. Isto é unha familia.
172
00:13:24,541 --> 00:13:25,499
Entenderao.
173
00:13:25,500 --> 00:13:28,040
E deixamos todo polo que traballamos?
174
00:13:28,041 --> 00:13:30,457
As carreiras, as vidas,
todo o que coñecemos?
175
00:13:30,458 --> 00:13:33,165
Correcto, porque todo cambiou.
176
00:13:33,166 --> 00:13:35,915
Sabes que, se non tivese
máis forza nas coxas,
177
00:13:35,916 --> 00:13:37,166
estarías morto, non?
178
00:13:39,291 --> 00:13:40,833
Salváronme a vida.
179
00:13:42,041 --> 00:13:43,332
E non morremos.
180
00:13:43,333 --> 00:13:45,874
- Ímolo facer de verdade?
- Claro!
181
00:13:45,875 --> 00:13:49,290
Non sei onde imos ir
nin o que faremos, pero...
182
00:13:49,291 --> 00:13:50,500
Descubrirémolo.
183
00:13:51,083 --> 00:13:51,957
Acepto se aceptas.
184
00:13:51,958 --> 00:13:53,583
Claro que acepto.
185
00:13:54,791 --> 00:13:56,500
- Vamos.
- Veña.
186
00:14:16,625 --> 00:14:23,583
PRESENTE
187
00:14:24,458 --> 00:14:28,082
Nena, sabes que día é hoxe?
188
00:14:28,083 --> 00:14:31,457
O día no que meu home vai triunfar.
189
00:14:31,458 --> 00:14:33,083
- Toca partido!
- Toca partido!
190
00:14:33,708 --> 00:14:35,124
- Escoita.
- Que?
191
00:14:35,125 --> 00:14:37,957
Se gañamos esta eliminatoria...
192
00:14:37,958 --> 00:14:41,165
Mira, non vou dicir
que será polo adestrador,
193
00:14:41,166 --> 00:14:42,124
pero podería...
194
00:14:42,125 --> 00:14:44,124
Ser polo adestrador. Iso é.
195
00:14:44,125 --> 00:14:46,749
Gústache o adestrador sexi?
Sabes o que din de min?
196
00:14:46,750 --> 00:14:48,207
- Que?
- Son coma Messi.
197
00:14:48,208 --> 00:14:50,000
Miña nai.
198
00:14:51,083 --> 00:14:53,750
Ai, merda. Van volver chegar tarde.
199
00:14:54,375 --> 00:14:56,333
Alice! Leo! A almorzar!
200
00:14:57,208 --> 00:14:58,999
Leo, deixa o xogo!
201
00:14:59,000 --> 00:15:00,583
Claro que o sabía.
202
00:15:01,083 --> 00:15:03,124
Alice, veña!
203
00:15:03,125 --> 00:15:05,540
- Baixa!
- Estou limpando os dentes.
204
00:15:05,541 --> 00:15:08,790
Leva 20 minutos? Está co teléfono do demo.
205
00:15:08,791 --> 00:15:12,290
Xa cho dixen.
Se non che gusta o móbil, quítallo.
206
00:15:12,291 --> 00:15:14,457
- Quítallo ti.
- Dáme medo.
207
00:15:14,458 --> 00:15:16,540
Xa, é terrorífica, non?
208
00:15:16,541 --> 00:15:18,540
Sobre todo como che mira.
209
00:15:18,541 --> 00:15:20,332
Alice, tes os dentes limpos!
210
00:15:20,333 --> 00:15:21,415
Xa vou!
211
00:15:21,416 --> 00:15:23,040
Antes caiámoslle ben.
212
00:15:23,041 --> 00:15:25,416
Non lembro iso. Hai moito tempo.
213
00:15:25,916 --> 00:15:28,375
Debería volver ver pelis con eles os luns.
214
00:15:29,458 --> 00:15:31,290
Podería ser boa idea.
215
00:15:31,291 --> 00:15:33,915
Veriamos Creed, Creed II...
216
00:15:33,916 --> 00:15:36,499
- Canto aceite, non?
- Ti cres?
217
00:15:36,500 --> 00:15:38,957
Que facías con túa nai
cando tiñas 14 anos?
218
00:15:38,958 --> 00:15:40,040
Cando tiña 14?
219
00:15:40,041 --> 00:15:44,082
Mandárona a Beirut e non mo dixo, así que...
220
00:15:44,083 --> 00:15:45,249
Xa, mal exemplo.
221
00:15:45,250 --> 00:15:47,208
Miña infancia foi diferente.
222
00:15:47,916 --> 00:15:50,165
Que tal? Todo ben?
223
00:15:50,166 --> 00:15:51,374
Si.
224
00:15:51,375 --> 00:15:55,374
Estiveches xogando
despois da hora de durmir?
225
00:15:55,375 --> 00:15:56,583
Non.
226
00:15:59,833 --> 00:16:02,457
Si. Vale, síntoo.
227
00:16:02,458 --> 00:16:04,874
Asustácheste moito. Enganárasme.
228
00:16:04,875 --> 00:16:07,540
Non rompas tan rápido, vale?
229
00:16:07,541 --> 00:16:08,540
- Trabállao.
- Que?
230
00:16:08,541 --> 00:16:10,165
Por que te anoxaches?
231
00:16:10,166 --> 00:16:13,082
Non o animes a mentir.
232
00:16:13,083 --> 00:16:14,999
Por que non? Vos facédelo moito.
233
00:16:15,000 --> 00:16:16,832
- Perdoa?
- Como dis?
234
00:16:16,833 --> 00:16:20,082
Papá, o outro día oínche falar
cun técnico en ruso.
235
00:16:20,083 --> 00:16:22,207
- E iso?
- Era Bobby Brown.
236
00:16:22,208 --> 00:16:24,165
Era a miña prerrogativa.
237
00:16:24,166 --> 00:16:26,040
- Falas ruso?
- Chapurreo.
238
00:16:26,041 --> 00:16:30,457
Xa sabedes, do svidaniya, Sputnik,
Gorbachev..., ruso branco.
239
00:16:30,458 --> 00:16:32,665
Pero falabades do aire acondicionado.
240
00:16:32,666 --> 00:16:34,207
Voso pai mais eu
241
00:16:34,208 --> 00:16:37,124
aprendemos un pouco
cando fomos cos Corpos de Paz.
242
00:16:37,125 --> 00:16:39,165
Non fostes a Colombia?
243
00:16:39,166 --> 00:16:40,707
- Coñecéstevos alí.
- Si.
244
00:16:40,708 --> 00:16:42,707
- Iso.
- Coñecémonos alí.
245
00:16:42,708 --> 00:16:44,165
- Si, en Colombia.
- Si.
246
00:16:44,166 --> 00:16:47,499
- Fomos de Colombia a Rusia.
- De Colombia a Belize.
247
00:16:47,500 --> 00:16:49,374
Está ó lado de Colombia.
248
00:16:49,375 --> 00:16:50,915
Iso é.
249
00:16:50,916 --> 00:16:53,165
Colombia, Belize, Rusia.
250
00:16:53,166 --> 00:16:54,624
- Si.
- Viaxamos moito.
251
00:16:54,625 --> 00:16:56,165
A paz non se fai soa.
252
00:16:56,166 --> 00:16:58,749
E iso non foi todo. Kushay zavtrak.
253
00:16:58,750 --> 00:17:00,374
- Que?
- Que dixeches?
254
00:17:00,375 --> 00:17:02,333
Que tomedes o xantar.
255
00:17:07,000 --> 00:17:09,207
Teño un par de citas esta tarde.
256
00:17:09,208 --> 00:17:11,624
- Podes ir ti á tinturería?
- Vale.
257
00:17:11,625 --> 00:17:14,957
E hai que ir ó súper. Temos moita falta.
258
00:17:14,958 --> 00:17:15,915
Vale.
259
00:17:15,916 --> 00:17:18,665
Ei, non deberías beber
cola light tan cedo.
260
00:17:18,666 --> 00:17:20,749
Estou seguro de que para o cancro.
261
00:17:20,750 --> 00:17:23,124
- De onde sacas iso?
- Dáma.
262
00:17:23,125 --> 00:17:25,166
Agora non podes.
263
00:17:25,875 --> 00:17:27,666
Ei, podes sacalos?
264
00:17:29,416 --> 00:17:30,500
- Que?
- Mala idea.
265
00:17:32,916 --> 00:17:35,541
- Que escoitas?
- Non o coñeces.
266
00:17:36,333 --> 00:17:37,540
Seguramente.
267
00:17:37,541 --> 00:17:41,499
Preguntábame se tiñas plans
despois do partido.
268
00:17:41,500 --> 00:17:42,665
Por que?
269
00:17:42,666 --> 00:17:45,624
Pensei que poderías
convidar as túas amigas,
270
00:17:45,625 --> 00:17:47,915
facemos cócteis de mentira
271
00:17:47,916 --> 00:17:50,582
e poñémonos ó día co chisme.
272
00:17:50,583 --> 00:17:52,957
Vou estudar en casa de Annalise.
273
00:17:52,958 --> 00:17:54,457
- Segunda vez.
- Xa.
274
00:17:54,458 --> 00:17:56,416
Vale, gústache... estudar.
275
00:17:58,041 --> 00:18:01,290
O luns téñoo libre.
276
00:18:01,291 --> 00:18:03,582
Podemos ver unha peli.
277
00:18:03,583 --> 00:18:05,124
- Non fai falla.
- Non?
278
00:18:05,125 --> 00:18:06,875
De verdade? Seguro?
279
00:18:07,375 --> 00:18:08,208
Vale.
280
00:18:10,458 --> 00:18:11,790
Podo vela eu contigo.
281
00:18:11,791 --> 00:18:13,040
- Si?
- Claro.
282
00:18:13,041 --> 00:18:15,832
- Ata Creed III?
- Ata botarei aceite.
283
00:18:15,833 --> 00:18:17,957
Coma Michael B, entendes?
284
00:18:17,958 --> 00:18:20,291
Veña, chegamos.
285
00:18:21,041 --> 00:18:24,000
Adeus, ceo. Pásao ben na escola.
286
00:18:25,708 --> 00:18:27,250
E eu quérote máis.
287
00:18:28,666 --> 00:18:32,208
Ei, Leo, lembra que hoxe
collerémoste máis tarde.
288
00:18:33,000 --> 00:18:34,790
Por que volves levar iso?
289
00:18:34,791 --> 00:18:36,457
É incrible.
290
00:18:36,458 --> 00:18:39,540
Rexistra o sono, o osíxeno
e ata a presión sanguínea.
291
00:18:39,541 --> 00:18:41,499
Tes 12 anos. Non tes presión.
292
00:18:41,500 --> 00:18:43,790
Non che queda un pouco grande?
293
00:18:43,791 --> 00:18:45,665
Por iso o poño no polgar.
294
00:18:45,666 --> 00:18:48,499
E se mañá saímos? Xogamos ó fútbol?
295
00:18:48,500 --> 00:18:50,916
- Sóache a ETC?
- Só imos tirar a pelota.
296
00:18:51,416 --> 00:18:53,165
- Sabes que xogaba, non?
- Si.
297
00:18:53,166 --> 00:18:55,333
Deberías revisarte a chola.
298
00:18:56,041 --> 00:18:57,500
Que dor!
299
00:18:58,875 --> 00:19:01,333
Non sei nada da ETC, xa llo ensinarei.
300
00:19:01,916 --> 00:19:03,540
- Ves iso?
- O que?
301
00:19:03,541 --> 00:19:05,250
Volve estar con ese rapaz.
302
00:19:05,875 --> 00:19:07,583
- De onde os sacaches?
- De Amazon.
303
00:19:08,166 --> 00:19:09,332
Dálle espazo.
304
00:19:09,333 --> 00:19:12,208
Non, volve estar con el.
Hoxe agárranse da man.
305
00:19:15,375 --> 00:19:17,541
- Bicáronse.
- Que? Bicáronse?
306
00:19:18,750 --> 00:19:21,415
Que rapaz de 14 anos ten bigote?
307
00:19:21,416 --> 00:19:23,415
Chámase James e ten 16 anos.
308
00:19:23,416 --> 00:19:25,915
- Diso nada!
- Nunca os vin bicarse.
309
00:19:25,916 --> 00:19:28,415
- E eses?
- Que dis? De Amazon.
310
00:19:28,416 --> 00:19:30,540
E cabreácheste comigo por un soprador.
311
00:19:30,541 --> 00:19:32,458
Incrible. Merda, que facemos?
312
00:19:33,125 --> 00:19:34,624
- É ela.
- Tes que coller.
313
00:19:34,625 --> 00:19:36,165
- Viunos.
- Curta.
314
00:19:36,166 --> 00:19:39,375
- Espera, báixaos.
- Merda, tes que coller.
315
00:19:40,541 --> 00:19:41,374
Ola, ceo!
316
00:19:41,375 --> 00:19:43,040
- Mamá?
- Esqueciches algo?
317
00:19:43,041 --> 00:19:44,749
Que facedes?
318
00:19:44,750 --> 00:19:47,000
Dades medo. Iso son anteollos?
319
00:19:47,625 --> 00:19:49,540
Empezou túa nai.
320
00:19:49,541 --> 00:19:51,665
Buscádevos unha vida, en serio.
321
00:19:51,666 --> 00:19:54,249
Volverei á casa despois de estudar. Adeus.
322
00:19:54,250 --> 00:19:55,540
Vale.
323
00:19:55,541 --> 00:19:57,875
Díxencho, hai que quitarlle o móbil.
324
00:19:59,125 --> 00:20:00,500
Tes que ser máis discreta.
325
00:20:03,625 --> 00:20:04,999
Unha vida, en serio?
326
00:20:05,000 --> 00:20:06,332
Esta é a miña vida.
327
00:20:06,333 --> 00:20:09,457
E que significa iso? Nin ela o sabe.
328
00:20:09,458 --> 00:20:11,499
Dedico os días á túa vida.
329
00:20:11,500 --> 00:20:13,999
Que farías ti se eu tivese unha vida?
330
00:20:14,000 --> 00:20:15,290
"Mamá, onde estás?
331
00:20:15,291 --> 00:20:17,415
Teño que ir alá e acolá."
332
00:20:17,416 --> 00:20:20,790
"Non me mires. Non entres ó meu cuarto.
Tráeme comida."
333
00:20:20,791 --> 00:20:24,040
Adolescentes. Un día son dunha forma
e ó seguinte, cambian.
334
00:20:24,041 --> 00:20:27,375
Din que che acaban rompendo,
pero non o conseguirá comigo.
335
00:20:28,208 --> 00:20:29,207
Miña nai.
336
00:20:29,208 --> 00:20:31,082
Non entendín iso. Podes repetir?
337
00:20:31,083 --> 00:20:34,790
Que medo dá iso, Alexa. Non te metas.
338
00:20:34,791 --> 00:20:36,791
Pódoche recomendar meditar?
339
00:21:14,666 --> 00:21:16,040
JAMES: SI, HOSTIA!
340
00:21:16,041 --> 00:21:17,541
VOU NUN MOMENTO
341
00:21:18,791 --> 00:21:21,083
ANNALISE: ESTAMOS ARRIBA
TEMOS BEBIDAS!!!
342
00:21:22,500 --> 00:21:23,375
Vale.
343
00:21:25,250 --> 00:21:26,791
Unha vez máis, a última.
344
00:21:29,500 --> 00:21:31,416
Vale, pois nada.
345
00:21:38,166 --> 00:21:40,333
- Que fas?
- Ola! Que? Deus.
346
00:21:43,208 --> 00:21:44,958
- Nada.
- Parecía algo.
347
00:21:45,625 --> 00:21:46,999
- É por Alice.
- Alice?
348
00:21:47,000 --> 00:21:49,749
Mentiunos. Non está estudando.
349
00:21:49,750 --> 00:21:52,915
Por iso deberiamos vixialos todo o tempo,
350
00:21:52,916 --> 00:21:54,957
coma o resto dos pais.
351
00:21:54,958 --> 00:21:58,457
Pois non somos coma o resto dos pais.
Xa o falamos.
352
00:21:58,458 --> 00:22:02,457
Pero literalmente somos espías.
É o noso traballo.
353
00:22:02,458 --> 00:22:03,666
Era o noso traballo.
354
00:22:04,625 --> 00:22:08,165
Con terroristas e caudillos,
non cos nosos fillos.
355
00:22:08,166 --> 00:22:10,749
- Mira, é coma...
- Non quero velo.
356
00:22:10,750 --> 00:22:13,499
Abriuse aquí. Que é iso?
357
00:22:13,500 --> 00:22:14,916
Que? "Mama da noxo".
358
00:22:15,875 --> 00:22:17,207
Escribiuno mal.
359
00:22:17,208 --> 00:22:18,790
Iso pensan. "Mama da noxo".
360
00:22:18,791 --> 00:22:20,041
Non quero velo.
361
00:22:21,125 --> 00:22:22,166
Vou probar esta.
362
00:22:24,875 --> 00:22:26,499
Lembra como morre o gato.
363
00:22:26,500 --> 00:22:28,333
Pois que descanse en paz.
364
00:22:28,958 --> 00:22:30,582
- Aí o tes.
- Merécelo.
365
00:22:30,583 --> 00:22:31,665
Por usmar.
366
00:22:31,666 --> 00:22:34,208
Ultimamente parece o seu lema.
367
00:22:34,708 --> 00:22:35,915
Que é...?
368
00:22:35,916 --> 00:22:37,165
Mira iso.
369
00:22:37,166 --> 00:22:40,207
IMOS ARRASAR
O APOCALIPSE QUÍMICO MOLA
370
00:22:40,208 --> 00:22:41,500
Que é iso?
371
00:22:43,208 --> 00:22:45,290
Apocalipse químico?
372
00:22:45,291 --> 00:22:47,750
Dixestes "apocalipse químico"?
373
00:22:48,958 --> 00:22:51,457
Vólveno facer tralo do ano pasado?
374
00:22:51,458 --> 00:22:52,749
- Que pasou?
- Que pasou?
375
00:22:52,750 --> 00:22:53,665
Non o sei.
376
00:22:53,666 --> 00:22:56,500
Creo que pasou algo cunha tal Molly.
377
00:22:59,791 --> 00:23:03,915
De verdade? Mira isto.
Está no cruzamento de Adamson e Piedmont.
378
00:23:03,916 --> 00:23:06,791
Tiña que rexeitar o servizo
de localización. Isto é trampa.
379
00:23:08,291 --> 00:23:09,124
É un club!
380
00:23:09,125 --> 00:23:10,166
- Un club?
- Si!
381
00:23:18,833 --> 00:23:20,040
Alá imos.
382
00:23:20,041 --> 00:23:23,082
- Que festa teñen.
- Queres empeoralo?
383
00:23:23,083 --> 00:23:27,415
- Xa hai tempo que non saímos.
- Pero non saímos nós. Foi nosa filla.
384
00:23:27,416 --> 00:23:31,583
Veña, non nos podemos divertir un pouco?
Enténdesme?
385
00:23:42,333 --> 00:23:44,750
- Perdón, paso.
- Perdón.
386
00:23:45,875 --> 00:23:46,833
Miña nai.
387
00:24:00,291 --> 00:24:02,125
Posme un Harvey Wallbanger?
388
00:24:09,083 --> 00:24:10,291
Saúde!
389
00:24:18,000 --> 00:24:19,500
Está alí arriba.
390
00:24:20,708 --> 00:24:23,499
Alice Amelia Reynolds, marchamos.
391
00:24:23,500 --> 00:24:24,541
Xa.
392
00:24:27,250 --> 00:24:29,375
- Pero nin...
- Cala a boca.
393
00:24:30,125 --> 00:24:32,875
E ti tamén, Bigotiños,
con ese beizo peludo.
394
00:24:33,750 --> 00:24:35,874
- Vamos.
- Por que non podo quedar?
395
00:24:35,875 --> 00:24:37,540
A seus pais dálles igual.
396
00:24:37,541 --> 00:24:39,457
Porque non os quererán.
397
00:24:39,458 --> 00:24:41,374
Eu que sei. Marchamos.
398
00:24:41,375 --> 00:24:43,915
Non podes marchar, acabamos de comezar.
399
00:24:43,916 --> 00:24:46,041
Colle as cousas e fóra.
400
00:24:46,916 --> 00:24:47,749
Veña.
401
00:24:47,750 --> 00:24:51,415
Que pasou, rompeu a tele?
Por iso saístes os boomers tan tarde?
402
00:24:51,416 --> 00:24:53,625
Saudade, boomers.
403
00:24:54,750 --> 00:24:55,749
"Boomers"?
404
00:24:55,750 --> 00:24:57,791
Si, repunanta. Boomers.
405
00:24:58,833 --> 00:24:59,708
"Repunanta"?
406
00:25:00,541 --> 00:25:05,082
Mirade, deixádenos pasar e xa saímos.
407
00:25:05,083 --> 00:25:07,250
E que ides facer?
408
00:25:07,833 --> 00:25:10,749
Non sei se me oístes.
Dixen que nos deixedes pasar
409
00:25:10,750 --> 00:25:13,499
e xa saímos coa miña filla menor de idade!
410
00:25:13,500 --> 00:25:15,999
- Papá!
- A min paréceme bastante maior.
411
00:25:16,000 --> 00:25:18,749
Ei, relaxa, vale?
412
00:25:18,750 --> 00:25:19,666
Xa está.
413
00:25:20,500 --> 00:25:21,833
Para aí.
414
00:25:45,458 --> 00:25:46,458
Ei, non o toques!
415
00:25:49,416 --> 00:25:51,166
- Merda.
- Non respiro!
416
00:25:52,541 --> 00:25:55,750
Foi todo moi rápido.
Non pasou nada, verdade?
417
00:26:02,166 --> 00:26:04,665
E non somos boomers. Somos da xeración X.
418
00:26:04,666 --> 00:26:07,332
Estamos no límite entre xeracións.
419
00:26:07,333 --> 00:26:08,958
Veña, marchamos.
420
00:26:26,375 --> 00:26:27,665
Veña, como entraches?
421
00:26:27,666 --> 00:26:29,374
- Cun carné falso?
- Non.
422
00:26:29,375 --> 00:26:32,415
Entón deixan entrar a nenos de 14 anos?
423
00:26:32,416 --> 00:26:35,790
Vale, si, tiña un carné falso,
pero só o uso para bailar.
424
00:26:35,791 --> 00:26:37,624
Quen che meteu nisto? Bigotiños?
425
00:26:37,625 --> 00:26:40,457
Chámase James,
e cáeche mal por ser branco.
426
00:26:40,458 --> 00:26:42,790
- Que?
- Como? Túa nai é branca.
427
00:26:42,791 --> 00:26:45,332
Ademais isto non vai de James.
428
00:26:45,333 --> 00:26:47,457
- Vai de ti.
- Iso.
429
00:26:47,458 --> 00:26:50,457
Cabréavos porque quero vivir
a miña vida e non a vosa.
430
00:26:50,458 --> 00:26:52,082
- Que?
- Veña.
431
00:26:52,083 --> 00:26:53,500
Como me atopastes?
432
00:26:55,500 --> 00:26:56,499
Ola?
433
00:26:56,500 --> 00:26:58,540
"Mama da noxo". Sen acento?
434
00:26:58,541 --> 00:27:00,540
Non era moi difícil.
435
00:27:00,541 --> 00:27:03,457
Entrastes no meu portátil?
Lestes as miñas mensaxes?
436
00:27:03,458 --> 00:27:05,124
As túas? Son nosas.
437
00:27:05,125 --> 00:27:07,832
- Ese teléfono non é teu, é noso.
- Iso.
438
00:27:07,833 --> 00:27:11,040
E cando volvamos,
quedarás castigada na nosa casa.
439
00:27:11,041 --> 00:27:13,124
Por isto vou sacar o bacharelato.
440
00:27:13,125 --> 00:27:14,165
O que?
441
00:27:14,166 --> 00:27:16,874
Para me graduar antes
e marchar á universidade.
442
00:27:16,875 --> 00:27:19,249
Ti saberás, porque nós non imos pagar.
443
00:27:19,250 --> 00:27:21,249
Non imos falar do que pasou?
444
00:27:21,250 --> 00:27:24,957
Porque lles pegastes unha puta malleira,
e un era guapo.
445
00:27:24,958 --> 00:27:25,999
Esa boca!
446
00:27:26,000 --> 00:27:28,749
Vides con esas agora?
447
00:27:28,750 --> 00:27:30,749
E como aprendestes a facer iso?
448
00:27:30,750 --> 00:27:33,457
Fomos a clase de taekwondo.
449
00:27:33,458 --> 00:27:35,499
"A clase de taekwondo"? Cando?
450
00:27:35,500 --> 00:27:37,582
En Xapón cos Corpos de Paz?
451
00:27:37,583 --> 00:27:38,874
Non falamos de Xapón.
452
00:27:38,875 --> 00:27:41,832
E o taekwondo é coreano.
453
00:27:41,833 --> 00:27:45,165
Sorprenderíache o que podes aprender
nunhas clases.
454
00:27:45,166 --> 00:27:49,166
Esperades que vos crea? Sodes uns falsos.
455
00:27:49,750 --> 00:27:52,665
- Falsos?
- Nós? Vale, señora Carné Falso.
456
00:27:52,666 --> 00:27:54,540
Non podo con vós.
457
00:27:54,541 --> 00:27:56,165
Non podes?
458
00:27:56,166 --> 00:27:59,624
Pois quedas castigada,
a ver se "non podes" con iso.
459
00:27:59,625 --> 00:28:02,207
Iso non tivo sentido,
460
00:28:02,208 --> 00:28:05,499
pero queres cabreala
despois do que fixo con aqueles?
461
00:28:05,500 --> 00:28:06,875
Non vos soporto!
462
00:28:07,666 --> 00:28:10,332
- De tolos, non?
- Completamente.
463
00:28:10,333 --> 00:28:12,749
Pero en plan mal, que non debemos?
464
00:28:12,750 --> 00:28:14,082
Ou en plan bo?
465
00:28:14,083 --> 00:28:16,415
Facía moito que non nos sentiamos tan ben?
466
00:28:16,416 --> 00:28:17,874
- Foi malo.
- Malo.
467
00:28:17,875 --> 00:28:19,875
- Si.
- Só por asegurar.
468
00:28:21,583 --> 00:28:23,083
Que che preocupa, Em?
469
00:28:24,708 --> 00:28:27,582
Sabes que me encanta a nosa vida.
470
00:28:27,583 --> 00:28:28,665
- Si?
- Pero?
471
00:28:28,666 --> 00:28:30,165
Non o sei, é que...
472
00:28:30,166 --> 00:28:32,665
Algo encaixou hoxe, sabes?
473
00:28:32,666 --> 00:28:37,457
Por primeira vez en moito tempo,
sentín... que me precisaban.
474
00:28:37,458 --> 00:28:39,249
Precísante doutro xeito.
475
00:28:39,250 --> 00:28:42,165
Ei, babeco, dixécheslles onde fun?
476
00:28:42,166 --> 00:28:43,790
A túa vida social dáme igual.
477
00:28:43,791 --> 00:28:45,749
- Polo menos téñoa.
- Xa non.
478
00:28:45,750 --> 00:28:48,708
Vante castigar tanto tempo
que irei a un baile antes ca ti.
479
00:28:49,291 --> 00:28:52,249
Nunca soñas con baixar a Suramérica?
480
00:28:52,250 --> 00:28:55,040
- Con deter un golpe ou dalo?
- Non.
481
00:28:55,041 --> 00:28:58,457
Dá igual, facer algo nun golpe de estado.
482
00:28:58,458 --> 00:29:03,124
Eu non quero. Deixámolo por unha razón.
483
00:29:03,125 --> 00:29:05,999
- Para protexer os nosos fillos.
- Tes razón.
484
00:29:06,000 --> 00:29:08,332
Atopou os contrasinais no ordenador.
485
00:29:08,333 --> 00:29:10,707
- Escondéraos.
- Non moi ben.
486
00:29:10,708 --> 00:29:12,790
Se me espían a min, espiarante a ti.
487
00:29:12,791 --> 00:29:16,332
Que o intenten.
Teño autenticación de dous factores.
488
00:29:16,333 --> 00:29:17,957
Vaia friqui estás feito.
489
00:29:17,958 --> 00:29:20,040
Pero non me poden espiar.
490
00:29:20,041 --> 00:29:23,415
Sabes o que preciso?
Sentirme viva de novo.
491
00:29:23,416 --> 00:29:25,457
- Eses pulsos.
- Ceo.
492
00:29:25,458 --> 00:29:27,915
Sentirme coma unha boa pécora.
493
00:29:27,916 --> 00:29:29,125
Ceo.
494
00:29:31,833 --> 00:29:33,166
Xa sei o que precisas.
495
00:29:34,375 --> 00:29:36,624
- Gardáchelo todo, non?
- Si.
496
00:29:36,625 --> 00:29:39,625
Sei o que precisamos.
497
00:29:43,791 --> 00:29:46,583
Miña nai querida, non podo con eles.
498
00:29:48,333 --> 00:29:49,375
Vaia noxo.
499
00:29:50,458 --> 00:29:52,291
Toma, veña!
500
00:29:55,875 --> 00:29:57,750
Veña, unha máis.
501
00:29:58,791 --> 00:29:59,625
Outra.
502
00:30:06,083 --> 00:30:07,500
- Sénteste mellor?
- Si.
503
00:30:08,250 --> 00:30:09,208
Un pouco.
504
00:30:12,250 --> 00:30:15,208
Voume ter que duchar.
505
00:30:15,708 --> 00:30:16,791
Vés?
506
00:30:17,708 --> 00:30:18,541
Estou sucio.
507
00:30:25,916 --> 00:30:27,374
Chegaron ben os rapaces?
508
00:30:27,375 --> 00:30:28,415
Afirmativo.
509
00:30:28,416 --> 00:30:30,958
- Esperas alguén?
- Eu non.
510
00:30:31,958 --> 00:30:33,041
Chuck?
511
00:30:34,000 --> 00:30:35,832
Que tal, tío? Que recordos.
512
00:30:35,833 --> 00:30:37,124
Matt, como estás?
513
00:30:37,125 --> 00:30:38,500
Eu ben.
514
00:30:39,208 --> 00:30:40,250
Como nos atopaches?
515
00:30:43,416 --> 00:30:44,249
Xa.
516
00:30:44,250 --> 00:30:47,082
"Boomers augan festa."
517
00:30:47,083 --> 00:30:48,874
Pero non somos boomers.
518
00:30:48,875 --> 00:30:49,790
É Chuck?
519
00:30:49,791 --> 00:30:51,750
- Si, podes crelo?
- Ola, Em.
520
00:30:53,583 --> 00:30:56,500
Que ben te conservas. Os dous.
521
00:30:57,000 --> 00:30:57,915
Entra.
522
00:30:57,916 --> 00:31:00,624
- Non temos tempo.
- Que dis?
523
00:31:00,625 --> 00:31:03,332
Se eu vos atopei así,
vosos inimigos tamén.
524
00:31:03,333 --> 00:31:05,374
Chuck, pasaron 15 anos.
525
00:31:05,375 --> 00:31:08,790
Non temos inimigos.
Vendo quebracabezas por Internet.
526
00:31:08,791 --> 00:31:11,249
- Facemos o Wordle.
- Que nos quererían?
527
00:31:11,250 --> 00:31:12,458
A chave de CSI.
528
00:31:13,041 --> 00:31:15,249
Perdeuse no accidente.
529
00:31:15,250 --> 00:31:17,707
Rexistramos o lugar e non a atopamos.
530
00:31:17,708 --> 00:31:21,707
Estaba a maleta e terroristas bielorrusos,
pero non a chave.
531
00:31:21,708 --> 00:31:22,915
Toleaches.
532
00:31:22,916 --> 00:31:25,082
Lembrades a Baron Andrews, do MI6?
533
00:31:25,083 --> 00:31:27,750
- Claro.
- Si, un tipiño branco.
534
00:31:28,500 --> 00:31:29,749
Si, que lle pasa?
535
00:31:29,750 --> 00:31:33,207
Foi quen preparou o avión.
Creo que vos vendeu.
536
00:31:33,208 --> 00:31:34,249
Pegaríalle.
537
00:31:34,250 --> 00:31:35,374
En serio? Baron?
538
00:31:35,375 --> 00:31:36,875
Teño información boa.
539
00:31:37,416 --> 00:31:40,874
Agora traballa con Gor
e veñen por vós e pola chave.
540
00:31:40,875 --> 00:31:43,957
- Pero non a temos.
- Iso.
541
00:31:43,958 --> 00:31:44,915
Non importa.
542
00:31:44,916 --> 00:31:47,790
Cando a CIA vos descubra, arrestaranvos.
543
00:31:47,791 --> 00:31:49,958
Tedes que saír de aquí. Vós e mais...
544
00:31:51,083 --> 00:31:51,916
Chuck!
545
00:31:54,791 --> 00:31:55,707
Veña!
546
00:31:55,708 --> 00:31:57,250
Adiante!
547
00:32:11,708 --> 00:32:15,040
Merda! Se nos atoparon tan rápido,
sabes o que significa?
548
00:32:15,041 --> 00:32:16,458
- Os rapaces.
- Si.
549
00:32:18,375 --> 00:32:19,458
- Agora!
- Vamos.
550
00:32:28,125 --> 00:32:29,000
Entra.
551
00:32:33,333 --> 00:32:35,000
- Entrade!
- No garaxe!
552
00:32:50,958 --> 00:32:51,791
Agora!
553
00:33:03,166 --> 00:33:04,458
Veña!
554
00:33:14,333 --> 00:33:15,874
Chuck! Isto é un pesadelo.
555
00:33:15,875 --> 00:33:18,665
Temos que demostrar que non temos a chave.
556
00:33:18,666 --> 00:33:20,332
- Téñoche que contar algo.
- Que?
557
00:33:20,333 --> 00:33:22,457
- Prometes non enfadarte?
- Diso nada.
558
00:33:22,458 --> 00:33:24,041
- Collín a chave.
- Que?
559
00:33:26,708 --> 00:33:28,875
Non quería que caese en malas mans.
560
00:33:31,000 --> 00:33:32,375
Á esquerda!
561
00:33:41,375 --> 00:33:42,375
Iso.
562
00:33:47,375 --> 00:33:50,207
Que tes contra os mobles?
Non esquivas nin un.
563
00:33:50,208 --> 00:33:51,624
Pasou moito tempo.
564
00:33:51,625 --> 00:33:54,457
Ou distraeute que teu exmozo
queira matarnos.
565
00:33:54,458 --> 00:33:56,457
Tivemos unha cita, supérao.
566
00:33:56,458 --> 00:33:58,790
Só falou do Manchester United.
567
00:33:58,791 --> 00:34:01,625
Entón admites que foi unha cita.
Á esquerda!
568
00:34:07,375 --> 00:34:08,749
Como se che ocorre?
569
00:34:08,750 --> 00:34:11,832
Precisabamos protección
por se nos descubrían.
570
00:34:11,833 --> 00:34:13,208
E fixérono.
571
00:34:16,666 --> 00:34:18,332
- E onde está?
- En Inglaterra.
572
00:34:18,333 --> 00:34:19,749
- Vale.
- Na Foxhound.
573
00:34:19,750 --> 00:34:22,040
- En casa de miña nai?
- Está protexida.
574
00:34:22,041 --> 00:34:24,249
Porque a quere matar moita xente!
575
00:34:24,250 --> 00:34:26,624
Non podemos volver escondernos,
temos fillos.
576
00:34:26,625 --> 00:34:28,290
A CIA protexeranos.
577
00:34:28,291 --> 00:34:30,957
Non sen a chave.
Cambiámola por inmunidade
578
00:34:30,958 --> 00:34:33,874
e a axencia protexeranos. Sinxelo.
579
00:34:33,875 --> 00:34:35,250
Sinxelo?
580
00:34:35,875 --> 00:34:38,165
Roubaches unha arma ciberterrorista,
581
00:34:38,166 --> 00:34:43,540
agocháchela na casa de miña nai
e mentiches durante 15 anos
582
00:34:43,541 --> 00:34:46,291
Cando o dis así, soa mal. Á dereita!
583
00:35:03,375 --> 00:35:04,958
- Está recargando.
- Agarda.
584
00:35:06,500 --> 00:35:08,041
Atascouna.
585
00:35:54,291 --> 00:35:55,333
Ola.
586
00:35:56,625 --> 00:35:59,124
Coido que non me vai gustar.
587
00:35:59,125 --> 00:36:00,416
Que noxo.
588
00:36:03,625 --> 00:36:05,125
Vai en serio?
589
00:36:07,375 --> 00:36:09,375
- Veña.
- Hai que cambiar de coche.
590
00:36:10,000 --> 00:36:11,415
Mira, xa teño algo.
591
00:36:11,416 --> 00:36:13,457
É Shane, cun Prius gris.
592
00:36:13,458 --> 00:36:15,499
- Virá á saída norte.
- Vale.
593
00:36:15,500 --> 00:36:17,124
Rapaces, hoxe saídes xa.
594
00:36:17,125 --> 00:36:18,499
- Que?
- Ti tamén.
595
00:36:18,500 --> 00:36:19,415
Que pasou?
596
00:36:19,416 --> 00:36:21,415
Que non comiches nada.
597
00:36:21,416 --> 00:36:23,832
Mete o bocata no peto e vamos.
598
00:36:23,833 --> 00:36:26,082
- Tes que comer.
- Que vos pasou?
599
00:36:26,083 --> 00:36:27,749
Nada, e a ti?
600
00:36:27,750 --> 00:36:30,457
- E o coche?
- En resumo, non hai condutor.
601
00:36:30,458 --> 00:36:32,665
- Esperade, onde imos?
- De viaxe.
602
00:36:32,666 --> 00:36:34,957
Non preguntedes, vós vide.
603
00:36:34,958 --> 00:36:37,707
SAÍDAS INTERNACIONAIS
604
00:36:37,708 --> 00:36:38,832
Imos a Inglaterra?
605
00:36:38,833 --> 00:36:40,374
Si, á vella Inglaterra.
606
00:36:40,375 --> 00:36:43,707
E as clases? E o fútbol?
Estamos na fase final.
607
00:36:43,708 --> 00:36:46,374
As clases e o fútbol...
608
00:36:46,375 --> 00:36:48,415
Canceláronos.
609
00:36:48,416 --> 00:36:49,665
Que?
610
00:36:49,666 --> 00:36:53,249
Creo que temos que aceptar
que a temporada máxica rematou.
611
00:36:53,250 --> 00:36:55,040
Síntocho, ceo.
612
00:36:55,041 --> 00:36:57,457
Mamá, por que imos a Inglaterra?
613
00:36:57,458 --> 00:36:59,290
Boa pregunta, si.
614
00:36:59,291 --> 00:37:02,457
Imos visitar a vosa avoa.
615
00:37:02,458 --> 00:37:04,374
- Que?
- Temos avoa?
616
00:37:04,375 --> 00:37:06,207
Si. Sorpresa, verdade?
617
00:37:06,208 --> 00:37:09,540
Sei que vos custará entendelo,
618
00:37:09,541 --> 00:37:10,624
e síntoo moito.
619
00:37:10,625 --> 00:37:14,290
Non quería a miña nai nas vosas vidas.
620
00:37:14,291 --> 00:37:15,665
Nin estivo na miña.
621
00:37:15,666 --> 00:37:17,457
Dixeras que morrera.
622
00:37:17,458 --> 00:37:20,207
- Non dixen iso.
- Si.
623
00:37:20,208 --> 00:37:22,207
"Morrer" significa moitas cousas.
624
00:37:22,208 --> 00:37:24,957
Ás veces semellábao, non sei.
625
00:37:24,958 --> 00:37:26,374
Era fría e distante.
626
00:37:26,375 --> 00:37:29,374
Mandoume a un internado
en canto puido, así que...
627
00:37:29,375 --> 00:37:30,790
Pois a min sóame ben.
628
00:37:30,791 --> 00:37:32,582
Foi un erro,
629
00:37:32,583 --> 00:37:34,624
deberiades coñecela mentres podedes.
630
00:37:34,625 --> 00:37:35,582
Si.
631
00:37:35,583 --> 00:37:37,749
- Está a morrer?
- Non.
632
00:37:37,750 --> 00:37:40,082
Ou si. Nalgún momento, todos morremos.
633
00:37:40,083 --> 00:37:41,624
Poderiamos morrer no voo.
634
00:37:41,625 --> 00:37:42,957
- Que?
- Matt.
635
00:37:42,958 --> 00:37:45,499
Mal dito. Pero non está a morrer.
636
00:37:45,500 --> 00:37:47,874
Se estamos raros ou alterados,
637
00:37:47,875 --> 00:37:50,250
é porque nos fai sentir así.
638
00:37:52,791 --> 00:37:55,624
A min. É como me fai sentir. Ten sentido?
639
00:37:55,625 --> 00:37:56,832
- Si.
- Si.
640
00:37:56,833 --> 00:37:58,332
- Ben.
- Teno?
641
00:37:58,333 --> 00:38:00,582
Non, claro que non.
642
00:38:00,583 --> 00:38:02,790
Castigástesme por ir a un club.
643
00:38:02,791 --> 00:38:05,790
Ti mentiches sobre ter nai.
Non ten sentido!
644
00:38:05,791 --> 00:38:08,582
Señoriña, vixía o ton e o volume.
645
00:38:08,583 --> 00:38:11,749
Vale, sabedes que?
Débovos unha explicación.
646
00:38:11,750 --> 00:38:14,291
Pero non podemos facelo agora.
647
00:38:14,791 --> 00:38:15,915
- Mamá.
- Que?
648
00:38:15,916 --> 00:38:17,207
Non me sinto ben.
649
00:38:17,208 --> 00:38:20,250
- Que pasa, ceo?
- Creo que estou mareado.
650
00:38:21,458 --> 00:38:23,040
Pero aínda non engalamos.
651
00:38:23,041 --> 00:38:23,957
- Seguinte.
- Imos...
652
00:38:23,958 --> 00:38:26,208
Imos pasar o control, vale?
653
00:38:28,250 --> 00:38:31,583
Damas e cabaleiros, o capitán
volveu acender o sinal...
654
00:38:32,333 --> 00:38:33,707
- Ola.
- Que?
655
00:38:33,708 --> 00:38:35,832
Rexistrei o avión, non nos seguiron.
656
00:38:35,833 --> 00:38:36,833
Vale.
657
00:38:37,541 --> 00:38:38,374
Que pasa?
658
00:38:38,375 --> 00:38:41,249
Chegou o momento? Contámosllo?
659
00:38:41,250 --> 00:38:44,082
É o momento de non llo contar.
660
00:38:44,083 --> 00:38:48,207
Gardamos o segredo 15 anos.
Dous días máis non farán dano.
661
00:38:48,208 --> 00:38:51,582
Tes razón. Sabes que?
Esta mentira protéxeos.
662
00:38:51,583 --> 00:38:53,665
Si, e os pais bos menten.
663
00:38:53,666 --> 00:38:54,916
"O recital foi xenial."
664
00:38:56,458 --> 00:38:57,749
Xa, non?
665
00:38:57,750 --> 00:39:00,582
"Este mes Disneyland está pechado."
666
00:39:00,583 --> 00:39:01,499
Esa gústame.
667
00:39:01,500 --> 00:39:03,582
"Teus pais non teñen tatuaxes."
668
00:39:03,583 --> 00:39:05,791
"Ulir marihuana dá diarrea."
669
00:39:06,291 --> 00:39:08,665
- "Usamos a álxebra seguido."
- "Seguido".
670
00:39:08,666 --> 00:39:11,416
"Pi é igual a MC á merda."
671
00:39:12,000 --> 00:39:13,832
Facemos un traballo xenial.
672
00:39:13,833 --> 00:39:17,707
É así como saen rapaces bos e preparados.
673
00:39:17,708 --> 00:39:19,332
Mentíndolles á cara.
674
00:39:19,333 --> 00:39:21,041
Grazas por consolarme.
675
00:39:22,416 --> 00:39:25,165
Nuns momentos
pasarán os auxiliares de voo...
676
00:39:25,166 --> 00:39:28,540
Ei, bo día. Puidestes descansar!
677
00:39:28,541 --> 00:39:31,500
Díxenvos que as almofadas funcionan.
678
00:39:36,875 --> 00:39:40,458
BENVIDOS A LONDRES
679
00:39:42,125 --> 00:39:42,999
Pasaportes.
680
00:39:43,000 --> 00:39:44,040
Aquí ten.
681
00:39:44,041 --> 00:39:45,541
- Ola, ceo.
- Ola.
682
00:39:46,208 --> 00:39:47,750
Familia Baker.
683
00:39:57,416 --> 00:39:59,166
- Grazas, señora Baker.
- A ti.
684
00:39:59,958 --> 00:40:02,041
Por alí, á saída.
685
00:40:02,625 --> 00:40:03,583
Vamos.
686
00:40:08,833 --> 00:40:10,207
Veña.
687
00:40:10,208 --> 00:40:12,208
Imos subir a ese bus.
688
00:40:17,291 --> 00:40:19,791
Seguinte parada: aparcamento.
689
00:40:48,041 --> 00:40:51,833
Parece que é a nosa parada.
690
00:40:57,333 --> 00:40:59,457
Por que non admitides que é raro?
691
00:40:59,458 --> 00:41:01,040
Ás veces o raro é bo.
692
00:41:01,041 --> 00:41:03,124
Aínda escoitamos a Michael Jackson.
693
00:41:03,125 --> 00:41:05,750
Veña, non vos separedes.
694
00:41:14,083 --> 00:41:14,999
Aquí Gor.
695
00:41:15,000 --> 00:41:17,040
Están en Heathrow. Aparcamento G.
696
00:41:17,041 --> 00:41:19,333
Vale. Infórmame.
697
00:41:24,000 --> 00:41:25,583
Perdoe, síntoo.
698
00:41:26,666 --> 00:41:28,166
Pois chegamos.
699
00:41:29,833 --> 00:41:30,916
Que pensades?
700
00:41:32,666 --> 00:41:33,791
É un aparcamento.
701
00:41:35,291 --> 00:41:36,415
Si.
702
00:41:36,416 --> 00:41:39,125
- Onde vai?
- Polo coche de alugueiro.
703
00:41:42,291 --> 00:41:43,582
É este?
704
00:41:43,583 --> 00:41:45,000
Si. Subide.
705
00:41:47,250 --> 00:41:51,249
Si, lémbroos. Eran ben parecidos.
O pai estaba en forma.
706
00:41:51,250 --> 00:41:54,083
Non fai falla que opine, grazas.
707
00:41:56,041 --> 00:41:58,040
Entendo por que levas 15 anos buscándoa.
708
00:41:58,041 --> 00:42:01,291
Non a busco a ela, senón a chave.
709
00:42:02,875 --> 00:42:04,291
Céntrese no traballo.
710
00:42:05,875 --> 00:42:08,040
Tiveron que aparecer por algo.
711
00:42:08,041 --> 00:42:10,374
Saben como esconderse.
712
00:42:10,375 --> 00:42:11,290
Si.
713
00:42:11,291 --> 00:42:12,583
Os rapaces.
714
00:42:14,083 --> 00:42:14,915
Buscádeos.
715
00:42:14,916 --> 00:42:16,250
- A eles?
- Si.
716
00:42:18,875 --> 00:42:21,499
Temos que analizar todas as cámaras,
717
00:42:21,500 --> 00:42:23,332
móbiles, pegadas dixitais...
718
00:42:23,333 --> 00:42:25,083
Terán que saír pronto.
719
00:42:32,708 --> 00:42:33,541
Que noxo.
720
00:42:35,125 --> 00:42:36,333
Repugnante.
721
00:42:37,250 --> 00:42:39,166
De que marca son estes pitos?
722
00:42:39,708 --> 00:42:41,457
- É un chisqueiro.
- Dáme iso.
723
00:42:41,458 --> 00:42:44,333
Agora estamos en Europa,
as cousas cambian.
724
00:42:45,875 --> 00:42:47,666
O coche terá Wi-Fi?
725
00:42:48,750 --> 00:42:51,624
Non. Non teredes Internet nesta viaxe.
726
00:42:51,625 --> 00:42:55,207
De feito, dádelle os móbiles a vosa nai.
727
00:42:55,208 --> 00:42:56,165
- Que?
- Que?
728
00:42:56,166 --> 00:42:57,082
Desconectádevos.
729
00:42:57,083 --> 00:43:00,624
Así non teremos que pensar
no roaming e cousas así.
730
00:43:00,625 --> 00:43:02,665
Podemos comprar unha SIM local.
731
00:43:02,666 --> 00:43:04,790
- Ten que ser broma.
- Non.
732
00:43:04,791 --> 00:43:06,707
Cánsaseme a man.
733
00:43:06,708 --> 00:43:07,750
Veña.
734
00:43:08,250 --> 00:43:09,166
Grazas.
735
00:43:09,833 --> 00:43:10,791
Leo!
736
00:43:12,666 --> 00:43:15,040
- Sóltate.
- E que facemos agora?
737
00:43:15,041 --> 00:43:18,999
Que dis? Fala con túa irmá, coñecédevos.
738
00:43:19,000 --> 00:43:21,040
"Que tal? Como vai todo?
739
00:43:21,041 --> 00:43:23,790
Gústache Inglaterra?"
Cambiastes de continente.
740
00:43:23,791 --> 00:43:25,249
Alá temos ese súper.
741
00:43:25,250 --> 00:43:29,041
Que ben. Aí pasas medio día entretido.
742
00:43:31,333 --> 00:43:32,665
Mira, podemos poñer...
743
00:43:32,666 --> 00:43:34,332
Algo de música.
744
00:43:34,333 --> 00:43:36,541
- É da boa.
- Non.
745
00:43:44,666 --> 00:43:46,000
Vai en serio?
746
00:44:04,166 --> 00:44:05,290
Hai que botar gasolina.
747
00:44:05,291 --> 00:44:07,457
Podemos coller algo de comer?
748
00:44:07,458 --> 00:44:09,166
Aí mesmo. Tivestes sorte.
749
00:44:25,125 --> 00:44:27,332
- Veña.
- Tedes diñeiro?
750
00:44:27,333 --> 00:44:28,583
Si, pásame a bolsa.
751
00:44:30,541 --> 00:44:32,582
- Agora.
- Si, perdón.
752
00:44:32,583 --> 00:44:35,332
Imos botar gasolina.
Entrade e collede comida.
753
00:44:35,333 --> 00:44:36,333
E rapidiño.
754
00:44:37,958 --> 00:44:39,874
Escoita, trae o cambio
755
00:44:39,875 --> 00:44:41,666
- e uns M&M.
- Vale.
756
00:44:49,416 --> 00:44:50,624
Que vos poño?
757
00:44:50,625 --> 00:44:52,082
Un almorzo.
758
00:44:52,083 --> 00:44:54,458
- Inglés completo?
- Vale.
759
00:44:55,791 --> 00:44:58,041
Aquí tedes. Desfrutade.
760
00:44:59,583 --> 00:45:02,916
Terá algo con menos colesterol?
761
00:45:04,375 --> 00:45:05,832
Non. Pudin de sangue.
762
00:45:05,833 --> 00:45:07,416
- De sangue?
- Si!
763
00:45:09,041 --> 00:45:09,874
Meu deus.
764
00:45:09,875 --> 00:45:10,999
Xa o sei.
765
00:45:11,000 --> 00:45:12,499
Non digo iso. Mira.
766
00:45:12,500 --> 00:45:14,541
Por que me chamo Jeffrey Baker?
767
00:45:15,458 --> 00:45:17,832
E por que di que somos de Alabama?
768
00:45:17,833 --> 00:45:20,832
Incrible. Enfádanse por un carné falso
769
00:45:20,833 --> 00:45:23,790
cando teñen nomes, pasaportes...
Todo falso.
770
00:45:23,791 --> 00:45:25,208
Efectivo ou tarxeta?
771
00:45:25,875 --> 00:45:26,958
Efectivo.
772
00:45:31,041 --> 00:45:32,125
Aí ten.
773
00:45:34,333 --> 00:45:36,707
Con iso pódeste conectar á Internet?
774
00:45:36,708 --> 00:45:39,165
Si, pero dixeron que non o fixésemos.
775
00:45:39,166 --> 00:45:41,040
Quen, os señores Baker?
776
00:45:41,041 --> 00:45:42,333
Ti faino.
777
00:45:43,791 --> 00:45:45,833
- Que aproveite.
- Grazas.
778
00:45:47,041 --> 00:45:50,249
Espera. E se son criminais
e fuximos do país?
779
00:45:50,250 --> 00:45:54,790
Non poden ser criminais.
Están nunha liga deportiva.
780
00:45:54,791 --> 00:45:57,874
- Iso non significa nada.
- Ven programas de reformas.
781
00:45:57,875 --> 00:45:58,915
Leo.
782
00:45:58,916 --> 00:46:00,708
Fan as súas propias masas.
783
00:46:02,041 --> 00:46:03,415
Canto tempo teremos?
784
00:46:03,416 --> 00:46:06,082
En corenta e cinco minutos recoñecerannos
785
00:46:06,083 --> 00:46:08,249
as caras en inmigración.
786
00:46:08,250 --> 00:46:11,707
Nunha hora e media
verán as cámaras de Heathrow.
787
00:46:11,708 --> 00:46:16,333
Despois, se descobren o coche
outros 30 minutos como moito.
788
00:46:17,000 --> 00:46:19,665
Pois non temos tempo
para saudar a miña nai.
789
00:46:19,666 --> 00:46:21,999
Temos tempo de sobra.
790
00:46:22,000 --> 00:46:24,999
Vale, dous minutos.
Chegará para traumatizalos.
791
00:46:25,000 --> 00:46:27,707
E lembra que pode que non sexa só Baron.
792
00:46:27,708 --> 00:46:29,458
Mira, collemos a chave,
793
00:46:29,958 --> 00:46:32,540
dámoslla á CIA
e recuperamos as nosas vidas.
794
00:46:32,541 --> 00:46:33,707
É así de sinxelo.
795
00:46:33,708 --> 00:46:37,249
É incrible que os fagamos pasar por isto.
Síntome terrible.
796
00:46:37,250 --> 00:46:39,832
Eu tampouco son un pai de fábula.
797
00:46:39,833 --> 00:46:43,332
- Ti es unha nai incrible.
- Non mo parece.
798
00:46:43,333 --> 00:46:46,291
Sabes que nunca esquecerán isto.
799
00:46:49,375 --> 00:46:50,624
Que pasa? Fala.
800
00:46:50,625 --> 00:46:52,374
Saíron da estrada.
801
00:46:52,375 --> 00:46:54,040
Mándame a localización.
802
00:46:54,041 --> 00:46:55,957
Precisaremos reforzos.
803
00:46:55,958 --> 00:46:59,416
Ben, envío a mensaxe.
804
00:47:07,625 --> 00:47:09,707
Como sabes que a van vender?
805
00:47:09,708 --> 00:47:12,291
Coñézoos. Demasiado ben.
806
00:47:14,625 --> 00:47:15,875
NÚMERO PRIVADO
807
00:47:16,916 --> 00:47:18,958
Diga. Vale, grazas.
808
00:47:19,833 --> 00:47:21,707
Unha gasolineira ó norte.
809
00:47:21,708 --> 00:47:23,041
Que atopaches?
810
00:47:24,083 --> 00:47:26,749
Viviu un Jeffrey R. Baker en Huntsville,
811
00:47:26,750 --> 00:47:28,332
pero morreu no 1952.
812
00:47:28,333 --> 00:47:30,665
- Sabíao.
- Non creo que demostre nada.
813
00:47:30,666 --> 00:47:35,832
Escoita, o único que podemos esperar
é que non sospeiten nada.
814
00:47:35,833 --> 00:47:40,375
Non atenden ó que digo
nin ó que fago, así que...
815
00:48:15,750 --> 00:48:17,291
Que?
816
00:48:27,000 --> 00:48:27,916
Hostia.
817
00:48:45,625 --> 00:48:46,500
Miña...
818
00:48:47,208 --> 00:48:48,499
Facemos algo?
819
00:48:48,500 --> 00:48:49,749
E que vas facer ti?
820
00:48:49,750 --> 00:48:51,291
Sempre negativa.
821
00:49:01,125 --> 00:49:03,333
- Chamade ó 911!
- Aquí é outro número.
822
00:49:17,958 --> 00:49:20,375
- Mamá!
- Está ben, é peor do que parece.
823
00:49:41,083 --> 00:49:42,000
Os rapaces.
824
00:49:47,583 --> 00:49:48,915
- Papá
- Vamos.
825
00:49:48,916 --> 00:49:50,082
- Que pasou?
- Veña!
826
00:49:50,083 --> 00:49:51,582
- Tedes o diñeiro?
- Non.
827
00:49:51,583 --> 00:49:53,707
- E os M&M?
- Por que pelexades?
828
00:49:53,708 --> 00:49:55,874
Non vos preocupedes. Veña, Alice.
829
00:49:55,875 --> 00:49:57,875
Veña, xa!
830
00:49:59,166 --> 00:50:01,999
- Entrade.
- Non! Vistes o mesmo ca nos?
831
00:50:02,000 --> 00:50:03,374
Viches o que fixemos?
832
00:50:03,375 --> 00:50:06,124
Ensinámoste a dubidar das ordes,
833
00:50:06,125 --> 00:50:09,250
- pero sube ó coche do demo!
- E agora xuras? Veña.
834
00:50:10,791 --> 00:50:12,040
Poñede os cintos.
835
00:50:12,041 --> 00:50:13,083
Entrade!
836
00:50:21,333 --> 00:50:22,540
Quen era ese tipo?
837
00:50:22,541 --> 00:50:24,916
- Por que o pillaches?
- Por que nos disparou?
838
00:50:27,250 --> 00:50:30,250
- Calade, todo sairá ben.
- Somos cómplices?
839
00:50:43,375 --> 00:50:44,583
É Baron.
840
00:50:48,916 --> 00:50:50,082
Son eles.
841
00:50:50,083 --> 00:50:51,166
Dade a volta.
842
00:50:54,416 --> 00:50:55,457
Tes unha pistola?
843
00:50:55,458 --> 00:50:57,791
Papá, que demo fas?
844
00:51:01,708 --> 00:51:05,083
- Polo outro carril!
- Alice, sei o que fago.
845
00:51:38,208 --> 00:51:41,082
Que pasa? Por que os intentades matar?
846
00:51:41,083 --> 00:51:43,082
Non os intentamos matar.
847
00:51:43,083 --> 00:51:44,915
Ou os cabróns estarían mortos.
848
00:51:44,916 --> 00:51:45,832
Si.
849
00:51:45,833 --> 00:51:47,499
Mirade, todo sairá ben.
850
00:51:47,500 --> 00:51:49,207
- Todo sairá ben?
- Si.
851
00:51:49,208 --> 00:51:51,832
Papá disparou a un camión,
fixo un lanzachamas
852
00:51:51,833 --> 00:51:54,040
e ti mataches unha lercha.
853
00:51:54,041 --> 00:51:57,374
No matei muller ningunha,
só a deixei inconsciente.
854
00:51:57,375 --> 00:52:00,165
E non era unha lercha.
Case mata unha muller,
855
00:52:00,166 --> 00:52:01,540
non unha lercha.
856
00:52:01,541 --> 00:52:04,208
- Contádenos quen sodes.
- Vale, vale.
857
00:52:08,083 --> 00:52:09,166
Escoitade.
858
00:52:09,958 --> 00:52:14,207
- Somos... Eramos da QRN.
- Que?
859
00:52:14,208 --> 00:52:17,916
Axentes encubertos non oficiais
de reacción rápida da CIA.
860
00:52:19,416 --> 00:52:20,374
Espías.
861
00:52:20,375 --> 00:52:22,290
- Erades espías?
- Si.
862
00:52:22,291 --> 00:52:23,207
Coma Bourne?
863
00:52:23,208 --> 00:52:25,040
- Si, pero sen amnesia.
- Iso.
864
00:52:25,041 --> 00:52:27,957
Sabía que mentiades por algo,
865
00:52:27,958 --> 00:52:31,000
pero non pensaba que seriades tan guais.
866
00:52:31,708 --> 00:52:33,040
Non somos guais por isto.
867
00:52:33,041 --> 00:52:34,624
Non é por isto.
868
00:52:34,625 --> 00:52:37,207
- Podes co pai de Connor?
- Que é vegano.
869
00:52:37,208 --> 00:52:40,082
- E co de Sydney?
- Ti víchelo?
870
00:52:40,083 --> 00:52:41,749
Podes con todos?
871
00:52:41,750 --> 00:52:44,040
Podo, pero non á vez.
872
00:52:44,041 --> 00:52:47,165
Pero xa non pelexamos. Xubilámonos.
873
00:52:47,166 --> 00:52:49,665
Antes non o parecía. Tamén eran espías?
874
00:52:49,666 --> 00:52:52,915
Serían terroristas ou mercenarios.
875
00:52:52,916 --> 00:52:53,874
Iso é mellor?
876
00:52:53,875 --> 00:52:55,665
Os terroristas teñen ideoloxía.
877
00:52:55,666 --> 00:52:58,207
Os mercenarios só o fan para cobrar.
878
00:52:58,208 --> 00:53:03,457
Sei que dará moito medo,
pero protexerémosvos. É o noso traballo.
879
00:53:03,458 --> 00:53:04,957
Pois ides de carallo.
880
00:53:04,958 --> 00:53:07,915
Iriamos mellor se alguén non nos delatara.
881
00:53:07,916 --> 00:53:11,499
Non podedes quedar unha hora sen Internet?
882
00:53:11,500 --> 00:53:13,832
Intentamos buscar quen erades.
883
00:53:13,833 --> 00:53:14,875
Que?
884
00:53:15,791 --> 00:53:18,832
Ceo, somos vosos pais.
885
00:53:18,833 --> 00:53:20,040
Iso.
886
00:53:20,041 --> 00:53:22,832
Espera, podes conectarte con esa cousa?
887
00:53:22,833 --> 00:53:25,165
- Si.
- Ai, colega.
888
00:53:25,166 --> 00:53:26,957
Que listo es, déixame vela.
889
00:53:26,958 --> 00:53:28,041
Vaia!
890
00:53:34,416 --> 00:53:35,707
Que fas?
891
00:53:35,708 --> 00:53:37,165
Os xogos son violentos.
892
00:53:37,166 --> 00:53:38,750
Os xogos son violentos?
893
00:53:42,833 --> 00:53:44,374
Que ben dispara.
894
00:53:44,375 --> 00:53:46,915
Tivo sorte, Wendy. Non te abraies tanto.
895
00:53:46,916 --> 00:53:49,624
Dixéranme que era bo, pero non tanto.
896
00:53:49,625 --> 00:53:50,583
Grazas.
897
00:53:53,125 --> 00:53:56,125
Tatuaxe da cárcere chechena. A Volka?
898
00:53:56,708 --> 00:53:57,666
Si.
899
00:53:59,166 --> 00:54:01,374
Quen che dou a información?
900
00:54:01,375 --> 00:54:03,707
Aínda non temos os aparellos dos rapaces.
901
00:54:03,708 --> 00:54:05,915
Pinchei un teléfono da Volka.
902
00:54:05,916 --> 00:54:09,207
Querían a chave hai 15 anos.
Supuxen que aínda a queren.
903
00:54:09,208 --> 00:54:11,790
- Impresionante.
- Grazas.
904
00:54:11,791 --> 00:54:14,124
Seguimos os perfís de xogo dos rapaces.
905
00:54:14,125 --> 00:54:16,000
Temos a consola do neno.
906
00:54:18,500 --> 00:54:20,333
Os rapaces, como dixeches.
907
00:54:22,500 --> 00:54:24,624
Agora víronnos. Non sei eu.
908
00:54:24,625 --> 00:54:27,208
Buscade o Land Rover nas cámaras.
909
00:54:27,833 --> 00:54:29,375
Non puido fuxir tanto.
910
00:54:29,958 --> 00:54:31,166
Ei, xefe.
911
00:54:32,250 --> 00:54:33,833
Non puideron fuxir tanto.
912
00:54:35,916 --> 00:54:36,750
Iso.
913
00:54:47,416 --> 00:54:50,624
Atoparán o camión pronto,
non gañamos moito tempo.
914
00:54:50,625 --> 00:54:54,249
Estaba pensando que debería falar eu.
915
00:54:54,250 --> 00:54:57,957
Así non vos pelexades, sabes?
916
00:54:57,958 --> 00:54:59,874
Si, paréceme boa idea.
917
00:54:59,875 --> 00:55:02,332
Podes avisarlle de que hai asasinos
918
00:55:02,333 --> 00:55:04,332
de camiño á súa casa e a razón.
919
00:55:04,333 --> 00:55:05,250
Que?
920
00:55:16,916 --> 00:55:18,207
Rapaces, espertade.
921
00:55:18,208 --> 00:55:20,500
Leo, Alice, chegamos.
922
00:55:24,833 --> 00:55:27,375
Esta é a casa da avoa?
923
00:55:28,250 --> 00:55:30,291
Si. Aquí medrei.
924
00:55:31,250 --> 00:55:33,125
Que ganas tiña de fuxir.
925
00:55:33,625 --> 00:55:36,665
Pero es da realeza ou algo? E nós?
926
00:55:36,666 --> 00:55:39,499
Non.
927
00:55:39,500 --> 00:55:44,166
Vosa avoa fixo negocios sospeitosos
nos anos 70, e así...
928
00:55:45,208 --> 00:55:46,041
Em.
929
00:55:47,666 --> 00:55:49,082
- Que?
- Veña.
930
00:55:49,083 --> 00:55:50,458
Mete o código.
931
00:56:05,208 --> 00:56:06,666
Imos coñecer a avoa!
932
00:56:18,041 --> 00:56:20,250
Vaia casa se gasta a avoa!
933
00:56:22,541 --> 00:56:24,333
Por que quererías marchar?
934
00:56:27,500 --> 00:56:28,541
Ai, non.
935
00:56:29,333 --> 00:56:30,166
Por iso.
936
00:56:32,375 --> 00:56:33,708
- Ola!
- Ah.
937
00:56:34,291 --> 00:56:35,124
Es ti.
938
00:56:35,125 --> 00:56:37,374
Ola, miña nai. Segues matando cousas?
939
00:56:37,375 --> 00:56:40,333
Non me poñas a proba,
aínda acerto con todo.
940
00:56:41,000 --> 00:56:43,375
Estes son teus netos. Non lles dispares.
941
00:56:46,541 --> 00:56:48,957
Son moito máis grandes que nas fotos.
942
00:56:48,958 --> 00:56:50,374
Fotos?
943
00:56:50,375 --> 00:56:53,208
Si. Matthew mandoume fotografías.
944
00:56:53,750 --> 00:56:54,999
Ai, si?
945
00:56:55,000 --> 00:56:55,999
Ola, ceo.
946
00:56:56,000 --> 00:56:59,499
Que tal? Mandeille unhas fotos
a través de varios países
947
00:56:59,500 --> 00:57:00,999
para que non as rastrexasen.
948
00:57:01,000 --> 00:57:06,124
E así, a súa avoa
podía velos medrar nas fotos.
949
00:57:06,125 --> 00:57:08,165
Sabes? Non as colgou.
950
00:57:08,166 --> 00:57:10,874
Queres un abrazo ou algo?
951
00:57:10,875 --> 00:57:12,665
Non!
952
00:57:12,666 --> 00:57:14,833
Son británica, non damos apertas.
953
00:57:16,458 --> 00:57:19,707
- Podedes coller o paxaro.
- Collédeo. Ten unha arma.
954
00:57:19,708 --> 00:57:23,000
Non sei a que vén este pracer,
955
00:57:24,166 --> 00:57:25,083
pero pasade.
956
00:57:27,708 --> 00:57:28,750
Non pasa nada.
957
00:57:30,250 --> 00:57:31,416
- Sóltao.
- Vale.
958
00:57:32,208 --> 00:57:34,832
Emily, lembras a túa casa?
959
00:57:34,833 --> 00:57:36,040
Como a ía esquecer?
960
00:57:36,041 --> 00:57:37,666
Fantástico.
961
00:57:39,125 --> 00:57:40,458
Non entredes aí.
962
00:57:43,541 --> 00:57:45,457
Non toquedes nada.
963
00:57:45,458 --> 00:57:48,124
Pero isto é coma Fort Knox.
964
00:57:48,125 --> 00:57:51,374
Vosos rapaces adoitan
explorar desta forma?
965
00:57:51,375 --> 00:57:54,500
- Teñen curiosidade.
- Son porquiños?
966
00:57:55,250 --> 00:57:57,749
Queredes algo de beber?
967
00:57:57,750 --> 00:57:59,415
Ginny, es moi amable,
968
00:57:59,416 --> 00:58:01,874
pero temos que coller algo e marchar.
969
00:58:01,875 --> 00:58:04,540
Podemos quedar outro día, pronto.
970
00:58:04,541 --> 00:58:06,832
Parvadas. Xa estades aquí.
971
00:58:06,833 --> 00:58:09,249
Non é cedo para beber, Ginny?
972
00:58:09,250 --> 00:58:11,582
Aí está a superioridade moral.
973
00:58:11,583 --> 00:58:13,999
Estaba destinada a ser estadounidense.
974
00:58:14,000 --> 00:58:16,374
Fala de min coma se non estivese aquí.
975
00:58:16,375 --> 00:58:20,125
Perdoa, é un hábito. Nunca estás aquí.
976
00:58:21,416 --> 00:58:24,624
Para ti, mezcal con laranxa, certo?
977
00:58:24,625 --> 00:58:27,083
Non sei como o sabía.
978
00:58:29,041 --> 00:58:30,374
E ti, ceo?
979
00:58:30,375 --> 00:58:31,958
Xa bebes xenebra?
980
00:58:32,916 --> 00:58:34,665
É unha chanza. Un chiste.
981
00:58:34,666 --> 00:58:36,832
Vén o monstro da suor!
982
00:58:36,833 --> 00:58:38,624
- Coellinny, sabes...?
- "Coellinny"?
983
00:58:38,625 --> 00:58:42,458
Viches as miñas bebidas de granada?
Morro da sede.
984
00:58:44,208 --> 00:58:46,082
Catro persoas novas.
985
00:58:46,083 --> 00:58:47,916
Ola. Amigos ou inimigos?
986
00:58:50,250 --> 00:58:51,708
Só é meu Nigel.
987
00:58:52,250 --> 00:58:53,958
Ola. Meu Deus.
988
00:58:57,000 --> 00:58:57,916
Vaia.
989
00:58:59,333 --> 00:59:01,541
Deus, vin unha lingua.
990
00:59:03,208 --> 00:59:04,041
Vaia.
991
00:59:04,583 --> 00:59:08,540
Sinto todo isto, non esperaba compañía.
992
00:59:08,541 --> 00:59:09,749
Nin eu esperaba iso.
993
00:59:09,750 --> 00:59:12,999
- Estaba adestrando.
- Para que?
994
00:59:13,000 --> 00:59:15,707
Para cando diga
que estou listo para o MI6.
995
00:59:15,708 --> 00:59:18,000
Son o seu proxecto especial.
996
00:59:19,791 --> 00:59:22,707
Gran N, é miña filla.
997
00:59:22,708 --> 00:59:23,790
- Non.
- Emily.
998
00:59:23,791 --> 00:59:25,499
- Non pode ser.
- Si é.
999
00:59:25,500 --> 00:59:26,499
Em-zo!
1000
00:59:26,500 --> 00:59:28,374
E seu marido,
1001
00:59:28,375 --> 00:59:30,040
o aposto Matthew.
1002
00:59:30,041 --> 00:59:32,832
- Matty, si, xa me dera conta.
- E seus fillos.
1003
00:59:32,833 --> 00:59:34,207
Alice e Leo.
1004
00:59:34,208 --> 00:59:35,749
Adoro os rapaces.
1005
00:59:35,750 --> 00:59:36,749
É certo.
1006
00:59:36,750 --> 00:59:39,665
A vosa inocencia e capacidade de asombro.
1007
00:59:39,666 --> 00:59:43,458
Vou soltar isto coma unha bebida quente
a mañá de Nadal.
1008
00:59:44,041 --> 00:59:47,124
- Queredes chamarme avó?
- Que? Non!
1009
00:59:47,125 --> 00:59:50,415
Xa, vale, é complexo, non?
1010
00:59:50,416 --> 00:59:54,040
Espero que poidades
non verme coma unha figura paterna.
1011
00:59:54,041 --> 00:59:55,374
Que dis?
1012
00:59:55,375 --> 00:59:58,708
O que quero de verdade, Matty e Em-zo,
1013
00:59:59,541 --> 01:00:01,208
é que me vexades coma amigo.
1014
01:00:03,333 --> 01:00:04,207
Non vai pasar.
1015
01:00:04,208 --> 01:00:06,790
Entón bebedes xenebra ou non?
1016
01:00:06,791 --> 01:00:07,708
Non.
1017
01:00:08,333 --> 01:00:10,040
Teñen 14 e 12 anos.
1018
01:00:10,041 --> 01:00:12,832
- Beben auga ou zume de laranxa.
- Si...
1019
01:00:12,833 --> 01:00:16,791
Por que non imos ó allo?
Temos moito que facer. Nigel.
1020
01:00:17,791 --> 01:00:19,415
Podes ensinarlles a casa?
1021
01:00:19,416 --> 01:00:20,415
Ós meus netos?
1022
01:00:20,416 --> 01:00:23,625
Que lles axude, si! Tócame facer de avó.
1023
01:00:24,208 --> 01:00:27,457
Gústanvos as cousas incribles?
1024
01:00:27,458 --> 01:00:29,040
Vemos o meu despacho?
1025
01:00:29,041 --> 01:00:29,958
- Si.
- Veña.
1026
01:00:39,208 --> 01:00:40,250
Que pasou?
1027
01:00:41,041 --> 01:00:41,958
Aquí ten.
1028
01:00:43,875 --> 01:00:46,666
"Non é o teu acento,
senón a túa personalidade."
1029
01:00:47,166 --> 01:00:49,041
Matt, es moi predicible.
1030
01:00:50,166 --> 01:00:51,957
Ten que estar aburridísima.
1031
01:00:51,958 --> 01:00:53,083
Grazas.
1032
01:00:55,250 --> 01:00:56,957
- Que?
- A chave.
1033
01:00:56,958 --> 01:00:59,790
Escoitamos en moitas canles
que está en xogo.
1034
01:00:59,791 --> 01:01:00,749
E o coche?
1035
01:01:00,750 --> 01:01:03,290
Seguimos o Land Rover ata aquí,
1036
01:01:03,291 --> 01:01:06,082
- pero perdémolo nas nubes hai 10 minutos.
- Vaia.
1037
01:01:06,083 --> 01:01:08,832
Sospeito que están nesta zona de oito km.
1038
01:01:08,833 --> 01:01:11,499
Unha fábrica de munición, uns cortellos,
1039
01:01:11,500 --> 01:01:13,458
- un circuíto...
- E isto?
1040
01:01:15,750 --> 01:01:16,625
Non o sei.
1041
01:01:21,500 --> 01:01:23,457
É propiedade dunha ONG
1042
01:01:23,458 --> 01:01:26,165
con sede na illa de Man. Foxhunter Ltd.
1043
01:01:26,166 --> 01:01:27,083
Foxhunter?
1044
01:01:28,458 --> 01:01:29,791
Por que coñezo o nome?
1045
01:01:30,375 --> 01:01:31,500
Ginny Curtis.
1046
01:01:32,291 --> 01:01:34,708
Era do MI6. Unha lenda.
1047
01:01:39,583 --> 01:01:40,707
Escoita, Ginny.
1048
01:01:40,708 --> 01:01:43,083
Cando nos agochamos,
1049
01:01:43,833 --> 01:01:45,249
levei algo moi valioso.
1050
01:01:45,250 --> 01:01:48,041
Se non tes vantaxes, créaas. Saúde.
1051
01:01:49,208 --> 01:01:50,457
Sabía que me gustabas.
1052
01:01:50,458 --> 01:01:52,333
Espera ó de agora.
1053
01:01:52,875 --> 01:01:55,540
Como vedes, aquí nada mola.
1054
01:01:55,541 --> 01:01:57,749
É o teu despacho?
1055
01:01:57,750 --> 01:01:59,332
- Que fas?
- Que non?
1056
01:01:59,333 --> 01:02:02,958
- Esa é a pregunta.
- Xa, pero de que traballas?
1057
01:02:03,458 --> 01:02:04,791
Tes un emprego?
1058
01:02:06,291 --> 01:02:09,166
Aquí gardo o equipo,
se se pode chamar así.
1059
01:02:09,666 --> 01:02:13,290
Teño e controlo de todo: sais, nunchakus,
1060
01:02:13,291 --> 01:02:15,625
porras... Meu lombo.
1061
01:02:16,166 --> 01:02:18,875
Teño shurikens e dánseme bastante ben.
1062
01:02:20,500 --> 01:02:22,999
Á parede. E dinlle a moitas cousas.
1063
01:02:23,000 --> 01:02:25,291
- Vou probar.
- Coidado, que corta.
1064
01:02:25,958 --> 01:02:29,041
Dálle, pero non sei canto fará.
E coidado con el.
1065
01:02:31,791 --> 01:02:32,958
Per... Si.
1066
01:02:33,458 --> 01:02:36,458
Aínda non puiden facer iso. Vaia.
1067
01:02:37,541 --> 01:02:39,040
Deus, queres probar ti?
1068
01:02:39,041 --> 01:02:41,874
Vou... buscar o baño.
1069
01:02:41,875 --> 01:02:44,499
Por que querería a estrela outra estrela?
1070
01:02:44,500 --> 01:02:45,624
Xa es unha estrela.
1071
01:02:45,625 --> 01:02:47,499
Para rematar, pitos de luz UV,
1072
01:02:47,500 --> 01:02:49,749
un reloxo láser e un paraugas blindado.
1073
01:02:49,750 --> 01:02:51,499
Un paraugas blindado?
1074
01:02:51,500 --> 01:02:52,832
Se queres ser espía,
1075
01:02:52,833 --> 01:02:55,415
tes que estar preparado para todo.
1076
01:02:55,416 --> 01:02:57,790
- Para iso é o sensor de saúde?
- Non.
1077
01:02:57,791 --> 01:03:00,249
Rexistra os meus patróns de sono.
1078
01:03:00,250 --> 01:03:04,208
Túa avoa adoita terme
toda a noite esperto... cos seus ronquidos.
1079
01:03:06,250 --> 01:03:08,333
Mira, ti tamén tes un. Xemes!
1080
01:03:08,875 --> 01:03:10,291
Dígoche, Ginny.
1081
01:03:11,958 --> 01:03:13,083
Eu...
1082
01:03:14,416 --> 01:03:15,250
Escondino aquí.
1083
01:03:18,291 --> 01:03:20,500
E asumo que o andan a buscar.
1084
01:03:22,583 --> 01:03:23,707
Si.
1085
01:03:23,708 --> 01:03:26,499
Tras todo este tempo,
1086
01:03:26,500 --> 01:03:29,374
trouxéchesme os teus problemas á casa.
1087
01:03:29,375 --> 01:03:31,665
Non es o embigo do mundo.
1088
01:03:31,666 --> 01:03:34,624
Porque, polo que sei, es ti.
1089
01:03:34,625 --> 01:03:38,207
Levo toda a vida tentando non ser coma ti.
1090
01:03:38,208 --> 01:03:40,083
Ser a nai que ti non fuches.
1091
01:03:40,666 --> 01:03:43,874
Cariñosa, estable, enriquecedora...
1092
01:03:43,875 --> 01:03:46,208
- Controladora.
- Non!
1093
01:03:47,458 --> 01:03:50,957
Presente! Presente na vida
dos meus fillos.
1094
01:03:50,958 --> 01:03:54,040
- E como vai todo?
- Pois moi ben.
1095
01:03:54,041 --> 01:03:56,457
E agora que o arranxamos...
1096
01:03:56,458 --> 01:03:58,415
O que pensaba.
1097
01:03:58,416 --> 01:04:00,207
Vosa filla ódiavos.
1098
01:04:00,208 --> 01:04:04,040
Deixástelo todo por ela, pero ódiavos.
1099
01:04:04,041 --> 01:04:09,040
Sabes que?
Acepto as razóns polas que Alice me odia.
1100
01:04:09,041 --> 01:04:11,540
Aceptas ti por que che odio eu?
1101
01:04:11,541 --> 01:04:13,457
Odiar é moi forte.
1102
01:04:13,458 --> 01:04:15,457
- Seguro que hai...
- Dá igual.
1103
01:04:15,458 --> 01:04:18,166
Fixen algo que ti non puideches.
1104
01:04:18,833 --> 01:04:20,832
Prioricei a miña familia.
1105
01:04:20,833 --> 01:04:22,791
E rematamos igual, non?
1106
01:04:23,458 --> 01:04:25,374
Dá igual que clase de nai es.
1107
01:04:25,375 --> 01:04:26,957
As adolescentes rebélanse.
1108
01:04:26,958 --> 01:04:30,874
Eu contra miña nai, ti contra min
e ela contra ti.
1109
01:04:30,875 --> 01:04:34,040
Só podes desexar
que as criaras o bastante ben
1110
01:04:34,041 --> 01:04:38,583
para que poidan coidarse soas
e que volvan algún día.
1111
01:04:39,500 --> 01:04:42,041
Por que querería volver?
1112
01:04:44,458 --> 01:04:48,165
Convencícheste de que che mandei
insensiblemente
1113
01:04:48,166 --> 01:04:51,916
ó internado estadounidense
para facerme a vida máis sinxela.
1114
01:04:52,500 --> 01:04:56,290
O que convenientemente esqueciches
é que suplicaches ir.
1115
01:04:56,291 --> 01:05:02,083
E agora gustaríame pasar
uns momentos cos meus netos.
1116
01:05:02,750 --> 01:05:06,833
Supoño que non terei
moitas máis oportunidades, non si?
1117
01:05:19,750 --> 01:05:22,458
Xefe, non o entendo. Que as conecta?
1118
01:05:29,041 --> 01:05:32,582
Non o sei. Dividídevos en tres equipos
e rexistrade os sitios.
1119
01:05:32,583 --> 01:05:35,374
Eu visitarei a señora Curtis cando poida.
1120
01:05:35,375 --> 01:05:37,165
Hai que esperar pola autorización?
1121
01:05:37,166 --> 01:05:41,541
Si, Wendy. Non vou arriscar
a miña carreira por ir sen ela.
1122
01:05:56,958 --> 01:05:58,625
Creo que teño algo.
1123
01:05:59,625 --> 01:06:00,916
Mándoo agora.
1124
01:06:02,416 --> 01:06:05,915
Podes crer o desa muller?
Culpoume a min de querer marchar.
1125
01:06:05,916 --> 01:06:09,250
Si, é unha boa peza,
pero segue sendo túa nai.
1126
01:06:10,791 --> 01:06:11,874
Aquí?
1127
01:06:11,875 --> 01:06:12,833
Veña.
1128
01:06:30,791 --> 01:06:34,750
Sacamos esa antes de que marchase
ó internado dos EE. UU.
1129
01:06:36,125 --> 01:06:37,749
Encántame como sorrí,
1130
01:06:37,750 --> 01:06:43,124
aínda que agora entendo
que é pola felicidade de quedar soa.
1131
01:06:43,125 --> 01:06:45,207
Cando era moza,
1132
01:06:45,208 --> 01:06:49,500
non quería formar parte da miña vida.
1133
01:06:50,083 --> 01:06:54,625
Aínda que eu tampouco era parte da súa.
1134
01:06:55,250 --> 01:06:57,290
Dediquei a miña vida ó servizo
1135
01:06:57,291 --> 01:07:01,791
e non me quedou
moito tempo para ela, sabes?
1136
01:07:03,166 --> 01:07:05,415
Non odio a miña nai.
1137
01:07:05,416 --> 01:07:07,125
Xa o sei, querida.
1138
01:07:07,875 --> 01:07:10,415
E non creo que me odie a min.
1139
01:07:10,416 --> 01:07:11,875
Dixo que morreras.
1140
01:07:12,500 --> 01:07:16,500
Non fun perfecta, nin moito menos.
1141
01:07:19,500 --> 01:07:21,707
Apeteceríache un té, querida?
1142
01:07:21,708 --> 01:07:22,707
De burbullas?
1143
01:07:22,708 --> 01:07:23,665
Que?
1144
01:07:23,666 --> 01:07:25,790
Perdón, non bebo té.
1145
01:07:25,791 --> 01:07:28,250
Non bebes té nin xenebra?
1146
01:07:29,500 --> 01:07:31,625
E Emily chámame a min mala nai?
1147
01:07:32,791 --> 01:07:35,291
Imos corrixir todo iso. Veña.
1148
01:08:03,208 --> 01:08:04,082
Movédevos!
1149
01:08:04,083 --> 01:08:05,083
Veña!
1150
01:08:10,333 --> 01:08:12,249
- Programas?
- Se programo?
1151
01:08:12,250 --> 01:08:14,832
Si, encántame todo iso.
1152
01:08:14,833 --> 01:08:18,582
RA, RV, RBA, QR, todas as R, si.
1153
01:08:18,583 --> 01:08:21,749
Hai que saber de tecnoloxía
para entrar no MI6.
1154
01:08:21,750 --> 01:08:25,374
Tes que ser James Bond e Q á vez.
1155
01:08:25,375 --> 01:08:26,832
Ti entrarías de sobra,
1156
01:08:26,833 --> 01:08:28,457
serías o candidato ideal.
1157
01:08:28,458 --> 01:08:29,374
Que dis?
1158
01:08:29,375 --> 01:08:31,999
Teus pais son espías. Lévalo no sangue.
1159
01:08:32,000 --> 01:08:33,957
Pero non son coma eles.
1160
01:08:33,958 --> 01:08:36,040
Imos probar algo. Vou ir por ti.
1161
01:08:36,041 --> 01:08:37,999
- Que?
- Si, vou ir por ti.
1162
01:08:38,000 --> 01:08:41,458
Quero que fagas o primeiro
que se che ocorra. Tranquilo.
1163
01:08:41,958 --> 01:08:44,540
Fágoo seguido, é adestramento normal.
1164
01:08:44,541 --> 01:08:46,750
Imos? Tres, dous, un.
1165
01:08:47,333 --> 01:08:48,416
Non, por favor!
1166
01:08:51,458 --> 01:08:52,624
Miña nai.
1167
01:08:52,625 --> 01:08:53,874
Perdón.
1168
01:08:53,875 --> 01:08:56,124
Non sabía que sabía facer iso.
1169
01:08:56,125 --> 01:08:59,165
Tes puños pequeniños.
Acostumeime ós grandes.
1170
01:08:59,166 --> 01:09:01,875
- Coouse entre as costelas.
- Foi sen querer.
1171
01:09:03,875 --> 01:09:06,041
Adestrei para recibilos, tranquilo.
1172
01:09:07,166 --> 01:09:08,750
Cantas flexións das feito?
1173
01:09:09,250 --> 01:09:10,583
Quince?
1174
01:09:11,333 --> 01:09:12,291
Quince?
1175
01:09:13,416 --> 01:09:14,708
Unha carreira ata catro.
1176
01:09:23,041 --> 01:09:24,666
Por aquí, veña.
1177
01:09:53,250 --> 01:09:54,208
Está aí?
1178
01:10:03,791 --> 01:10:04,790
Que é isto?
1179
01:10:04,791 --> 01:10:06,583
Isto para min, iso para ti.
1180
01:10:10,916 --> 01:10:13,040
"Querida Emily. Se estás a ler isto,
1181
01:10:13,041 --> 01:10:16,250
estamos en perigo
e seguramente será culpa miña.
1182
01:10:18,000 --> 01:10:19,040
Síntoo.
1183
01:10:19,041 --> 01:10:21,500
Só quería protexerche a ti
1184
01:10:22,291 --> 01:10:26,291
e o anxo que está a medrarche dentro.
1185
01:10:26,916 --> 01:10:30,416
Nunca me deixes,
porque sería un inútil sen ti.
1186
01:10:31,250 --> 01:10:32,666
Sería tristísimo."
1187
01:10:34,625 --> 01:10:36,291
Sempre sabes que dicir.
1188
01:10:42,333 --> 01:10:43,708
Por que aquí?
1189
01:10:44,416 --> 01:10:46,708
Estabamos en perigo e ti, embarazada.
1190
01:10:48,041 --> 01:10:51,916
Se o precisabamos,
tamén precisariamos a Ginny.
1191
01:10:53,916 --> 01:10:55,083
Xa.
1192
01:10:57,375 --> 01:10:58,291
Veña.
1193
01:11:06,208 --> 01:11:07,083
Por aquí.
1194
01:11:09,833 --> 01:11:11,250
Pola porta da cociña.
1195
01:11:23,750 --> 01:11:24,791
Tranquilos.
1196
01:11:32,166 --> 01:11:33,000
Esperade. Ven.
1197
01:11:44,458 --> 01:11:45,582
Alto! Mans arriba.
1198
01:11:45,583 --> 01:11:47,416
Non vos movades!
1199
01:11:48,041 --> 01:11:50,083
- E os rapaces?
- Á sala!
1200
01:11:58,125 --> 01:11:59,958
- Atrás!
- Atrás ti.
1201
01:12:01,250 --> 01:12:02,500
Estades ben?
1202
01:12:05,125 --> 01:12:07,375
Mirade, temos o que queredes.
1203
01:12:10,333 --> 01:12:12,874
Aquí está a chave.
1204
01:12:12,875 --> 01:12:15,500
Deixádeos ir e podemos negociar.
1205
01:12:16,041 --> 01:12:17,666
Baron! Sae!
1206
01:12:18,791 --> 01:12:19,791
Pobriños.
1207
01:12:20,750 --> 01:12:21,666
Chuck.
1208
01:12:23,333 --> 01:12:24,874
Sinto decepcionarvos.
1209
01:12:24,875 --> 01:12:27,375
Pensaba que vos adestrara mellor.
1210
01:12:30,916 --> 01:12:32,583
Rapaces, coméronvos a lingua?
1211
01:12:34,333 --> 01:12:35,332
Emily, Matt.
1212
01:12:35,333 --> 01:12:36,458
Que pasa aquí?
1213
01:12:37,625 --> 01:12:40,999
- Alégrome de vervos.
- Vimos como che disparaban!
1214
01:12:41,000 --> 01:12:44,915
Idea miña, precisabades motivación
para traerme ata ela.
1215
01:12:44,916 --> 01:12:48,165
- Traballas con Baron?
- Non, el está limpo.
1216
01:12:48,166 --> 01:12:51,374
Tiñamos que impedir que falásedes
coas vosas vellas unidades
1217
01:12:51,375 --> 01:12:52,582
e manchámolas.
1218
01:12:52,583 --> 01:12:55,790
Baron está buscando a Gor e a Volka,
non traballa con eles.
1219
01:12:55,791 --> 01:12:58,083
E os home que me dispararon?
1220
01:12:58,916 --> 01:12:59,875
Saudade, tíos.
1221
01:13:00,916 --> 01:13:03,291
É incrible o que fan as balas de fogueo.
1222
01:13:05,250 --> 01:13:06,333
Chuck!
1223
01:13:14,166 --> 01:13:15,250
E por certo...
1224
01:13:17,458 --> 01:13:18,666
Dádeme a chave.
1225
01:13:19,458 --> 01:13:20,583
Por favor.
1226
01:13:21,166 --> 01:13:22,500
Xogas cos nosos fillos.
1227
01:13:26,208 --> 01:13:27,750
Tes que deixala ir, Matt.
1228
01:13:42,291 --> 01:13:43,250
Despexado.
1229
01:14:16,875 --> 01:14:18,040
Que che pasou?
1230
01:14:18,041 --> 01:14:19,333
Que que me pasou?
1231
01:14:20,250 --> 01:14:21,624
Vós os dous.
1232
01:14:21,625 --> 01:14:22,750
Que queres dicir?
1233
01:14:24,750 --> 01:14:26,166
Como vai ser culpa nosa?
1234
01:14:36,958 --> 01:14:37,790
Pensa, Matt.
1235
01:14:37,791 --> 01:14:40,665
Secuestraron dous
dos meus mellores axentes,
1236
01:14:40,666 --> 01:14:43,957
danse por mortos e a chave, por perdida.
1237
01:14:43,958 --> 01:14:47,415
A axencia culpoume e botáronme.
1238
01:14:47,416 --> 01:14:49,665
Nun ano, perdera o traballo,
1239
01:14:49,666 --> 01:14:53,625
a pensión, a casa, miña muller e meu can!
1240
01:14:55,958 --> 01:14:57,000
Pola vosa culpa.
1241
01:15:18,541 --> 01:15:20,415
Entón queres vingarte?
1242
01:15:20,416 --> 01:15:22,332
Non. Quero diñeiro.
1243
01:15:22,333 --> 01:15:24,625
A vinganza é un beneficio máis.
1244
01:15:52,875 --> 01:15:55,082
- Sóltaos!
- Isto vai ser así.
1245
01:15:55,083 --> 01:15:57,374
- Imos saír.
- Non fuxirás!
1246
01:15:57,375 --> 01:15:59,540
- Córtasme agora?
- Sóltaos!
1247
01:15:59,541 --> 01:16:03,207
Non interfirades
e devolverémolos sans e salvos.
1248
01:16:03,208 --> 01:16:04,332
Tranquila.
1249
01:16:04,333 --> 01:16:08,207
Non chamedes as autoridades.
As tomas de reféns non rematan ben.
1250
01:16:08,208 --> 01:16:09,125
Chuck!
1251
01:16:40,625 --> 01:16:42,583
Amodo, veña.
1252
01:16:49,291 --> 01:16:50,125
Espertaches.
1253
01:16:52,125 --> 01:16:55,665
Alice! Leo!
Temos que seguir o helicóptero.
1254
01:16:55,666 --> 01:16:58,083
- Vistes o número?
- Estaba moi lonxe.
1255
01:17:00,166 --> 01:17:03,041
- As cámaras de seguridade.
- Brillante. Vide.
1256
01:17:04,541 --> 01:17:07,416
Volve a cando aterra. Imos ver que temos.
1257
01:17:13,000 --> 01:17:13,999
Está ben?
1258
01:17:14,000 --> 01:17:15,500
- Si.
- Espera.
1259
01:17:17,625 --> 01:17:19,750
- Volve ós rapaces.
- Vale.
1260
01:17:22,666 --> 01:17:25,499
Para aí. Ves iso?
1261
01:17:25,500 --> 01:17:27,332
Está a ensinarnos algo.
1262
01:17:27,333 --> 01:17:29,457
O anel, leva o anel no polgar.
1263
01:17:29,458 --> 01:17:30,832
- Xusto.
- O que?
1264
01:17:30,833 --> 01:17:33,832
- Un sensor de exercicio.
- Ten GPS.
1265
01:17:33,833 --> 01:17:35,250
E o teu ordenador?
1266
01:17:35,833 --> 01:17:39,999
Conecteime á súa conta.
Autenticación en dous factores? Veña.
1267
01:17:40,000 --> 01:17:40,999
Coordenadas?
1268
01:17:41,000 --> 01:17:46,416
51,5076 graos norte, 0,0994 graos leste.
1269
01:17:51,208 --> 01:17:52,166
O Tate Modern.
1270
01:17:55,500 --> 01:17:58,415
Di que esta noite pecha
para un evento de gala.
1271
01:17:58,416 --> 01:18:00,582
Nigel, terás un traxe?
1272
01:18:00,583 --> 01:18:02,541
Pois claro, coma bo axente.
1273
01:18:23,041 --> 01:18:25,207
Non se pode aparcar. Non está na lista.
1274
01:18:25,208 --> 01:18:27,500
Si que estamos.
1275
01:18:28,000 --> 01:18:29,082
Dáme iso.
1276
01:18:29,083 --> 01:18:32,333
{\an8}BENVIDOS Ó TATE MODERN
1277
01:18:35,291 --> 01:18:37,125
Debín sabelo, é listo.
1278
01:18:37,958 --> 01:18:38,832
Seguridade.
1279
01:18:38,833 --> 01:18:40,915
Detectores de metal.
1280
01:18:40,916 --> 01:18:42,333
Ninguén fará nada.
1281
01:18:48,458 --> 01:18:50,041
Atoparémolos, vale?
1282
01:18:51,083 --> 01:18:52,833
- Vamos por eles.
- Veña.
1283
01:19:15,000 --> 01:19:17,249
Gor, non podo esperar
aínda que fora pouco tempo.
1284
01:19:17,250 --> 01:19:19,290
Díxenche que sería hoxe en Londres.
1285
01:19:19,291 --> 01:19:22,665
Catro dos teus rivais viñeron,
1286
01:19:22,666 --> 01:19:24,750
así que non a quererás tanto.
1287
01:19:25,916 --> 01:19:27,333
Cabrón.
1288
01:19:29,541 --> 01:19:32,082
Quere vendela hoxe.
1289
01:19:32,083 --> 01:19:33,666
Ide xa!
1290
01:19:38,750 --> 01:19:42,708
Grazas por vir con tan pouca antelación,
1291
01:19:43,958 --> 01:19:46,541
pero agradecerédelo. Vinde.
1292
01:19:55,500 --> 01:19:57,958
- Que di?
- Deberían estar aquí.
1293
01:20:02,625 --> 01:20:04,375
SUBESTACIÓNS ELÉCTRICAS
1294
01:20:09,291 --> 01:20:10,999
Daphne, como vai todo?
1295
01:20:11,000 --> 01:20:12,000
Preparado.
1296
01:20:13,333 --> 01:20:15,165
Prometinvos un espectáculo
1297
01:20:15,166 --> 01:20:17,249
e será o máis eficiente posible.
1298
01:20:17,250 --> 01:20:19,874
Mirade á cidade, por favor.
1299
01:20:19,875 --> 01:20:23,374
Quero que entendades o que podemos facer.
Dálle, Daphne.
1300
01:20:23,375 --> 01:20:24,333
Recibido.
1301
01:20:25,666 --> 01:20:27,250
SUROESTE 16: DESCONECTADA
1302
01:20:34,125 --> 01:20:35,166
Paso dous.
1303
01:20:47,375 --> 01:20:48,208
E a nosa.
1304
01:20:50,041 --> 01:20:51,291
SUBESTACIÓN DO TATE
1305
01:21:03,666 --> 01:21:07,082
- Está demostrándoa.
- Quererá a mellor vista.
1306
01:21:07,083 --> 01:21:08,625
Daphne, acéndeas todas.
1307
01:21:14,750 --> 01:21:15,915
Están xusto aquí.
1308
01:21:15,916 --> 01:21:20,125
Se non están,
deberían estar debaixo ou enriba.
1309
01:21:21,791 --> 01:21:23,499
- Espera.
- Que?
1310
01:21:23,500 --> 01:21:25,333
Son os homes de Chuck. Veña.
1311
01:21:34,375 --> 01:21:35,791
Pechando portas.
1312
01:21:37,000 --> 01:21:39,333
Pero non é só un espectáculo de luces.
1313
01:21:40,791 --> 01:21:43,166
Daphne, controla a barreira do Támesis.
1314
01:21:52,416 --> 01:21:54,083
BARREIRA DO RÍO
ACCESO CONCEDIDO
1315
01:21:55,125 --> 01:21:58,999
Iso impide que o Atlántico
anegue esta gran cidade,
1316
01:21:59,000 --> 01:22:02,500
e agora podemos apagala e acendela.
1317
01:22:03,416 --> 01:22:04,583
Cando queiramos.
1318
01:22:06,000 --> 01:22:07,790
Abrimos a barreira, Daphne?
1319
01:22:07,791 --> 01:22:10,583
BARREIRA DO TÁMESIS, POSICIÓN 1
1320
01:22:19,916 --> 01:22:21,666
Señor, veña ver isto.
1321
01:22:24,333 --> 01:22:25,791
Abrindo portas.
1322
01:22:32,583 --> 01:22:35,333
- Déixanos pasar.
- E se non?
1323
01:22:44,500 --> 01:22:46,040
O que ofrezo hoxe
1324
01:22:46,041 --> 01:22:49,250
non é só un disco duro nin ceros e uns.
1325
01:22:49,791 --> 01:22:51,833
Hoxe vendo poder.
1326
01:22:52,750 --> 01:22:54,583
Se é o que vos gusta,
1327
01:22:55,750 --> 01:22:57,583
a chave desbloquearao todo.
1328
01:23:15,750 --> 01:23:18,999
A poxa comeza no que creo que é
1329
01:23:19,000 --> 01:23:21,040
unha cifra moi razoable.
1330
01:23:21,041 --> 01:23:22,500
150 millóns.
1331
01:23:45,791 --> 01:23:48,124
Escoito 200 millóns?
1332
01:23:48,125 --> 01:23:50,540
Douscentos... cincuenta.
1333
01:23:50,541 --> 01:23:53,250
- 250 millóns?
- Si.
1334
01:23:55,500 --> 01:23:58,915
Vaia, temos gañador!
Para o Sr. Ivanov por 250 millóns.
1335
01:23:58,916 --> 01:24:02,665
E coñecéndoo, se tedes familia en París,
1336
01:24:02,666 --> 01:24:04,875
dicídelles que marchen. E rápido.
1337
01:24:05,791 --> 01:24:07,000
Onde ides?
1338
01:24:08,916 --> 01:24:10,083
Baron.
1339
01:24:11,125 --> 01:24:12,040
Como nos atopaches?
1340
01:24:12,041 --> 01:24:14,583
Somos do MI6. Vós, fuxitivos mundiais.
1341
01:24:15,166 --> 01:24:17,499
- É o meu.
- Saberás que teñen os nosos fillos.
1342
01:24:17,500 --> 01:24:20,333
E tamén que pensaches
que era axente dobre.
1343
01:24:22,291 --> 01:24:26,291
Podes arrestarnos logo,
pero déixanos axudar a nosa familia.
1344
01:24:28,166 --> 01:24:32,166
No vos vou arrestar agora que sei
que non viñestes vender a chave.
1345
01:24:35,333 --> 01:24:36,457
Vide con nós.
1346
01:24:36,458 --> 01:24:37,625
Veña, imos.
1347
01:24:40,208 --> 01:24:41,290
Arriba as mans!
1348
01:24:41,291 --> 01:24:43,208
Ti non te movas.
1349
01:24:46,291 --> 01:24:48,165
- Chuck!
- Cubride a porta!
1350
01:24:48,166 --> 01:24:49,666
Solta os meus fillos!
1351
01:25:04,833 --> 01:25:06,582
- Bo traballo.
- Grazas.
1352
01:25:06,583 --> 01:25:08,625
Non collas moitos fumes. A chave.
1353
01:25:10,958 --> 01:25:11,916
Chuck!
1354
01:25:17,583 --> 01:25:19,749
Equipo 2, levade os rapaces ó barco.
1355
01:25:19,750 --> 01:25:20,875
Veña.
1356
01:25:29,416 --> 01:25:30,957
Soltádeme!
1357
01:25:30,958 --> 01:25:32,833
Soltádeme xa!
1358
01:25:36,041 --> 01:25:37,000
Ei!
1359
01:25:47,625 --> 01:25:49,250
Onde imos? Soltádeme!
1360
01:25:50,375 --> 01:25:52,125
Veña, apurade.
1361
01:25:54,291 --> 01:25:55,125
Sentade!
1362
01:25:56,000 --> 01:25:56,874
Gor quere a chave.
1363
01:25:56,875 --> 01:25:58,291
Non a temos.
1364
01:26:10,000 --> 01:26:12,875
Eu non me movería.
Aínda dispara moi ben.
1365
01:26:22,875 --> 01:26:23,790
Emboscáronnos.
1366
01:26:23,791 --> 01:26:25,665
Teñen as motos. Van ó leste.
1367
01:26:25,666 --> 01:26:27,000
Collédeos!
1368
01:26:39,333 --> 01:26:41,708
- Van á beira norte.
- Vou eu!
1369
01:26:47,375 --> 01:26:48,541
Coidado que vou!
1370
01:26:52,416 --> 01:26:53,333
Veña!
1371
01:27:31,375 --> 01:27:34,249
Daphne, imos ó punto de reunión.
Trae a chave.
1372
01:27:34,250 --> 01:27:35,250
Vou.
1373
01:27:55,375 --> 01:27:56,375
Coidado!
1374
01:27:57,541 --> 01:27:59,040
Chuck abriu a barreira.
1375
01:27:59,041 --> 01:28:02,749
Se chega a mar aberto,
os rapaces non lle servirán de nada.
1376
01:28:02,750 --> 01:28:04,333
Temos que subir!
1377
01:28:14,791 --> 01:28:17,082
Baleiro. A chave non está.
1378
01:28:17,083 --> 01:28:19,250
Chuck vai ó leste polo Támesis.
1379
01:28:20,833 --> 01:28:21,874
Non.
1380
01:28:21,875 --> 01:28:24,290
- Que?
- Abriu a barreira.
1381
01:28:24,291 --> 01:28:28,291
Chamarei a policía mariña
para que manden botes. Pecha a barreira.
1382
01:28:50,041 --> 01:28:51,500
Suxeitádesme isto?
1383
01:28:53,125 --> 01:28:54,250
Ei, espera!
1384
01:28:59,750 --> 01:29:01,624
Teño un bote. Onde estás?
1385
01:29:01,625 --> 01:29:02,665
Em, ás 11.
1386
01:29:02,666 --> 01:29:03,666
Ó sur.
1387
01:29:04,166 --> 01:29:05,750
Baixa e cóllote.
1388
01:29:29,958 --> 01:29:32,625
Non poden pechala.
Non controlan o sistema.
1389
01:29:33,125 --> 01:29:35,583
Onde demo está a chave, Wendy?
1390
01:29:47,583 --> 01:29:49,124
- Ola, Coellinny.
- Ola.
1391
01:29:49,125 --> 01:29:52,582
Só quería saber onde queres que vaia,
porque estou listo.
1392
01:29:52,583 --> 01:29:53,832
Para todo.
1393
01:29:53,833 --> 01:29:56,040
Polo de agora, espera aí.
1394
01:29:56,041 --> 01:29:57,291
Pero... Non, eu...
1395
01:30:23,625 --> 01:30:24,458
Ostras.
1396
01:30:40,875 --> 01:30:42,875
Non o podo crer!
1397
01:30:52,583 --> 01:30:54,250
Que medo dá!
1398
01:30:55,041 --> 01:30:56,375
É bastante guai.
1399
01:30:57,375 --> 01:30:59,874
Todo o foi, a verdade.
1400
01:30:59,875 --> 01:31:01,458
Síntocho.
1401
01:31:02,250 --> 01:31:05,790
Miña nai, estás ben? Non o gravaches?
Non, claro que non.
1402
01:31:05,791 --> 01:31:07,625
Está desmaiada.
1403
01:31:09,083 --> 01:31:10,875
Miña nai, si.
1404
01:31:24,833 --> 01:31:25,958
Vale.
1405
01:31:28,208 --> 01:31:29,790
Coellinny, teño a chave.
1406
01:31:29,791 --> 01:31:32,208
Nige, boísimo traballo.
1407
01:31:35,250 --> 01:31:36,832
Nigel ten a chave.
1408
01:31:36,833 --> 01:31:39,124
Repito, Nigel ten a chave.
1409
01:31:39,125 --> 01:31:41,916
Dille que peche a barreira xa!
1410
01:31:46,875 --> 01:31:48,457
Nige, pecha a barreira.
1411
01:31:48,458 --> 01:31:51,415
Si, de acordo. Podo facelo.
1412
01:31:51,416 --> 01:31:53,665
Xenial, xusto o que estudaches.
1413
01:31:53,666 --> 01:31:57,915
Non sei se cheguei a este capítulo.
Merda, perdoa a cabezada.
1414
01:31:57,916 --> 01:31:59,415
Imos ver...
1415
01:31:59,416 --> 01:32:00,749
Sé bo axente, Nige.
1416
01:32:00,750 --> 01:32:02,666
Borrar todo.
1417
01:32:04,250 --> 01:32:08,958
Iso non fixo nada.
Control, iso é. Control Z.
1418
01:32:09,458 --> 01:32:11,083
Tampouco. Un momento.
1419
01:32:12,125 --> 01:32:15,624
Perdoa, poderías espertar un momento
e botarme unha man?
1420
01:32:15,625 --> 01:32:18,000
Non podes, por suposto que non.
1421
01:32:34,750 --> 01:32:35,875
Mamá!
1422
01:32:36,875 --> 01:32:38,250
Non quededes mirando!
1423
01:32:41,083 --> 01:32:42,250
Miña nai.
1424
01:32:46,750 --> 01:32:49,625
Podedes axudarvos entre vós?
1425
01:32:52,541 --> 01:32:53,541
Ei!
1426
01:32:54,583 --> 01:32:55,916
Ven aquí.
1427
01:33:01,083 --> 01:33:03,125
Sóltame! Solta!
1428
01:33:16,500 --> 01:33:17,583
Os salvavidas!
1429
01:33:28,166 --> 01:33:30,665
Dille a Nigel que peche a barreira!
1430
01:33:30,666 --> 01:33:32,583
Nigel, pecha a barreira.
1431
01:33:34,083 --> 01:33:36,082
Oe, Siri, sabes como...?
1432
01:33:36,083 --> 01:33:38,124
Nigel, faino xa!
1433
01:33:38,125 --> 01:33:40,582
Perdoa, Coellinny, síntoo moitísimo.
1434
01:33:40,583 --> 01:33:42,457
Eu... Paso a paso.
1435
01:33:42,458 --> 01:33:44,708
Eu téntoo!
1436
01:33:47,291 --> 01:33:49,250
Por favor.
1437
01:33:52,500 --> 01:33:53,500
Que?
1438
01:33:54,250 --> 01:33:56,791
Ai, marabilloso.
1439
01:33:57,833 --> 01:33:59,458
A hostia, está a pasar.
1440
01:34:00,333 --> 01:34:01,291
Vale.
1441
01:34:04,166 --> 01:34:06,125
Espero non anegar Londres.
1442
01:34:23,791 --> 01:34:28,041
PECHANDO BARREIRA DO TÁMESIS
1443
01:34:30,166 --> 01:34:31,583
Conseguino?
1444
01:34:34,958 --> 01:34:35,957
Veña, vamos!
1445
01:34:35,958 --> 01:34:37,666
Veña!
1446
01:34:42,541 --> 01:34:44,249
- Confías en min?
- Si.
1447
01:34:44,250 --> 01:34:45,541
Mamá!
1448
01:34:49,541 --> 01:34:51,250
Tranquila, mamá. Alá vou.
1449
01:34:56,666 --> 01:34:58,790
Leo!
1450
01:34:58,791 --> 01:34:59,749
Que?
1451
01:34:59,750 --> 01:35:01,165
Estás ben?
1452
01:35:01,166 --> 01:35:02,958
- Vin salvarte.
- Que?
1453
01:35:06,416 --> 01:35:07,333
Matt!
1454
01:35:10,833 --> 01:35:14,916
Vai por el! Tiñas razón, Chuck.
As tomas de reféns non rematan ben.
1455
01:35:39,791 --> 01:35:41,874
PECHADA
1456
01:35:41,875 --> 01:35:43,041
Fíxeno.
1457
01:35:43,916 --> 01:35:47,040
Fíxeno! Conseguino!
1458
01:35:47,041 --> 01:35:50,499
Víchesme? Non hai ninguén para celebralo,
1459
01:35:50,500 --> 01:35:51,915
pero non importa!
1460
01:35:51,916 --> 01:35:57,250
Isto é o que facemos no MI6,
no programa de adestramento.
1461
01:36:15,583 --> 01:36:16,957
Que contenta estou.
1462
01:36:16,958 --> 01:36:19,749
O que fixeches hoxe foi incrible.
1463
01:36:19,750 --> 01:36:20,957
- De verdade?
- Si!
1464
01:36:20,958 --> 01:36:23,249
O extintor, o anel no polgar...
1465
01:36:23,250 --> 01:36:25,040
Es listísimo.
1466
01:36:25,041 --> 01:36:27,375
E eu pensando que te ías asustar.
1467
01:36:27,875 --> 01:36:30,082
Como? Pensaches que me asustaría?
1468
01:36:30,083 --> 01:36:32,374
Non, iso nunca.
1469
01:36:32,375 --> 01:36:33,957
De feito, cando volvamos,
1470
01:36:33,958 --> 01:36:36,332
só vamos a xogar á consola todo o día.
1471
01:36:36,333 --> 01:36:39,582
- Non che vou deixar saír.
- Pódollo contar a Connor?
1472
01:36:39,583 --> 01:36:43,916
Non lle podes contar merda.
Ímoslles dicir que enfermastes.
1473
01:36:50,083 --> 01:36:52,790
Perdón por apertarche tanto.
1474
01:36:52,791 --> 01:36:55,124
Faime feliz que esteades ben.
1475
01:36:55,125 --> 01:36:56,958
Tranquila, gústame.
1476
01:36:58,791 --> 01:37:00,666
- Fixeron as paces.
- Si.
1477
01:37:02,666 --> 01:37:05,416
Meu Deus, cantas apertas.
1478
01:37:06,708 --> 01:37:09,250
Levas moito tempo nos Estados Unidos.
1479
01:37:21,041 --> 01:37:22,165
Veña.
1480
01:37:22,166 --> 01:37:25,624
Para que o saibades,
fun eu quen pechou a barreira.
1481
01:37:25,625 --> 01:37:26,833
Bo traballo.
1482
01:37:33,458 --> 01:37:36,915
Pero prométeme que nunca
volveremos facer isto.
1483
01:37:36,916 --> 01:37:39,540
Prometo que nunca volveremos facer isto.
1484
01:37:39,541 --> 01:37:42,415
Non, nunca xamais.
1485
01:37:42,416 --> 01:37:45,333
Non quero xuralo,
pero podemos chegar ó partido.
1486
01:38:13,083 --> 01:38:15,290
Sabes que se marca, gañamos?
1487
01:38:15,291 --> 01:38:17,332
Para, que o fas peor.
1488
01:38:17,333 --> 01:38:20,207
Síntoo, míster.
Non vou mirar. Non podo mirar.
1489
01:38:20,208 --> 01:38:21,290
Respira fondo.
1490
01:38:21,291 --> 01:38:23,416
- Coma un dragón.
- Coma un dragón!
1491
01:38:27,250 --> 01:38:28,416
Tranquila.
1492
01:38:28,916 --> 01:38:31,290
As mulleres da familia non fallan.
1493
01:38:31,291 --> 01:38:34,416
É afouta, coma súa avoa.
1494
01:38:43,333 --> 01:38:44,833
Si!
1495
01:38:45,625 --> 01:38:46,666
Ben!
1496
01:38:51,541 --> 01:38:53,416
Si!
1497
01:38:55,583 --> 01:38:56,624
Non. Son británica.
1498
01:38:56,625 --> 01:38:58,832
Foi miña filla!
1499
01:38:58,833 --> 01:38:59,750
Si!
1500
01:39:04,000 --> 01:39:05,125
Gañamos!
1501
01:39:07,541 --> 01:39:08,458
Ben!
1502
01:39:10,208 --> 01:39:12,082
Atrás, Bigotiños.
1503
01:39:12,083 --> 01:39:13,083
Veña.
1504
01:39:13,708 --> 01:39:14,791
Veña.
1505
01:39:18,250 --> 01:39:21,749
Pasámolo moi ben con vós,
pero cando volvedes á casa?
1506
01:39:21,750 --> 01:39:23,582
Quen dixo que iamos volver?
1507
01:39:23,583 --> 01:39:25,041
- Mamá.
- Dime.
1508
01:39:25,791 --> 01:39:28,207
Podería ir a casa de Annalise a estudar?
1509
01:39:28,208 --> 01:39:29,624
Non tes que mentir.
1510
01:39:29,625 --> 01:39:32,833
Se quere celebralo cos teus amigos,
deberías facelo.
1511
01:39:33,458 --> 01:39:36,375
Non, teño que estudar.
Faltamos moito á clase.
1512
01:39:37,083 --> 01:39:38,457
Ai, claro.
1513
01:39:38,458 --> 01:39:43,125
Se tes o luns libre,
queres ver unha peli con nós?
1514
01:39:47,708 --> 01:39:51,750
Si, vale. Se é o que queres,
eu estou dispoñible.
1515
01:39:52,625 --> 01:39:54,374
Vale, ben.
1516
01:39:54,375 --> 01:39:55,749
- Estades?
- Si.
1517
01:39:55,750 --> 01:39:56,915
- Vale.
- Pasádeo ben.
1518
01:39:56,916 --> 01:39:58,083
Adeus.
1519
01:40:06,208 --> 01:40:07,624
Podes chorar, xa marchou.
1520
01:40:07,625 --> 01:40:08,625
Non vou chorar.
1521
01:40:09,208 --> 01:40:10,749
Estás chorando.
1522
01:40:10,750 --> 01:40:11,833
É precioso.
1523
01:40:15,708 --> 01:40:19,290
Abrín un arquivo desa tal Annalise.
1524
01:40:19,291 --> 01:40:21,249
- Ben.
- Se é o seu nome real.
1525
01:40:21,250 --> 01:40:25,332
- Non. Non imos facer iso.
- Non. Non o facemos.
1526
01:40:25,333 --> 01:40:29,749
Se queredes que a vixíe
e ó do bigotiño en segredo...
1527
01:40:29,750 --> 01:40:32,957
- Teño que protexer a miña neta.
- Non é túa neta.
1528
01:40:32,958 --> 01:40:33,999
- Vale?
- Si.
1529
01:40:34,000 --> 01:40:36,666
Confiamos nela, non temos que vixiala.
1530
01:40:38,500 --> 01:40:41,290
Por que non pasades un ratiño a soas?
1531
01:40:41,291 --> 01:40:42,915
- En serio?
- Si.
1532
01:40:42,916 --> 01:40:44,624
Podo coidar de Leo.
1533
01:40:44,625 --> 01:40:47,874
Podo adestralo
e ensinarlle a dureza do SIS.
1534
01:40:47,875 --> 01:40:49,374
- De informática.
- Ei...
1535
01:40:49,375 --> 01:40:50,624
Toda a noite.
1536
01:40:50,625 --> 01:40:51,957
Grazas.
1537
01:40:51,958 --> 01:40:54,625
Canto tempo sen pasar a noite sen rapaces.
1538
01:40:55,125 --> 01:40:56,665
Sabes o que significa iso.
1539
01:40:56,666 --> 01:40:58,041
- A durmir.
- A durmir.
1540
01:40:58,833 --> 01:41:01,749
- Que gana!
- Escoita, nosa filla brillou.
1541
01:41:01,750 --> 01:41:04,374
- Pois...
- Vaia vitoria.
1542
01:41:04,375 --> 01:41:05,750
Vaia vitoria.
1543
01:41:06,291 --> 01:41:08,124
- Estou orgullosa de ti.
- Veña.
1544
01:41:08,125 --> 01:41:09,541
Xesusiño, non.
1545
01:41:10,125 --> 01:41:11,749
Baron, que fas?
1546
01:41:11,750 --> 01:41:13,957
Non podo saudar unha vella amiga?
1547
01:41:13,958 --> 01:41:15,000
- Non!
- Non!
1548
01:41:16,625 --> 01:41:17,790
Coidas dela, Matt?
1549
01:41:17,791 --> 01:41:20,040
Por suposto. 15 anos casados.
1550
01:41:20,041 --> 01:41:23,083
- Non é o que preguntei.
- Temos dous rapaces.
1551
01:41:23,916 --> 01:41:26,332
- Dous rapaces.
- Es feliz, Emily?
1552
01:41:26,333 --> 01:41:28,582
- Si, todo ben.
- Veña, tío.
1553
01:41:28,583 --> 01:41:31,332
Era un chiste. Non o soportades?
1554
01:41:31,333 --> 01:41:32,749
- Vale.
- Ben.
1555
01:41:32,750 --> 01:41:33,665
Veño por traballo.
1556
01:41:33,666 --> 01:41:36,832
Non imos volver.
Foi unha vez e non estaba planeado.
1557
01:41:36,833 --> 01:41:40,582
- Non viría se non fose serio.
- Puideches mandar un correo.
1558
01:41:40,583 --> 01:41:42,625
Non atopamos o corpo de Chuck.
1559
01:41:44,208 --> 01:41:45,582
Vouvos precisar.
1560
01:41:45,583 --> 01:41:49,290
A Matt non tanto, pero a ti si, Emily.
1561
01:41:49,291 --> 01:41:52,374
Preciso que recrutedes
un membro da familia.
1562
01:41:52,375 --> 01:41:55,707
Miña nai estaría encantada
de falar contigo...
1563
01:41:55,708 --> 01:41:56,958
Non é túa nai.
1564
01:42:00,291 --> 01:42:01,166
É teu pai.
1565
01:42:01,750 --> 01:42:02,790
Teu pai?
1566
01:42:02,791 --> 01:42:05,041
Si. Non che falei del?
1567
01:51:50,791 --> 01:51:55,791
Subtítulos: Marcos Carou Balado