1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:24,916 --> 00:00:30,791 HAI 15 ANOS 4 00:00:49,041 --> 00:00:51,874 - Diga? - Temos confirmación do MI6. 5 00:00:51,875 --> 00:00:53,999 Chegou o obxectivo. Tócavos. 6 00:00:54,000 --> 00:00:54,916 Ben. 7 00:01:02,083 --> 00:01:04,250 Ceo, chamaron. Estás lista? 8 00:01:04,750 --> 00:01:07,790 - Veña, que imos tarde. - Si, un minuto. 9 00:01:07,791 --> 00:01:10,665 - Dixéchelo hai cinco. - Só preciso un minuto. 10 00:01:10,666 --> 00:01:13,207 Coñézote, iso dilo cando precisas 20. 11 00:01:13,208 --> 00:01:15,000 Vou ir sacando o coche. 12 00:01:37,083 --> 00:01:39,416 Non, é unha festa infantil. 13 00:01:40,500 --> 00:01:42,041 Entón mellor... 14 00:01:44,875 --> 00:01:46,291 - As dúas. - De verdade? 15 00:01:50,000 --> 00:01:52,541 E... isto. 16 00:01:57,833 --> 00:01:59,249 Ei, vaia carro. 17 00:01:59,250 --> 00:02:02,207 Sabedes que tedes un límite nas contas, non? 18 00:02:02,208 --> 00:02:05,374 Non nos ensinaches a non agarrarnos nunha tapadeira? 19 00:02:05,375 --> 00:02:06,665 Lembras Macau? 20 00:02:06,666 --> 00:02:09,832 Perdiches medio millón para entrar nas Tríades. 21 00:02:09,833 --> 00:02:13,499 Mirade, se isto sae ben, podedes quedar co coche. 22 00:02:13,500 --> 00:02:14,416 De verdade? 23 00:02:15,000 --> 00:02:16,582 - Non. - Iso pensaba. 24 00:02:16,583 --> 00:02:18,707 Sodes traficantes de armas franceses. 25 00:02:18,708 --> 00:02:21,915 Os señores Lemieux reais están indispostos. 26 00:02:21,916 --> 00:02:23,415 Concentrádevos, veña. 27 00:02:23,416 --> 00:02:27,207 Balthazar Gor, exKGB. Agora manda na Volka. 28 00:02:27,208 --> 00:02:30,165 É un dos peores terroristas de Europa do leste. 29 00:02:30,166 --> 00:02:33,416 Será o aniversario de seu fillo, pero tomádeo en serio. 30 00:02:33,916 --> 00:02:36,165 Tédesvos que integrar. Buscádeo. 31 00:02:36,166 --> 00:02:37,749 Non o vemos nas cámaras. 32 00:02:37,750 --> 00:02:40,750 Mira isto. Todo por un neno de oito anos? 33 00:02:41,250 --> 00:02:43,207 Vai saír cabrón seguro. 34 00:02:43,208 --> 00:02:45,790 Hai moitas formas de foder un rapaz. 35 00:02:45,791 --> 00:02:47,875 Achega máis. Aí. 36 00:02:49,166 --> 00:02:50,832 Ten que ser un chiste. 37 00:02:50,833 --> 00:02:51,832 - Que? - Que pasou? 38 00:02:51,833 --> 00:02:54,790 Era un perigo presentarvos. Durmistes xuntos. 39 00:02:54,791 --> 00:02:57,332 Só é o noso papel na misión. 40 00:02:57,333 --> 00:02:59,332 Teatro básico. Veña, Chuck. 41 00:02:59,333 --> 00:03:01,624 Se vos capturan, mentide mellor. 42 00:03:01,625 --> 00:03:03,500 Podemos con isto. Coñécesnos. 43 00:03:07,375 --> 00:03:08,290 Vemos a Gor. 44 00:03:08,291 --> 00:03:09,791 Xa sabedes. Pechádeo. 45 00:03:15,083 --> 00:03:16,166 Mezcal con limón. 46 00:03:16,875 --> 00:03:19,249 Ola. Son Mélodie Lemieux. 47 00:03:19,250 --> 00:03:21,665 Quería dicirlle que ten un fogar fermoso. 48 00:03:21,666 --> 00:03:23,166 Eu chámome Gor. 49 00:03:24,875 --> 00:03:26,915 Balthazar Gor. Un pracer coñecela. 50 00:03:26,916 --> 00:03:28,166 Un pracer coñecelo. 51 00:03:30,291 --> 00:03:32,666 - Desfrute da festa. - Grazas. 52 00:03:33,791 --> 00:03:35,415 Teño a voz e a pegada. 53 00:03:35,416 --> 00:03:37,249 Bo traballo. Á caixa. 54 00:03:37,250 --> 00:03:38,833 Arriba, no seu despacho. 55 00:03:51,416 --> 00:03:53,333 Imos ver se temos a pegada. 56 00:04:00,000 --> 00:04:01,083 Balthazar Gor. 57 00:04:03,458 --> 00:04:04,457 Temos o aparello. 58 00:04:04,458 --> 00:04:05,999 - Excelente. - Que é? 59 00:04:06,000 --> 00:04:07,374 Unha chave de CSI. 60 00:04:07,375 --> 00:04:09,540 - De que? - Sistemas de control industrial. 61 00:04:09,541 --> 00:04:10,915 A chave mestra 62 00:04:10,916 --> 00:04:13,582 de infraestruturas mundiais importantes. 63 00:04:13,583 --> 00:04:15,707 Centrais eléctricas, encoros... 64 00:04:15,708 --> 00:04:18,040 Gor podería provocar outro Chernóbil. 65 00:04:18,041 --> 00:04:19,500 Entendido, é malo. 66 00:04:31,125 --> 00:04:32,415 Saíde polo leste. 67 00:04:32,416 --> 00:04:33,666 Movédevos. 68 00:04:46,000 --> 00:04:47,957 Bo traballo. Ó punto de reunión. 69 00:04:47,958 --> 00:04:50,207 Espéravos Baron Andrews, do MI6. 70 00:04:50,208 --> 00:04:53,415 E Emily, non lle fales da chave. 71 00:04:53,416 --> 00:04:57,791 Sei que vos coñecedes, pero non confiamos en ninguén para isto. 72 00:05:16,625 --> 00:05:18,290 - Emily. - Baron. 73 00:05:18,291 --> 00:05:20,665 Menos mal que estás ben, preocupábasme. 74 00:05:20,666 --> 00:05:23,083 - Si? Estás esbrancuxado. - Matt. 75 00:05:24,125 --> 00:05:26,374 Entón cando vas volver a Inglaterra 76 00:05:26,375 --> 00:05:28,499 e a un bo servizo de intelixencia? 77 00:05:28,500 --> 00:05:30,791 Cando contraten axentes bos. 78 00:05:31,708 --> 00:05:36,165 Pero fixéstelo xenial como axentes de viaxes. 79 00:05:36,166 --> 00:05:38,249 Cortesía do MI6. Tenta non rascalo, 80 00:05:38,250 --> 00:05:41,124 - os americanos sodes bruscos. - Grazas. 81 00:05:41,125 --> 00:05:42,249 Punto sensible? 82 00:05:42,250 --> 00:05:44,040 - Celoso? - De que? 83 00:05:44,041 --> 00:05:46,040 Non sei, sinto celos. 84 00:05:46,041 --> 00:05:47,665 - Será o acento? - Non. 85 00:05:47,666 --> 00:05:50,332 É a personalidade, pero o acento non axuda. 86 00:05:50,333 --> 00:05:52,791 Que boa parella fariades. 87 00:05:53,541 --> 00:05:54,665 Desfruta da viaxe. 88 00:05:54,666 --> 00:05:56,833 - Alégrome de verte. - Xa. 89 00:05:57,833 --> 00:05:58,666 Toma a chave. 90 00:06:00,000 --> 00:06:02,374 Tenta non rascalo. Chao. 91 00:06:02,375 --> 00:06:04,874 Como vostede diga. Deus salve a raíña. 92 00:06:04,875 --> 00:06:06,208 Terrible. 93 00:06:10,333 --> 00:06:12,874 Benvidos, son Dylan. Recóllolles as bolsas? 94 00:06:12,875 --> 00:06:15,874 Non, grazas. Podes traer champaña? 95 00:06:15,875 --> 00:06:17,291 - Claro. - Grazas. 96 00:06:17,791 --> 00:06:20,749 Perdón, non para min. Grazas. 97 00:06:20,750 --> 00:06:21,791 Sen champaña? 98 00:06:22,833 --> 00:06:23,915 - Si. - En serio? 99 00:06:23,916 --> 00:06:26,040 Adoitamos brindar tralas misións. 100 00:06:26,041 --> 00:06:29,124 Xa, pero coa altitude e a deshidratación 101 00:06:29,125 --> 00:06:32,708 non me apetece champaña agora mesmo. 102 00:06:33,916 --> 00:06:36,291 Agora sei seguro que pasou algo. 103 00:06:39,458 --> 00:06:40,874 - Si? - Si. 104 00:06:40,875 --> 00:06:43,415 Non sei o que, pero algo pasou. 105 00:06:43,416 --> 00:06:44,458 Estou embarazada. 106 00:06:45,041 --> 00:06:46,000 Que que? 107 00:06:46,708 --> 00:06:47,874 E o pai es ti. 108 00:06:47,875 --> 00:06:51,499 Vaia... Imaxinábao, pero... 109 00:06:51,500 --> 00:06:54,290 - Non saes con ninguén, non? - Non, e ti? 110 00:06:54,291 --> 00:06:57,041 Non! Só contigo. 111 00:06:57,708 --> 00:06:59,000 Estás segura? 112 00:07:02,625 --> 00:07:03,707 Bastante. 113 00:07:03,708 --> 00:07:08,582 Repóquer de probas de embarazo. 114 00:07:08,583 --> 00:07:10,625 Mexei nelas... 115 00:07:15,041 --> 00:07:17,458 Mira, non sei que pensas, 116 00:07:17,958 --> 00:07:19,875 pero xa sabes... 117 00:07:21,916 --> 00:07:24,166 Non levamos moito tempo xuntos... 118 00:07:25,583 --> 00:07:26,583 Acepto. 119 00:07:27,166 --> 00:07:28,124 Que? 120 00:07:28,125 --> 00:07:29,707 Que acepto. 121 00:07:29,708 --> 00:07:31,540 Todo. 122 00:07:31,541 --> 00:07:35,458 A miña persoa favorita vai crear a miña nova persoa favorita. 123 00:07:36,625 --> 00:07:37,541 Acepto. 124 00:07:38,458 --> 00:07:40,332 Sempre dis o que debes. 125 00:07:40,333 --> 00:07:41,540 Porque é certo. 126 00:07:41,541 --> 00:07:45,333 De feito, D! Champaña! Trae a botella, vou beber por dous. 127 00:07:49,458 --> 00:07:50,499 Vou ter un bebé. 128 00:07:50,500 --> 00:07:52,750 Parabéns ós dous, é fantástico. 129 00:07:56,666 --> 00:07:58,458 Seguro que che parece ben? 130 00:07:59,166 --> 00:08:01,249 Sei por experiencia 131 00:08:01,250 --> 00:08:04,957 que neste traballo os rapaces non son o mellor. 132 00:08:04,958 --> 00:08:09,666 E eu sei por experiencia o que se sinte ó non ter familia. 133 00:08:11,500 --> 00:08:12,790 Quíxeno toda a vida. 134 00:08:12,791 --> 00:08:14,000 Eu tamén. 135 00:08:17,750 --> 00:08:18,583 Que? 136 00:08:19,625 --> 00:08:21,374 Foi o meu bafo? 137 00:08:21,375 --> 00:08:23,583 - Estás ben? - É... 138 00:08:24,250 --> 00:08:26,458 Voume botar auga na cara. 139 00:08:27,375 --> 00:08:30,165 Síntoo, o baño está fóra de servizo. 140 00:08:30,166 --> 00:08:31,499 O voo son 11 horas. 141 00:08:31,500 --> 00:08:32,708 Síntoo. 142 00:08:36,208 --> 00:08:39,125 Matt, o baño está fóra de servizo. 143 00:08:45,708 --> 00:08:47,541 - Sóltaa. - Queremos a chave. 144 00:08:48,375 --> 00:08:49,208 Vale. 145 00:08:54,041 --> 00:08:55,875 Téñoa aquí. Sóltaa. 146 00:09:26,000 --> 00:09:27,208 Em! 147 00:11:43,625 --> 00:11:45,415 - Que fas? - Só hai un! 148 00:11:45,416 --> 00:11:47,416 - Non! - Non hai tempo! 149 00:11:55,291 --> 00:11:57,208 Coida do bebé! 150 00:11:58,333 --> 00:11:59,291 Em, que fas? 151 00:12:13,750 --> 00:12:15,000 Non soltes! 152 00:12:15,541 --> 00:12:16,874 Non soltes ti! 153 00:12:16,875 --> 00:12:18,000 Vale, non o farei. 154 00:12:24,666 --> 00:12:26,415 Ves ese claro de aí abaixo? 155 00:12:26,416 --> 00:12:28,500 - Agárrate! - Xa o fago. 156 00:12:38,125 --> 00:12:40,125 Miña nai, estamos ben. Apura. 157 00:12:43,000 --> 00:12:43,999 Que pasa? 158 00:12:44,000 --> 00:12:46,582 Rompín un par de costelas, pero non é iso. 159 00:12:46,583 --> 00:12:48,582 Em, non podemos seguir, 160 00:12:48,583 --> 00:12:50,374 sobre todo co bebé. 161 00:12:50,375 --> 00:12:53,500 E que? Deixámolo e pasamos á vida civil? 162 00:12:54,291 --> 00:12:57,666 Sabían que estabamos no avión. Traizoáronnos. 163 00:12:58,166 --> 00:13:00,250 Entón que? Desaparecemos? 164 00:13:01,041 --> 00:13:04,207 Van pensar que morremos no accidente, non? 165 00:13:04,208 --> 00:13:06,707 - Si. - Pois temos unha oportunidade. 166 00:13:06,708 --> 00:13:10,999 Volvemos comezar. Non podemos contactar con ninguén. 167 00:13:11,000 --> 00:13:14,083 Eu podo, non teño a ninguén. Ti tes a túa nai. 168 00:13:14,583 --> 00:13:16,375 - Terás que te distanciar. - Xa. 169 00:13:17,000 --> 00:13:18,125 Non perdo nada. 170 00:13:20,458 --> 00:13:21,540 E Chuck? 171 00:13:21,541 --> 00:13:24,540 Que pasa? É un amigo. Isto é unha familia. 172 00:13:24,541 --> 00:13:25,499 Entenderao. 173 00:13:25,500 --> 00:13:28,040 E deixamos todo polo que traballamos? 174 00:13:28,041 --> 00:13:30,457 As carreiras, as vidas, todo o que coñecemos? 175 00:13:30,458 --> 00:13:33,165 Correcto, porque todo cambiou. 176 00:13:33,166 --> 00:13:35,915 Sabes que, se non tivese máis forza nas coxas, 177 00:13:35,916 --> 00:13:37,166 estarías morto, non? 178 00:13:39,291 --> 00:13:40,833 Salváronme a vida. 179 00:13:42,041 --> 00:13:43,332 E non morremos. 180 00:13:43,333 --> 00:13:45,874 - Ímolo facer de verdade? - Claro! 181 00:13:45,875 --> 00:13:49,290 Non sei onde imos ir nin o que faremos, pero... 182 00:13:49,291 --> 00:13:50,500 Descubrirémolo. 183 00:13:51,083 --> 00:13:51,957 Acepto se aceptas. 184 00:13:51,958 --> 00:13:53,583 Claro que acepto. 185 00:13:54,791 --> 00:13:56,500 - Vamos. - Veña. 186 00:14:16,625 --> 00:14:23,583 PRESENTE 187 00:14:24,458 --> 00:14:28,082 Nena, sabes que día é hoxe? 188 00:14:28,083 --> 00:14:31,457 O día no que meu home vai triunfar. 189 00:14:31,458 --> 00:14:33,083 - Toca partido! - Toca partido! 190 00:14:33,708 --> 00:14:35,124 - Escoita. - Que? 191 00:14:35,125 --> 00:14:37,957 Se gañamos esta eliminatoria... 192 00:14:37,958 --> 00:14:41,165 Mira, non vou dicir que será polo adestrador, 193 00:14:41,166 --> 00:14:42,124 pero podería... 194 00:14:42,125 --> 00:14:44,124 Ser polo adestrador. Iso é. 195 00:14:44,125 --> 00:14:46,749 Gústache o adestrador sexi? Sabes o que din de min? 196 00:14:46,750 --> 00:14:48,207 - Que? - Son coma Messi. 197 00:14:48,208 --> 00:14:50,000 Miña nai. 198 00:14:51,083 --> 00:14:53,750 Ai, merda. Van volver chegar tarde. 199 00:14:54,375 --> 00:14:56,333 Alice! Leo! A almorzar! 200 00:14:57,208 --> 00:14:58,999 Leo, deixa o xogo! 201 00:14:59,000 --> 00:15:00,583 Claro que o sabía. 202 00:15:01,083 --> 00:15:03,124 Alice, veña! 203 00:15:03,125 --> 00:15:05,540 - Baixa! - Estou limpando os dentes. 204 00:15:05,541 --> 00:15:08,790 Leva 20 minutos? Está co teléfono do demo. 205 00:15:08,791 --> 00:15:12,290 Xa cho dixen. Se non che gusta o móbil, quítallo. 206 00:15:12,291 --> 00:15:14,457 - Quítallo ti. - Dáme medo. 207 00:15:14,458 --> 00:15:16,540 Xa, é terrorífica, non? 208 00:15:16,541 --> 00:15:18,540 Sobre todo como che mira. 209 00:15:18,541 --> 00:15:20,332 Alice, tes os dentes limpos! 210 00:15:20,333 --> 00:15:21,415 Xa vou! 211 00:15:21,416 --> 00:15:23,040 Antes caiámoslle ben. 212 00:15:23,041 --> 00:15:25,416 Non lembro iso. Hai moito tempo. 213 00:15:25,916 --> 00:15:28,375 Debería volver ver pelis con eles os luns. 214 00:15:29,458 --> 00:15:31,290 Podería ser boa idea. 215 00:15:31,291 --> 00:15:33,915 Veriamos Creed, Creed II... 216 00:15:33,916 --> 00:15:36,499 - Canto aceite, non? - Ti cres? 217 00:15:36,500 --> 00:15:38,957 Que facías con túa nai cando tiñas 14 anos? 218 00:15:38,958 --> 00:15:40,040 Cando tiña 14? 219 00:15:40,041 --> 00:15:44,082 Mandárona a Beirut e non mo dixo, así que... 220 00:15:44,083 --> 00:15:45,249 Xa, mal exemplo. 221 00:15:45,250 --> 00:15:47,208 Miña infancia foi diferente. 222 00:15:47,916 --> 00:15:50,165 Que tal? Todo ben? 223 00:15:50,166 --> 00:15:51,374 Si. 224 00:15:51,375 --> 00:15:55,374 Estiveches xogando despois da hora de durmir? 225 00:15:55,375 --> 00:15:56,583 Non. 226 00:15:59,833 --> 00:16:02,457 Si. Vale, síntoo. 227 00:16:02,458 --> 00:16:04,874 Asustácheste moito. Enganárasme. 228 00:16:04,875 --> 00:16:07,540 Non rompas tan rápido, vale? 229 00:16:07,541 --> 00:16:08,540 - Trabállao. - Que? 230 00:16:08,541 --> 00:16:10,165 Por que te anoxaches? 231 00:16:10,166 --> 00:16:13,082 Non o animes a mentir. 232 00:16:13,083 --> 00:16:14,999 Por que non? Vos facédelo moito. 233 00:16:15,000 --> 00:16:16,832 - Perdoa? - Como dis? 234 00:16:16,833 --> 00:16:20,082 Papá, o outro día oínche falar cun técnico en ruso. 235 00:16:20,083 --> 00:16:22,207 - E iso? - Era Bobby Brown. 236 00:16:22,208 --> 00:16:24,165 Era a miña prerrogativa. 237 00:16:24,166 --> 00:16:26,040 - Falas ruso? - Chapurreo. 238 00:16:26,041 --> 00:16:30,457 Xa sabedes, do svidaniya, Sputnik, Gorbachev..., ruso branco. 239 00:16:30,458 --> 00:16:32,665 Pero falabades do aire acondicionado. 240 00:16:32,666 --> 00:16:34,207 Voso pai mais eu 241 00:16:34,208 --> 00:16:37,124 aprendemos un pouco cando fomos cos Corpos de Paz. 242 00:16:37,125 --> 00:16:39,165 Non fostes a Colombia? 243 00:16:39,166 --> 00:16:40,707 - Coñecéstevos alí. - Si. 244 00:16:40,708 --> 00:16:42,707 - Iso. - Coñecémonos alí. 245 00:16:42,708 --> 00:16:44,165 - Si, en Colombia. - Si. 246 00:16:44,166 --> 00:16:47,499 - Fomos de Colombia a Rusia. - De Colombia a Belize. 247 00:16:47,500 --> 00:16:49,374 Está ó lado de Colombia. 248 00:16:49,375 --> 00:16:50,915 Iso é. 249 00:16:50,916 --> 00:16:53,165 Colombia, Belize, Rusia. 250 00:16:53,166 --> 00:16:54,624 - Si. - Viaxamos moito. 251 00:16:54,625 --> 00:16:56,165 A paz non se fai soa. 252 00:16:56,166 --> 00:16:58,749 E iso non foi todo. Kushay zavtrak. 253 00:16:58,750 --> 00:17:00,374 - Que? - Que dixeches? 254 00:17:00,375 --> 00:17:02,333 Que tomedes o xantar. 255 00:17:07,000 --> 00:17:09,207 Teño un par de citas esta tarde. 256 00:17:09,208 --> 00:17:11,624 - Podes ir ti á tinturería? - Vale. 257 00:17:11,625 --> 00:17:14,957 E hai que ir ó súper. Temos moita falta. 258 00:17:14,958 --> 00:17:15,915 Vale. 259 00:17:15,916 --> 00:17:18,665 Ei, non deberías beber cola light tan cedo. 260 00:17:18,666 --> 00:17:20,749 Estou seguro de que para o cancro. 261 00:17:20,750 --> 00:17:23,124 - De onde sacas iso? - Dáma. 262 00:17:23,125 --> 00:17:25,166 Agora non podes. 263 00:17:25,875 --> 00:17:27,666 Ei, podes sacalos? 264 00:17:29,416 --> 00:17:30,500 - Que? - Mala idea. 265 00:17:32,916 --> 00:17:35,541 - Que escoitas? - Non o coñeces. 266 00:17:36,333 --> 00:17:37,540 Seguramente. 267 00:17:37,541 --> 00:17:41,499 Preguntábame se tiñas plans despois do partido. 268 00:17:41,500 --> 00:17:42,665 Por que? 269 00:17:42,666 --> 00:17:45,624 Pensei que poderías convidar as túas amigas, 270 00:17:45,625 --> 00:17:47,915 facemos cócteis de mentira 271 00:17:47,916 --> 00:17:50,582 e poñémonos ó día co chisme. 272 00:17:50,583 --> 00:17:52,957 Vou estudar en casa de Annalise. 273 00:17:52,958 --> 00:17:54,457 - Segunda vez. - Xa. 274 00:17:54,458 --> 00:17:56,416 Vale, gústache... estudar. 275 00:17:58,041 --> 00:18:01,290 O luns téñoo libre. 276 00:18:01,291 --> 00:18:03,582 Podemos ver unha peli. 277 00:18:03,583 --> 00:18:05,124 - Non fai falla. - Non? 278 00:18:05,125 --> 00:18:06,875 De verdade? Seguro? 279 00:18:07,375 --> 00:18:08,208 Vale. 280 00:18:10,458 --> 00:18:11,790 Podo vela eu contigo. 281 00:18:11,791 --> 00:18:13,040 - Si? - Claro. 282 00:18:13,041 --> 00:18:15,832 - Ata Creed III? - Ata botarei aceite. 283 00:18:15,833 --> 00:18:17,957 Coma Michael B, entendes? 284 00:18:17,958 --> 00:18:20,291 Veña, chegamos. 285 00:18:21,041 --> 00:18:24,000 Adeus, ceo. Pásao ben na escola. 286 00:18:25,708 --> 00:18:27,250 E eu quérote máis. 287 00:18:28,666 --> 00:18:32,208 Ei, Leo, lembra que hoxe collerémoste máis tarde. 288 00:18:33,000 --> 00:18:34,790 Por que volves levar iso? 289 00:18:34,791 --> 00:18:36,457 É incrible. 290 00:18:36,458 --> 00:18:39,540 Rexistra o sono, o osíxeno e ata a presión sanguínea. 291 00:18:39,541 --> 00:18:41,499 Tes 12 anos. Non tes presión. 292 00:18:41,500 --> 00:18:43,790 Non che queda un pouco grande? 293 00:18:43,791 --> 00:18:45,665 Por iso o poño no polgar. 294 00:18:45,666 --> 00:18:48,499 E se mañá saímos? Xogamos ó fútbol? 295 00:18:48,500 --> 00:18:50,916 - Sóache a ETC? - Só imos tirar a pelota. 296 00:18:51,416 --> 00:18:53,165 - Sabes que xogaba, non? - Si. 297 00:18:53,166 --> 00:18:55,333 Deberías revisarte a chola. 298 00:18:56,041 --> 00:18:57,500 Que dor! 299 00:18:58,875 --> 00:19:01,333 Non sei nada da ETC, xa llo ensinarei. 300 00:19:01,916 --> 00:19:03,540 - Ves iso? - O que? 301 00:19:03,541 --> 00:19:05,250 Volve estar con ese rapaz. 302 00:19:05,875 --> 00:19:07,583 - De onde os sacaches? - De Amazon. 303 00:19:08,166 --> 00:19:09,332 Dálle espazo. 304 00:19:09,333 --> 00:19:12,208 Non, volve estar con el. Hoxe agárranse da man. 305 00:19:15,375 --> 00:19:17,541 - Bicáronse. - Que? Bicáronse? 306 00:19:18,750 --> 00:19:21,415 Que rapaz de 14 anos ten bigote? 307 00:19:21,416 --> 00:19:23,415 Chámase James e ten 16 anos. 308 00:19:23,416 --> 00:19:25,915 - Diso nada! - Nunca os vin bicarse. 309 00:19:25,916 --> 00:19:28,415 - E eses? - Que dis? De Amazon. 310 00:19:28,416 --> 00:19:30,540 E cabreácheste comigo por un soprador. 311 00:19:30,541 --> 00:19:32,458 Incrible. Merda, que facemos? 312 00:19:33,125 --> 00:19:34,624 - É ela. - Tes que coller. 313 00:19:34,625 --> 00:19:36,165 - Viunos. - Curta. 314 00:19:36,166 --> 00:19:39,375 - Espera, báixaos. - Merda, tes que coller. 315 00:19:40,541 --> 00:19:41,374 Ola, ceo! 316 00:19:41,375 --> 00:19:43,040 - Mamá? - Esqueciches algo? 317 00:19:43,041 --> 00:19:44,749 Que facedes? 318 00:19:44,750 --> 00:19:47,000 Dades medo. Iso son anteollos? 319 00:19:47,625 --> 00:19:49,540 Empezou túa nai. 320 00:19:49,541 --> 00:19:51,665 Buscádevos unha vida, en serio. 321 00:19:51,666 --> 00:19:54,249 Volverei á casa despois de estudar. Adeus. 322 00:19:54,250 --> 00:19:55,540 Vale. 323 00:19:55,541 --> 00:19:57,875 Díxencho, hai que quitarlle o móbil. 324 00:19:59,125 --> 00:20:00,500 Tes que ser máis discreta. 325 00:20:03,625 --> 00:20:04,999 Unha vida, en serio? 326 00:20:05,000 --> 00:20:06,332 Esta é a miña vida. 327 00:20:06,333 --> 00:20:09,457 E que significa iso? Nin ela o sabe. 328 00:20:09,458 --> 00:20:11,499 Dedico os días á túa vida. 329 00:20:11,500 --> 00:20:13,999 Que farías ti se eu tivese unha vida? 330 00:20:14,000 --> 00:20:15,290 "Mamá, onde estás? 331 00:20:15,291 --> 00:20:17,415 Teño que ir alá e acolá." 332 00:20:17,416 --> 00:20:20,790 "Non me mires. Non entres ó meu cuarto. Tráeme comida." 333 00:20:20,791 --> 00:20:24,040 Adolescentes. Un día son dunha forma e ó seguinte, cambian. 334 00:20:24,041 --> 00:20:27,375 Din que che acaban rompendo, pero non o conseguirá comigo. 335 00:20:28,208 --> 00:20:29,207 Miña nai. 336 00:20:29,208 --> 00:20:31,082 Non entendín iso. Podes repetir? 337 00:20:31,083 --> 00:20:34,790 Que medo dá iso, Alexa. Non te metas. 338 00:20:34,791 --> 00:20:36,791 Pódoche recomendar meditar? 339 00:21:14,666 --> 00:21:16,040 JAMES: SI, HOSTIA! 340 00:21:16,041 --> 00:21:17,541 VOU NUN MOMENTO 341 00:21:18,791 --> 00:21:21,083 ANNALISE: ESTAMOS ARRIBA TEMOS BEBIDAS!!! 342 00:21:22,500 --> 00:21:23,375 Vale. 343 00:21:25,250 --> 00:21:26,791 Unha vez máis, a última. 344 00:21:29,500 --> 00:21:31,416 Vale, pois nada. 345 00:21:38,166 --> 00:21:40,333 - Que fas? - Ola! Que? Deus. 346 00:21:43,208 --> 00:21:44,958 - Nada. - Parecía algo. 347 00:21:45,625 --> 00:21:46,999 - É por Alice. - Alice? 348 00:21:47,000 --> 00:21:49,749 Mentiunos. Non está estudando. 349 00:21:49,750 --> 00:21:52,915 Por iso deberiamos vixialos todo o tempo, 350 00:21:52,916 --> 00:21:54,957 coma o resto dos pais. 351 00:21:54,958 --> 00:21:58,457 Pois non somos coma o resto dos pais. Xa o falamos. 352 00:21:58,458 --> 00:22:02,457 Pero literalmente somos espías. É o noso traballo. 353 00:22:02,458 --> 00:22:03,666 Era o noso traballo. 354 00:22:04,625 --> 00:22:08,165 Con terroristas e caudillos, non cos nosos fillos. 355 00:22:08,166 --> 00:22:10,749 - Mira, é coma... - Non quero velo. 356 00:22:10,750 --> 00:22:13,499 Abriuse aquí. Que é iso? 357 00:22:13,500 --> 00:22:14,916 Que? "Mama da noxo". 358 00:22:15,875 --> 00:22:17,207 Escribiuno mal. 359 00:22:17,208 --> 00:22:18,790 Iso pensan. "Mama da noxo". 360 00:22:18,791 --> 00:22:20,041 Non quero velo. 361 00:22:21,125 --> 00:22:22,166 Vou probar esta. 362 00:22:24,875 --> 00:22:26,499 Lembra como morre o gato. 363 00:22:26,500 --> 00:22:28,333 Pois que descanse en paz. 364 00:22:28,958 --> 00:22:30,582 - Aí o tes. - Merécelo. 365 00:22:30,583 --> 00:22:31,665 Por usmar. 366 00:22:31,666 --> 00:22:34,208 Ultimamente parece o seu lema. 367 00:22:34,708 --> 00:22:35,915 Que é...? 368 00:22:35,916 --> 00:22:37,165 Mira iso. 369 00:22:37,166 --> 00:22:40,207 IMOS ARRASAR O APOCALIPSE QUÍMICO MOLA 370 00:22:40,208 --> 00:22:41,500 Que é iso? 371 00:22:43,208 --> 00:22:45,290 Apocalipse químico? 372 00:22:45,291 --> 00:22:47,750 Dixestes "apocalipse químico"? 373 00:22:48,958 --> 00:22:51,457 Vólveno facer tralo do ano pasado? 374 00:22:51,458 --> 00:22:52,749 - Que pasou? - Que pasou? 375 00:22:52,750 --> 00:22:53,665 Non o sei. 376 00:22:53,666 --> 00:22:56,500 Creo que pasou algo cunha tal Molly. 377 00:22:59,791 --> 00:23:03,915 De verdade? Mira isto. Está no cruzamento de Adamson e Piedmont. 378 00:23:03,916 --> 00:23:06,791 Tiña que rexeitar o servizo de localización. Isto é trampa. 379 00:23:08,291 --> 00:23:09,124 É un club! 380 00:23:09,125 --> 00:23:10,166 - Un club? - Si! 381 00:23:18,833 --> 00:23:20,040 Alá imos. 382 00:23:20,041 --> 00:23:23,082 - Que festa teñen. - Queres empeoralo? 383 00:23:23,083 --> 00:23:27,415 - Xa hai tempo que non saímos. - Pero non saímos nós. Foi nosa filla. 384 00:23:27,416 --> 00:23:31,583 Veña, non nos podemos divertir un pouco? Enténdesme? 385 00:23:42,333 --> 00:23:44,750 - Perdón, paso. - Perdón. 386 00:23:45,875 --> 00:23:46,833 Miña nai. 387 00:24:00,291 --> 00:24:02,125 Posme un Harvey Wallbanger? 388 00:24:09,083 --> 00:24:10,291 Saúde! 389 00:24:18,000 --> 00:24:19,500 Está alí arriba. 390 00:24:20,708 --> 00:24:23,499 Alice Amelia Reynolds, marchamos. 391 00:24:23,500 --> 00:24:24,541 Xa. 392 00:24:27,250 --> 00:24:29,375 - Pero nin... - Cala a boca. 393 00:24:30,125 --> 00:24:32,875 E ti tamén, Bigotiños, con ese beizo peludo. 394 00:24:33,750 --> 00:24:35,874 - Vamos. - Por que non podo quedar? 395 00:24:35,875 --> 00:24:37,540 A seus pais dálles igual. 396 00:24:37,541 --> 00:24:39,457 Porque non os quererán. 397 00:24:39,458 --> 00:24:41,374 Eu que sei. Marchamos. 398 00:24:41,375 --> 00:24:43,915 Non podes marchar, acabamos de comezar. 399 00:24:43,916 --> 00:24:46,041 Colle as cousas e fóra. 400 00:24:46,916 --> 00:24:47,749 Veña. 401 00:24:47,750 --> 00:24:51,415 Que pasou, rompeu a tele? Por iso saístes os boomers tan tarde? 402 00:24:51,416 --> 00:24:53,625 Saudade, boomers. 403 00:24:54,750 --> 00:24:55,749 "Boomers"? 404 00:24:55,750 --> 00:24:57,791 Si, repunanta. Boomers. 405 00:24:58,833 --> 00:24:59,708 "Repunanta"? 406 00:25:00,541 --> 00:25:05,082 Mirade, deixádenos pasar e xa saímos. 407 00:25:05,083 --> 00:25:07,250 E que ides facer? 408 00:25:07,833 --> 00:25:10,749 Non sei se me oístes. Dixen que nos deixedes pasar 409 00:25:10,750 --> 00:25:13,499 e xa saímos coa miña filla menor de idade! 410 00:25:13,500 --> 00:25:15,999 - Papá! - A min paréceme bastante maior. 411 00:25:16,000 --> 00:25:18,749 Ei, relaxa, vale? 412 00:25:18,750 --> 00:25:19,666 Xa está. 413 00:25:20,500 --> 00:25:21,833 Para aí. 414 00:25:45,458 --> 00:25:46,458 Ei, non o toques! 415 00:25:49,416 --> 00:25:51,166 - Merda. - Non respiro! 416 00:25:52,541 --> 00:25:55,750 Foi todo moi rápido. Non pasou nada, verdade? 417 00:26:02,166 --> 00:26:04,665 E non somos boomers. Somos da xeración X. 418 00:26:04,666 --> 00:26:07,332 Estamos no límite entre xeracións. 419 00:26:07,333 --> 00:26:08,958 Veña, marchamos. 420 00:26:26,375 --> 00:26:27,665 Veña, como entraches? 421 00:26:27,666 --> 00:26:29,374 - Cun carné falso? - Non. 422 00:26:29,375 --> 00:26:32,415 Entón deixan entrar a nenos de 14 anos? 423 00:26:32,416 --> 00:26:35,790 Vale, si, tiña un carné falso, pero só o uso para bailar. 424 00:26:35,791 --> 00:26:37,624 Quen che meteu nisto? Bigotiños? 425 00:26:37,625 --> 00:26:40,457 Chámase James, e cáeche mal por ser branco. 426 00:26:40,458 --> 00:26:42,790 - Que? - Como? Túa nai é branca. 427 00:26:42,791 --> 00:26:45,332 Ademais isto non vai de James. 428 00:26:45,333 --> 00:26:47,457 - Vai de ti. - Iso. 429 00:26:47,458 --> 00:26:50,457 Cabréavos porque quero vivir a miña vida e non a vosa. 430 00:26:50,458 --> 00:26:52,082 - Que? - Veña. 431 00:26:52,083 --> 00:26:53,500 Como me atopastes? 432 00:26:55,500 --> 00:26:56,499 Ola? 433 00:26:56,500 --> 00:26:58,540 "Mama da noxo". Sen acento? 434 00:26:58,541 --> 00:27:00,540 Non era moi difícil. 435 00:27:00,541 --> 00:27:03,457 Entrastes no meu portátil? Lestes as miñas mensaxes? 436 00:27:03,458 --> 00:27:05,124 As túas? Son nosas. 437 00:27:05,125 --> 00:27:07,832 - Ese teléfono non é teu, é noso. - Iso. 438 00:27:07,833 --> 00:27:11,040 E cando volvamos, quedarás castigada na nosa casa. 439 00:27:11,041 --> 00:27:13,124 Por isto vou sacar o bacharelato. 440 00:27:13,125 --> 00:27:14,165 O que? 441 00:27:14,166 --> 00:27:16,874 Para me graduar antes e marchar á universidade. 442 00:27:16,875 --> 00:27:19,249 Ti saberás, porque nós non imos pagar. 443 00:27:19,250 --> 00:27:21,249 Non imos falar do que pasou? 444 00:27:21,250 --> 00:27:24,957 Porque lles pegastes unha puta malleira, e un era guapo. 445 00:27:24,958 --> 00:27:25,999 Esa boca! 446 00:27:26,000 --> 00:27:28,749 Vides con esas agora? 447 00:27:28,750 --> 00:27:30,749 E como aprendestes a facer iso? 448 00:27:30,750 --> 00:27:33,457 Fomos a clase de taekwondo. 449 00:27:33,458 --> 00:27:35,499 "A clase de taekwondo"? Cando? 450 00:27:35,500 --> 00:27:37,582 En Xapón cos Corpos de Paz? 451 00:27:37,583 --> 00:27:38,874 Non falamos de Xapón. 452 00:27:38,875 --> 00:27:41,832 E o taekwondo é coreano. 453 00:27:41,833 --> 00:27:45,165 Sorprenderíache o que podes aprender nunhas clases. 454 00:27:45,166 --> 00:27:49,166 Esperades que vos crea? Sodes uns falsos. 455 00:27:49,750 --> 00:27:52,665 - Falsos? - Nós? Vale, señora Carné Falso. 456 00:27:52,666 --> 00:27:54,540 Non podo con vós. 457 00:27:54,541 --> 00:27:56,165 Non podes? 458 00:27:56,166 --> 00:27:59,624 Pois quedas castigada, a ver se "non podes" con iso. 459 00:27:59,625 --> 00:28:02,207 Iso non tivo sentido, 460 00:28:02,208 --> 00:28:05,499 pero queres cabreala despois do que fixo con aqueles? 461 00:28:05,500 --> 00:28:06,875 Non vos soporto! 462 00:28:07,666 --> 00:28:10,332 - De tolos, non? - Completamente. 463 00:28:10,333 --> 00:28:12,749 Pero en plan mal, que non debemos? 464 00:28:12,750 --> 00:28:14,082 Ou en plan bo? 465 00:28:14,083 --> 00:28:16,415 Facía moito que non nos sentiamos tan ben? 466 00:28:16,416 --> 00:28:17,874 - Foi malo. - Malo. 467 00:28:17,875 --> 00:28:19,875 - Si. - Só por asegurar. 468 00:28:21,583 --> 00:28:23,083 Que che preocupa, Em? 469 00:28:24,708 --> 00:28:27,582 Sabes que me encanta a nosa vida. 470 00:28:27,583 --> 00:28:28,665 - Si? - Pero? 471 00:28:28,666 --> 00:28:30,165 Non o sei, é que... 472 00:28:30,166 --> 00:28:32,665 Algo encaixou hoxe, sabes? 473 00:28:32,666 --> 00:28:37,457 Por primeira vez en moito tempo, sentín... que me precisaban. 474 00:28:37,458 --> 00:28:39,249 Precísante doutro xeito. 475 00:28:39,250 --> 00:28:42,165 Ei, babeco, dixécheslles onde fun? 476 00:28:42,166 --> 00:28:43,790 A túa vida social dáme igual. 477 00:28:43,791 --> 00:28:45,749 - Polo menos téñoa. - Xa non. 478 00:28:45,750 --> 00:28:48,708 Vante castigar tanto tempo que irei a un baile antes ca ti. 479 00:28:49,291 --> 00:28:52,249 Nunca soñas con baixar a Suramérica? 480 00:28:52,250 --> 00:28:55,040 - Con deter un golpe ou dalo? - Non. 481 00:28:55,041 --> 00:28:58,457 Dá igual, facer algo nun golpe de estado. 482 00:28:58,458 --> 00:29:03,124 Eu non quero. Deixámolo por unha razón. 483 00:29:03,125 --> 00:29:05,999 - Para protexer os nosos fillos. - Tes razón. 484 00:29:06,000 --> 00:29:08,332 Atopou os contrasinais no ordenador. 485 00:29:08,333 --> 00:29:10,707 - Escondéraos. - Non moi ben. 486 00:29:10,708 --> 00:29:12,790 Se me espían a min, espiarante a ti. 487 00:29:12,791 --> 00:29:16,332 Que o intenten. Teño autenticación de dous factores. 488 00:29:16,333 --> 00:29:17,957 Vaia friqui estás feito. 489 00:29:17,958 --> 00:29:20,040 Pero non me poden espiar. 490 00:29:20,041 --> 00:29:23,415 Sabes o que preciso? Sentirme viva de novo. 491 00:29:23,416 --> 00:29:25,457 - Eses pulsos. - Ceo. 492 00:29:25,458 --> 00:29:27,915 Sentirme coma unha boa pécora. 493 00:29:27,916 --> 00:29:29,125 Ceo. 494 00:29:31,833 --> 00:29:33,166 Xa sei o que precisas. 495 00:29:34,375 --> 00:29:36,624 - Gardáchelo todo, non? - Si. 496 00:29:36,625 --> 00:29:39,625 Sei o que precisamos. 497 00:29:43,791 --> 00:29:46,583 Miña nai querida, non podo con eles. 498 00:29:48,333 --> 00:29:49,375 Vaia noxo. 499 00:29:50,458 --> 00:29:52,291 Toma, veña! 500 00:29:55,875 --> 00:29:57,750 Veña, unha máis. 501 00:29:58,791 --> 00:29:59,625 Outra. 502 00:30:06,083 --> 00:30:07,500 - Sénteste mellor? - Si. 503 00:30:08,250 --> 00:30:09,208 Un pouco. 504 00:30:12,250 --> 00:30:15,208 Voume ter que duchar. 505 00:30:15,708 --> 00:30:16,791 Vés? 506 00:30:17,708 --> 00:30:18,541 Estou sucio. 507 00:30:25,916 --> 00:30:27,374 Chegaron ben os rapaces? 508 00:30:27,375 --> 00:30:28,415 Afirmativo. 509 00:30:28,416 --> 00:30:30,958 - Esperas alguén? - Eu non. 510 00:30:31,958 --> 00:30:33,041 Chuck? 511 00:30:34,000 --> 00:30:35,832 Que tal, tío? Que recordos. 512 00:30:35,833 --> 00:30:37,124 Matt, como estás? 513 00:30:37,125 --> 00:30:38,500 Eu ben. 514 00:30:39,208 --> 00:30:40,250 Como nos atopaches? 515 00:30:43,416 --> 00:30:44,249 Xa. 516 00:30:44,250 --> 00:30:47,082 "Boomers augan festa." 517 00:30:47,083 --> 00:30:48,874 Pero non somos boomers. 518 00:30:48,875 --> 00:30:49,790 É Chuck? 519 00:30:49,791 --> 00:30:51,750 - Si, podes crelo? - Ola, Em. 520 00:30:53,583 --> 00:30:56,500 Que ben te conservas. Os dous. 521 00:30:57,000 --> 00:30:57,915 Entra. 522 00:30:57,916 --> 00:31:00,624 - Non temos tempo. - Que dis? 523 00:31:00,625 --> 00:31:03,332 Se eu vos atopei así, vosos inimigos tamén. 524 00:31:03,333 --> 00:31:05,374 Chuck, pasaron 15 anos. 525 00:31:05,375 --> 00:31:08,790 Non temos inimigos. Vendo quebracabezas por Internet. 526 00:31:08,791 --> 00:31:11,249 - Facemos o Wordle. - Que nos quererían? 527 00:31:11,250 --> 00:31:12,458 A chave de CSI. 528 00:31:13,041 --> 00:31:15,249 Perdeuse no accidente. 529 00:31:15,250 --> 00:31:17,707 Rexistramos o lugar e non a atopamos. 530 00:31:17,708 --> 00:31:21,707 Estaba a maleta e terroristas bielorrusos, pero non a chave. 531 00:31:21,708 --> 00:31:22,915 Toleaches. 532 00:31:22,916 --> 00:31:25,082 Lembrades a Baron Andrews, do MI6? 533 00:31:25,083 --> 00:31:27,750 - Claro. - Si, un tipiño branco. 534 00:31:28,500 --> 00:31:29,749 Si, que lle pasa? 535 00:31:29,750 --> 00:31:33,207 Foi quen preparou o avión. Creo que vos vendeu. 536 00:31:33,208 --> 00:31:34,249 Pegaríalle. 537 00:31:34,250 --> 00:31:35,374 En serio? Baron? 538 00:31:35,375 --> 00:31:36,875 Teño información boa. 539 00:31:37,416 --> 00:31:40,874 Agora traballa con Gor e veñen por vós e pola chave. 540 00:31:40,875 --> 00:31:43,957 - Pero non a temos. - Iso. 541 00:31:43,958 --> 00:31:44,915 Non importa. 542 00:31:44,916 --> 00:31:47,790 Cando a CIA vos descubra, arrestaranvos. 543 00:31:47,791 --> 00:31:49,958 Tedes que saír de aquí. Vós e mais... 544 00:31:51,083 --> 00:31:51,916 Chuck! 545 00:31:54,791 --> 00:31:55,707 Veña! 546 00:31:55,708 --> 00:31:57,250 Adiante! 547 00:32:11,708 --> 00:32:15,040 Merda! Se nos atoparon tan rápido, sabes o que significa? 548 00:32:15,041 --> 00:32:16,458 - Os rapaces. - Si. 549 00:32:18,375 --> 00:32:19,458 - Agora! - Vamos. 550 00:32:28,125 --> 00:32:29,000 Entra. 551 00:32:33,333 --> 00:32:35,000 - Entrade! - No garaxe! 552 00:32:50,958 --> 00:32:51,791 Agora! 553 00:33:03,166 --> 00:33:04,458 Veña! 554 00:33:14,333 --> 00:33:15,874 Chuck! Isto é un pesadelo. 555 00:33:15,875 --> 00:33:18,665 Temos que demostrar que non temos a chave. 556 00:33:18,666 --> 00:33:20,332 - Téñoche que contar algo. - Que? 557 00:33:20,333 --> 00:33:22,457 - Prometes non enfadarte? - Diso nada. 558 00:33:22,458 --> 00:33:24,041 - Collín a chave. - Que? 559 00:33:26,708 --> 00:33:28,875 Non quería que caese en malas mans. 560 00:33:31,000 --> 00:33:32,375 Á esquerda! 561 00:33:41,375 --> 00:33:42,375 Iso. 562 00:33:47,375 --> 00:33:50,207 Que tes contra os mobles? Non esquivas nin un. 563 00:33:50,208 --> 00:33:51,624 Pasou moito tempo. 564 00:33:51,625 --> 00:33:54,457 Ou distraeute que teu exmozo queira matarnos. 565 00:33:54,458 --> 00:33:56,457 Tivemos unha cita, supérao. 566 00:33:56,458 --> 00:33:58,790 Só falou do Manchester United. 567 00:33:58,791 --> 00:34:01,625 Entón admites que foi unha cita. Á esquerda! 568 00:34:07,375 --> 00:34:08,749 Como se che ocorre? 569 00:34:08,750 --> 00:34:11,832 Precisabamos protección por se nos descubrían. 570 00:34:11,833 --> 00:34:13,208 E fixérono. 571 00:34:16,666 --> 00:34:18,332 - E onde está? - En Inglaterra. 572 00:34:18,333 --> 00:34:19,749 - Vale. - Na Foxhound. 573 00:34:19,750 --> 00:34:22,040 - En casa de miña nai? - Está protexida. 574 00:34:22,041 --> 00:34:24,249 Porque a quere matar moita xente! 575 00:34:24,250 --> 00:34:26,624 Non podemos volver escondernos, temos fillos. 576 00:34:26,625 --> 00:34:28,290 A CIA protexeranos. 577 00:34:28,291 --> 00:34:30,957 Non sen a chave. Cambiámola por inmunidade 578 00:34:30,958 --> 00:34:33,874 e a axencia protexeranos. Sinxelo. 579 00:34:33,875 --> 00:34:35,250 Sinxelo? 580 00:34:35,875 --> 00:34:38,165 Roubaches unha arma ciberterrorista, 581 00:34:38,166 --> 00:34:43,540 agocháchela na casa de miña nai e mentiches durante 15 anos 582 00:34:43,541 --> 00:34:46,291 Cando o dis así, soa mal. Á dereita! 583 00:35:03,375 --> 00:35:04,958 - Está recargando. - Agarda. 584 00:35:06,500 --> 00:35:08,041 Atascouna. 585 00:35:54,291 --> 00:35:55,333 Ola. 586 00:35:56,625 --> 00:35:59,124 Coido que non me vai gustar. 587 00:35:59,125 --> 00:36:00,416 Que noxo. 588 00:36:03,625 --> 00:36:05,125 Vai en serio? 589 00:36:07,375 --> 00:36:09,375 - Veña. - Hai que cambiar de coche. 590 00:36:10,000 --> 00:36:11,415 Mira, xa teño algo. 591 00:36:11,416 --> 00:36:13,457 É Shane, cun Prius gris. 592 00:36:13,458 --> 00:36:15,499 - Virá á saída norte. - Vale. 593 00:36:15,500 --> 00:36:17,124 Rapaces, hoxe saídes xa. 594 00:36:17,125 --> 00:36:18,499 - Que? - Ti tamén. 595 00:36:18,500 --> 00:36:19,415 Que pasou? 596 00:36:19,416 --> 00:36:21,415 Que non comiches nada. 597 00:36:21,416 --> 00:36:23,832 Mete o bocata no peto e vamos. 598 00:36:23,833 --> 00:36:26,082 - Tes que comer. - Que vos pasou? 599 00:36:26,083 --> 00:36:27,749 Nada, e a ti? 600 00:36:27,750 --> 00:36:30,457 - E o coche? - En resumo, non hai condutor. 601 00:36:30,458 --> 00:36:32,665 - Esperade, onde imos? - De viaxe. 602 00:36:32,666 --> 00:36:34,957 Non preguntedes, vós vide. 603 00:36:34,958 --> 00:36:37,707 SAÍDAS INTERNACIONAIS 604 00:36:37,708 --> 00:36:38,832 Imos a Inglaterra? 605 00:36:38,833 --> 00:36:40,374 Si, á vella Inglaterra. 606 00:36:40,375 --> 00:36:43,707 E as clases? E o fútbol? Estamos na fase final. 607 00:36:43,708 --> 00:36:46,374 As clases e o fútbol... 608 00:36:46,375 --> 00:36:48,415 Canceláronos. 609 00:36:48,416 --> 00:36:49,665 Que? 610 00:36:49,666 --> 00:36:53,249 Creo que temos que aceptar que a temporada máxica rematou. 611 00:36:53,250 --> 00:36:55,040 Síntocho, ceo. 612 00:36:55,041 --> 00:36:57,457 Mamá, por que imos a Inglaterra? 613 00:36:57,458 --> 00:36:59,290 Boa pregunta, si. 614 00:36:59,291 --> 00:37:02,457 Imos visitar a vosa avoa. 615 00:37:02,458 --> 00:37:04,374 - Que? - Temos avoa? 616 00:37:04,375 --> 00:37:06,207 Si. Sorpresa, verdade? 617 00:37:06,208 --> 00:37:09,540 Sei que vos custará entendelo, 618 00:37:09,541 --> 00:37:10,624 e síntoo moito. 619 00:37:10,625 --> 00:37:14,290 Non quería a miña nai nas vosas vidas. 620 00:37:14,291 --> 00:37:15,665 Nin estivo na miña. 621 00:37:15,666 --> 00:37:17,457 Dixeras que morrera. 622 00:37:17,458 --> 00:37:20,207 - Non dixen iso. - Si. 623 00:37:20,208 --> 00:37:22,207 "Morrer" significa moitas cousas. 624 00:37:22,208 --> 00:37:24,957 Ás veces semellábao, non sei. 625 00:37:24,958 --> 00:37:26,374 Era fría e distante. 626 00:37:26,375 --> 00:37:29,374 Mandoume a un internado en canto puido, así que... 627 00:37:29,375 --> 00:37:30,790 Pois a min sóame ben. 628 00:37:30,791 --> 00:37:32,582 Foi un erro, 629 00:37:32,583 --> 00:37:34,624 deberiades coñecela mentres podedes. 630 00:37:34,625 --> 00:37:35,582 Si. 631 00:37:35,583 --> 00:37:37,749 - Está a morrer? - Non. 632 00:37:37,750 --> 00:37:40,082 Ou si. Nalgún momento, todos morremos. 633 00:37:40,083 --> 00:37:41,624 Poderiamos morrer no voo. 634 00:37:41,625 --> 00:37:42,957 - Que? - Matt. 635 00:37:42,958 --> 00:37:45,499 Mal dito. Pero non está a morrer. 636 00:37:45,500 --> 00:37:47,874 Se estamos raros ou alterados, 637 00:37:47,875 --> 00:37:50,250 é porque nos fai sentir así. 638 00:37:52,791 --> 00:37:55,624 A min. É como me fai sentir. Ten sentido? 639 00:37:55,625 --> 00:37:56,832 - Si. - Si. 640 00:37:56,833 --> 00:37:58,332 - Ben. - Teno? 641 00:37:58,333 --> 00:38:00,582 Non, claro que non. 642 00:38:00,583 --> 00:38:02,790 Castigástesme por ir a un club. 643 00:38:02,791 --> 00:38:05,790 Ti mentiches sobre ter nai. Non ten sentido! 644 00:38:05,791 --> 00:38:08,582 Señoriña, vixía o ton e o volume. 645 00:38:08,583 --> 00:38:11,749 Vale, sabedes que? Débovos unha explicación. 646 00:38:11,750 --> 00:38:14,291 Pero non podemos facelo agora. 647 00:38:14,791 --> 00:38:15,915 - Mamá. - Que? 648 00:38:15,916 --> 00:38:17,207 Non me sinto ben. 649 00:38:17,208 --> 00:38:20,250 - Que pasa, ceo? - Creo que estou mareado. 650 00:38:21,458 --> 00:38:23,040 Pero aínda non engalamos. 651 00:38:23,041 --> 00:38:23,957 - Seguinte. - Imos... 652 00:38:23,958 --> 00:38:26,208 Imos pasar o control, vale? 653 00:38:28,250 --> 00:38:31,583 Damas e cabaleiros, o capitán volveu acender o sinal... 654 00:38:32,333 --> 00:38:33,707 - Ola. - Que? 655 00:38:33,708 --> 00:38:35,832 Rexistrei o avión, non nos seguiron. 656 00:38:35,833 --> 00:38:36,833 Vale. 657 00:38:37,541 --> 00:38:38,374 Que pasa? 658 00:38:38,375 --> 00:38:41,249 Chegou o momento? Contámosllo? 659 00:38:41,250 --> 00:38:44,082 É o momento de non llo contar. 660 00:38:44,083 --> 00:38:48,207 Gardamos o segredo 15 anos. Dous días máis non farán dano. 661 00:38:48,208 --> 00:38:51,582 Tes razón. Sabes que? Esta mentira protéxeos. 662 00:38:51,583 --> 00:38:53,665 Si, e os pais bos menten. 663 00:38:53,666 --> 00:38:54,916 "O recital foi xenial." 664 00:38:56,458 --> 00:38:57,749 Xa, non? 665 00:38:57,750 --> 00:39:00,582 "Este mes Disneyland está pechado." 666 00:39:00,583 --> 00:39:01,499 Esa gústame. 667 00:39:01,500 --> 00:39:03,582 "Teus pais non teñen tatuaxes." 668 00:39:03,583 --> 00:39:05,791 "Ulir marihuana dá diarrea." 669 00:39:06,291 --> 00:39:08,665 - "Usamos a álxebra seguido." - "Seguido". 670 00:39:08,666 --> 00:39:11,416 "Pi é igual a MC á merda." 671 00:39:12,000 --> 00:39:13,832 Facemos un traballo xenial. 672 00:39:13,833 --> 00:39:17,707 É así como saen rapaces bos e preparados. 673 00:39:17,708 --> 00:39:19,332 Mentíndolles á cara. 674 00:39:19,333 --> 00:39:21,041 Grazas por consolarme. 675 00:39:22,416 --> 00:39:25,165 Nuns momentos pasarán os auxiliares de voo... 676 00:39:25,166 --> 00:39:28,540 Ei, bo día. Puidestes descansar! 677 00:39:28,541 --> 00:39:31,500 Díxenvos que as almofadas funcionan. 678 00:39:36,875 --> 00:39:40,458 BENVIDOS A LONDRES 679 00:39:42,125 --> 00:39:42,999 Pasaportes. 680 00:39:43,000 --> 00:39:44,040 Aquí ten. 681 00:39:44,041 --> 00:39:45,541 - Ola, ceo. - Ola. 682 00:39:46,208 --> 00:39:47,750 Familia Baker. 683 00:39:57,416 --> 00:39:59,166 - Grazas, señora Baker. - A ti. 684 00:39:59,958 --> 00:40:02,041 Por alí, á saída. 685 00:40:02,625 --> 00:40:03,583 Vamos. 686 00:40:08,833 --> 00:40:10,207 Veña. 687 00:40:10,208 --> 00:40:12,208 Imos subir a ese bus. 688 00:40:17,291 --> 00:40:19,791 Seguinte parada: aparcamento. 689 00:40:48,041 --> 00:40:51,833 Parece que é a nosa parada. 690 00:40:57,333 --> 00:40:59,457 Por que non admitides que é raro? 691 00:40:59,458 --> 00:41:01,040 Ás veces o raro é bo. 692 00:41:01,041 --> 00:41:03,124 Aínda escoitamos a Michael Jackson. 693 00:41:03,125 --> 00:41:05,750 Veña, non vos separedes. 694 00:41:14,083 --> 00:41:14,999 Aquí Gor. 695 00:41:15,000 --> 00:41:17,040 Están en Heathrow. Aparcamento G. 696 00:41:17,041 --> 00:41:19,333 Vale. Infórmame. 697 00:41:24,000 --> 00:41:25,583 Perdoe, síntoo. 698 00:41:26,666 --> 00:41:28,166 Pois chegamos. 699 00:41:29,833 --> 00:41:30,916 Que pensades? 700 00:41:32,666 --> 00:41:33,791 É un aparcamento. 701 00:41:35,291 --> 00:41:36,415 Si. 702 00:41:36,416 --> 00:41:39,125 - Onde vai? - Polo coche de alugueiro. 703 00:41:42,291 --> 00:41:43,582 É este? 704 00:41:43,583 --> 00:41:45,000 Si. Subide. 705 00:41:47,250 --> 00:41:51,249 Si, lémbroos. Eran ben parecidos. O pai estaba en forma. 706 00:41:51,250 --> 00:41:54,083 Non fai falla que opine, grazas. 707 00:41:56,041 --> 00:41:58,040 Entendo por que levas 15 anos buscándoa. 708 00:41:58,041 --> 00:42:01,291 Non a busco a ela, senón a chave. 709 00:42:02,875 --> 00:42:04,291 Céntrese no traballo. 710 00:42:05,875 --> 00:42:08,040 Tiveron que aparecer por algo. 711 00:42:08,041 --> 00:42:10,374 Saben como esconderse. 712 00:42:10,375 --> 00:42:11,290 Si. 713 00:42:11,291 --> 00:42:12,583 Os rapaces. 714 00:42:14,083 --> 00:42:14,915 Buscádeos. 715 00:42:14,916 --> 00:42:16,250 - A eles? - Si. 716 00:42:18,875 --> 00:42:21,499 Temos que analizar todas as cámaras, 717 00:42:21,500 --> 00:42:23,332 móbiles, pegadas dixitais... 718 00:42:23,333 --> 00:42:25,083 Terán que saír pronto. 719 00:42:32,708 --> 00:42:33,541 Que noxo. 720 00:42:35,125 --> 00:42:36,333 Repugnante. 721 00:42:37,250 --> 00:42:39,166 De que marca son estes pitos? 722 00:42:39,708 --> 00:42:41,457 - É un chisqueiro. - Dáme iso. 723 00:42:41,458 --> 00:42:44,333 Agora estamos en Europa, as cousas cambian. 724 00:42:45,875 --> 00:42:47,666 O coche terá Wi-Fi? 725 00:42:48,750 --> 00:42:51,624 Non. Non teredes Internet nesta viaxe. 726 00:42:51,625 --> 00:42:55,207 De feito, dádelle os móbiles a vosa nai. 727 00:42:55,208 --> 00:42:56,165 - Que? - Que? 728 00:42:56,166 --> 00:42:57,082 Desconectádevos. 729 00:42:57,083 --> 00:43:00,624 Así non teremos que pensar no roaming e cousas así. 730 00:43:00,625 --> 00:43:02,665 Podemos comprar unha SIM local. 731 00:43:02,666 --> 00:43:04,790 - Ten que ser broma. - Non. 732 00:43:04,791 --> 00:43:06,707 Cánsaseme a man. 733 00:43:06,708 --> 00:43:07,750 Veña. 734 00:43:08,250 --> 00:43:09,166 Grazas. 735 00:43:09,833 --> 00:43:10,791 Leo! 736 00:43:12,666 --> 00:43:15,040 - Sóltate. - E que facemos agora? 737 00:43:15,041 --> 00:43:18,999 Que dis? Fala con túa irmá, coñecédevos. 738 00:43:19,000 --> 00:43:21,040 "Que tal? Como vai todo? 739 00:43:21,041 --> 00:43:23,790 Gústache Inglaterra?" Cambiastes de continente. 740 00:43:23,791 --> 00:43:25,249 Alá temos ese súper. 741 00:43:25,250 --> 00:43:29,041 Que ben. Aí pasas medio día entretido. 742 00:43:31,333 --> 00:43:32,665 Mira, podemos poñer... 743 00:43:32,666 --> 00:43:34,332 Algo de música. 744 00:43:34,333 --> 00:43:36,541 - É da boa. - Non. 745 00:43:44,666 --> 00:43:46,000 Vai en serio? 746 00:44:04,166 --> 00:44:05,290 Hai que botar gasolina. 747 00:44:05,291 --> 00:44:07,457 Podemos coller algo de comer? 748 00:44:07,458 --> 00:44:09,166 Aí mesmo. Tivestes sorte. 749 00:44:25,125 --> 00:44:27,332 - Veña. - Tedes diñeiro? 750 00:44:27,333 --> 00:44:28,583 Si, pásame a bolsa. 751 00:44:30,541 --> 00:44:32,582 - Agora. - Si, perdón. 752 00:44:32,583 --> 00:44:35,332 Imos botar gasolina. Entrade e collede comida. 753 00:44:35,333 --> 00:44:36,333 E rapidiño. 754 00:44:37,958 --> 00:44:39,874 Escoita, trae o cambio 755 00:44:39,875 --> 00:44:41,666 - e uns M&M. - Vale. 756 00:44:49,416 --> 00:44:50,624 Que vos poño? 757 00:44:50,625 --> 00:44:52,082 Un almorzo. 758 00:44:52,083 --> 00:44:54,458 - Inglés completo? - Vale. 759 00:44:55,791 --> 00:44:58,041 Aquí tedes. Desfrutade. 760 00:44:59,583 --> 00:45:02,916 Terá algo con menos colesterol? 761 00:45:04,375 --> 00:45:05,832 Non. Pudin de sangue. 762 00:45:05,833 --> 00:45:07,416 - De sangue? - Si! 763 00:45:09,041 --> 00:45:09,874 Meu deus. 764 00:45:09,875 --> 00:45:10,999 Xa o sei. 765 00:45:11,000 --> 00:45:12,499 Non digo iso. Mira. 766 00:45:12,500 --> 00:45:14,541 Por que me chamo Jeffrey Baker? 767 00:45:15,458 --> 00:45:17,832 E por que di que somos de Alabama? 768 00:45:17,833 --> 00:45:20,832 Incrible. Enfádanse por un carné falso 769 00:45:20,833 --> 00:45:23,790 cando teñen nomes, pasaportes... Todo falso. 770 00:45:23,791 --> 00:45:25,208 Efectivo ou tarxeta? 771 00:45:25,875 --> 00:45:26,958 Efectivo. 772 00:45:31,041 --> 00:45:32,125 Aí ten. 773 00:45:34,333 --> 00:45:36,707 Con iso pódeste conectar á Internet? 774 00:45:36,708 --> 00:45:39,165 Si, pero dixeron que non o fixésemos. 775 00:45:39,166 --> 00:45:41,040 Quen, os señores Baker? 776 00:45:41,041 --> 00:45:42,333 Ti faino. 777 00:45:43,791 --> 00:45:45,833 - Que aproveite. - Grazas. 778 00:45:47,041 --> 00:45:50,249 Espera. E se son criminais e fuximos do país? 779 00:45:50,250 --> 00:45:54,790 Non poden ser criminais. Están nunha liga deportiva. 780 00:45:54,791 --> 00:45:57,874 - Iso non significa nada. - Ven programas de reformas. 781 00:45:57,875 --> 00:45:58,915 Leo. 782 00:45:58,916 --> 00:46:00,708 Fan as súas propias masas. 783 00:46:02,041 --> 00:46:03,415 Canto tempo teremos? 784 00:46:03,416 --> 00:46:06,082 En corenta e cinco minutos recoñecerannos 785 00:46:06,083 --> 00:46:08,249 as caras en inmigración. 786 00:46:08,250 --> 00:46:11,707 Nunha hora e media verán as cámaras de Heathrow. 787 00:46:11,708 --> 00:46:16,333 Despois, se descobren o coche outros 30 minutos como moito. 788 00:46:17,000 --> 00:46:19,665 Pois non temos tempo para saudar a miña nai. 789 00:46:19,666 --> 00:46:21,999 Temos tempo de sobra. 790 00:46:22,000 --> 00:46:24,999 Vale, dous minutos. Chegará para traumatizalos. 791 00:46:25,000 --> 00:46:27,707 E lembra que pode que non sexa só Baron. 792 00:46:27,708 --> 00:46:29,458 Mira, collemos a chave, 793 00:46:29,958 --> 00:46:32,540 dámoslla á CIA e recuperamos as nosas vidas. 794 00:46:32,541 --> 00:46:33,707 É así de sinxelo. 795 00:46:33,708 --> 00:46:37,249 É incrible que os fagamos pasar por isto. Síntome terrible. 796 00:46:37,250 --> 00:46:39,832 Eu tampouco son un pai de fábula. 797 00:46:39,833 --> 00:46:43,332 - Ti es unha nai incrible. - Non mo parece. 798 00:46:43,333 --> 00:46:46,291 Sabes que nunca esquecerán isto. 799 00:46:49,375 --> 00:46:50,624 Que pasa? Fala. 800 00:46:50,625 --> 00:46:52,374 Saíron da estrada. 801 00:46:52,375 --> 00:46:54,040 Mándame a localización. 802 00:46:54,041 --> 00:46:55,957 Precisaremos reforzos. 803 00:46:55,958 --> 00:46:59,416 Ben, envío a mensaxe. 804 00:47:07,625 --> 00:47:09,707 Como sabes que a van vender? 805 00:47:09,708 --> 00:47:12,291 Coñézoos. Demasiado ben. 806 00:47:14,625 --> 00:47:15,875 NÚMERO PRIVADO 807 00:47:16,916 --> 00:47:18,958 Diga. Vale, grazas. 808 00:47:19,833 --> 00:47:21,707 Unha gasolineira ó norte. 809 00:47:21,708 --> 00:47:23,041 Que atopaches? 810 00:47:24,083 --> 00:47:26,749 Viviu un Jeffrey R. Baker en Huntsville, 811 00:47:26,750 --> 00:47:28,332 pero morreu no 1952. 812 00:47:28,333 --> 00:47:30,665 - Sabíao. - Non creo que demostre nada. 813 00:47:30,666 --> 00:47:35,832 Escoita, o único que podemos esperar é que non sospeiten nada. 814 00:47:35,833 --> 00:47:40,375 Non atenden ó que digo nin ó que fago, así que... 815 00:48:15,750 --> 00:48:17,291 Que? 816 00:48:27,000 --> 00:48:27,916 Hostia. 817 00:48:45,625 --> 00:48:46,500 Miña... 818 00:48:47,208 --> 00:48:48,499 Facemos algo? 819 00:48:48,500 --> 00:48:49,749 E que vas facer ti? 820 00:48:49,750 --> 00:48:51,291 Sempre negativa. 821 00:49:01,125 --> 00:49:03,333 - Chamade ó 911! - Aquí é outro número. 822 00:49:17,958 --> 00:49:20,375 - Mamá! - Está ben, é peor do que parece. 823 00:49:41,083 --> 00:49:42,000 Os rapaces. 824 00:49:47,583 --> 00:49:48,915 - Papá - Vamos. 825 00:49:48,916 --> 00:49:50,082 - Que pasou? - Veña! 826 00:49:50,083 --> 00:49:51,582 - Tedes o diñeiro? - Non. 827 00:49:51,583 --> 00:49:53,707 - E os M&M? - Por que pelexades? 828 00:49:53,708 --> 00:49:55,874 Non vos preocupedes. Veña, Alice. 829 00:49:55,875 --> 00:49:57,875 Veña, xa! 830 00:49:59,166 --> 00:50:01,999 - Entrade. - Non! Vistes o mesmo ca nos? 831 00:50:02,000 --> 00:50:03,374 Viches o que fixemos? 832 00:50:03,375 --> 00:50:06,124 Ensinámoste a dubidar das ordes, 833 00:50:06,125 --> 00:50:09,250 - pero sube ó coche do demo! - E agora xuras? Veña. 834 00:50:10,791 --> 00:50:12,040 Poñede os cintos. 835 00:50:12,041 --> 00:50:13,083 Entrade! 836 00:50:21,333 --> 00:50:22,540 Quen era ese tipo? 837 00:50:22,541 --> 00:50:24,916 - Por que o pillaches? - Por que nos disparou? 838 00:50:27,250 --> 00:50:30,250 - Calade, todo sairá ben. - Somos cómplices? 839 00:50:43,375 --> 00:50:44,583 É Baron. 840 00:50:48,916 --> 00:50:50,082 Son eles. 841 00:50:50,083 --> 00:50:51,166 Dade a volta. 842 00:50:54,416 --> 00:50:55,457 Tes unha pistola? 843 00:50:55,458 --> 00:50:57,791 Papá, que demo fas? 844 00:51:01,708 --> 00:51:05,083 - Polo outro carril! - Alice, sei o que fago. 845 00:51:38,208 --> 00:51:41,082 Que pasa? Por que os intentades matar? 846 00:51:41,083 --> 00:51:43,082 Non os intentamos matar. 847 00:51:43,083 --> 00:51:44,915 Ou os cabróns estarían mortos. 848 00:51:44,916 --> 00:51:45,832 Si. 849 00:51:45,833 --> 00:51:47,499 Mirade, todo sairá ben. 850 00:51:47,500 --> 00:51:49,207 - Todo sairá ben? - Si. 851 00:51:49,208 --> 00:51:51,832 Papá disparou a un camión, fixo un lanzachamas 852 00:51:51,833 --> 00:51:54,040 e ti mataches unha lercha. 853 00:51:54,041 --> 00:51:57,374 No matei muller ningunha, só a deixei inconsciente. 854 00:51:57,375 --> 00:52:00,165 E non era unha lercha. Case mata unha muller, 855 00:52:00,166 --> 00:52:01,540 non unha lercha. 856 00:52:01,541 --> 00:52:04,208 - Contádenos quen sodes. - Vale, vale. 857 00:52:08,083 --> 00:52:09,166 Escoitade. 858 00:52:09,958 --> 00:52:14,207 - Somos... Eramos da QRN. - Que? 859 00:52:14,208 --> 00:52:17,916 Axentes encubertos non oficiais de reacción rápida da CIA. 860 00:52:19,416 --> 00:52:20,374 Espías. 861 00:52:20,375 --> 00:52:22,290 - Erades espías? - Si. 862 00:52:22,291 --> 00:52:23,207 Coma Bourne? 863 00:52:23,208 --> 00:52:25,040 - Si, pero sen amnesia. - Iso. 864 00:52:25,041 --> 00:52:27,957 Sabía que mentiades por algo, 865 00:52:27,958 --> 00:52:31,000 pero non pensaba que seriades tan guais. 866 00:52:31,708 --> 00:52:33,040 Non somos guais por isto. 867 00:52:33,041 --> 00:52:34,624 Non é por isto. 868 00:52:34,625 --> 00:52:37,207 - Podes co pai de Connor? - Que é vegano. 869 00:52:37,208 --> 00:52:40,082 - E co de Sydney? - Ti víchelo? 870 00:52:40,083 --> 00:52:41,749 Podes con todos? 871 00:52:41,750 --> 00:52:44,040 Podo, pero non á vez. 872 00:52:44,041 --> 00:52:47,165 Pero xa non pelexamos. Xubilámonos. 873 00:52:47,166 --> 00:52:49,665 Antes non o parecía. Tamén eran espías? 874 00:52:49,666 --> 00:52:52,915 Serían terroristas ou mercenarios. 875 00:52:52,916 --> 00:52:53,874 Iso é mellor? 876 00:52:53,875 --> 00:52:55,665 Os terroristas teñen ideoloxía. 877 00:52:55,666 --> 00:52:58,207 Os mercenarios só o fan para cobrar. 878 00:52:58,208 --> 00:53:03,457 Sei que dará moito medo, pero protexerémosvos. É o noso traballo. 879 00:53:03,458 --> 00:53:04,957 Pois ides de carallo. 880 00:53:04,958 --> 00:53:07,915 Iriamos mellor se alguén non nos delatara. 881 00:53:07,916 --> 00:53:11,499 Non podedes quedar unha hora sen Internet? 882 00:53:11,500 --> 00:53:13,832 Intentamos buscar quen erades. 883 00:53:13,833 --> 00:53:14,875 Que? 884 00:53:15,791 --> 00:53:18,832 Ceo, somos vosos pais. 885 00:53:18,833 --> 00:53:20,040 Iso. 886 00:53:20,041 --> 00:53:22,832 Espera, podes conectarte con esa cousa? 887 00:53:22,833 --> 00:53:25,165 - Si. - Ai, colega. 888 00:53:25,166 --> 00:53:26,957 Que listo es, déixame vela. 889 00:53:26,958 --> 00:53:28,041 Vaia! 890 00:53:34,416 --> 00:53:35,707 Que fas? 891 00:53:35,708 --> 00:53:37,165 Os xogos son violentos. 892 00:53:37,166 --> 00:53:38,750 Os xogos son violentos? 893 00:53:42,833 --> 00:53:44,374 Que ben dispara. 894 00:53:44,375 --> 00:53:46,915 Tivo sorte, Wendy. Non te abraies tanto. 895 00:53:46,916 --> 00:53:49,624 Dixéranme que era bo, pero non tanto. 896 00:53:49,625 --> 00:53:50,583 Grazas. 897 00:53:53,125 --> 00:53:56,125 Tatuaxe da cárcere chechena. A Volka? 898 00:53:56,708 --> 00:53:57,666 Si. 899 00:53:59,166 --> 00:54:01,374 Quen che dou a información? 900 00:54:01,375 --> 00:54:03,707 Aínda non temos os aparellos dos rapaces. 901 00:54:03,708 --> 00:54:05,915 Pinchei un teléfono da Volka. 902 00:54:05,916 --> 00:54:09,207 Querían a chave hai 15 anos. Supuxen que aínda a queren. 903 00:54:09,208 --> 00:54:11,790 - Impresionante. - Grazas. 904 00:54:11,791 --> 00:54:14,124 Seguimos os perfís de xogo dos rapaces. 905 00:54:14,125 --> 00:54:16,000 Temos a consola do neno. 906 00:54:18,500 --> 00:54:20,333 Os rapaces, como dixeches. 907 00:54:22,500 --> 00:54:24,624 Agora víronnos. Non sei eu. 908 00:54:24,625 --> 00:54:27,208 Buscade o Land Rover nas cámaras. 909 00:54:27,833 --> 00:54:29,375 Non puido fuxir tanto. 910 00:54:29,958 --> 00:54:31,166 Ei, xefe. 911 00:54:32,250 --> 00:54:33,833 Non puideron fuxir tanto. 912 00:54:35,916 --> 00:54:36,750 Iso. 913 00:54:47,416 --> 00:54:50,624 Atoparán o camión pronto, non gañamos moito tempo. 914 00:54:50,625 --> 00:54:54,249 Estaba pensando que debería falar eu. 915 00:54:54,250 --> 00:54:57,957 Así non vos pelexades, sabes? 916 00:54:57,958 --> 00:54:59,874 Si, paréceme boa idea. 917 00:54:59,875 --> 00:55:02,332 Podes avisarlle de que hai asasinos 918 00:55:02,333 --> 00:55:04,332 de camiño á súa casa e a razón. 919 00:55:04,333 --> 00:55:05,250 Que? 920 00:55:16,916 --> 00:55:18,207 Rapaces, espertade. 921 00:55:18,208 --> 00:55:20,500 Leo, Alice, chegamos. 922 00:55:24,833 --> 00:55:27,375 Esta é a casa da avoa? 923 00:55:28,250 --> 00:55:30,291 Si. Aquí medrei. 924 00:55:31,250 --> 00:55:33,125 Que ganas tiña de fuxir. 925 00:55:33,625 --> 00:55:36,665 Pero es da realeza ou algo? E nós? 926 00:55:36,666 --> 00:55:39,499 Non. 927 00:55:39,500 --> 00:55:44,166 Vosa avoa fixo negocios sospeitosos nos anos 70, e así... 928 00:55:45,208 --> 00:55:46,041 Em. 929 00:55:47,666 --> 00:55:49,082 - Que? - Veña. 930 00:55:49,083 --> 00:55:50,458 Mete o código. 931 00:56:05,208 --> 00:56:06,666 Imos coñecer a avoa! 932 00:56:18,041 --> 00:56:20,250 Vaia casa se gasta a avoa! 933 00:56:22,541 --> 00:56:24,333 Por que quererías marchar? 934 00:56:27,500 --> 00:56:28,541 Ai, non. 935 00:56:29,333 --> 00:56:30,166 Por iso. 936 00:56:32,375 --> 00:56:33,708 - Ola! - Ah. 937 00:56:34,291 --> 00:56:35,124 Es ti. 938 00:56:35,125 --> 00:56:37,374 Ola, miña nai. Segues matando cousas? 939 00:56:37,375 --> 00:56:40,333 Non me poñas a proba, aínda acerto con todo. 940 00:56:41,000 --> 00:56:43,375 Estes son teus netos. Non lles dispares. 941 00:56:46,541 --> 00:56:48,957 Son moito máis grandes que nas fotos. 942 00:56:48,958 --> 00:56:50,374 Fotos? 943 00:56:50,375 --> 00:56:53,208 Si. Matthew mandoume fotografías. 944 00:56:53,750 --> 00:56:54,999 Ai, si? 945 00:56:55,000 --> 00:56:55,999 Ola, ceo. 946 00:56:56,000 --> 00:56:59,499 Que tal? Mandeille unhas fotos a través de varios países 947 00:56:59,500 --> 00:57:00,999 para que non as rastrexasen. 948 00:57:01,000 --> 00:57:06,124 E así, a súa avoa podía velos medrar nas fotos. 949 00:57:06,125 --> 00:57:08,165 Sabes? Non as colgou. 950 00:57:08,166 --> 00:57:10,874 Queres un abrazo ou algo? 951 00:57:10,875 --> 00:57:12,665 Non! 952 00:57:12,666 --> 00:57:14,833 Son británica, non damos apertas. 953 00:57:16,458 --> 00:57:19,707 - Podedes coller o paxaro. - Collédeo. Ten unha arma. 954 00:57:19,708 --> 00:57:23,000 Non sei a que vén este pracer, 955 00:57:24,166 --> 00:57:25,083 pero pasade. 956 00:57:27,708 --> 00:57:28,750 Non pasa nada. 957 00:57:30,250 --> 00:57:31,416 - Sóltao. - Vale. 958 00:57:32,208 --> 00:57:34,832 Emily, lembras a túa casa? 959 00:57:34,833 --> 00:57:36,040 Como a ía esquecer? 960 00:57:36,041 --> 00:57:37,666 Fantástico. 961 00:57:39,125 --> 00:57:40,458 Non entredes aí. 962 00:57:43,541 --> 00:57:45,457 Non toquedes nada. 963 00:57:45,458 --> 00:57:48,124 Pero isto é coma Fort Knox. 964 00:57:48,125 --> 00:57:51,374 Vosos rapaces adoitan explorar desta forma? 965 00:57:51,375 --> 00:57:54,500 - Teñen curiosidade. - Son porquiños? 966 00:57:55,250 --> 00:57:57,749 Queredes algo de beber? 967 00:57:57,750 --> 00:57:59,415 Ginny, es moi amable, 968 00:57:59,416 --> 00:58:01,874 pero temos que coller algo e marchar. 969 00:58:01,875 --> 00:58:04,540 Podemos quedar outro día, pronto. 970 00:58:04,541 --> 00:58:06,832 Parvadas. Xa estades aquí. 971 00:58:06,833 --> 00:58:09,249 Non é cedo para beber, Ginny? 972 00:58:09,250 --> 00:58:11,582 Aí está a superioridade moral. 973 00:58:11,583 --> 00:58:13,999 Estaba destinada a ser estadounidense. 974 00:58:14,000 --> 00:58:16,374 Fala de min coma se non estivese aquí. 975 00:58:16,375 --> 00:58:20,125 Perdoa, é un hábito. Nunca estás aquí. 976 00:58:21,416 --> 00:58:24,624 Para ti, mezcal con laranxa, certo? 977 00:58:24,625 --> 00:58:27,083 Non sei como o sabía. 978 00:58:29,041 --> 00:58:30,374 E ti, ceo? 979 00:58:30,375 --> 00:58:31,958 Xa bebes xenebra? 980 00:58:32,916 --> 00:58:34,665 É unha chanza. Un chiste. 981 00:58:34,666 --> 00:58:36,832 Vén o monstro da suor! 982 00:58:36,833 --> 00:58:38,624 - Coellinny, sabes...? - "Coellinny"? 983 00:58:38,625 --> 00:58:42,458 Viches as miñas bebidas de granada? Morro da sede. 984 00:58:44,208 --> 00:58:46,082 Catro persoas novas. 985 00:58:46,083 --> 00:58:47,916 Ola. Amigos ou inimigos? 986 00:58:50,250 --> 00:58:51,708 Só é meu Nigel. 987 00:58:52,250 --> 00:58:53,958 Ola. Meu Deus. 988 00:58:57,000 --> 00:58:57,916 Vaia. 989 00:58:59,333 --> 00:59:01,541 Deus, vin unha lingua. 990 00:59:03,208 --> 00:59:04,041 Vaia. 991 00:59:04,583 --> 00:59:08,540 Sinto todo isto, non esperaba compañía. 992 00:59:08,541 --> 00:59:09,749 Nin eu esperaba iso. 993 00:59:09,750 --> 00:59:12,999 - Estaba adestrando. - Para que? 994 00:59:13,000 --> 00:59:15,707 Para cando diga que estou listo para o MI6. 995 00:59:15,708 --> 00:59:18,000 Son o seu proxecto especial. 996 00:59:19,791 --> 00:59:22,707 Gran N, é miña filla. 997 00:59:22,708 --> 00:59:23,790 - Non. - Emily. 998 00:59:23,791 --> 00:59:25,499 - Non pode ser. - Si é. 999 00:59:25,500 --> 00:59:26,499 Em-zo! 1000 00:59:26,500 --> 00:59:28,374 E seu marido, 1001 00:59:28,375 --> 00:59:30,040 o aposto Matthew. 1002 00:59:30,041 --> 00:59:32,832 - Matty, si, xa me dera conta. - E seus fillos. 1003 00:59:32,833 --> 00:59:34,207 Alice e Leo. 1004 00:59:34,208 --> 00:59:35,749 Adoro os rapaces. 1005 00:59:35,750 --> 00:59:36,749 É certo. 1006 00:59:36,750 --> 00:59:39,665 A vosa inocencia e capacidade de asombro. 1007 00:59:39,666 --> 00:59:43,458 Vou soltar isto coma unha bebida quente a mañá de Nadal. 1008 00:59:44,041 --> 00:59:47,124 - Queredes chamarme avó? - Que? Non! 1009 00:59:47,125 --> 00:59:50,415 Xa, vale, é complexo, non? 1010 00:59:50,416 --> 00:59:54,040 Espero que poidades non verme coma unha figura paterna. 1011 00:59:54,041 --> 00:59:55,374 Que dis? 1012 00:59:55,375 --> 00:59:58,708 O que quero de verdade, Matty e Em-zo, 1013 00:59:59,541 --> 01:00:01,208 é que me vexades coma amigo. 1014 01:00:03,333 --> 01:00:04,207 Non vai pasar. 1015 01:00:04,208 --> 01:00:06,790 Entón bebedes xenebra ou non? 1016 01:00:06,791 --> 01:00:07,708 Non. 1017 01:00:08,333 --> 01:00:10,040 Teñen 14 e 12 anos. 1018 01:00:10,041 --> 01:00:12,832 - Beben auga ou zume de laranxa. - Si... 1019 01:00:12,833 --> 01:00:16,791 Por que non imos ó allo? Temos moito que facer. Nigel. 1020 01:00:17,791 --> 01:00:19,415 Podes ensinarlles a casa? 1021 01:00:19,416 --> 01:00:20,415 Ós meus netos? 1022 01:00:20,416 --> 01:00:23,625 Que lles axude, si! Tócame facer de avó. 1023 01:00:24,208 --> 01:00:27,457 Gústanvos as cousas incribles? 1024 01:00:27,458 --> 01:00:29,040 Vemos o meu despacho? 1025 01:00:29,041 --> 01:00:29,958 - Si. - Veña. 1026 01:00:39,208 --> 01:00:40,250 Que pasou? 1027 01:00:41,041 --> 01:00:41,958 Aquí ten. 1028 01:00:43,875 --> 01:00:46,666 "Non é o teu acento, senón a túa personalidade." 1029 01:00:47,166 --> 01:00:49,041 Matt, es moi predicible. 1030 01:00:50,166 --> 01:00:51,957 Ten que estar aburridísima. 1031 01:00:51,958 --> 01:00:53,083 Grazas. 1032 01:00:55,250 --> 01:00:56,957 - Que? - A chave. 1033 01:00:56,958 --> 01:00:59,790 Escoitamos en moitas canles que está en xogo. 1034 01:00:59,791 --> 01:01:00,749 E o coche? 1035 01:01:00,750 --> 01:01:03,290 Seguimos o Land Rover ata aquí, 1036 01:01:03,291 --> 01:01:06,082 - pero perdémolo nas nubes hai 10 minutos. - Vaia. 1037 01:01:06,083 --> 01:01:08,832 Sospeito que están nesta zona de oito km. 1038 01:01:08,833 --> 01:01:11,499 Unha fábrica de munición, uns cortellos, 1039 01:01:11,500 --> 01:01:13,458 - un circuíto... - E isto? 1040 01:01:15,750 --> 01:01:16,625 Non o sei. 1041 01:01:21,500 --> 01:01:23,457 É propiedade dunha ONG 1042 01:01:23,458 --> 01:01:26,165 con sede na illa de Man. Foxhunter Ltd. 1043 01:01:26,166 --> 01:01:27,083 Foxhunter? 1044 01:01:28,458 --> 01:01:29,791 Por que coñezo o nome? 1045 01:01:30,375 --> 01:01:31,500 Ginny Curtis. 1046 01:01:32,291 --> 01:01:34,708 Era do MI6. Unha lenda. 1047 01:01:39,583 --> 01:01:40,707 Escoita, Ginny. 1048 01:01:40,708 --> 01:01:43,083 Cando nos agochamos, 1049 01:01:43,833 --> 01:01:45,249 levei algo moi valioso. 1050 01:01:45,250 --> 01:01:48,041 Se non tes vantaxes, créaas. Saúde. 1051 01:01:49,208 --> 01:01:50,457 Sabía que me gustabas. 1052 01:01:50,458 --> 01:01:52,333 Espera ó de agora. 1053 01:01:52,875 --> 01:01:55,540 Como vedes, aquí nada mola. 1054 01:01:55,541 --> 01:01:57,749 É o teu despacho? 1055 01:01:57,750 --> 01:01:59,332 - Que fas? - Que non? 1056 01:01:59,333 --> 01:02:02,958 - Esa é a pregunta. - Xa, pero de que traballas? 1057 01:02:03,458 --> 01:02:04,791 Tes un emprego? 1058 01:02:06,291 --> 01:02:09,166 Aquí gardo o equipo, se se pode chamar así. 1059 01:02:09,666 --> 01:02:13,290 Teño e controlo de todo: sais, nunchakus, 1060 01:02:13,291 --> 01:02:15,625 porras... Meu lombo. 1061 01:02:16,166 --> 01:02:18,875 Teño shurikens e dánseme bastante ben. 1062 01:02:20,500 --> 01:02:22,999 Á parede. E dinlle a moitas cousas. 1063 01:02:23,000 --> 01:02:25,291 - Vou probar. - Coidado, que corta. 1064 01:02:25,958 --> 01:02:29,041 Dálle, pero non sei canto fará. E coidado con el. 1065 01:02:31,791 --> 01:02:32,958 Per... Si. 1066 01:02:33,458 --> 01:02:36,458 Aínda non puiden facer iso. Vaia. 1067 01:02:37,541 --> 01:02:39,040 Deus, queres probar ti? 1068 01:02:39,041 --> 01:02:41,874 Vou... buscar o baño. 1069 01:02:41,875 --> 01:02:44,499 Por que querería a estrela outra estrela? 1070 01:02:44,500 --> 01:02:45,624 Xa es unha estrela. 1071 01:02:45,625 --> 01:02:47,499 Para rematar, pitos de luz UV, 1072 01:02:47,500 --> 01:02:49,749 un reloxo láser e un paraugas blindado. 1073 01:02:49,750 --> 01:02:51,499 Un paraugas blindado? 1074 01:02:51,500 --> 01:02:52,832 Se queres ser espía, 1075 01:02:52,833 --> 01:02:55,415 tes que estar preparado para todo. 1076 01:02:55,416 --> 01:02:57,790 - Para iso é o sensor de saúde? - Non. 1077 01:02:57,791 --> 01:03:00,249 Rexistra os meus patróns de sono. 1078 01:03:00,250 --> 01:03:04,208 Túa avoa adoita terme toda a noite esperto... cos seus ronquidos. 1079 01:03:06,250 --> 01:03:08,333 Mira, ti tamén tes un. Xemes! 1080 01:03:08,875 --> 01:03:10,291 Dígoche, Ginny. 1081 01:03:11,958 --> 01:03:13,083 Eu... 1082 01:03:14,416 --> 01:03:15,250 Escondino aquí. 1083 01:03:18,291 --> 01:03:20,500 E asumo que o andan a buscar. 1084 01:03:22,583 --> 01:03:23,707 Si. 1085 01:03:23,708 --> 01:03:26,499 Tras todo este tempo, 1086 01:03:26,500 --> 01:03:29,374 trouxéchesme os teus problemas á casa. 1087 01:03:29,375 --> 01:03:31,665 Non es o embigo do mundo. 1088 01:03:31,666 --> 01:03:34,624 Porque, polo que sei, es ti. 1089 01:03:34,625 --> 01:03:38,207 Levo toda a vida tentando non ser coma ti. 1090 01:03:38,208 --> 01:03:40,083 Ser a nai que ti non fuches. 1091 01:03:40,666 --> 01:03:43,874 Cariñosa, estable, enriquecedora... 1092 01:03:43,875 --> 01:03:46,208 - Controladora. - Non! 1093 01:03:47,458 --> 01:03:50,957 Presente! Presente na vida dos meus fillos. 1094 01:03:50,958 --> 01:03:54,040 - E como vai todo? - Pois moi ben. 1095 01:03:54,041 --> 01:03:56,457 E agora que o arranxamos... 1096 01:03:56,458 --> 01:03:58,415 O que pensaba. 1097 01:03:58,416 --> 01:04:00,207 Vosa filla ódiavos. 1098 01:04:00,208 --> 01:04:04,040 Deixástelo todo por ela, pero ódiavos. 1099 01:04:04,041 --> 01:04:09,040 Sabes que? Acepto as razóns polas que Alice me odia. 1100 01:04:09,041 --> 01:04:11,540 Aceptas ti por que che odio eu? 1101 01:04:11,541 --> 01:04:13,457 Odiar é moi forte. 1102 01:04:13,458 --> 01:04:15,457 - Seguro que hai... - Dá igual. 1103 01:04:15,458 --> 01:04:18,166 Fixen algo que ti non puideches. 1104 01:04:18,833 --> 01:04:20,832 Prioricei a miña familia. 1105 01:04:20,833 --> 01:04:22,791 E rematamos igual, non? 1106 01:04:23,458 --> 01:04:25,374 Dá igual que clase de nai es. 1107 01:04:25,375 --> 01:04:26,957 As adolescentes rebélanse. 1108 01:04:26,958 --> 01:04:30,874 Eu contra miña nai, ti contra min e ela contra ti. 1109 01:04:30,875 --> 01:04:34,040 Só podes desexar que as criaras o bastante ben 1110 01:04:34,041 --> 01:04:38,583 para que poidan coidarse soas e que volvan algún día. 1111 01:04:39,500 --> 01:04:42,041 Por que querería volver? 1112 01:04:44,458 --> 01:04:48,165 Convencícheste de que che mandei insensiblemente 1113 01:04:48,166 --> 01:04:51,916 ó internado estadounidense para facerme a vida máis sinxela. 1114 01:04:52,500 --> 01:04:56,290 O que convenientemente esqueciches é que suplicaches ir. 1115 01:04:56,291 --> 01:05:02,083 E agora gustaríame pasar uns momentos cos meus netos. 1116 01:05:02,750 --> 01:05:06,833 Supoño que non terei moitas máis oportunidades, non si? 1117 01:05:19,750 --> 01:05:22,458 Xefe, non o entendo. Que as conecta? 1118 01:05:29,041 --> 01:05:32,582 Non o sei. Dividídevos en tres equipos e rexistrade os sitios. 1119 01:05:32,583 --> 01:05:35,374 Eu visitarei a señora Curtis cando poida. 1120 01:05:35,375 --> 01:05:37,165 Hai que esperar pola autorización? 1121 01:05:37,166 --> 01:05:41,541 Si, Wendy. Non vou arriscar a miña carreira por ir sen ela. 1122 01:05:56,958 --> 01:05:58,625 Creo que teño algo. 1123 01:05:59,625 --> 01:06:00,916 Mándoo agora. 1124 01:06:02,416 --> 01:06:05,915 Podes crer o desa muller? Culpoume a min de querer marchar. 1125 01:06:05,916 --> 01:06:09,250 Si, é unha boa peza, pero segue sendo túa nai. 1126 01:06:10,791 --> 01:06:11,874 Aquí? 1127 01:06:11,875 --> 01:06:12,833 Veña. 1128 01:06:30,791 --> 01:06:34,750 Sacamos esa antes de que marchase ó internado dos EE. UU. 1129 01:06:36,125 --> 01:06:37,749 Encántame como sorrí, 1130 01:06:37,750 --> 01:06:43,124 aínda que agora entendo que é pola felicidade de quedar soa. 1131 01:06:43,125 --> 01:06:45,207 Cando era moza, 1132 01:06:45,208 --> 01:06:49,500 non quería formar parte da miña vida. 1133 01:06:50,083 --> 01:06:54,625 Aínda que eu tampouco era parte da súa. 1134 01:06:55,250 --> 01:06:57,290 Dediquei a miña vida ó servizo 1135 01:06:57,291 --> 01:07:01,791 e non me quedou moito tempo para ela, sabes? 1136 01:07:03,166 --> 01:07:05,415 Non odio a miña nai. 1137 01:07:05,416 --> 01:07:07,125 Xa o sei, querida. 1138 01:07:07,875 --> 01:07:10,415 E non creo que me odie a min. 1139 01:07:10,416 --> 01:07:11,875 Dixo que morreras. 1140 01:07:12,500 --> 01:07:16,500 Non fun perfecta, nin moito menos. 1141 01:07:19,500 --> 01:07:21,707 Apeteceríache un té, querida? 1142 01:07:21,708 --> 01:07:22,707 De burbullas? 1143 01:07:22,708 --> 01:07:23,665 Que? 1144 01:07:23,666 --> 01:07:25,790 Perdón, non bebo té. 1145 01:07:25,791 --> 01:07:28,250 Non bebes té nin xenebra? 1146 01:07:29,500 --> 01:07:31,625 E Emily chámame a min mala nai? 1147 01:07:32,791 --> 01:07:35,291 Imos corrixir todo iso. Veña. 1148 01:08:03,208 --> 01:08:04,082 Movédevos! 1149 01:08:04,083 --> 01:08:05,083 Veña! 1150 01:08:10,333 --> 01:08:12,249 - Programas? - Se programo? 1151 01:08:12,250 --> 01:08:14,832 Si, encántame todo iso. 1152 01:08:14,833 --> 01:08:18,582 RA, RV, RBA, QR, todas as R, si. 1153 01:08:18,583 --> 01:08:21,749 Hai que saber de tecnoloxía para entrar no MI6. 1154 01:08:21,750 --> 01:08:25,374 Tes que ser James Bond e Q á vez. 1155 01:08:25,375 --> 01:08:26,832 Ti entrarías de sobra, 1156 01:08:26,833 --> 01:08:28,457 serías o candidato ideal. 1157 01:08:28,458 --> 01:08:29,374 Que dis? 1158 01:08:29,375 --> 01:08:31,999 Teus pais son espías. Lévalo no sangue. 1159 01:08:32,000 --> 01:08:33,957 Pero non son coma eles. 1160 01:08:33,958 --> 01:08:36,040 Imos probar algo. Vou ir por ti. 1161 01:08:36,041 --> 01:08:37,999 - Que? - Si, vou ir por ti. 1162 01:08:38,000 --> 01:08:41,458 Quero que fagas o primeiro que se che ocorra. Tranquilo. 1163 01:08:41,958 --> 01:08:44,540 Fágoo seguido, é adestramento normal. 1164 01:08:44,541 --> 01:08:46,750 Imos? Tres, dous, un. 1165 01:08:47,333 --> 01:08:48,416 Non, por favor! 1166 01:08:51,458 --> 01:08:52,624 Miña nai. 1167 01:08:52,625 --> 01:08:53,874 Perdón. 1168 01:08:53,875 --> 01:08:56,124 Non sabía que sabía facer iso. 1169 01:08:56,125 --> 01:08:59,165 Tes puños pequeniños. Acostumeime ós grandes. 1170 01:08:59,166 --> 01:09:01,875 - Coouse entre as costelas. - Foi sen querer. 1171 01:09:03,875 --> 01:09:06,041 Adestrei para recibilos, tranquilo. 1172 01:09:07,166 --> 01:09:08,750 Cantas flexións das feito? 1173 01:09:09,250 --> 01:09:10,583 Quince? 1174 01:09:11,333 --> 01:09:12,291 Quince? 1175 01:09:13,416 --> 01:09:14,708 Unha carreira ata catro. 1176 01:09:23,041 --> 01:09:24,666 Por aquí, veña. 1177 01:09:53,250 --> 01:09:54,208 Está aí? 1178 01:10:03,791 --> 01:10:04,790 Que é isto? 1179 01:10:04,791 --> 01:10:06,583 Isto para min, iso para ti. 1180 01:10:10,916 --> 01:10:13,040 "Querida Emily. Se estás a ler isto, 1181 01:10:13,041 --> 01:10:16,250 estamos en perigo e seguramente será culpa miña. 1182 01:10:18,000 --> 01:10:19,040 Síntoo. 1183 01:10:19,041 --> 01:10:21,500 Só quería protexerche a ti 1184 01:10:22,291 --> 01:10:26,291 e o anxo que está a medrarche dentro. 1185 01:10:26,916 --> 01:10:30,416 Nunca me deixes, porque sería un inútil sen ti. 1186 01:10:31,250 --> 01:10:32,666 Sería tristísimo." 1187 01:10:34,625 --> 01:10:36,291 Sempre sabes que dicir. 1188 01:10:42,333 --> 01:10:43,708 Por que aquí? 1189 01:10:44,416 --> 01:10:46,708 Estabamos en perigo e ti, embarazada. 1190 01:10:48,041 --> 01:10:51,916 Se o precisabamos, tamén precisariamos a Ginny. 1191 01:10:53,916 --> 01:10:55,083 Xa. 1192 01:10:57,375 --> 01:10:58,291 Veña. 1193 01:11:06,208 --> 01:11:07,083 Por aquí. 1194 01:11:09,833 --> 01:11:11,250 Pola porta da cociña. 1195 01:11:23,750 --> 01:11:24,791 Tranquilos. 1196 01:11:32,166 --> 01:11:33,000 Esperade. Ven. 1197 01:11:44,458 --> 01:11:45,582 Alto! Mans arriba. 1198 01:11:45,583 --> 01:11:47,416 Non vos movades! 1199 01:11:48,041 --> 01:11:50,083 - E os rapaces? - Á sala! 1200 01:11:58,125 --> 01:11:59,958 - Atrás! - Atrás ti. 1201 01:12:01,250 --> 01:12:02,500 Estades ben? 1202 01:12:05,125 --> 01:12:07,375 Mirade, temos o que queredes. 1203 01:12:10,333 --> 01:12:12,874 Aquí está a chave. 1204 01:12:12,875 --> 01:12:15,500 Deixádeos ir e podemos negociar. 1205 01:12:16,041 --> 01:12:17,666 Baron! Sae! 1206 01:12:18,791 --> 01:12:19,791 Pobriños. 1207 01:12:20,750 --> 01:12:21,666 Chuck. 1208 01:12:23,333 --> 01:12:24,874 Sinto decepcionarvos. 1209 01:12:24,875 --> 01:12:27,375 Pensaba que vos adestrara mellor. 1210 01:12:30,916 --> 01:12:32,583 Rapaces, coméronvos a lingua? 1211 01:12:34,333 --> 01:12:35,332 Emily, Matt. 1212 01:12:35,333 --> 01:12:36,458 Que pasa aquí? 1213 01:12:37,625 --> 01:12:40,999 - Alégrome de vervos. - Vimos como che disparaban! 1214 01:12:41,000 --> 01:12:44,915 Idea miña, precisabades motivación para traerme ata ela. 1215 01:12:44,916 --> 01:12:48,165 - Traballas con Baron? - Non, el está limpo. 1216 01:12:48,166 --> 01:12:51,374 Tiñamos que impedir que falásedes coas vosas vellas unidades 1217 01:12:51,375 --> 01:12:52,582 e manchámolas. 1218 01:12:52,583 --> 01:12:55,790 Baron está buscando a Gor e a Volka, non traballa con eles. 1219 01:12:55,791 --> 01:12:58,083 E os home que me dispararon? 1220 01:12:58,916 --> 01:12:59,875 Saudade, tíos. 1221 01:13:00,916 --> 01:13:03,291 É incrible o que fan as balas de fogueo. 1222 01:13:05,250 --> 01:13:06,333 Chuck! 1223 01:13:14,166 --> 01:13:15,250 E por certo... 1224 01:13:17,458 --> 01:13:18,666 Dádeme a chave. 1225 01:13:19,458 --> 01:13:20,583 Por favor. 1226 01:13:21,166 --> 01:13:22,500 Xogas cos nosos fillos. 1227 01:13:26,208 --> 01:13:27,750 Tes que deixala ir, Matt. 1228 01:13:42,291 --> 01:13:43,250 Despexado. 1229 01:14:16,875 --> 01:14:18,040 Que che pasou? 1230 01:14:18,041 --> 01:14:19,333 Que que me pasou? 1231 01:14:20,250 --> 01:14:21,624 Vós os dous. 1232 01:14:21,625 --> 01:14:22,750 Que queres dicir? 1233 01:14:24,750 --> 01:14:26,166 Como vai ser culpa nosa? 1234 01:14:36,958 --> 01:14:37,790 Pensa, Matt. 1235 01:14:37,791 --> 01:14:40,665 Secuestraron dous dos meus mellores axentes, 1236 01:14:40,666 --> 01:14:43,957 danse por mortos e a chave, por perdida. 1237 01:14:43,958 --> 01:14:47,415 A axencia culpoume e botáronme. 1238 01:14:47,416 --> 01:14:49,665 Nun ano, perdera o traballo, 1239 01:14:49,666 --> 01:14:53,625 a pensión, a casa, miña muller e meu can! 1240 01:14:55,958 --> 01:14:57,000 Pola vosa culpa. 1241 01:15:18,541 --> 01:15:20,415 Entón queres vingarte? 1242 01:15:20,416 --> 01:15:22,332 Non. Quero diñeiro. 1243 01:15:22,333 --> 01:15:24,625 A vinganza é un beneficio máis. 1244 01:15:52,875 --> 01:15:55,082 - Sóltaos! - Isto vai ser así. 1245 01:15:55,083 --> 01:15:57,374 - Imos saír. - Non fuxirás! 1246 01:15:57,375 --> 01:15:59,540 - Córtasme agora? - Sóltaos! 1247 01:15:59,541 --> 01:16:03,207 Non interfirades e devolverémolos sans e salvos. 1248 01:16:03,208 --> 01:16:04,332 Tranquila. 1249 01:16:04,333 --> 01:16:08,207 Non chamedes as autoridades. As tomas de reféns non rematan ben. 1250 01:16:08,208 --> 01:16:09,125 Chuck! 1251 01:16:40,625 --> 01:16:42,583 Amodo, veña. 1252 01:16:49,291 --> 01:16:50,125 Espertaches. 1253 01:16:52,125 --> 01:16:55,665 Alice! Leo! Temos que seguir o helicóptero. 1254 01:16:55,666 --> 01:16:58,083 - Vistes o número? - Estaba moi lonxe. 1255 01:17:00,166 --> 01:17:03,041 - As cámaras de seguridade. - Brillante. Vide. 1256 01:17:04,541 --> 01:17:07,416 Volve a cando aterra. Imos ver que temos. 1257 01:17:13,000 --> 01:17:13,999 Está ben? 1258 01:17:14,000 --> 01:17:15,500 - Si. - Espera. 1259 01:17:17,625 --> 01:17:19,750 - Volve ós rapaces. - Vale. 1260 01:17:22,666 --> 01:17:25,499 Para aí. Ves iso? 1261 01:17:25,500 --> 01:17:27,332 Está a ensinarnos algo. 1262 01:17:27,333 --> 01:17:29,457 O anel, leva o anel no polgar. 1263 01:17:29,458 --> 01:17:30,832 - Xusto. - O que? 1264 01:17:30,833 --> 01:17:33,832 - Un sensor de exercicio. - Ten GPS. 1265 01:17:33,833 --> 01:17:35,250 E o teu ordenador? 1266 01:17:35,833 --> 01:17:39,999 Conecteime á súa conta. Autenticación en dous factores? Veña. 1267 01:17:40,000 --> 01:17:40,999 Coordenadas? 1268 01:17:41,000 --> 01:17:46,416 51,5076 graos norte, 0,0994 graos leste. 1269 01:17:51,208 --> 01:17:52,166 O Tate Modern. 1270 01:17:55,500 --> 01:17:58,415 Di que esta noite pecha para un evento de gala. 1271 01:17:58,416 --> 01:18:00,582 Nigel, terás un traxe? 1272 01:18:00,583 --> 01:18:02,541 Pois claro, coma bo axente. 1273 01:18:23,041 --> 01:18:25,207 Non se pode aparcar. Non está na lista. 1274 01:18:25,208 --> 01:18:27,500 Si que estamos. 1275 01:18:28,000 --> 01:18:29,082 Dáme iso. 1276 01:18:29,083 --> 01:18:32,333 {\an8}BENVIDOS Ó TATE MODERN 1277 01:18:35,291 --> 01:18:37,125 Debín sabelo, é listo. 1278 01:18:37,958 --> 01:18:38,832 Seguridade. 1279 01:18:38,833 --> 01:18:40,915 Detectores de metal. 1280 01:18:40,916 --> 01:18:42,333 Ninguén fará nada. 1281 01:18:48,458 --> 01:18:50,041 Atoparémolos, vale? 1282 01:18:51,083 --> 01:18:52,833 - Vamos por eles. - Veña. 1283 01:19:15,000 --> 01:19:17,249 Gor, non podo esperar aínda que fora pouco tempo. 1284 01:19:17,250 --> 01:19:19,290 Díxenche que sería hoxe en Londres. 1285 01:19:19,291 --> 01:19:22,665 Catro dos teus rivais viñeron, 1286 01:19:22,666 --> 01:19:24,750 así que non a quererás tanto. 1287 01:19:25,916 --> 01:19:27,333 Cabrón. 1288 01:19:29,541 --> 01:19:32,082 Quere vendela hoxe. 1289 01:19:32,083 --> 01:19:33,666 Ide xa! 1290 01:19:38,750 --> 01:19:42,708 Grazas por vir con tan pouca antelación, 1291 01:19:43,958 --> 01:19:46,541 pero agradecerédelo. Vinde. 1292 01:19:55,500 --> 01:19:57,958 - Que di? - Deberían estar aquí. 1293 01:20:02,625 --> 01:20:04,375 SUBESTACIÓNS ELÉCTRICAS 1294 01:20:09,291 --> 01:20:10,999 Daphne, como vai todo? 1295 01:20:11,000 --> 01:20:12,000 Preparado. 1296 01:20:13,333 --> 01:20:15,165 Prometinvos un espectáculo 1297 01:20:15,166 --> 01:20:17,249 e será o máis eficiente posible. 1298 01:20:17,250 --> 01:20:19,874 Mirade á cidade, por favor. 1299 01:20:19,875 --> 01:20:23,374 Quero que entendades o que podemos facer. Dálle, Daphne. 1300 01:20:23,375 --> 01:20:24,333 Recibido. 1301 01:20:25,666 --> 01:20:27,250 SUROESTE 16: DESCONECTADA 1302 01:20:34,125 --> 01:20:35,166 Paso dous. 1303 01:20:47,375 --> 01:20:48,208 E a nosa. 1304 01:20:50,041 --> 01:20:51,291 SUBESTACIÓN DO TATE 1305 01:21:03,666 --> 01:21:07,082 - Está demostrándoa. - Quererá a mellor vista. 1306 01:21:07,083 --> 01:21:08,625 Daphne, acéndeas todas. 1307 01:21:14,750 --> 01:21:15,915 Están xusto aquí. 1308 01:21:15,916 --> 01:21:20,125 Se non están, deberían estar debaixo ou enriba. 1309 01:21:21,791 --> 01:21:23,499 - Espera. - Que? 1310 01:21:23,500 --> 01:21:25,333 Son os homes de Chuck. Veña. 1311 01:21:34,375 --> 01:21:35,791 Pechando portas. 1312 01:21:37,000 --> 01:21:39,333 Pero non é só un espectáculo de luces. 1313 01:21:40,791 --> 01:21:43,166 Daphne, controla a barreira do Támesis. 1314 01:21:52,416 --> 01:21:54,083 BARREIRA DO RÍO ACCESO CONCEDIDO 1315 01:21:55,125 --> 01:21:58,999 Iso impide que o Atlántico anegue esta gran cidade, 1316 01:21:59,000 --> 01:22:02,500 e agora podemos apagala e acendela. 1317 01:22:03,416 --> 01:22:04,583 Cando queiramos. 1318 01:22:06,000 --> 01:22:07,790 Abrimos a barreira, Daphne? 1319 01:22:07,791 --> 01:22:10,583 BARREIRA DO TÁMESIS, POSICIÓN 1 1320 01:22:19,916 --> 01:22:21,666 Señor, veña ver isto. 1321 01:22:24,333 --> 01:22:25,791 Abrindo portas. 1322 01:22:32,583 --> 01:22:35,333 - Déixanos pasar. - E se non? 1323 01:22:44,500 --> 01:22:46,040 O que ofrezo hoxe 1324 01:22:46,041 --> 01:22:49,250 non é só un disco duro nin ceros e uns. 1325 01:22:49,791 --> 01:22:51,833 Hoxe vendo poder. 1326 01:22:52,750 --> 01:22:54,583 Se é o que vos gusta, 1327 01:22:55,750 --> 01:22:57,583 a chave desbloquearao todo. 1328 01:23:15,750 --> 01:23:18,999 A poxa comeza no que creo que é 1329 01:23:19,000 --> 01:23:21,040 unha cifra moi razoable. 1330 01:23:21,041 --> 01:23:22,500 150 millóns. 1331 01:23:45,791 --> 01:23:48,124 Escoito 200 millóns? 1332 01:23:48,125 --> 01:23:50,540 Douscentos... cincuenta. 1333 01:23:50,541 --> 01:23:53,250 - 250 millóns? - Si. 1334 01:23:55,500 --> 01:23:58,915 Vaia, temos gañador! Para o Sr. Ivanov por 250 millóns. 1335 01:23:58,916 --> 01:24:02,665 E coñecéndoo, se tedes familia en París, 1336 01:24:02,666 --> 01:24:04,875 dicídelles que marchen. E rápido. 1337 01:24:05,791 --> 01:24:07,000 Onde ides? 1338 01:24:08,916 --> 01:24:10,083 Baron. 1339 01:24:11,125 --> 01:24:12,040 Como nos atopaches? 1340 01:24:12,041 --> 01:24:14,583 Somos do MI6. Vós, fuxitivos mundiais. 1341 01:24:15,166 --> 01:24:17,499 - É o meu. - Saberás que teñen os nosos fillos. 1342 01:24:17,500 --> 01:24:20,333 E tamén que pensaches que era axente dobre. 1343 01:24:22,291 --> 01:24:26,291 Podes arrestarnos logo, pero déixanos axudar a nosa familia. 1344 01:24:28,166 --> 01:24:32,166 No vos vou arrestar agora que sei que non viñestes vender a chave. 1345 01:24:35,333 --> 01:24:36,457 Vide con nós. 1346 01:24:36,458 --> 01:24:37,625 Veña, imos. 1347 01:24:40,208 --> 01:24:41,290 Arriba as mans! 1348 01:24:41,291 --> 01:24:43,208 Ti non te movas. 1349 01:24:46,291 --> 01:24:48,165 - Chuck! - Cubride a porta! 1350 01:24:48,166 --> 01:24:49,666 Solta os meus fillos! 1351 01:25:04,833 --> 01:25:06,582 - Bo traballo. - Grazas. 1352 01:25:06,583 --> 01:25:08,625 Non collas moitos fumes. A chave. 1353 01:25:10,958 --> 01:25:11,916 Chuck! 1354 01:25:17,583 --> 01:25:19,749 Equipo 2, levade os rapaces ó barco. 1355 01:25:19,750 --> 01:25:20,875 Veña. 1356 01:25:29,416 --> 01:25:30,957 Soltádeme! 1357 01:25:30,958 --> 01:25:32,833 Soltádeme xa! 1358 01:25:36,041 --> 01:25:37,000 Ei! 1359 01:25:47,625 --> 01:25:49,250 Onde imos? Soltádeme! 1360 01:25:50,375 --> 01:25:52,125 Veña, apurade. 1361 01:25:54,291 --> 01:25:55,125 Sentade! 1362 01:25:56,000 --> 01:25:56,874 Gor quere a chave. 1363 01:25:56,875 --> 01:25:58,291 Non a temos. 1364 01:26:10,000 --> 01:26:12,875 Eu non me movería. Aínda dispara moi ben. 1365 01:26:22,875 --> 01:26:23,790 Emboscáronnos. 1366 01:26:23,791 --> 01:26:25,665 Teñen as motos. Van ó leste. 1367 01:26:25,666 --> 01:26:27,000 Collédeos! 1368 01:26:39,333 --> 01:26:41,708 - Van á beira norte. - Vou eu! 1369 01:26:47,375 --> 01:26:48,541 Coidado que vou! 1370 01:26:52,416 --> 01:26:53,333 Veña! 1371 01:27:31,375 --> 01:27:34,249 Daphne, imos ó punto de reunión. Trae a chave. 1372 01:27:34,250 --> 01:27:35,250 Vou. 1373 01:27:55,375 --> 01:27:56,375 Coidado! 1374 01:27:57,541 --> 01:27:59,040 Chuck abriu a barreira. 1375 01:27:59,041 --> 01:28:02,749 Se chega a mar aberto, os rapaces non lle servirán de nada. 1376 01:28:02,750 --> 01:28:04,333 Temos que subir! 1377 01:28:14,791 --> 01:28:17,082 Baleiro. A chave non está. 1378 01:28:17,083 --> 01:28:19,250 Chuck vai ó leste polo Támesis. 1379 01:28:20,833 --> 01:28:21,874 Non. 1380 01:28:21,875 --> 01:28:24,290 - Que? - Abriu a barreira. 1381 01:28:24,291 --> 01:28:28,291 Chamarei a policía mariña para que manden botes. Pecha a barreira. 1382 01:28:50,041 --> 01:28:51,500 Suxeitádesme isto? 1383 01:28:53,125 --> 01:28:54,250 Ei, espera! 1384 01:28:59,750 --> 01:29:01,624 Teño un bote. Onde estás? 1385 01:29:01,625 --> 01:29:02,665 Em, ás 11. 1386 01:29:02,666 --> 01:29:03,666 Ó sur. 1387 01:29:04,166 --> 01:29:05,750 Baixa e cóllote. 1388 01:29:29,958 --> 01:29:32,625 Non poden pechala. Non controlan o sistema. 1389 01:29:33,125 --> 01:29:35,583 Onde demo está a chave, Wendy? 1390 01:29:47,583 --> 01:29:49,124 - Ola, Coellinny. - Ola. 1391 01:29:49,125 --> 01:29:52,582 Só quería saber onde queres que vaia, porque estou listo. 1392 01:29:52,583 --> 01:29:53,832 Para todo. 1393 01:29:53,833 --> 01:29:56,040 Polo de agora, espera aí. 1394 01:29:56,041 --> 01:29:57,291 Pero... Non, eu... 1395 01:30:23,625 --> 01:30:24,458 Ostras. 1396 01:30:40,875 --> 01:30:42,875 Non o podo crer! 1397 01:30:52,583 --> 01:30:54,250 Que medo dá! 1398 01:30:55,041 --> 01:30:56,375 É bastante guai. 1399 01:30:57,375 --> 01:30:59,874 Todo o foi, a verdade. 1400 01:30:59,875 --> 01:31:01,458 Síntocho. 1401 01:31:02,250 --> 01:31:05,790 Miña nai, estás ben? Non o gravaches? Non, claro que non. 1402 01:31:05,791 --> 01:31:07,625 Está desmaiada. 1403 01:31:09,083 --> 01:31:10,875 Miña nai, si. 1404 01:31:24,833 --> 01:31:25,958 Vale. 1405 01:31:28,208 --> 01:31:29,790 Coellinny, teño a chave. 1406 01:31:29,791 --> 01:31:32,208 Nige, boísimo traballo. 1407 01:31:35,250 --> 01:31:36,832 Nigel ten a chave. 1408 01:31:36,833 --> 01:31:39,124 Repito, Nigel ten a chave. 1409 01:31:39,125 --> 01:31:41,916 Dille que peche a barreira xa! 1410 01:31:46,875 --> 01:31:48,457 Nige, pecha a barreira. 1411 01:31:48,458 --> 01:31:51,415 Si, de acordo. Podo facelo. 1412 01:31:51,416 --> 01:31:53,665 Xenial, xusto o que estudaches. 1413 01:31:53,666 --> 01:31:57,915 Non sei se cheguei a este capítulo. Merda, perdoa a cabezada. 1414 01:31:57,916 --> 01:31:59,415 Imos ver... 1415 01:31:59,416 --> 01:32:00,749 Sé bo axente, Nige. 1416 01:32:00,750 --> 01:32:02,666 Borrar todo. 1417 01:32:04,250 --> 01:32:08,958 Iso non fixo nada. Control, iso é. Control Z. 1418 01:32:09,458 --> 01:32:11,083 Tampouco. Un momento. 1419 01:32:12,125 --> 01:32:15,624 Perdoa, poderías espertar un momento e botarme unha man? 1420 01:32:15,625 --> 01:32:18,000 Non podes, por suposto que non. 1421 01:32:34,750 --> 01:32:35,875 Mamá! 1422 01:32:36,875 --> 01:32:38,250 Non quededes mirando! 1423 01:32:41,083 --> 01:32:42,250 Miña nai. 1424 01:32:46,750 --> 01:32:49,625 Podedes axudarvos entre vós? 1425 01:32:52,541 --> 01:32:53,541 Ei! 1426 01:32:54,583 --> 01:32:55,916 Ven aquí. 1427 01:33:01,083 --> 01:33:03,125 Sóltame! Solta! 1428 01:33:16,500 --> 01:33:17,583 Os salvavidas! 1429 01:33:28,166 --> 01:33:30,665 Dille a Nigel que peche a barreira! 1430 01:33:30,666 --> 01:33:32,583 Nigel, pecha a barreira. 1431 01:33:34,083 --> 01:33:36,082 Oe, Siri, sabes como...? 1432 01:33:36,083 --> 01:33:38,124 Nigel, faino xa! 1433 01:33:38,125 --> 01:33:40,582 Perdoa, Coellinny, síntoo moitísimo. 1434 01:33:40,583 --> 01:33:42,457 Eu... Paso a paso. 1435 01:33:42,458 --> 01:33:44,708 Eu téntoo! 1436 01:33:47,291 --> 01:33:49,250 Por favor. 1437 01:33:52,500 --> 01:33:53,500 Que? 1438 01:33:54,250 --> 01:33:56,791 Ai, marabilloso. 1439 01:33:57,833 --> 01:33:59,458 A hostia, está a pasar. 1440 01:34:00,333 --> 01:34:01,291 Vale. 1441 01:34:04,166 --> 01:34:06,125 Espero non anegar Londres. 1442 01:34:23,791 --> 01:34:28,041 PECHANDO BARREIRA DO TÁMESIS 1443 01:34:30,166 --> 01:34:31,583 Conseguino? 1444 01:34:34,958 --> 01:34:35,957 Veña, vamos! 1445 01:34:35,958 --> 01:34:37,666 Veña! 1446 01:34:42,541 --> 01:34:44,249 - Confías en min? - Si. 1447 01:34:44,250 --> 01:34:45,541 Mamá! 1448 01:34:49,541 --> 01:34:51,250 Tranquila, mamá. Alá vou. 1449 01:34:56,666 --> 01:34:58,790 Leo! 1450 01:34:58,791 --> 01:34:59,749 Que? 1451 01:34:59,750 --> 01:35:01,165 Estás ben? 1452 01:35:01,166 --> 01:35:02,958 - Vin salvarte. - Que? 1453 01:35:06,416 --> 01:35:07,333 Matt! 1454 01:35:10,833 --> 01:35:14,916 Vai por el! Tiñas razón, Chuck. As tomas de reféns non rematan ben. 1455 01:35:39,791 --> 01:35:41,874 PECHADA 1456 01:35:41,875 --> 01:35:43,041 Fíxeno. 1457 01:35:43,916 --> 01:35:47,040 Fíxeno! Conseguino! 1458 01:35:47,041 --> 01:35:50,499 Víchesme? Non hai ninguén para celebralo, 1459 01:35:50,500 --> 01:35:51,915 pero non importa! 1460 01:35:51,916 --> 01:35:57,250 Isto é o que facemos no MI6, no programa de adestramento. 1461 01:36:15,583 --> 01:36:16,957 Que contenta estou. 1462 01:36:16,958 --> 01:36:19,749 O que fixeches hoxe foi incrible. 1463 01:36:19,750 --> 01:36:20,957 - De verdade? - Si! 1464 01:36:20,958 --> 01:36:23,249 O extintor, o anel no polgar... 1465 01:36:23,250 --> 01:36:25,040 Es listísimo. 1466 01:36:25,041 --> 01:36:27,375 E eu pensando que te ías asustar. 1467 01:36:27,875 --> 01:36:30,082 Como? Pensaches que me asustaría? 1468 01:36:30,083 --> 01:36:32,374 Non, iso nunca. 1469 01:36:32,375 --> 01:36:33,957 De feito, cando volvamos, 1470 01:36:33,958 --> 01:36:36,332 só vamos a xogar á consola todo o día. 1471 01:36:36,333 --> 01:36:39,582 - Non che vou deixar saír. - Pódollo contar a Connor? 1472 01:36:39,583 --> 01:36:43,916 Non lle podes contar merda. Ímoslles dicir que enfermastes. 1473 01:36:50,083 --> 01:36:52,790 Perdón por apertarche tanto. 1474 01:36:52,791 --> 01:36:55,124 Faime feliz que esteades ben. 1475 01:36:55,125 --> 01:36:56,958 Tranquila, gústame. 1476 01:36:58,791 --> 01:37:00,666 - Fixeron as paces. - Si. 1477 01:37:02,666 --> 01:37:05,416 Meu Deus, cantas apertas. 1478 01:37:06,708 --> 01:37:09,250 Levas moito tempo nos Estados Unidos. 1479 01:37:21,041 --> 01:37:22,165 Veña. 1480 01:37:22,166 --> 01:37:25,624 Para que o saibades, fun eu quen pechou a barreira. 1481 01:37:25,625 --> 01:37:26,833 Bo traballo. 1482 01:37:33,458 --> 01:37:36,915 Pero prométeme que nunca volveremos facer isto. 1483 01:37:36,916 --> 01:37:39,540 Prometo que nunca volveremos facer isto. 1484 01:37:39,541 --> 01:37:42,415 Non, nunca xamais. 1485 01:37:42,416 --> 01:37:45,333 Non quero xuralo, pero podemos chegar ó partido. 1486 01:38:13,083 --> 01:38:15,290 Sabes que se marca, gañamos? 1487 01:38:15,291 --> 01:38:17,332 Para, que o fas peor. 1488 01:38:17,333 --> 01:38:20,207 Síntoo, míster. Non vou mirar. Non podo mirar. 1489 01:38:20,208 --> 01:38:21,290 Respira fondo. 1490 01:38:21,291 --> 01:38:23,416 - Coma un dragón. - Coma un dragón! 1491 01:38:27,250 --> 01:38:28,416 Tranquila. 1492 01:38:28,916 --> 01:38:31,290 As mulleres da familia non fallan. 1493 01:38:31,291 --> 01:38:34,416 É afouta, coma súa avoa. 1494 01:38:43,333 --> 01:38:44,833 Si! 1495 01:38:45,625 --> 01:38:46,666 Ben! 1496 01:38:51,541 --> 01:38:53,416 Si! 1497 01:38:55,583 --> 01:38:56,624 Non. Son británica. 1498 01:38:56,625 --> 01:38:58,832 Foi miña filla! 1499 01:38:58,833 --> 01:38:59,750 Si! 1500 01:39:04,000 --> 01:39:05,125 Gañamos! 1501 01:39:07,541 --> 01:39:08,458 Ben! 1502 01:39:10,208 --> 01:39:12,082 Atrás, Bigotiños. 1503 01:39:12,083 --> 01:39:13,083 Veña. 1504 01:39:13,708 --> 01:39:14,791 Veña. 1505 01:39:18,250 --> 01:39:21,749 Pasámolo moi ben con vós, pero cando volvedes á casa? 1506 01:39:21,750 --> 01:39:23,582 Quen dixo que iamos volver? 1507 01:39:23,583 --> 01:39:25,041 - Mamá. - Dime. 1508 01:39:25,791 --> 01:39:28,207 Podería ir a casa de Annalise a estudar? 1509 01:39:28,208 --> 01:39:29,624 Non tes que mentir. 1510 01:39:29,625 --> 01:39:32,833 Se quere celebralo cos teus amigos, deberías facelo. 1511 01:39:33,458 --> 01:39:36,375 Non, teño que estudar. Faltamos moito á clase. 1512 01:39:37,083 --> 01:39:38,457 Ai, claro. 1513 01:39:38,458 --> 01:39:43,125 Se tes o luns libre, queres ver unha peli con nós? 1514 01:39:47,708 --> 01:39:51,750 Si, vale. Se é o que queres, eu estou dispoñible. 1515 01:39:52,625 --> 01:39:54,374 Vale, ben. 1516 01:39:54,375 --> 01:39:55,749 - Estades? - Si. 1517 01:39:55,750 --> 01:39:56,915 - Vale. - Pasádeo ben. 1518 01:39:56,916 --> 01:39:58,083 Adeus. 1519 01:40:06,208 --> 01:40:07,624 Podes chorar, xa marchou. 1520 01:40:07,625 --> 01:40:08,625 Non vou chorar. 1521 01:40:09,208 --> 01:40:10,749 Estás chorando. 1522 01:40:10,750 --> 01:40:11,833 É precioso. 1523 01:40:15,708 --> 01:40:19,290 Abrín un arquivo desa tal Annalise. 1524 01:40:19,291 --> 01:40:21,249 - Ben. - Se é o seu nome real. 1525 01:40:21,250 --> 01:40:25,332 - Non. Non imos facer iso. - Non. Non o facemos. 1526 01:40:25,333 --> 01:40:29,749 Se queredes que a vixíe e ó do bigotiño en segredo... 1527 01:40:29,750 --> 01:40:32,957 - Teño que protexer a miña neta. - Non é túa neta. 1528 01:40:32,958 --> 01:40:33,999 - Vale? - Si. 1529 01:40:34,000 --> 01:40:36,666 Confiamos nela, non temos que vixiala. 1530 01:40:38,500 --> 01:40:41,290 Por que non pasades un ratiño a soas? 1531 01:40:41,291 --> 01:40:42,915 - En serio? - Si. 1532 01:40:42,916 --> 01:40:44,624 Podo coidar de Leo. 1533 01:40:44,625 --> 01:40:47,874 Podo adestralo e ensinarlle a dureza do SIS. 1534 01:40:47,875 --> 01:40:49,374 - De informática. - Ei... 1535 01:40:49,375 --> 01:40:50,624 Toda a noite. 1536 01:40:50,625 --> 01:40:51,957 Grazas. 1537 01:40:51,958 --> 01:40:54,625 Canto tempo sen pasar a noite sen rapaces. 1538 01:40:55,125 --> 01:40:56,665 Sabes o que significa iso. 1539 01:40:56,666 --> 01:40:58,041 - A durmir. - A durmir. 1540 01:40:58,833 --> 01:41:01,749 - Que gana! - Escoita, nosa filla brillou. 1541 01:41:01,750 --> 01:41:04,374 - Pois... - Vaia vitoria. 1542 01:41:04,375 --> 01:41:05,750 Vaia vitoria. 1543 01:41:06,291 --> 01:41:08,124 - Estou orgullosa de ti. - Veña. 1544 01:41:08,125 --> 01:41:09,541 Xesusiño, non. 1545 01:41:10,125 --> 01:41:11,749 Baron, que fas? 1546 01:41:11,750 --> 01:41:13,957 Non podo saudar unha vella amiga? 1547 01:41:13,958 --> 01:41:15,000 - Non! - Non! 1548 01:41:16,625 --> 01:41:17,790 Coidas dela, Matt? 1549 01:41:17,791 --> 01:41:20,040 Por suposto. 15 anos casados. 1550 01:41:20,041 --> 01:41:23,083 - Non é o que preguntei. - Temos dous rapaces. 1551 01:41:23,916 --> 01:41:26,332 - Dous rapaces. - Es feliz, Emily? 1552 01:41:26,333 --> 01:41:28,582 - Si, todo ben. - Veña, tío. 1553 01:41:28,583 --> 01:41:31,332 Era un chiste. Non o soportades? 1554 01:41:31,333 --> 01:41:32,749 - Vale. - Ben. 1555 01:41:32,750 --> 01:41:33,665 Veño por traballo. 1556 01:41:33,666 --> 01:41:36,832 Non imos volver. Foi unha vez e non estaba planeado. 1557 01:41:36,833 --> 01:41:40,582 - Non viría se non fose serio. - Puideches mandar un correo. 1558 01:41:40,583 --> 01:41:42,625 Non atopamos o corpo de Chuck. 1559 01:41:44,208 --> 01:41:45,582 Vouvos precisar. 1560 01:41:45,583 --> 01:41:49,290 A Matt non tanto, pero a ti si, Emily. 1561 01:41:49,291 --> 01:41:52,374 Preciso que recrutedes un membro da familia. 1562 01:41:52,375 --> 01:41:55,707 Miña nai estaría encantada de falar contigo... 1563 01:41:55,708 --> 01:41:56,958 Non é túa nai. 1564 01:42:00,291 --> 01:42:01,166 É teu pai. 1565 01:42:01,750 --> 01:42:02,790 Teu pai? 1566 01:42:02,791 --> 01:42:05,041 Si. Non che falei del? 1567 01:51:50,791 --> 01:51:55,791 Subtítulos: Marcos Carou Balado