1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:25,000 --> 00:00:30,917 VOR 15 JAHREN 4 00:00:48,792 --> 00:00:49,624 Hallo? 5 00:00:49,625 --> 00:00:51,874 Wir haben grünes Licht vom MI6. 6 00:00:51,875 --> 00:00:53,999 Zielperson vor Ort. Ihr seid dran. 7 00:00:54,000 --> 00:00:54,917 Gut. 8 00:01:02,000 --> 00:01:04,000 Schatz. Der Anruf kam rein. Fertig? 9 00:01:04,833 --> 00:01:06,457 Schatz. Wir kommen zu spät. 10 00:01:06,458 --> 00:01:09,416 - Ich komme. - Das sagst du seit fünf Minuten. 11 00:01:09,417 --> 00:01:10,791 Eine Minute. 12 00:01:10,792 --> 00:01:13,166 Das sagst du, wenn du 20 Minuten brauchst. 13 00:01:13,167 --> 00:01:15,167 Ich fahre schon mal den Wagen vor. 14 00:01:37,583 --> 00:01:38,707 Oh nein. 15 00:01:38,708 --> 00:01:40,416 Das ist ein Kindergeburtstag. 16 00:01:40,417 --> 00:01:42,042 Ich sollte also... 17 00:01:44,875 --> 00:01:46,292 - Alle beide. - Wirklich? 18 00:01:50,500 --> 00:01:52,542 Und... Das. 19 00:01:57,333 --> 00:01:59,291 Mann. Toller Schlitten. 20 00:01:59,292 --> 00:02:02,207 Euer Spesenkonto hat ein Limit, wisst ihr das? 21 00:02:02,208 --> 00:02:04,416 Bei einer Tarnung spart man nicht. 22 00:02:04,417 --> 00:02:06,666 - Hast du uns beigebracht. - Und Macau? 23 00:02:06,667 --> 00:02:09,832 Du gabst für deine Tarnung bei den Triaden ein Vermögen aus. 24 00:02:09,833 --> 00:02:10,916 Ich sag euch was. 25 00:02:10,917 --> 00:02:13,457 Wenn ihr das schafft, behaltet den Wagen. 26 00:02:13,458 --> 00:02:14,417 Wirklich? 27 00:02:15,000 --> 00:02:16,582 - Nein. - Dachte ich mir. 28 00:02:16,583 --> 00:02:18,707 Ihr seid französische Waffenhändler. 29 00:02:18,708 --> 00:02:21,916 Die echten Mr. und Mrs. Lemieux sind verhindert. 30 00:02:21,917 --> 00:02:23,417 Konzentration. Und los. 31 00:02:24,000 --> 00:02:24,957 Balthazar Gor. 32 00:02:24,958 --> 00:02:27,207 Früher beim KGB, jetzt Anführer der Volka. 33 00:02:27,208 --> 00:02:30,166 Einer der gefährlichsten Terroristen in Osteuropa. 34 00:02:30,167 --> 00:02:33,832 Das ist zwar eine Geburtstagsfeier, aber nehmt ihn ernst. 35 00:02:33,833 --> 00:02:36,166 Mischt euch unter die Leute, und findet ihn. 36 00:02:36,167 --> 00:02:37,666 Wir sehen ihn nicht. 37 00:02:37,667 --> 00:02:40,750 Sieh mal. All das für einen Achtjährigen? 38 00:02:41,250 --> 00:02:43,207 Das Kind wird mal ein Arschloch. 39 00:02:43,208 --> 00:02:45,707 Man kann ein Kind auf vielerlei Weise versauen. 40 00:02:45,708 --> 00:02:46,708 Ranzoomen. 41 00:02:47,250 --> 00:02:48,500 Da. 42 00:02:49,167 --> 00:02:50,832 Das kann doch nicht wahr sein. 43 00:02:50,833 --> 00:02:51,832 - Was? - Was ist? 44 00:02:51,833 --> 00:02:54,791 Ihr habt miteinander geschlafen, oder? 45 00:02:54,792 --> 00:02:57,332 Wir spielen einfach unsere Rollen. 46 00:02:57,333 --> 00:02:59,332 Basiswissen. Komm schon, Chuck. 47 00:02:59,333 --> 00:03:02,249 Ich hoffe, ihr lügt besser, wenn ihr geschnappt werdet. 48 00:03:02,250 --> 00:03:03,500 Wir machen das schon. 49 00:03:07,375 --> 00:03:08,291 Wir sehen Gor. 50 00:03:08,292 --> 00:03:09,792 Ihr wisst, was zu tun ist. 51 00:03:15,083 --> 00:03:16,167 Mezcal mit Orange. 52 00:03:16,875 --> 00:03:19,249 Hallo. Ich bin Mélodie Lemieux. 53 00:03:19,250 --> 00:03:21,666 Was für ein wunderbares Haus Sie haben. 54 00:03:21,667 --> 00:03:23,250 Mein Name ist Gor. 55 00:03:24,833 --> 00:03:26,916 Balthazar Gor. Sehr erfreut. 56 00:03:26,917 --> 00:03:28,167 Ganz meinerseits. 57 00:03:30,333 --> 00:03:32,667 - Viel Spaß. - Danke. 58 00:03:33,792 --> 00:03:35,416 Stimme und Abdruck gesichert. 59 00:03:35,417 --> 00:03:37,249 Sehr gut. Jetzt der Safe. 60 00:03:37,250 --> 00:03:38,833 Oben. Gors Büro. 61 00:03:51,417 --> 00:03:53,958 Gut. Sehen wir mal nach dem Fingerabdruck. 62 00:04:00,000 --> 00:04:01,083 Balthazar Gor. 63 00:04:03,458 --> 00:04:05,124 - Gerät gesichert. - Sehr gut. 64 00:04:05,125 --> 00:04:07,374 - Was ist das, Chuck? - Ein ICS-Schlüssel. 65 00:04:07,375 --> 00:04:09,541 - Was? - Industrielles Kontrollsystem. 66 00:04:09,542 --> 00:04:10,916 Das ist ein Schlüssel 67 00:04:10,917 --> 00:04:13,332 für die wichtigste Infrastruktur der Welt. 68 00:04:13,333 --> 00:04:15,707 Kraftwerke, Dämme, Atomreaktoren... 69 00:04:15,708 --> 00:04:18,124 Gor könnte damit noch ein Tschernobyl auslösen. 70 00:04:18,125 --> 00:04:19,500 Verstanden. 71 00:04:31,125 --> 00:04:33,125 Die Osttreppe. Los. 72 00:04:46,000 --> 00:04:47,957 Gut gemacht. Zurück zum Treffpunkt. 73 00:04:47,958 --> 00:04:50,082 Baron Andrews vom MI6 wartet dort. 74 00:04:50,083 --> 00:04:53,499 Und Emily, sag Baron nichts vom Schlüssel. 75 00:04:53,500 --> 00:04:55,375 Ich weiß, ihr beide kennt euch gut, 76 00:04:56,250 --> 00:04:57,792 aber wir trauen niemandem. 77 00:05:16,625 --> 00:05:18,291 - Emily. - Baron. 78 00:05:18,292 --> 00:05:20,707 Endlich. Ich war krank vor Sorge. 79 00:05:20,708 --> 00:05:22,166 "Krank"? Du bist blass. 80 00:05:22,167 --> 00:05:23,083 Matt. 81 00:05:24,125 --> 00:05:26,249 Emily, wann kommst du nach England 82 00:05:26,250 --> 00:05:28,457 zum richtigen Geheimdienst zurück? 83 00:05:28,458 --> 00:05:30,667 Wenn sie richtige Agenten engagieren. 84 00:05:31,708 --> 00:05:34,166 Ja, aber als Reiseagentur 85 00:05:34,167 --> 00:05:36,166 habt ihr einen Volltreffer gelandet. 86 00:05:36,167 --> 00:05:37,541 Oh ja. Dank dem MI6. 87 00:05:37,542 --> 00:05:39,916 Zerkratz ihn nicht. Ihr Amerikaner seid zu rau. 88 00:05:39,917 --> 00:05:41,124 Das ignoriere ich. 89 00:05:41,125 --> 00:05:43,499 Hab ich einen Nerv getroffen? Eifersüchtig? 90 00:05:43,500 --> 00:05:44,666 - Worauf? - Keine Ahnung. 91 00:05:44,667 --> 00:05:46,957 Scheint so. Ist es der Akzent? 92 00:05:46,958 --> 00:05:49,374 Nein. Es ist dein Charakter. 93 00:05:49,375 --> 00:05:52,792 - Aber der Akzent hilft nicht. - Ihr wärt ein tolles Paar. 94 00:05:53,625 --> 00:05:56,250 Gute Reise, Emily. Immer schön, dich zu sehen. 95 00:05:57,792 --> 00:05:58,667 Der Schlüssel. 96 00:06:00,000 --> 00:06:02,375 Nicht zerkratzen. Danke. 97 00:06:03,000 --> 00:06:04,957 Jawohl, Gouverneur. Verzeihung. 98 00:06:04,958 --> 00:06:06,208 Klingt schrecklich. 99 00:06:10,417 --> 00:06:12,874 Willkommen an Bord. Ich bin Dylan. Ihr Gepäck? 100 00:06:12,875 --> 00:06:15,874 Nein, danke. Aber was zu trinken. Champagner, bitte. 101 00:06:15,875 --> 00:06:17,125 - Sicher. - Wunderbar. 102 00:06:17,792 --> 00:06:20,749 Für mich nichts, danke. 103 00:06:20,750 --> 00:06:21,792 Kein Champagner? 104 00:06:22,792 --> 00:06:23,916 - Nein. - Wirklich? 105 00:06:23,917 --> 00:06:25,999 Normalerweise stoßen wir an. 106 00:06:26,000 --> 00:06:29,707 Ja, aber die Höhe und der Flüssigkeitsmangel... 107 00:06:29,708 --> 00:06:32,708 Mir ist einfach nicht nach Champagner. 108 00:06:33,875 --> 00:06:36,292 Jetzt weiß ich, dass was nicht stimmt. 109 00:06:41,458 --> 00:06:43,499 Irgendwas hast du. 110 00:06:43,500 --> 00:06:46,000 - Ich bin schwanger. - Wie bitte? 111 00:06:46,708 --> 00:06:47,874 Und du bist der Vater. 112 00:06:47,875 --> 00:06:48,958 Also... 113 00:06:49,708 --> 00:06:51,624 Das nehme ich an, aber ich... 114 00:06:51,625 --> 00:06:54,291 - Hast du jemanden? - Nein, und du? 115 00:06:54,292 --> 00:06:56,792 Nein, ich habe nur dich. 116 00:06:57,708 --> 00:06:58,750 Bist du sicher? 117 00:07:02,667 --> 00:07:03,749 Ziemlich sicher. 118 00:07:03,750 --> 00:07:07,207 Wow. Das ist ein Royal Flush an... 119 00:07:07,208 --> 00:07:08,582 Schwangerschaftstests. 120 00:07:08,583 --> 00:07:10,583 Da hab ich drauf gepinkelt... 121 00:07:15,042 --> 00:07:16,917 Ich weiß nicht, was du denkst, 122 00:07:18,000 --> 00:07:19,708 aber... 123 00:07:21,708 --> 00:07:24,167 Wir sind noch nicht lange zusammen und... 124 00:07:25,542 --> 00:07:26,375 Ich bin dabei. 125 00:07:27,167 --> 00:07:28,124 Was? 126 00:07:28,125 --> 00:07:31,125 Ich bin dabei. Voll und ganz. 127 00:07:32,125 --> 00:07:36,083 Mein liebster Mensch erschafft meinen neuen liebsten Menschen. 128 00:07:36,625 --> 00:07:37,542 Ich bin dabei. 129 00:07:38,458 --> 00:07:41,541 - Du sagst immer das Richtige. - Es stimmt. 130 00:07:41,542 --> 00:07:43,666 D, Champagner! 131 00:07:43,667 --> 00:07:45,333 Ich trinke für zwei. 132 00:07:49,458 --> 00:07:50,499 Wir kriegen ein Baby. 133 00:07:50,500 --> 00:07:52,750 Glückwunsch Ihnen beiden. Wunderbar. 134 00:07:56,667 --> 00:07:58,458 Bist du dir wirklich sicher? 135 00:07:59,167 --> 00:08:01,207 Denn meiner Erfahrung nach 136 00:08:01,208 --> 00:08:04,958 passen Kinder nicht zu dieser Arbeit. 137 00:08:05,542 --> 00:08:09,667 Und ich weiß, wie es ist, keine Familie zu haben. 138 00:08:11,500 --> 00:08:14,083 - Das ist alles, was ich will. - Ich auch. 139 00:08:17,750 --> 00:08:18,583 Was? 140 00:08:19,625 --> 00:08:21,375 Was? Hab ich Mundgeruch? 141 00:08:22,333 --> 00:08:23,375 - Alles okay? - Ich... 142 00:08:24,333 --> 00:08:26,083 Ich muss mich frischmachen. 143 00:08:27,875 --> 00:08:30,207 Tut mir leid. Die Toilette ist kaputt. 144 00:08:30,208 --> 00:08:32,708 - Der Flug dauert elf Stunden. - Tut mir leid. 145 00:08:36,208 --> 00:08:39,125 Matt, die Toilette ist kaputt. 146 00:08:45,708 --> 00:08:48,249 - Hände weg von ihr. - Wir wollen den Schlüssel. 147 00:08:48,250 --> 00:08:49,167 Verstehe. 148 00:08:54,042 --> 00:08:56,500 Er ist hier. Lass sie los. 149 00:09:26,000 --> 00:09:26,958 Em! 150 00:11:43,667 --> 00:11:45,416 - Was soll das? - Wir haben nur den. 151 00:11:45,417 --> 00:11:47,417 - Nein! - Em, wir haben keine Zeit! 152 00:11:55,292 --> 00:11:57,125 Kümmer dich um das Baby. 153 00:11:58,333 --> 00:11:59,917 Em, was machst du? 154 00:12:13,750 --> 00:12:14,833 Nicht loslassen! 155 00:12:15,542 --> 00:12:18,000 - Lass du nicht los. - Nein. 156 00:12:24,667 --> 00:12:26,416 Siehst du die Lichtung dort? 157 00:12:26,417 --> 00:12:28,500 - Halt dich fest. - Mache ich. 158 00:12:38,250 --> 00:12:40,542 Oh Gott, wir leben. Schnell. 159 00:12:43,000 --> 00:12:43,999 Alles in Ordnung? 160 00:12:44,000 --> 00:12:46,125 Ein paar gebrochene Rippen. 161 00:12:46,625 --> 00:12:50,374 Em, das geht nicht so weiter, vor allem, wenn das Baby kommt. 162 00:12:50,375 --> 00:12:53,500 Und? Wir steigen aus? Werden Zivilisten? 163 00:12:54,250 --> 00:12:55,792 Wir waren im Flugzeug. 164 00:12:56,500 --> 00:12:57,957 Wir sind aufgeflogen. 165 00:12:57,958 --> 00:13:00,125 Wir tauchen also unter? 166 00:13:00,875 --> 00:13:04,041 Alle werden denken, wir sind beim Absturz umgekommen. 167 00:13:04,042 --> 00:13:06,707 - Ja. - Wir können also verschwinden. 168 00:13:06,708 --> 00:13:08,958 Ja, neu anfangen. 169 00:13:09,458 --> 00:13:11,041 Wir brechen alle Kontakte ab. 170 00:13:11,042 --> 00:13:14,042 Ich hab eh niemanden. Aber deine Mutter. 171 00:13:14,542 --> 00:13:16,374 - Sie ist dann Vergangenheit. - Ja. 172 00:13:16,375 --> 00:13:18,125 Das ist kein Verlust. 173 00:13:20,375 --> 00:13:21,541 Und Chuck? 174 00:13:21,542 --> 00:13:23,166 Er ist unser Freund. 175 00:13:23,167 --> 00:13:25,374 Wir sind eine Familie. Er versteht das. 176 00:13:25,375 --> 00:13:27,957 Wir lassen also alles hinter uns? 177 00:13:27,958 --> 00:13:30,457 Karriere, unser Leben, alles? 178 00:13:30,458 --> 00:13:33,166 Ja, denn alles ist anders. 179 00:13:33,167 --> 00:13:35,916 Wären meine Oberschenkel nicht so stark, 180 00:13:35,917 --> 00:13:37,583 wärst du jetzt tot. 181 00:13:39,292 --> 00:13:40,833 Sie haben mich gerettet. 182 00:13:42,042 --> 00:13:43,332 Und wir leben noch. 183 00:13:43,333 --> 00:13:44,916 Wir ziehen das durch? 184 00:13:44,917 --> 00:13:46,749 Ja, natürlich. Hör zu, 185 00:13:46,750 --> 00:13:49,291 keine Ahnung, wie, aber... 186 00:13:49,292 --> 00:13:50,500 Uns fällt schon was ein. 187 00:13:51,083 --> 00:13:53,583 - Ich bin dabei. - Ich auch. 188 00:13:54,792 --> 00:13:56,000 - Hauen wir ab. - Ja. 189 00:14:15,625 --> 00:14:20,833 {\an8}GEGENWART 190 00:14:24,458 --> 00:14:28,082 Sag mir, welcher Tag heute ist! 191 00:14:28,083 --> 00:14:31,457 Der Tag, an dem du voll reinhaust. 192 00:14:31,458 --> 00:14:32,542 Spieltag! 193 00:14:33,750 --> 00:14:35,082 - Hör mal. - Was? 194 00:14:35,083 --> 00:14:37,957 Wenn wir das Finale gewinnen, 195 00:14:37,958 --> 00:14:41,041 und ich sag nicht, dass es mein Verdienst als Trainer ist, 196 00:14:41,042 --> 00:14:42,124 aber ich glaube... 197 00:14:42,125 --> 00:14:44,124 Weil du Trainer bist. Ja. 198 00:14:44,125 --> 00:14:46,666 Bin ich ein sexy Trainer? Weißt du, wie man mich nennt? 199 00:14:46,667 --> 00:14:48,207 - Wie? - Messi. 200 00:14:48,208 --> 00:14:50,000 Du meine Güte. 201 00:14:51,375 --> 00:14:53,667 Verdammt. Sie kommen wieder zu spät. 202 00:14:54,250 --> 00:14:56,333 Alice! Leo! Frühstück! 203 00:14:57,125 --> 00:14:59,124 Leo, Schluss mit den Videospielen! 204 00:14:59,125 --> 00:15:00,500 Sie wusste es natürlich! 205 00:15:01,083 --> 00:15:04,166 Alice, los! Los! 206 00:15:04,167 --> 00:15:05,541 Ich putze meine Zähne! 207 00:15:05,542 --> 00:15:08,791 Zwanzig Minuten lang? Sie ist an ihrem blöden Handy. 208 00:15:08,792 --> 00:15:10,582 Wenn dich das Handy stört, 209 00:15:10,583 --> 00:15:12,249 nimm es ihr weg. 210 00:15:12,250 --> 00:15:14,457 - Nimm du es ihr weg. - Ich hab Angst. 211 00:15:14,458 --> 00:15:18,541 - Ich weiß. Schrecklich, oder? - Vor allem bei ihrem Blick. 212 00:15:18,542 --> 00:15:21,416 - Alice, deine Zähne sind sauber! - Ich komme! 213 00:15:21,417 --> 00:15:23,041 Früher mochte sie uns. 214 00:15:23,042 --> 00:15:25,208 Weiß ich nicht mehr. Ist lange her. 215 00:15:25,917 --> 00:15:28,375 Vielleicht führe ich den Kinoabend wieder ein. 216 00:15:29,292 --> 00:15:32,999 Ist doch eine gute Idee. Wir sehen uns Creed an. 217 00:15:33,000 --> 00:15:33,916 Creed II. 218 00:15:33,917 --> 00:15:35,249 Ist aber viel Babyöl. 219 00:15:35,250 --> 00:15:36,499 - Sicher? - Ja, oder? 220 00:15:36,500 --> 00:15:38,957 Was hat deine Mutter gemacht, als du 14 warst? 221 00:15:38,958 --> 00:15:40,874 Als ich 14 war? Gott. 222 00:15:40,875 --> 00:15:43,749 Meine Mutter wurde nach Beirut versetzt und sagte nichts. 223 00:15:43,750 --> 00:15:44,749 Schlechtes Beispiel. 224 00:15:44,750 --> 00:15:47,000 Ich hatte eine andere Kindheit. 225 00:15:47,917 --> 00:15:48,917 Was geht, Kumpel? 226 00:15:49,500 --> 00:15:50,750 - Alles klar? - Ja. 227 00:15:51,458 --> 00:15:55,374 Hast du wieder bis spät Videospiele gemacht? 228 00:15:55,375 --> 00:15:56,583 Nein. 229 00:15:59,833 --> 00:16:02,416 Ja, doch. Tut mir leid. 230 00:16:02,417 --> 00:16:04,874 Das war zu schnell. Ich hab dir geglaubt. 231 00:16:04,875 --> 00:16:06,832 Gib nicht so schnell nach. 232 00:16:06,833 --> 00:16:08,541 - Arbeite daran. - Moment. 233 00:16:08,542 --> 00:16:10,166 Wieso bist du noch mal sauer? 234 00:16:10,167 --> 00:16:13,082 Ermutige ihn nicht zu lügen. 235 00:16:13,083 --> 00:16:14,999 Wieso nicht? Ihr lügt ständig. 236 00:16:15,000 --> 00:16:16,832 - Wie bitte? - Was hast du gesagt? 237 00:16:16,833 --> 00:16:20,082 Neulich hast du mit dem Handwerker Russisch gesprochen. 238 00:16:20,083 --> 00:16:22,041 - Warum? - Das war Bobby Brown. 239 00:16:22,042 --> 00:16:24,166 Es ist mein Recht. Darum. 240 00:16:24,167 --> 00:16:26,874 - Du sprichst Russisch? - Ein wenig. Wie... 241 00:16:26,875 --> 00:16:28,791 - Do swidanja oder... - Was? 242 00:16:28,792 --> 00:16:30,457 Sputnik, Gorbatschow. Weißrussisch. 243 00:16:30,458 --> 00:16:32,666 Ihr habt über die Klimaanlage geredet. 244 00:16:32,667 --> 00:16:35,457 Euer Dad und ich, wir haben Russisch 245 00:16:35,458 --> 00:16:37,124 beim Friedenskorps gelernt. 246 00:16:37,125 --> 00:16:40,707 Ich dachte, das war in Kolumbien. Ihr habt euch dort kennengelernt. 247 00:16:40,708 --> 00:16:43,291 - Ja. - Wir lernten uns dort kennen. 248 00:16:43,292 --> 00:16:46,124 - Von Kolumbien ging es nach... - Kolumbien nach... 249 00:16:46,125 --> 00:16:47,499 - Russland. - Belize. 250 00:16:47,500 --> 00:16:49,416 Belize ist neben Kolumbien. 251 00:16:49,417 --> 00:16:53,041 Ja. Genau. Kolumbien, Belize, Russland. 252 00:16:53,042 --> 00:16:54,625 - Ja. - Wir sind rumgekommen. 253 00:16:55,208 --> 00:16:58,750 - Frieden gibt es nicht von allein. - Und: Kuschai zawtrak. 254 00:16:59,500 --> 00:17:00,374 Was heißt das? 255 00:17:00,375 --> 00:17:02,333 - "Iss dein Frühstück." - "Iss dein Frühstück." 256 00:17:06,958 --> 00:17:09,291 Ich hab heute Nachmittag ein paar Termine. 257 00:17:09,292 --> 00:17:11,041 Fährst du bitte zur Reinigung? 258 00:17:11,042 --> 00:17:13,124 - Gut. - Und wir müssen einkaufen. 259 00:17:13,125 --> 00:17:15,916 - Uns fehlen total viele Dinge. - Gut. 260 00:17:15,917 --> 00:17:18,666 Du solltest um die Zeit keine Diät-Cola trinken. 261 00:17:18,667 --> 00:17:21,874 - Diät-Cola beugt Krebs vor. - Wie bitte? 262 00:17:21,875 --> 00:17:25,083 Gib mal her. Das trinkst du jetzt nicht. 263 00:17:25,875 --> 00:17:27,667 Nimmst du die mal ab? 264 00:17:29,417 --> 00:17:31,125 - Was? - Tu es nicht. 265 00:17:32,917 --> 00:17:33,958 Was hörst du da? 266 00:17:34,750 --> 00:17:36,207 Kennst du eh nicht. 267 00:17:36,208 --> 00:17:37,541 Stimmt. Du hast recht. 268 00:17:37,542 --> 00:17:41,499 Hast du schon Pläne nach dem Spiel heute? 269 00:17:41,500 --> 00:17:43,332 - Warum? - Ich dachte, 270 00:17:43,333 --> 00:17:45,624 dass du ein paar Freundinnen einlädst 271 00:17:45,625 --> 00:17:47,916 und wir Mocktails machen 272 00:17:47,917 --> 00:17:50,582 und so richtig schön tratschen. 273 00:17:50,583 --> 00:17:52,957 Ich lerne heute bei Annalise. 274 00:17:52,958 --> 00:17:53,916 Zweiter Strike. 275 00:17:53,917 --> 00:17:57,458 Klar doch. Du lernst ja so gern. 276 00:17:58,042 --> 00:18:01,124 Montag hab ich nichts vor. 277 00:18:01,125 --> 00:18:03,582 Machen wir einen Kinoabend? 278 00:18:03,583 --> 00:18:05,124 - Nein, danke. - Wirklich? 279 00:18:05,125 --> 00:18:07,917 Du willst nicht? Sicher? 280 00:18:10,458 --> 00:18:11,791 Wir machen einen Kinoabend. 281 00:18:11,792 --> 00:18:13,041 - Wirklich? - Klar. 282 00:18:13,042 --> 00:18:15,832 - Sogar Creed III? - Mit Babyöl. 283 00:18:15,833 --> 00:18:17,957 Wie Michael B. Weißt du? 284 00:18:17,958 --> 00:18:20,250 Wir sind da. 285 00:18:21,042 --> 00:18:23,875 Gut, Schatz. Schönen Tag. 286 00:18:25,708 --> 00:18:27,000 Nein, ich hab dich lieb. 287 00:18:28,667 --> 00:18:32,208 Leo, wir holen dich heute später ab, ja? 288 00:18:33,042 --> 00:18:34,208 Wieso trägst du den? 289 00:18:35,292 --> 00:18:37,499 Ist toll. Zeichnet meinen Schlaf auf, 290 00:18:37,500 --> 00:18:39,541 meine O2-Aufnahme, meinen Blutdruck. 291 00:18:39,542 --> 00:18:41,499 Mit zwölf hat man keinen Blutdruck. 292 00:18:41,500 --> 00:18:43,791 Ist etwas zu groß für dich, oder? 293 00:18:43,792 --> 00:18:45,166 Deshalb am Daumen. 294 00:18:45,167 --> 00:18:48,499 Morgen gehen wir raus und werfen den Football, ja? 295 00:18:48,500 --> 00:18:49,791 Was ist mit CTE? 296 00:18:49,792 --> 00:18:52,374 Wir werfen nur den Ball. Ich hab früher gespielt. 297 00:18:52,375 --> 00:18:54,750 Ja. Lass dich lieber durchchecken. 298 00:18:56,000 --> 00:18:57,458 Autsch! 299 00:18:58,875 --> 00:19:01,333 Der hat keine Ahnung von CTE. Dem zeig ich's. 300 00:19:01,958 --> 00:19:03,541 - Siehst du das? - Was? 301 00:19:03,542 --> 00:19:05,167 - Wieder dieser Junge. - Ja. 302 00:19:05,875 --> 00:19:07,583 - Woher ist das? - Amazon. 303 00:19:08,167 --> 00:19:10,082 - Lass ihr Freiraum. - Er wieder. 304 00:19:10,083 --> 00:19:12,208 Heute halten sie Händchen. 305 00:19:15,417 --> 00:19:16,582 - Was? - Sie haben sich geküsst. 306 00:19:16,583 --> 00:19:17,542 Geküsst? 307 00:19:18,750 --> 00:19:20,916 Welcher 14-Jährige hat einen Bart? 308 00:19:20,917 --> 00:19:24,957 - Er heißt James und ist 16. - Nein. 309 00:19:24,958 --> 00:19:26,624 - Ist das erste Mal. - Und das? 310 00:19:26,625 --> 00:19:28,416 Was? Amazon. 311 00:19:28,417 --> 00:19:30,499 Und du warst wegen meinem Laubbläser sauer. 312 00:19:30,500 --> 00:19:31,666 Unglaublich... 313 00:19:31,667 --> 00:19:33,082 Scheiße. Was machen wir? 314 00:19:33,083 --> 00:19:34,624 - Sie ist es. - Geh ran. 315 00:19:34,625 --> 00:19:36,166 - Sie hat uns gesehen. - Nicht. 316 00:19:36,167 --> 00:19:38,124 Moment. Leg das weg. 317 00:19:38,125 --> 00:19:39,375 Scheiße. Geh ran. 318 00:19:40,500 --> 00:19:43,041 {\an8}- Hallo, Schatz! Hast du was vergessen? - Mom? 319 00:19:43,042 --> 00:19:44,749 Was macht ihr da? 320 00:19:44,750 --> 00:19:47,000 Das ist doch krank. Ist das ein Fernglas? 321 00:19:47,583 --> 00:19:49,541 Deine Mama war zuerst krank. 322 00:19:49,542 --> 00:19:51,666 Habt ihr kein Leben? Echt mal. 323 00:19:51,667 --> 00:19:53,749 Ich komme nach dem Lernen bei Annalise heim. 324 00:19:53,750 --> 00:19:54,958 - Tschüss. - Gut. 325 00:19:55,542 --> 00:19:57,875 Ich sag doch. Nimm ihr das Handy weg. 326 00:19:59,125 --> 00:20:00,333 Sei diskreter. 327 00:20:03,292 --> 00:20:04,999 Echt? "Habt ihr kein Leben?" 328 00:20:05,000 --> 00:20:06,457 Das ist mein Leben. 329 00:20:06,458 --> 00:20:09,457 Was heißt das überhaupt? Sie hat keine Ahnung. 330 00:20:09,458 --> 00:20:12,041 Den ganzen Tag lang lebe ich dein Leben. 331 00:20:12,042 --> 00:20:13,999 Hätte ich eins, was würdest du tun? 332 00:20:14,000 --> 00:20:15,291 "Mom, wo bist du?" 333 00:20:15,292 --> 00:20:17,416 "Ich muss dahin. Ich muss dorthin." 334 00:20:17,417 --> 00:20:20,791 "Sieh mich nicht an. Raus aus meinem Zimmer. Ich hab Hunger!" 335 00:20:20,792 --> 00:20:24,041 Teenager. Heute so, morgen so. 336 00:20:24,042 --> 00:20:28,041 Man sagt, sie brechen einem den Willen. Aber meinen nicht. 337 00:20:28,042 --> 00:20:29,207 Oh Gott. 338 00:20:29,208 --> 00:20:30,999 Das hab ich nicht verstanden. 339 00:20:31,000 --> 00:20:34,749 Das ist echt gruselig, Alexa. Kümmer dich um dein Zeug. 340 00:20:34,750 --> 00:20:36,792 Kann ich eine Meditations-App empfehlen? 341 00:21:14,708 --> 00:21:17,542 JAMES: JA! SEKUNDE BIN GLEICH DA 342 00:21:18,792 --> 00:21:21,083 ANNALISE: WIR SIND OBEN HABEN ZU TRINKEN 343 00:21:25,250 --> 00:21:26,542 Noch einmal. 344 00:21:29,500 --> 00:21:31,292 Na ja. Gut. 345 00:21:38,167 --> 00:21:40,333 - Was machst du? - Was? Oh Gott. 346 00:21:43,167 --> 00:21:44,958 - Nichts. - Sieht aber nicht so aus. 347 00:21:45,583 --> 00:21:46,999 - Es ist Alice. - Alice. 348 00:21:47,000 --> 00:21:49,749 Sie lügt. Sie lernt nicht bei Annalise. 349 00:21:49,750 --> 00:21:52,957 Deshalb sollten wir unsere Kinder immer beobachten. 350 00:21:52,958 --> 00:21:54,874 Wie andere Eltern. 351 00:21:54,875 --> 00:21:58,457 Wir sind nicht wie andere Eltern. Wir haben das besprochen. 352 00:21:58,458 --> 00:22:02,457 Aber wir sind Spione. Das ist unser Leben. 353 00:22:02,458 --> 00:22:03,875 Das war unser Leben. 354 00:22:04,625 --> 00:22:08,166 Gegen Terroristen, Kriegsherren. Nicht gegen unsere Kinder. 355 00:22:08,167 --> 00:22:09,124 Ja, aber... 356 00:22:09,125 --> 00:22:11,166 - Das ist... - Will ich nicht sehen. 357 00:22:11,167 --> 00:22:13,499 Es ging einfach auf und... Was ist das? 358 00:22:13,500 --> 00:22:15,791 Was? "Mom sux." 359 00:22:15,792 --> 00:22:17,207 Falsch geschrieben. 360 00:22:17,208 --> 00:22:20,042 Das hast du davon. "Mom sux." Will ich nicht sehen. 361 00:22:21,083 --> 00:22:22,708 Das versuche ich mal. 362 00:22:24,875 --> 00:22:26,374 Neugier ist der Katze Tod. 363 00:22:26,375 --> 00:22:28,332 Na dann ruhe in Frieden, Miez. 364 00:22:28,333 --> 00:22:29,457 Na bitte. 365 00:22:29,458 --> 00:22:31,249 Das hast du vom Schnüffeln. 366 00:22:31,250 --> 00:22:34,167 Das scheint mittlerweile ihr Motto. 367 00:22:35,208 --> 00:22:37,166 Was ist... Sieh mal. 368 00:22:37,167 --> 00:22:39,999 {\an8}WIR HAUEN REIN. CHEMICAL APOCALYPSE IST KRASS 369 00:22:40,000 --> 00:22:40,917 Was ist das? 370 00:22:43,208 --> 00:22:45,291 - "Chemical Apocalypse"? - "Chemical Apocalypse"? 371 00:22:45,292 --> 00:22:47,750 "Chemical Apocalypse"? 372 00:22:48,958 --> 00:22:51,457 Ich dachte, damit ist nach letztem Jahr Schluss. 373 00:22:51,458 --> 00:22:52,749 Was war letztes Jahr? 374 00:22:52,750 --> 00:22:56,500 Ich weiß nicht. Irgendwas mit einer Molly. 375 00:22:59,833 --> 00:23:01,332 Das darf nicht wahr sein. 376 00:23:01,333 --> 00:23:03,916 Sie ist im Zentrum in Adamson, Piedmont. 377 00:23:03,917 --> 00:23:05,749 Sie hätte das GPS ausschalten sollen. 378 00:23:05,750 --> 00:23:06,792 Ist wie betrügen. 379 00:23:08,292 --> 00:23:09,124 Ein Club! 380 00:23:09,125 --> 00:23:10,167 - Ein Club? - Ja! 381 00:23:18,583 --> 00:23:20,124 Da wären wir. 382 00:23:20,125 --> 00:23:23,082 - Da geht was ab. - Wie bitte? 383 00:23:23,083 --> 00:23:27,124 - Wir waren ewig nicht weg. - Unsere Tochter aber. 384 00:23:27,125 --> 00:23:31,458 Können wir uns nicht ein wenig amüsieren? 385 00:23:42,833 --> 00:23:44,041 Verzeihung. Vorsicht. 386 00:23:44,042 --> 00:23:45,000 Entschuldigung. 387 00:23:45,708 --> 00:23:46,667 Oh Gott. 388 00:24:00,375 --> 00:24:02,125 Einen Harvey Wallbanger. 389 00:24:09,583 --> 00:24:11,000 Prost! 390 00:24:18,000 --> 00:24:19,500 Sie ist dort oben. 391 00:24:20,583 --> 00:24:24,542 Alice Emilia Reynolds, gehen wir. Sofort. 392 00:24:27,250 --> 00:24:29,999 - Aber ich... - Kein Wort. 393 00:24:30,000 --> 00:24:32,875 Du auch nicht, Schnurrbart. Du und dein Flaum. 394 00:24:33,542 --> 00:24:35,874 - Gehen wir. - Ich will bleiben. 395 00:24:35,875 --> 00:24:37,083 Ihren Eltern ist es egal. 396 00:24:37,625 --> 00:24:39,458 Vielleicht lieben sie sie nicht. 397 00:24:40,042 --> 00:24:41,374 Keine Ahnung. Los. 398 00:24:41,375 --> 00:24:43,916 Alice, geh noch nicht. Die Party steigt erst noch. 399 00:24:43,917 --> 00:24:46,000 Hol dein Zeug und komm. 400 00:24:46,917 --> 00:24:49,666 - Los. - Was? Ist das Kabelfernsehen kaputt? 401 00:24:49,667 --> 00:24:51,416 Seid ihr Boomer deshalb unterwegs? 402 00:24:51,417 --> 00:24:53,625 Sagt hallo, Boomer. 403 00:24:54,750 --> 00:24:55,749 "Boomer"? 404 00:24:55,750 --> 00:24:57,792 Ja, Karen, Boomer. 405 00:24:58,833 --> 00:24:59,708 "Karen"? 406 00:25:00,542 --> 00:25:03,124 Jungs, hört zu. Macht mal Platz, ja? 407 00:25:03,125 --> 00:25:05,083 Wir gehen einfach. 408 00:25:06,083 --> 00:25:07,249 Was wollen Sie tun? 409 00:25:07,250 --> 00:25:08,582 Hört ihr? 410 00:25:08,583 --> 00:25:10,457 Ihr sollt Platz machen, 411 00:25:10,458 --> 00:25:13,499 damit ich meine minderjährige Tochter mitnehmen kann! 412 00:25:13,500 --> 00:25:15,999 - Dad! - Sie scheint alt genug. 413 00:25:16,000 --> 00:25:18,124 Immer mit der Ruhe, ja? 414 00:25:18,125 --> 00:25:19,667 Gehen wir. Schluss. 415 00:25:20,500 --> 00:25:21,833 Nicht so schnell. 416 00:25:49,375 --> 00:25:50,792 - Mist. - Ich krieg keine Luft. 417 00:25:52,417 --> 00:25:56,458 Das ging so schnell. Ist nicht schlimm, oder? 418 00:26:00,458 --> 00:26:01,542 AUS BIBLIOTHEK LÖSCHEN 419 00:26:02,167 --> 00:26:04,666 Und wir sind keine Boomer. Wir sind Gen X. 420 00:26:04,667 --> 00:26:06,416 Wir sind auf der Kippe. 421 00:26:06,417 --> 00:26:08,458 Zwischen den Generationen. Komm. 422 00:26:26,333 --> 00:26:29,374 - Hast du einen falschen Ausweis? - Nein. 423 00:26:29,375 --> 00:26:32,416 Die lassen also 14-Jährige in den Club? 424 00:26:32,417 --> 00:26:35,791 Na gut. Ich hab einen falschen Ausweis. Aber nur zum Tanzen. 425 00:26:35,792 --> 00:26:37,624 Wer steckt dahinter? Bartflaum? 426 00:26:37,625 --> 00:26:40,457 James. Du magst ihn nur nicht, weil er weiß ist. 427 00:26:40,458 --> 00:26:42,375 Was? Deine Mutter ist weiß. 428 00:26:42,875 --> 00:26:45,291 Außerdem geht es nicht um James. 429 00:26:45,292 --> 00:26:47,332 - Es geht um dich. - Ja. 430 00:26:47,333 --> 00:26:50,457 Ihr seid nur sauer, weil ich mein eigenes Leben will. 431 00:26:50,458 --> 00:26:52,082 - Was? - Bitte! 432 00:26:52,083 --> 00:26:53,500 Wie habt ihr mich gefunden? 433 00:26:55,458 --> 00:26:56,499 Hallo? 434 00:26:56,500 --> 00:26:58,541 "Mom sux," "S-U-X"? 435 00:26:58,542 --> 00:27:00,457 Kein schwieriges Passwort. 436 00:27:00,458 --> 00:27:03,416 Du hast auf meinem Laptop meine Nachrichten gelesen? 437 00:27:03,417 --> 00:27:05,124 Das sind unsere Nachrichten. 438 00:27:05,125 --> 00:27:07,749 - Und das ist unser Handy. - Jawohl. 439 00:27:07,750 --> 00:27:10,333 Und du hast in unserem Haus Stubenarrest. 440 00:27:11,125 --> 00:27:13,124 Deshalb mache ich mein GED. 441 00:27:13,125 --> 00:27:14,041 Dein was? 442 00:27:14,042 --> 00:27:16,999 Damit ich früher aufs College kann und weit weg. 443 00:27:17,000 --> 00:27:19,041 Das bezahlen wir aber nicht. 444 00:27:19,042 --> 00:27:21,082 Was war das denn eben? 445 00:27:21,083 --> 00:27:23,582 Ihr habt diese Typen total fertiggemacht. 446 00:27:23,583 --> 00:27:24,957 Und einer war hübsch. 447 00:27:24,958 --> 00:27:25,957 Nicht in dem Ton! 448 00:27:25,958 --> 00:27:28,749 In dem Ton? Das sagt gerade ihr. 449 00:27:28,750 --> 00:27:30,749 Wo habt ihr das überhaupt gelernt? 450 00:27:30,750 --> 00:27:33,457 Wir hatten ein paar Tae-Kwon-Do-Stunden. 451 00:27:33,458 --> 00:27:35,499 Ein paar Tae-Kwon-Do-Stunden? 452 00:27:35,500 --> 00:27:37,666 Wann? Beim Friedenskorps in Japan? 453 00:27:37,667 --> 00:27:38,874 Wie kommst du auf Japan? 454 00:27:38,875 --> 00:27:41,832 Tae Kwon Do ist ein koreanischer Kampfsport. 455 00:27:41,833 --> 00:27:45,166 Und du wärst überrascht, was man in ein paar Stunden lernt. 456 00:27:45,167 --> 00:27:49,791 Und das soll ich glauben? Ihr seid so was von falsch. 457 00:27:49,792 --> 00:27:52,666 - Falsch? - Wir? Gut, Miss falscher Ausweis. 458 00:27:52,667 --> 00:27:54,541 Ich komme da einfach nicht mit. 459 00:27:54,542 --> 00:27:56,291 Oh, du kommst da nicht mit? 460 00:27:56,292 --> 00:27:59,125 Du hast Stubenarrest, du brauchst nicht mitzukommen. 461 00:27:59,833 --> 00:28:01,999 Was sie gesagt hat, ergibt keinen Sinn, 462 00:28:02,000 --> 00:28:05,499 aber willst du dich mit ihr anlegen, nach dem, was passiert ist? 463 00:28:05,500 --> 00:28:06,875 Ich hasse euch! 464 00:28:07,625 --> 00:28:10,332 - Das war krass, oder? - Krank. Echt Wahnsinn. 465 00:28:10,333 --> 00:28:12,666 Auf schlechte Weise? Wie ein Fehler? 466 00:28:12,667 --> 00:28:14,041 Oder war es gut? 467 00:28:14,042 --> 00:28:16,416 Seit Langem wieder richtig lebendig? 468 00:28:16,417 --> 00:28:17,832 - Schlecht. - Schlecht. 469 00:28:17,833 --> 00:28:19,833 - Ja. - Ja. Wollte nur nachfragen. 470 00:28:22,083 --> 00:28:23,083 Was ist los, Em? 471 00:28:24,708 --> 00:28:27,582 Du weißt, dass ich unser Leben liebe. 472 00:28:27,583 --> 00:28:28,666 - Oder? - Aber? 473 00:28:28,667 --> 00:28:32,707 Ich weiß nicht. Heute Abend hat es einfach geklickt. 474 00:28:32,708 --> 00:28:35,916 Zum ersten Mal seit Langem 475 00:28:35,917 --> 00:28:37,457 fühlte ich mich gebraucht. 476 00:28:37,458 --> 00:28:39,249 Du wirst gebraucht. Nur anders. 477 00:28:39,250 --> 00:28:42,166 Du Petze, hast du Mom und Dad gesagt, wo ich war? 478 00:28:42,167 --> 00:28:43,791 Dein Sozialleben ist mir egal. 479 00:28:43,792 --> 00:28:45,749 - Wenigstens hab ich eins. - Nicht mehr. 480 00:28:45,750 --> 00:28:48,708 Du kriegst so lange Stubenarrest, ich mache den Abschluss vor dir. 481 00:28:49,333 --> 00:28:52,249 Träumst du nicht manchmal davon, in Südamerika 482 00:28:52,250 --> 00:28:55,166 einen Coup zu stoppen oder anzuzetteln? 483 00:28:55,167 --> 00:28:57,957 Egal. Einfach ein wenig altmodisches Ge-coupe. 484 00:28:57,958 --> 00:28:59,792 Ich will kein Ge-coupe. 485 00:29:00,833 --> 00:29:03,124 Wir sind aus einem Grund ausgestiegen. 486 00:29:03,125 --> 00:29:05,999 - Zum Schutz unserer Kinder. - Ja. 487 00:29:06,000 --> 00:29:08,332 Dein Passwort ist an deinem Computer. 488 00:29:08,333 --> 00:29:10,707 - Aber versteckt. - Nicht gut genug. 489 00:29:10,708 --> 00:29:12,791 Sie werden dir auch nachspionieren. 490 00:29:12,792 --> 00:29:16,332 Sollen sie doch. Ich benutze Zwei-Faktor-Authentifizierung. 491 00:29:16,333 --> 00:29:20,041 - Du bist der totale Streber. - Aber sicher vor Spionen. 492 00:29:20,042 --> 00:29:23,416 Weißt du, was ich brauche? Ich muss mich wieder lebendig fühlen. 493 00:29:23,417 --> 00:29:25,499 Als würde ich pulsieren. 494 00:29:25,500 --> 00:29:27,916 Wie "diese Bitch". Weißt du? 495 00:29:27,917 --> 00:29:29,458 Schatz. 496 00:29:31,833 --> 00:29:33,167 Ich weiß, was du brauchst. 497 00:29:34,375 --> 00:29:36,666 - Da hat sich was angestaut, was? - Ja. 498 00:29:36,667 --> 00:29:39,625 Ja? Ich weiß, was wir beide brauchen. 499 00:29:43,875 --> 00:29:46,582 Oh Gott. Ich fasse es nicht. 500 00:29:46,583 --> 00:29:49,292 - Meine Güte. - Igitt. Widerlich. 501 00:29:50,458 --> 00:29:51,458 Da hast du. 502 00:29:52,042 --> 00:29:53,042 Komm schon! 503 00:29:56,375 --> 00:29:57,750 Los. 504 00:29:58,750 --> 00:29:59,625 Noch einmal. 505 00:30:06,042 --> 00:30:07,667 - Fühlst du dich besser? - Ja. 506 00:30:08,250 --> 00:30:09,208 Ein wenig. 507 00:30:12,250 --> 00:30:15,083 Ich dusche jedenfalls. 508 00:30:16,208 --> 00:30:17,042 Kommst du? 509 00:30:17,667 --> 00:30:18,542 Ich bin schmutzig. 510 00:30:25,958 --> 00:30:27,332 Die Kids sind in der Schule? 511 00:30:27,333 --> 00:30:28,416 Ich bestätige. 512 00:30:28,417 --> 00:30:30,958 - Erwartest du jemanden? - Nein. 513 00:30:31,917 --> 00:30:33,042 Chuck? 514 00:30:33,875 --> 00:30:37,124 - Was geht, Alter. Lange nicht gesehen. - Matt. Wie geht's? 515 00:30:37,125 --> 00:30:40,250 Gut. Wie hast du uns gefunden? 516 00:30:43,375 --> 00:30:46,874 Ja. "Boomer Ruinieren Tanzparty." 517 00:30:46,875 --> 00:30:48,874 Wir sind aber keine Boomer. 518 00:30:48,875 --> 00:30:50,624 - Chuck? - Ja. Ist das zu fassen? 519 00:30:50,625 --> 00:30:51,875 Hallo, Em. 520 00:30:53,583 --> 00:30:56,208 Du siehst toll aus. Wirklich. Ihr beide. 521 00:30:57,000 --> 00:30:59,832 - Komm rein. - Nein, dafür ist keine Zeit. 522 00:30:59,833 --> 00:31:01,999 - Was? - Wenn ich euch so leicht finde, 523 00:31:02,000 --> 00:31:04,457 - finden eure Feinde euch auch. - Chuck. 524 00:31:04,458 --> 00:31:06,916 - Das ist 15 Jahre her. - Wir haben keine Feinde. 525 00:31:06,917 --> 00:31:09,666 - Ich verkaufe Puzzles auf Etsy. - Wir spielen Wordle. 526 00:31:09,667 --> 00:31:11,249 Was soll jemand von uns wollen? 527 00:31:11,250 --> 00:31:13,082 Den ICS-Schlüssel. 528 00:31:13,083 --> 00:31:15,249 Der ging beim Absturz verloren. 529 00:31:15,250 --> 00:31:17,707 Er konnte nirgendwo gefunden werden. 530 00:31:17,708 --> 00:31:20,791 Wir fanden den Behälter, ein paar tote Weißrussen, 531 00:31:20,792 --> 00:31:21,707 keinen Schlüssel. 532 00:31:21,708 --> 00:31:22,916 Das ist verrückt. 533 00:31:22,917 --> 00:31:25,082 Erinnert ihr euch an Baron Andrews vom MI6? 534 00:31:25,083 --> 00:31:26,874 - Natürlich. - Ja. Blass, weiß. 535 00:31:26,875 --> 00:31:28,374 Sieht unsportlich aus. 536 00:31:28,375 --> 00:31:31,041 - Ja. Was ist mit ihm? - Er hat den Jet manipuliert. 537 00:31:31,042 --> 00:31:33,207 Und euch an die Weißrussen verraten. 538 00:31:33,208 --> 00:31:35,374 - Kann gut sein. - Wirklich? Baron? 539 00:31:35,375 --> 00:31:36,833 Ich habe solide Info. 540 00:31:37,500 --> 00:31:40,791 Er arbeitet jetzt mit Gor. Sie wollen den Schlüssel von euch. 541 00:31:40,792 --> 00:31:43,041 Nein. Wir haben ihn nicht. 542 00:31:43,042 --> 00:31:44,916 - Ja, genau. - Das ist egal, Em. 543 00:31:44,917 --> 00:31:47,791 Wenn die CIA von euch erfährt, verhaften sie euch. 544 00:31:47,792 --> 00:31:49,917 Wir müssen hier weg. Ihr und... 545 00:31:51,042 --> 00:31:51,917 Chuck! 546 00:31:54,792 --> 00:31:56,625 - Lauf! Los! - Los! 547 00:32:12,083 --> 00:32:15,041 Die haben uns gefunden. Weißt du, was das heißt? 548 00:32:15,042 --> 00:32:16,458 - Die Kinder. - Ja. 549 00:32:18,375 --> 00:32:19,458 - Jetzt! - Los. 550 00:32:28,125 --> 00:32:29,000 Runter. 551 00:32:34,250 --> 00:32:35,625 Außen rum! Bewegung! 552 00:32:50,958 --> 00:32:51,792 Jetzt! 553 00:33:03,667 --> 00:33:04,500 Los! 554 00:33:14,333 --> 00:33:15,874 Chuck, so ein Albtraum! 555 00:33:15,875 --> 00:33:18,666 Wir müssen beweisen, dass wir den Schlüssel nicht haben. 556 00:33:18,667 --> 00:33:19,832 Ich muss dir was sagen. 557 00:33:19,833 --> 00:33:21,332 - Was? - Werd nicht sauer. 558 00:33:21,333 --> 00:33:22,457 Ich verspreche nichts. 559 00:33:22,458 --> 00:33:24,042 - Ich hab den Schlüssel. - Was? 560 00:33:26,708 --> 00:33:28,042 Zur Sicherheit. 561 00:33:31,000 --> 00:33:31,833 Nach links! 562 00:33:41,375 --> 00:33:42,375 Ja. 563 00:33:47,375 --> 00:33:48,916 Was hast du gegen Gartenmöbel? 564 00:33:48,917 --> 00:33:50,207 Fahr nicht alles um. 565 00:33:50,208 --> 00:33:51,791 Ich bin aus der Übung. 566 00:33:51,792 --> 00:33:54,457 Oder abgelenkt, weil dein alter Freund uns töten will. 567 00:33:54,458 --> 00:33:55,791 Wir hatten ein Date. 568 00:33:55,792 --> 00:33:58,749 Vergiss es! Er sprach ständig von Manchester United. 569 00:33:58,750 --> 00:34:01,625 Du gibst es also zu. Es war ein Date. Links! 570 00:34:07,375 --> 00:34:08,749 Was hast du dir gedacht? 571 00:34:08,750 --> 00:34:11,832 Als Absicherung, falls wir auffliegen. 572 00:34:11,833 --> 00:34:13,208 Wir sind aufgeflogen. 573 00:34:16,667 --> 00:34:18,291 - Wo ist er? - In England. 574 00:34:18,292 --> 00:34:19,749 - Okay. - Auf Foxhound. 575 00:34:19,750 --> 00:34:22,041 - Im Haus meiner Mutter? - Das ist geschützt... 576 00:34:22,042 --> 00:34:24,249 Weil so viele Leute sie tot wollen. 577 00:34:24,250 --> 00:34:26,624 Wir können mit Kindern nicht untertauchen. 578 00:34:26,625 --> 00:34:29,124 - Wir gehen zur CIA. - Nicht ohne Schlüssel. 579 00:34:29,125 --> 00:34:30,957 Wir erwirken mit dem Schlüssel 580 00:34:30,958 --> 00:34:33,874 von der CIA Immunität. Keine große Sache. 581 00:34:33,875 --> 00:34:35,208 Keine große Sache? 582 00:34:35,708 --> 00:34:40,041 Du versteckst eine Cyberterrorismus-Waffe im Haus meiner entfremdeten Mutter 583 00:34:40,042 --> 00:34:43,541 und lügst mich 15 Jahre lang an. 584 00:34:43,542 --> 00:34:46,292 Wenn du es so sagst, klingt es schlecht. Rechts! 585 00:35:03,375 --> 00:35:04,958 - Er lädt nach. - Warte. 586 00:35:06,500 --> 00:35:08,042 Seine Waffe klemmt. 587 00:36:04,125 --> 00:36:05,125 Echt jetzt? 588 00:36:07,375 --> 00:36:09,208 - Los. - Den lassen wir hier. 589 00:36:10,000 --> 00:36:13,291 Schon erledigt. Shane hat einen Prius. 590 00:36:13,292 --> 00:36:15,500 Er trifft uns am Nordausgang. 591 00:36:16,125 --> 00:36:17,124 Kids. Kommt. 592 00:36:17,125 --> 00:36:18,499 - Was? - Du auch, los. 593 00:36:18,500 --> 00:36:19,416 Was ist los? 594 00:36:19,417 --> 00:36:21,416 Du hast nichts gegessen. 595 00:36:21,417 --> 00:36:23,832 Hier, nimm das Sandwich mit. Los. Komm. 596 00:36:23,833 --> 00:36:26,082 - Iss was. - Warum bist du so aufgeregt? 597 00:36:26,083 --> 00:36:27,957 Bin ich nicht. Du bist aufgeregt. 598 00:36:27,958 --> 00:36:30,457 - Was ist mit dem Auto? - Lange Geschichte. 599 00:36:30,458 --> 00:36:32,666 - Wohin gehen wir? - Kleiner Ausflug. 600 00:36:32,667 --> 00:36:34,957 Stell keine Fragen. Mach. 601 00:36:34,958 --> 00:36:37,874 INTERNATIONALE ABFLÜGE 602 00:36:37,875 --> 00:36:40,416 - Nach England? - Ja. Ins gute alte England. 603 00:36:40,417 --> 00:36:41,499 Und die Schule? 604 00:36:41,500 --> 00:36:43,707 Und Fußball? Wir sind in den Endspielen. 605 00:36:43,708 --> 00:36:48,416 Schule und Fußball sind... Vorerst eingestellt. 606 00:36:48,417 --> 00:36:49,666 Was? 607 00:36:49,667 --> 00:36:53,249 Wir müssen akzeptieren, dass die magische Saison vorbei ist. 608 00:36:53,250 --> 00:36:55,082 Ja. Tut mir leid, Schatz. 609 00:36:55,083 --> 00:36:59,292 - Mom, wieso England? - Gute Frage. Ja. 610 00:36:59,875 --> 00:37:02,541 Wir besuchen eure Oma. 611 00:37:02,542 --> 00:37:04,332 - Wir haben eine Oma? - Eine Oma? 612 00:37:04,333 --> 00:37:06,249 Ja. Tolle Überraschung, was? 613 00:37:06,250 --> 00:37:10,624 Ich weiß, es ist schwer zu verstehen. Es tut mir leid. 614 00:37:10,625 --> 00:37:13,541 Aber meine Mutter sollte nicht in eurem Leben sein. 615 00:37:13,542 --> 00:37:15,666 Sie war ja kaum in meinem. 616 00:37:15,667 --> 00:37:16,708 Ist sie nicht tot? 617 00:37:17,542 --> 00:37:20,207 - Nein, hab ich nicht gesagt. - Doch, hast du. 618 00:37:20,208 --> 00:37:22,207 Das lässt sich interpretieren. 619 00:37:22,208 --> 00:37:23,874 Manchmal war es so, 620 00:37:23,875 --> 00:37:26,416 aber sie war sehr kühl und distanziert 621 00:37:26,417 --> 00:37:29,582 und schickte mich sobald es ging ins Internat... 622 00:37:29,583 --> 00:37:30,791 Klingt doch super. 623 00:37:30,792 --> 00:37:34,624 Jedenfalls sollt ihr sie jetzt kennenlernen, bevor es zu spät ist. 624 00:37:34,625 --> 00:37:36,375 - Ja. - Sie stirbt? 625 00:37:37,458 --> 00:37:40,082 Nein. Na ja, doch. Wir sterben alle mal. 626 00:37:40,083 --> 00:37:41,624 Wir könnten beim Flug sterben. 627 00:37:41,625 --> 00:37:42,957 - Was? - Matt. 628 00:37:42,958 --> 00:37:45,582 Schlechte Wortwahl. Aber sie stirbt nicht. 629 00:37:45,583 --> 00:37:47,791 Wenn wir uns also komisch verhalten, 630 00:37:47,792 --> 00:37:50,250 dann, weil wir uns ihretwegen so fühlen. 631 00:37:53,000 --> 00:37:55,624 Ich fühle mich ihretwegen so. Ergibt das Sinn? 632 00:37:55,625 --> 00:37:56,541 - Ja. - Ja. 633 00:37:56,542 --> 00:37:58,332 - Ja? Gut. - Wirklich? 634 00:37:58,333 --> 00:38:00,499 Nein. Natürlich nicht. 635 00:38:00,500 --> 00:38:02,749 Ich lüge und bekomme Stubenarrest, 636 00:38:02,750 --> 00:38:05,791 und du lügst über deine lebende Mom. Das ergibt keinen Sinn! 637 00:38:05,792 --> 00:38:08,707 Junge Dame, dein Ton und die Lautstärke. 638 00:38:08,708 --> 00:38:11,457 Du hast recht. Ich schulde euch eine Erklärung. 639 00:38:11,458 --> 00:38:14,125 Aber nicht hier. Nicht jetzt, okay? 640 00:38:14,792 --> 00:38:15,916 - Mom. - Ja? 641 00:38:15,917 --> 00:38:17,207 Mir geht's nicht gut. 642 00:38:17,208 --> 00:38:20,125 - Schatz, was ist? - Ich bin luftkrank. 643 00:38:21,417 --> 00:38:23,041 Wir sind noch nicht in der Luft. 644 00:38:23,042 --> 00:38:24,249 - Nächster. - Wir... 645 00:38:24,250 --> 00:38:26,208 Erst mal durch die Kontrollen. 646 00:38:28,125 --> 00:38:31,207 Ladys und Gentlemen, der Captain hat das Zeichen zum 647 00:38:31,208 --> 00:38:32,292 Anschnallen gegeben. 648 00:38:33,750 --> 00:38:35,916 Hab mich umgesehen. Uns folgt niemand. 649 00:38:35,917 --> 00:38:36,833 Gut. 650 00:38:37,625 --> 00:38:38,874 Was ist? 651 00:38:38,875 --> 00:38:41,249 Ist es jetzt Zeit? Sagen wir es ihnen? 652 00:38:41,250 --> 00:38:44,082 Jetzt ist nicht die Zeit, es ihnen zu sagen. 653 00:38:44,083 --> 00:38:48,207 Em, wir halten das seit 15 Jahren geheim. Zwei weitere Tage sind okay. 654 00:38:48,208 --> 00:38:51,582 Du hast recht. Weißt du, was? Die Lüge schützt sie. 655 00:38:51,583 --> 00:38:53,582 Ja. Und gute Eltern lügen ständig. 656 00:38:53,583 --> 00:38:54,917 "Tolle Aufführung." 657 00:38:56,375 --> 00:38:57,666 Ja? Natürlich. 658 00:38:57,667 --> 00:39:00,666 "Disneyland hat diesen Monat geschlossen." 659 00:39:00,667 --> 00:39:03,582 Super. "Deine Eltern haben keine Tattoos." 660 00:39:03,583 --> 00:39:05,667 "Wer kifft, kriegt Durchfall." 661 00:39:06,292 --> 00:39:09,291 - "Algebra braucht man jeden Tag." - "...jeden Tag." 662 00:39:09,292 --> 00:39:11,375 "Pi ist gleich MC-Schwachsinn." 663 00:39:12,000 --> 00:39:13,832 Wir machen das toll. 664 00:39:13,833 --> 00:39:17,582 So erzieht man ausgeglichene Kinder. 665 00:39:17,583 --> 00:39:19,332 - Ja. - Indem man sie belügt. 666 00:39:19,333 --> 00:39:21,042 Danke, ich bin beruhigt. 667 00:39:22,417 --> 00:39:24,999 Unsere Flugbegleiterinnen gehen gleich... 668 00:39:25,000 --> 00:39:28,624 Guten Morgen. Gut geschlafen? 669 00:39:28,625 --> 00:39:31,583 Die Nackenkissen sehen blöd aus, sind aber gut. 670 00:39:36,875 --> 00:39:39,583 WILLKOMMEN IN LONDON 671 00:39:42,167 --> 00:39:44,041 - Pässe, bitte. - Bitte schön. 672 00:39:44,042 --> 00:39:45,417 - Hallo. - Hallo. 673 00:39:46,208 --> 00:39:47,750 Die Familie Baker. 674 00:39:57,417 --> 00:39:59,125 - Danke, Mrs. Baker. - Danke. 675 00:40:00,000 --> 00:40:02,042 Da entlang. Ausgang. 676 00:40:02,667 --> 00:40:03,542 Weiter. 677 00:40:09,500 --> 00:40:10,374 Kommt. 678 00:40:10,375 --> 00:40:11,833 Wir nehmen den Bus. Los. 679 00:40:17,292 --> 00:40:19,792 Nächster Halt, Langzeitparkplatz. 680 00:40:48,167 --> 00:40:51,833 Das ist unsere Haltestelle. Gut? 681 00:40:57,333 --> 00:40:58,833 Das ist total seltsam. 682 00:40:59,500 --> 00:41:01,041 Seltsam kann gut sein, 683 00:41:01,042 --> 00:41:03,124 wie noch Michael Jackson hören. 684 00:41:03,125 --> 00:41:05,750 Kommt. Bleibt zusammen. 685 00:41:14,125 --> 00:41:14,999 Gor hier. 686 00:41:15,000 --> 00:41:17,041 Sie sind hier. Heathrow-Parkplatz G. 687 00:41:17,042 --> 00:41:19,333 Halte mich auf dem Laufenden. 688 00:41:24,042 --> 00:41:25,417 Pardon. Verzeihung. 689 00:41:26,667 --> 00:41:27,958 Gut, da wären wir. 690 00:41:29,792 --> 00:41:30,708 Was meint ihr? 691 00:41:32,750 --> 00:41:33,792 Ein Parkplatz. 692 00:41:35,250 --> 00:41:36,416 Ja. 693 00:41:36,417 --> 00:41:37,666 Wohin geht er? 694 00:41:37,667 --> 00:41:39,125 Er holt den Mietwagen. 695 00:41:42,292 --> 00:41:43,582 Das ist ein Mietwagen? 696 00:41:43,583 --> 00:41:45,000 Ja. Steigt ein. 697 00:41:47,250 --> 00:41:48,707 Ja, ich erinnere mich. 698 00:41:48,708 --> 00:41:51,249 Hübsche Familie. Dad war sehr attraktiv. 699 00:41:51,250 --> 00:41:54,083 Ihre Meinung ist nicht gefragt, Officer. 700 00:41:56,042 --> 00:41:58,041 Verstehe, warum Sie sie seit 15 Jahren suchen. 701 00:41:58,042 --> 00:42:01,292 Ich suche nicht sie, sondern den ICS-Schlüssel. 702 00:42:02,875 --> 00:42:04,292 {\an8}Weiterarbeiten. 703 00:42:05,875 --> 00:42:07,583 Die tauchen nicht grundlos auf. 704 00:42:08,333 --> 00:42:09,958 Die wissen, wie man unsichtbar bleibt. 705 00:42:10,458 --> 00:42:12,208 Ja. Die Kinder. 706 00:42:13,958 --> 00:42:14,917 Fokus auf die Kinder. 707 00:42:18,875 --> 00:42:21,457 Überprüft alle Kameras hier. 708 00:42:21,458 --> 00:42:23,332 Handys, digitale Fingerabdrücke. 709 00:42:23,333 --> 00:42:24,792 Sie sind nicht unsichtbar. 710 00:42:32,667 --> 00:42:33,542 Igitt. 711 00:42:35,125 --> 00:42:36,333 Das ist widerlich. 712 00:42:37,167 --> 00:42:38,375 Was sind das für Zigaretten? 713 00:42:39,708 --> 00:42:41,457 - Ist das ein Feuerzeug? - Gib das her. 714 00:42:41,458 --> 00:42:44,333 In Europa ist alles etwas anders. 715 00:42:45,875 --> 00:42:47,667 Hat das Auto WLAN? 716 00:42:48,750 --> 00:42:51,624 Nein. Kein Internet auf dieser Reise. 717 00:42:51,625 --> 00:42:53,666 Apropos, eure Handys? 718 00:42:53,667 --> 00:42:55,207 - Gebt sie eurer Mom. - Ja. 719 00:42:55,208 --> 00:42:56,166 - Was? - Was? 720 00:42:56,167 --> 00:42:57,166 Schluss mit Internet. 721 00:42:57,167 --> 00:42:59,916 Damit ich keine Roaming-Kosten zahlen muss. 722 00:42:59,917 --> 00:43:02,666 Vielleicht kaufen wir eine englische SIM-Karte. 723 00:43:02,667 --> 00:43:03,707 Nicht dein Ernst. 724 00:43:03,708 --> 00:43:04,791 Todernst. 725 00:43:04,792 --> 00:43:06,707 Meine Hand wird müde. 726 00:43:06,708 --> 00:43:07,625 Los. 727 00:43:08,250 --> 00:43:09,083 Danke. 728 00:43:09,833 --> 00:43:10,708 Leo! 729 00:43:12,667 --> 00:43:13,582 Lass los. 730 00:43:13,583 --> 00:43:15,791 - Was machen wir jetzt? - Wie bitte? 731 00:43:15,792 --> 00:43:17,416 Wovon redest du? 732 00:43:17,417 --> 00:43:18,999 Lern deine Schwester kennen. 733 00:43:19,000 --> 00:43:21,791 "Wie geht's? Was machst du?" "Gefällt dir England?" 734 00:43:21,792 --> 00:43:23,791 Das ist ein anderer Kontinent. 735 00:43:23,792 --> 00:43:25,249 Da war ein Costco. 736 00:43:25,250 --> 00:43:28,583 Hätte nichts dagegen. Da kann man es aushalten. 737 00:43:31,333 --> 00:43:32,749 Hier. Etwas... 738 00:43:32,750 --> 00:43:34,332 Etwas Musik. 739 00:43:34,333 --> 00:43:36,542 - Das ist gute Musik. - Nein. 740 00:43:44,667 --> 00:43:46,000 Ist nicht euer Ernst. 741 00:44:04,208 --> 00:44:05,042 Wir müssen tanken. 742 00:44:05,625 --> 00:44:07,457 Können wir bitte was essen? 743 00:44:07,458 --> 00:44:08,958 Ihr habt Glück. Hier. 744 00:44:24,833 --> 00:44:25,749 Na schön. 745 00:44:25,750 --> 00:44:27,167 Kriegen wir Geld? 746 00:44:27,750 --> 00:44:29,874 Ja. Gib mir meine Tasche. 747 00:44:29,875 --> 00:44:31,166 Jetzt. 748 00:44:31,167 --> 00:44:32,374 Ja. Gut. 749 00:44:32,375 --> 00:44:33,541 Wir tanken. 750 00:44:33,542 --> 00:44:35,332 Kauft euch drinnen was, ja? 751 00:44:35,333 --> 00:44:36,250 Rein und raus. 752 00:44:38,000 --> 00:44:39,541 Bring das Wechselgeld zurück. 753 00:44:39,542 --> 00:44:41,667 - Und M&Ms. - Gut. 754 00:44:49,417 --> 00:44:50,624 Bitte schön? 755 00:44:50,625 --> 00:44:52,082 Frühstück. 756 00:44:52,083 --> 00:44:54,458 - Englisches Frühstück? - Klar. 757 00:44:55,667 --> 00:44:57,625 Bitte. Guten Appetit. 758 00:44:59,583 --> 00:45:02,625 Haben Sie was, das mein Cholesterin nicht hochtreibt? 759 00:45:04,375 --> 00:45:05,832 Nein. Blutwurst. 760 00:45:05,833 --> 00:45:07,417 - Blut? - Ja. 761 00:45:09,083 --> 00:45:10,999 - Oh Gott. - Ich weiß. 762 00:45:11,000 --> 00:45:12,499 Nicht das. Sieh mal. 763 00:45:12,500 --> 00:45:14,542 Wieso heiße ich Jeffrey Baker? 764 00:45:15,500 --> 00:45:17,832 Warum steht da, wir sind aus Alabama? 765 00:45:17,833 --> 00:45:20,832 Unglaublich. Sie sind wegen meinem falschen Ausweis sauer 766 00:45:20,833 --> 00:45:23,791 und haben falsche Namen, falsche Pässe und alles. 767 00:45:23,792 --> 00:45:25,292 Bar oder mit Karte? 768 00:45:26,042 --> 00:45:26,958 Bar. 769 00:45:31,042 --> 00:45:31,875 Bitte schön. 770 00:45:34,125 --> 00:45:36,707 {\an8}Moment mal. Du kannst damit ins Internet? 771 00:45:36,708 --> 00:45:39,166 Ja, aber Mom und Dad haben es verboten. 772 00:45:39,167 --> 00:45:42,333 Du meinst Mr. und Mrs. Baker? Los. 773 00:45:43,792 --> 00:45:45,667 - Guten Appetit. - Danke. 774 00:45:47,042 --> 00:45:49,750 Und wenn sie Verbrecher sind und auf der Flucht? 775 00:45:50,333 --> 00:45:53,541 Was? Nein. Sie sind keine Verbrecher. 776 00:45:53,542 --> 00:45:54,791 Sie spielen Pickleball. 777 00:45:54,792 --> 00:45:55,999 Das heißt nichts. 778 00:45:56,000 --> 00:45:57,832 Sie sehen HGTV. 779 00:45:57,833 --> 00:46:00,707 - Leo. - Sie backen Sauerteigbrot. 780 00:46:00,708 --> 00:46:01,957 Igitt. 781 00:46:01,958 --> 00:46:03,207 Wie lange haben wir? 782 00:46:03,208 --> 00:46:08,249 Fünfundvierzig Minuten, bevor die Gesichtserkennung uns erkennt. 783 00:46:08,250 --> 00:46:09,666 Etwa anderthalb Stunden 784 00:46:09,667 --> 00:46:11,666 nach Überprüfung der Kameras. 785 00:46:11,667 --> 00:46:13,958 Wenn sie das Auto finden, 786 00:46:14,458 --> 00:46:16,333 noch mal höchstens 30 Minuten. 787 00:46:16,958 --> 00:46:19,666 Wir haben keine Zeit, um meine Mom zu besuchen. 788 00:46:19,667 --> 00:46:21,999 Mehr als genug Zeit. 789 00:46:22,000 --> 00:46:24,999 Gut. Zwei Minuten. Das reicht, um sie zu traumatisieren. 790 00:46:25,000 --> 00:46:27,749 Vielleicht ist nicht nur Baron hinter uns her. 791 00:46:27,750 --> 00:46:31,291 Wir bringen der CIA den Schlüssel 792 00:46:31,292 --> 00:46:33,707 und bekommen unser Leben zurück. So einfach. 793 00:46:33,708 --> 00:46:37,249 Dass sie das durchmachen müssen... Ich bin eine schreckliche Mom. 794 00:46:37,250 --> 00:46:39,832 Ich bin auch nicht unbedingt der beste Dad. 795 00:46:39,833 --> 00:46:43,416 - Du bist eine tolle Mom. - Ich fühle mich aber nicht so, 796 00:46:43,417 --> 00:46:46,292 und du weißt, sie werden uns das vorhalten. 797 00:46:49,500 --> 00:46:50,624 Was ist los? 798 00:46:50,625 --> 00:46:52,374 Sie haben angehalten. Wir sind da. 799 00:46:52,375 --> 00:46:54,041 Schick mir den Ort. 800 00:46:54,042 --> 00:46:55,832 Wir brauchen Verstärkung. 801 00:46:55,833 --> 00:46:59,417 Gut. Ich gebe es weiter. 802 00:47:07,708 --> 00:47:09,707 Woher wissen Sie, dass sie ihn verkaufen wollen? 803 00:47:09,708 --> 00:47:12,167 Weil ich sie kenne. Zu gut. 804 00:47:14,625 --> 00:47:15,875 {\an8}PRIVATE NUMMER 805 00:47:16,917 --> 00:47:17,749 Ja? 806 00:47:17,750 --> 00:47:19,249 Gut. Danke. 807 00:47:19,250 --> 00:47:21,707 Tankstelle, 5 km nördlich. Los. 808 00:47:21,708 --> 00:47:23,083 Was hast du? 809 00:47:24,083 --> 00:47:25,707 Es gibt einen Jeffrey R. Baker. 810 00:47:25,708 --> 00:47:28,332 Geboren in Huntsville. Gestorben 1952. 811 00:47:28,333 --> 00:47:30,666 - Ich wusste es. - Das beweist nichts. 812 00:47:30,667 --> 00:47:34,124 Wir können nur hoffen, 813 00:47:34,125 --> 00:47:35,833 dass sie nichts merken. 814 00:47:36,458 --> 00:47:40,375 Die hören doch sowieso nie auf mich. 815 00:48:15,750 --> 00:48:17,125 Was zum... 816 00:48:27,000 --> 00:48:27,917 Ach du Scheiße! 817 00:48:45,625 --> 00:48:46,500 Ach du... 818 00:48:47,208 --> 00:48:48,457 Sollten wir was tun? 819 00:48:48,458 --> 00:48:49,749 Was willst du denn tun? 820 00:48:49,750 --> 00:48:51,292 Immer so negativ. 821 00:49:00,958 --> 00:49:01,999 Ruft 911 an! 822 00:49:02,000 --> 00:49:03,333 Die Nummer ist anders. 823 00:49:17,667 --> 00:49:18,582 Mom. 824 00:49:18,583 --> 00:49:20,375 Alles gut. Halb so schlimm. 825 00:49:41,083 --> 00:49:41,958 Die Kinder. 826 00:49:47,583 --> 00:49:48,999 - Dad, was war das? - Los. 827 00:49:49,000 --> 00:49:50,082 - Was war das? - Los. 828 00:49:50,083 --> 00:49:51,541 - Das Wechselgeld? - Was? 829 00:49:51,542 --> 00:49:52,666 - M&Ms? - Wer sind die? 830 00:49:52,667 --> 00:49:54,332 - Wieso kämpft ihr? - Keine Sorge. 831 00:49:54,333 --> 00:49:55,749 Los, Alice. Komm. 832 00:49:55,750 --> 00:49:57,875 Kommt. Los. 833 00:49:59,167 --> 00:50:01,999 - Los. Einsteigen. - Nein. Was haben wir gesehen? 834 00:50:02,000 --> 00:50:03,374 Was haben wir getan? 835 00:50:03,375 --> 00:50:05,582 Du sollst Autorität hinterfragen, 836 00:50:05,583 --> 00:50:07,332 aber jetzt steig ein, verdammt. 837 00:50:07,333 --> 00:50:09,042 Und du fluchst? Komm schon. 838 00:50:10,750 --> 00:50:12,041 Los. Anschnallen. 839 00:50:12,042 --> 00:50:13,083 Steigt ein! 840 00:50:21,333 --> 00:50:23,457 Wer war das? Wieso fährst du ihn an? 841 00:50:23,458 --> 00:50:24,917 Wieso schießt er auf uns? 842 00:50:27,250 --> 00:50:30,250 - Locker. Alles wird gut. - Sind wir Komplizen? 843 00:50:43,375 --> 00:50:44,667 Das ist Baron. 844 00:50:48,917 --> 00:50:50,082 Das sind sie. 845 00:50:50,083 --> 00:50:51,167 Dreh um. 846 00:50:54,417 --> 00:50:55,457 Ist das eine Waffe? 847 00:50:55,458 --> 00:50:57,792 Dad, was machst du? 848 00:51:01,708 --> 00:51:05,042 - Falsche Spur, Mom! - Alice, das weiß ich! 849 00:51:38,208 --> 00:51:41,042 Was ist hier los? Wieso wolltet ihr die umbringen? 850 00:51:41,792 --> 00:51:43,082 Nicht umbringen. 851 00:51:43,083 --> 00:51:44,916 Sonst wären sie jetzt tot. 852 00:51:44,917 --> 00:51:45,832 Ja. 853 00:51:45,833 --> 00:51:47,499 Alles wird gut. 854 00:51:47,500 --> 00:51:49,207 - Alles wird gut? - Ja. 855 00:51:49,208 --> 00:51:51,249 Dad schießt auf den Truck, sprüht Flammen, 856 00:51:51,250 --> 00:51:53,957 und du hast die Tussi mit bloßen Händen gekillt. 857 00:51:53,958 --> 00:51:57,374 Ich hab sie nur zur Bewusstlosigkeit gebracht. 858 00:51:57,375 --> 00:51:58,374 Und nicht Tussi. 859 00:51:58,375 --> 00:52:00,082 Sie wurde fast ermordet, 860 00:52:00,083 --> 00:52:01,541 also zeig etwas Respekt. 861 00:52:01,542 --> 00:52:02,791 Sagt uns, wer ihr seid. 862 00:52:02,792 --> 00:52:04,208 Beruhige dich. 863 00:52:08,083 --> 00:52:09,167 Na schön, hört zu. 864 00:52:09,875 --> 00:52:11,666 Ich und eure Mom, wir sind... 865 00:52:11,667 --> 00:52:14,207 - ...waren QRN. - Was? 866 00:52:14,208 --> 00:52:17,917 Verdeckte Ermittler der schnellen Eingreiftruppe der CIA. 867 00:52:19,417 --> 00:52:21,582 - Wir waren Spione. - Spione? 868 00:52:21,583 --> 00:52:23,166 - Ja. - Wie Jason Bourne? 869 00:52:23,167 --> 00:52:25,041 - Ja, aber wir erinnern uns. - Ja. 870 00:52:25,042 --> 00:52:27,916 Ich wusste, dass ihr lügt, 871 00:52:27,917 --> 00:52:30,833 aber dass ihr cool genug für Spione seid... 872 00:52:31,708 --> 00:52:33,041 Deshalb sind wir nicht cool. 873 00:52:33,042 --> 00:52:34,624 Ja, nicht deshalb. 874 00:52:34,625 --> 00:52:36,041 Machst du Connors Dad fertig? 875 00:52:36,042 --> 00:52:37,207 Klar. Der ist Veganer. 876 00:52:37,208 --> 00:52:38,457 Und Sydneys Dad? 877 00:52:38,458 --> 00:52:40,082 Hast du den mal gesehen? 878 00:52:40,083 --> 00:52:41,749 Und alle Dads der Schule? 879 00:52:41,750 --> 00:52:44,041 Ja, alle. Aber nicht gleichzeitig. 880 00:52:44,042 --> 00:52:47,166 Aber wir kämpfen nicht mehr. Wir sind im Ruhestand. 881 00:52:47,167 --> 00:52:49,666 Schien aber nicht so. Waren das auch Spione? 882 00:52:49,667 --> 00:52:52,916 Terroristen oder Söldner. 883 00:52:52,917 --> 00:52:53,874 Ist das besser? 884 00:52:53,875 --> 00:52:55,582 Terroristen haben politische Motive, 885 00:52:55,583 --> 00:52:58,207 und Söldner sind bezahlte Auftragsmörder. 886 00:52:58,208 --> 00:53:02,166 Das macht euch bestimmt Angst, aber wir beschützen euch. 887 00:53:02,167 --> 00:53:03,457 Das ist unser Beruf. 888 00:53:03,458 --> 00:53:04,957 Bisher macht ihr das super. 889 00:53:04,958 --> 00:53:07,916 Jemand hat ja unseren Standport gepingt. 890 00:53:07,917 --> 00:53:10,374 Kommt ihr nicht ohne das Internet aus? 891 00:53:10,375 --> 00:53:11,499 Was ist so wichtig? 892 00:53:11,500 --> 00:53:13,832 Wir wollten googeln, wer ihr seid. 893 00:53:13,833 --> 00:53:14,917 Was? 894 00:53:15,792 --> 00:53:18,832 Schatz, wir sind eure Eltern. 895 00:53:18,833 --> 00:53:20,041 Ja. 896 00:53:20,042 --> 00:53:22,832 Moment mal. Mit dem Ding kommst du ins Internet? 897 00:53:22,833 --> 00:53:23,833 Ja. 898 00:53:24,583 --> 00:53:28,042 Kumpel. Wie klug. Lass mal sehen. Wow. 899 00:53:34,417 --> 00:53:35,707 Was zum... 900 00:53:35,708 --> 00:53:38,583 - Videospiele sind zu gewalttätig. - Videospiele? Echt? 901 00:53:42,708 --> 00:53:44,374 Er schießt extrem gut. 902 00:53:44,375 --> 00:53:46,916 Er hatte Glück, Wendy. Keine große Sache. 903 00:53:46,917 --> 00:53:49,541 Ich hab gehört, dass er gut ist. Aber so gut? 904 00:53:49,542 --> 00:53:50,583 Danke. 905 00:53:53,083 --> 00:53:56,125 Tschetschenische Gefängnistinte. Die Volka. 906 00:53:59,000 --> 00:54:01,166 Woher hatten Sie die Info mit der Tankstelle? 907 00:54:01,167 --> 00:54:02,958 Die Geräte der Kids fehlten noch. 908 00:54:03,750 --> 00:54:05,916 Ich habe die Volka verwanzt. 909 00:54:05,917 --> 00:54:07,832 Sie hatten den Schlüssel vor 15 Jahren. 910 00:54:07,833 --> 00:54:10,416 - Die sind bestimmt scharf drauf. - Sehr clever. 911 00:54:10,417 --> 00:54:11,791 Danke schön. 912 00:54:11,792 --> 00:54:14,124 Wir folgen den Profilen der Kinder. 913 00:54:14,125 --> 00:54:16,000 Die Konsole des Jungen hat gepingt. 914 00:54:18,500 --> 00:54:20,250 Wie Sie sagten, Kids. 915 00:54:22,542 --> 00:54:26,875 Weiß nicht. Sie haben uns gesehen. Verfolgen Sie den Land Rover per Satellit. 916 00:54:27,750 --> 00:54:28,958 Sie kann nicht weit sein. 917 00:54:30,000 --> 00:54:31,083 Mehrzahl. 918 00:54:32,208 --> 00:54:33,458 Sie können nicht weit sein. 919 00:54:35,708 --> 00:54:36,667 Ja. 920 00:54:47,417 --> 00:54:50,624 Die finden den Truck bald. Dadurch gewinnen wir nicht an Zeit. 921 00:54:50,625 --> 00:54:54,249 Also, ich hab mir gedacht, vielleicht sollte ich reden. 922 00:54:54,250 --> 00:54:57,125 Damit ihr nicht zu streiten anfangt. 923 00:54:57,833 --> 00:54:59,874 Ja. Das ist eine gute Idee. 924 00:54:59,875 --> 00:55:02,332 Du sagst ihr, dass hochqualifizierte Mörder 925 00:55:02,333 --> 00:55:04,291 zu ihr unterwegs sind und warum. 926 00:55:04,292 --> 00:55:05,250 Was? 927 00:55:16,875 --> 00:55:18,124 Kinder, aufwachen. 928 00:55:18,125 --> 00:55:20,250 Leo. Alice, wir sind da. 929 00:55:24,750 --> 00:55:27,375 Das ist Omas Haus? 930 00:55:28,208 --> 00:55:30,042 Ja. Hier bin ich aufgewachsen. 931 00:55:31,250 --> 00:55:33,000 Und wollte so schnell wie möglich weg. 932 00:55:33,500 --> 00:55:34,332 Wow. 933 00:55:34,333 --> 00:55:36,666 Seid ihr adelig oder so? Und wir? 934 00:55:36,667 --> 00:55:38,707 Nein. 935 00:55:38,708 --> 00:55:42,207 Eure Oma hatte in den 70ern 936 00:55:42,208 --> 00:55:44,167 ein paar dubiose Nebeneinkünfte... 937 00:55:45,167 --> 00:55:46,042 Em. 938 00:55:47,250 --> 00:55:48,083 Was? 939 00:55:48,667 --> 00:55:50,333 Gib den Code ein. 940 00:56:05,208 --> 00:56:06,667 Gut, Kinder. Auf zu Oma. 941 00:56:17,958 --> 00:56:20,167 Wow, Omas Haus ist krass. 942 00:56:22,500 --> 00:56:24,333 Warum wolltest du hier weg? 943 00:56:27,500 --> 00:56:29,082 Oh Mann. 944 00:56:29,083 --> 00:56:30,000 Darum. 945 00:56:32,375 --> 00:56:35,124 - Hallo. - Oh, du. 946 00:56:35,125 --> 00:56:37,332 Hallo, Mutter. Du knallst immer noch Dinge ab? 947 00:56:37,333 --> 00:56:40,333 Provozier mich nicht. Ich bin immer noch eine gute Schützin. 948 00:56:40,958 --> 00:56:43,375 Das sind deine Enkel. Bitte erschieße sie nicht. 949 00:56:46,542 --> 00:56:48,957 Sie sind viel größer als auf den Fotos. 950 00:56:48,958 --> 00:56:50,374 Fotos? 951 00:56:50,375 --> 00:56:53,208 Ja. Matthew hat mir Fotos geschickt. 952 00:56:53,750 --> 00:56:54,999 Ach ja? 953 00:56:55,000 --> 00:56:56,999 - Hallo, mein Lieber. - Wie geht's? 954 00:56:57,000 --> 00:57:00,999 Ich hab ihr Fotos geschickt, über Umwege, damit sie nicht zurückverfolgt werden. 955 00:57:01,000 --> 00:57:03,749 Damit Oma ihre Enkel aufwachsen sieht, 956 00:57:03,750 --> 00:57:08,166 denn sie wachsen auch in Fotos. Sie hat nichts gepostet. 957 00:57:08,167 --> 00:57:10,874 Also, drückst du mich? 958 00:57:10,875 --> 00:57:12,000 Nein. 959 00:57:12,500 --> 00:57:14,833 Ich bin Britin. Wir umarmen uns nicht. 960 00:57:16,958 --> 00:57:18,416 Heb den toten Vogel auf. 961 00:57:18,417 --> 00:57:19,707 Los. Sie hat eine Waffe. 962 00:57:19,708 --> 00:57:22,625 Keine Ahnung, warum ihr hier seid, 963 00:57:23,958 --> 00:57:25,083 aber kommt rein. 964 00:57:27,542 --> 00:57:28,583 Ist ja gut. 965 00:57:30,208 --> 00:57:31,417 - Lass ihn fallen. - Gut. 966 00:57:32,208 --> 00:57:34,916 Emily, erinnerst du dich an dein Zuhause? 967 00:57:34,917 --> 00:57:37,667 - Wie könnte ich das vergessen? - Wahnsinn. 968 00:57:39,125 --> 00:57:40,542 Geh nicht da rein. 969 00:57:43,417 --> 00:57:45,416 Nichts anfassen. 970 00:57:45,417 --> 00:57:48,125 Wow. Das ist hier wie Fort Knox. 971 00:57:48,750 --> 00:57:51,374 Schnüffeln deine Kinder immer so rum? 972 00:57:51,375 --> 00:57:52,707 Sie sind nur neugierig. 973 00:57:52,708 --> 00:57:54,125 Sind sie Trüffelschweine? 974 00:57:55,125 --> 00:57:57,749 Gut, was kann ich euch anbieten? 975 00:57:57,750 --> 00:57:59,416 Ginny, das ist sehr lieb. 976 00:57:59,417 --> 00:58:01,957 Aber wir müssen nur schnell was abholen. 977 00:58:01,958 --> 00:58:04,541 Vielleicht verbringen wir bald Zeit zusammen. 978 00:58:04,542 --> 00:58:06,832 Unsinn. Jetzt seid ihr ja da. 979 00:58:06,833 --> 00:58:09,207 Es ist etwas früh für Drinks, Ginny. 980 00:58:09,208 --> 00:58:11,666 Diese Besserwisserei. 981 00:58:11,667 --> 00:58:13,999 Amerika war ihr Schicksal. 982 00:58:14,000 --> 00:58:16,499 Sie redet immer, als wäre ich nicht hier. 983 00:58:16,500 --> 00:58:20,000 Das hab ich mir so angewöhnt, weil du nie hier bist. 984 00:58:21,375 --> 00:58:23,749 Für dich. Mezcal mit Orange. 985 00:58:23,750 --> 00:58:24,667 Richtig? 986 00:58:26,042 --> 00:58:27,708 Woher wusste sie das? 987 00:58:29,042 --> 00:58:31,958 Und du, Liebes? Trinkst du schon Gin? 988 00:58:32,917 --> 00:58:34,666 Sie scherzt nur. 989 00:58:34,667 --> 00:58:36,167 Schweißmonster im Anmarsch! 990 00:58:36,917 --> 00:58:38,624 - Ferkelchen, Liebes! - Ferkelchen? 991 00:58:38,625 --> 00:58:40,791 Hast du meinen Granatapfelsaft gesehen? 992 00:58:40,792 --> 00:58:42,458 Ich bin am Verdursten. 993 00:58:44,708 --> 00:58:46,082 Vier neue Leute. 994 00:58:46,083 --> 00:58:48,000 Hallo. Freund oder Feind? 995 00:58:50,250 --> 00:58:51,667 Das ist nur mein Nigel. 996 00:58:52,208 --> 00:58:53,416 - Hallo. - Wie geht's? 997 00:58:53,417 --> 00:58:54,333 Gut. 998 00:58:58,708 --> 00:58:59,916 Du meine Güte. 999 00:58:59,917 --> 00:59:01,542 Gott. Mit Zunge. 1000 00:59:02,417 --> 00:59:03,250 Oh Gott. 1001 00:59:04,542 --> 00:59:05,832 Entschuldigt. 1002 00:59:05,833 --> 00:59:08,499 Und entschuldigt das. Ich hab niemanden erwartet. 1003 00:59:08,500 --> 00:59:09,749 Und ich das nicht. 1004 00:59:09,750 --> 00:59:12,999 - Ich habe trainiert. War mittendrin. - Wofür? 1005 00:59:13,000 --> 00:59:15,707 Für meine Aufnahme in den MI6. 1006 00:59:15,708 --> 00:59:18,000 Ich bin ihr kleines Sonderprojekt. 1007 00:59:19,792 --> 00:59:20,708 Big N... 1008 00:59:21,292 --> 00:59:22,707 Das ist meine Tochter. 1009 00:59:22,708 --> 00:59:23,832 - Nein. - Emily. 1010 00:59:23,833 --> 00:59:25,499 - Nein. - Doch, Emily. 1011 00:59:25,500 --> 00:59:26,416 Em-zo. 1012 00:59:26,417 --> 00:59:29,957 Und ihr Mann, der attraktive Matthew. 1013 00:59:29,958 --> 00:59:31,707 Matty. Ja, ist mir aufgefallen. 1014 00:59:31,708 --> 00:59:34,166 Ja, und ihre Kinder. Alice und Leo. 1015 00:59:34,167 --> 00:59:35,707 Wow. Ich liebe Kinder. 1016 00:59:35,708 --> 00:59:36,749 Ja, er liebt sie. 1017 00:59:36,750 --> 00:59:39,666 Eure Unschuld, eure Begeisterung. 1018 00:59:39,667 --> 00:59:42,875 Ich spuck es einfach aus wie Götterspeise am Weihnachtstag. 1019 00:59:44,042 --> 00:59:45,291 Nennt ihr mich Opa? 1020 00:59:45,292 --> 00:59:47,124 Was? Nein. 1021 00:59:47,125 --> 00:59:50,416 Ja. Also, es ist komplex, ja? 1022 00:59:50,417 --> 00:59:54,041 Ich hoffe, ihr zwei seht mich nicht zu sehr als Vaterfigur... 1023 00:59:54,042 --> 00:59:56,458 - Wie bitte? - Denn ich möchte... 1024 00:59:57,417 --> 00:59:59,291 Matty, Em-zo... 1025 00:59:59,292 --> 01:00:01,208 Ich möchte euer Freund sein. 1026 01:00:03,292 --> 01:00:04,207 Unwahrscheinlich. 1027 01:00:04,208 --> 01:00:06,916 Also, ja oder nein zum Gin? 1028 01:00:06,917 --> 01:00:10,041 Nein. Sie sind 14 und 12. 1029 01:00:10,042 --> 01:00:11,374 Nur Wasser oder O-Saft. 1030 01:00:11,375 --> 01:00:12,292 Ja. 1031 01:00:12,875 --> 01:00:16,291 Kommen wir zur Sache. Wir haben viel zu tun. 1032 01:00:16,292 --> 01:00:17,707 Nigel. 1033 01:00:17,708 --> 01:00:19,416 Zeigst du den Kindern alles? 1034 01:00:19,417 --> 01:00:21,749 Den Enkeln? Ja, klar. 1035 01:00:21,750 --> 01:00:24,249 Opa-Pflichten. Ferkelchen. 1036 01:00:24,250 --> 01:00:27,416 Mögt ihr gern krasse Sachen? 1037 01:00:27,417 --> 01:00:29,041 Kommt ihr mit in mein cooles Büro? 1038 01:00:29,042 --> 01:00:29,958 - Ja. - Los. 1039 01:00:39,208 --> 01:00:40,250 Her damit. 1040 01:00:41,125 --> 01:00:41,958 Bitte schön. 1041 01:00:43,875 --> 01:00:46,583 "Es ist nicht dein Akzent, sondern dein Charakter." 1042 01:00:47,167 --> 01:00:48,875 Matt, wie berechenbar. 1043 01:00:50,167 --> 01:00:52,875 Gott, sie muss sich zu Tode langweilen. Danke. 1044 01:00:55,250 --> 01:00:56,957 - Was? - Der Schlüssel. 1045 01:00:56,958 --> 01:00:58,624 Wir hören aus verschiedenen Quellen, 1046 01:00:58,625 --> 01:00:59,832 dass es um ihn geht. 1047 01:00:59,833 --> 01:01:00,749 Und der Wagen? 1048 01:01:00,750 --> 01:01:03,291 Satelliten haben ihn hierher verfolgt, 1049 01:01:03,292 --> 01:01:05,124 aber danach war es zu bewölkt. 1050 01:01:05,125 --> 01:01:06,082 Gut. 1051 01:01:06,083 --> 01:01:08,832 Sie sind bestimmt in dem Umkreis von 8 km. 1052 01:01:08,833 --> 01:01:11,499 Das ist eine alte Munitionsfabrik. Ein Pferdehof. 1053 01:01:11,500 --> 01:01:13,458 - Das ist eine Rennbahn. - Und das? 1054 01:01:15,750 --> 01:01:16,625 Ich weiß nicht. 1055 01:01:21,500 --> 01:01:23,416 Das Land gehört einer Organisation 1056 01:01:23,417 --> 01:01:26,082 mit Sitz auf der Isle of Man. Fox Hunter GmbH. 1057 01:01:26,083 --> 01:01:27,083 Fox Hunter? 1058 01:01:28,458 --> 01:01:29,792 Woher kenne ich den Namen? 1059 01:01:30,417 --> 01:01:31,500 Ginny Curtis. 1060 01:01:32,208 --> 01:01:34,458 Vom MI6. Sie war eine Legende. 1061 01:01:39,583 --> 01:01:43,000 Hör mal, Ginny. Als Emily und ich untertauchten, 1062 01:01:43,917 --> 01:01:45,249 nahm ich was Wertvolles mit. 1063 01:01:45,250 --> 01:01:48,208 Als Druckmittel. Zum Wohl. 1064 01:01:49,208 --> 01:01:52,083 - Ich mag ihn. - Warte, bis du den Rest hörst. 1065 01:01:52,875 --> 01:01:55,542 Wie man sieht, ist hier nichts Cooles. 1066 01:01:56,125 --> 01:01:58,374 Das ist dein Büro? Was machst du? 1067 01:01:58,375 --> 01:02:00,666 "Was mache ich nicht" solltet ihr fragen. 1068 01:02:00,667 --> 01:02:04,125 - Nein, was machst du? Deine Arbeit? - Dein Job? 1069 01:02:05,958 --> 01:02:07,666 Hier ist meine Ausrüstung, 1070 01:02:07,667 --> 01:02:08,833 sozusagen. 1071 01:02:09,667 --> 01:02:11,457 Ich hab alles gemeistert. 1072 01:02:11,458 --> 01:02:13,291 Wir haben Sais. Nunchakus. 1073 01:02:13,292 --> 01:02:15,041 Einen Schlagstock. Mein Rücken. 1074 01:02:15,042 --> 01:02:18,667 Wir haben Wurfsterne. Darin werde ich gut. 1075 01:02:20,417 --> 01:02:22,999 Die Wand. Ich treffe alles Mögliche. 1076 01:02:23,000 --> 01:02:25,292 - Darf ich? - Ja, vorsichtig. Sehr scharf. 1077 01:02:25,875 --> 01:02:27,999 Nur zu. Weiß nicht, ob das klappt. 1078 01:02:28,000 --> 01:02:29,042 Vorsicht damit. 1079 01:02:31,792 --> 01:02:33,291 Per... Ja. 1080 01:02:33,292 --> 01:02:36,458 Das hab ich noch nicht geschafft. Krass. 1081 01:02:37,542 --> 01:02:39,041 Gott. Möchtest du auch mal? 1082 01:02:39,042 --> 01:02:41,874 Ich gehe mal aufs Klo. 1083 01:02:41,875 --> 01:02:45,624 Klar. Du brauchst keinen Stern. Du bist schon einer. 1084 01:02:45,625 --> 01:02:47,499 Wir haben Leuchtzigaretten. 1085 01:02:47,500 --> 01:02:49,749 Laseruhr und kugelsicheren Regenschirm. 1086 01:02:49,750 --> 01:02:50,999 Kugelsicherer Regenschirm? 1087 01:02:51,000 --> 01:02:52,791 Weißt du, als Spion 1088 01:02:52,792 --> 01:02:55,416 muss man auf alles vorbereitet sein. 1089 01:02:55,417 --> 01:02:56,917 Deshalb der Gesundheitsring? 1090 01:02:57,708 --> 01:03:00,249 Nein. Der zeichnet meinen Schlaf auf. 1091 01:03:00,250 --> 01:03:02,499 Deine Oma hält mich nächtelang wach. 1092 01:03:02,500 --> 01:03:04,208 Weil sie schnarcht. 1093 01:03:06,250 --> 01:03:08,000 Oh, du hast auch einen. Zwillinge. 1094 01:03:08,875 --> 01:03:10,292 Folgendes, Ginny. 1095 01:03:11,958 --> 01:03:12,917 Er ist... 1096 01:03:14,417 --> 01:03:15,250 ...hier versteckt. 1097 01:03:18,292 --> 01:03:20,500 Ich nehme an, andere suchen danach. 1098 01:03:22,583 --> 01:03:23,666 Ja. 1099 01:03:23,667 --> 01:03:26,499 Nach all der Zeit 1100 01:03:26,500 --> 01:03:29,374 bringst du deine Probleme also zu mir. 1101 01:03:29,375 --> 01:03:31,666 Es geht nicht immer um dich. 1102 01:03:31,667 --> 01:03:34,624 Weil es nach meiner Erfahrung immer um dich geht. 1103 01:03:34,625 --> 01:03:37,792 Ich wollte mein ganzes Leben lang nie wie du sein. 1104 01:03:38,292 --> 01:03:40,083 Ich wollte die Mutter sein, die du nie warst. 1105 01:03:40,667 --> 01:03:43,874 Liebend, stabil, fürsorglich. 1106 01:03:43,875 --> 01:03:46,125 - Bemutternd. - Nein. Gott... 1107 01:03:47,500 --> 01:03:48,582 Anwesend. 1108 01:03:48,583 --> 01:03:50,957 Anwesend im Leben meines Kindes. 1109 01:03:50,958 --> 01:03:52,332 Und wie klappt das so? 1110 01:03:52,333 --> 01:03:54,041 Das klappt sehr gut. 1111 01:03:54,042 --> 01:03:56,457 Zum Glück ist das geklärt, denn... 1112 01:03:56,458 --> 01:03:58,416 Hab ich mir gedacht. 1113 01:03:58,417 --> 01:04:00,208 Deine Tochter hasst dich. 1114 01:04:00,792 --> 01:04:03,917 Du hast alles für sie aufgegeben, und sie hasst dich trotzdem. 1115 01:04:04,917 --> 01:04:08,374 Ich komme damit klar, warum Alice mich hasst. 1116 01:04:08,375 --> 01:04:11,541 Ja. Aber kommst du damit klar, warum ich dich hasse? 1117 01:04:11,542 --> 01:04:13,457 Hass ist kein gutes Wort. 1118 01:04:13,458 --> 01:04:15,457 - Wir könnten... - Egal. 1119 01:04:15,458 --> 01:04:18,083 Ich hab was getan, was du nie konntest. 1120 01:04:18,750 --> 01:04:20,832 Meine Familie der Karriere vorgezogen. 1121 01:04:20,833 --> 01:04:22,792 Und doch ergeht es uns gleich. 1122 01:04:23,458 --> 01:04:26,874 Es ist egal, was für eine Mutter man ist. Teenager rebellieren. 1123 01:04:26,875 --> 01:04:29,332 So war ich mit meiner Mutter. Du mit mir. 1124 01:04:29,333 --> 01:04:30,874 Deine Tochter ist so mit dir. 1125 01:04:30,875 --> 01:04:32,916 Man kann nur hoffen, 1126 01:04:32,917 --> 01:04:35,957 dass man sie so erzieht, dass sie selbstständig sind 1127 01:04:35,958 --> 01:04:38,583 und eines Tages zurückkommen. 1128 01:04:39,458 --> 01:04:42,042 Warum sollte ich je zurückkommen? 1129 01:04:44,458 --> 01:04:46,166 Du hast dir eingeredet, 1130 01:04:46,167 --> 01:04:50,207 dass ich dich nach Amerika ins Internat abgeschoben habe, 1131 01:04:50,208 --> 01:04:51,917 damit mein Leben leichter ist. 1132 01:04:52,500 --> 01:04:56,291 Du hast aber vergessen, dass du mich darum gebeten hast. 1133 01:04:56,292 --> 01:04:57,375 Also, 1134 01:04:58,333 --> 01:05:01,917 ich möchte gern Zeit mit meinen Enkeln verbringen. 1135 01:05:02,750 --> 01:05:06,583 Danach wird es wohl kaum Gelegenheit dazu geben, oder? 1136 01:05:19,792 --> 01:05:21,374 {\an8}Ich kann nicht ganz folgen. 1137 01:05:21,375 --> 01:05:22,458 Die Verbindung? 1138 01:05:28,750 --> 01:05:29,583 Ich weiß nicht. 1139 01:05:30,167 --> 01:05:32,582 Teilt euch in drei Teams auf und überprüft die Orte. 1140 01:05:32,583 --> 01:05:35,374 Ich besuche Ms. Curtis nach Genehmigung vom Geheimdienst. 1141 01:05:35,375 --> 01:05:37,166 Brauchen wir eine Genehmigung? 1142 01:05:37,167 --> 01:05:39,291 Ja, Wendy. Ich stürme nicht ihr Haus 1143 01:05:39,292 --> 01:05:41,542 und ruiniere meine Karriere. 1144 01:05:56,917 --> 01:05:58,292 Ich glaube, ich hab was. 1145 01:05:59,583 --> 01:06:00,917 Ich schicke es rüber. 1146 01:06:02,375 --> 01:06:05,916 Ist das zu fassen? Sie gibt mir die Schuld? 1147 01:06:05,917 --> 01:06:09,000 Ja. Deine Mom ist schwierig, aber trotzdem deine Mom. 1148 01:06:10,792 --> 01:06:11,707 Hier? 1149 01:06:11,708 --> 01:06:12,625 Komm. 1150 01:06:30,792 --> 01:06:34,583 Das wurde kurz, bevor sie zum Internat nach Amerika ging, gemacht. 1151 01:06:36,125 --> 01:06:37,749 Ich liebe, wie sie lächelt. 1152 01:06:37,750 --> 01:06:40,957 Obwohl ich jetzt weiß, dass sie so glücklich war, 1153 01:06:40,958 --> 01:06:42,708 allein zu sein. 1154 01:06:43,208 --> 01:06:49,500 Aber als Teenager schien sie niemals in meinem Leben sein zu wollen. 1155 01:06:50,083 --> 01:06:54,625 Aber ich war ja auch nicht in ihrem. 1156 01:06:55,208 --> 01:06:57,291 Ich widmete mein Leben dem Geheimdienst. 1157 01:06:57,292 --> 01:07:01,833 Da blieb nicht viel Zeit für sie. 1158 01:07:03,125 --> 01:07:05,416 Ich hasse meine Mom nicht. 1159 01:07:05,417 --> 01:07:06,958 Oh, das weiß ich, Liebes. 1160 01:07:07,792 --> 01:07:10,416 Und sie hat mich sicher auch nicht gehasst. 1161 01:07:10,417 --> 01:07:11,792 Du warst angeblich tot. 1162 01:07:12,500 --> 01:07:16,417 Na ja, ich war bei Weitem nicht perfekt. 1163 01:07:19,500 --> 01:07:21,707 Möchtest du einen Tee, Liebes? 1164 01:07:21,708 --> 01:07:22,707 Wie Bubble-Tea? 1165 01:07:22,708 --> 01:07:23,667 Was? 1166 01:07:24,250 --> 01:07:25,791 Ich trinke keinen Tee. 1167 01:07:25,792 --> 01:07:28,250 Du trinkst keinen Tee? Und keinen Gin? 1168 01:07:29,500 --> 01:07:31,667 Und ich soll eine schlechte Mutter sein? 1169 01:07:32,708 --> 01:07:35,333 Das kriegen wir alles wieder hin. Komm. 1170 01:08:03,208 --> 01:08:04,958 Bewegung! 1171 01:08:08,042 --> 01:08:09,417 {\an8}KODIEREN FÜR ANFÄNGER 1172 01:08:10,292 --> 01:08:11,957 - Kodierst du? - Kodieren? 1173 01:08:11,958 --> 01:08:13,791 Ja. Ich kodiere. Ja. 1174 01:08:13,792 --> 01:08:18,582 Ich liebe all das Zeug. AR, VR, R&R, QR-Codes. Alle Rs. Ja. 1175 01:08:18,583 --> 01:08:21,749 Man muss technikerfahren sein, wenn man zum MI6 will. 1176 01:08:21,750 --> 01:08:25,416 Man muss James Bond und Q gleichzeitig sein. 1177 01:08:25,417 --> 01:08:26,832 Du kämst ohne Probleme rein. 1178 01:08:26,833 --> 01:08:29,374 - Als Spitzenkandidat. - Was meinst du? 1179 01:08:29,375 --> 01:08:31,999 Deine Eltern sind Spione. Du hast es im Blut. 1180 01:08:32,000 --> 01:08:33,500 Ich bin nicht wie sie. 1181 01:08:34,000 --> 01:08:36,041 Wir versuchen was. Ich renne auf dich zu. 1182 01:08:36,042 --> 01:08:37,957 - Was? - Ja, ich renne auf dich zu. 1183 01:08:37,958 --> 01:08:40,041 Und du reagierst einfach spontan. 1184 01:08:40,042 --> 01:08:41,458 Ich tu dir nicht weh. 1185 01:08:41,958 --> 01:08:45,249 Ich mache so was ständig. Grundausbildung für den Geheimdienst. 1186 01:08:45,250 --> 01:08:46,625 Drei, zwei, eins. 1187 01:08:47,333 --> 01:08:48,417 Bitte nicht. 1188 01:08:51,458 --> 01:08:52,499 Oh Gott. 1189 01:08:52,500 --> 01:08:56,124 Tut mir so leid. Ich wusste nicht, dass ich das kann. 1190 01:08:56,125 --> 01:08:58,792 Du hast kleine Fäuste. Ich bin an große gewöhnt. 1191 01:08:59,292 --> 01:09:01,708 - Zwischen den Rippen. - Das wollte ich nicht. 1192 01:09:03,875 --> 01:09:06,042 Nein. Ich bin darauf trainiert. Locker. 1193 01:09:07,042 --> 01:09:10,667 - Wie viele Liegestütze schaffst du? - Fünfzehn? 1194 01:09:11,375 --> 01:09:12,292 Fünfzehn? 1195 01:09:13,417 --> 01:09:14,708 Gut. Der Erste von vier. 1196 01:09:23,042 --> 01:09:24,708 Hier entlang. Komm. 1197 01:09:40,458 --> 01:09:41,292 Komm. 1198 01:09:53,250 --> 01:09:54,208 Ist er da? 1199 01:10:03,750 --> 01:10:04,791 Was ist das? 1200 01:10:04,792 --> 01:10:06,125 Für mich und für dich. 1201 01:10:10,833 --> 01:10:11,666 "Liebe Emily, 1202 01:10:11,667 --> 01:10:14,582 wenn du das liest, heißt das, wir sind in Gefahr, 1203 01:10:14,583 --> 01:10:15,958 und es ist meine Schuld." 1204 01:10:17,958 --> 01:10:21,375 "Tut mir leid. Ich wollte dich beschützen und 1205 01:10:22,125 --> 01:10:26,292 den Engel, der in dir heranwächst. 1206 01:10:26,875 --> 01:10:30,417 Bitte verlass mich nie, denn ohne dich bin ich nutzlos. 1207 01:10:31,000 --> 01:10:32,625 Das wäre echt traurig." 1208 01:10:34,583 --> 01:10:36,292 Du sagst immer das Richtige. 1209 01:10:42,167 --> 01:10:43,708 Warum ausgerechnet hier? 1210 01:10:44,375 --> 01:10:46,708 Wir waren in Gefahr, und du warst schwanger. 1211 01:10:47,833 --> 01:10:51,667 Ich wusste, wenn wir den brauchen, dann auch Ginny. 1212 01:10:53,833 --> 01:10:54,667 Ja. 1213 01:10:57,208 --> 01:10:58,042 Komm. 1214 01:11:06,125 --> 01:11:06,958 Hier entlang. 1215 01:11:09,792 --> 01:11:10,917 Seitentür zur Küche. 1216 01:11:23,750 --> 01:11:24,792 Schon gut. 1217 01:11:32,083 --> 01:11:33,000 Wartet. Komm. 1218 01:11:44,458 --> 01:11:45,582 Halt. Hände hoch. 1219 01:11:45,583 --> 01:11:47,167 Keine Bewegung. Halt. 1220 01:11:48,042 --> 01:11:48,874 Wo sind die Kinder? 1221 01:11:48,875 --> 01:11:50,083 Im Wohnzimmer. Los. 1222 01:11:58,083 --> 01:11:59,500 - Zurück. - Du gehst zurück. 1223 01:12:01,250 --> 01:12:02,500 Geht es euch gut? 1224 01:12:05,125 --> 01:12:07,250 Wir haben, wonach ihr sucht. 1225 01:12:10,292 --> 01:12:12,874 Hier ist der Schlüssel. Hier. 1226 01:12:12,875 --> 01:12:15,375 Lasst die Kinder gehen, und wir einigen uns. 1227 01:12:16,000 --> 01:12:17,500 Baron! Komm raus! 1228 01:12:18,750 --> 01:12:19,792 Leute. 1229 01:12:20,750 --> 01:12:21,583 Chuck. 1230 01:12:23,333 --> 01:12:24,874 Ich muss euch enttäuschen. 1231 01:12:24,875 --> 01:12:26,750 Ich hatte euch besser ausgebildet. 1232 01:12:30,917 --> 01:12:32,583 Hallo, Kinder. Sprachlos? 1233 01:12:34,375 --> 01:12:35,332 Emily, Matt. 1234 01:12:35,333 --> 01:12:36,250 Was soll das? 1235 01:12:37,625 --> 01:12:38,791 Freut mich ebenfalls. 1236 01:12:38,792 --> 01:12:40,999 Chuck, du wurdest erschossen. 1237 01:12:41,000 --> 01:12:44,916 Das war meine Idee. Als Motivation, dass ihr mich zum Schlüssel führt. 1238 01:12:44,917 --> 01:12:46,624 Also du und Baron? 1239 01:12:46,625 --> 01:12:49,541 Oh nein. Er ist sauber. Ihr solltet einfach nicht 1240 01:12:49,542 --> 01:12:52,582 zu eurer alten Einheit zurück, also haben wir ihn benutzt. 1241 01:12:52,583 --> 01:12:55,791 Baron folgt Gor und der Volka. Er arbeitet nicht mit ihnen. 1242 01:12:55,792 --> 01:12:58,083 Und die Männer, die mich erschossen haben? 1243 01:12:58,958 --> 01:12:59,875 Sagt Hallo, Jungs. 1244 01:13:00,417 --> 01:13:03,292 Wahnsinn, was man mit Zündpillen machen kann. 1245 01:13:05,250 --> 01:13:06,167 Chuck! 1246 01:13:14,167 --> 01:13:15,250 Übrigens... 1247 01:13:17,458 --> 01:13:18,667 ...nehme ich den Schlüssel. 1248 01:13:19,333 --> 01:13:20,167 Bitte. 1249 01:13:21,208 --> 01:13:22,500 Das sind unsere Kinder. 1250 01:13:26,125 --> 01:13:27,750 Lass ihn los, Matt. 1251 01:13:42,292 --> 01:13:43,125 Sicher. 1252 01:14:16,875 --> 01:14:18,041 Was ist mit dir passiert? 1253 01:14:18,042 --> 01:14:21,624 Was mit mir passiert ist? Ihr zwei seid passiert. 1254 01:14:21,625 --> 01:14:23,125 Was soll das heißen? 1255 01:14:24,792 --> 01:14:26,208 Wieso ist das unsere Schuld? 1256 01:14:36,958 --> 01:14:39,707 Mal sehen, Matt. Zwei meiner besten Agenten 1257 01:14:39,708 --> 01:14:41,916 werden entführt und totgeglaubt. 1258 01:14:41,917 --> 01:14:43,957 Der Schlüssel scheint verloren. 1259 01:14:43,958 --> 01:14:47,416 Ich wurde dafür verantwortlich gemacht und in den Ruhestand versetzt. 1260 01:14:47,417 --> 01:14:49,666 Innerhalb eines Jahres verlor ich meinen Job. 1261 01:14:49,667 --> 01:14:53,625 Meine Rente, mein Haus, meine Ehe, meinen Hund! 1262 01:14:55,917 --> 01:14:57,000 Nur euretwegen. 1263 01:15:18,542 --> 01:15:20,000 Es geht also um Rache? 1264 01:15:20,500 --> 01:15:22,249 Nein. Es geht um Geld. 1265 01:15:22,250 --> 01:15:24,625 Die Rache ist nur ein Bonus. 1266 01:15:52,875 --> 01:15:53,791 Gib uns die Kinder! 1267 01:15:53,792 --> 01:15:54,957 Das läuft jetzt so. 1268 01:15:54,958 --> 01:15:56,874 - Wir gehen. - Damit kommst du nicht durch. 1269 01:15:56,875 --> 01:15:58,957 Willst du wirklich eingreifen? 1270 01:15:58,958 --> 01:16:00,624 - Loslassen! - Mischt euch bis morgen 1271 01:16:00,625 --> 01:16:03,207 um die Zeit nicht ein, und ihnen passiert nichts. 1272 01:16:03,208 --> 01:16:04,332 Schon gut, Schatz. 1273 01:16:04,333 --> 01:16:05,832 Und bitte keine Polizei. 1274 01:16:05,833 --> 01:16:08,207 Geiselnahmen enden nie gut. 1275 01:16:08,208 --> 01:16:09,542 Chuck! 1276 01:16:40,708 --> 01:16:42,417 Schön langsam. 1277 01:16:49,292 --> 01:16:50,125 Du bist wach. 1278 01:16:52,042 --> 01:16:53,250 Alice, Leo! 1279 01:16:53,750 --> 01:16:55,208 Wir müssen dem Heli folgen. 1280 01:16:55,750 --> 01:16:56,832 Das Nummernschild? 1281 01:16:56,833 --> 01:16:58,083 Nein, zu weit weg. 1282 01:17:00,042 --> 01:17:01,041 Die Sicherheitskameras. 1283 01:17:01,042 --> 01:17:02,500 Genial. Hier drüben. 1284 01:17:04,542 --> 01:17:06,833 Zum Hubschrauberlandeplatz. Mal sehen. 1285 01:17:13,000 --> 01:17:14,707 - Alles okay? - Gut. Ja. 1286 01:17:14,708 --> 01:17:16,250 Moment. 1287 01:17:17,583 --> 01:17:19,750 - Auf die Kinder. - Okay. 1288 01:17:22,667 --> 01:17:24,332 Halt. Da. Ranzoomen. 1289 01:17:24,333 --> 01:17:25,499 Siehst du das? 1290 01:17:25,500 --> 01:17:27,332 Moment mal. Er zeigt uns was. 1291 01:17:27,333 --> 01:17:29,457 Sein Ring. Er trägt ihn am Daumen. 1292 01:17:29,458 --> 01:17:30,832 - Genau. - Sein was? 1293 01:17:30,833 --> 01:17:32,499 Er trägt einen Gesundheitsring. 1294 01:17:32,500 --> 01:17:33,833 Mit GPS. 1295 01:17:34,417 --> 01:17:35,250 Dein Computer? 1296 01:17:35,833 --> 01:17:37,291 Ich bin auf seinem Konto. 1297 01:17:37,292 --> 01:17:39,583 Zwei-Faktor-Authentifizierung. 1298 01:17:40,083 --> 01:17:46,417 - Längengrad? Breitengrad? - 51,5076 Grad Nord und 0,994 Grad West. 1299 01:17:51,208 --> 01:17:52,166 Tate Modern. 1300 01:17:52,167 --> 01:17:53,083 Gut. 1301 01:17:55,500 --> 01:17:58,416 Geschlossen wegen einer Veranstaltung. 1302 01:17:58,417 --> 01:18:00,582 Nigel, hast du einen Smoking? 1303 01:18:00,583 --> 01:18:02,542 Natürlich. Wie jeder gute Agent. 1304 01:18:22,958 --> 01:18:25,207 Parken verboten. Sie stehen nicht auf der Liste. 1305 01:18:25,208 --> 01:18:27,916 Moment. Doch, wir stehen auf der Liste. 1306 01:18:27,917 --> 01:18:29,082 Ich nehme das. 1307 01:18:29,083 --> 01:18:32,333 WILLKOMMEN IN DER TATE MODERN 1308 01:18:35,250 --> 01:18:37,124 Chuck ist klug. 1309 01:18:37,125 --> 01:18:38,791 Hohe Sicherheit. 1310 01:18:38,792 --> 01:18:40,957 Metalldetektoren, öffentliches Event. 1311 01:18:40,958 --> 01:18:42,333 Niemand tanzt aus der Reihe. 1312 01:18:48,458 --> 01:18:49,833 Wir finden sie, okay? 1313 01:18:51,208 --> 01:18:52,833 - Holen wir sie. - Ja. Komm. 1314 01:19:14,500 --> 01:19:17,249 Nein, Gor, ich kann nicht warten. 1315 01:19:17,250 --> 01:19:20,207 Ich sagte doch, es ist heute Abend in London. 1316 01:19:20,208 --> 01:19:22,666 Vier Ihrer Konkurrenten haben es geschafft, 1317 01:19:22,667 --> 01:19:24,750 Sie wollten ihn also nicht genug. 1318 01:19:26,000 --> 01:19:27,375 Der Mistkerl. 1319 01:19:29,542 --> 01:19:32,082 Er will ihn heute Abend verkaufen. 1320 01:19:32,083 --> 01:19:33,667 Sofort hin! 1321 01:19:38,750 --> 01:19:42,750 Danke, dass Sie so kurzfristig kommen konnten. 1322 01:19:43,833 --> 01:19:46,583 Sie werden es nicht bereuen. Hier entlang. 1323 01:19:55,375 --> 01:19:56,707 Was steht da? 1324 01:19:56,708 --> 01:19:58,583 Sie sollten hier sein. 1325 01:20:02,625 --> 01:20:04,375 LONDON - STROMNETZ 1326 01:20:09,292 --> 01:20:10,916 Daphne, wie sieht es aus? 1327 01:20:10,917 --> 01:20:12,000 Alles bereit. 1328 01:20:13,167 --> 01:20:15,166 Ich versprach Ihnen ein Spektakel, 1329 01:20:15,167 --> 01:20:17,249 und zwar so effizient wie möglich. 1330 01:20:17,250 --> 01:20:19,874 Sehen Sie bitte auf die Stadt. 1331 01:20:19,875 --> 01:20:23,374 Um zu sehen, was alles möglich ist. Jetzt, Daphne. 1332 01:20:23,375 --> 01:20:24,333 Verstanden. 1333 01:20:25,667 --> 01:20:27,250 SÜDWEST 16 1334 01:20:34,125 --> 01:20:35,167 Schritt zwei, Daphne. 1335 01:20:47,208 --> 01:20:48,208 Und wir. 1336 01:20:50,042 --> 01:20:51,292 STROMNETZ DER TATE 1337 01:21:03,625 --> 01:21:04,957 Er führt ihnen den Schlüssel vor. 1338 01:21:04,958 --> 01:21:07,082 Dafür braucht er den besten Ausblick. 1339 01:21:07,083 --> 01:21:08,625 Daphne, wieder einschalten. 1340 01:21:14,750 --> 01:21:15,916 Sie sollten hier sein. 1341 01:21:15,917 --> 01:21:20,167 Wahrscheinlich sind sie über oder unter uns. 1342 01:21:21,792 --> 01:21:23,374 - Moment mal. - Was? 1343 01:21:23,375 --> 01:21:25,125 Das sind Chucks Männer. Komm. 1344 01:21:34,417 --> 01:21:35,750 Türen schließen. 1345 01:21:37,000 --> 01:21:39,375 Ich rede nicht nur von einer Lichtschau. 1346 01:21:40,792 --> 01:21:43,792 Das Sperrwerk der Themse. Übernimm die Kontrolle. 1347 01:21:52,417 --> 01:21:54,083 THEMSE-SPERRWERK: ZUGRIFF GEWÄHRT 1348 01:21:55,083 --> 01:21:58,999 Das verhindert, dass der Atlantik diese tolle Stadt überflutet. 1349 01:21:59,000 --> 01:22:03,374 Und wir können es jetzt ein- oder ausschalten. 1350 01:22:03,375 --> 01:22:04,583 Wann immer wir wollen. 1351 01:22:06,000 --> 01:22:07,791 Barriere öffnen, Daphne. 1352 01:22:07,792 --> 01:22:10,583 THEMSE-SPERRWERK 1353 01:22:19,875 --> 01:22:21,667 Sir, sehen Sie mal. 1354 01:22:24,250 --> 01:22:25,708 Türen öffnen sich. 1355 01:22:32,542 --> 01:22:33,500 Lasst uns durch. 1356 01:22:34,333 --> 01:22:35,333 Und wenn nicht? 1357 01:22:44,500 --> 01:22:47,291 Ich biete Ihnen nicht nur eine Festplatte 1358 01:22:47,292 --> 01:22:49,749 oder ein paar Nullen oder Einsen. 1359 01:22:49,750 --> 01:22:51,833 Ich verkaufe Macht. 1360 01:22:52,750 --> 01:22:55,666 Und wenn Sie darauf stehen, 1361 01:22:55,667 --> 01:22:57,583 macht der Schlüssel es möglich. 1362 01:23:09,917 --> 01:23:10,792 Em! 1363 01:23:15,750 --> 01:23:21,041 Ich setze bei einem, meiner Meinung nach, angemessenen Preis an. 1364 01:23:21,042 --> 01:23:22,500 Einhundertfünfzig Millionen. 1365 01:23:45,792 --> 01:23:48,125 Höre ich 200 Millionen? 1366 01:23:48,708 --> 01:23:50,542 Zweihundertfünfzig. 1367 01:23:51,125 --> 01:23:53,250 - Zweihundertfünfzig Millionen? - Ja. 1368 01:23:55,458 --> 01:23:58,874 Wir haben einen Gewinner. 250 Millionen Dollar an Mr. Iwanow. 1369 01:23:58,875 --> 01:24:02,707 Und wie ich ihn kenne, wenn Sie Verwandte in Paris haben, 1370 01:24:02,708 --> 01:24:04,875 sagen Sie ihnen, sie sollen packen. Schnell. 1371 01:24:05,708 --> 01:24:06,792 Wohin wollt ihr? 1372 01:24:09,417 --> 01:24:10,250 Baron. 1373 01:24:11,125 --> 01:24:12,041 Wie hast du uns gefunden? 1374 01:24:12,042 --> 01:24:15,916 Wir sind beim MI6. Ihr werdet international gesucht. Das ist mein Job. 1375 01:24:15,917 --> 01:24:17,499 Sie haben unsere Kinder. 1376 01:24:17,500 --> 01:24:19,917 Du hast mich für einen Doppelagenten gehalten. 1377 01:24:22,292 --> 01:24:26,292 Verhafte uns später. Aber lass uns zu unserer Familie. 1378 01:24:28,208 --> 01:24:29,957 Ich verhafte euch nicht. 1379 01:24:29,958 --> 01:24:32,167 Ihr wolltet den Schlüssel nicht verkaufen. 1380 01:24:35,333 --> 01:24:36,374 Kommt mit. 1381 01:24:36,375 --> 01:24:37,458 Los. 1382 01:24:40,208 --> 01:24:41,291 Hände hoch! 1383 01:24:41,292 --> 01:24:42,791 Entschuldigung. 1384 01:24:42,792 --> 01:24:44,083 Stehen bleiben! 1385 01:24:46,292 --> 01:24:48,166 - Chuck! - Tür decken! 1386 01:24:48,167 --> 01:24:49,708 Chuck, lass meine Kinder gehen! 1387 01:25:04,792 --> 01:25:06,582 - Gut gemacht. - Danke. 1388 01:25:06,583 --> 01:25:09,250 Bilden Sie sich nichts ein. Finden Sie den Schlüssel. 1389 01:25:11,000 --> 01:25:11,833 Chuck! 1390 01:25:18,083 --> 01:25:19,749 Team zwei, Kinder zum Boot schaffen. 1391 01:25:19,750 --> 01:25:20,875 Komm. 1392 01:25:31,042 --> 01:25:32,833 Loslassen! Lass los! 1393 01:25:47,625 --> 01:25:49,875 Wohin gehen wir? Loslassen! 1394 01:25:50,375 --> 01:25:52,125 Los, schnell. Beeilung. 1395 01:25:52,708 --> 01:25:53,583 Loslassen! 1396 01:25:54,292 --> 01:25:55,125 Hinsetzen. 1397 01:25:56,000 --> 01:25:58,292 - Gor will den Schlüssel. - Wir haben ihn nicht. 1398 01:26:10,125 --> 01:26:12,875 Keine Bewegung. Sie ist ein guter Schütze. 1399 01:26:22,875 --> 01:26:23,791 Es ist eine Falle. 1400 01:26:23,792 --> 01:26:27,250 Sie haben unsere Motorräder. Sie fahren nach Osten. 1401 01:26:39,333 --> 01:26:41,708 - Sie fahren zum Nordufer. - Ich fahre hier lang. 1402 01:26:47,375 --> 01:26:48,542 Vorsicht! Achtung! 1403 01:26:52,417 --> 01:26:53,333 Los! 1404 01:27:31,792 --> 01:27:34,291 Daphne, komm mit dem Schlüssel zum Treffpunkt. 1405 01:27:34,292 --> 01:27:35,250 Verstanden. 1406 01:27:55,417 --> 01:27:56,375 Vorsicht! 1407 01:27:57,542 --> 01:27:59,041 Chuck hat die Barriere geöffnet. 1408 01:27:59,042 --> 01:28:01,249 Auf dem Meer entkommt er uns! 1409 01:28:01,250 --> 01:28:02,749 Und die Kinder nützen ihm nichts! 1410 01:28:02,750 --> 01:28:03,750 Zum Boot! 1411 01:28:14,875 --> 01:28:18,833 Der Raum ist leer. Kein Schlüssel. Chuck fährt auf der Themse nach Osten. 1412 01:28:21,333 --> 01:28:22,582 - Oh nein. - Was? 1413 01:28:22,583 --> 01:28:24,291 Die Barriere ist offen. 1414 01:28:24,292 --> 01:28:26,041 Ich rufe die MPU. Schickt Boote. 1415 01:28:26,042 --> 01:28:28,292 Sie, Wendy, lassen die Barriere schließen. 1416 01:28:47,625 --> 01:28:49,957 Hallöchen. Kommst du mit... 1417 01:28:49,958 --> 01:28:51,417 Hallo. Haltet ihr mal? 1418 01:28:53,083 --> 01:28:54,250 Halt! Warten Sie! 1419 01:28:59,750 --> 01:29:01,624 Ich hab ein Boot. Wo bist du? 1420 01:29:01,625 --> 01:29:03,417 Em, elf Uhr, Südseite. 1421 01:29:04,167 --> 01:29:05,750 Komm runter. Ich hole dich ab. 1422 01:29:29,875 --> 01:29:32,583 Die Barriere schließt nicht. Ein Systemüberschreibung. 1423 01:29:33,083 --> 01:29:35,583 Wo zum Teufel ist der Schlüssel, Wendy? 1424 01:29:47,542 --> 01:29:49,124 - Hallo, Ferkelchen. - Hallo. 1425 01:29:49,125 --> 01:29:51,541 Ich wollte nur sehen, ob du mich brauchst, 1426 01:29:51,542 --> 01:29:53,749 denn ich bin bereit. Zu allem bereit. 1427 01:29:53,750 --> 01:29:56,041 Nige, bleib vorerst, wo du bist. 1428 01:29:56,042 --> 01:29:57,583 Aber... Nein, aber ich... 1429 01:30:23,583 --> 01:30:24,458 Wow. 1430 01:30:40,792 --> 01:30:42,750 Ich fasse nicht, dass das passiert ist! 1431 01:30:51,208 --> 01:30:54,125 Oh Junge. Das sieht schlimm aus! 1432 01:30:55,042 --> 01:30:56,708 Das ist cool. 1433 01:30:57,417 --> 01:30:59,875 Die ganze Sache war ziemlich cool. 1434 01:31:00,458 --> 01:31:01,458 Tut mir so leid. 1435 01:31:02,250 --> 01:31:04,582 Geht es Ihnen gut? Haben Sie das gefilmt? 1436 01:31:04,583 --> 01:31:05,791 Nein, natürlich nicht. 1437 01:31:05,792 --> 01:31:07,667 Oh, sie ist ohnmächtig. 1438 01:31:09,083 --> 01:31:10,875 Oh Gott, ja! 1439 01:31:24,833 --> 01:31:25,875 Gut. 1440 01:31:28,167 --> 01:31:29,832 Ferkelchen, ich hab den Schlüssel. 1441 01:31:29,833 --> 01:31:32,208 Nige, du bist fantastisch. 1442 01:31:35,208 --> 01:31:39,207 Nigel hat den Schlüssel. Ich wiederhole, er hat den Schlüssel. 1443 01:31:39,208 --> 01:31:41,917 Nigel soll die Barriere schließen! 1444 01:31:47,375 --> 01:31:48,457 Schließ die Barriere. 1445 01:31:48,458 --> 01:31:51,416 Ja! Verstanden. Kann ich machen. 1446 01:31:51,417 --> 01:31:53,624 Genial. Genau, was du gelernt hast. 1447 01:31:53,625 --> 01:31:55,207 Das Kapitel war noch nicht dran. 1448 01:31:55,208 --> 01:31:59,416 Mist. Tut mir leid, dass ich Sie angefahren hab. 1449 01:31:59,417 --> 01:32:01,374 - Sei ein guter Agent, Nige. - Ja. 1450 01:32:01,375 --> 01:32:02,666 Löschen. 1451 01:32:02,667 --> 01:32:04,166 {\an8}FEHLER SYSTEMFEHLER 1452 01:32:04,167 --> 01:32:05,583 Das bewirkt nichts. 1453 01:32:06,250 --> 01:32:08,207 Control. Genau. Control-Z. 1454 01:32:08,208 --> 01:32:09,707 {\an8}ZUGRIFF ABGELEHNT - WARNUNG 1455 01:32:09,708 --> 01:32:11,083 {\an8}Wieder nichts. Sekunde. 1456 01:32:12,125 --> 01:32:13,166 Entschuldigen Sie. 1457 01:32:13,167 --> 01:32:15,624 Könnten Sie aufwachen und mir helfen? 1458 01:32:15,625 --> 01:32:18,000 Nein. Natürlich nicht. 1459 01:32:34,750 --> 01:32:35,917 Mom! 1460 01:32:36,875 --> 01:32:38,250 Steh nicht so rum! 1461 01:32:41,583 --> 01:32:42,875 Gott. 1462 01:32:47,292 --> 01:32:49,667 Helft ihr einander bitte? Ja? 1463 01:32:54,583 --> 01:32:55,917 Komm her. 1464 01:33:01,083 --> 01:33:03,250 Loslassen! 1465 01:33:16,500 --> 01:33:17,583 Schwimmwesten! 1466 01:33:28,167 --> 01:33:30,666 Nigel soll die Barriere schließen! 1467 01:33:30,667 --> 01:33:33,000 Nigel, schließ die Barriere. 1468 01:33:34,042 --> 01:33:36,082 Siri, kannst du mir sagen, wie... 1469 01:33:36,083 --> 01:33:38,124 Nein, Nigel, jetzt! 1470 01:33:38,125 --> 01:33:40,707 Ja, Ferkelchen. Tut mir leid. Ich... 1471 01:33:40,708 --> 01:33:44,708 Eins nach dem anderen. Ich versuche es ja! 1472 01:33:47,292 --> 01:33:49,250 Bitte. 1473 01:33:52,375 --> 01:33:54,083 Was? 1474 01:33:54,583 --> 01:33:56,667 Das ist ja wunderbar. 1475 01:33:57,833 --> 01:33:59,208 Oh Gott. Es geht los. 1476 01:34:04,167 --> 01:34:06,125 Hoffentlich wird London nicht überflutet. 1477 01:34:23,792 --> 01:34:25,542 THEMSE-SPERRWERK SCHLIESST 1478 01:34:30,125 --> 01:34:31,583 Hab ich es geschafft? 1479 01:34:34,958 --> 01:34:35,957 Los, auf geht's! 1480 01:34:35,958 --> 01:34:37,667 Los! 1481 01:34:41,583 --> 01:34:42,457 Mom. 1482 01:34:42,458 --> 01:34:44,250 - Vertraust du mir? - Ja. 1483 01:34:45,042 --> 01:34:45,875 Mom! 1484 01:34:49,542 --> 01:34:51,250 Nicht nötig, Mom. Ich mache das. 1485 01:34:56,667 --> 01:34:58,458 Leo! 1486 01:34:58,958 --> 01:35:01,166 - Ja? - Geht es dir gut? 1487 01:35:01,167 --> 01:35:02,958 - Ich rette dich. - Was? 1488 01:35:06,417 --> 01:35:07,333 Matt! 1489 01:35:10,333 --> 01:35:11,458 Schnappt ihn euch! 1490 01:35:12,500 --> 01:35:14,917 Richtig, Chuck. Geiselnahmen enden nicht gut. 1491 01:35:39,792 --> 01:35:41,874 {\an8}GESCHLOSSEN 1492 01:35:41,875 --> 01:35:43,375 Ich hab es geschafft. 1493 01:35:43,875 --> 01:35:47,041 Ich hab es geschafft! 1494 01:35:47,042 --> 01:35:50,499 Haben Sie das gesehen? Niemand feiert mit mir! 1495 01:35:50,500 --> 01:35:51,916 Aber das ist egal! 1496 01:35:51,917 --> 01:35:57,250 So machen wir das beim MI6, in der Ausbildung. 1497 01:36:15,583 --> 01:36:16,957 Ich bin ja so froh. 1498 01:36:16,958 --> 01:36:19,749 Was du getan hast, war unglaublich. 1499 01:36:19,750 --> 01:36:20,957 - Wirklich? - Ja. 1500 01:36:20,958 --> 01:36:23,249 Der Feuerlöscher, der Daumenring. 1501 01:36:23,250 --> 01:36:27,250 Du bist so klug. Und ich dachte, das erschüttert dich. 1502 01:36:27,792 --> 01:36:31,416 - Was? Das dachtest du? - Nein. Niemals. 1503 01:36:31,417 --> 01:36:33,957 Auf keinen Fall. Wenn wir zurückkommen, 1504 01:36:33,958 --> 01:36:38,041 machen wir nur noch Videospiele. Ich lass dich nicht aus dem Haus. 1505 01:36:38,042 --> 01:36:40,832 - Kann ich Connor davon erzählen? - Auf keinen Fall. 1506 01:36:40,833 --> 01:36:44,208 Wir sagen ihnen, ihr hattet Drüsenfieber. 1507 01:36:50,125 --> 01:36:52,791 Gott. Tut mir leid, wenn ich dich erdrücke. 1508 01:36:52,792 --> 01:36:55,124 Ich bin so froh, dass du in Sicherheit bist. 1509 01:36:55,125 --> 01:36:56,958 Schon gut. Ich mag es. 1510 01:36:58,792 --> 01:37:00,667 - Schön, dass sie sich verstehen. - Ja. 1511 01:37:02,667 --> 01:37:05,333 Du meine Güte. So viele Umarmungen. 1512 01:37:06,667 --> 01:37:09,250 Du warst eindeutig zu lange in Amerika. 1513 01:37:21,042 --> 01:37:22,166 Komm. 1514 01:37:22,167 --> 01:37:25,666 Also, ich hab die Barriere geschlossen... 1515 01:37:25,667 --> 01:37:26,875 Super gemacht. 1516 01:37:33,458 --> 01:37:36,957 Versprich mir, dass wir so was nie wieder machen. 1517 01:37:36,958 --> 01:37:39,541 Ich verspreche es dir. 1518 01:37:39,542 --> 01:37:42,416 Nein, das machen wir nie wieder. 1519 01:37:42,417 --> 01:37:45,333 Ich glaube, wir schaffen es noch rechtzeitig zum Spiel. 1520 01:38:13,042 --> 01:38:15,291 Wenn Sie trifft, gewinnen wir. 1521 01:38:15,292 --> 01:38:17,332 Hör auf. Du machst es schlimmer. 1522 01:38:17,333 --> 01:38:20,207 Tut mir leid, Coach. Aber ich kann nicht hinsehen. 1523 01:38:20,208 --> 01:38:21,291 Sonnenatmung. 1524 01:38:21,292 --> 01:38:23,417 - Tief durchatmen. - Tief durchatmen! 1525 01:38:27,250 --> 01:38:31,292 Keine Sorge, meine Liebe. Die Frauen in dieser Familie schießen nie daneben. 1526 01:38:31,875 --> 01:38:35,042 Sie ist furchtlos. Wie ihre Oma. 1527 01:38:43,333 --> 01:38:44,875 Ja! 1528 01:38:51,542 --> 01:38:53,958 Ja! 1529 01:38:55,583 --> 01:38:56,624 Ich bin Britin, Darling. 1530 01:38:56,625 --> 01:38:58,832 Mein Schatz! 1531 01:38:58,833 --> 01:38:59,750 Ja! 1532 01:39:04,042 --> 01:39:05,375 Wir haben es geschafft! 1533 01:39:07,542 --> 01:39:08,458 Ja! 1534 01:39:10,292 --> 01:39:13,082 Zurück, Schnurrbart. Weg da. Gut. 1535 01:39:13,083 --> 01:39:14,792 Zurück. Gut so. 1536 01:39:17,750 --> 01:39:20,374 Es war schön, euch hier zu haben. 1537 01:39:20,375 --> 01:39:23,582 - Wann fahrt ihr wieder nach Hause? - Wer sagt denn so was? 1538 01:39:23,583 --> 01:39:25,000 - Mom. - Ja, Schatz? 1539 01:39:25,792 --> 01:39:28,207 Kann ich bei Annalise lernen? 1540 01:39:28,208 --> 01:39:29,916 Schatz, du musst nicht lügen. 1541 01:39:29,917 --> 01:39:32,833 Wenn du mit deinen Freunden feiern willst, ist das okay. 1542 01:39:33,458 --> 01:39:36,375 Nein, ich muss lernen. Leo und ich haben so viel verpasst. 1543 01:39:37,125 --> 01:39:38,458 Ja, natürlich. 1544 01:39:39,042 --> 01:39:43,125 Und wenn du Montag Zeit hast, könnten wir uns einen Film ansehen? 1545 01:39:47,625 --> 01:39:51,792 Ja, sicher. Wenn du das willst. Ich hab Zeit. 1546 01:39:52,625 --> 01:39:55,374 - Gut. Cool. Fertig? - Ja. 1547 01:39:55,375 --> 01:39:56,916 - Ja? Gut. - Viel Spaß. 1548 01:39:56,917 --> 01:39:58,083 Tschüss. 1549 01:40:06,208 --> 01:40:08,625 - Du kannst weinen. Sie ist weg. - Ich weine nicht. 1550 01:40:09,292 --> 01:40:11,833 - Doch, du weinst, meine Liebe. - Wie schön. 1551 01:40:15,708 --> 01:40:19,332 Ich hab eine Akte über diese Annalise angelegt. 1552 01:40:19,333 --> 01:40:21,249 - Gut. - Wenn das ihr echter Name ist. 1553 01:40:21,250 --> 01:40:23,499 Nein, so läuft das nicht. 1554 01:40:23,500 --> 01:40:25,332 Nein. So machen wir das nicht. 1555 01:40:25,333 --> 01:40:28,457 Wenn ihr sie und den Schnurrbart im Auge behalten wollt, 1556 01:40:28,458 --> 01:40:31,499 verdeckt natürlich... Ich muss meine Enkelin beschützen. 1557 01:40:31,500 --> 01:40:32,957 Sie ist nicht deine Enkelin. 1558 01:40:32,958 --> 01:40:33,999 - Okay? - Ja. 1559 01:40:34,000 --> 01:40:36,792 Wir vertrauen ihr und folgen nicht ihren Freundinnen. 1560 01:40:38,500 --> 01:40:41,291 Wieso nehmt ihr euch nicht etwas Zeit für euch? 1561 01:40:41,292 --> 01:40:42,916 - Wirklich? - Ja. 1562 01:40:42,917 --> 01:40:46,082 Ja. Ich kümmere mich um Leo. Kleine Übungsstunde. 1563 01:40:46,083 --> 01:40:48,874 - Zeig ihm die Härten des Geheimdienstes. - IT-Abteilung. 1564 01:40:48,875 --> 01:40:50,624 - Also... - Nehmt euch den Abend frei. 1565 01:40:50,625 --> 01:40:51,999 Danke. 1566 01:40:52,000 --> 01:40:54,583 Der erste Abend seit Langem ohne Kinder. 1567 01:40:55,125 --> 01:40:56,791 Du weißt, was das heißt. 1568 01:40:56,792 --> 01:40:58,042 - Schlafen. - Ja. 1569 01:40:58,917 --> 01:41:01,749 - Unbedingt. - Unsere Tochter war toll. 1570 01:41:01,750 --> 01:41:05,708 - Also... - Großer Sieg. 1571 01:41:06,292 --> 01:41:08,125 - Ich bin so stolz auf dich. - Bitte. 1572 01:41:08,708 --> 01:41:10,124 Bloß nicht. 1573 01:41:10,125 --> 01:41:11,749 Baron, was soll das? 1574 01:41:11,750 --> 01:41:13,957 Kann ich nicht eine alte Freundin besuchen? 1575 01:41:13,958 --> 01:41:15,042 Nein! 1576 01:41:16,625 --> 01:41:17,791 Kümmerst du dich um sie? 1577 01:41:17,792 --> 01:41:20,041 Klar. Wir sind seit 15 Jahren verheiratet. 1578 01:41:20,042 --> 01:41:23,208 - Das war nicht die Frage. - Zwei Kinder, Baron. 1579 01:41:23,708 --> 01:41:24,999 - Emily? - Zwei Kinder. 1580 01:41:25,000 --> 01:41:27,541 - Bist du glücklich, Emily? - Ja, alles gut. 1581 01:41:27,542 --> 01:41:28,582 Komm schon. 1582 01:41:28,583 --> 01:41:31,374 War nur ein Witz. Er versteht keinen Spaß. 1583 01:41:31,375 --> 01:41:32,749 - Okay. - Na gut. 1584 01:41:32,750 --> 01:41:33,666 Es geht um Arbeit. 1585 01:41:33,667 --> 01:41:36,916 Wir kommen nicht zurück, Baron. Das war einmalig. 1586 01:41:36,917 --> 01:41:38,332 Es ist ernst. 1587 01:41:38,333 --> 01:41:40,582 Danke, aber eine Mail hätte auch gereicht. 1588 01:41:40,583 --> 01:41:42,625 Chucks Leiche wurde nicht gefunden. 1589 01:41:44,708 --> 01:41:48,416 Ich brauche euch zwei. Na ja, Matt, dich nicht so sehr. 1590 01:41:48,417 --> 01:41:52,332 Aber dich, Emily. Du musst ein Mitglied deiner Familie rekrutieren. 1591 01:41:52,333 --> 01:41:54,832 Meine Mutter wäre hoch erfreut. 1592 01:41:54,833 --> 01:41:57,125 - Red einfach mit... - Nicht deine Mom. 1593 01:42:00,292 --> 01:42:01,167 Dein Dad. 1594 01:42:01,750 --> 01:42:02,791 Dein Dad? 1595 01:42:02,792 --> 01:42:05,042 Hab ich dir nicht von ihm erzählt? 1596 01:51:50,042 --> 01:51:55,042 Untertitel von: Anja Graefe