1 00:01:33,199 --> 00:01:36,665 Peraturan pertama, kita makan asing-asing. 2 00:01:37,665 --> 00:01:40,452 Sebenarnya, bukankah tak selesa 3 00:01:40,532 --> 00:01:42,299 kalau duduk di meja bersama orang asing? 4 00:01:43,465 --> 00:01:46,885 Peraturan kedua, jimatkan elektrik! Jimatkan air! 5 00:01:46,965 --> 00:01:49,465 Awak tahu tak berjimat ialah pendapatan terbaik? 6 00:01:50,532 --> 00:01:51,788 Peraturan kedua, 7 00:01:51,868 --> 00:01:54,365 ruang peribadi haruslah dihormati. 8 00:01:57,499 --> 00:02:00,019 Jangan sesekali melepasi garis merah. 9 00:02:00,099 --> 00:02:02,785 Kuning ialah kawasan sepunya. 10 00:02:02,865 --> 00:02:04,885 Awak punya warna biru. 11 00:02:04,965 --> 00:02:07,332 (Na Moonhee / Choi Woosung) 12 00:02:28,665 --> 00:02:32,632 (My Perfect Roommate) 13 00:02:48,899 --> 00:02:50,685 Jangan heret bagasi awak. 14 00:02:50,765 --> 00:02:52,199 Saya baru saja mop lantai. 15 00:03:21,199 --> 00:03:26,152 Ini pula sangat penting. 16 00:03:26,232 --> 00:03:29,032 Saya berat hati nak beritahu tapi... 17 00:03:30,099 --> 00:03:31,399 Ada apa-apa lagi? 18 00:03:32,832 --> 00:03:35,152 Jangan buang air besar di rumah. 19 00:03:35,232 --> 00:03:37,432 (Tidak Dibenarkan Buang Air Besar) 20 00:03:40,965 --> 00:03:42,725 Saya cuma tak boleh bayang 21 00:03:42,805 --> 00:03:44,785 berkongsi tandas dengan lelaki. 22 00:03:44,865 --> 00:03:47,152 Selama ini, saya tinggal seorang diri. 23 00:03:47,232 --> 00:03:48,685 Maafkan saya. 24 00:03:48,765 --> 00:03:49,765 Baiklah. 25 00:04:11,699 --> 00:04:15,752 (Kongsi Bilik antara orang tua dan pelajar) 26 00:04:15,832 --> 00:04:17,099 Cucu, konon... 27 00:04:30,565 --> 00:04:32,119 Tengok ini. 28 00:04:32,199 --> 00:04:34,019 Nenek-nenek pun tahu seni ini. 29 00:04:34,099 --> 00:04:36,919 Ruang tamu nampak macam hasil Mondrian. 30 00:04:36,999 --> 00:04:39,352 Diamlah. Biar betul. 31 00:04:39,432 --> 00:04:41,185 Macam mana awak nak hidup macam ini? 32 00:04:41,265 --> 00:04:43,232 Tanyalah rumah lain ke dewan bandar raya. 33 00:04:45,165 --> 00:04:47,785 - Awak nampak pagar utama itu? - Ya. 34 00:04:47,865 --> 00:04:49,499 Orang beratur sejauh itu untuk gantikan saya. 35 00:04:50,099 --> 00:04:51,385 Yakah? 36 00:04:51,465 --> 00:04:53,265 Jadi ia memang lebih murah daripada studio? 37 00:04:53,765 --> 00:04:55,752 Ia ada tingkap, dua kali ganda lebih besar tapi lebih murah. 38 00:04:55,832 --> 00:04:57,699 Saya tiada pilihan. 39 00:04:58,399 --> 00:05:00,199 Hidup awak yang mewah tak tahu apa-apa. 40 00:05:02,832 --> 00:05:05,619 Boleh tak jangan ketawa? 41 00:05:05,699 --> 00:05:07,005 Kelakar sebab 42 00:05:07,085 --> 00:05:08,786 awak tak boleh buang air di rumah. 43 00:05:10,073 --> 00:05:11,299 Apa-apalah. 44 00:05:11,389 --> 00:05:12,552 Saya kena cari rezeki dengan usaha sendiri. 45 00:05:12,632 --> 00:05:13,665 Sekali lagi? 46 00:05:14,699 --> 00:05:16,019 Saya perlukan RM2,100 sebulan untuk bernafas sahaja. 47 00:05:16,099 --> 00:05:17,585 Awak nak beri kepada saya? 48 00:05:17,665 --> 00:05:19,719 - Jangan nak melampau. - Sebab itu saya nak pergi. 49 00:05:19,799 --> 00:05:21,999 Tunggu saya. 50 00:05:23,199 --> 00:05:24,751 Awak kerja lima hari seminggu. 51 00:05:24,831 --> 00:05:26,865 Ini hujung minggu. Jangan pergi. 52 00:05:29,265 --> 00:05:30,331 Sudah lebih 3 bulan dia di sana. 53 00:05:30,411 --> 00:05:33,185 Ingat orang lain di sana. 54 00:05:33,265 --> 00:05:35,765 - Saya tak tahu. - Sebab itulah. 55 00:06:16,632 --> 00:06:19,152 (Sila guna untuk bersihkan bilik saya. Maaf) 56 00:06:19,232 --> 00:06:20,765 (Hubungi Anak Kim Duhong) 57 00:07:31,532 --> 00:07:33,099 - Selamat jalan. - Terima kasih. 58 00:07:36,399 --> 00:07:39,343 Gemuruh dibuatnya apabila 59 00:07:39,423 --> 00:07:40,432 tak boleh guna tandas di rumah. 60 00:07:40,832 --> 00:07:42,285 Patut pilih menu lain? 61 00:07:42,365 --> 00:07:43,799 Tak. Saya boleh lari cepat. 62 00:07:45,599 --> 00:07:47,652 - Nah. - Terima kasih. 63 00:07:47,732 --> 00:07:48,985 Macam mana keadaan dia? 64 00:07:49,065 --> 00:07:50,485 Apa? 65 00:07:50,565 --> 00:07:52,085 Daehun. 66 00:07:52,165 --> 00:07:53,265 Masih datang? 67 00:07:54,365 --> 00:07:55,765 Sekarang jarang. 68 00:07:56,999 --> 00:07:59,952 Kalau dia minta wang, tolak saja. 69 00:08:00,032 --> 00:08:01,765 Bilalah dia nak sedar diri? 70 00:08:02,232 --> 00:08:03,165 Jangan risau. 71 00:08:04,165 --> 00:08:06,485 Baiklah. Kalau ada tugas lagi, saya telefon awak. 72 00:08:06,565 --> 00:08:09,032 - Baiklah. - Mesti awak penat. Baliklah. 73 00:08:10,465 --> 00:08:12,385 - Hati-hati memandu. - Baik. 74 00:08:12,465 --> 00:08:14,865 Mesti awak penat daripada saya. Jauh lagi perjalanan. 75 00:08:36,365 --> 00:08:37,552 Ada sesuatu yang tak kena? 76 00:08:37,632 --> 00:08:39,037 Kawasan sepunya 77 00:08:39,117 --> 00:08:40,365 mesti dibersihkan bersama. 78 00:08:45,099 --> 00:08:47,765 (Jadual Pembersihan) 79 00:08:49,732 --> 00:08:51,652 Saya dah kata, jangan melampaui garisan merah. 80 00:08:51,732 --> 00:08:54,152 Bersihkan kawasan kuning dan biru. 81 00:08:54,232 --> 00:08:57,165 Baiklah. 82 00:09:22,265 --> 00:09:23,545 Bersihkan bilik mandi. 83 00:09:23,625 --> 00:09:24,632 Hari ini awak cuti. 84 00:09:25,599 --> 00:09:27,319 Baiklah. 85 00:09:27,399 --> 00:09:28,832 Sebentar, ya. 86 00:09:32,232 --> 00:09:33,265 Kenapa? 87 00:09:55,565 --> 00:09:57,685 Kenapa awak selalu pergi ke tandas? 88 00:09:57,765 --> 00:09:59,985 Saya ada masalah penghadaman. 89 00:10:00,065 --> 00:10:01,299 Masalah... Apa? 90 00:10:02,499 --> 00:10:04,757 Disebabkan 91 00:10:04,837 --> 00:10:06,352 tekanan psikologi. 92 00:10:06,432 --> 00:10:08,252 Ia tak boleh diubati. 93 00:10:08,332 --> 00:10:10,632 Saya rasa saya terlalu tertekan pada waktu pagi. 94 00:10:12,299 --> 00:10:13,427 Nampak sangat 95 00:10:13,507 --> 00:10:14,452 yang awak tak mahu membersih. 96 00:10:14,532 --> 00:10:15,699 Bersihkan bilik mandi! 97 00:10:26,432 --> 00:10:28,152 Alihkan tuas itu kepada sejuk. 98 00:10:28,232 --> 00:10:29,865 Kalau tak, dandang akan terus dihidupkan. 99 00:10:36,999 --> 00:10:39,552 Terima kasih kerana membersih pagi ini. 100 00:10:39,632 --> 00:10:41,160 Mesti awak lapar 101 00:10:41,240 --> 00:10:42,919 sebab kerap pergi ke tandas. 102 00:10:42,999 --> 00:10:44,452 Makanlah. 103 00:10:44,532 --> 00:10:45,885 Tak apa. Saya boleh pergi ke kedai serbaneka. 104 00:10:45,965 --> 00:10:47,832 Jangan begitu. Duduklah. 105 00:10:52,432 --> 00:10:53,465 Cubalah. 106 00:10:54,565 --> 00:10:55,518 Baiklah. 107 00:10:55,598 --> 00:10:56,552 Kalau awak tak jaga makan, 108 00:10:56,632 --> 00:10:58,565 nanti dah tua, awak akan merana. 109 00:10:59,665 --> 00:11:01,165 Selalunya, macam mana awak makan? 110 00:11:02,132 --> 00:11:04,185 Di kedai serbaneka atau kantin kolej. 111 00:11:04,265 --> 00:11:05,319 Murah. 112 00:11:05,399 --> 00:11:08,552 Berapa perbelanjaan awak di kedai serbaneka? 113 00:11:08,632 --> 00:11:11,119 Gimbap, mi cawan... Dalam RM14? 114 00:11:11,199 --> 00:11:12,385 Itulah. 115 00:11:12,465 --> 00:11:15,485 Saya akan hidangkan makanan lengkap untuk RM17.50. 116 00:11:15,565 --> 00:11:16,485 Apa? 117 00:11:16,565 --> 00:11:18,785 Boleh awak bandingkannya dengan ramyeon? 118 00:11:18,865 --> 00:11:21,352 Awak boleh cuba hari ini dan beritahu saya. 119 00:11:21,432 --> 00:11:24,952 Kenapa nak makan di luar kalau boleh makan di rumah? 120 00:11:25,032 --> 00:11:28,385 Macam mana? RM17.50 itu murah, bukan? 121 00:11:28,465 --> 00:11:30,099 Ini hari pertama jadi percuma saja. 122 00:11:56,065 --> 00:11:58,152 (Sup untuk warga tua) 123 00:11:58,232 --> 00:11:59,952 Maaf, saya lambat. Lalu lintas sesak. 124 00:12:00,032 --> 00:12:01,365 Nikmati makanan awak! 125 00:12:04,365 --> 00:12:05,365 Nikmati makanan awak! 126 00:12:06,532 --> 00:12:07,665 Nikmati makanan awak! 127 00:12:12,565 --> 00:12:13,785 Puan! 128 00:12:13,865 --> 00:12:16,252 Ini untuk kawan saya yang datang lewatlah. 129 00:12:16,332 --> 00:12:17,952 Tetap tak boleh. 130 00:12:18,032 --> 00:12:19,893 Ada orang datang lewat. 131 00:12:19,973 --> 00:12:21,465 Kenapa pula tak boleh? 132 00:12:25,099 --> 00:12:26,365 Nikmati makanan awak. 133 00:12:56,432 --> 00:12:59,152 Puan ambil ubat beberapa hari lalu. 134 00:12:59,232 --> 00:13:00,685 Satu badan saya sakit-sakit. 135 00:13:00,765 --> 00:13:03,665 Setiap bahagian sakit apabila orang sentuh saya. 136 00:13:06,465 --> 00:13:07,732 Tekan di sini. 137 00:13:11,265 --> 00:13:14,019 Saya kata tekan, bukan cucuk! 138 00:13:14,099 --> 00:13:15,685 Sakit betul. 139 00:13:15,765 --> 00:13:17,232 Berikan preskripsi. 140 00:13:17,865 --> 00:13:19,919 Kalau awak terus buat begini, 141 00:13:19,999 --> 00:13:23,232 tak cukup ubat untuk orang lain nanti. 142 00:13:32,599 --> 00:13:33,719 Apa jadual awak hari ini? 143 00:13:33,799 --> 00:13:35,519 Nak pergi tonton wayang? 144 00:13:35,599 --> 00:13:37,319 Boleh juga. 145 00:13:37,399 --> 00:13:39,519 Setuju? Baik. 146 00:13:39,599 --> 00:13:41,019 Saya tempah tiket sekarang. 147 00:13:41,099 --> 00:13:43,752 Awak belanja makan, saya belanja minum! 148 00:13:43,832 --> 00:13:45,285 - Setuju? - Setuju! 149 00:13:45,365 --> 00:13:46,865 Okey! 150 00:13:56,132 --> 00:13:57,052 Saya punya. 151 00:13:57,432 --> 00:13:59,065 Helo? 152 00:13:59,599 --> 00:14:01,632 Hai, ya. 153 00:14:02,532 --> 00:14:04,232 Selama tiga hari? 154 00:14:06,732 --> 00:14:10,032 Tidak. Bukan sebab wang. 155 00:14:10,865 --> 00:14:14,465 Ya, saya faham. Baik. 156 00:14:16,765 --> 00:14:17,685 Ada apa? 157 00:14:18,632 --> 00:14:20,652 Ada tugas jaga haiwan bela. 158 00:14:20,732 --> 00:14:21,852 Mereka ada urusan kecemasan. 159 00:14:21,932 --> 00:14:23,608 Saya perlu jaga anak anjing itu 160 00:14:23,688 --> 00:14:25,085 selama tiga hari. 161 00:14:25,165 --> 00:14:28,052 Saya dah beli tiket. Awak patut menolak tadi. 162 00:14:28,132 --> 00:14:31,085 Juga... Awak tak ada rumah. 163 00:14:31,165 --> 00:14:32,585 Saya tahu! 164 00:14:32,665 --> 00:14:34,665 Tapi dia salah seorang pelanggan tetap saya. 165 00:14:35,665 --> 00:14:37,919 Tapi awak baru saja bermula. 166 00:14:37,999 --> 00:14:39,852 Itu yang buat saya rasa lebih bersyukur. 167 00:14:39,932 --> 00:14:41,385 Apa patut saya buat? 168 00:14:41,465 --> 00:14:43,185 Telefon balik dan cakap tak boleh! 169 00:14:43,265 --> 00:14:44,652 Mari pergi tengok wayang! 170 00:14:44,732 --> 00:14:47,685 Ibunya ada kemalangan, dia kena jaga ibunya! 171 00:14:47,765 --> 00:14:50,485 Mari! Hei, jomlah. 172 00:14:50,565 --> 00:14:52,432 Saya pun tak nak pergilah. 173 00:15:35,932 --> 00:15:38,319 Helo, saya Han Jiwoong. 174 00:15:38,399 --> 00:15:39,985 Maaf. Saya datang lambatkah? 175 00:15:40,065 --> 00:15:41,152 Taklah, tepat pada masa. 176 00:15:41,232 --> 00:15:42,885 Maaf sebab baru maklumkan. 177 00:15:42,965 --> 00:15:45,578 Ibu saya cedera kaki tapi 178 00:15:45,658 --> 00:15:47,209 ayah saya pergi lawatan kerja. 179 00:15:47,289 --> 00:15:49,352 Ayah saya kata dia pernah upah awak sebelum ini. 180 00:15:49,432 --> 00:15:51,732 Ya. Hai, Jing! Mari sini. 181 00:15:54,532 --> 00:15:55,741 Terima kasih. 182 00:15:55,821 --> 00:15:57,252 Tak apa. Pergilah. 183 00:16:08,199 --> 00:16:09,665 Apa kita nak buat? 184 00:16:19,799 --> 00:16:22,252 201! 185 00:16:22,332 --> 00:16:23,799 Mari makan jagung. 186 00:16:28,765 --> 00:16:29,919 Sibuk agaknya. 187 00:16:29,999 --> 00:16:31,999 Kenapa nak panggil dia yang takkan datang pun? 188 00:16:32,532 --> 00:16:35,485 Dia nak jumpa suaminya di syurga. 189 00:16:35,565 --> 00:16:37,365 Kenapa dia selalu berkelakuan dingin? 190 00:16:38,132 --> 00:16:39,657 Awak masih nak jumpa suami awak 191 00:16:39,737 --> 00:16:41,219 di alam sebelah sana? 192 00:16:41,299 --> 00:16:42,952 Mesti ada ramai lelaki lain! 193 00:16:43,032 --> 00:16:45,232 Tengoklah dia, tak boleh tahan senyum. 194 00:16:53,665 --> 00:16:54,719 Kenapa kita berjalan? 195 00:16:54,799 --> 00:16:56,919 Tak balik? 196 00:16:56,999 --> 00:16:58,252 Sebenarnya, saya... 197 00:16:58,332 --> 00:17:00,985 Saya tinggal dengan wanita tua yang menakutkan. 198 00:17:01,065 --> 00:17:03,132 Kalau dia nampak awak, kita mungkin kena halau! 199 00:17:09,665 --> 00:17:10,865 Jing! Mari tolong dia. 200 00:17:18,799 --> 00:17:19,865 Hampir sampai. 201 00:17:22,165 --> 00:17:23,465 Jing. Jangan bergerak ya. 202 00:18:20,265 --> 00:18:21,485 Diam! 203 00:18:21,565 --> 00:18:23,932 Saya dah beritahu apa yang berlaku. 204 00:18:26,099 --> 00:18:28,619 Aduhai, diamlah. 205 00:18:28,699 --> 00:18:30,399 Saya dengar anjing menyalak. 206 00:18:32,532 --> 00:18:33,799 Apa yang awak buat di luar? 207 00:18:34,965 --> 00:18:37,119 Tiada apa-apa. 208 00:18:37,199 --> 00:18:38,599 Bunyi apa itu? 209 00:18:47,432 --> 00:18:49,032 Tolonglah, tiga hari saja. 210 00:18:50,932 --> 00:18:52,699 Jadi awak bawa anjing itu? 211 00:18:53,232 --> 00:18:55,552 - Ya. - Apa benda awak mengarut ini? 212 00:18:55,632 --> 00:18:57,385 Di rumah saya, tanpa kebenaran pula itu! 213 00:18:57,465 --> 00:18:58,785 Pemiliknya minta tolong... 214 00:18:58,865 --> 00:19:00,119 Macam mana dengan saya? 215 00:19:00,199 --> 00:19:01,919 Saya tak suka manusia pun. 216 00:19:01,999 --> 00:19:03,794 Inikan anjing? 217 00:19:03,874 --> 00:19:05,785 - Selama tiga hari? - Maaf. 218 00:19:05,865 --> 00:19:09,019 Tidak. Tak akan. 219 00:19:09,099 --> 00:19:11,119 Mesti bulunya bersepah nanti! 220 00:19:11,199 --> 00:19:13,352 Saya tak boleh makan kalau nampak bulu. 221 00:19:13,432 --> 00:19:15,985 Saya sendiri akan bersihkan untuk minggu depan. 222 00:19:16,065 --> 00:19:17,453 Pinggan mangkuk juga... 223 00:19:17,533 --> 00:19:18,785 Selain itu... 224 00:19:18,865 --> 00:19:19,919 Macam mana dengan kencing dan beraknya? 225 00:19:19,999 --> 00:19:21,721 Ia buang air di bilik mandi, 226 00:19:21,801 --> 00:19:22,828 alirkan sedikit air... 227 00:19:22,908 --> 00:19:24,285 Mesti berbau! 228 00:19:24,365 --> 00:19:25,619 Bersihkan bilik air selama seminggu! 229 00:19:25,699 --> 00:19:26,652 Tidak, sepanjang bulan! 230 00:19:26,732 --> 00:19:28,019 Macam mana dengan berak? 231 00:19:28,099 --> 00:19:30,119 Ia sangat bijak. Ia cuma buang air besar di luar. 232 00:19:30,199 --> 00:19:32,652 Saya akan bawa ia keluar selepas kelas. 233 00:19:32,732 --> 00:19:35,052 Macam mana kalau awak tak ada? 234 00:19:35,132 --> 00:19:36,499 Saya akan bawa ia keluar sekali. 235 00:19:40,765 --> 00:19:43,219 Awak memang tak munasabah. 236 00:19:43,299 --> 00:19:44,385 Ya. 237 00:19:44,465 --> 00:19:47,719 Tapi ibu tuannya ada kemalangan... 238 00:19:47,799 --> 00:19:48,852 Anak muda. 239 00:19:48,932 --> 00:19:50,985 Kalau awak sibuk hal orang lain, 240 00:19:51,065 --> 00:19:54,252 hidup awak sendiri akan merana. 241 00:19:54,332 --> 00:19:55,585 Walaupun begitu, 242 00:19:55,665 --> 00:19:59,452 kita mesti saling bantu-membantu dalam masyarakat ini. 243 00:19:59,532 --> 00:20:00,685 Apa? 244 00:20:00,765 --> 00:20:02,685 Kita semua tinggal bersama. 245 00:20:02,765 --> 00:20:06,619 Orang selalu memerlukan bantuan orang lain. 246 00:20:06,699 --> 00:20:08,217 Awak nak menunjuk-nunjuk 247 00:20:08,297 --> 00:20:09,185 yang awak jurusan sosiologi? 248 00:20:09,265 --> 00:20:12,332 Taklah. Ini personaliti saya. 249 00:20:15,032 --> 00:20:16,665 7:3. 250 00:20:17,299 --> 00:20:18,652 Tak, ini rumah saya 251 00:20:18,732 --> 00:20:20,732 dan mesti saya kena jaga ia pada waktu siang. 252 00:20:21,765 --> 00:20:22,852 Apa? 253 00:20:22,932 --> 00:20:24,919 8:2. 254 00:20:24,999 --> 00:20:28,552 Tapi puan, itu tak adil... 255 00:20:28,632 --> 00:20:30,285 9:1? 256 00:20:30,365 --> 00:20:35,085 Tidak, 8:2 saja. 257 00:20:35,165 --> 00:20:36,865 Terima kasih. 258 00:20:38,832 --> 00:20:40,132 7:3. 259 00:20:41,599 --> 00:20:43,485 Masukkan ke dalam akaun bank saya. 260 00:20:43,565 --> 00:20:45,752 Kontrak bermula. 261 00:20:45,832 --> 00:20:47,885 Setuju? 262 00:20:47,965 --> 00:20:49,099 Ya, setuju. 263 00:21:18,099 --> 00:21:21,052 Menyusahkan diri sahaja. 264 00:21:21,132 --> 00:21:22,585 Buatlah begitu dengan ibu bapa awak. 265 00:21:22,665 --> 00:21:24,832 Mereka akan kata awak anak yang baik. 266 00:21:25,632 --> 00:21:27,232 Awak bayar bil elektrik bulan ini. 267 00:21:29,499 --> 00:21:30,665 Baiklah. 268 00:21:35,499 --> 00:21:37,585 Jangan beri benda lain. 269 00:21:37,665 --> 00:21:40,619 Cuma jerki ini saja untuk snek. 270 00:21:40,699 --> 00:21:42,819 Banyak kali cakap. 271 00:21:42,899 --> 00:21:43,961 Pergi. 272 00:21:44,041 --> 00:21:46,885 Kalau tak, saya kunci pintu dan tinggalkan ia di luar. 273 00:21:46,965 --> 00:21:48,419 Saya akan balik cepat. 274 00:21:48,499 --> 00:21:51,885 Saya pergi kelas dulu. 275 00:21:51,965 --> 00:21:54,597 Jing. Nanti abang balik. 276 00:21:54,677 --> 00:21:56,099 Jaga kelakuan. 277 00:21:57,865 --> 00:22:00,199 Abang, konon... Dengan anjing pula itu. 278 00:22:02,432 --> 00:22:03,465 Jumpa nanti. 279 00:22:15,099 --> 00:22:16,399 - Biar betul? - Ya. 280 00:22:17,299 --> 00:22:19,332 - Dia benarkan? - Ya. 281 00:22:20,432 --> 00:22:23,699 Biar betul. Apa syaratnya? 282 00:22:25,465 --> 00:22:26,752 Tiada apa-apa. 283 00:22:26,832 --> 00:22:29,485 Biar betul, saya boleh rasalah. 284 00:22:29,565 --> 00:22:31,399 Tiada apa-apa. 285 00:22:31,965 --> 00:22:34,985 Awak ada banyak kelemahan, tapi paling teruk ialah pemurah. 286 00:22:35,065 --> 00:22:37,299 Sebab itulah kita masih berkawan. 287 00:22:43,332 --> 00:22:44,365 Belanja kopi! Lima mata dulu! 288 00:22:48,365 --> 00:22:50,065 - Satu, kosong. - Baik, satu, kosong. 289 00:22:58,399 --> 00:23:00,432 Awak tak setanding saya. 290 00:23:50,899 --> 00:23:52,452 Helo. 291 00:23:52,532 --> 00:23:54,419 Awak tinggal di unit 201? 292 00:23:54,499 --> 00:23:56,352 Saya kawan Gumbun. 293 00:23:56,432 --> 00:23:59,352 Helo. 294 00:23:59,432 --> 00:24:00,052 Hyungseok. 295 00:24:00,132 --> 00:24:03,085 Dia pelajar yang tinggal dengan seorang nenek di unit 201. 296 00:24:03,165 --> 00:24:06,985 Salam kenal. Saya Hyungseok. 297 00:24:07,065 --> 00:24:09,119 - Hai. - Sukar, bukan? 298 00:24:09,199 --> 00:24:10,932 Tinggal dengan nenek cerewet. 299 00:24:12,232 --> 00:24:13,385 Okey saja. 300 00:24:13,465 --> 00:24:16,499 Luahkan saja, anak muda. 301 00:24:19,099 --> 00:24:23,052 Saya nak tonton wayang dengan dia. 302 00:24:23,132 --> 00:24:25,765 - Selamat tinggal. - Jumpa lagi. 303 00:24:27,865 --> 00:24:30,385 Awak nak makan apa lepas tonton wayang? 304 00:24:30,465 --> 00:24:32,899 Jom makan sedap-sedap untuk makan malam. 305 00:24:39,665 --> 00:24:41,385 Tangkap! 306 00:24:41,465 --> 00:24:43,119 Bagus. Ayuh. 307 00:24:43,199 --> 00:24:46,152 Bagus. Nah. 308 00:24:46,232 --> 00:24:48,365 (Kakak Jing) 309 00:25:04,099 --> 00:25:07,865 Main ini! 310 00:25:09,165 --> 00:25:11,219 Apa ini? 311 00:25:11,299 --> 00:25:12,419 Apa ini? 312 00:25:12,499 --> 00:25:14,652 - Tulang itik! - Membazir betul. 313 00:25:14,732 --> 00:25:17,365 Mainan, snek! Lebih baik daripada manusia. 314 00:25:19,065 --> 00:25:20,385 Sangat comel, bukan? 315 00:25:20,465 --> 00:25:22,219 Macam manusia, 316 00:25:22,299 --> 00:25:24,819 berikan ia kasih sayang, nanti ia akan sayang semula. 317 00:25:24,899 --> 00:25:27,232 Seronok? 318 00:25:30,632 --> 00:25:32,119 Saya nak pergi ke kelas. 319 00:25:32,199 --> 00:25:33,399 Tolong jaga ia. 320 00:25:56,765 --> 00:25:59,185 Jing? 321 00:25:59,265 --> 00:26:01,332 Sesuai betul dengan awak. 322 00:26:06,732 --> 00:26:08,165 Awak sukakan saya? 323 00:26:24,132 --> 00:26:25,119 Puan nak ke mana? 324 00:26:25,199 --> 00:26:26,965 Berjalan. Ia buat penghadaman lancar. 325 00:26:43,199 --> 00:26:45,052 Kenapa awak ikut saya? 326 00:26:45,132 --> 00:26:46,207 Jalan raya nampak elok 327 00:26:46,287 --> 00:26:47,699 untuk berjalan dengan Jing. 328 00:27:06,132 --> 00:27:07,885 Dah nak balik? 329 00:27:07,965 --> 00:27:09,232 Ucap selamat tinggal kepada nenek, Jing! 330 00:27:10,199 --> 00:27:15,519 Baguslah ia dah balik. 331 00:27:15,599 --> 00:27:18,399 Saya dah muak dengan rambut, kencing dan najisnya. 332 00:28:05,599 --> 00:28:07,799 Nak letak bawah? 333 00:28:08,699 --> 00:28:11,485 Pergi kepada kakak awak. 334 00:28:11,565 --> 00:28:12,485 Pergilah. 335 00:28:14,065 --> 00:28:19,819 Awak rindukan saya? 336 00:28:19,899 --> 00:28:21,032 Bagus. 337 00:28:21,665 --> 00:28:23,013 Terima kasih. 338 00:28:23,093 --> 00:28:24,785 Awak datang tiba-tiba. 339 00:28:24,865 --> 00:28:26,019 Macam mana ibu awak? 340 00:28:26,099 --> 00:28:29,452 Kemalangannya tak teruk tapi kakinya cedera. 341 00:28:29,532 --> 00:28:31,565 Baguslah. 342 00:28:35,132 --> 00:28:36,919 Ini mainannya. 343 00:28:36,999 --> 00:28:38,530 Yang lama agak keras 344 00:28:38,610 --> 00:28:40,885 untuk gusinya yang lembut. 345 00:28:40,965 --> 00:28:44,519 Ini jerki yang saya buat. 346 00:28:44,599 --> 00:28:46,785 Ia agak nakal, 347 00:28:46,865 --> 00:28:48,534 jadi mainan akan buat ia 348 00:28:48,614 --> 00:28:49,952 berhenti kunyah benda. 349 00:28:50,032 --> 00:28:52,185 Beri ia tulang itik selepas mainan. 350 00:28:52,265 --> 00:28:53,285 Saya buat benda yang sama selama tiga hari. 351 00:28:53,365 --> 00:28:55,385 Ia akan jadi lebih baik. 352 00:28:55,465 --> 00:28:57,379 Terima kasih. 353 00:28:57,459 --> 00:29:01,419 Keadaan saya agak sukar. 354 00:29:01,499 --> 00:29:03,551 Sesekali, boleh saya minta tolong? 355 00:29:03,631 --> 00:29:06,885 Ini haiwan bela pertama saya. 356 00:29:06,965 --> 00:29:09,099 Boleh saja kalau ia membantu. 357 00:29:40,132 --> 00:29:43,119 Awak pun nak pergi? 358 00:29:43,199 --> 00:29:45,165 Pergilah awak semua. 359 00:29:48,732 --> 00:29:50,665 Jadi awak dah buat keputusan tentang mesin basuh? 360 00:29:52,365 --> 00:29:54,152 Sebenarnya... 361 00:29:54,232 --> 00:29:56,552 Apa-apa saja yang boleh dibeli. 362 00:29:56,632 --> 00:29:58,919 Dah lama awak guna. 363 00:29:58,999 --> 00:30:02,265 Kena buang barang lama untuk beli barang baru. 364 00:30:04,265 --> 00:30:07,285 - Awak nak saya memandu? - Tak apa. 365 00:30:07,365 --> 00:30:09,965 Saya tak nak buat kereta ini takut. 366 00:30:12,565 --> 00:30:13,819 (Setiap Selasa Mi RM8.75) 367 00:30:13,899 --> 00:30:17,087 - Selamat datang. Duduklah. - Mari duduk di sini. 368 00:30:18,999 --> 00:30:20,299 Kami nak dua jajangmyeon. 369 00:30:22,665 --> 00:30:23,965 Jajangmyeon dua! 370 00:30:25,832 --> 00:30:28,619 Saya belanja. Tak apa. 371 00:30:28,699 --> 00:30:30,213 Tak, awak dah tolong saya 372 00:30:30,293 --> 00:30:31,852 beli mesin basuh. 373 00:30:31,932 --> 00:30:35,385 Tak apa. Kalau orang buang tabiat, selalunya dia nak mati. 374 00:30:35,465 --> 00:30:38,242 Kalau awak mati sebelum saya 375 00:30:38,322 --> 00:30:39,929 selepas belanja mi murah ini, 376 00:30:40,009 --> 00:30:41,419 mesti saya akan ingat selamanya. 377 00:30:41,499 --> 00:30:43,465 Saya belanja. 378 00:30:47,132 --> 00:30:48,852 Apa pendapat awak? Bagus, bukan? 379 00:30:48,932 --> 00:30:50,432 Apabila ada orang teman. 380 00:30:52,299 --> 00:30:53,532 Itu... 381 00:30:56,432 --> 00:30:58,919 Penyewa saya perlu sertai tentera. 382 00:30:58,999 --> 00:31:02,232 Sedih hati dibuatnya. 383 00:31:03,632 --> 00:31:07,152 Penyewa awak nampak baik. 384 00:31:07,232 --> 00:31:08,799 Berlembutlah dengan dia. 385 00:31:14,499 --> 00:31:16,328 Saya suka dia 386 00:31:16,891 --> 00:31:19,719 sebab dia macam cucu saya. 387 00:31:19,799 --> 00:31:22,332 Dia memang pemurah. 388 00:31:30,432 --> 00:31:32,132 (Sosiologi Moden) 389 00:31:42,765 --> 00:31:43,719 (Kakak Jing) 390 00:31:43,799 --> 00:31:46,565 Ia menyalak kalau dengar apa-apa bunyi dari pintu. 391 00:31:49,165 --> 00:31:51,119 Saya rasa tiba masanya untuk bersosial. 392 00:31:51,199 --> 00:31:55,952 Veterinar kata ini masa yang penting. 393 00:31:56,032 --> 00:31:57,519 Apa patut saya buat? 394 00:31:57,599 --> 00:31:59,065 Begini saja. 395 00:32:22,265 --> 00:32:23,185 Apa ini? 396 00:32:25,532 --> 00:32:28,565 Awak cuba nak buat orang kagum? 397 00:32:31,832 --> 00:32:32,752 Awak ada janji temu? 398 00:32:42,965 --> 00:32:44,999 - Ini birnya. - Terima kasih. 399 00:32:48,199 --> 00:32:55,565 Awak berseronok dengan kawan-kawan? 400 00:32:59,632 --> 00:33:00,876 Saya pernah pergi ke kafe haiwan 401 00:33:00,956 --> 00:33:02,352 tapi tak tahu pula ada pub haiwan. 402 00:33:02,432 --> 00:33:04,119 Haiwan bela itu keluarga. 403 00:33:04,199 --> 00:33:05,952 Ia terkenal dalam kalangan pembela haiwan. 404 00:33:06,032 --> 00:33:07,552 Saya suka. 405 00:33:07,632 --> 00:33:09,432 Awak penjaga haiwan bela yang baik, Jiwoong. 406 00:33:12,899 --> 00:33:14,032 Apa? 407 00:33:14,665 --> 00:33:15,732 Mesej spam. 408 00:33:17,065 --> 00:33:18,848 Jadi kita sebaya. 409 00:33:18,928 --> 00:33:20,885 Boleh kita bercakap secara kasual? 410 00:33:20,965 --> 00:33:23,185 Bolehkah? 411 00:33:23,265 --> 00:33:25,319 - Mestilah. - Choi Sungjin. 412 00:33:25,399 --> 00:33:28,485 Bukankah awak kata nak jumpa seseorang? 413 00:33:28,565 --> 00:33:29,863 Dia asyik ikut saya 414 00:33:29,943 --> 00:33:31,852 dan kata dia ada janji temu. 415 00:33:31,932 --> 00:33:33,585 Kenapa awak bercakap dengan sopan lagi? 416 00:33:33,665 --> 00:33:35,632 Itu bukan urusan awak. 417 00:33:36,832 --> 00:33:39,285 Saya tak pernah nampak dia pakai krim rambut. 418 00:33:39,365 --> 00:33:42,052 - Apa-apalah. - Tengoklah rambut awak. 419 00:33:42,132 --> 00:33:44,319 Diamlah. Jangan dengar cakap dia. 420 00:33:44,399 --> 00:33:45,776 Sekarang kita dah berkawan. 421 00:33:45,856 --> 00:33:48,085 Saya boleh tanya tentang Jing. 422 00:33:48,165 --> 00:33:51,332 Betul tak, Jing? 423 00:33:52,199 --> 00:33:53,632 Awak mahu snek? 424 00:34:31,832 --> 00:34:35,065 (Bilik Air Wanita) 425 00:35:20,665 --> 00:35:21,552 Cubalah yogurt ini. 426 00:35:21,632 --> 00:35:23,219 Susah-susah saja, puan. 427 00:35:23,299 --> 00:35:26,799 Saya selalu dapat sokongan daripada awak. 428 00:35:27,432 --> 00:35:28,969 Hari ini tiada kotak. 429 00:35:29,049 --> 00:35:31,332 Yakah? Saya letak di luar. 430 00:35:31,532 --> 00:35:32,932 Baiklah. 431 00:35:41,032 --> 00:35:42,685 Awak lagi, orang tua? 432 00:35:42,765 --> 00:35:45,285 Jangan sentuh barang orang lain! 433 00:35:45,365 --> 00:35:47,619 - Barang apa? - Tengok ini. 434 00:35:47,699 --> 00:35:49,785 Ini bidang kuasa saya. 435 00:35:49,865 --> 00:35:51,586 Mana adab awak? 436 00:35:51,666 --> 00:35:52,652 Ini mencuri namanya! 437 00:35:52,732 --> 00:35:54,310 Saya tinggalkan beberapa hari 438 00:35:54,390 --> 00:35:56,285 tapi awak jangan ambil kotak saya! 439 00:35:56,365 --> 00:35:58,885 Ini ada di tepi jalan. Siapa jumpa dulu, dialah ambil. 440 00:35:58,965 --> 00:36:00,952 Tengok. Ini dari kedai piza. 441 00:36:01,032 --> 00:36:03,185 Ini dari kedai ayam. 442 00:36:03,265 --> 00:36:05,519 Saya ada ambil barang awakkah? 443 00:36:05,599 --> 00:36:07,652 Tengok pun tidak. 444 00:36:07,732 --> 00:36:10,819 Jauhkan diri awak dari jalan saya! 445 00:36:10,899 --> 00:36:12,285 Dasar busuk hati dan mulut jahat. 446 00:36:12,365 --> 00:36:15,665 Perempuan tua perengus. 447 00:36:40,699 --> 00:36:43,199 Syabas. 448 00:36:45,532 --> 00:36:52,285 Ini RM42 awak. Sekejap. 449 00:36:52,365 --> 00:36:53,999 Nah, semuanya RM43.05. 450 00:36:55,732 --> 00:36:57,252 Makin kurang pula. 451 00:36:57,332 --> 00:37:00,785 Sekarang susahlah. 452 00:37:00,865 --> 00:37:04,485 Harga makin turun kebelakangan ini. Memang gila. 453 00:37:04,565 --> 00:37:08,265 Saya tahu. Dunia sekarang makin sukar. 454 00:37:09,299 --> 00:37:11,265 Tapi apa boleh kita buat? Hidup mesti diteruskan. 455 00:37:13,632 --> 00:37:15,499 - Jaga diri. - Jumpa lagi. 456 00:37:21,932 --> 00:37:26,685 Saya sangat tertekan ketika bersedia untuk ujian SAT. 457 00:37:26,765 --> 00:37:29,919 Ibu saya membebel, 'Kamu ingat itu cukup? 458 00:37:29,999 --> 00:37:32,919 Kamu akan berseronok di universiti.' 459 00:37:32,999 --> 00:37:35,319 Dia saja bermulut manis. 460 00:37:35,399 --> 00:37:38,319 Bunyinya sama betul macam ibu saya. 461 00:37:38,399 --> 00:37:41,885 Macam mana dengan awak? 462 00:37:41,965 --> 00:37:44,380 Mesti ayah awak berbeza 463 00:37:44,460 --> 00:37:46,632 sebab hidup awak susah. 464 00:37:47,632 --> 00:37:51,119 Keluarga saya? 465 00:37:51,199 --> 00:37:52,832 Tak, sama saja. 466 00:37:55,132 --> 00:37:57,052 Mereka cuma cuba nak jaga awak. 467 00:37:57,132 --> 00:37:59,585 Ayah saya telefon setiap hari pukul 10 malam. 468 00:37:59,665 --> 00:38:02,799 Ayah, biarlah saya berseronok. 469 00:38:06,432 --> 00:38:08,755 Itu pula ibu saya. 470 00:38:08,835 --> 00:38:11,719 Dia macam jam burung. 471 00:38:11,799 --> 00:38:13,999 Hei, saya harap dapat tinggal seorang macam awak. 472 00:38:36,599 --> 00:38:38,165 Awak pergi mana? 473 00:38:39,865 --> 00:38:41,432 Minyak masak dah habis. 474 00:38:42,132 --> 00:38:43,065 Makan malam? 475 00:38:44,265 --> 00:38:45,365 Nantilah. 476 00:38:47,365 --> 00:38:48,865 Mana semua orang? 477 00:38:49,465 --> 00:38:56,452 806 balik rumah dengan anaknya. 478 00:38:56,532 --> 00:39:00,499 301 kena tidurkan cucunya. 479 00:39:00,899 --> 00:39:02,852 Suruhlah anak dan cucu awak datang. 480 00:39:02,932 --> 00:39:04,765 Awak sentiasa rindukan mereka. 481 00:39:06,699 --> 00:39:09,685 Beberapa hari lalu, ketika senja, 482 00:39:09,765 --> 00:39:14,285 saya sangat sakit sampai tak boleh bergerak. 483 00:39:14,365 --> 00:39:15,919 Jadi saya bergelut seorang diri, 484 00:39:15,999 --> 00:39:17,833 kemudian saya telefon anak saya 485 00:39:18,380 --> 00:39:22,719 dan minta dia bawa ke hospital. 486 00:39:22,799 --> 00:39:27,685 Selepas beberapa lama, loceng pintu berbunyi. 487 00:39:27,765 --> 00:39:30,052 Jadi saya pun buka pintu. 488 00:39:30,132 --> 00:39:31,632 Rupa-rupanya ambulans. 489 00:39:32,832 --> 00:39:35,352 Anak saya hubungi 911. 490 00:39:35,432 --> 00:39:38,032 Untuk bawa saya ke hospital. 491 00:39:40,132 --> 00:39:43,452 Saya faham. 492 00:39:43,532 --> 00:39:46,152 Memanglah dia sibuk, tapi... 493 00:39:46,232 --> 00:39:47,465 Tapi dia beri awak banyak wang. 494 00:39:48,265 --> 00:39:50,052 Wang tak boleh gantikan semuanya. 495 00:39:50,132 --> 00:39:51,519 Bersyukurlah. 496 00:39:51,599 --> 00:39:55,685 Dia beri awak wang, telefon ambulans. 497 00:39:55,765 --> 00:39:57,985 Itu sudah mencukupi! 498 00:39:58,065 --> 00:40:01,019 Saya dah tak tahan dengar awak cakap besar. 499 00:40:01,099 --> 00:40:03,285 Perengus betul. 500 00:40:03,365 --> 00:40:06,185 Saya pun nak masuk ke dalam. 501 00:40:06,265 --> 00:40:07,599 Tunggu saya! 502 00:40:39,365 --> 00:40:40,499 Hei. 503 00:40:41,832 --> 00:40:43,385 Macam mana awak jumpa saya? 504 00:40:43,465 --> 00:40:46,865 Saya penyibuk jadi saya tanya-tanya orang. 505 00:40:47,399 --> 00:40:49,774 Dah lama tak jumpa. 506 00:40:49,854 --> 00:40:52,252 Berlembutlah dengan kawan awak. 507 00:40:52,332 --> 00:40:53,719 Saya betul-betul tak ada duit. 508 00:40:53,799 --> 00:40:55,485 Bukan begitu. 509 00:40:55,565 --> 00:40:58,632 Saya datang nak jumpa awak dalam perjalanan ke Minchul. 510 00:40:59,232 --> 00:41:01,785 - Betulkah? - Yalah, tak guna. 511 00:41:01,865 --> 00:41:04,452 Kalau saya pergi ke sana, siapa tahu bila kita jumpa lagi? 512 00:41:04,532 --> 00:41:05,752 Baguslah. 513 00:41:05,832 --> 00:41:07,799 Awak akan jimat wang kalau bekerja sekejap. 514 00:41:08,532 --> 00:41:11,752 Yalah. 515 00:41:11,832 --> 00:41:12,959 Awak patut beritahu saya 516 00:41:13,039 --> 00:41:14,319 yang awak akan datang lewat. 517 00:41:14,399 --> 00:41:15,965 Telefon saya dalam mod senyap. 518 00:41:17,265 --> 00:41:18,952 Tengoklah awak. 519 00:41:19,032 --> 00:41:20,519 Awak berjanji temu dengan seseorang? 520 00:41:20,599 --> 00:41:22,332 Janji temu apa? Taklah. 521 00:41:24,165 --> 00:41:26,952 Hei. Saya dah terlalu lambat hari ini. 522 00:41:27,032 --> 00:41:28,952 Mari pergi ke rumah awak. 523 00:41:29,032 --> 00:41:31,752 Tak, nenek itu tak suka kalau ada orang datang. 524 00:41:31,832 --> 00:41:33,919 Kenapa? Saya kawan awak. 525 00:41:33,999 --> 00:41:35,732 Dia memang tak suka. 526 00:41:36,265 --> 00:41:37,519 Baiklah. 527 00:41:37,599 --> 00:41:39,532 Kalau begitu, saya akan tunggu sampai kereta api pertama. 528 00:42:05,832 --> 00:42:08,752 Jiwoong. Saya teringat kisah lama. 529 00:42:08,832 --> 00:42:10,532 Diamlah. 530 00:42:16,899 --> 00:42:18,699 Kita masih hebatlah. Masih sama. 531 00:42:25,665 --> 00:42:32,285 Anjing apa yang makan epal? 532 00:42:32,365 --> 00:42:33,552 Labu pun makan? 533 00:42:33,632 --> 00:42:37,899 Ya, ia boleh menghalang sembelit dan ada vitamin. 534 00:42:41,232 --> 00:42:43,485 Cemburunya saya. 535 00:42:43,565 --> 00:42:45,347 Awak pergi ke universiti di Seoul 536 00:42:45,427 --> 00:42:47,319 dan bersedia untuk masa depan. 537 00:42:47,399 --> 00:42:51,519 Mesti awak bekerja keras untuk Minchul selama setahun. 538 00:42:51,599 --> 00:42:52,899 Baiklah, budak bijak. 539 00:43:19,699 --> 00:43:20,832 Siapa awak? 540 00:43:25,699 --> 00:43:26,685 Saya kawan Jiwoong. 541 00:43:26,765 --> 00:43:28,652 Maaf! Dia nak keluar. 542 00:43:28,732 --> 00:43:30,019 Apa ini? 543 00:43:30,099 --> 00:43:31,285 Keluar sekarang 544 00:43:31,365 --> 00:43:33,199 sebelum saya telefon polis. 545 00:43:33,665 --> 00:43:36,432 Apa? Kenapa awak buat kecoh? 546 00:43:36,932 --> 00:43:37,819 Mari. 547 00:43:37,899 --> 00:43:39,529 Kenapa? Telefonlah polis! 548 00:43:39,609 --> 00:43:40,785 Jom. 549 00:43:40,865 --> 00:43:42,719 Dia layan saya macam penjenayah! 550 00:43:42,799 --> 00:43:44,799 Pakai kasut awak. Maafkan saya, puan. 551 00:43:51,432 --> 00:43:52,732 Saya akan bayar balik 552 00:43:52,812 --> 00:43:54,852 sebaik saja dapat gaji. 553 00:43:54,932 --> 00:43:57,099 Maaf untuk yang ini dan yang tadi. 554 00:43:57,632 --> 00:43:58,932 Baik. Pergilah. 555 00:44:01,499 --> 00:44:02,632 Jumpa lagi. 556 00:44:14,332 --> 00:44:15,432 Maaf, puan. 557 00:44:18,365 --> 00:44:19,899 Ia terlalu mendadak. 558 00:44:22,765 --> 00:44:24,185 Maaf. 559 00:44:24,265 --> 00:44:26,273 Dia macam tak ada ibu bapa pula. 560 00:44:26,353 --> 00:44:28,419 Dia kawan awakkah? 561 00:44:28,499 --> 00:44:30,152 Tolong jangan cakap terlalu kasar. 562 00:44:30,232 --> 00:44:34,219 Jadi awak rasa tindakannya itu betul? 563 00:44:34,299 --> 00:44:35,452 Taklah. 564 00:44:35,532 --> 00:44:37,752 Tapi dia cuma guna tandas. 565 00:44:37,832 --> 00:44:40,619 Dia berlegar-legar di rumah orang asing! 566 00:44:40,699 --> 00:44:41,719 Saya tahu ini rumah puan, 567 00:44:41,799 --> 00:44:44,352 tapi saya pun tinggal di sini. 568 00:44:44,432 --> 00:44:45,785 Apa? 569 00:44:45,865 --> 00:44:47,628 Apa awak cakap ini? 570 00:44:48,183 --> 00:44:49,952 Dasar pencuri! 571 00:44:50,032 --> 00:44:53,485 Patutlah tak ada ibu bapa! 572 00:44:53,565 --> 00:44:54,785 Puan! 573 00:44:54,865 --> 00:44:56,619 Saya akan beri awak masa beberapa hari. Keluar. 574 00:44:56,699 --> 00:44:59,252 Saya tak boleh tinggal dengan orang macam awak lagi! 575 00:44:59,332 --> 00:45:01,419 Baiklah! 576 00:45:01,499 --> 00:45:04,319 Sejujurnya, saya pun susah nak tahan dengan perangai puan. 577 00:45:04,399 --> 00:45:05,852 Saya tak boleh mandi atau buang air dengan selesa! 578 00:45:05,932 --> 00:45:07,385 Makan pula? 579 00:45:07,465 --> 00:45:09,252 Tak ramai orang 580 00:45:09,332 --> 00:45:11,119 yang boleh hidup dengan orang macam puan! 581 00:45:11,199 --> 00:45:14,152 Kalau susah sangat, kenapa tahan? 582 00:45:14,232 --> 00:45:16,665 Baiklah! Baguslah! 583 00:45:31,665 --> 00:45:33,619 Apa tugas hari ini? 584 00:45:33,699 --> 00:45:34,785 Jangan ganggu saya. 585 00:45:34,865 --> 00:45:37,119 Marahnya. 586 00:45:37,199 --> 00:45:39,085 Sebab Yoojin? 587 00:45:39,165 --> 00:45:40,999 Pergi dari sini. 588 00:45:41,432 --> 00:45:43,219 Cinta itu memang sukar. 589 00:45:43,299 --> 00:45:45,852 Ia memerlukan dedikasi dan kesabaran yang banyak, 590 00:45:45,932 --> 00:45:47,052 barulah ada cinta. 591 00:45:47,132 --> 00:45:48,852 Awak tak tahu apa-apa. 592 00:45:48,932 --> 00:45:50,552 Saya nampak lapang sangatkah? 593 00:45:50,632 --> 00:45:52,285 Reaksi apa ini? 594 00:45:52,365 --> 00:45:54,532 Saya nampak awak sapu krim di rambut. 595 00:45:55,099 --> 00:45:57,085 Jangan begitu, kawan. 596 00:45:57,165 --> 00:46:00,519 Jom kita keluar. 597 00:46:00,599 --> 00:46:04,632 Sepanjang minggu awak bersikap teruk. 598 00:46:07,099 --> 00:46:09,785 Apa? Ada apa? 599 00:46:09,865 --> 00:46:11,485 Saya kata pergi dari sini. 600 00:46:11,565 --> 00:46:12,685 Walaupun bukan kerana awak, 601 00:46:12,765 --> 00:46:13,965 saya cuma ada diri sendiri dalam hidup ini! 602 00:46:16,999 --> 00:46:18,365 Hei! 603 00:47:18,832 --> 00:47:22,265 Apa yang dia buat itu? 604 00:47:23,632 --> 00:47:25,852 Ke tepilah, perempuan tua! 605 00:47:25,932 --> 00:47:29,265 Sekejap. Saya kena kutip ini. 606 00:47:44,599 --> 00:47:47,219 Awak pekakkah? Saya sibuklah! 607 00:47:47,299 --> 00:47:48,619 Dah nak siaplah! 608 00:47:48,699 --> 00:47:51,332 Ke tepilah! Saya kata ke tepi! 609 00:47:53,932 --> 00:47:55,765 Tak guna. 610 00:48:04,832 --> 00:48:06,299 Sudahlah! 611 00:48:22,999 --> 00:48:23,919 Puan? 612 00:48:25,632 --> 00:48:26,352 Awak! 613 00:48:26,432 --> 00:48:28,832 - Biar betul... - Hei, tak guna! 614 00:48:32,632 --> 00:48:34,565 Siapa awak? 615 00:48:35,232 --> 00:48:37,032 Siapa awak? 616 00:48:42,099 --> 00:48:44,385 Apa awak buat ini? 617 00:48:44,465 --> 00:48:48,499 Apa yang awak buat? 618 00:48:54,765 --> 00:48:57,185 Biar betul 619 00:48:57,265 --> 00:49:01,385 Saya kata, si tak guna ini yang tumbuk saya dulu! 620 00:49:01,465 --> 00:49:02,765 Apa? Si tak guna? 621 00:49:03,165 --> 00:49:04,219 Berhenti! 622 00:49:04,299 --> 00:49:05,385 Apa awak buat ini? 623 00:49:05,465 --> 00:49:07,165 Kamu berdua duduk. 624 00:49:09,032 --> 00:49:10,865 Berikan kad pengenalan kamu. 625 00:49:17,232 --> 00:49:20,619 Adik, mari selesaikan cepat-cepat. 626 00:49:20,699 --> 00:49:22,010 Hubungi ibu bapa awak. 627 00:49:22,090 --> 00:49:24,285 Selesai masalah. 628 00:49:24,365 --> 00:49:25,832 Hubungi mereka. 629 00:49:29,032 --> 00:49:31,119 Apa ini? 630 00:49:31,199 --> 00:49:34,299 Awak tak ada ibu bapa? 631 00:49:37,732 --> 00:49:40,852 Saya dah agak. Dasar anak yatim. 632 00:49:40,932 --> 00:49:43,119 Mesti dia ada rekod jenayah. 633 00:49:43,199 --> 00:49:46,185 - Si tak guna! - Berhentilah, kamu berdua! 634 00:49:46,265 --> 00:49:48,885 Duduk! 635 00:49:48,965 --> 00:49:50,485 Duduk! 636 00:49:50,565 --> 00:49:51,785 Encik. 637 00:49:51,865 --> 00:49:53,411 Kalau awak cakap sepatah lagi, 638 00:49:53,491 --> 00:49:55,919 saya letakkan awak dalam lokap. 639 00:49:55,999 --> 00:49:57,619 Maaf, tuan. 640 00:49:57,699 --> 00:49:59,519 Ya? 641 00:49:59,599 --> 00:50:02,185 Saya... 642 00:50:02,265 --> 00:50:04,699 Saya tinggal dengan dia, Han Jiwoong. 643 00:50:15,832 --> 00:50:17,952 Han Jiwoong. 644 00:50:18,032 --> 00:50:19,265 Betulkah? 645 00:50:20,732 --> 00:50:21,899 Saya tinggal dengan dia. 646 00:50:23,265 --> 00:50:24,765 Tak guna. 647 00:50:25,632 --> 00:50:30,685 Tak kira betapa memalukan kerja dia, 648 00:50:30,765 --> 00:50:33,185 awak kata begitu pada nenek awak? 649 00:50:33,265 --> 00:50:34,785 Apa? 650 00:50:34,865 --> 00:50:36,585 Nampaknya nenek awak bela awak 651 00:50:36,665 --> 00:50:38,385 selepas ibu bapa awak meninggal. 652 00:50:38,465 --> 00:50:40,819 - Bukan begitu... - Diamlah. 653 00:50:40,899 --> 00:50:42,519 Encik. 654 00:50:42,599 --> 00:50:46,299 Awak tolak dia dulu depan cucu dia. 655 00:50:48,132 --> 00:50:52,685 Awak dah terkenal, encik. 656 00:50:52,765 --> 00:50:55,052 Tengok. 657 00:50:55,132 --> 00:50:57,752 Awak tolak wanita tua dalam lumpur dan menyumpah. 658 00:50:57,832 --> 00:50:59,599 Awak dah dirakam dalam kamera. 659 00:51:00,399 --> 00:51:01,599 Aduhai. 660 00:51:02,099 --> 00:51:03,279 Siapa tahan 661 00:51:03,359 --> 00:51:06,085 kalau ia berlaku pada nenek mereka? 662 00:51:06,165 --> 00:51:07,465 Biar betul. 663 00:51:19,299 --> 00:51:21,799 Anak muda, mari makan bersama. 664 00:51:27,999 --> 00:51:29,065 Duduklah. 665 00:51:48,299 --> 00:51:49,732 Maafkan saya tentang malam tadi. 666 00:51:53,099 --> 00:51:55,365 Saya cakap yang bukan-bukan pada awak. 667 00:51:57,499 --> 00:51:58,799 Maaf. 668 00:52:01,099 --> 00:52:02,199 Mari makan. 669 00:52:12,399 --> 00:52:13,432 Awak seorang diri? 670 00:52:17,732 --> 00:52:18,799 Ya. 671 00:52:21,132 --> 00:52:22,365 Macam mana? 672 00:52:24,799 --> 00:52:26,799 Saya tak pernah berjumpa ibu bapa saya. 673 00:52:31,965 --> 00:52:35,532 Baiklah, mari makan. 674 00:53:11,932 --> 00:53:13,052 Mana Daehun? 675 00:53:13,132 --> 00:53:15,285 - Daehun? - Ya. 676 00:53:15,365 --> 00:53:17,099 Apa awak cakap ini? 677 00:53:23,632 --> 00:53:25,319 Awak beri dia wang? 678 00:53:25,399 --> 00:53:28,252 - Ya. - Tak guna betul. 679 00:53:28,332 --> 00:53:30,232 Kenapa awak tak telefon saya? 680 00:53:30,865 --> 00:53:32,899 Saya percayakan dia. Saya juga ada masalah ketika itu. 681 00:53:33,865 --> 00:53:35,285 Masalah apa? 682 00:53:35,365 --> 00:53:36,865 Tak apalah. Sekarang dah okey. 683 00:53:37,799 --> 00:53:39,419 Telefon saya kalau awak ada masalah. 684 00:53:39,499 --> 00:53:41,752 Jangan tahan seorang diri. 685 00:53:41,832 --> 00:53:43,065 Okey? 686 00:53:43,765 --> 00:53:44,965 Okey. 687 00:53:56,432 --> 00:54:00,052 Saya tambah lagi untuk pelanggan tetap. Jemputlah! 688 00:54:00,132 --> 00:54:01,652 Terima kasih. 689 00:54:01,732 --> 00:54:03,365 (Restoran Khinzir Panggang) 690 00:54:04,932 --> 00:54:06,668 Kami datang ke sini selepas kerja 691 00:54:06,748 --> 00:54:07,719 sampai jadi pelanggan tetap. 692 00:54:07,799 --> 00:54:10,152 Kenapa? Awak dah muak? 693 00:54:10,232 --> 00:54:13,410 Inilah impian kami 694 00:54:13,490 --> 00:54:15,952 sejak di rumah anak yatim lagi. 695 00:54:16,032 --> 00:54:19,432 Cemburu betul apabila tengok orang makan dengan keluarga. 696 00:54:22,432 --> 00:54:24,532 Rumah hari ini nampaknya milik seorang pemuda. 697 00:54:26,265 --> 00:54:28,052 Betul. 698 00:54:28,132 --> 00:54:30,065 Dia 28 tahun. 699 00:54:31,199 --> 00:54:34,752 Saya rasa penamat kehidupan yang sunyi 700 00:54:34,832 --> 00:54:37,732 tiada kaitan dengan usia. 701 00:54:39,532 --> 00:54:41,852 Oh ya, macam mana keadaan awak? 702 00:54:41,932 --> 00:54:43,799 Awak tak pernah tunduk sebelum ini. 703 00:54:45,432 --> 00:54:49,552 Saya periksa barang-barang dan biliknya, 704 00:54:49,632 --> 00:54:52,519 tapi tiada beza sangat pun dengan bilik saya. 705 00:54:52,599 --> 00:54:54,031 Mereka tak rasa penamat hidup 706 00:54:54,890 --> 00:54:58,299 mereka akan jadi begitu. 707 00:54:59,332 --> 00:55:03,365 Ketika buat kerja ini, ia buat saya banyak berfikir. 708 00:55:04,765 --> 00:55:07,399 Orang yang pergi dari dunia ini seorang diri pada saat terakhir. 709 00:55:09,465 --> 00:55:14,332 Jika ada seseorang di sana untuk mereka. 710 00:55:17,732 --> 00:55:19,852 Kalau begitu, 711 00:55:19,932 --> 00:55:23,252 bukankah mereka mati dengan perasaan 712 00:55:23,332 --> 00:55:28,565 kurang takut dan menyakitkan? 713 00:55:41,665 --> 00:55:44,685 Macam mana dengan kerja jaga haiwan bela? 714 00:55:44,765 --> 00:55:46,569 Awak hampir tinggal dengan Happy 715 00:55:46,649 --> 00:55:48,952 di rumah anak yatim itu, 716 00:55:49,032 --> 00:55:51,785 tapi akhirnya awak jaga anjing juga. 717 00:55:51,865 --> 00:55:53,385 Saya suka anjing. 718 00:55:53,465 --> 00:55:54,900 Kami boleh saling memahami 719 00:55:54,980 --> 00:55:56,065 tanpa bercakap. 720 00:56:01,799 --> 00:56:03,499 Apa yang awak buat? 721 00:56:04,365 --> 00:56:05,752 Saya kecewa. 722 00:56:05,832 --> 00:56:09,019 Bagi awak, tahap saya lebih rendah daripada anjing. 723 00:56:09,099 --> 00:56:10,129 Boleh awak baca fikiran saya 724 00:56:10,209 --> 00:56:11,499 tanpa bercakap? 725 00:56:12,532 --> 00:56:15,485 Janganlah begitu. 726 00:56:15,565 --> 00:56:17,099 Sudahlah. 727 00:56:24,432 --> 00:56:25,999 Sedapnya. 728 00:56:37,632 --> 00:56:41,265 (Makanan tambahan nutrisi Ambil satu untuk pagi dan malam) 729 00:57:08,699 --> 00:57:09,619 Helo, puan. 730 00:57:11,299 --> 00:57:12,519 Helo, puan. 731 00:57:12,599 --> 00:57:16,319 Ke mana kamu berdua pergi berdua begini? 732 00:57:16,399 --> 00:57:19,452 - Saja jalan-jalan. - Jalan? 733 00:57:19,532 --> 00:57:22,885 Biar betul. 734 00:57:22,965 --> 00:57:25,619 Jangan nak mengarut. Masuk saja. 735 00:57:25,699 --> 00:57:31,785 Kami nak pergi berkelah di taman esok. 736 00:57:31,865 --> 00:57:33,452 Kamu nak pergi dengan kami? 737 00:57:33,532 --> 00:57:34,619 Berkelah? 738 00:57:34,699 --> 00:57:38,485 Ya, sebelum Hyungseok sertai tentera. 739 00:57:38,565 --> 00:57:40,119 Saya akan datang melawat ketika cuti. 740 00:57:40,199 --> 00:57:41,765 Jangan tak datang! 741 00:57:43,265 --> 00:57:45,365 Ia tak jauh pun dan tempatnya cantik. 742 00:57:47,065 --> 00:57:48,452 Jom kita pergi. 743 00:57:48,532 --> 00:57:50,385 Saya ada urusan. 744 00:57:50,465 --> 00:57:53,265 Saya akan tolong puan. Jom pergi selepas itu. 745 00:57:54,299 --> 00:57:56,452 Kalau begitu, boleh kita pergi? 746 00:57:56,532 --> 00:58:00,152 Ya, baguslah. Jomlah pergi. 747 00:58:00,232 --> 00:58:02,685 - Okey. - Jom pergi ke kedai. 748 00:58:02,765 --> 00:58:05,265 Jumpa kamu esok. 749 00:58:19,965 --> 00:58:21,024 Nak saya masakkan telur? 750 00:58:21,104 --> 00:58:22,719 Duduk saja. 751 00:58:22,799 --> 00:58:25,299 - Saya boleh masakkan bayam! - Tak apa, saya boleh buat. 752 00:58:26,632 --> 00:58:28,065 Awak boleh cuba. 753 00:58:49,099 --> 00:58:51,885 Jangan sampai terbuka. Bagus. 754 00:58:51,965 --> 00:58:54,432 Awak bagus, Jiwoong. 755 00:58:56,099 --> 00:58:57,365 - Kemudian, begini? - Ya. 756 00:58:58,665 --> 00:59:00,932 Ini dia! 757 00:59:11,432 --> 00:59:12,932 Selesai. 758 00:59:16,932 --> 00:59:18,665 Sedaplah, puan! 759 00:59:37,765 --> 00:59:39,785 Awak ada bawa makanan yang sedap-sedap? 760 00:59:39,865 --> 00:59:40,952 Tidak. 761 00:59:41,032 --> 00:59:42,352 Gimbap, buah dan cider. 762 00:59:42,432 --> 00:59:43,819 Kami ada sandwic! 763 00:59:43,899 --> 00:59:47,252 Wanita tua ini teruja betul. 764 00:59:47,332 --> 00:59:49,219 Tengoklah awak, habislah awak nanti. 765 00:59:49,299 --> 00:59:51,719 - Habis apa? - Saya dah kata. 766 00:59:51,799 --> 00:59:53,301 Kalau seseorang berubah, 767 00:59:53,381 --> 00:59:54,619 dia akan pergi. 768 00:59:54,699 --> 00:59:56,373 Pergi ke mana? 769 00:59:56,453 --> 00:59:58,852 Saya tak mampu nak ke mana-mana. 770 00:59:58,932 --> 01:00:01,419 Malaikat Maut takkan ambil nyawa awak 771 01:00:01,499 --> 01:00:04,899 sebab awak tak berbelanja. 772 01:00:09,799 --> 01:00:11,599 Kami akan kembali. 773 01:00:11,732 --> 01:00:13,152 Awak nak ke mana? 774 01:00:13,232 --> 01:00:14,232 Beli sesuatu. 775 01:00:19,432 --> 01:00:23,232 Mereka nampak gembira apabila pergi berkelah. 776 01:00:24,565 --> 01:00:26,419 Dia baik, bukan? 777 01:00:26,499 --> 01:00:28,619 Ya, dia memang ikhlas. 778 01:00:28,699 --> 01:00:31,452 Dia ada masa silap yang gelap sebab dia keseorangan 779 01:00:31,532 --> 01:00:33,819 tapi dia memang ikhlas budaknya. 780 01:00:33,899 --> 01:00:36,652 Tapi Jihun muncul... 781 01:00:36,732 --> 01:00:40,519 Jiwoong! Bukan Jihun! 782 01:00:40,599 --> 01:00:43,685 Apa-apalah. Jihun atau Jiwoong. 783 01:00:43,765 --> 01:00:45,465 Sama saja. 784 01:00:47,799 --> 01:00:52,585 Awak dah berubah. 785 01:00:52,665 --> 01:00:56,132 Duduk di luar pada ketika ini. 786 01:00:56,799 --> 01:00:58,585 Yakah? 787 01:00:58,665 --> 01:01:04,732 Mari keluar dan sesekali lihat dunia luar. 788 01:01:05,632 --> 01:01:07,065 Boleh tahan juga. 789 01:01:12,532 --> 01:01:16,085 Taman ini besar, bukan? 790 01:01:16,165 --> 01:01:17,665 Cahaya matahari cantik. 791 01:01:18,465 --> 01:01:20,919 Betul itu. 792 01:01:20,999 --> 01:01:23,519 Ini jalan yang saya lalui setiap hari, 793 01:01:23,599 --> 01:01:28,319 dan saya rasa tak munasabah. 794 01:01:28,399 --> 01:01:30,099 Tapi bukan hari ini. 795 01:01:36,265 --> 01:01:38,632 Saya dengar tentang dia daripada nenek saya. 796 01:01:41,465 --> 01:01:44,019 Dulu dia bijak orangnya. 797 01:01:44,099 --> 01:01:46,419 Mereka belajar di universiti yang sama. 798 01:01:46,499 --> 01:01:49,285 Nenek saya berkahwin selepas dia tamat belajar 799 01:01:49,365 --> 01:01:51,132 dan Gumbun pergi ke Jerman. 800 01:01:52,799 --> 01:01:54,021 Mereka sangat memahami satu sama lain 801 01:01:54,101 --> 01:01:55,285 tanpa bercakap 802 01:01:55,365 --> 01:01:56,599 dan saya rasa sebab itulah mereka rapat. 803 01:01:58,499 --> 01:01:59,819 Jom. Mesti mereka tunggu kita. 804 01:01:59,899 --> 01:02:01,032 Ya. 805 01:02:03,232 --> 01:02:04,257 Nah. 806 01:02:04,337 --> 01:02:06,032 Mereka buat ini bersama. 807 01:02:10,799 --> 01:02:11,719 Cuba ini. 808 01:02:11,799 --> 01:02:14,685 Ini inilah saya kadangkala buat-buat sakit. 809 01:02:14,765 --> 01:02:16,365 Mari ambil gambar. 810 01:02:17,199 --> 01:02:18,319 Puan, nak buat bentuk hati? 811 01:02:18,399 --> 01:02:19,932 Bentuk hati? Ya. 812 01:02:22,199 --> 01:02:24,219 Sedia? Fokus di sini. 813 01:02:24,299 --> 01:02:29,365 Senyum lebar lagi. Satu, dua, tiga! 814 01:02:36,799 --> 01:02:38,132 Puan nak tengok gambar Jing? 815 01:02:43,132 --> 01:02:44,819 Tengok. 816 01:02:44,899 --> 01:02:46,032 Comel betul. 817 01:02:47,199 --> 01:02:49,799 - Saya rindu dia. - Sangat comel, bukan? 818 01:02:50,465 --> 01:02:53,885 'Lebih baik menyayangi dan kehilangan sesuatu 819 01:02:53,965 --> 01:02:57,619 daripada langsung tak pernah menyayangi.' 820 01:02:57,699 --> 01:02:58,752 Apa? 821 01:02:58,832 --> 01:03:01,452 Lebih baik kehilangan apa-apa 822 01:03:01,532 --> 01:03:05,119 dengan menyayanginya daripada tidak menyayanginya. 823 01:03:05,199 --> 01:03:06,309 Faham? 824 01:03:06,389 --> 01:03:09,899 Tak, kami berkawan saja. 825 01:03:10,432 --> 01:03:12,419 Awak terlalu lembut. 826 01:03:12,499 --> 01:03:14,152 Kehilangan itu perkara biasa. 827 01:03:14,232 --> 01:03:15,685 Awak mesti menang kalau boleh buat. 828 01:03:15,765 --> 01:03:18,265 - Belanja kopi, satu mata! - Nakal. 829 01:03:19,399 --> 01:03:21,365 - Helo, profesor. - Profesor. 830 01:03:24,165 --> 01:03:28,052 Saya menang! Akhirnya saya menang! 831 01:03:28,132 --> 01:03:29,885 Awak tak boleh terlalu bertahan dengannya. 832 01:03:29,965 --> 01:03:31,452 Awak kena cakap apa yang awak nak cakap. 833 01:03:31,532 --> 01:03:34,185 Jiwoong, saya nak minum kopi. 834 01:03:34,265 --> 01:03:35,665 Tolong uruskan ini. 835 01:03:37,399 --> 01:03:39,285 Saya pun nak minum kopi. 836 01:03:39,365 --> 01:03:41,565 Jangan biar mereka ambil kesempatan pada awak. 837 01:03:43,499 --> 01:03:46,199 Maaf. Saya terlalu kasar dengan awak. 838 01:03:47,565 --> 01:03:48,752 Berseronoklah. 839 01:03:48,832 --> 01:03:50,932 Begitulah awak dapat lebih banyak tenaga. 840 01:03:56,632 --> 01:03:58,852 - Sedapnya. - Macam biasa, Sungai Han... 841 01:03:58,932 --> 01:04:01,519 Jadi, apa impian awak? 842 01:04:01,599 --> 01:04:04,032 Saya nak uruskan perniagaan jaga haiwan bela dengan baik. 843 01:04:07,032 --> 01:04:08,852 Apartmen? 844 01:04:08,932 --> 01:04:10,299 Ya, di rumah. 845 01:04:24,432 --> 01:04:26,051 Untuk kali terakhir, 846 01:04:26,131 --> 01:04:27,163 pinjamkan saya RM1,750! 847 01:04:27,243 --> 01:04:28,276 Berani awak? 848 01:04:28,356 --> 01:04:30,719 Ada hal kecemasan. 849 01:04:30,799 --> 01:04:32,719 Mengarut. Bayar balik wang yang awak pinjam sebelum ini. 850 01:04:32,799 --> 01:04:34,599 Jiwoong! 851 01:05:16,432 --> 01:05:17,619 Apa ini? 852 01:05:17,699 --> 01:05:18,769 Dulu saya selalu makan, 853 01:05:18,849 --> 01:05:19,999 tapi saya nak tahu kalau rasanya masih sama. 854 01:05:20,565 --> 01:05:21,885 Pannfisch. 855 01:05:21,965 --> 01:05:23,899 Sauerkraut. 856 01:05:26,065 --> 01:05:27,785 Sedapnya. 857 01:05:27,865 --> 01:05:29,284 Saya miskin, 858 01:05:29,364 --> 01:05:30,332 jadi saya buat saja sebab harganya murah. 859 01:05:31,132 --> 01:05:32,985 Saya suka rasanya. 860 01:05:33,065 --> 01:05:34,819 Saya lupa tentangnya, 861 01:05:34,899 --> 01:05:37,352 tapi tiba-tiba teringat. 862 01:05:37,432 --> 01:05:40,032 Makanlah. Jangan peduli apa orang tua ini cakap. 863 01:05:49,565 --> 01:05:50,552 Saya suka makanan ini. 864 01:05:50,632 --> 01:05:52,619 Sudah. Jangan buat lagi. 865 01:05:52,699 --> 01:05:55,252 Tak boleh. Kena bayar. 866 01:05:55,332 --> 01:05:59,652 Supaya nanti saya boleh makan lagi. 867 01:05:59,732 --> 01:06:03,599 Makanan puan buat perut saya rasa selesa. 868 01:06:29,899 --> 01:06:31,085 Awak lihat gambar itu lagi? 869 01:06:31,165 --> 01:06:33,499 Ya. 870 01:06:35,399 --> 01:06:37,691 Sejak Hyungseok pergi, 871 01:06:37,771 --> 01:06:39,319 saya rasa sangat sunyi. 872 01:06:39,399 --> 01:06:41,040 Saya bawa ini 873 01:06:41,120 --> 01:06:42,585 sebab dah agak akan kasihankan awak. 874 01:06:42,665 --> 01:06:44,732 Bubur? 875 01:06:47,432 --> 01:06:49,885 Bubur abalone? 876 01:06:49,965 --> 01:06:51,732 Boleh tahan juga buat-buat sakit. 877 01:06:52,565 --> 01:06:53,919 Penyakit serius bermula dengan jantung. 878 01:06:53,999 --> 01:06:57,052 Sudah-sudahlah. Pergilah keluar. 879 01:06:57,132 --> 01:07:00,419 Baik, jururawat. 880 01:07:00,499 --> 01:07:01,752 Jangan nak mengarut. 881 01:07:01,832 --> 01:07:03,419 Mana ada. 882 01:07:03,499 --> 01:07:06,699 Kalau bukan kerana awak, saya takkan jumpa cucu saya. 883 01:07:07,632 --> 01:07:09,452 Perkara itu dah lama. 884 01:07:09,532 --> 01:07:12,519 Serangan jantung? 885 01:07:12,599 --> 01:07:15,485 Masa emas itu berharga. 886 01:07:15,565 --> 01:07:17,985 Macam mana orang biasa tahu itu? 887 01:07:18,065 --> 01:07:20,399 Awak tahu sebab dulu awak jururawat. 888 01:07:22,232 --> 01:07:25,452 Kalau difikirkan, masa memang berlalu dengan cepat. 889 01:07:25,532 --> 01:07:28,319 Rasa macam semalam apabila kita jadi jururawat baru. 890 01:07:28,399 --> 01:07:30,585 Maksud awak, sekarang masa untuk pergi. 891 01:07:30,665 --> 01:07:32,769 Baiklah. 892 01:07:32,849 --> 01:07:35,032 Saya akan berhenti. Boraklah lagi. 893 01:07:38,799 --> 01:07:41,532 Sakit begini buat saya teringat masa lalu. 894 01:07:48,899 --> 01:07:51,652 Bubur di meja itu untuk awak. 895 01:07:51,732 --> 01:07:53,632 Kali ini, tiada caj. 896 01:08:15,132 --> 01:08:16,365 Apa yang awak buat? 897 01:08:16,899 --> 01:08:18,999 Saya juga bersihkan bilik puan. 898 01:08:42,499 --> 01:08:43,999 Kenapa ini? 899 01:08:55,299 --> 01:08:57,885 Kenapa ini ada di sini? 900 01:08:57,965 --> 01:08:59,385 Saya tak tahu. Apa itu? 901 01:08:59,465 --> 01:09:02,932 Dengan bukti ini, awak nak menafikan? 902 01:09:04,399 --> 01:09:05,885 Keluar. 903 01:09:05,965 --> 01:09:07,632 Keluar dari rumah saya sekarang! 904 01:09:37,199 --> 01:09:38,532 Mari pergi ke rumah awak. 905 01:10:17,765 --> 01:10:20,299 Apa? 906 01:10:24,365 --> 01:10:26,219 Baiklah, saya tahu. 907 01:10:26,299 --> 01:10:27,219 Bertenang dulu. 908 01:10:27,299 --> 01:10:28,865 Dasar tak guna! 909 01:10:30,265 --> 01:10:32,065 Saya kata bertenang. 910 01:10:34,099 --> 01:10:39,452 Jiwoong, bertenang. Dengar cakap saya. 911 01:10:39,532 --> 01:10:40,565 Mengarut. 912 01:10:46,732 --> 01:10:48,865 Pulangkan wang saya! 913 01:10:50,532 --> 01:10:51,965 Tak boleh. 914 01:10:52,632 --> 01:10:53,585 Tak guna. 915 01:10:53,665 --> 01:10:55,965 Saya akan dipenjarakan kalau tak ada wang. 916 01:10:58,299 --> 01:10:59,466 Apa? 917 01:11:00,548 --> 01:11:02,452 Saya perlukan wang. 918 01:11:02,532 --> 01:11:04,765 Jadi saya buat penipuan di pasar barangan terpakai. 919 01:11:07,032 --> 01:11:08,299 Apa? 920 01:11:15,599 --> 01:11:17,532 - Minchul. - Awak dengan dia? 921 01:11:18,065 --> 01:11:20,752 - Ya. - Apa lagi dia buat kali ini? 922 01:11:20,832 --> 01:11:23,185 Saya rasa kita patut bayar mangsa dulu. 923 01:11:23,265 --> 01:11:26,185 Ya, saya akan uruskan. Jangan risau. 924 01:11:26,265 --> 01:11:28,465 Okey. 925 01:11:48,432 --> 01:11:49,899 Maafkan saya. 926 01:11:51,265 --> 01:11:53,465 Mesti saya dah gila. 927 01:11:56,899 --> 01:11:59,319 Maaf, puan. 928 01:11:59,399 --> 01:12:00,765 Tolong maafkan saya. 929 01:12:02,565 --> 01:12:03,999 Maafkan saya. 930 01:12:13,399 --> 01:12:19,365 Selepas sekolah. Mereka kata kita orang dewasa. 931 01:12:20,499 --> 01:12:25,152 Mereka suruh kita pergi sebab kita 20 tahun. 932 01:12:25,232 --> 01:12:26,332 Ke mana? 933 01:12:30,365 --> 01:12:32,432 Macam mana? 934 01:12:35,065 --> 01:12:36,852 Adakah awak... 935 01:12:36,932 --> 01:12:39,565 ingat RM17,500 yang awak dapat ketika kita keluar? 936 01:12:42,465 --> 01:12:44,665 Saya ingatkan itu terlalu banyak. 937 01:12:48,332 --> 01:12:50,419 Tapi ketika tinggal dalam bilik yang kecil, 938 01:12:50,499 --> 01:12:51,999 ia menghilang dengan cepat. 939 01:12:54,032 --> 01:12:55,965 Sebab itu awak buat? 940 01:12:58,065 --> 01:12:59,519 'Sebab awak anak yatim. 941 01:12:59,599 --> 01:13:02,652 Sebab awak tak ada ibu bapa.' 942 01:13:02,732 --> 01:13:04,599 Awak nak dengar perkara begitu? 943 01:13:11,965 --> 01:13:15,119 Apabila kita di sekolah, 944 01:13:15,199 --> 01:13:17,124 ingat cara mereka pandang kita 945 01:13:17,204 --> 01:13:19,165 walaupun pemadam kecil hilang? 946 01:13:21,399 --> 01:13:29,219 Awak bijak, pergi ke universiti. 947 01:13:29,299 --> 01:13:31,232 Awak tak tahu apa-apa. 948 01:13:33,132 --> 01:13:35,032 Itu cara paling mudah. 949 01:13:37,099 --> 01:13:39,432 Mereka suka pelajar model. 950 01:13:43,032 --> 01:13:45,265 Mereka suka budak yang akur. 951 01:13:52,599 --> 01:13:55,232 Awak sangat suka disayangi. 952 01:13:56,532 --> 01:13:59,452 Mesti sangat seronok rasanya. 953 01:13:59,532 --> 01:14:02,899 Universiti sama saja. 954 01:14:03,999 --> 01:14:06,385 Apabila kawan-kawan saya... 955 01:14:06,465 --> 01:14:14,919 tanya tentang ibu bapa saya, 956 01:14:14,999 --> 01:14:16,999 saya tak boleh cakap apa-apa. 957 01:14:19,065 --> 01:14:22,652 Mereka ceritakan tentang ibu mereka, 958 01:14:22,732 --> 01:14:25,132 apa yang ayah mereka buat... 959 01:14:27,065 --> 01:14:29,732 Saya ingatkan di universiti pasti berbeza. 960 01:14:30,399 --> 01:14:32,699 Tapi sama saja. 961 01:14:34,299 --> 01:14:39,099 Kita akan digelar begitu selamanya. 962 01:14:42,432 --> 01:14:43,865 Anak yatim. 963 01:14:57,665 --> 01:15:00,019 Hei. Kenapa dengan awak? 964 01:15:00,099 --> 01:15:02,852 - Jiwoong, mari. - Hei, kawan-kawan. 965 01:15:02,932 --> 01:15:06,132 - Mari. - Tak, lepaskan saya. 966 01:15:08,265 --> 01:15:10,299 Ini kolej. 967 01:15:12,265 --> 01:15:14,085 - Hei! - Lepaskan saya. 968 01:15:14,165 --> 01:15:17,865 - Tak guna. - Saya kena berlari. 969 01:15:24,432 --> 01:15:25,465 Dengar sini, kawan-kawan. 970 01:15:26,599 --> 01:15:28,452 Biar saya beritahu satu kisah kelakar. 971 01:15:28,532 --> 01:15:30,165 Ya, ceritalah. 972 01:15:30,765 --> 01:15:33,575 Kamu tahu apa saya buat pada hari 973 01:15:33,655 --> 01:15:34,699 saya menduduki ujian SAT? 974 01:15:37,265 --> 01:15:39,352 Selepas peperiksaan, 975 01:15:39,432 --> 01:15:41,432 saya pergi buat kerja sambilan. 976 01:15:42,765 --> 01:15:46,619 Orang lain gembira sebab peperiksaan berakhir. 977 01:15:46,699 --> 01:15:49,852 Tapi saya tak boleh gembira. 978 01:15:49,932 --> 01:15:52,665 Kami tak boleh raikan. 979 01:15:54,599 --> 01:15:56,965 Kami kena tinggalkan rumah anak yatim itu. 980 01:16:00,565 --> 01:16:02,232 Kami tak ada ibu dan ayah! 981 01:16:03,332 --> 01:16:04,499 Saya keseorangan. 982 01:16:07,699 --> 01:16:10,852 Generasi lembab? 983 01:16:10,932 --> 01:16:16,785 Saya bukan begitu. Saya generasi N. 984 01:16:16,865 --> 01:16:18,832 Sebab saya tiada apa-apa. 985 01:16:33,865 --> 01:16:35,452 Sebab itulah dia dungu. 986 01:16:35,532 --> 01:16:37,785 Kenapa awak nak sorokkan itu selama dua tahun, si dungu? 987 01:16:37,865 --> 01:16:39,685 Ya, apa salahnya? 988 01:16:39,765 --> 01:16:43,732 Jiwoong, bukan salah awak kerana membesar di rumah anak yatim. 989 01:16:45,799 --> 01:16:48,719 Sungjin, mari culik dia untuk percutian musim panas ini. 990 01:16:48,799 --> 01:16:50,485 - Setuju? - Setuju. 991 01:16:50,565 --> 01:16:52,619 Mari culik dan seksa dia. 992 01:16:52,699 --> 01:16:54,419 Jangan biar dia bekerja. 993 01:16:54,499 --> 01:16:56,785 Awak tahu dia akan jadi gila kalau tak boleh kerja, bukan? 994 01:16:56,865 --> 01:17:00,099 Saya tahu. Kuat bekerja itu lebih teruk daripada kaki botol. 995 01:17:06,399 --> 01:17:07,899 Helo? 996 01:17:16,332 --> 01:17:22,032 (Bersemadi dengan tenang) 997 01:18:58,799 --> 01:19:00,265 Awak takkan apa-apa? 998 01:19:08,632 --> 01:19:09,865 Jumpa lagi. 999 01:19:41,232 --> 01:19:42,652 Apa yang kamu cari? 1000 01:19:42,732 --> 01:19:44,832 Tiada apa-apa. 1001 01:19:46,632 --> 01:19:48,585 Dia patut beri kita awal-awal. 1002 01:19:48,665 --> 01:19:50,099 Macam mana kalau tiada? 1003 01:19:50,832 --> 01:19:54,599 Aduhai. 1004 01:19:57,565 --> 01:19:59,294 Macam mana kalau pelajar menyewa 1005 01:19:59,374 --> 01:20:00,865 dengan mak saya yang ambil? 1006 01:20:02,265 --> 01:20:03,485 Maaf, encik. 1007 01:20:03,565 --> 01:20:05,385 Kebanyakan barang akan dibakar. 1008 01:20:05,465 --> 01:20:07,035 Tolong ambil barang 1009 01:20:07,115 --> 01:20:07,999 untuk mengingati si mati. 1010 01:20:08,399 --> 01:20:09,365 Ya. 1011 01:20:13,199 --> 01:20:16,285 Awak nak bakar gambar dan bingkai ini? 1012 01:20:16,365 --> 01:20:17,532 Ya, buat saja. 1013 01:20:18,732 --> 01:20:20,685 Tolong ambil bingkai ini. 1014 01:20:20,765 --> 01:20:23,865 Ada gambar-gambar yang mak awak sangat sayang. 1015 01:20:24,799 --> 01:20:26,452 Encik? Ini pula? 1016 01:20:26,532 --> 01:20:27,465 Ya? 1017 01:20:31,199 --> 01:20:32,299 Cari ini? 1018 01:20:33,599 --> 01:20:34,565 Ya? 1019 01:20:39,799 --> 01:20:43,519 Terima kasih, puan. 1020 01:20:43,599 --> 01:20:47,752 Ia ada di depan mata kita. 1021 01:20:47,832 --> 01:20:51,852 Dia ingat setidaknya awak akan ambil. 1022 01:20:51,932 --> 01:20:54,999 Dia selalu rindu saat luangkan masa bersama awak. 1023 01:22:00,999 --> 01:22:04,565 Akhirnya saya tamat belajar kolej, 1024 01:22:06,465 --> 01:22:08,399 tapi keadaan keluarga saya susah. 1025 01:22:11,699 --> 01:22:13,365 Saya pergi ke Jerman untuk jadi jururawat. 1026 01:22:20,199 --> 01:22:22,540 Mereka beri gaji lapan kali ganda 1027 01:22:23,532 --> 01:22:25,032 daripada gaji biasa. 1028 01:22:26,765 --> 01:22:30,552 Ketika tinggalkan negara saya, 1029 01:22:30,632 --> 01:22:33,299 saya bekerja dengan teruk. 1030 01:22:38,665 --> 01:22:43,765 Di sana, saya jumpa seseorang yang saya sayang. 1031 01:22:48,199 --> 01:22:51,165 Rupa-rupanya, dia suami orang. 1032 01:22:55,199 --> 01:22:57,265 Akhirnya, dia tinggalkan saya. 1033 01:22:58,799 --> 01:23:02,065 Saya kembali kepada ibu saya. 1034 01:23:02,999 --> 01:23:05,095 Ayah saya belanjakan wang saya 1035 01:23:05,394 --> 01:23:07,832 dengan minum dan curangi ibu. 1036 01:23:09,165 --> 01:23:14,852 Ibu saya mati kerana ayah saya 1037 01:23:14,932 --> 01:23:17,432 dalam keadaan jengkel dan murung. 1038 01:23:21,299 --> 01:23:23,232 Saya rasa kecewa. 1039 01:23:24,765 --> 01:23:26,699 Tiada orang yang saya boleh percaya. 1040 01:23:28,132 --> 01:23:31,465 Saya ingat nak bunuh diri, 1041 01:23:34,332 --> 01:23:37,052 tapi saya... 1042 01:23:37,132 --> 01:23:39,099 tak cukup berani. 1043 01:23:44,465 --> 01:23:47,299 Sebab itulah saya masih hidup. 1044 01:23:48,799 --> 01:23:50,132 Keseorangan. 1045 01:23:59,999 --> 01:24:02,685 Saya tak pernah tunggu 1046 01:24:02,765 --> 01:24:04,665 sesiapa. 1047 01:24:11,499 --> 01:24:13,485 Dia dah lambat. 1048 01:24:13,565 --> 01:24:15,932 Dia patut telefon kalau balik lambat. 1049 01:24:21,599 --> 01:24:22,765 Anak muda? 1050 01:24:26,399 --> 01:24:28,419 Risaunya. 1051 01:24:28,499 --> 01:24:30,065 Hilang... 1052 01:24:38,532 --> 01:24:42,285 Sebulan selepas saya dilahirkan, 1053 01:24:42,365 --> 01:24:44,599 saya ditinggalkan di gereja. 1054 01:24:47,532 --> 01:24:50,932 Tanpa tahu nama atau tarikh lahir saya, 1055 01:24:51,599 --> 01:24:53,965 saya dihantar ke rumah anak yatim. 1056 01:24:55,899 --> 01:24:58,552 Tarikh lahir saya ialah hari 1057 01:24:58,632 --> 01:25:00,599 saya ditinggalkan di gereja. 1058 01:25:04,765 --> 01:25:06,199 Nama keluarga saya Han. 1059 01:25:09,299 --> 01:25:11,965 Sebab nama keluarga pengetua ialah Han. 1060 01:25:16,999 --> 01:25:21,185 Perkara yang paling saya benci 1061 01:25:21,265 --> 01:25:25,185 ialah menulis nama ayah dan ibu saya 1062 01:25:25,265 --> 01:25:26,765 dan kerja. 1063 01:25:29,865 --> 01:25:31,399 Ia sangat sukar 1064 01:25:34,665 --> 01:25:36,899 bagi seseorang macam saya. 1065 01:25:40,965 --> 01:25:42,065 Jiwoong. 1066 01:25:47,332 --> 01:25:51,665 Awak nak tinggal dengan saya? 1067 01:25:57,165 --> 01:25:59,099 Sebagai keluarga. 1068 01:26:01,265 --> 01:26:03,099 Keluarga sebenar. 1069 01:26:07,932 --> 01:26:10,885 Ia mungkin tak cukup bagi awak, 1070 01:26:10,965 --> 01:26:12,832 tapi sebagai nenek awak. 1071 01:26:15,599 --> 01:26:17,619 Bagi saya, 1072 01:26:17,699 --> 01:26:21,019 awak pelajar universiti, kacak, 1073 01:26:21,099 --> 01:26:22,765 dan cucu saya yang tak diakui. 1074 01:26:25,565 --> 01:26:26,885 Kenapa? 1075 01:26:26,965 --> 01:26:28,599 Awak tak mahu? 1076 01:26:35,132 --> 01:26:36,852 Mungkin saya nampak biasa, 1077 01:26:36,932 --> 01:26:39,199 tapi saya tamat belajar Pengajian Antarabangsa, jurusan Jerman. 1078 01:26:56,665 --> 01:27:01,785 (Keluarga pertama Program Berkongsi Bilik) 1079 01:27:01,865 --> 01:27:04,485 Hai, gembira berjumpa anda. 1080 01:27:04,565 --> 01:27:05,565 Saya ketua daerah. 1081 01:27:07,732 --> 01:27:09,285 Ketika Program Berkongsi Bilik, 1082 01:27:09,365 --> 01:27:12,685 perkara terbaik berlaku yang sesuai dengan matlamat kita. 1083 01:27:12,765 --> 01:27:18,399 Kita di sini untuk adakan program meraikan peristiwa ini. 1084 01:27:19,765 --> 01:27:21,699 Anda dah bersedia? 1085 01:27:26,065 --> 01:27:28,632 (Hubungan keluarga afidavit) 1086 01:27:30,065 --> 01:27:32,219 Sekarang, semua orang 1087 01:27:32,299 --> 01:27:34,619 kira satu, dua, tiga. 1088 01:27:34,699 --> 01:27:36,085 Mari kita mulakan! 1089 01:27:36,165 --> 01:27:38,352 Jerit dengan kuat! 1090 01:27:38,432 --> 01:27:41,402 Satu, dua, tiga! 1091 01:27:41,482 --> 01:27:43,232 Tahniah! 1092 01:27:44,932 --> 01:27:46,632 Berikan tepukan gemuruh kepada mereka! 1093 01:27:49,899 --> 01:27:51,399 Berikan tepukan kepada mereka. 1094 01:28:02,632 --> 01:28:04,499 Tahniah. 1095 01:28:20,132 --> 01:28:22,219 Jiwoong, bangun. 1096 01:28:22,299 --> 01:28:24,652 Saya penatlah, nenek. 1097 01:28:24,732 --> 01:28:26,452 Lima minit lagi. 1098 01:28:26,532 --> 01:28:28,265 Kamu kata akan dipecat kalau lewat lagi. 1099 01:28:42,899 --> 01:28:45,285 Kenapa susah sangat kamu nak cakap? 1100 01:28:45,365 --> 01:28:46,465 Saya ingatkan nenek dah tahu. 1101 01:28:48,965 --> 01:28:50,699 Nikmati hidangan ini. 1102 01:29:16,765 --> 01:29:18,488 Jangan cerewet sangat. 1103 01:29:18,568 --> 01:29:19,585 Nenek akan datang lagi esok. 1104 01:29:19,665 --> 01:29:21,799 - Okey. - Bagus. 1105 01:29:28,232 --> 01:29:31,219 Saya tak boleh berpindah sebab saya tak sihat. 1106 01:29:31,299 --> 01:29:33,452 Dengan ubat ini, saya boleh bertahan. 1107 01:29:33,532 --> 01:29:35,332 - Terima kasih. - Sama-sama. 1108 01:29:35,765 --> 01:29:36,899 Terima kasih. 1109 01:29:47,799 --> 01:29:48,885 Nenek! 1110 01:29:48,965 --> 01:29:50,852 Apa kata nenek berhenti kutip kotak? 1111 01:29:50,932 --> 01:29:52,752 Saya takut nanti berlaku kemalangan lagi! 1112 01:29:52,832 --> 01:29:54,752 Kalau awak tak bergerak, nanti cepat tua! 1113 01:29:54,832 --> 01:29:57,399 Nenek kena kumpul barang kecil untuk tolong anak-anak itu! 1114 01:30:11,665 --> 01:30:13,052 Helo, puan. 1115 01:30:13,132 --> 01:30:14,319 Tolong deposit. 1116 01:30:14,399 --> 01:30:15,352 (Selamatkan Anak-anak / Makanan untuk kanak-kanak) 1117 01:30:15,432 --> 01:30:17,999 Ini akaun bank baru untuk dana kendiri. 1118 01:30:23,265 --> 01:30:26,632 (Han Jiwoong) 1119 01:30:30,832 --> 01:30:32,799 (Tidak Dibenarkan Buang Air Besar) 1120 01:30:41,432 --> 01:30:43,565 (My Perfect Roommate)