1 00:00:00,100 --> 00:00:08,100 ‫سی‌نما تقدیم میکند ‫WwW.30NaMa.CoM 2 00:00:45,276 --> 00:00:53,276 « امـیـن احـمـدی و حسین اسماعیلی » 3 00:00:53,276 --> 00:00:54,611 ،خیلی‌خب، خانما و آقایون 4 00:00:54,611 --> 00:00:56,276 ...لطفاً همراه من خوش‌آمد بگید 5 00:00:56,276 --> 00:01:01,409 به تازه داماد و داماد آقایون گِرگ دماپولیس و متیو کنگ 6 00:01:26,677 --> 00:01:28,109 ...واقعاً مشتاقم بدونم چرا 7 00:01:28,109 --> 00:01:30,276 .تو تنها کسی هستی که از الان داری شام می‌خوری 8 00:01:30,276 --> 00:01:32,677 .باید برگردم سرکار بدشانسی آوردم 9 00:01:32,677 --> 00:01:34,544 نمیشه که قبل از بهترین قسمت عروسی بری 10 00:01:34,544 --> 00:01:36,844 واسه همین دارم الان غذامو می‌خورم 11 00:01:36,844 --> 00:01:39,109 من می‌خوام در مورد زوج صحبت کنم 12 00:01:40,511 --> 00:01:41,611 خوش به حالت 13 00:01:41,611 --> 00:01:42,677 فهمیدم 14 00:01:42,677 --> 00:01:44,009 آرایش کردی 15 00:01:44,009 --> 00:01:46,677 نمی‌خوای قبل رفتن سر کار گریه کنی 16 00:01:46,677 --> 00:01:48,343 ...امیدوارم تو حرفات جوک‌هایی نوشته باشی 17 00:01:48,343 --> 00:01:50,777 که به اندازه قضیه‌ی گریه کردن .من سر حرفات، خنده‌دار باشه 18 00:01:50,777 --> 00:01:52,777 فقط از یه طریق میشه فهمید 19 00:01:54,511 --> 00:01:57,943 ،اما بعد کار جدید متیو پیش اومد 20 00:01:57,943 --> 00:01:59,977 .هجده ماه در اوماها 21 00:02:02,343 --> 00:02:05,943 که ظاهراً فقط یدونه دوست اونجا پیدا کرد 22 00:02:07,376 --> 00:02:10,176 رسیدم خونه و دیدم گرگ وسط سالن پذیرایی‌مون ولو شده 23 00:02:10,176 --> 00:02:11,611 ،سعی می‌کنه وحشت نکنه 24 00:02:11,611 --> 00:02:13,844 و داره یه ویدئوی یوتیوب "دالایی لاما" گوش میده (رهبر معنوی بودایی‌های تبتی) 25 00:02:13,844 --> 00:02:16,777 ،که همچین بدرد بخور هم نبود 26 00:02:16,777 --> 00:02:19,276 ،چون لاما اصلاً دوست‌پسر نداشته 27 00:02:19,276 --> 00:02:22,644 چه برسه به اینکه بخواد واسه .زندگی باهاش محل زندگیشو عوض کنه 28 00:02:25,477 --> 00:02:30,977 ...حالا، گرگ وحشت زده بود 29 00:02:30,977 --> 00:02:34,444 که نکنه متیو بفهمه ،که اون دقیقا چه آدمی بوده 30 00:02:34,444 --> 00:02:37,343 و نه فقط چیزای پیش‌پا افتاده 31 00:02:37,343 --> 00:02:39,042 مثل اینکه عادت داره ...نکات قاطی‌پاتی از خودش ببافه 32 00:02:39,042 --> 00:02:41,943 .مثلاً اینکه "مارک تواین" بند سوتین رو اختراع کرده 33 00:02:41,943 --> 00:02:43,677 .نه، این کارو کرده 34 00:02:43,677 --> 00:02:48,176 ،واقعاً همینطوره .تازه کمدی استندآپ رو هم اختراع کرده، سرچش کنید 35 00:02:48,176 --> 00:02:52,511 ،بنابراین من به گرگ گفتم ،پیش من بمون 36 00:02:52,511 --> 00:02:54,943 ...همینجا بمون و نگران 37 00:02:54,943 --> 00:02:57,444 .اینکه دلت بشکنه نباش 38 00:02:57,444 --> 00:02:59,843 چون اگه یه چیزیو در مورد گرگ خوب بدونم 39 00:02:59,843 --> 00:03:03,176 ...اینه که اون همیشه برعکس کاری که 40 00:03:03,176 --> 00:03:04,777 .بهش توصیه می‌کنم رو انجام میده 41 00:03:05,811 --> 00:03:09,109 ،پس، گرگ ماه بعد رفت اوماها 42 00:03:09,109 --> 00:03:11,444 ،و بقیه داستان هم که مشخصه 43 00:03:11,444 --> 00:03:15,511 که به نظرم چیزی که خیلی وقته بهش اعتقاد دارم رو ثابت می‌کنه 44 00:03:15,511 --> 00:03:18,276 .اینکه دالایی لاما افتضاحه 45 00:03:20,042 --> 00:03:23,344 ،یا به جاش 46 00:03:23,344 --> 00:03:26,109 ‫قلبی که از شکستن می‌ترسه 47 00:03:26,109 --> 00:03:28,677 ‫قلبیه که هیچوقت ازش استفاده نمیشه 48 00:03:30,009 --> 00:03:31,377 سلامتی گرگ و مت 49 00:03:31,377 --> 00:03:34,209 !سلامتی گرگ و مت 50 00:04:23,677 --> 00:04:27,109 !پسر عزیزم اومده دیدنم 51 00:04:27,109 --> 00:04:28,277 ماه عسل چطور بود؟ 52 00:04:28,277 --> 00:04:29,843 داداش، عین بشکه‌ای که باز شده ته کشیدم 53 00:04:29,843 --> 00:04:31,677 ...ساحل و غذا و 54 00:04:31,677 --> 00:04:33,677 فرهنگ غنی کوبایی رو به یادت بیار 55 00:04:35,109 --> 00:04:36,444 ای حرومزاده - چیه؟ - 56 00:04:36,444 --> 00:04:38,009 فکر کردم اومدی دیدن من 57 00:04:38,009 --> 00:04:39,176 اومدم تو رو ببینم خب 58 00:04:39,176 --> 00:04:40,711 باشه، می‌دونی چی ازت می‌خوام؟ 59 00:04:40,711 --> 00:04:43,943 می‌خوام چیزی که بین تو و اولیویا هست رو بپذیری، باشه؟ 60 00:04:43,943 --> 00:04:45,611 ،شما رفیقید، دوست 61 00:04:45,611 --> 00:04:47,109 .آشنا، همکاران سابق 62 00:04:47,109 --> 00:04:50,176 .اینا همه دسته‌های خاصِ زیبایی هستن 63 00:04:50,176 --> 00:04:52,977 ،و من هرچقدر هم زور بزنم ...هیچکس نمی‌تونه 64 00:04:52,977 --> 00:04:54,644 اون سکس ریز تو مستی .که با هم داشتین رو پاک کنه 65 00:04:54,644 --> 00:04:56,677 ببین، خوشم نمیاد اینطوری حرف می‌زنی، گرگ 66 00:04:56,677 --> 00:05:01,310 و فقط یک بار تو مستی .با هم عشق‌بازی کردیم 67 00:05:01,310 --> 00:05:03,344 وقتی باهاش سکس کردی آبت اومد؟ 68 00:05:03,344 --> 00:05:05,277 چون من اثری از شفافیتِ بعدِ ارضا شدن تو حرفات نمی‌بینم 69 00:05:05,277 --> 00:05:06,611 ،کانر، دوست ندارم رک‌وراست بهت بگم 70 00:05:06,611 --> 00:05:09,009 .اما وقتشه بیخیال بشی، جدی میگم 71 00:05:09,009 --> 00:05:11,511 ،گرگ دیگه متاهل شده .باید فراموشش کنی 72 00:05:11,511 --> 00:05:13,277 من به این آسونیا بیخیال نمیشم 73 00:05:13,277 --> 00:05:15,076 با اینکه عملاً التماسش می‌کنم ول کنه 74 00:05:16,344 --> 00:05:18,176 خب، حرفات تو عروسی ترکوند، ها؟ 75 00:05:18,176 --> 00:05:20,109 .بدک نبود نه، جدی خوب بود 76 00:05:20,109 --> 00:05:21,310 اون شب با کسی ریختی رو هم؟ 77 00:05:21,310 --> 00:05:22,943 ،آخه اگه صحبتات خوب بود اینطوری مشخص میشه 78 00:05:22,943 --> 00:05:24,277 خب عروسی همجنسگراها بود 79 00:05:24,277 --> 00:05:25,776 ...و همه می‌دونن دخترای مجرد 80 00:05:25,776 --> 00:05:28,176 ،که تمایل به پسر دارن .نمی‌تونن با پسرای همجنسگرا کنار بیان 81 00:05:28,176 --> 00:05:29,611 آره، با این آقای همجنسگرا که کنار نمیان 82 00:05:29,611 --> 00:05:31,042 راستش حضور من خیلی بهشون برمی‌خوره 83 00:05:31,042 --> 00:05:32,644 آره اما فقط نصف مهمونا مال تو بودن 84 00:05:32,644 --> 00:05:34,310 من که فقط این برداشتو دارم ...که تو داری به این طریق 85 00:05:34,310 --> 00:05:35,511 .بهم میگی که از دیدنم خوشحال شدی 86 00:05:35,511 --> 00:05:37,109 جدی میگی؟ 87 00:05:37,109 --> 00:05:38,977 ،و لطفاً یادت باشه همیشه حق با مشتریه 88 00:05:38,977 --> 00:05:41,042 ،و لطفاً یادت باشه 89 00:05:41,042 --> 00:05:43,611 تو مشتری گرگ هستی، نه من 90 00:05:43,611 --> 00:05:45,611 ممنون - قربونت - 91 00:05:45,611 --> 00:05:47,211 بای 92 00:05:48,344 --> 00:05:51,344 گوش کن رفیق، می‌دونم ،در حسرت یکی بودن حس رمانتیکی داره 93 00:05:51,344 --> 00:05:54,776 .اما فقط یه قدم با چِندش بودن فاصله داره 94 00:05:55,943 --> 00:05:58,977 چیه، کل خونه رو تو کیفت جا دادی؟ 95 00:05:58,977 --> 00:06:00,577 سلام 96 00:06:07,109 --> 00:06:08,277 دستام کثیفه 97 00:06:08,277 --> 00:06:09,344 میرم سریع بشورم 98 00:06:09,344 --> 00:06:10,544 الان میام 99 00:06:10,544 --> 00:06:12,676 میشه نان چوبک واسمون بیاری؟ ممنونم 100 00:06:12,676 --> 00:06:14,444 تو اینجا چیکار می‌کنی؟ - اون اصرار کرد که بیایم - 101 00:06:14,444 --> 00:06:15,676 واقعاً؟ - ...به سرآشپزتون بگو - 102 00:06:15,676 --> 00:06:16,743 غذاهاشو اینقدر خوشمزه درست نکنه 103 00:06:16,743 --> 00:06:17,810 ما فقط فیله سوخاری درست می‌کنیم 104 00:06:17,810 --> 00:06:19,177 ...تو مثل یه بچه اومدی کونمو بسوزونی 105 00:06:19,177 --> 00:06:21,444 بعد اینکه من مثل یک آدم بالغ .دیگه جوابتو ندادم 106 00:06:21,444 --> 00:06:23,344 ،اگه دیدن من و زنم اذیتت می‌کنه 107 00:06:23,344 --> 00:06:24,477 .این دیگه مشکل من نیست 108 00:06:24,477 --> 00:06:25,943 حرفامو نپیچون 109 00:06:25,943 --> 00:06:27,344 با کی داره صحبت می‌کنه؟ 110 00:06:27,344 --> 00:06:28,676 نمی‌دونم 111 00:06:28,676 --> 00:06:30,109 اما می‌دونی چی جالب‌تره؟ 112 00:06:30,109 --> 00:06:31,611 اون میز رو نگاه کن 113 00:06:31,611 --> 00:06:33,009 دیدیش؟ 114 00:06:33,009 --> 00:06:34,710 می‌شناسیش؟ 115 00:06:34,710 --> 00:06:37,511 ...نه، اما تو قراره بشناسی - الان واقعاً حسش نیست - 116 00:06:37,511 --> 00:06:39,109 ببین، اونو الان قال گذاشتن 117 00:06:39,109 --> 00:06:41,009 ...اون منتظر یه پسر خوشتیپه 118 00:06:41,009 --> 00:06:42,177 .که بره باهاش صحبت کنه 119 00:06:42,177 --> 00:06:43,511 ،و از اونجایی که این اتفاق قرار نیست بیفته 120 00:06:43,511 --> 00:06:44,843 شاید من بتونم به‌جاش برم پیشش؟ 121 00:06:44,843 --> 00:06:45,943 من اصلاً همچین حرفی نزدم 122 00:06:45,943 --> 00:06:47,611 ،این دیگه حرف خودته .از درون خودت میاد 123 00:06:47,611 --> 00:06:50,776 ببین، اگه قرار نیست .واسه اون این کارو بکنی، واسه اولیویا بکن 124 00:06:50,776 --> 00:06:52,477 ...نشونش بده که یه دختر دیگه متوجه میشه 125 00:06:52,477 --> 00:06:54,477 .که تو عجب تیکه‌ای هستی 126 00:06:56,310 --> 00:06:57,710 ،وقتی بهم گفتی زن داری 127 00:06:57,710 --> 00:06:59,009 فکر می‌کردم آدم بی‌دردسری باشی 128 00:06:59,009 --> 00:07:00,477 .در عوض، یه سیاه‌چاله‌ی تشنه‌ی توجهی 129 00:07:00,477 --> 00:07:02,009 شاید بهتره یه بارم شده ...اون بخشی که حرفای بد بهم می‌زنی 130 00:07:02,009 --> 00:07:03,477 .و بعداً پس می‌گیری رو بیخیال بشیم 131 00:07:03,477 --> 00:07:04,776 ...می‌دونی، یه راه آسون‌تر اینه که 132 00:07:04,776 --> 00:07:05,810 .دیگه سر کار من نیای 133 00:07:05,810 --> 00:07:07,009 خیلی ممنونم که اومدید 134 00:07:07,009 --> 00:07:09,444 شب خوبی داشته باشید - ممنون - 135 00:07:09,444 --> 00:07:11,377 ،یه شغل واقعی پیدا کن اون موقع شاید مجبور نباشم بیام 136 00:07:11,377 --> 00:07:12,610 تو غذات تُف می‌کنم 137 00:07:12,610 --> 00:07:14,710 تو دهنم تُف کن - جنبه داشته باش، کوین - 138 00:07:14,710 --> 00:07:16,310 خیلی‌خب 139 00:07:18,544 --> 00:07:20,444 کجا رفت؟ رفتش؟ 140 00:07:20,444 --> 00:07:22,843 نه، تازه داره شروع می‌کنه 141 00:07:25,943 --> 00:07:27,776 احتمالاً چیز خاصی نیست 142 00:07:27,776 --> 00:07:32,177 ،پس، جای دیگه نیست حتی تحصیل در خارج از کشور؟ 143 00:07:32,177 --> 00:07:33,344 ...خب، من راستش تا حالا 144 00:07:33,344 --> 00:07:35,277 .خارج از خونه‌ی پدریم زندگی نکردم 145 00:07:35,277 --> 00:07:37,610 چیه؟ اینطوری کاربردیه 146 00:07:37,610 --> 00:07:39,511 اجاره خونه گرونه و می‌تونم .از خونه به دانشگاه رفت‌وآمد کنم 147 00:07:39,511 --> 00:07:40,943 آسونه - ...داشتن - 148 00:07:40,943 --> 00:07:42,610 یه هم‌اتاقی افتضاح که تمام غذاتو می‌خوره 149 00:07:42,610 --> 00:07:44,077 .و شورت کثیفشو همه‌جا ول می‌ذاره از کفت رفته 150 00:07:44,077 --> 00:07:46,511 همچین موردی دارم، پدرم - درسته - 151 00:07:46,511 --> 00:07:49,511 خب، من یه رفیق داشتم که دانشگاه آرکانزاس درس می‌خوند 152 00:07:49,511 --> 00:07:52,610 راستش یه بار که رفته بودم دیدنش تو آب‌نماش بالا آوردم 153 00:07:52,610 --> 00:07:54,110 این بده - ...لطفاً - 154 00:07:54,110 --> 00:07:55,610 منو لو نده 155 00:07:55,610 --> 00:07:58,177 ،من به دانشگاهم وفادارم .امیدوارم درک کنی 156 00:07:58,177 --> 00:07:59,477 البته 157 00:07:59,477 --> 00:08:01,676 .پس بهت نمیگم که تو حیاط دانشگاه چی شد 158 00:08:01,676 --> 00:08:03,576 بدتر بود 159 00:08:16,344 --> 00:08:18,444 خانم، این مرد مزاحم شما شده؟ 160 00:08:18,444 --> 00:08:20,009 نه، نه، اصلاً 161 00:08:20,009 --> 00:08:22,177 ...چون به خاطر برهنگی در ملاء عام 162 00:08:22,177 --> 00:08:23,676 .در چندین ایالت تحت تعقیبه 163 00:08:23,676 --> 00:08:24,776 داره شوخی می‌کنه 164 00:08:24,776 --> 00:08:27,943 ،شوخی می‌کنم اون دوستمه 165 00:08:27,943 --> 00:08:30,277 قبلاً اینجا کار می‌کرد 166 00:08:30,277 --> 00:08:31,610 اینطوری آشنا شدیم 167 00:08:31,610 --> 00:08:33,943 .یه بار هم سکس داشتیم، از نظر فنی 168 00:08:33,943 --> 00:08:35,943 چرا میگی از نظر فنی؟ - خیلی‌خب - 169 00:08:35,943 --> 00:08:37,077 تاپت رو دوست دارم 170 00:08:37,077 --> 00:08:39,610 خیلی نازه - ممنون - 171 00:08:39,610 --> 00:08:42,810 همیشه حس می‌کردم ...دلیلی برای پوشیدنش ندارم، پس 172 00:08:42,810 --> 00:08:45,543 ،جنی بچه که بود خرگوش خونگی داشته 173 00:08:45,543 --> 00:08:47,043 که خودکشی کرده 174 00:08:47,043 --> 00:08:48,410 خب، اینطور میگن 175 00:08:48,410 --> 00:08:49,710 ،من اون زمان خونه نبودم 176 00:08:49,710 --> 00:08:51,977 .و داستانی که بابام میگه هم با عقل جور در نمیاد 177 00:08:51,977 --> 00:08:54,143 هنوز احتمال سهل‌انگاری رو رد نکردم 178 00:08:54,143 --> 00:08:55,310 اشتباهم رو قبول می‌کنم 179 00:08:55,310 --> 00:08:56,810 .پدرش ممکنه خرگوش رو به قتل رسونده باشه 180 00:08:56,810 --> 00:08:59,643 ،اما خبر قشنگ‌تر بخوام بدم .اینه که تو ویولا می‌زنی 181 00:08:59,643 --> 00:09:01,977 بله، بله 182 00:09:01,977 --> 00:09:05,877 ...خب، من فلوت ریکوردر میزنم 183 00:09:05,877 --> 00:09:07,377 و پدر من .اعتماد به نفسم رو کشت 184 00:09:07,377 --> 00:09:09,810 پس، ما زن‌های مدرنی هستیم که از یه جنسیم 185 00:09:09,810 --> 00:09:13,476 کانر، تو باید خیلی چیزا از ما یاد بگیری 186 00:09:13,476 --> 00:09:15,210 اوهوم 187 00:09:15,210 --> 00:09:18,043 ،ما می‌خوایم ببندیم اما تو دلت می‌خواد بمونی؟ 188 00:09:18,043 --> 00:09:19,143 آره، حتماً 189 00:09:19,143 --> 00:09:20,743 چی می‌خوری؟ 190 00:10:37,978 --> 00:10:40,476 خیلی خوشحالم شما با من صحبت کردید 191 00:10:40,476 --> 00:10:42,610 واقعاً به همچین شبی نیاز داشتم 192 00:10:42,610 --> 00:10:43,776 چرا؟ 193 00:10:43,776 --> 00:10:45,510 دوستات نمی‌رقصن مگه؟ 194 00:10:46,443 --> 00:10:50,676 آخه، راستش من دوستای زیادی ندارم 195 00:10:52,277 --> 00:10:54,944 یعنی کسایی که باهاشون بزرگ شدم هستن اما نمی‌دونم 196 00:10:54,944 --> 00:10:59,610 ،آدم بزرگ میشه و فرق می‌کنه و 197 00:10:59,610 --> 00:11:01,310 ،مثلاً تا حالا به این فکر کردی 198 00:11:01,310 --> 00:11:03,543 که به چه کسی تبدیل می‌شدی ...اگه با آدمای 199 00:11:03,543 --> 00:11:05,210 دیگه‌ای می‌گشتی؟ 200 00:11:06,610 --> 00:11:08,210 آره البته 201 00:11:09,376 --> 00:11:11,510 دور من که پر از رفقای نابابه 202 00:11:11,510 --> 00:11:13,409 شماها نازید 203 00:11:16,878 --> 00:11:20,376 تو کلی وقت داری تا جمع خاص خودتو پیدا کنی 204 00:11:21,343 --> 00:11:22,943 و وقتی پیداشون کردی خودت می‌فهمی 205 00:11:24,610 --> 00:11:27,409 موهات اومده جلوی صورتت 206 00:11:27,409 --> 00:11:28,743 می‌دونی دستشوئی کجاست؟ 207 00:11:28,743 --> 00:11:31,543 آره، سمت چپه 208 00:11:31,543 --> 00:11:33,710 باشه، ممنون 209 00:11:38,676 --> 00:11:40,276 خب، نظرت چیه؟ 210 00:11:46,110 --> 00:11:49,543 نظرم در مورد چی چیه؟ 211 00:12:02,443 --> 00:12:04,043 بُکنیم؟ 212 00:12:06,576 --> 00:12:08,176 آره 213 00:12:09,610 --> 00:12:11,878 من که میگم اون پایه‌ست 214 00:12:16,944 --> 00:12:18,643 هر سه تامون؟ 215 00:12:19,710 --> 00:12:21,310 آره 216 00:12:23,443 --> 00:12:28,643 یا شاید فقط من و تو بکنیم؟ 217 00:12:29,610 --> 00:12:33,210 کانر، از لحظه استفاده کن 218 00:12:33,210 --> 00:12:35,743 اینقدر ناز نکن 219 00:12:42,276 --> 00:12:43,876 باشه 220 00:12:50,077 --> 00:12:51,777 ای وای 221 00:12:51,777 --> 00:12:53,777 سلام - سلام - 222 00:12:53,777 --> 00:12:55,110 ،شما 223 00:12:55,110 --> 00:12:57,210 شما ازم می‌خواید که سکستون رو تماشا کنم؟ 224 00:12:59,376 --> 00:13:01,043 نه 225 00:13:01,043 --> 00:13:04,043 ...اما درک می‌کنم چرا 226 00:13:04,043 --> 00:13:06,978 فقط داشتیم بازی می‌کردیم 227 00:13:09,710 --> 00:13:11,443 بازی؟ 228 00:13:11,443 --> 00:13:13,443 ،من بازی دوست دارم چجور بازی؟ 229 00:13:13,443 --> 00:13:15,510 جرئت یا حقیقت؟ - آره - 230 00:13:17,643 --> 00:13:18,944 تا حالا بازی کردی؟ 231 00:13:18,944 --> 00:13:20,110 آره 232 00:13:20,110 --> 00:13:22,110 ،خب وقتی کلاس پنجم بودم 233 00:13:22,110 --> 00:13:24,944 .بهم جرئت دادن یه هات‌داگ خام بخورم 234 00:13:24,944 --> 00:13:26,744 ،ای وای بر من خب این دیگه بد شد 235 00:13:26,744 --> 00:13:29,043 ...تو می‌خواستی - می‌خواستم این یکی رو بهتون بگم - 236 00:13:29,043 --> 00:13:31,077 بازی کنیم؟ 237 00:13:32,276 --> 00:13:33,343 من پایه‌ام 238 00:13:33,343 --> 00:13:34,276 آره 239 00:13:34,276 --> 00:13:36,610 باشه، کی می‌خواد اول بره؟ 240 00:13:36,610 --> 00:13:38,210 من اول شروع می‌کنم 241 00:13:38,944 --> 00:13:40,544 جرئت یا حقیقت؟ 242 00:13:42,811 --> 00:13:44,576 حقیقت 243 00:13:47,309 --> 00:13:49,911 خیلی‌خب 244 00:13:50,844 --> 00:13:53,309 تا حالا یه دختر بوسیدی؟ 245 00:13:57,443 --> 00:14:02,077 ،یعنی، وقتی بچه بودم تو بازی دخترونه آره 246 00:14:05,510 --> 00:14:09,944 تا حالا واقعاً واقعاً یه دخترو بوسیدی؟ 247 00:14:14,176 --> 00:14:15,276 دلت می‌خواد؟ 248 00:14:15,276 --> 00:14:17,243 ،این شد دو تا سوال 249 00:14:19,677 --> 00:14:21,576 که هیچ اشکالی نداره 250 00:14:23,777 --> 00:14:25,377 آره 251 00:15:04,610 --> 00:15:06,677 تو خوب می‌بوسی 252 00:15:09,010 --> 00:15:10,610 ممنونم 253 00:15:12,109 --> 00:15:13,709 خیلی‌خب، خوشتیپ 254 00:15:14,510 --> 00:15:16,110 نوبت توئه 255 00:15:17,510 --> 00:15:19,110 جرئت یا حقیقت؟ 256 00:15:20,944 --> 00:15:22,677 جرئت 257 00:15:22,677 --> 00:15:27,376 بهت جرئت میدم که بهترین .بوسه‌ی عمرتو بهم بدی 258 00:16:13,010 --> 00:16:17,376 .فکر کنم نوبت توئه که بپرسی 259 00:16:18,409 --> 00:16:20,309 میشه فقط ببوسمت؟ 260 00:17:39,384 --> 00:17:42,384 « گمونم رفتی برامون بیگل بگیری؟ » 261 00:17:47,409 --> 00:17:49,577 سلام - سلام - 262 00:17:49,577 --> 00:17:51,409 سلام، چطوری؟ 263 00:17:51,409 --> 00:17:52,844 خوبم 264 00:17:52,844 --> 00:17:56,009 ...آره، معمولاً اینقدر نمی‌خورم 265 00:17:56,009 --> 00:17:58,409 .خب، معمولاً اصلاً مشروب نمی‌خورم، پس 266 00:17:58,409 --> 00:18:02,544 اما باقی قضیه یه جمعه‌شب معمولی بود، نه؟ 267 00:18:03,744 --> 00:18:06,409 آره، اون واقعاً بلده به چیزی که می‌خواد برسه، ها؟ 268 00:18:06,409 --> 00:18:07,911 آره 269 00:18:07,911 --> 00:18:09,511 آره، همینطوره 270 00:18:11,343 --> 00:18:12,511 ،اما باید بگم 271 00:18:12,511 --> 00:18:14,777 منم دلم می‌خواست - اوه، نه، آره - 272 00:18:14,777 --> 00:18:16,444 همچین منظوری نداشتم - ...امیدوارم که - 273 00:18:16,444 --> 00:18:17,744 درسته - آره، نه، می‌خواستم - 274 00:18:17,744 --> 00:18:19,744 منم دلم می‌خواست - درسته - 275 00:18:19,744 --> 00:18:21,343 آره 276 00:18:21,343 --> 00:18:22,943 ،آره، دیشب 277 00:18:23,911 --> 00:18:26,276 واقعاً عجب شبی بود 278 00:18:26,276 --> 00:18:28,844 ...تو، تو یه 279 00:18:28,844 --> 00:18:32,009 .زن زیبایی هستی 280 00:18:32,009 --> 00:18:34,844 چی دارم میگم؟ 281 00:18:34,844 --> 00:18:36,677 چیزی می‌خوای؟ 282 00:18:36,677 --> 00:18:39,009 اوت‌میل و غلات صبحونه‌ی فوری دارم 283 00:18:39,009 --> 00:18:40,910 چه غلاتی؟ 284 00:18:40,910 --> 00:18:43,910 گریپ ناتس و ریزن برن 285 00:18:43,910 --> 00:18:46,376 .اینا غم‌انگیزترین نوعش هستن 286 00:18:46,376 --> 00:18:49,042 همچنین می‌تونم پیشنهاد دوش بدم 287 00:18:49,042 --> 00:18:52,176 .و یا یه فنجون چای 288 00:18:52,176 --> 00:18:53,343 آره، این به نظر عالیه 289 00:18:53,343 --> 00:18:55,009 ،جفتش از هر کدوم یکی، لطفاً 290 00:18:55,009 --> 00:18:56,243 .عالیه، حالا داریم به یه جایی می‌رسیم 291 00:18:56,243 --> 00:18:57,910 .اینو ببین عجب 292 00:18:57,910 --> 00:18:58,910 عجب خدماتی 293 00:18:58,910 --> 00:19:00,677 پنج ستاره میدم 294 00:19:00,677 --> 00:19:04,176 ،خب آره، تو برو دوش بگیر .منم چای دم کنم 295 00:19:04,176 --> 00:19:05,943 باشه. باشه - خیلی‌خب - 296 00:19:13,076 --> 00:19:16,309 می‌دونی، اگه توام تو فکرت بود دوش بگیری 297 00:19:16,309 --> 00:19:19,477 ،و می‌خواستی آب هدر نره 298 00:19:19,477 --> 00:19:21,077 .چای می‌تونه بمونه برای بعد 299 00:19:52,977 --> 00:19:56,477 چای رو هم محض احتیاط آوردم 300 00:19:56,477 --> 00:19:58,077 بیا داخل 301 00:20:00,276 --> 00:20:01,644 ،مخاطب جدید 302 00:20:01,644 --> 00:20:04,644 جنی تریسام (رابطه سه نفره) 303 00:20:04,644 --> 00:20:06,142 خیلی‌خب، می‌تونی بروکس ذخیره‌م کنی 304 00:20:06,142 --> 00:20:08,410 بروکس، باشه، بروکس 305 00:20:08,410 --> 00:20:10,544 تریسام"، ببخشید" 306 00:20:12,577 --> 00:20:15,810 از آشنایی باهات خوشحال شدم جنی، آره 307 00:20:15,810 --> 00:20:17,076 بهت زنگ می‌زنم 308 00:20:17,076 --> 00:20:18,477 خوبه 309 00:20:18,477 --> 00:20:20,209 باشه، خداحافظ - خداحافظ - 310 00:20:39,009 --> 00:20:41,176 سلام - سلام - 311 00:20:41,176 --> 00:20:43,344 می‌بینم که در هنر خونسرد بودن استاد شدی 312 00:20:43,344 --> 00:20:45,677 .می‌بینم توام کت منو برداشتی 313 00:20:45,677 --> 00:20:47,310 می‌خوام ببرمت سر یه قرار واقعی 314 00:20:47,310 --> 00:20:48,977 واقعاً هنوز راضی نشدی؟ 315 00:20:48,977 --> 00:20:50,744 دیشب که دو تایی داشتیم ،کیرتو می‌خوردیم 316 00:20:50,744 --> 00:20:53,310 کافی نبود... برات؟ 317 00:20:57,243 --> 00:20:59,310 معرکه بود 318 00:20:59,310 --> 00:21:01,076 اما سکس رو فراموش کن 319 00:21:01,076 --> 00:21:02,444 به من خیلی خوش گذشت 320 00:21:02,444 --> 00:21:04,410 خیلی وقت بود .اینقدر حال نکرده بودم 321 00:21:04,410 --> 00:21:06,611 و سکس رو هم یادت نره 322 00:21:09,142 --> 00:21:11,910 باید بگم که از بار آخر تا الان .یکی دو تا حرکت یاد گرفتی 323 00:21:11,910 --> 00:21:13,310 اوه، آره؟ 324 00:21:13,310 --> 00:21:15,076 وای دلم 325 00:21:15,076 --> 00:21:17,076 یه تعریف جنسی؟ 326 00:21:17,076 --> 00:21:20,076 تقریباً از یادم برد که .وقتی بیدار شدم تو نبودی 327 00:21:20,076 --> 00:21:21,310 می‌تونی صبحونه‌ام رو حساب کنی 328 00:21:21,310 --> 00:21:22,910 این یه‌جورایی مثل قراره دیگه 329 00:21:22,910 --> 00:21:25,244 می‌خوام فردا شب شام مهمونت کنم 330 00:21:25,244 --> 00:21:27,142 کار دارم - پس شب بعدش - 331 00:21:27,142 --> 00:21:28,877 پیشنهاد نهایی 332 00:21:28,877 --> 00:21:30,310 ،مگه اینکه شب بهتری باشه 333 00:21:30,310 --> 00:21:31,843 .که در این صورت هم هیچ مشکلی ندارم 334 00:21:31,843 --> 00:21:34,076 ...چرا مردا فکر می‌کنن اصرار ناخواسته 335 00:21:34,076 --> 00:21:35,910 خیلی جذابه؟ 336 00:21:35,910 --> 00:21:37,344 حرف حق جواب نداره 337 00:21:37,344 --> 00:21:41,611 در دفاع از خودم باید بگم .همین هشت ساعت پیش توت کرده بودم 338 00:21:46,076 --> 00:21:47,310 باشه حله 339 00:21:47,310 --> 00:21:49,477 باشه؟ - آره، یه قرار - 340 00:21:50,977 --> 00:21:52,843 زیادی تیپ زدم، نه؟ 341 00:21:52,843 --> 00:21:54,344 منظورت چیه؟ 342 00:21:54,344 --> 00:21:55,977 داری میگی من تیپ خفن نزدم؟ می‌خوای لباسمو عوض کنم؟ 343 00:21:55,977 --> 00:21:58,210 نگرانی کارگر فست‌فودی منو ببینه؟ 344 00:21:58,210 --> 00:21:59,577 ،محض اطلاعت 345 00:21:59,577 --> 00:22:01,142 .این فست‌فودی رو میشه داخلش نشست 346 00:22:01,142 --> 00:22:03,444 اوه، یه لحظه 347 00:22:03,444 --> 00:22:05,644 خواهرمه 348 00:22:05,644 --> 00:22:06,810 سلام، چطوری؟ 349 00:22:06,810 --> 00:22:08,743 نزدیکی؟ - نزدیک به کجا؟ - 350 00:22:10,310 --> 00:22:12,477 امشب بود پس 351 00:22:15,042 --> 00:22:18,644 .آره، نه، می‌تونم تا چند ساعت دیگه بیام اونجا 352 00:22:18,644 --> 00:22:20,544 !اولیویا - دارم شوخی می‌کنم - 353 00:22:20,544 --> 00:22:22,377 .خدای من، آروم بگیر بای 354 00:22:22,377 --> 00:22:24,843 کانر 355 00:22:24,843 --> 00:22:28,142 می‌خوای بدونی بهترین فعالیت برای قرار اول چیه؟ 356 00:22:28,142 --> 00:22:29,344 به اون دست نزن 357 00:22:29,344 --> 00:22:30,776 من اومدم - هی، به اون دست نزن - 358 00:22:30,776 --> 00:22:32,009 ،همه آروم باشن وضعیت تحت کنترله 359 00:22:32,009 --> 00:22:33,177 .ممنونم سلام، این کیه؟ 360 00:22:33,177 --> 00:22:34,344 کانر - سلام - 361 00:22:34,344 --> 00:22:35,676 اون میونه خوبی با بچه‌ها داره احتمالاً 362 00:22:35,676 --> 00:22:37,277 راستش حالا که این حرفو زدم اصلاً هیچی نمی‌دونم 363 00:22:37,277 --> 00:22:38,444 این برای شما - ممنون - 364 00:22:38,444 --> 00:22:39,776 کانر چرا اومده خونه من؟ 365 00:22:39,776 --> 00:22:40,843 یادته وقتی شونزده ساله بودی 366 00:22:40,843 --> 00:22:41,843 ...و بچه همسایه رو 367 00:22:41,843 --> 00:22:43,277 با دوستت نگه می‌داشتی؟ 368 00:22:43,277 --> 00:22:46,611 اون‌وقت اون دوست یک معلم شعر سی ساله بود؟ 369 00:22:46,611 --> 00:22:48,511 ،گاهی آره بود ممنونم راجر 370 00:22:48,511 --> 00:22:50,444 ،باشه، عجیبه ،اما تا سی ثانیه دیگه 371 00:22:50,444 --> 00:22:51,943 .من یا اینجا رو آتیش می‌زنم یا میرم 372 00:22:51,943 --> 00:22:53,344 پس برام مهم نیست - باشه - 373 00:22:53,344 --> 00:22:54,843 و گمونم تقصیر من بود 374 00:22:54,843 --> 00:22:56,344 .چون فقط چهار بار بهت یادآوری کردم 375 00:22:56,344 --> 00:22:58,611 ،مشکلی نیست عذرخواهیتو می‌پذیرم 376 00:22:58,611 --> 00:23:01,177 رو ت.خ.ت ما س.ک.س نکنید، حله؟ 377 00:23:01,177 --> 00:23:02,477 لازم نیست تخت رو اینجوری بگی 378 00:23:02,477 --> 00:23:03,611 ملافه‌ها رو می‌شوریم 379 00:23:03,611 --> 00:23:04,776 بامزه نبود 380 00:23:04,776 --> 00:23:07,277 چند تا بچه هست؟ 381 00:23:07,277 --> 00:23:09,511 ...خب، جلسه باشگاه پرستاران بچه 382 00:23:09,511 --> 00:23:11,444 .همینجا خاتمه یافت 383 00:23:11,444 --> 00:23:12,611 لطفاً بچه‌هامو زنده نگه دار 384 00:23:12,611 --> 00:23:14,444 ما رو ریز به ریز کنترل نکن. خدافظ 385 00:23:14,444 --> 00:23:16,109 دوست دارم - دوست دارم - 386 00:23:16,109 --> 00:23:18,177 خدافظ - تو رو نمی‌شناسم - 387 00:23:18,177 --> 00:23:20,776 ،خیلی‌خب بچه‌ها مودب باشید 388 00:23:20,776 --> 00:23:22,477 شما هم همینطور، گریس و مایلو 389 00:23:26,477 --> 00:23:28,077 حالا چی؟ 390 00:23:32,177 --> 00:23:33,977 ،گریس، بیا غذا بخوریم وقت شامه 391 00:23:35,511 --> 00:23:37,344 خیلی‌خب - خیلی‌خب - 392 00:23:37,344 --> 00:23:38,743 نگران نباش، چیزی نیست 393 00:23:38,743 --> 00:23:40,343 آره 394 00:24:00,843 --> 00:24:02,410 خیلی خوب بود 395 00:24:02,410 --> 00:24:03,843 خب حالا کی تو مزرعه‌ست؟ 396 00:24:03,843 --> 00:24:06,009 یکی از ایناست؟ یکی از ایناست؟ 397 00:24:06,009 --> 00:24:07,843 اون چیه؟ اسبه؟ 398 00:24:07,843 --> 00:24:09,443 خیلی‌خب 399 00:24:27,077 --> 00:24:28,977 اولیویا، بیا اینجا 400 00:24:30,244 --> 00:24:31,743 اون چیه؟ - چی؟ - 401 00:24:31,743 --> 00:24:33,344 این بطریو نگفتم باز کنی 402 00:24:33,344 --> 00:24:34,310 .این دویست دلار قیمتشه 403 00:24:34,310 --> 00:24:36,344 ،لعنتی، متاسفم ...خیال کردم 404 00:24:41,009 --> 00:24:42,810 هیچوقت ول نمی‌کنی، نه؟ 405 00:24:46,676 --> 00:24:48,576 عجیبه 406 00:24:48,576 --> 00:24:51,110 .باورم نمیشه هر روز با این وضع سروکله می‌زنن 407 00:24:51,110 --> 00:24:53,877 حس کردم تو فیلم "جواهرات تراش‌نخورده" هستم 408 00:24:55,244 --> 00:24:57,977 دیوونه‌کننده‌ست که قبلاً خودم تنها این کارو می‌کردم 409 00:25:00,710 --> 00:25:01,776 ممنونم 410 00:25:01,776 --> 00:25:03,843 تیم خوبی هستیم 411 00:25:04,877 --> 00:25:07,543 هی، به سلامتی قرارهای اول غیرمعمول 412 00:25:07,543 --> 00:25:10,210 عجب، و دلنوشته‌های کلیشه‌ایشون 413 00:25:10,210 --> 00:25:11,543 نمی‌تونی از صحبتم ایراد بگیری 414 00:25:11,543 --> 00:25:14,210 وقتی بهترینشو توی عروسی از دست دادی 415 00:25:14,210 --> 00:25:16,043 ،حالا که بهش فکر می‌کنم 416 00:25:16,043 --> 00:25:21,077 ...تو قرار اولمون برام گیتار که زدی پس 417 00:25:22,043 --> 00:25:23,610 که لذت بردی - نه - 418 00:25:23,610 --> 00:25:25,043 تو آدم احساسی‌ای هستی - نه، نیستم - 419 00:25:25,043 --> 00:25:26,910 همونطور که همیشه مشکوک بودم - باشه، حله - 420 00:25:26,910 --> 00:25:28,543 من چندین وجه دارم 421 00:25:30,943 --> 00:25:32,676 امیدوارم تمام وجه‌هات رو ببینم 422 00:25:36,776 --> 00:25:39,110 می‌خوای رو تخت خواهرم سکس کنیم؟ 423 00:25:39,110 --> 00:25:41,210 !مگه نگفته بودن س.ک.س قدغنه 424 00:25:41,210 --> 00:25:44,510 خوبه که من ه.ج.ی کردنم خوب نیست 425 00:25:46,943 --> 00:25:49,710 ...عجیب‌ترین چیزی که بهش خیلی افتخار می‌کنم 426 00:25:49,710 --> 00:25:51,043 استخوان‌های جناق سینه‌ام 427 00:25:51,043 --> 00:25:53,110 پس وقتی به خودت نگاه می‌کنی 428 00:25:53,110 --> 00:25:54,277 ،صورتت این شکلی میشه 429 00:25:54,277 --> 00:25:56,543 ،با خودت میگی عاشق اون ترقوه هستم؟ 430 00:25:56,543 --> 00:25:58,377 آره، همینطوره 431 00:25:58,377 --> 00:26:02,244 به طرز عجیبی وقتی مردم میگن ،دست‌خط خوبی دارم، خوشم میاد 432 00:26:02,244 --> 00:26:04,110 ...و به خودم افتخار می‌کنم که می‌تونم 433 00:26:04,110 --> 00:26:05,444 .دست‌خط داغون بقیه رو بخونم 434 00:26:05,444 --> 00:26:07,776 خوش‌خطی - آره - 435 00:26:07,776 --> 00:26:10,110 این واسه عجیب بودن خیلی حوصله‌سربره 436 00:26:10,110 --> 00:26:12,710 مثل کسی صحبت می‌کنی که ...تا حالا لذت 437 00:26:12,710 --> 00:26:14,543 .تعریف شدن از دست‌خطش رو تجربه نکرده 438 00:26:14,543 --> 00:26:16,443 .یه بار به یاد بیلی جوئل جق زدم 439 00:26:16,443 --> 00:26:18,377 یعنی چی؟ جرئت بهت داده بودن؟ 440 00:26:18,377 --> 00:26:20,610 نه، چون یارو شاعره (خواننده و ترانه‌نویس و پیانیست) 441 00:26:20,610 --> 00:26:23,210 آهنگ "رودخونه رویاها" یه معنای جدیدی پیدا کرد 442 00:26:23,210 --> 00:26:24,410 شرمنده 443 00:26:24,410 --> 00:26:27,710 بیخیال، من در ،چشم و ابرو بهترین شدم 444 00:26:27,710 --> 00:26:29,710 .که باید بگم دو تا دسته‌ی جدا هستن 445 00:26:29,710 --> 00:26:30,944 خیلی ممنونم - تبریک میگم - 446 00:26:30,944 --> 00:26:32,210 بله 447 00:26:32,210 --> 00:26:33,410 اما واقعاً ناراحت شدم ...چون دلم می‌خواست 448 00:26:33,410 --> 00:26:35,743 در دسته‌ی شوخ طبعی اول بشم .و کارور کازوسکی برنده‌ش شد 449 00:26:35,743 --> 00:26:37,944 عملاً فقط به خاطر تقلید مسخره‌ش از بورات 450 00:26:37,944 --> 00:26:39,010 بورات؟ 451 00:26:39,010 --> 00:26:39,944 اینکه اصلاً تقلید سختی نیست 452 00:26:39,944 --> 00:26:42,043 نه، خودم می‌دونم لامصب 453 00:26:42,043 --> 00:26:43,944 ،من اولین فیلمی که به عمرم دیدمو یادمه 454 00:26:43,944 --> 00:26:45,710 فانتازیا" بود" - تا حالا ندیدمش - 455 00:26:45,710 --> 00:26:47,944 این یه قطعه موسیقی کلاسیک از چایکوفسکیه 456 00:26:47,944 --> 00:26:50,776 یادته، داشتم برات آهنگ چایکوفسکی رو می‌ذاشتم؟ 457 00:26:50,776 --> 00:26:52,110 از فیلم فانتازیا؟ 458 00:26:52,110 --> 00:26:53,610 ،نه، از اون نه 459 00:26:53,610 --> 00:26:55,877 یک قطعه موسیقی اصیل بود ...و بعد تصمیم گرفتن 460 00:26:55,877 --> 00:26:57,944 ...از آهنگ استفاده کنن - ولش کن، فیلم بعدی - 461 00:26:57,944 --> 00:26:59,210 باشه - بعدی چیه؟ - 462 00:26:59,210 --> 00:27:00,377 حوصلم سر رفت 463 00:27:00,377 --> 00:27:02,877 تا حالا شرک 2 دیدی؟ - معلومه که آره - 464 00:27:02,877 --> 00:27:04,610 اون بهترین فیلم بلندیه که تا حالا ساخته شده 465 00:27:04,610 --> 00:27:06,043 ،اوه، ببخشید من دیدمش یا نه؟ 466 00:27:06,043 --> 00:27:07,210 فقط 12 بار دیدمش 467 00:27:07,210 --> 00:27:09,310 بدترین جدایی؟ - اوهوم - 468 00:27:11,710 --> 00:27:15,710 .از نظر فنی تا حالا باهام بهم نزدن 469 00:27:15,710 --> 00:27:17,210 اوه، بیخیال بابا 470 00:27:17,210 --> 00:27:18,443 ،بسپارش به من 471 00:27:18,443 --> 00:27:19,911 چند سالی از دوست‌پسر بازی دور بودم 472 00:27:19,911 --> 00:27:24,077 و پسری گیرم اومده که .با هر کسی که بوده باهاشون بهم زده 473 00:27:24,077 --> 00:27:25,677 خوبه 474 00:27:29,110 --> 00:27:30,878 ،فکر کنم هر دومون می‌دونیم 475 00:27:30,878 --> 00:27:34,743 ،در هر صورت .نوار موفقیت من قراره خراب بشه 476 00:27:47,344 --> 00:27:50,409 .لعنت، می‌خواستم اون سطل آشغالو خالی کنم 477 00:27:50,409 --> 00:27:51,810 .فکر می‌کردم قرص می‌خوری 478 00:27:51,810 --> 00:27:53,143 سخته که یادت بمونه 479 00:27:53,143 --> 00:27:55,010 می‌دونی، هر روز باید یکی بخوری 480 00:27:55,010 --> 00:27:56,643 آهان - آره - 481 00:27:57,944 --> 00:27:59,544 ...و 482 00:28:00,010 --> 00:28:01,610 و؟ 483 00:28:01,610 --> 00:28:03,277 ...تو 484 00:28:03,277 --> 00:28:05,077 مسئله خیلی مهمی نیست 485 00:28:06,010 --> 00:28:11,077 اونقدری زود هست .که بتونم یه قرص دیگه بخورم یا حرکتی بزنم 486 00:28:12,177 --> 00:28:14,177 آره - آره - 487 00:28:14,177 --> 00:28:15,476 آره - آره - 488 00:28:15,476 --> 00:28:17,076 خیلی‌خب 489 00:28:26,010 --> 00:28:27,610 و... اوهوم 490 00:28:27,610 --> 00:28:30,443 فقط می‌خوام مطمئن بشم - آره - 491 00:28:30,443 --> 00:28:33,244 خودتم می‌خوای قرص بخوری؟ 492 00:28:35,277 --> 00:28:37,844 می‌تونی اصلاً تصورش کنی؟ 493 00:28:37,844 --> 00:28:40,776 نه، نه 494 00:28:40,776 --> 00:28:44,743 یعنی، من می‌تونم تصورش کنم 495 00:28:49,944 --> 00:28:51,844 الان چه اتفاقی داره می‌افته؟ 496 00:28:51,844 --> 00:28:53,309 نمی‌دونم 497 00:28:53,309 --> 00:28:57,476 ...فقط بعد از اینکه شوک اولیه فروکش کرد، واضحه 498 00:28:57,476 --> 00:28:59,443 .که یه لحظه عجیب داشتم وقتی جعبه رو دیدم 499 00:28:59,443 --> 00:29:02,110 ...مثلاً باید وحشت کنم 500 00:29:02,110 --> 00:29:06,811 چون غیرمنتظره‌ست یا زودتر از موعوده؟ 501 00:29:07,777 --> 00:29:10,777 چون اصلاً اینطوره؟ 502 00:29:10,777 --> 00:29:12,110 آره، زوده 503 00:29:12,110 --> 00:29:13,710 اولیویا، من سی سالمه 504 00:29:14,844 --> 00:29:17,443 مامانم که 30 سالش بود من هشت ساله بودم 505 00:29:17,443 --> 00:29:20,343 بابام تا سی سالگیش .دیگه کل خانواده رو ول کرده بود 506 00:29:20,343 --> 00:29:22,143 یعنی، من عقبم 507 00:29:25,777 --> 00:29:26,844 مسخره‌ست 508 00:29:26,844 --> 00:29:28,210 ...این همه وقت فکر می‌کردیم من اونیم که 509 00:29:28,210 --> 00:29:30,777 ...عجیب و غریبه"، ولی معلومه که" 510 00:29:31,710 --> 00:29:34,276 ...کانر، ما حتی تا حالا به هم نگفتیم 511 00:29:34,276 --> 00:29:35,876 دوستت دارم 512 00:29:40,777 --> 00:29:44,476 گمونم بی‌ادبیه که اعتراف نکنم 513 00:29:44,476 --> 00:29:46,076 ...که منم 514 00:29:47,443 --> 00:29:51,476 دوستت دارم، آره 515 00:29:53,443 --> 00:29:55,676 ولی این به این معنی نیست که باید یه کار دیوونه‌وار بکنیم 516 00:29:55,676 --> 00:29:57,443 .که هیچوقت نتونیم پسش بگیریم 517 00:29:57,443 --> 00:29:59,343 تو دوستم داری؟ 518 00:29:59,343 --> 00:30:01,343 ،قراره باعث بشی سریع از گفتن این جمله پشیمون بشم 519 00:30:01,343 --> 00:30:02,443 مگه نه؟ 520 00:30:02,443 --> 00:30:03,777 پس، باشه 521 00:30:03,777 --> 00:30:07,177 ،فقط برای جمع‌بندی 522 00:30:07,177 --> 00:30:08,276 تو حامله‌ای 523 00:30:08,276 --> 00:30:10,777 آره - و ما همدیگه رو دوست داریم - 524 00:30:10,777 --> 00:30:12,110 و شش هفته‌ست باهمیم 525 00:30:12,110 --> 00:30:14,610 .آره اما من که شش هفته پیش باهات آشنا نشدم 526 00:30:14,610 --> 00:30:16,010 تو میونه خوبی با بچه‌ها داری 527 00:30:16,010 --> 00:30:17,944 تا حالا به مامان شدن فکر نکردی؟ 528 00:30:17,944 --> 00:30:19,010 یه روزی شاید - یه روزی؟ - 529 00:30:19,010 --> 00:30:20,443 آره، یه روزی - ،یه روزی - 530 00:30:20,443 --> 00:30:23,010 مثلاً یه روزی تو پائیز امسال؟ - یه روزی مثلاً پنج سال دیگه - 531 00:30:23,010 --> 00:30:25,676 کانر، من اصلاً باور نمیشه 532 00:30:25,676 --> 00:30:28,309 که الان داری این مسئله رو در نظر می‌گیری 533 00:30:28,309 --> 00:30:31,676 منم نمی‌تونم، ولی تنها چیزی که می‌دونم اینه که قلبم بیشتر فرو ریخت 534 00:30:31,676 --> 00:30:36,209 .وقتی حرف قرصو زدی و وقتی اون جعبه رو دیدم 535 00:30:39,409 --> 00:30:41,744 نمی‌تونم درست فکر کنم 536 00:30:41,744 --> 00:30:45,677 ...میشه، آره، من فقط بذار بهش فکر کنم 537 00:30:45,677 --> 00:30:47,677 بهش فکر کنی؟ - آره - 538 00:30:47,677 --> 00:30:49,077 باشه - آره، مسئله بزرگیه - 539 00:30:49,077 --> 00:30:50,409 من که راضیم - باشه - 540 00:30:50,409 --> 00:30:52,009 خیلی‌خب 541 00:30:53,243 --> 00:30:56,343 قدمای کوچولوی بچگونه 542 00:30:56,343 --> 00:30:57,943 ببخشید 543 00:30:59,010 --> 00:31:02,110 ،وقتی آینده‌تو تصور می‌کنی 544 00:31:02,110 --> 00:31:03,711 چی می‌بینی؟ 545 00:31:05,576 --> 00:31:08,409 این دیگه چجور سوالیه؟ 546 00:31:08,409 --> 00:31:10,077 ،می‌خوای مال منو بدونی 547 00:31:10,077 --> 00:31:12,077 ،منو توئیم و بچه‌ها 548 00:31:13,043 --> 00:31:14,643 حالا هر موقع بخواد باشه 549 00:31:19,409 --> 00:31:22,243 باشه، خب، پس بیا یه عهدی ببندیم 550 00:31:22,243 --> 00:31:25,744 ،وقتی 86 ساله شدیم ،اگه هنوز مجرد بودیم 551 00:31:25,744 --> 00:31:27,510 باشه، اصلاً حرفشم نزن - باشه، 85 ساله - 552 00:31:27,510 --> 00:31:29,176 تو گفتی دوستم داری 553 00:31:29,176 --> 00:31:31,176 دیگه نمی‌تونی تظاهر کنی 554 00:31:42,677 --> 00:31:45,644 شاید منم از مال تو خوشم میاد 555 00:31:54,543 --> 00:31:56,143 منظورت...؟ 556 00:31:58,611 --> 00:32:00,211 آره احمق جون 557 00:32:09,276 --> 00:32:11,844 سوال زیاد می‌پرسه، اما مشکلی پیش نمیاد « سه‌ماهه‌ی اول » 558 00:32:11,844 --> 00:32:13,010 سریع میریم و میایم 559 00:32:13,010 --> 00:32:14,343 طبق نقشه پیش میریم 560 00:32:14,343 --> 00:32:15,677 فقط یه احوال پرسی می‌کنیم، باشه؟ - حله - 561 00:32:15,677 --> 00:32:17,077 وایسا - چیه؟ - 562 00:32:17,077 --> 00:32:18,376 به نظرت نباید لباسای گشادتر می‌پوشیدی؟ 563 00:32:18,376 --> 00:32:19,576 یه هودی دارم - نه، خوبه - 564 00:32:19,576 --> 00:32:21,243 .بس کن، آروم باش فقط یه دیدار دوستانه‌ست 565 00:32:21,243 --> 00:32:22,843 قرار نیست امشب غافلگیرش کنم 566 00:32:24,844 --> 00:32:26,076 ببخشید، دست‌پاچه شدم 567 00:32:26,076 --> 00:32:27,911 نمی‌دونم چرا این حرفو زدم 568 00:32:27,911 --> 00:32:29,076 خوب داره باهاش کنار میاد؟ 569 00:32:29,076 --> 00:32:30,711 تشخیص نمیدم - تشخیصش سخته - 570 00:32:30,711 --> 00:32:33,076 الان به خودش تیر زد؟ 571 00:32:33,076 --> 00:32:36,076 !من قراره مامان‌بزرگ بشم 572 00:32:36,076 --> 00:32:37,343 جنسیتش چیه؟ - نمی‌دونیم - 573 00:32:37,343 --> 00:32:38,744 کی به دنیا میاد؟ - مطمئن نیستیم - 574 00:32:38,744 --> 00:32:40,510 عروسی کیه؟ - .مامان، عروسی در کار نیست - 575 00:32:40,510 --> 00:32:42,577 نیاز به کمک تو بچه‌داری هست؟ - شاید - 576 00:32:42,577 --> 00:32:45,010 سه‌شنبه‌ها و پنجشنبه‌ها بعد از ساعت 1:20 وقتم آزاده 577 00:32:45,010 --> 00:32:46,276 در موردش صحبت می‌کنیم - و بعضی شنبه‌ها - 578 00:32:46,276 --> 00:32:47,276 ممنونم، مامان 579 00:32:47,276 --> 00:32:48,376 اسمشو قراره چی بذارید؟ 580 00:32:48,376 --> 00:32:49,409 مامان 581 00:32:49,409 --> 00:32:51,911 اسم بچه‌مونو چی بذاریم؟ 582 00:32:51,911 --> 00:32:54,276 آلیس چطوره؟ 583 00:32:55,243 --> 00:32:57,076 در سرزمین عجایب؟ 584 00:32:57,076 --> 00:33:01,010 .خب نه اسم مامان‌بزرگ مادریم بود 585 00:33:01,010 --> 00:33:02,944 .و همیشه این اسمو دوست داشتم 586 00:33:04,176 --> 00:33:06,010 نمی‌دونم 587 00:33:06,010 --> 00:33:07,878 باشه - ...نه، منو یاد - 588 00:33:07,878 --> 00:33:10,510 یه دختره به اسم آلیس تو دبیرستانم می‌اندازه 589 00:33:10,510 --> 00:33:13,409 همیشه ناهار تن ماهی می‌خورد 590 00:33:13,409 --> 00:33:15,577 .و حتی مایونز هم روش نمی‌ریخت 591 00:33:15,577 --> 00:33:16,777 و فقیرم نبود 592 00:33:16,777 --> 00:33:18,677 فقط لامصب عاشق تن ماهی بود 593 00:33:18,677 --> 00:33:20,376 حال بهم‌زن بود 594 00:33:20,376 --> 00:33:21,976 جنی؟ 595 00:33:23,243 --> 00:33:25,309 تو اینجا چیکار می‌کنی؟ 596 00:33:25,309 --> 00:33:27,744 باید باهات صحبت کنم، کانر 597 00:33:33,476 --> 00:33:36,076 ،خب، چرا، چرا حلش نکردی؟ 598 00:33:36,076 --> 00:33:38,577 .فکر نمی‌کنم این مربوط به تو باشه 599 00:33:38,577 --> 00:33:40,142 جنی، اصلاً مطمئنی بچه مال منه؟ 600 00:33:40,142 --> 00:33:43,577 هی، اون کاندوم زده بود، یادته؟ 601 00:33:43,577 --> 00:33:44,811 ،خودم بودم دیگه .کاندوم زده بود 602 00:33:44,811 --> 00:33:46,777 صبحش نزده بود 603 00:33:48,142 --> 00:33:49,742 صبح؟ 604 00:33:52,076 --> 00:33:53,676 صبح 605 00:33:55,076 --> 00:33:56,676 خیلی‌خب 606 00:34:01,476 --> 00:34:02,944 من می‌کشم کنار 607 00:34:02,944 --> 00:34:04,577 هی، یعنی چی که می‌کشی کنار؟ 608 00:34:04,577 --> 00:34:07,142 ،موفق باشید بچه‌ها این یه ماجرا برای کتاب قصه‌هاست 609 00:34:07,142 --> 00:34:08,376 چی، داری باهام بهم می‌زنی؟ 610 00:34:08,376 --> 00:34:09,544 ...من این کارو نمی‌کنم 611 00:34:09,544 --> 00:34:10,777 اگه یه عشق مخفی یا مامان بچه‌ای ،تو کار باشه، به هیچ وجه 612 00:34:10,777 --> 00:34:11,644 این زندگی من نیست 613 00:34:11,644 --> 00:34:12,878 اما می‌تونیم ازش عبور کنیم 614 00:34:12,878 --> 00:34:13,944 نه - مگه نه؟ - 615 00:34:13,944 --> 00:34:15,076 ،یالا، می‌تونیم ،باید بتونیم 616 00:34:15,076 --> 00:34:16,243 .باید از این وضع عبور کنیم 617 00:34:16,243 --> 00:34:17,744 نه، مجبور نیستیم ازش عبور کنیم 618 00:34:17,744 --> 00:34:20,911 من می‌تونم از این داستان بکشم کنار .و همین کارم می‌کنم 619 00:34:23,744 --> 00:34:25,611 چه خبره آخه؟ 620 00:34:26,741 --> 00:34:27,908 هی، میشه وایسی؟ 621 00:34:27,908 --> 00:34:29,406 داری الکی شلوغش می‌کنی - حق دارم شلوغش کنم - 622 00:34:29,406 --> 00:34:31,008 ‫هر آدم عادی اینطوری واکنش نشون میده 623 00:34:31,008 --> 00:34:33,506 این هیچ ربطی به رابطه ما نداره 624 00:34:33,506 --> 00:34:34,908 ...این یک بدشانسی افتضاحیه که 625 00:34:34,908 --> 00:34:36,574 .قبل از قرار اولمون اتفاق افتاده 626 00:34:36,574 --> 00:34:38,340 و اگه می‌دونستم یه ساعت قبل اینکه ...بهم درخواست بدی 627 00:34:38,340 --> 00:34:39,574 ،یکی دیگه رو کردی 628 00:34:39,574 --> 00:34:40,741 .جواب نه بهت می‌دادم 629 00:34:40,741 --> 00:34:43,239 .می‌دونستی فکر خودت بود 630 00:34:43,239 --> 00:34:45,406 یه ساعت یا هشت ساعت چه فرقی داره؟ 631 00:34:45,406 --> 00:34:47,173 ...فرقش اینه که نمی‌تونم بچه‌ی تو رو بیارم 632 00:34:47,173 --> 00:34:49,008 ،اگه یکی دیگه هم از تو حامله‌ست 633 00:34:49,008 --> 00:34:50,074 .مشخصه 634 00:34:50,074 --> 00:34:51,506 اولیویا 635 00:34:51,506 --> 00:34:53,406 اولیویا، لطفاً، این کارو نکن 636 00:34:53,406 --> 00:34:55,139 !از سر راهم گمشو کنار 637 00:35:04,506 --> 00:35:06,741 من میرم 638 00:35:06,741 --> 00:35:09,074 ...فکر کنم تا همینجاش از اونی که 639 00:35:09,074 --> 00:35:11,440 .انتظارشو داشتم بدتر پیش رفت 640 00:35:12,507 --> 00:35:15,841 انتظار داشتی چی بشه؟ 641 00:35:19,507 --> 00:35:20,841 نمی‌دونم 642 00:35:20,841 --> 00:35:24,173 فقط با خودم گفتم .شاید دلت بخواد بدونی 643 00:35:26,373 --> 00:35:27,973 آره 644 00:35:36,340 --> 00:35:37,940 خیلی‌خب 645 00:35:39,741 --> 00:35:41,341 ...جنی، ما 646 00:35:43,741 --> 00:35:45,908 ما نمی‌تونیم با هم بچه‌دار بشیم 647 00:35:45,908 --> 00:35:47,908 این دیوانگیه محضه 648 00:35:47,908 --> 00:35:49,841 خب، این تصمیم منه 649 00:35:49,841 --> 00:35:53,206 .و همینطوریش تصمیم خیلی سختی بود 650 00:35:54,173 --> 00:35:57,273 پس اگه مجبور باشم .می‌تونم تنهایی پیش برم 651 00:36:05,741 --> 00:36:10,239 اما به خانواده‌ام هم گفتم که تو دوست پسرمی 652 00:36:12,040 --> 00:36:13,640 ...پس 653 00:36:31,139 --> 00:36:33,406 ،سلام اگه خواستی پیغام بذار 654 00:36:33,406 --> 00:36:35,708 ،اگه هنوز سال 2009 باشه .شاید بهش گوش بدم 655 00:36:42,908 --> 00:36:48,441 ،پس سکس سه نفره داشتی و هر دو دختر رو حامله کردی؟ 656 00:36:48,441 --> 00:36:50,139 ،از نظر فنی ...من فقط هر دو دختر که 657 00:36:50,139 --> 00:36:52,239 .توی سکس سه نفره بودن رو حامله کردم 658 00:36:52,239 --> 00:36:55,306 ...و اون غریبه که باهاش گشتی و بدون کاندوم کردیش 659 00:36:55,306 --> 00:36:58,306 از قضا یه مسیحی معتقد .به "زندگی از لحظه‌ی لقاح شروع میشه" از آب دراومد 660 00:36:58,306 --> 00:37:00,239 ،نمی‌دونم طرف چیه ،اما اگه با سقط مخالفی 661 00:37:00,239 --> 00:37:01,808 .نباید سکس سه نفره بکنی 662 00:37:01,808 --> 00:37:04,741 کاملا درسته - تبلیغات غلطه - 663 00:37:04,741 --> 00:37:06,139 ...باید یه قرارداد قبل سکس باشه 664 00:37:06,139 --> 00:37:09,074 که از اینجور مسائل جلوگیری کنه - اوه، آره - 665 00:37:09,074 --> 00:37:10,641 این آخر هفته قراره با هم قهوه بخوریم 666 00:37:10,641 --> 00:37:12,741 خدای من، چقد ناز 667 00:37:12,741 --> 00:37:14,974 سعی کن باریستاها رو حامله نکنی 668 00:37:14,974 --> 00:37:16,741 شما خیلی خوش‌شانسید که همجنسگرا هستید 669 00:37:16,741 --> 00:37:18,407 نمی‌تونید کسیو حامله کنید 670 00:37:18,407 --> 00:37:19,441 .بازم تلاشمونو می‌کنیم 671 00:37:19,441 --> 00:37:20,741 ...می‌دونی که اسپرم همجنسگراها هم 672 00:37:20,741 --> 00:37:23,407 همون توانایی‌های مال تو رو داره دیگه، نه؟ 673 00:37:23,407 --> 00:37:26,239 ببین، حتی نمی‌دونم ریختم توش یا نه 674 00:37:26,239 --> 00:37:28,239 ما زیر دوش بودیم .و نمی‌خواستم فازو بهم بریزم 675 00:37:28,239 --> 00:37:29,574 همه‌جا خیس بود 676 00:37:29,574 --> 00:37:33,340 .منم دیگه فقط، یه‌کمی زودتر خالی کردم خودمو 677 00:37:34,273 --> 00:37:36,574 ،باشه، پس بعد از هزاران سال بی‌نقصی 678 00:37:36,574 --> 00:37:38,741 .روش لحظه "آخر بکش بیرون" بالاخره شکست خورده 679 00:37:38,741 --> 00:37:41,407 .ممنون، ممنون رفیق ادامه بده 680 00:37:41,407 --> 00:37:43,907 .این عجیبه، اصلاً منطقی نیست 681 00:37:43,907 --> 00:37:45,407 عجیبه 682 00:37:45,407 --> 00:37:46,907 ...اینقدر وقت صرف خیال‌پردازی 683 00:37:46,907 --> 00:37:49,407 ،درباره آینده‌ای که منو اولیویا قراره داشته باشیم کردم 684 00:37:49,407 --> 00:37:51,641 .توی ذهنم خیلی واقعی و شفاف بود 685 00:37:51,641 --> 00:37:55,407 و حالا قرار نیست اونطوری باشه، تمومه 686 00:37:55,407 --> 00:37:57,574 و یه‌جورایی دلم براش تنگ شده 687 00:37:58,507 --> 00:38:00,808 دلم واسه چیزایی تنگ شده .که حتی اتفاق نیفتادن 688 00:38:02,907 --> 00:38:05,007 می‌خوای دارت‌ها رو سمت من پرت کنی و خودتو خالی کنی؟ 689 00:38:05,007 --> 00:38:06,173 اشکالی نداره؟ - نه - 690 00:38:06,173 --> 00:38:07,974 باشه، برو ببینم - یالا - 691 00:38:07,974 --> 00:38:10,741 ،فکر نکنم منو بزنی بازیتو دیدم 692 00:38:12,173 --> 00:38:13,907 هی، یالا 693 00:38:13,907 --> 00:38:15,840 دور بعد مهمون من، باشه؟ « بچه رو نگه نمی‌دارم » 694 00:38:15,840 --> 00:38:17,741 ،باشه الان دیگه کی حامله شده؟ 695 00:38:30,307 --> 00:38:31,474 سلام 696 00:38:31,474 --> 00:38:32,907 فکر نمی‌کردم جواب بدی 697 00:38:32,907 --> 00:38:34,974 خب، تولدمه 698 00:38:34,974 --> 00:38:38,139 و احساس آسیب‌پذیری شدیدی دارم 699 00:38:38,139 --> 00:38:39,907 ممکنه فتیش حاملگی داشته باشی؟ 700 00:38:39,907 --> 00:38:42,407 چی؟ چی، چرا؟ نه 701 00:38:42,407 --> 00:38:43,574 حامله‌ای؟ 702 00:38:43,574 --> 00:38:45,474 ،قیافه‌ت دیدنی بود می‌خواستم ادا در بیارم 703 00:38:45,474 --> 00:38:47,807 ،که بچه‌ی توئه ...اما رو کسی که 704 00:38:47,807 --> 00:38:49,074 .وازکتومی کرده جواب نمیده 705 00:38:49,074 --> 00:38:51,574 ...حس‌وحال رو هم اونقدری به‌راه نمی‌کنه، پس 706 00:38:51,574 --> 00:38:52,907 قراره نگه‌ش داری؟ 707 00:38:52,907 --> 00:38:54,040 عمراً 708 00:38:54,040 --> 00:38:55,374 منو که می‌شناسی 709 00:38:55,374 --> 00:38:57,407 چرا امروز کاری رو بکنی که می‌تونی بندازیش برای فردا؟ 710 00:38:57,407 --> 00:38:59,307 این ضرب‌المثل اینطوری نیست 711 00:38:59,307 --> 00:39:00,974 واسه صحبت نیومدم اینجا 712 00:39:00,974 --> 00:39:02,307 خوبه 713 00:39:02,307 --> 00:39:04,974 !چون زنای حامله خیلی سکسی‌ان 714 00:39:06,708 --> 00:39:08,474 ،از اونجایی که الان دیگه فقط یه بچه قراره باشه 715 00:39:08,474 --> 00:39:12,807 شاید بتونم دو برابر پدری کنم، می‌دونی؟ 716 00:39:12,807 --> 00:39:14,974 ،مثلاً اگه تا حالا قایق‌سواری نکردی 717 00:39:14,974 --> 00:39:19,708 .احتمالاً راحت‌تره که فقط یه قایق رو هدایت کنی 718 00:39:19,708 --> 00:39:22,139 ،قیاس عجیبیه خودمم هیچوقت قایق‌سواری نکردم، ببخشید 719 00:39:22,139 --> 00:39:24,040 میشه در این مورد شوخی نکنیم؟ 720 00:39:24,040 --> 00:39:25,640 مسئله زندگی منه 721 00:39:26,541 --> 00:39:27,873 ...مثلاً فکر می‌کنی من دلم می‌خواد 722 00:39:27,873 --> 00:39:30,541 بچه‌ی یه آدم غریبه تو شکمم باشه؟ 723 00:39:31,541 --> 00:39:34,541 منم دلم می‌خواست وقتی آماده بودم این کارو بکنم 724 00:39:35,641 --> 00:39:38,139 .یا مثلاً حداقل با کسی که دوستش دارم 725 00:39:38,139 --> 00:39:41,873 و منو باش فکر می‌کردم فقط زندگی خودمو نابود کردم 726 00:39:41,873 --> 00:39:43,873 اوه، نه، نه، منظورم اینطوری نبود 727 00:39:43,873 --> 00:39:46,206 تو اون شب فقط خودت بودی 728 00:39:46,206 --> 00:39:48,541 و من سعی داشتم یکی دیگه باشم 729 00:39:48,541 --> 00:39:52,307 ...و فکر کنم اینقدر افراطی عمل کردم 730 00:39:52,307 --> 00:39:54,374 .که به چیزی که حقم بود رسیدم 731 00:39:54,374 --> 00:39:56,441 اما چرا خب بچه رو نگه داری؟ 732 00:39:57,873 --> 00:40:00,206 مشخصه که یه اشتباه بوده 733 00:40:00,206 --> 00:40:01,374 کسی قضاوتت نمی‌کنه 734 00:40:01,374 --> 00:40:04,374 یعنی، من خودمو قضاوت می‌کنم 735 00:40:04,374 --> 00:40:09,206 اگه واقعاً می‌خواستم جلوشو بگیرم 736 00:40:09,206 --> 00:40:10,807 ،و در هر صورت این اتفاق افتاده بود یه چیزی 737 00:40:10,807 --> 00:40:13,873 اما من برای جلوگیری ازش کاری نکردم 738 00:40:13,873 --> 00:40:15,974 چطور میشه به این گفت اشتباه؟ 739 00:40:15,974 --> 00:40:19,773 این اصلاً برام منطقی نیست 740 00:40:20,707 --> 00:40:23,341 اما بهش احترام می‌ذارم 741 00:40:25,541 --> 00:40:29,807 ببین، من اومدم اینجا ،چون می‌خوام کار درست رو انجام بدم 742 00:40:29,807 --> 00:40:31,740 .حالا هر کاری که هست 743 00:40:33,207 --> 00:40:35,474 میشه دعا کنیم؟ - چی؟ - 744 00:40:40,474 --> 00:40:42,007 آره. الان؟ 745 00:40:42,007 --> 00:40:44,240 اوهوم - باشه - 746 00:40:44,240 --> 00:40:45,574 تو پیش برو 747 00:40:45,574 --> 00:40:46,807 من؟ 748 00:40:46,807 --> 00:40:48,574 امیدوار بودم که ازم بخوای 749 00:40:54,407 --> 00:40:55,507 داری می‌خونیش؟ 750 00:40:55,507 --> 00:40:56,840 خب، من بلد نیستم دعا کنم 751 00:40:56,840 --> 00:40:59,341 دارم اشتباه انجامش میدم؟ 752 00:40:59,341 --> 00:41:00,941 نه، دارم سربه‌سرت می‌ذارم 753 00:41:03,240 --> 00:41:06,307 خیالم راحت شد 754 00:41:07,240 --> 00:41:09,207 ببخشید 755 00:41:11,174 --> 00:41:12,174 باید اینو جواب بدم 756 00:41:12,174 --> 00:41:14,407 باشه - یه لحظه، ببخشید - 757 00:41:14,407 --> 00:41:16,707 آره 758 00:41:17,840 --> 00:41:19,207 سلام 759 00:41:19,207 --> 00:41:20,507 ،اگه می‌خوای منصرفم کنی 760 00:41:20,507 --> 00:41:21,707 بیخیال شو، باشه؟ 761 00:41:21,707 --> 00:41:24,007 حس بدی نسبت بهش ندارم و دلمم نمی‌خواد 762 00:41:24,007 --> 00:41:27,407 .نه، نه، نه فقط می‌خوام بدونم حالت خوبه یا نه 763 00:41:27,407 --> 00:41:29,341 ،آره خوبم، ردیفم 764 00:41:29,341 --> 00:41:30,740 ...ولی منظورم اینه، تنها شخص دیگه‌ای که 765 00:41:30,740 --> 00:41:32,507 .تو این ماجرا مسئوله، خودتی 766 00:41:32,507 --> 00:41:36,840 پس ازت می‌خوام .یه پولی برام از طریق "ونمو" بزنی 767 00:41:36,840 --> 00:41:38,407 ...می‌خوای بابت سقطی که دلم نمی‌خواد 768 00:41:38,407 --> 00:41:40,174 واست از ونمو پول بزنم؟ 769 00:41:40,174 --> 00:41:42,574 .خب از "پی‌پل" برام واریز کن، برام مهم نیست 770 00:41:47,740 --> 00:41:49,340 باشه 771 00:41:50,174 --> 00:41:51,774 ممنونم 772 00:41:53,574 --> 00:41:56,507 ،سه‌شنبه‌ست پس مبلغ کاملو اون موقع بهت میگم 773 00:41:56,507 --> 00:41:57,574 باشه؟ 774 00:41:57,574 --> 00:41:59,574 سه‌شنبه؟ 775 00:41:59,574 --> 00:42:01,673 همین سه‌شنبه؟ 776 00:42:01,673 --> 00:42:02,873 آره 777 00:42:02,873 --> 00:42:04,407 ،البته من و مایا باید تا ایلینوی بریم 778 00:42:04,407 --> 00:42:05,507 پس خوش می‌گذره 779 00:42:05,507 --> 00:42:07,074 به خاطر قوانین سقط قرون وسطایی 780 00:42:07,074 --> 00:42:09,040 .همه‌چی مثل جهنم آتشینه 781 00:42:10,274 --> 00:42:14,507 اولیویا، میشه لطفاً قبل رفتنت ببینمت؟ 782 00:42:14,507 --> 00:42:16,407 .نظرم عوض نمیشه می‌تونی بری پی کارت 783 00:42:16,407 --> 00:42:17,673 نیومدم نظرتو عوض کنم 784 00:42:17,673 --> 00:42:19,174 اومدم ازت حمایت کنم 785 00:42:19,174 --> 00:42:21,074 چی، حمایت کنی، چطوری؟ واسه جاده نوار آهنگ آماده کردی؟ 786 00:42:21,074 --> 00:42:23,407 ببین، من می‌تونم قبول کنم که ،دیگه بچه‌مون رو به دنیا نمیاری 787 00:42:23,407 --> 00:42:25,773 اما نمی‌تونم اتفاقی که .سر رابطه‌مون اومده رو قبول کنم 788 00:42:28,075 --> 00:42:29,341 الان حال این قضیه رو ندارم 789 00:42:29,341 --> 00:42:30,740 میشه لطفاً وقتی برگشتم در موردش دعوا کنیم؟ 790 00:42:30,740 --> 00:42:33,174 فقط بذار من تو رو برسونم. خواهش می‌کنم 791 00:42:33,174 --> 00:42:34,174 مسئولیت منه 792 00:42:34,174 --> 00:42:35,740 مسئولیت تو نیست 793 00:42:35,740 --> 00:42:37,507 ،من یه دختر دبیرستانی ترسو نیستم ردیفم 794 00:42:37,507 --> 00:42:39,341 واقعاً، نیازی ندارم تو منو ببری 795 00:42:39,341 --> 00:42:40,941 مایا رو دارم 796 00:42:41,573 --> 00:42:45,174 ،مایا، راجر ترجیح نمیده من ببرمش 797 00:42:45,174 --> 00:42:46,774 تا بتونی بمونی؟ 798 00:42:47,407 --> 00:42:48,840 نه 799 00:42:48,840 --> 00:42:50,440 باشه 800 00:42:51,673 --> 00:42:53,341 ما با هم این قضیه رو شروع کردیم 801 00:42:53,341 --> 00:42:55,007 با هم هم باید تمومش کنیم - کانر - 802 00:42:55,007 --> 00:42:58,740 لطفاً، می‌خوام تو این سقط کنارت باشم 803 00:43:10,075 --> 00:43:12,707 در هر صورت می‌خواستم .اکثر مسیر رو بخوابم 804 00:43:14,640 --> 00:43:18,107 پس اگه واقعاً برات مهمه 805 00:43:19,075 --> 00:43:20,573 .پس باشه 806 00:43:20,573 --> 00:43:22,407 دوست دارم 807 00:43:22,407 --> 00:43:24,974 .دوست دارم درست رانندگی کنی 808 00:43:24,974 --> 00:43:27,407 و بله، واسه جاده نوار آهنگ درست کردم 809 00:43:33,140 --> 00:43:35,107 خوشحالم می‌بینمت 810 00:43:39,407 --> 00:43:41,407 منم همینطور 811 00:44:00,407 --> 00:44:02,573 مسیر قشنگیه 812 00:44:02,573 --> 00:44:04,173 معرکه‌ست 813 00:44:05,140 --> 00:44:06,773 بازم می‌خوابم 814 00:44:16,740 --> 00:44:18,540 اینجاست، سمت راست 815 00:44:18,540 --> 00:44:20,140 باشه 816 00:44:23,907 --> 00:44:25,507 خیلی‌خب 817 00:44:28,133 --> 00:44:29,971 « اتمام سه ماه اول » 818 00:44:38,407 --> 00:44:40,907 کدوم گزینه بهتره؟ 819 00:44:40,907 --> 00:44:43,573 کاملا به خودت بستگی داره 820 00:44:43,573 --> 00:44:46,573 بعضیا ترجیح میدن روند اینجا صورت بگیره 821 00:44:46,573 --> 00:44:50,075 و مطمئن بشن که قضیه تموم شده 822 00:44:50,075 --> 00:44:53,740 .وقتی از اینجا بری دیگه خیالت راحت باشه که حامله نیستی 823 00:44:53,740 --> 00:44:57,907 بعضیا حس می‌کنن قرص‌ها یه گزینه کمتر تهاجمی 824 00:44:57,907 --> 00:44:59,673 و خصوصی‌تر ارائه میدن 825 00:45:01,307 --> 00:45:05,075 ،نمی‌دونم، فقط نمی‌دونم چیکار کنم 826 00:45:05,075 --> 00:45:07,307 اما لازم نیست همین الان تصمیمم رو بگیرم، درسته؟ 827 00:45:07,307 --> 00:45:11,406 چون یه 24 ساعت باید بهش فکر کنم 828 00:45:11,406 --> 00:45:12,740 ...یه زمان انتظار 829 00:45:12,740 --> 00:45:14,240 اینجا تو ایلینوی همچین چیزی نداریم - نه، باشه - 830 00:45:14,240 --> 00:45:15,573 نه - باشه - 831 00:45:15,573 --> 00:45:17,908 ...اما قطعا می‌تونی امشب رو بری 832 00:45:17,908 --> 00:45:19,807 ،و بهش فکر کنی اگه دلت می‌خواد 833 00:45:19,807 --> 00:45:21,075 باشه 834 00:45:21,075 --> 00:45:22,140 ،می‌تونیم فردا بهت رسیدگی کنیم 835 00:45:22,140 --> 00:45:23,406 مشکلی نیست 836 00:45:23,406 --> 00:45:26,406 باشه، متاسفم - متاسف نباش، عزیزم - 837 00:45:28,075 --> 00:45:29,307 می‌دونستی خود سقط جنین 838 00:45:29,307 --> 00:45:32,473 فقط بین پنج تا ده دقیقه زمان می‌بره؟ 839 00:45:32,473 --> 00:45:34,073 عجیب نیست؟ 840 00:45:37,307 --> 00:45:39,240 ،یه چیزی رو چندین هفته حمل می‌کنی 841 00:45:39,240 --> 00:45:41,975 که عملاً داره درونت رشد می‌کنه 842 00:45:41,975 --> 00:45:43,575 ...و بعد 843 00:45:45,874 --> 00:45:48,607 ،اگه باعث میشه حالت بهتر بشه باید بگم 844 00:45:50,573 --> 00:45:55,174 نقش من در ساختنش هم .بین پنج تا ده دقیقه طول کشید 845 00:45:57,640 --> 00:46:00,307 نمی‌خوام اینو بخورم 846 00:46:03,008 --> 00:46:04,608 بیداری؟ 847 00:46:07,673 --> 00:46:09,273 آره 848 00:46:10,041 --> 00:46:12,174 میشه بیام اونجا؟ 849 00:46:25,041 --> 00:46:26,673 بامزه‌بازی در نیاری 850 00:46:30,207 --> 00:46:32,207 بامزه تویی 851 00:46:33,473 --> 00:46:35,207 .من فقط بازی جدی رو بلدم 852 00:46:35,207 --> 00:46:38,540 خدای من، باشه، بامزه منم 853 00:46:42,707 --> 00:46:45,274 اجازه هست پیشونیت رو ببوسم؟ 854 00:46:53,473 --> 00:46:56,506 فقط بالای سر 855 00:46:57,473 --> 00:46:59,073 یه بوس کوچولو 856 00:47:08,808 --> 00:47:10,506 درست میشه 857 00:47:12,473 --> 00:47:15,941 میشه یه لحظه فکر کنم؟ 858 00:47:18,707 --> 00:47:20,307 آره 859 00:47:24,207 --> 00:47:27,406 فکر نکنم دلم بخواد این کارو بکنم 860 00:47:28,808 --> 00:47:29,808 واقعاً؟ 861 00:47:29,808 --> 00:47:32,975 این منو تبدیل به یک جمهوری‌خواه می‌کنه؟ 862 00:47:32,975 --> 00:47:34,575 نه 863 00:47:39,540 --> 00:47:41,540 نه، نه، نه 864 00:47:41,540 --> 00:47:43,908 ما پونصد کیلومتر واسه یه سقط جنین اومدیم 865 00:47:43,908 --> 00:47:46,540 ،و من همین کارو می‌کنم سقط می‌کنم 866 00:47:46,540 --> 00:47:48,306 چی؟ هی، هی، صبر کن 867 00:47:48,306 --> 00:47:49,540 الان دارم عقلمو از دست میدم 868 00:47:49,540 --> 00:47:50,707 وایسا 869 00:47:50,707 --> 00:47:51,975 ،الان گفتی نمی‌خوای سقط کنی 870 00:47:51,975 --> 00:47:53,473 .بعد منو نگاه کردی و نظرت عوض شد 871 00:47:53,473 --> 00:47:55,041 ببین، تو بچه نمی‌خوای 872 00:47:55,041 --> 00:47:56,874 چون واقعاً دلت بچه نمی‌خواد یا به خاطر اینکه از دست من عصبانی هستی؟ 873 00:47:56,874 --> 00:47:58,874 ،حتی اگه این چیزی که دلم می‌خواد باشه 874 00:47:58,874 --> 00:48:00,373 به این معنی نیست .که باید این کارو بکنم 875 00:48:00,373 --> 00:48:02,041 ...از کی تا حالا اولیویا کاپیتانو 876 00:48:02,041 --> 00:48:03,207 به کاری که باید انجام بده اهمیت میده؟ 877 00:48:03,207 --> 00:48:04,306 ...خب، شاید اولیویا کاپیتانو 878 00:48:04,306 --> 00:48:05,906 .نمی‌دونه که اصلاً چی می‌خواد 879 00:48:09,008 --> 00:48:10,406 تو فکر می‌کنی چی دلش می‌خواد؟ 880 00:48:10,406 --> 00:48:11,975 .تویی که ادعا می‌کنی اینقدر خوب می‌شناسیش 881 00:48:11,975 --> 00:48:13,041 ...به نظرم اولیویا کاپیتانو 882 00:48:13,041 --> 00:48:14,774 می‌تونی دیگه عادی صحبت کنی 883 00:48:14,774 --> 00:48:16,374 ...باشه، به نظرم تو 884 00:48:17,174 --> 00:48:18,373 به نظرم اگه بری اون داخل 885 00:48:18,373 --> 00:48:20,140 ،و سقط جنین کنی .پشیمون نمیشی 886 00:48:20,140 --> 00:48:22,741 اما فکر می‌کنم دلت می‌خواد نگه‌ش داری 887 00:48:24,975 --> 00:48:28,707 پس داری میگی نگه داشتن بچه .یک اشتباه بزرگ نیست 888 00:48:28,707 --> 00:48:31,573 من اطمینان خاطر می‌کنم که اینطور نباشه 889 00:48:31,573 --> 00:48:32,975 ...واسه چی آخه 890 00:48:32,975 --> 00:48:35,640 تو قوی‌ترین اسپرم‌های دنیا رو داری؟ 891 00:48:38,373 --> 00:48:40,473 ،یه هفته پیش ...نمی‌تونم، واقعاً 892 00:48:40,473 --> 00:48:42,206 حس می‌کردم همه‌چی دارم 893 00:48:42,206 --> 00:48:44,473 .همینطور بود، واقعاً خوشحال بودم 894 00:48:44,473 --> 00:48:48,406 ...و اگه بتونم یه‌کم از اون رو نگه دارم، پس 895 00:48:50,306 --> 00:48:52,041 مطمئنی؟ 896 00:48:52,041 --> 00:48:53,641 نه 897 00:48:56,373 --> 00:48:58,075 این تصمیم منه 898 00:49:13,741 --> 00:49:15,406 بریم خونه 899 00:49:18,774 --> 00:49:20,374 خوشحالم که اومدی 900 00:49:22,273 --> 00:49:24,140 .اصرار خواسته شده پیروز شد 901 00:49:28,206 --> 00:49:32,540 ،همیشه سخته که بتونم قبول کنم چقدر باحالی 902 00:49:32,540 --> 00:49:34,941 ،ولی اینکه به این مدل آهنگ گوش میدی 903 00:49:34,941 --> 00:49:36,541 ...ببخشید، من 904 00:49:37,107 --> 00:49:38,707 و بعدی 905 00:49:41,573 --> 00:49:42,674 این دیگه چیه؟ 906 00:49:42,674 --> 00:49:43,874 چی چیه؟ 907 00:49:43,874 --> 00:49:45,540 کوین واینبار کیه؟ 908 00:49:45,540 --> 00:49:46,741 گوشیمو بده 909 00:49:46,741 --> 00:49:48,041 ،زنش بیرون شهره نه، این چیه باز؟ 910 00:49:48,041 --> 00:49:50,041 خدای من، ما داخل !یک ماشین درحال حرکتیم 911 00:49:50,041 --> 00:49:52,041 پیامای منو نخون - اولیویا - 912 00:49:52,041 --> 00:49:53,708 می‌دونی چیه؟ بسه 913 00:49:53,708 --> 00:49:55,975 چیکار داری می‌کنی؟ 914 00:49:57,008 --> 00:49:59,042 کانر - آره - 915 00:50:02,775 --> 00:50:03,941 نمی‌تونی بابت این بهم چیزی بگی 916 00:50:03,941 --> 00:50:06,108 ما بهم زده بودیم - ما عاشق هم بودیم - 917 00:50:06,108 --> 00:50:08,775 ...ما بچه داشتیم ما باهم بچه داریم 918 00:50:08,775 --> 00:50:10,173 اون‌وقت رفتی زیر یکی دیگه خوابیدی؟ 919 00:50:10,173 --> 00:50:12,340 ،نه، نه، نه .من با کسی دیگه نمی‌خوابم 920 00:50:12,340 --> 00:50:13,775 یه بار با یکی خوابیدم 921 00:50:13,775 --> 00:50:14,941 فقط چون اون می‌خواد دوباره این کارو بکنیم 922 00:50:14,941 --> 00:50:16,340 .به این معنا نیست که من دلم بخواد 923 00:50:16,340 --> 00:50:17,775 واقعاً نمی‌خوام 924 00:50:17,775 --> 00:50:19,440 ،ببخشید، پس حق ندارم اذیت بشم 925 00:50:19,440 --> 00:50:20,941 چون فقط یه بار بوده؟ 926 00:50:20,941 --> 00:50:23,675 .من حق دارم که سعی بکنم حالم بهتر بشه 927 00:50:23,675 --> 00:50:25,173 .ما مثلاً باید پشت همدیگه باشیم 928 00:50:25,173 --> 00:50:27,273 من کسی هستم که سعی می‌کنه .تا حال تو رو بهتر بکنه 929 00:50:27,273 --> 00:50:28,507 تو یکی دیگه رو حامله کردی 930 00:50:28,507 --> 00:50:29,507 !اون اتفاقی بود 931 00:50:29,507 --> 00:50:31,440 ما هنوز حتی با هم نبودیم 932 00:50:31,440 --> 00:50:33,440 و الانم با هم نیستیم 933 00:50:33,440 --> 00:50:35,008 کانر، خودت گفتی می‌تونیم بدون اینکه ...حرفی از این کصشرات بشه 934 00:50:35,008 --> 00:50:36,075 به این سفر بیایم 935 00:50:36,075 --> 00:50:37,340 .و حالا داری این کصشرات رو مطرح می‌کنی 936 00:50:37,340 --> 00:50:39,008 ،من گفتم ،گفتم وقتی اون جعبه رو دیدم 937 00:50:39,008 --> 00:50:40,340 .زندگیم عوض شد 938 00:50:40,340 --> 00:50:42,173 ،هر کاری که از اون موقع کردم، با فکر به تو 939 00:50:42,173 --> 00:50:44,340 .اون بچه، و بقیه‌ی زندگی‌مون بوده 940 00:50:44,340 --> 00:50:46,340 .منِ احمقو باش که فکر می‌کردم توام همینطوری هستی 941 00:50:46,340 --> 00:50:47,540 ...اون بچه‌ی دیگه هم قراره 942 00:50:47,540 --> 00:50:49,108 .تا آخر عمرت تو زندگیت باشه همینطور جنی 943 00:50:49,108 --> 00:50:50,340 آره - باشه؟ - 944 00:50:50,340 --> 00:50:52,141 ،چیزی که قبلاً داشتیم دیگه وجود نداره 945 00:50:52,141 --> 00:50:54,173 و نمی‌تونه برگرده - گل گفتی - 946 00:51:27,675 --> 00:51:29,941 دو تا دخترو حامله کردی؟ 947 00:51:29,941 --> 00:51:31,541 !بیخیال، کانر 948 00:51:32,941 --> 00:51:35,407 ،یه‌کم دلم برای نوه‌هام می‌سوزه 949 00:51:35,407 --> 00:51:38,675 !چون دارن ژن‌های احمقانه‌ی تو رو به ارث می‌برن 950 00:51:38,675 --> 00:51:41,173 خب، فکر می‌کنی من ژن‌هامو از کجا آوردم؟ 951 00:51:41,173 --> 00:51:42,773 نکته خوبی بود 952 00:51:43,340 --> 00:51:46,573 قهوه با کمی ویسکی 953 00:51:46,573 --> 00:51:49,008 عجب، حتی چک نکردی ببینی که شوخی می‌کنم یا نه 954 00:51:49,008 --> 00:51:51,008 .فقط همینطوری گرفتی خوردیش 955 00:51:57,841 --> 00:52:01,675 واقعاً متاسفم که اولیویا داره میره کنار 956 00:52:01,675 --> 00:52:04,675 ،ازش خوشم میاد ،واقعاً دوستش دارم 957 00:52:04,675 --> 00:52:07,340 اما اون نمی‌دونه که چی می‌خواد 958 00:52:07,340 --> 00:52:09,240 گفت رابطه‌مون رو می‌خواست 959 00:52:09,240 --> 00:52:12,708 بدون هیچ اصرار و پافشاری از طرف تو 960 00:52:12,708 --> 00:52:14,507 ...تو فکر نمی‌کنی هر کسی شخص خاص 961 00:52:14,507 --> 00:52:17,240 خودشو داره؟ - نه - 962 00:52:17,240 --> 00:52:20,741 نه و هرکسی که همچین فکری می‌کنه یه دیوونه‌ی روانیه، کانر 963 00:52:20,741 --> 00:52:22,206 یا شاید، می‌دونی چیه؟ 964 00:52:22,206 --> 00:52:24,240 ،در واقع شاید هر کسی یک شخص بی‌نقص داره 965 00:52:24,240 --> 00:52:26,008 اما دنیای لعنتی فقط خیلی بزرگه 966 00:52:26,008 --> 00:52:27,741 از کدوم گوری می‌خوای اون شخص بی‌نقص رو پیدا کنی؟ 967 00:52:27,741 --> 00:52:30,574 ،واسه همین همه ناراحت زندگی می‌کنیم 968 00:52:30,574 --> 00:52:32,173 .خیانت می‌کنیم یا طلاق می‌گیریم 969 00:52:32,173 --> 00:52:34,908 تو که خودت تازه ازدواج کردی 970 00:52:34,908 --> 00:52:37,074 همجنسگراها فرق دارن 971 00:52:37,074 --> 00:52:38,507 ما خیلی فرق داریم 972 00:52:38,507 --> 00:52:40,407 ما می‌تونیم بگیم ازدواج .تا ابد دوام میاره، هیوجکمن رو نگاه کن 973 00:52:40,407 --> 00:52:42,340 اما راستش فکر می‌کنم بتونم قانعش کنم 974 00:52:42,340 --> 00:52:44,373 که حق با منه .و اون اشتباه می‌کنه 975 00:52:44,373 --> 00:52:45,507 خدای من 976 00:52:45,507 --> 00:52:47,808 من چطور همچین مردی رو بزرگ کردم؟ 977 00:52:49,340 --> 00:52:50,940 به زیبایی 978 00:52:51,641 --> 00:52:53,240 ،یادت نره ...یه دختر دیگه هست 979 00:52:53,240 --> 00:52:56,908 که ممکنه قدردان انرژی حمایتگر تو باشه 980 00:52:56,908 --> 00:52:59,074 .و در قبال اون هم مسئولیت داری 981 00:52:59,074 --> 00:53:01,574 و مهمتر از همه، در قبال بچه‌ش 982 00:53:02,841 --> 00:53:05,074 ...راستش فکر کنم جنی یک نوبت دکتر زنان هم 983 00:53:05,074 --> 00:53:06,173 .داشته باشه 984 00:53:06,173 --> 00:53:08,407 عالیه، همراهش برو 985 00:53:09,373 --> 00:53:11,240 اگه برداشت اشتباهی بکنه چی؟ 986 00:53:11,240 --> 00:53:14,675 ...مثلاً فکر کنه دلم می‌خواد باهم زندگی کنیم یا 987 00:53:14,675 --> 00:53:16,275 با دوستت برو 988 00:53:17,007 --> 00:53:18,574 .خیلی هیجان انگیزه 989 00:53:18,574 --> 00:53:20,574 ‫آره. ممنون که اومدی 990 00:53:20,574 --> 00:53:23,173 ‫معلومه داداش ‫عمراً همچین لحظه‌ای رو از دست نمیدم 991 00:53:23,173 --> 00:53:25,908 ‫وایسا ببینم، هیچوقت به دختره دقت نکردم 992 00:53:25,908 --> 00:53:27,675 ‫- چه خوشگله ‫- آره 993 00:53:27,675 --> 00:53:29,841 ‫هنوزم پایه‌ی تریسام هست؟ 994 00:53:29,841 --> 00:53:31,441 ‫پشمام 995 00:53:32,240 --> 00:53:33,841 ‫اوف، لامصب 996 00:53:33,841 --> 00:53:35,574 ‫این مادر بچه‌مه، مرتیکه‌ی حیوون 997 00:53:35,574 --> 00:53:37,074 ‫کاری نکن پشیمون بشم ‫که چرا آوردمت 998 00:53:37,074 --> 00:53:38,407 ‫- سلام ‫- سلام 999 00:53:38,407 --> 00:53:40,675 ‫- سلام، چطوری؟ ‫- سلام، بفرما بشین 1000 00:53:40,675 --> 00:53:41,941 ‫- خوبم ‫- بفرما تو 1001 00:53:41,941 --> 00:53:43,508 ‫- سلام ‫- یکی دیگه هم هست 1002 00:53:43,508 --> 00:53:44,741 ‫ آره، این "گرگ"ـه 1003 00:53:44,741 --> 00:53:46,741 ‫- سلام، من "گرگ دماپولیس"ـم ‫- سلام 1004 00:53:46,741 --> 00:53:48,574 ‫اومدم که وقتی داره ازت حمایت می‌کنه ‫ازش حمایت کنم 1005 00:53:48,574 --> 00:53:52,340 ‫که گمونم یعنی قراره تو از من حمایت کنی ‫اگر اشکالی نداشته باشه 1006 00:53:52,340 --> 00:53:54,941 ‫همیشه یه نفر دیگه با خودت میاری؟ 1007 00:53:56,240 --> 00:53:57,608 ‫ازت خوشم اومد 1008 00:53:57,608 --> 00:54:00,173 ‫- خوشبختم ‫- منم خوشبختم 1009 00:54:02,574 --> 00:54:04,074 ‫خب، اصلاً دلم نمی‌خواد بپرسم آخه... 1010 00:54:04,074 --> 00:54:06,007 ‫چون بی‌ملاحظگی و تقلیل‌گرایانه و ایناست 1011 00:54:06,007 --> 00:54:08,574 ‫ولی خب... شغلت چیه؟ 1012 00:54:08,574 --> 00:54:12,407 ‫دارم فوق لیسانس می‌خونم ‫ولی توی نوانخانه کار می‌کنم 1013 00:54:12,407 --> 00:54:13,908 ‫عه، توی نوانخانه کار می‌کنی؟ 1014 00:54:13,908 --> 00:54:15,775 ‫- اوهوم ‫- عه 1015 00:54:15,775 --> 00:54:17,407 ‫نمی‌دونستی شغلش چیه؟ 1016 00:54:17,407 --> 00:54:19,373 ‫اونم شغل منو نمی‌دونه 1017 00:54:19,373 --> 00:54:21,407 ‫مگه مهندس ضبط نیستی؟ 1018 00:54:24,007 --> 00:54:25,074 ‫آره 1019 00:54:25,074 --> 00:54:26,841 ‫یه سازمان غیرانتفاعیه 1020 00:54:26,841 --> 00:54:30,340 ‫برای بی‌خانمان‌ها ‫و خانواده‌های کم‌درآمد و اینا 1021 00:54:30,340 --> 00:54:33,240 ‫ غذاهای آماده و غذاهای گرم درست می‌کنیم 1022 00:54:33,240 --> 00:54:35,808 ‫عجب، داری کاری می‌کنی ‫بیشتر از همیشه 1023 00:54:35,808 --> 00:54:36,907 ‫عوضی بنظر بیام 1024 00:54:36,907 --> 00:54:37,575 ‫نه بابا 1025 00:54:37,575 --> 00:54:39,373 ‫من فقط به تازه به‌دوران رسیده‌ها ‫کمک می‌کنم عشق و حال کنن 1026 00:54:39,373 --> 00:54:40,875 ‫موادفروشی؟ 1027 00:54:40,875 --> 00:54:43,408 ‫نه، کافه‌چیم 1028 00:54:43,408 --> 00:54:45,741 ‫ولی جایی که با هم آشنا شدین ‫کار می‌کنم، یادته؟ 1029 00:54:45,741 --> 00:54:46,875 ‫که بعدش سه نفری رفتین عشق و حال 1030 00:54:46,875 --> 00:54:47,940 ‫- خیلی‌خب بسه ‫- اوه 1031 00:54:47,940 --> 00:54:49,574 ‫دیگه زیادی داری چرند میگی، پهلوون 1032 00:54:49,574 --> 00:54:51,408 ‫هی، به‌نظر من که چرند نمیگی 1033 00:54:51,408 --> 00:54:54,074 ‫به‌نظرم خیلی روراست و صادقی 1034 00:54:54,074 --> 00:54:55,474 ‫- لطف داری ‫- آره، خاصه 1035 00:54:55,474 --> 00:54:56,974 ‫حس می‌کنم حرفتو رک و راست بهم میزنی 1036 00:54:56,974 --> 00:54:58,007 ‫می‌گیری چی میگم؟ 1037 00:54:58,007 --> 00:55:00,141 ‫خیلی‌خب، کاملاً هم رک و راست نیستم (دگرجنسگرا) 1038 00:55:00,141 --> 00:55:01,641 ‫خب، این تریسام اولین بارت بود؟ 1039 00:55:01,641 --> 00:55:03,641 ‫- یا مثلاً... ‫- داداش، چه مرگته؟ 1040 00:55:03,641 --> 00:55:05,306 ‫چرا؟ چرا همچین سوالی می‌پرسی؟ 1041 00:55:05,306 --> 00:55:07,474 ‫آخه شنیدم مذهبی هستی و اینا 1042 00:55:07,474 --> 00:55:08,741 ‫شاید دارم فرافکنی می‌کنم 1043 00:55:08,741 --> 00:55:10,907 ‫لازم نیست جوابشو بدی جنی، خب؟ 1044 00:55:10,907 --> 00:55:13,141 ‫نه اصلاً، اولین بارم نبود 1045 00:55:13,141 --> 00:55:15,808 ‫خیلی‌خب، اولین بارت چجوری بود؟ 1046 00:55:15,808 --> 00:55:17,574 ‫گرگ، خفه‌خون بگیر 1047 00:55:17,574 --> 00:55:19,074 ‫اشکال نداره، جدی میگم 1048 00:55:19,074 --> 00:55:20,574 ‫خیلی‌خب، ببخشیدا 1049 00:55:20,574 --> 00:55:24,343 ‫کانر، چطور تو می‌تونی اونو قاطی ‫بازی‌های لذت‌طلبانه‌ی منحرفانه‌ت کنی 1050 00:55:24,343 --> 00:55:26,574 ‫ولی من نمی‌تونم یه سوال ساده ازش بپرسم؟ 1051 00:55:26,574 --> 00:55:28,474 ‫لطفاً ادامه بده 1052 00:55:29,574 --> 00:55:33,907 ‫خیلی‌خب، تئاتر گربه‌های ‫سال آخر دبیرستانم بود 1053 00:55:33,907 --> 00:55:36,408 ‫و موقع استراحت میان‌پرده بود 1054 00:55:36,408 --> 00:55:37,974 ‫خیلی‌خب 1055 00:55:37,974 --> 00:55:40,141 ‫- رام‌تام تاگر (یکی از شخصیت‌های گربه‌ها) ‫- خب؟ 1056 00:55:40,141 --> 00:55:41,974 ‫منو پشت پرده‌ی پشتی کرد 1057 00:55:41,974 --> 00:55:42,974 ‫- عجب، گربه‌ها...؟ ‫- خیلی‌خب 1058 00:55:42,974 --> 00:55:44,306 ‫- عجب ‫- آره 1059 00:55:44,306 --> 00:55:45,306 ‫باورم نمیشه 1060 00:55:45,306 --> 00:55:46,741 ‫و کاملاً غرق شخصیت بودین؟ 1061 00:55:46,741 --> 00:55:48,574 ‫- آره، با لباس کامل ‫- لباس کامل 1062 00:55:48,574 --> 00:55:50,574 ‫پس قبل از کانر ‫باکرگیت رو از دست دادی 1063 00:55:50,574 --> 00:55:52,240 ‫خیلی دیر تونست بخوابه، آره 1064 00:55:52,240 --> 00:55:55,074 ‫فقط چون یادم رفته بود ‫برای رقص آخرسال کاندوم ببرم، خب؟ 1065 00:55:55,074 --> 00:55:58,074 ‫آره، و هیچوقت بدون کاندوم سکس نمی‌کنه 1066 00:55:58,074 --> 00:56:00,074 ‫به این اصل خیلی باور داره 1067 00:56:00,074 --> 00:56:01,240 ‫چقدر طول کشید؟ 1068 00:56:01,240 --> 00:56:04,141 ‫- لازم نیست در موردش حرف... ‫- تا بیست و دو سالگیش، آره 1069 00:56:04,141 --> 00:56:05,474 ‫تا... 1070 00:56:05,474 --> 00:56:08,974 ‫بیست و دو سالگیش طول کشید 1071 00:56:08,974 --> 00:56:11,141 ‫امروز یه معاینه‌ی فیزیکی انجام میدیم 1072 00:56:11,141 --> 00:56:13,641 ‫که شامل معاینه‌ی سینه و لگن میشه 1073 00:56:13,641 --> 00:56:15,141 ‫یه سری آزمایش خون 1074 00:56:15,141 --> 00:56:18,240 ‫و آزمایش ادرار می‌گیریم ‫تا بتونیم حد فعلیت رو ثبت کنیم 1075 00:56:18,240 --> 00:56:20,641 ‫و اولتراسوند واژینال هم انجام میدیم 1076 00:56:20,641 --> 00:56:23,508 ‫تا سعی کنیم ‫ضربان قلب نوزاد رو بشنویم 1077 00:56:27,074 --> 00:56:30,007 ‫گرگ؟ تو اینجا چیکار می‌کنی؟ 1078 00:56:31,907 --> 00:56:35,074 ‫وای پسر، خیلی باحال شد 1079 00:56:36,441 --> 00:56:37,708 ‫سلام، تو اینجا...؟ 1080 00:56:37,708 --> 00:56:39,240 ‫تصمیم گرفتی بیاریش پیش دکتر من؟ 1081 00:56:39,240 --> 00:56:40,574 ‫دکتر که مال تو نیست 1082 00:56:40,574 --> 00:56:42,107 ‫من که بلد نیستم ‫متخصص زنان و زایمان پیدا کنم 1083 00:56:42,107 --> 00:56:43,341 ‫یا باید میاوردم اینجا ‫یا از "یلپ" پیدا می‌کردم 1084 00:56:43,341 --> 00:56:45,675 ‫خب می‌رفتی سراغ یلپ ‫منم اینجا رو از یلپ پیدا کردم 1085 00:56:45,675 --> 00:56:46,907 ‫مگه خودش متخصص نداره؟ 1086 00:56:46,907 --> 00:56:48,840 ‫- چرا دارم... ‫- پس اینجا چیکار می‌کنی؟ 1087 00:56:48,840 --> 00:56:50,940 ‫خب، داشتم، ولی خب... 1088 00:56:50,940 --> 00:56:53,807 ‫از 13 سالگی می‌شناسمش ‫و خجالت می‌کشیدم برم پیشش 1089 00:56:53,807 --> 00:56:55,675 ‫باورم نمیشه 1090 00:56:55,675 --> 00:56:57,474 ‫فکر کردم تو... 1091 00:56:59,007 --> 00:57:01,840 ‫عه، ناراحتی که سقطش نکردم و اینا؟ 1092 00:57:01,840 --> 00:57:03,441 ‫- وای خدا ‫- نه، فقط... 1093 00:57:03,441 --> 00:57:04,608 ‫- فکر کردم تو... ‫- فکر کردی چی؟ 1094 00:57:04,608 --> 00:57:05,608 ‫به تو ربطی نداره، یادت که نرفته؟ 1095 00:57:05,608 --> 00:57:06,940 ‫اولیویا، میشه دست از سرش برداری؟ 1096 00:57:06,940 --> 00:57:09,341 ‫کانر، الان تا چشمام پر از هورمونه 1097 00:57:09,341 --> 00:57:10,508 ‫و حوصله‌ی غافلگیری ندارم، خب؟ 1098 00:57:10,508 --> 00:57:13,774 ‫این وضع واقعاً معذب‌کننده و زشته 1099 00:57:13,774 --> 00:57:15,807 ‫این آدم داره آب میشه میره توی زمین 1100 00:57:15,807 --> 00:57:17,007 ‫می‌دونی چیه؟ 1101 00:57:17,007 --> 00:57:18,341 ‫فکر کنم بهتره همراهش بری داخل 1102 00:57:18,341 --> 00:57:19,774 ‫نمی‌خوام باهام بیاد داخل 1103 00:57:19,774 --> 00:57:22,274 ‫الان نمی‌خوام هیچکدومتون رو ببینم 1104 00:57:22,274 --> 00:57:23,840 ‫ببین، اگر بذاری باهات بیاد داخل 1105 00:57:23,840 --> 00:57:25,508 ‫یه دکتر دیگه پیدا می‌کنم، خب؟ 1106 00:57:25,508 --> 00:57:27,508 ‫خب، چرا اینقدر برات مهمه؟ 1107 00:57:27,508 --> 00:57:30,341 ‫چون بچه‌هامون عملاً دوقلوان 1108 00:57:30,341 --> 00:57:32,041 ‫و مادر دوقلوی بچه‌م ‫هرموقع منو می‌بینه 1109 00:57:32,041 --> 00:57:33,508 ‫سرم داد می‌زنه 1110 00:57:33,508 --> 00:57:35,007 ‫- سرت داد نمی‌زنم! ‫- و حالا منم دارم داد می‌زنم 1111 00:57:35,007 --> 00:57:37,341 ‫و، می‌دونی چیه؟ ‫تو باحال‌ترین آدمی بودی 1112 00:57:37,341 --> 00:57:39,173 ‫که تابحال دیده بودم 1113 00:57:39,173 --> 00:57:42,274 ‫و واقعاً... واقعاً فکر می‌کردم ‫ازم خوشت اومده 1114 00:57:42,274 --> 00:57:44,206 ‫و این وضع همینجوریشم خیلی سخته 1115 00:57:44,206 --> 00:57:46,807 ‫نمیشه به همدیگه کمک کنیم؟ 1116 00:57:50,274 --> 00:57:52,307 ‫خیلی مهربونی 1117 00:57:53,508 --> 00:57:55,474 ‫چه مرگته؟ 1118 00:58:02,007 --> 00:58:06,675 ‫نباید اینقدر مثل سلیطه‌ها ‫باهات رفتار می‌کردم 1119 00:58:06,675 --> 00:58:08,374 ‫اصلاً رفتار عادلانه یا خوبی نبود 1120 00:58:08,374 --> 00:58:11,341 ‫- اشکال نداره ‫- و دارم خجالت می‌کشم 1121 00:58:11,341 --> 00:58:15,774 ‫می‌دونم، بدجوری گند زدم تو زندگیت ‫پس درکت می‌کنم 1122 00:58:16,940 --> 00:58:18,774 ‫تقصیر تو نیست 1123 00:58:18,774 --> 00:58:20,007 ‫تقصیر هیچکس نیست 1124 00:58:20,007 --> 00:58:21,307 ‫نه، تقصیر کانره 1125 00:58:21,307 --> 00:58:23,641 ‫- تقصیر کانره ‫- آره 1126 00:58:24,774 --> 00:58:28,408 ‫خوب بلده چجوری ‫به خواسته‌هاش برسه، نه؟ 1127 00:58:38,107 --> 00:58:41,674 ‫سلام، ببخشید، چیزی یادت رفته؟ 1128 00:58:41,674 --> 00:58:43,641 ‫بجز کاندوم؟ 1129 00:58:44,574 --> 00:58:46,664 ‫خیلی‌خب، آره 1130 00:58:46,664 --> 00:58:49,174 ‫« سه‌ماهه‌ی دوم » 1131 00:58:49,174 --> 00:58:51,141 ‫عجب، ممنون که اینو خریدی 1132 00:58:51,141 --> 00:58:52,408 ‫ها؟ نه، خواهش می‌کنم 1133 00:58:52,408 --> 00:58:55,408 ‫نمی‌دونستم گهواره اینقدر گرونه 1134 00:58:55,408 --> 00:58:58,574 ‫می‌دونی، توی فنلاند ‫نوزادها توی جعبه‌هایی می‌خوابن 1135 00:58:58,574 --> 00:59:00,241 ‫که دولت بهشون میده 1136 00:59:00,241 --> 00:59:02,840 ‫خب چرا نگفتی؟ 1137 00:59:02,840 --> 00:59:04,508 ‫می‌تونستم با همین قیمت 1138 00:59:04,508 --> 00:59:06,241 ‫یه بلیط به مقصد فنلاند برات بگیرم 1139 00:59:06,241 --> 00:59:07,674 ‫- میگم، میشه اینو بگیری؟ ‫- آها، آره 1140 00:59:07,674 --> 00:59:09,274 ‫- شرمنده ‫- نه مشکلی نیست 1141 00:59:11,840 --> 00:59:14,707 ‫از پسش برمیام 1142 00:59:16,007 --> 00:59:18,874 ‫وای خدا. آخیش 1143 00:59:21,740 --> 00:59:25,374 ‫فقط می‌خوام بگم، معذرت می‌خوام 1144 00:59:25,374 --> 00:59:29,174 ‫که بعد از شب اولی که با هم آشنا شدیم ‫دیگه بهت زنگ نزدم 1145 00:59:29,174 --> 00:59:30,341 ‫شرمنده، شرمنده 1146 00:59:30,341 --> 00:59:33,241 ‫نه، قرار گذاشتن همینه دیگه، مگه نه؟ 1147 00:59:33,241 --> 00:59:35,007 ‫آخه، نمی‌خوام فکر کنی 1148 00:59:35,007 --> 00:59:37,007 ‫که هیچی از ته دلم نبود 1149 00:59:37,007 --> 00:59:40,007 ‫آره، تریسامه خیلی از ته دل بود 1150 00:59:40,007 --> 00:59:41,640 ‫دارم جدی میگم 1151 00:59:41,640 --> 00:59:43,142 ‫باشه 1152 00:59:43,142 --> 00:59:46,474 ‫فقط می‌خوای عذرخواهی کنی ‫یا منظوری داری؟ 1153 00:59:46,474 --> 00:59:49,074 ‫با وجود بقیه‌ی چیزهایی ‫که الان توی زندگیم در جریانه 1154 00:59:49,074 --> 00:59:52,674 ‫می‌خوام اینو بدونی ‫که من طرف توام 1155 00:59:52,674 --> 00:59:55,574 ‫خب، حالا که حرفشو پیش کشیدی 1156 00:59:55,574 --> 00:59:59,707 ‫والدینم بی‌صبرانه منتظرن ‫دوست‌پسرم 1157 00:59:59,707 --> 01:00:01,307 ‫که بابای بچه‌مه رو ببینن 1158 01:00:02,341 --> 01:00:06,074 ‫اوه، هنوزم فکر می‌کنن من...؟ 1159 01:00:06,074 --> 01:00:07,807 ‫فقط همین یه باره 1160 01:00:07,807 --> 01:00:10,341 ‫به‌زودی بهشون میگم 1161 01:00:11,940 --> 01:00:13,540 ‫باشه 1162 01:00:14,007 --> 01:00:15,740 ‫- باشه؟ ‫- آره، باشه 1163 01:00:15,740 --> 01:00:17,340 ‫ممنون 1164 01:00:17,840 --> 01:00:19,241 ‫درضمن، می‌دونم شرایط ‫ خیلی درهم برهم بود 1165 01:00:19,241 --> 01:00:22,508 ‫ولی شرمنده که یجورایی... 1166 01:00:22,508 --> 01:00:25,241 ‫یجورایی میشه گفت ‫ازت خواستم اسقاطش کنی 1167 01:00:25,241 --> 01:00:27,940 ‫اوه... هیچوقت اینجوری بیانش نکن 1168 01:00:27,940 --> 01:00:29,674 ‫نه، نچ 1169 01:00:29,674 --> 01:00:30,840 ‫و وقتی با والدینم حرف می‌زنی 1170 01:00:30,840 --> 01:00:32,041 ‫همچین حرفایی از دهنت نپره‌ها 1171 01:00:32,041 --> 01:00:34,241 ‫نه، والدین منو می‌بینن ‫شرت از پاشون میفته، جدی میگم 1172 01:00:34,241 --> 01:00:35,841 ‫اوه 1173 01:00:38,408 --> 01:00:41,408 ‫می‌خوام جنسیت بچه رو بدونم 1174 01:00:41,408 --> 01:00:44,174 ‫نمی‌خواستی غافلگیر بشی؟ 1175 01:00:44,174 --> 01:00:46,075 ‫گفتی نمی‌خوای لباس ‫مخصوص هیچ جنسیتی رو بخریم 1176 01:00:46,075 --> 01:00:49,740 ‫فکر کنم توی این حاملگی ‫بقدر کافی غافلگیر شدم 1177 01:00:50,707 --> 01:00:52,307 ‫چیه؟ 1178 01:00:53,174 --> 01:00:56,674 ‫خوشحالم به اطلاع‌تون برسونم ‫که به‌زودی والدین خوشبخت 1179 01:00:56,674 --> 01:00:59,807 ‫یه دخترکوچولوی خوشگل میشین 1180 01:01:09,174 --> 01:01:10,774 ‫می‌دونستم 1181 01:01:11,674 --> 01:01:13,274 ‫باورم نمیشه 1182 01:01:16,507 --> 01:01:18,341 ‫بنظر نمیومد چندان خوشحال شده باشی 1183 01:01:18,341 --> 01:01:20,607 ‫معلومه که خوشحالم 1184 01:01:20,607 --> 01:01:22,573 ‫وقتی دکتر گفت دختره 1185 01:01:22,573 --> 01:01:26,008 ‫واقعاً خوشحال شدم ‫می‌خواستم بغلت کنم 1186 01:01:26,008 --> 01:01:28,341 ‫بعد با خودم گفتم نه، بغل نکن ‫دلش نمی‌خواد بغلش کنی 1187 01:01:28,341 --> 01:01:29,907 ‫اینطوری این لحظه رو براش خراب می‌کنی 1188 01:01:29,907 --> 01:01:34,142 ‫و وقتی این به ذهنم رسید ‫همه‌چی تو دهنم زهر شد 1189 01:01:34,142 --> 01:01:36,974 ‫در عرض دو ثانیه ‫تمام اینا از ذهنت گذشت؟ 1190 01:01:38,274 --> 01:01:39,874 ‫آره 1191 01:01:40,374 --> 01:01:42,142 ‫شرمنده، مسخره‌ست 1192 01:01:42,142 --> 01:01:44,573 ‫و نمی‌خواستم بهت بگم 1193 01:01:44,573 --> 01:01:46,707 ‫نه، درکت می‌کنم 1194 01:01:50,075 --> 01:01:51,707 ‫واقعاً درک می‌کنی؟ 1195 01:01:52,975 --> 01:01:54,575 ‫آره فکر کنم 1196 01:01:55,573 --> 01:01:57,307 ‫مطمئن نیستم خودم بتونم درک کنم 1197 01:02:03,640 --> 01:02:05,241 ‫مطمئن نیستم چرا ‫درگیر این حالتیم 1198 01:02:05,241 --> 01:02:07,307 ‫که من یه لحظه‌ی خاص رو خراب می‌کنم 1199 01:02:07,307 --> 01:02:09,975 ‫و بابتش توی پارکینگ غمباد می‌گیرم 1200 01:02:09,975 --> 01:02:11,408 ‫آخه وضع‌مون می‌تونه خیلی بهتر باشه 1201 01:02:11,408 --> 01:02:12,640 ‫واقعاً می‌تونه 1202 01:02:12,640 --> 01:02:17,075 ‫وقتی اون پیام رو از کوین واینبار دیدم 1203 01:02:17,075 --> 01:02:21,740 ‫اسمی که درضمن ‫توی ذهنم حک شده، خیلی ضدحال خوردم 1204 01:02:21,740 --> 01:02:23,042 ‫ولی می‌تونم بیخیالش بشم 1205 01:02:23,042 --> 01:02:24,241 ‫می‌دونم فرق می‌کنن 1206 01:02:24,241 --> 01:02:25,573 ‫می‌دونم قضیه‌مون با جنی 1207 01:02:25,573 --> 01:02:28,307 ‫دائمی‌تر و پیچیده‌تره، می‌دونم 1208 01:02:28,307 --> 01:02:30,907 ‫ولی به‌نظرت اگر امتحان کنیم ‫اگر واقعاً امتحان کنیم 1209 01:02:30,907 --> 01:02:32,307 ‫نمی‌تونیم بیخیال اونم بشیم؟ 1210 01:02:32,307 --> 01:02:33,740 ‫نه، من... 1211 01:02:33,740 --> 01:02:34,975 ‫چرا؟ 1212 01:02:34,975 --> 01:02:37,108 ‫چون باعث میشه ‫احساس رقت‌انگیز بودن بکنم 1213 01:02:37,108 --> 01:02:38,108 ‫رقت‌انگیز؟ 1214 01:02:38,108 --> 01:02:40,142 ‫آره، احساس رقت‌انگیز بودن می‌کنم 1215 01:02:40,142 --> 01:02:43,142 ‫برای تو، آره، چندان بد نیست، می‌دونی؟ 1216 01:02:43,142 --> 01:02:45,573 ‫دو تا دختر خوشگل رو حامله کردی 1217 01:02:45,573 --> 01:02:47,408 ‫می‌دونی تا آخر عمرت ‫هر مردی اینو بفهمه 1218 01:02:47,408 --> 01:02:48,740 ‫ورمیداره میگه 1219 01:02:48,740 --> 01:02:50,573 ‫"پشمام، این یارو کانر چقدر کارش درسته" 1220 01:02:50,573 --> 01:02:51,807 ‫ولی در مورد من با خودشون میگن 1221 01:02:51,807 --> 01:02:53,975 ‫"لامصب، دوست‌پسرش ‫دقیقاً همزمان با اون" 1222 01:02:53,975 --> 01:02:56,573 ‫"یه دختر دیگه رو حامله کرد ‫و حاضره برگرده پیشش؟" 1223 01:02:56,573 --> 01:02:58,640 ‫"چقدر آدم ضعیفیه، چقدر آدم درمونده‌ایه" 1224 01:02:58,640 --> 01:02:59,941 ‫"چقدر آدم رقت‌انگیزیه، چقدر..." 1225 01:02:59,941 --> 01:03:03,008 ‫نخیر نمی‌خوام، می‌دونی؟ آخه... 1226 01:03:05,807 --> 01:03:07,142 ‫همه‌ش در مورد این بود 1227 01:03:07,142 --> 01:03:08,640 ‫که بقیه چه فکری می‌کنن 1228 01:03:08,640 --> 01:03:10,240 ‫منم به همین فکر می‌کنم 1229 01:03:13,075 --> 01:03:16,407 ‫مسئله این نیست ‫که بیخیال چیزی بشم 1230 01:03:18,440 --> 01:03:19,740 ‫مسئله یه شرایط زندگی جدیده 1231 01:03:19,740 --> 01:03:21,774 ‫شرایطی که دلم نمی‌خواد داشته باشم 1232 01:03:25,241 --> 01:03:27,407 ‫و معذرت می‌خوام، مسخره‌ست 1233 01:03:27,407 --> 01:03:29,774 ‫و نمی‌خواستم بهت بگم 1234 01:03:34,473 --> 01:03:39,908 ‫فکر نکنم تابحال شنیده باشم عذرخواهی کنی 1235 01:03:39,908 --> 01:03:42,507 ‫و بعد از اینم دیگه نمی‌شنوی 1236 01:03:43,640 --> 01:03:45,440 ‫خوشحالم بچه دختره 1237 01:03:50,407 --> 01:03:54,440 ‫شاید بازم بتونی ‫به اسم آلیس فکر کنی 1238 01:03:55,908 --> 01:03:58,142 ‫شاید؟ شاید 1239 01:03:58,142 --> 01:03:59,573 ‫شاید؟ 1240 01:03:59,573 --> 01:04:00,507 ‫شاید 1241 01:04:00,507 --> 01:04:02,674 ‫شاید تو و جنی انتخابش کنین 1242 01:04:11,807 --> 01:04:13,142 ‫بغل عجیب غریبیه؟ 1243 01:04:13,142 --> 01:04:16,075 ‫اگر لازم دیدی بپرسی ‫پس آره، بغل عجیب غریبیه 1244 01:04:16,075 --> 01:04:17,675 ‫آره حس کردم 1245 01:04:18,473 --> 01:04:20,073 ‫من که مشکلی باهاش ندارم 1246 01:04:21,875 --> 01:04:24,042 ‫سلام به همه، من گرگ هستم 1247 01:04:24,042 --> 01:04:29,174 ‫من و اولیویا شریک‌های جنسی زندگی هستیم ‫الان چند وقت میشه؟ 1248 01:04:31,207 --> 01:04:34,207 ‫شــــش سال 1249 01:04:34,207 --> 01:04:35,875 ‫عملاً طلاق گرفتیم، آره 1250 01:04:35,875 --> 01:04:38,808 ‫هنوز جنسیت بچه رو نمی‌دونیم 1251 01:04:38,808 --> 01:04:41,207 ‫ولی اینو می‌دونیم که جنسیت دروغی بیش نیست 1252 01:04:41,207 --> 01:04:42,640 ‫در مورد نحوه‌ی ‫بسته شدن نطفه هم بگیم؟ 1253 01:04:42,640 --> 01:04:43,975 ‫فکر نکنم نیاز باشه ‫در مورد بسته شدن نطفه بگیم 1254 01:04:43,975 --> 01:04:46,507 ‫- ولی می‌تونیم بگیم ‫- دیگه بگذریم 1255 01:04:46,507 --> 01:04:47,707 ‫آره دیگه، خلاصه‌ش همین بود 1256 01:04:47,707 --> 01:04:48,875 ‫- اسمش ‫- اسمش 1257 01:04:48,875 --> 01:04:51,306 ‫قراره اسمشو بذاریم ایلان 1258 01:04:51,306 --> 01:04:54,540 ‫ممنونم، گرگ، خیلی خلاقانه‌ست 1259 01:04:54,540 --> 01:04:56,707 ‫- ناماسته ‫- خیلی‌خب 1260 01:04:56,707 --> 01:04:58,573 ‫شماها چی؟ 1261 01:04:58,573 --> 01:05:02,473 ‫سلام، من جنی هستم. این "کانر"ـه 1262 01:05:02,473 --> 01:05:05,207 ‫ما هم زن و شوهر نیستیم 1263 01:05:05,207 --> 01:05:09,707 ‫ولی خیلی وقت نیست که با همدیگه‌ایم 1264 01:05:09,707 --> 01:05:12,142 ‫ولی خوش‌بینیم 1265 01:05:13,108 --> 01:05:18,207 ‫آره، توی تعهدمون به ساختن ‫ بهترین شرایط ممکن 1266 01:05:18,207 --> 01:05:21,207 ‫ که ازمون برمیاد برای این بچه 1267 01:05:21,207 --> 01:05:23,273 ‫با همدیگه یک‌دل هستیم 1268 01:05:23,273 --> 01:05:24,808 ‫ممنون که بهمون گفتین 1269 01:05:24,808 --> 01:05:28,707 ‫چه طرز فکر دلنشینی ‫اونم از همچین آدم دلنشینی 1270 01:05:28,707 --> 01:05:30,875 ‫- سلام ‫- عجب. سلام 1271 01:05:30,875 --> 01:05:32,775 ‫چه جای جالبی وایسادی 1272 01:05:33,707 --> 01:05:35,306 ‫یه سوال احمقانه 1273 01:05:35,306 --> 01:05:39,306 ‫تو و جنی که با همدیگه نمی‌خوابین، مگه نه؟ 1274 01:05:39,306 --> 01:05:41,540 ‫آره درست میگی، سوال احمقانه‌ایه 1275 01:05:41,540 --> 01:05:42,841 ‫چرا همچین فکری می‌کنی؟ 1276 01:05:42,841 --> 01:05:44,540 ‫نمی‌دونم، شاید چون از قبل 1277 01:05:44,540 --> 01:05:46,042 ‫برای این کلاس اسم‌نویسی کرده بودین 1278 01:05:46,042 --> 01:05:49,808 ‫و تمام اون حرفایی ‫که در موردتون جلوی همه گفت 1279 01:05:49,808 --> 01:05:51,373 ‫قراره اسم بچه‌مونو بذاری ایلان؟ 1280 01:05:51,373 --> 01:05:54,640 ‫پس هیچ خبری نیست، درسته؟ 1281 01:05:54,640 --> 01:05:56,240 ‫نـه 1282 01:05:58,373 --> 01:06:01,808 ‫خیلی خوشحالیم بالاخره می‌بینیمت، کانر 1283 01:06:01,808 --> 01:06:04,573 ‫راستشو بخوای، از وقتی در مورد 1284 01:06:04,573 --> 01:06:07,373 ‫شرایط جنی شنیدم ‫یه‌خرده نگران بودم 1285 01:06:07,373 --> 01:06:11,207 ‫ولی خیلی خیالم راحت شد ‫که مردی کنار خودش داره 1286 01:06:11,207 --> 01:06:13,207 ‫که می‌تونه مراقبش باشه 1287 01:06:13,207 --> 01:06:17,042 ‫خب، ما مراقب همدیگه‌ایم 1288 01:06:17,042 --> 01:06:19,306 ‫گمونم خوب شد ‫که زیادی زود همدیگه رو ندیدیم 1289 01:06:19,306 --> 01:06:23,573 ‫منظورم دقیقاً بعد از شنیدن ‫خبر غیرمنتظره‌ست، ولی... 1290 01:06:24,875 --> 01:06:26,473 ‫خیلی‌خب، ببخشید 1291 01:06:26,473 --> 01:06:28,975 ‫می‌دونین چی کیف میده؟ 1292 01:06:28,975 --> 01:06:30,640 ‫اون ویدئوهای بامزه‌ای 1293 01:06:30,640 --> 01:06:33,306 ‫- که درست می‌کردی یادته؟ کانر ‫- وای نه، نه 1294 01:06:33,306 --> 01:06:34,708 ‫واسه خودش یه پا الیزابت تیلور بود 1295 01:06:34,708 --> 01:06:35,975 ‫- یه ستاره بود! ‫- وایسا ببینم 1296 01:06:35,975 --> 01:06:37,373 ‫- میشه دیگه هیچوقت حرفشو نزنی؟ ‫- می‌دونی کجان؟ 1297 01:06:37,373 --> 01:06:38,841 ‫- بریم بیاریمشون ‫- نه، خیلی بامزه بود 1298 01:06:38,841 --> 01:06:40,075 ‫- بریم بیاریمشون ‫- تابحال چیزی بامزه‌تر از اون 1299 01:06:40,075 --> 01:06:41,240 ‫- به عمرت ندیدی ‫- نظرت چیه، کانر؟ 1300 01:06:41,240 --> 01:06:42,306 ‫می‌خوای بچگیای دختر نازنینم رو ببینی؟ 1301 01:06:42,306 --> 01:06:44,042 ‫اگر جنی خودش بخواد، آره 1302 01:06:44,042 --> 01:06:46,142 ‫نه، بچه‌ها، بچه‌ها، لطفاً بس کنین 1303 01:06:46,142 --> 01:06:47,375 ‫نه، به هیچ عنوان نمی‌ذارم 1304 01:06:47,375 --> 01:06:50,142 ‫♪ اسم من "جنی"ـه، جنی ♪ 1305 01:06:50,142 --> 01:06:52,875 ‫تو رو خدا، میشه نگاش نکنیم؟ جدی میگم 1306 01:06:52,875 --> 01:06:54,142 ‫جنی، جلوی تلویزیون وایسادی، برو کنار 1307 01:06:54,142 --> 01:06:56,573 ‫خیلی خجالت‌آوره، بس کنین ‫تو رو خدا، مامان 1308 01:06:56,573 --> 01:06:58,008 ‫داره پرواز می‌کنه 1309 01:06:58,008 --> 01:06:59,808 ‫اون بال‌های کوچولوش رو ‫من درست کردم، باورت میشه؟ 1310 01:06:59,808 --> 01:07:01,042 ‫- خیلی قشنگن ‫- خیلی نازه 1311 01:07:01,042 --> 01:07:03,808 ‫خیلی بامزه‌ست. وای، عزیزم اینو یادته؟ 1312 01:07:03,808 --> 01:07:06,042 ‫خیلی‌خب، تمام فکر و ذکرش شده بود عروسی 1313 01:07:06,042 --> 01:07:07,142 ‫و می‌خواست عروس بشه 1314 01:07:07,142 --> 01:07:08,206 ‫اینو یادته؟ 1315 01:07:08,206 --> 01:07:09,708 ‫- ویدئوی عروسی‌مون رو دیده بود ‫- آره 1316 01:07:09,708 --> 01:07:11,640 ‫- خیلی بامزه بود ‫- قراره ازدواج کنم! 1317 01:07:11,640 --> 01:07:12,875 ‫یه معجزه‌ست! 1318 01:07:12,875 --> 01:07:14,240 ‫فکر کنم می‌خواست ‫با عروسک خرسیش ازدواج کنه 1319 01:07:14,240 --> 01:07:16,340 ‫یادته یه عروسی ‫برای عروسک کن گرفتن؟ 1320 01:07:16,340 --> 01:07:17,741 ‫خیلی‌خب، میرم دستشویی 1321 01:07:17,741 --> 01:07:20,173 ‫- عروسک کن با گربه‌ی اشلی مارتین ‫- عجب 1322 01:07:23,108 --> 01:07:24,708 ‫نگاش کن 1323 01:07:25,373 --> 01:07:26,775 ‫چه نازنینه 1324 01:07:26,775 --> 01:07:30,206 ‫می‌خوام با بهترین دوستم ازدواج کنم 1325 01:07:30,206 --> 01:07:34,075 ‫تابحال در مورد ازدواج‌های سنتی و اینا شنیدی؟ 1326 01:07:36,206 --> 01:07:39,607 ‫این مدت داشتم در مورد ‫مردم هند و ژاپن فکر می‌کردم 1327 01:07:39,607 --> 01:07:44,841 ‫و حتماً اونا هم اندازه‌ی ‫مردم اینجا شادن، مگه نه؟ 1328 01:07:46,540 --> 01:07:48,573 ‫شاید حتی شادتر باشن 1329 01:07:50,273 --> 01:07:51,873 ‫دلیلش چیه؟ 1330 01:07:54,206 --> 01:07:57,841 ‫شاید عشق فقط یه تعهده 1331 01:08:01,440 --> 01:08:04,573 ‫فکر نکنم عشق فقط این باشه 1332 01:08:31,042 --> 01:08:34,074 ‫جنی، فقط اومدم ازت حمایت کنم 1333 01:08:48,775 --> 01:08:51,074 ‫فکر کنم بهتره برم 1334 01:08:51,074 --> 01:08:53,141 ‫میشه فقط بغلم کنی؟ 1335 01:09:11,875 --> 01:09:14,808 ‫فکر نکنم تنهایی از پس این‌کار بربیام 1336 01:09:17,074 --> 01:09:18,674 ‫جنی؟ 1337 01:09:28,041 --> 01:09:29,641 ‫جنی؟ 1338 01:09:38,417 --> 01:09:40,440 ‫« باید می‌رفتم سر کار ‫نمی‌خواستم بیدارت کنم » 1339 01:09:40,440 --> 01:09:41,941 ‫گندش بزنن 1340 01:09:41,941 --> 01:09:43,708 ‫فکر کردم دیشب رفتی 1341 01:09:43,708 --> 01:09:45,875 ‫اتفاقی خواب رفتم 1342 01:09:45,875 --> 01:09:47,608 ‫اصلاً اونقدرام نخوابیدم 1343 01:09:47,608 --> 01:09:49,306 ‫خیلی سفت بود 1344 01:09:49,306 --> 01:09:50,473 ‫کف زمین رو میگم 1345 01:09:50,473 --> 01:09:51,708 ‫اوهوم 1346 01:09:51,708 --> 01:09:54,875 ‫خب، گمونم تقصیر خودمه ‫که از یه سوراخ دو بار گزیده شدم 1347 01:09:54,875 --> 01:09:57,041 ‫همین الانشم حامله‌ست 1348 01:09:57,975 --> 01:09:59,041 ‫قهوه می‌خوری؟ 1349 01:09:59,041 --> 01:10:00,675 ‫دیگه بهتره برم 1350 01:10:00,675 --> 01:10:02,173 ‫اولین پسری هستی که شب 1351 01:10:02,173 --> 01:10:04,173 ‫توی اون اتاق مونده، کانر، خب؟ 1352 01:10:04,173 --> 01:10:07,608 ‫بیا یه لیوان قهوه باهام بخور 1353 01:10:16,007 --> 01:10:17,173 ‫نوش 1354 01:10:17,173 --> 01:10:18,641 ‫نوش گفتن با قهوه بدشانسی میاره 1355 01:10:18,641 --> 01:10:20,241 ‫آره 1356 01:10:22,941 --> 01:10:24,675 ‫فکر کنم بتونی درک کنی 1357 01:10:24,675 --> 01:10:28,508 ‫که تحمل این وضع ‫چقدر برام سخته، مگه نه؟ 1358 01:10:28,508 --> 01:10:30,340 ‫بله آقا، درک می‌‌کنم 1359 01:10:30,340 --> 01:10:35,273 ‫هیچوقت تصور نمی‌کردیم ‫اوضاع زندگی جنی اینطور پیش بره 1360 01:10:35,273 --> 01:10:38,108 ‫توی این خونه ‫همیشه سعی می‌کنیم 1361 01:10:38,108 --> 01:10:41,007 ‫یک سری اصول و ارزش‌های خاص به بچه‌مون یاد بدیم 1362 01:10:41,007 --> 01:10:43,441 ‫و شاید همچین چیزی ‫از نظر جوونی مثل تو 1363 01:10:43,441 --> 01:10:46,107 ‫منسوخ بنظر بیاد 1364 01:10:46,107 --> 01:10:47,306 ‫ولی اینو از من بشنو 1365 01:10:47,306 --> 01:10:51,908 ‫که همچین اصول و ارزش‌هایی می‌تونن ‫کاری کنن زندگیت پیچیده نشه 1366 01:10:52,841 --> 01:10:55,608 ‫و فقط همینو برای جنی می‌خوایم 1367 01:10:56,574 --> 01:10:58,474 ‫یه زندگی بدون پیچیدگی 1368 01:10:59,608 --> 01:11:02,508 ‫و حالا داریم به تو اعتماد می‌کنیم ‫همچین زندگی براش بسازی 1369 01:11:02,508 --> 01:11:04,108 ‫چشم آقا 1370 01:11:04,825 --> 01:11:06,848 ‫« سه‌ماهه‌ی سوم » 1371 01:11:06,848 --> 01:11:09,346 ‫این شکلی سینه‌تون رو 1372 01:11:09,346 --> 01:11:11,446 ‫روی بالشت می‌خوابونین 1373 01:11:11,446 --> 01:11:14,346 ‫و شریک‌ها، دست‌هاتون رو ‫بذارین دو طرف باسن 1374 01:11:14,346 --> 01:11:17,446 ‫و باسنش رو خوب بلرزونین 1375 01:11:17,446 --> 01:11:22,546 ‫اینطوری لگن آروم میشه ‫سیستم عصبی به حالت عادی برمی‌گرده... 1376 01:11:36,681 --> 01:11:39,981 ‫کی می‌خوای در مورد رابطه‌مون ‫حقیقت رو به والدینت بگی؟ 1377 01:11:40,948 --> 01:11:42,548 ‫توی بستر مرگ؟ 1378 01:11:43,614 --> 01:11:45,614 ‫آخه از وقتی تو رو دیدن 1379 01:11:45,614 --> 01:11:47,446 ‫شرایطم خیلی بهتر شده 1380 01:11:47,446 --> 01:11:49,014 ‫انگار برای اومدن بچه هیجان‌زده‌ن 1381 01:11:49,014 --> 01:11:49,948 ‫و می‌خوان کمک کنن 1382 01:11:49,948 --> 01:11:51,948 ‫و این باعث شده حس کنم 1383 01:11:51,948 --> 01:11:55,346 ‫این بدترین اتفاقی نیست ‫که تابحال تو زندگیم افتاده 1384 01:11:55,346 --> 01:11:57,781 ‫این جواب سوالم نبود 1385 01:11:57,781 --> 01:12:00,714 ‫حتماً شوخیت گرفته لعنتی 1386 01:12:01,681 --> 01:12:03,281 ‫ای بابا 1387 01:12:04,314 --> 01:12:05,914 ‫سلام 1388 01:12:06,379 --> 01:12:07,346 ‫وای خدا 1389 01:12:07,346 --> 01:12:09,113 ‫- تف توش ‫- چیه؟ 1390 01:12:09,113 --> 01:12:10,681 ‫وای خدا 1391 01:12:10,681 --> 01:12:13,280 ‫- یا خدا ‫- چی شده؟ 1392 01:12:13,280 --> 01:12:14,614 ‫آها آره، بواسیر 1393 01:12:14,614 --> 01:12:15,446 ‫از اینا می‌گیری 1394 01:12:15,446 --> 01:12:17,346 ‫این اصلاً خوب نیست 1395 01:12:17,346 --> 01:12:20,214 ‫چرا حاملگی اینقدر تهوع‌آوره؟ 1396 01:12:20,214 --> 01:12:21,981 ‫تابحال اینقدر حالم بهم نخورده بود 1397 01:12:21,981 --> 01:12:23,479 ‫زن‌ها نباید مجبور بشن ‫همچین چیزی رو تحمل کنن 1398 01:12:23,479 --> 01:12:25,047 ‫مردها باید حامله بشن 1399 01:12:25,047 --> 01:12:26,379 ‫همین الانشم حال بهم‌زنن 1400 01:12:26,379 --> 01:12:28,214 ‫- سورپرایز! ‫- سورپرایز 1401 01:12:28,214 --> 01:12:30,547 ‫عجب، از همگی ممنونم 1402 01:12:30,547 --> 01:12:34,047 ‫اصلاً انتظارشو نداشتیم 1403 01:12:34,047 --> 01:12:36,314 ‫ما هم انتظار بچه رو نداشتیم 1404 01:12:36,314 --> 01:12:38,047 ‫هه! 1405 01:12:38,047 --> 01:12:40,881 ‫آره درسته، احتمالاً قراره تا آخر عمرت 1406 01:12:40,881 --> 01:12:43,379 ‫یه موجود چندش تهوع‌آور باشی 1407 01:12:43,379 --> 01:12:44,547 ‫ممنون 1408 01:12:44,547 --> 01:12:46,814 ‫آره، به دنیای پدر مادری خوش اومدی 1409 01:12:46,814 --> 01:12:49,047 ‫ولی قراره زیباترین اتفاقی بشه 1410 01:12:49,047 --> 01:12:51,113 ‫که تابحال برات افتاده 1411 01:12:51,113 --> 01:12:52,713 ‫کِی؟ 1412 01:12:53,980 --> 01:12:55,881 ‫کانر، جنی بهم گفت ‫توی کلیسای متدیست 1413 01:12:55,881 --> 01:12:57,314 ‫داوطلب میشی 1414 01:12:57,314 --> 01:12:58,881 ‫- عه، واقعاً گفت؟ ‫- اوهوم 1415 01:12:58,881 --> 01:13:02,814 ‫آره خب، خوشم نمیاد پز بدم 1416 01:13:02,814 --> 01:13:04,214 ‫توی کدوم کلیسا؟ 1417 01:13:04,214 --> 01:13:05,881 ‫پیچ‌تری، سنترال یونایتد؟ 1418 01:13:05,881 --> 01:13:07,480 ‫آره، جفتشون 1419 01:13:07,480 --> 01:13:09,047 ‫می‌دونین چیه؟ ‫اگر می‌تونستم همه‌شون می‌رفتم 1420 01:13:09,047 --> 01:13:12,547 ‫آخه... عاشق متدیست‌هام 1421 01:13:12,547 --> 01:13:14,047 ‫و... 1422 01:13:14,047 --> 01:13:15,314 ‫- متدهاشون (راه و رسم‌هاشون) ‫- آره دقیقاً 1423 01:13:15,314 --> 01:13:16,514 ‫- آره ‫- آره 1424 01:13:16,514 --> 01:13:18,314 ‫شنیدم کشیش پیچ‌تری اخراج شده 1425 01:13:18,314 --> 01:13:22,714 ‫چون با پول‌های اهدایی لیپوساکشن کرده 1426 01:13:22,714 --> 01:13:24,047 ‫- نه بابا ‫- وای دختر 1427 01:13:24,047 --> 01:13:25,547 ‫آره 1428 01:13:25,547 --> 01:13:26,814 ‫فکر... 1429 01:13:26,814 --> 01:13:28,280 ‫فکر نکنم 1430 01:13:28,280 --> 01:13:31,547 ‫می‌دونین، خوشم نمیاد ‫شایعات پخش کنم، برای همین... 1431 01:13:31,547 --> 01:13:33,314 ‫- آره، آره ‫- اره 1432 01:13:33,314 --> 01:13:36,147 ‫تنها چیزی که پخش می‌کنه کلام خداست 1433 01:13:36,147 --> 01:13:38,647 ‫یه آمین بگین خدا بشنوه، قدیس‌ها 1434 01:13:38,647 --> 01:13:40,379 ‫توصیه‌ی منو می‌خوای؟ 1435 01:13:40,379 --> 01:13:41,979 ‫مامانی! 1436 01:13:43,214 --> 01:13:44,480 ‫مامانی! 1437 01:13:44,480 --> 01:13:46,480 ‫از سکوت لذت ببر 1438 01:13:46,480 --> 01:13:47,647 ‫چی شده عزیزم؟ 1439 01:13:47,647 --> 01:13:49,581 ‫کون گریس رو پاک کردم! 1440 01:14:04,214 --> 01:14:06,379 ‫سلام، سلام به همگی 1441 01:14:06,379 --> 01:14:07,979 ‫من کانرم 1442 01:14:11,047 --> 01:14:13,714 ‫دالایی لاما افتضاحه 1443 01:14:13,714 --> 01:14:16,881 ‫یا قلبی که از شکستن می‌ترسه 1444 01:14:16,881 --> 01:14:19,214 ‫قلبیه که هیچوقت ازش استفاده نمیشه 1445 01:14:19,214 --> 01:14:20,947 ‫ممنون که این دورهمی رو برامون گرفتین 1446 01:14:20,947 --> 01:14:23,414 ‫قطعاً هرگز فراموشش نمی‌کنم 1447 01:14:24,247 --> 01:14:25,780 ‫به خانواده‌مون خوش اومدی 1448 01:14:25,780 --> 01:14:27,947 ‫ممنون آقا 1449 01:14:27,947 --> 01:14:30,180 ‫خیلی لطف داری 1450 01:14:32,280 --> 01:14:35,214 ‫خب، می‌ذاریم خداحافظی کنین 1451 01:14:35,214 --> 01:14:36,814 ‫آره 1452 01:14:44,447 --> 01:14:45,781 ‫باید بهش بگیم 1453 01:14:45,781 --> 01:14:47,280 ‫می‌دونم، می‌دونم 1454 01:14:47,280 --> 01:14:51,214 ‫فقط... به وقتش، باشه؟ 1455 01:14:54,447 --> 01:14:56,047 ‫فعلاً 1456 01:15:00,614 --> 01:15:05,781 ‫می‌دونی، انصافاً مهمونی خیلی خوبی بودا 1457 01:15:06,714 --> 01:15:09,280 ‫نون ذرت داشت ‫انرژی جنسی سرکوب شده داشت 1458 01:15:09,280 --> 01:15:12,180 ‫من که چیز دیگه‌ای ‫از یه مهمونی نمی‌خوام 1459 01:15:13,880 --> 01:15:18,714 ‫هی، بیخیال پسر. خانواده‌ش ‫ می‌تونست خیلی از این بدتر باشه 1460 01:15:18,714 --> 01:15:21,547 ‫جدی میگم، چندان هم بد نیست 1461 01:15:21,547 --> 01:15:24,280 ‫مامان "مـت" فکر می‌کنه زمین تخته 1462 01:15:24,280 --> 01:15:26,781 ‫گفتم می‌خوام دور کره‌ی زمین بگردم 1463 01:15:26,781 --> 01:15:28,781 ‫بدجوری بحث‌مون شد 1464 01:16:28,714 --> 01:16:31,047 ‫عجب گیری کردما ‫بازم پیچ اشتباهیه؟ 1465 01:17:27,780 --> 01:17:29,780 ‫وای خدا. خیلی ممنون 1466 01:17:29,780 --> 01:17:30,813 ‫نه، خواهش می‌کنم 1467 01:17:30,813 --> 01:17:32,447 ‫آخه کدوم بچه‌ی سوم دبیرستانی ‫آبله‌مرغون می‌گیره؟ 1468 01:17:32,447 --> 01:17:35,113 ‫هیچکس آبله‌مرغون نمی‌گیره ‫داره دروغ میگه 1469 01:17:35,113 --> 01:17:36,514 ‫دیگه نه ما نه اون 1470 01:17:36,514 --> 01:17:38,180 ‫خیلی‌خب، ماکارونی توی یخچاله 1471 01:17:38,180 --> 01:17:40,447 ‫دوست داره با نمک و کره بخوره ‫البته نمک نمکدون 1472 01:17:40,447 --> 01:17:42,315 ‫ولی یادت باشه، از کاسه‌ی نمک نباشه، خب؟ 1473 01:17:42,315 --> 01:17:43,347 ‫باشه، فهمیدم، باشه 1474 01:17:43,347 --> 01:17:44,746 ‫از ماشین بهت پیام میدم 1475 01:17:44,746 --> 01:17:46,447 ‫از پسش برمیام ‫آماده‌م یکم تمرین کنم 1476 01:17:46,447 --> 01:17:47,614 ‫برین، دیرتون شده 1477 01:17:47,614 --> 01:17:49,681 ‫دوستت داریم، گریس ‫دوستت داریم، مایلو 1478 01:17:49,681 --> 01:17:52,248 ‫- خداحافظ ‫- با خاله لیوی مهربون باش 1479 01:17:57,113 --> 01:17:58,514 ‫سه تا هشت 1480 01:17:58,514 --> 01:18:00,113 ‫ای وای، مراقب باش 1481 01:18:00,113 --> 01:18:01,913 ‫من باید 2 بذارم 1482 01:18:03,013 --> 01:18:05,347 ‫ممنون که کار مهم‌تری نداشتی 1483 01:18:05,347 --> 01:18:08,147 ‫یادته گفتم تیم خوبی هستیم؟ 1484 01:18:09,581 --> 01:18:10,581 ‫بفرما 1485 01:18:10,581 --> 01:18:11,813 ‫نه آبی دارم نه 8 1486 01:18:11,813 --> 01:18:14,347 ‫- بیا عزیزم ‫- اصلاً آبی نداری؟ 1487 01:18:14,347 --> 01:18:16,514 ‫اوه، نباید اینو بهم می‌گفتی 1488 01:18:22,780 --> 01:18:25,680 ‫من 5 زرد می‌ذارم وسط 1489 01:18:25,680 --> 01:18:27,013 ‫نوبت منه 1490 01:18:27,013 --> 01:18:30,547 ‫خب، من 6 رو گذاشتم یا تو؟ 1491 01:18:30,547 --> 01:18:32,347 ‫- من ‫- پس نوبت منه؟ 1492 01:18:32,347 --> 01:18:34,780 ‫پس می‌تونم یه 6 قرمز بذارم؟ 1493 01:18:34,780 --> 01:18:37,181 ‫- خودم می‌دونم، رو به بالا بذار ‫- رو به بالا 1494 01:18:37,181 --> 01:18:38,181 ‫این شکلی؟ 1495 01:18:38,181 --> 01:18:40,547 ‫اگر اینو بذارم چی...؟ 1496 01:18:40,547 --> 01:18:41,980 ‫آره، مشکلی نیست 1497 01:18:41,980 --> 01:18:44,113 ‫انتظارشو نداشتی، مگه نه؟ 1498 01:18:44,113 --> 01:18:46,047 ‫بچه‌ها، وقت خوابه 1499 01:18:53,614 --> 01:18:57,181 ‫ظاهراً توی جشن سیسمونی ‫حسابی عاشقت شدن 1500 01:18:57,181 --> 01:18:58,781 ‫اوه 1501 01:18:59,281 --> 01:19:01,447 ‫نمیشه گفت عاشقم شدن 1502 01:19:01,447 --> 01:19:02,847 ‫مستقیم ازت پرسیدم تو و جنی 1503 01:19:02,847 --> 01:19:04,013 ‫- با همدیگه‌این یا نه ‫- نیستیم 1504 01:19:04,013 --> 01:19:05,281 ‫- و تو گفتی... ‫- قول میدم 1505 01:19:05,281 --> 01:19:06,480 ‫- پس قضیه چی بوده؟ ‫- گفتم کنارشم 1506 01:19:06,480 --> 01:19:07,880 ‫ می‌خواستم کمکش کنم 1507 01:19:07,880 --> 01:19:09,847 ‫و اوضاع از کنترل خارج شد ‫و اصلاً کمکم نمی‌کنه خلاص بشم 1508 01:19:09,847 --> 01:19:11,680 ‫چی؟ 1509 01:19:11,680 --> 01:19:13,514 ‫می‌ترسیدم عصبانی بشی 1510 01:19:13,514 --> 01:19:15,315 ‫خب، حداقل درکم می‌کنی 1511 01:19:16,281 --> 01:19:17,881 ‫هی 1512 01:19:18,680 --> 01:19:19,947 ‫فقط منتظر یه زمان مناسبه 1513 01:19:19,947 --> 01:19:21,013 ‫که بهشون بگه بهم زدیم 1514 01:19:21,013 --> 01:19:22,713 ‫- واقعاً همچین چیزی رو باور می‌کنی؟ ‫- آره 1515 01:19:22,713 --> 01:19:24,680 ‫- واقعاً؟ ‫- آره 1516 01:19:24,680 --> 01:19:26,447 ‫خیلی‌خب، پس مشخصه که تابحال 1517 01:19:26,447 --> 01:19:28,114 ‫با یه آدم متاهل رابطه نداشتی 1518 01:19:28,114 --> 01:19:31,013 ‫هرچی بیشتر اینطوری ادامه بدین ‫براتون آسون‌تر میشه 1519 01:19:31,013 --> 01:19:32,514 ‫که آخرش با همدیگه برین تو رابطه 1520 01:19:32,514 --> 01:19:34,281 ‫- همچین چیزی نمی‌خواد ‫- چرا نباید بخواد؟ 1521 01:19:34,281 --> 01:19:36,148 ‫- تو دلیلشو بهم بگو! ‫- منظورت چیه؟ 1522 01:19:36,148 --> 01:19:37,347 ‫شرایط تو دقیقاً عین اونه 1523 01:19:37,347 --> 01:19:38,646 ‫ولی مدام داری بهم میگی 1524 01:19:38,646 --> 01:19:40,113 ‫- که اصلاً دلت نمی‌خواد ‫- خیلی‌خب، آروم‌تر 1525 01:19:40,113 --> 01:19:42,347 ‫- دوباره با هم باشیم ‫- بچه‌ها خوابن! 1526 01:19:52,847 --> 01:19:55,315 ‫ولی مسئله اینه 1527 01:19:57,580 --> 01:20:01,047 ‫نمی‌تونی بهم بگی ‫باید با جنی چیکار کنم و نکنم 1528 01:20:02,081 --> 01:20:05,847 ‫و نه بخاطر اینکه ‫اشتباهات واضحی مرتکب نمیشم 1529 01:20:05,847 --> 01:20:09,248 ‫و دلش رو خوش نمی‌کنم ‫و بهش امید واهی نمیدم 1530 01:20:09,248 --> 01:20:10,580 ‫نمی‌دونم، امیدوارم اینطور نباشه 1531 01:20:10,580 --> 01:20:14,181 ‫بلکه چون دیگه همچین جایگاهی تو زندگیم نداری 1532 01:20:15,580 --> 01:20:18,013 ‫نمی‌خواستی داشته باشی 1533 01:20:18,013 --> 01:20:20,148 ‫منظورم این... 1534 01:20:20,148 --> 01:20:23,713 ‫تمام مدت تو فکر اینم ‫که برگردیم با هم 1535 01:20:24,746 --> 01:20:27,347 ‫ای‌کاش به این آسونی بود که میگی 1536 01:20:27,347 --> 01:20:28,913 ‫ولی آخه... سخته 1537 01:20:28,913 --> 01:20:33,414 ‫می‌دونم منم که دارم از خیلی جهات ‫سخت‌ترش می‌کنم 1538 01:20:33,414 --> 01:20:36,813 ‫و بخاطر این نیست که ‫برام مهم نیست... 1539 01:20:43,680 --> 01:20:46,380 ‫مایا، راجر، سلام 1540 01:20:46,380 --> 01:20:48,680 ‫سلام، شب‌تون چطور بود؟ 1541 01:20:48,680 --> 01:20:50,414 ‫کانر، سلام 1542 01:20:50,414 --> 01:20:51,880 ‫ممنون کانر، بابت کمکت 1543 01:20:51,880 --> 01:20:53,414 ‫- اوهوم، خواهش ‫- و زحماتت 1544 01:20:53,414 --> 01:20:55,048 ‫- خواهش می‌کنم ‫- آره 1545 01:20:56,746 --> 01:20:58,346 ‫خیلی‌خب، خداحافظ 1546 01:20:58,913 --> 01:21:01,081 ‫خداحافظ بچه‌ها. شرمنده 1547 01:21:01,081 --> 01:21:02,847 ‫داشت بهم کمک می‌کرد 1548 01:21:02,847 --> 01:21:05,613 ‫داشتن ل-ب م-ی-گ-ر-ف-ت-ن؟ 1549 01:21:19,181 --> 01:21:20,347 ‫تو که متوجه شدی، مگه نه؟ 1550 01:21:20,347 --> 01:21:23,847 ‫متوجه شدی منظورم چیه... 1551 01:21:26,347 --> 01:21:27,947 ‫مگه نه؟ 1552 01:21:30,580 --> 01:21:32,281 ‫بنظرت اون متوجه شد؟ 1553 01:21:38,746 --> 01:21:39,947 ‫عه، سلام... 1554 01:21:39,947 --> 01:21:41,580 ‫این دیگه چه کوفتیه؟ 1555 01:21:41,580 --> 01:21:43,014 ‫تو چه غلطی می‌کنی؟ 1556 01:21:43,014 --> 01:21:45,081 ‫چرا هنوز حامله‌ای؟ 1557 01:21:45,081 --> 01:21:47,580 ‫همم، نظرم عوض شد 1558 01:21:47,580 --> 01:21:48,913 ‫تو چته؟ 1559 01:21:48,913 --> 01:21:50,281 ‫آروم بگیر بابا ‫تو چرا برات مهمه؟ 1560 01:21:50,281 --> 01:21:52,081 ‫گفته بودی حلش می‌کنی 1561 01:21:52,081 --> 01:21:55,847 ‫پیام دادم تا ببینم چطور پیش رفته ‫و گفتی "خوب بود" 1562 01:21:55,847 --> 01:21:58,414 ‫آره، خوب بود 1563 01:21:58,414 --> 01:22:00,215 ‫می‌خواستم نگهش دارم 1564 01:22:03,215 --> 01:22:04,815 ‫چیه؟ 1565 01:22:06,780 --> 01:22:09,248 ‫- خب... ‫- چیه؟ 1566 01:22:09,248 --> 01:22:11,746 ‫من وازکتومی نکردم 1567 01:22:11,746 --> 01:22:15,414 ‫نکردم. اصلاً 1568 01:22:15,414 --> 01:22:20,413 ‫بهم گفتی وازکتومی کردی 1569 01:22:20,413 --> 01:22:22,181 ‫گفتم، می‌دونم گفتم 1570 01:22:22,181 --> 01:22:23,914 ‫و دروغ گفتم، چون... نمی‌دونم والا 1571 01:22:23,914 --> 01:22:26,181 ‫فکر کردم اینطوری فکر می‌کنی 1572 01:22:26,181 --> 01:22:29,847 ‫که رابطه‌م با زنم چندان جدی نیست 1573 01:22:29,847 --> 01:22:31,014 ‫برای همین... 1574 01:22:31,014 --> 01:22:34,513 ‫"رابطه‌ت با زنت چندان جدی نیست"؟ 1575 01:22:34,513 --> 01:22:36,513 ‫گفتی داری قرص می‌خوری 1576 01:22:36,513 --> 01:22:37,914 ‫- اوهوم ‫- خودت گفتی 1577 01:22:37,914 --> 01:22:39,248 ‫خفه‌ت می‌کنم لعنتی 1578 01:22:39,248 --> 01:22:41,081 ‫- مرتیکه‌ی بی‌شرف عوضی! ‫- هی، لطفاً منو نزن 1579 01:22:41,081 --> 01:22:42,014 ‫رابطه‌ت با زنت چندان جدی نیست؟ 1580 01:22:42,014 --> 01:22:43,413 ‫آروم باش، بس کن، بس کن 1581 01:22:43,413 --> 01:22:45,380 ‫آروم باش، آروم باش، باشه؟ 1582 01:22:49,081 --> 01:22:51,181 ‫این کارا برای بچه خوب نیست 1583 01:22:55,914 --> 01:22:57,536 ‫- خوبی؟ ‫- فکر کنم... 1584 01:22:57,536 --> 01:22:59,136 ‫- باشه ‫- حمله‌ی عصبی بهم دست داده... 1585 01:23:00,580 --> 01:23:03,148 ‫مگه فکر کردی بچه‌ی کیه؟ 1586 01:23:03,148 --> 01:23:05,114 ‫ممکنه مال من نباشه، مگه نه؟ 1587 01:23:06,813 --> 01:23:08,315 ‫آشغال کثافت! 1588 01:23:08,315 --> 01:23:10,646 ‫وای خدا، الان گوگل کردم ‫آزمایش هویت پیش از تولد 1589 01:23:10,646 --> 01:23:13,680 ‫زندگیم عملاً به گه کشیده شده 1590 01:23:15,813 --> 01:23:17,248 ‫داری گریه می‌کنی؟ 1591 01:23:17,248 --> 01:23:19,513 ‫لطفاً به زنم نگو، باشه؟ تو رو خدا 1592 01:23:19,513 --> 01:23:21,413 ‫همین الانشم صد سال سیاه 1593 01:23:21,413 --> 01:23:24,248 ‫حاضر نیستم با زنت صحبت کنم 1594 01:23:24,248 --> 01:23:27,981 ‫خیلی‌خب، یکی پیدا کردم ‫نتیجه کمتر از یک هفته با دقت 99 درصدی 1595 01:23:27,981 --> 01:23:30,580 ‫عالیه، خوبه، ممنون ‫خودم پولشو میدم 1596 01:23:30,580 --> 01:23:31,646 ‫باشه، 1600 دلاره 1597 01:23:31,646 --> 01:23:33,746 ‫- هزار و ششصد دلار؟ ‫- کوین! 1598 01:23:33,746 --> 01:23:37,148 ‫مشکلی نیست، مشکلی نیست ‫خودم پولشو میدم 1599 01:23:37,148 --> 01:23:40,014 ‫بعد مردم میگن جوونمردی مُرده 1600 01:23:42,081 --> 01:23:44,248 ‫همین الانشم زیادی بچه دارم 1601 01:23:44,248 --> 01:23:45,848 ‫کوین! 1602 01:23:46,746 --> 01:23:50,248 ‫باورم نمیشه دیگه چیزی نمونده 1603 01:23:50,248 --> 01:23:53,413 ‫بچه خیلی دائمیه، می‌دونی چی میگم؟ 1604 01:23:53,413 --> 01:23:56,780 ‫دیگه هیچوقت بی‌بچه نمیشیم 1605 01:24:02,248 --> 01:24:07,114 ‫میگم، می‌خوای در مورد اون شب حرف بزنیم؟ 1606 01:24:12,248 --> 01:24:14,248 ‫تابحال به این فکر کردی که شاید 1607 01:24:14,248 --> 01:24:15,848 ‫بودن با من به صلاحت نباشه؟ 1608 01:24:18,148 --> 01:24:20,148 ‫که ممکنه مدام دلتو بشکنم؟ 1609 01:24:20,148 --> 01:24:23,680 ‫چی شده داری این حرفا رو می‌زنی؟ 1610 01:24:24,981 --> 01:24:28,680 ‫پرروام، خودخواهم 1611 01:24:29,646 --> 01:24:31,914 ‫همیشه بی‌اعصابم 1612 01:24:33,914 --> 01:24:35,981 ‫تمام زندگیم گند زدم 1613 01:24:35,981 --> 01:24:39,646 ‫و سعی می‌کنم دنیا رو قانع کنم ‫که اینطور نیست 1614 01:24:40,914 --> 01:24:43,114 ‫چرا همچین چیزی رو می‌خوای؟ 1615 01:24:53,081 --> 01:24:56,379 ‫خیلی باهوشی 1616 01:24:59,680 --> 01:25:03,446 ‫و بامزه‌ای، و زیبایی 1617 01:25:05,580 --> 01:25:07,981 ‫و شک ندارم یه روز ‫یه رستوران واسه خودت می‌زنی 1618 01:25:07,981 --> 01:25:11,148 ‫چون اگر از یه چیز مطمئن باشم 1619 01:25:11,148 --> 01:25:14,914 ‫اینه که همیشه یه راهی پیدا می‌کنی رئیس‌بازی دربیاری 1620 01:25:14,914 --> 01:25:16,514 ‫آره خیلی رئیس‌بازی درمیارم 1621 01:25:23,114 --> 01:25:25,413 ‫اولیویا، تمام عمرم حس کردم انگار... 1622 01:25:28,680 --> 01:25:31,346 ‫- چیه؟ خوبی؟ ‫- آخ 1623 01:25:33,379 --> 01:25:35,304 ‫یا خدا! 1624 01:25:35,304 --> 01:25:37,479 ‫« وقت زایمانه! » 1625 01:25:37,479 --> 01:25:40,713 ‫خیلی‌خب، میزان دردت ‫کدوم یکی از ایناست؟ 1626 01:25:40,713 --> 01:25:44,280 ‫- همم، می‌دونی... ‫- همم؟ 1627 01:25:45,479 --> 01:25:47,881 ‫یه لبخند کامل که نیست 1628 01:25:47,881 --> 01:25:49,148 ‫خیلی‌خب، ولی وقتی پرسیدن بگو این 1629 01:25:49,148 --> 01:25:52,280 ‫چون اپیدورال رو سریع‌تر آماده می‌کنن 1630 01:25:52,280 --> 01:25:53,546 ‫این شکلی؟ 1631 01:25:53,546 --> 01:25:55,379 ‫نه این شکلی، آره همینطوری، خوبه 1632 01:25:55,379 --> 01:25:56,979 ‫این شکلی... 1633 01:25:58,479 --> 01:26:02,014 اپیدورال حق منه 1634 01:26:03,048 --> 01:26:04,646 ‫نمیشه فقط بهشون بگم درد دارم؟ 1635 01:26:04,646 --> 01:26:06,413 ‫آره، ولی قیافه‌تم این شکلی کن 1636 01:26:06,413 --> 01:26:08,214 ‫یه علامت سوال اینجا بذارم یا...؟ ‫« نام پدر » 1637 01:26:08,214 --> 01:26:10,048 ‫اصلاً خنده نداره 1638 01:26:10,048 --> 01:26:11,446 ‫بهش گفتی؟ 1639 01:26:11,446 --> 01:26:14,346 ‫نه، و امیدوارم چیزی نباشه بخوام بگم 1640 01:26:16,379 --> 01:26:18,781 ‫برام دعا کن ‫« کـانـر » 1641 01:26:25,148 --> 01:26:27,214 ‫هنوزم فقط 4 سانتی‌متره 1642 01:26:27,214 --> 01:26:29,214 ‫- میشه برم داخل؟ ‫- آره 1643 01:26:29,214 --> 01:26:31,214 ‫- سلام ‫- سلام 1644 01:26:31,214 --> 01:26:36,379 ‫نمی‌خوام پز بدم، ولی من و اون پرستاره ‫حسابی همدیگه رو انگشت کردیم 1645 01:26:37,314 --> 01:26:41,781 ‫اگر برات سوال شده ‫دهانه‌ی رحم اون 0 سانتی‌متر بازتر شده 1646 01:26:45,714 --> 01:26:48,314 ‫یادته چطوری با هم آشنا شدیم؟ 1647 01:26:48,314 --> 01:26:50,314 ‫- وقتی استخدام شدی... ‫- نه، نه، نه 1648 01:26:50,314 --> 01:26:51,714 ‫قبل از اون 1649 01:26:51,714 --> 01:26:54,881 ‫مدیر سابقت مهمونی گرفته بود ‫و گرگ منو با خودش آورد 1650 01:26:54,881 --> 01:26:58,147 ‫و من و تو توی صف دستشویی بودیم 1651 01:26:58,147 --> 01:26:59,647 ‫و داشتیم خوش و بش می‌کردیم 1652 01:26:59,647 --> 01:27:01,981 ‫و اون پسر دختربازه اومد ‫و شروع کرد باهات لاس زدن 1653 01:27:01,981 --> 01:27:03,379 ‫آره، مثل تمام پسرای دخترباز 1654 01:27:03,379 --> 01:27:05,647 ‫آره، آره، و ازت پرسید ‫با کی اومدی مهمونی 1655 01:27:05,647 --> 01:27:09,214 ‫و تو به من اشاره کردی ‫و گفتی دوست‌های دوران بچگی هستیم 1656 01:27:09,214 --> 01:27:12,214 ‫و اون باورش نشده بود 1657 01:27:12,214 --> 01:27:13,714 ‫برای همین گفتم بیا جفتمون 1658 01:27:13,714 --> 01:27:15,881 ‫با شماره‌ی سه بگیم ‫اسم کی رو گذاشتن روی دبیرستان‌مون 1659 01:27:15,881 --> 01:27:18,546 ‫و من شمردم و گفتم "تامس جفرسون" 1660 01:27:18,546 --> 01:27:20,048 ‫و تو شمردی و گفتی... 1661 01:27:20,048 --> 01:27:22,147 ‫صدام حسین 1662 01:27:22,147 --> 01:27:24,647 ‫که از خنده روده‌برم کرد 1663 01:27:24,647 --> 01:27:27,379 ‫و در مورد معلم مورد علاقه‌مون ‫و اولین حیوون خونگیمون 1664 01:27:27,379 --> 01:27:30,714 ‫مدام جواب‌های مسخره‌تر و مسخره‌تر می‌دادی 1665 01:27:30,714 --> 01:27:31,981 ‫و یادم نمیاد 1666 01:27:31,981 --> 01:27:33,479 ‫ولی حقیقتش بامزه‌ترین چیزی بود 1667 01:27:33,479 --> 01:27:35,147 ‫که به عمرم دیده بودم 1668 01:27:35,147 --> 01:27:36,747 ‫عجب 1669 01:27:38,314 --> 01:27:40,647 ‫اون شب سعی کردم ‫با گرگ آشنات کنم 1670 01:27:40,647 --> 01:27:41,881 ‫آره 1671 01:27:41,881 --> 01:27:43,379 ‫آره، چون نمی‌دونستی با اون اومدم 1672 01:27:43,379 --> 01:27:46,147 ‫و فکر می‌کردی با همدیگه جور میشیم ‫که از حق نگذریم 1673 01:27:46,147 --> 01:27:47,314 ‫خیلی خوب فهمیدی 1674 01:27:47,314 --> 01:27:49,379 ‫به‌نظرم فکر می‌کردم همجنس‌گرایی 1675 01:27:49,379 --> 01:27:50,546 ‫عجب 1676 01:27:50,546 --> 01:27:52,314 ‫هنوزم مطمئن نشدم 1677 01:27:52,314 --> 01:27:55,014 ‫اینو به عنوان تعریف قبول می‌کنم 1678 01:28:16,513 --> 01:28:20,681 ‫می‌خوام یه روز ‫داستان آشنا شدن‌مون رو 1679 01:28:20,681 --> 01:28:22,546 ‫برای دخترمون تعریف کنم 1680 01:28:27,047 --> 01:28:28,714 ‫امیدوارم تعریف کنی 1681 01:28:32,413 --> 01:28:34,014 ‫تا جایی که یادمه این کارا 1682 01:28:34,014 --> 01:28:35,247 ‫چهل دقیقه بیشتر طول نمی‌کشید 1683 01:28:35,247 --> 01:28:36,914 ‫عه، ببخشید، حوصله‌ت سر رفته؟ 1684 01:28:36,914 --> 01:28:38,714 ‫چون به عمرم اینقدر 1685 01:28:38,714 --> 01:28:39,914 ‫اذیت نشدم 1686 01:28:39,914 --> 01:28:42,413 ‫باشه، ولی این طولانی‌ترین زایمان 1687 01:28:42,413 --> 01:28:43,747 ‫تاریخ بشره، مگه نه؟ 1688 01:28:43,747 --> 01:28:45,346 ‫تازه همین دیروز اومد 1689 01:28:45,346 --> 01:28:46,914 ‫خیلی‌خب، پس... 1690 01:28:46,914 --> 01:28:48,948 ‫- نه ‫- نه، معلومه 1691 01:28:49,914 --> 01:28:51,514 ‫فقط خواستم مطمئن بشم 1692 01:29:00,346 --> 01:29:02,247 ‫سلام 1693 01:29:02,247 --> 01:29:03,514 ‫شروع شد 1694 01:29:03,514 --> 01:29:05,379 الان پذیرش شدم 1695 01:29:07,247 --> 01:29:08,514 ‫چی؟ 1696 01:29:08,514 --> 01:29:10,114 ‫اینجایی؟ 1697 01:29:10,647 --> 01:29:13,446 ‫الان؟ منظورم اینه که اونجایی؟ 1698 01:29:13,446 --> 01:29:15,581 ‫آره، شرمنده ‫می‌خواستم زودتر بهت زنگ بزنم 1699 01:29:15,581 --> 01:29:18,379 ‫ولی کیسه‌ی آبم هنوز پاره نشده بود ‫و فکر کردم 1700 01:29:18,379 --> 01:29:19,581 ‫هنوز وقتش نشده 1701 01:29:19,581 --> 01:29:21,180 ‫نه، نه، اشکال نداره 1702 01:29:21,180 --> 01:29:25,747 ‫دقیقاً کجای بیمارستانی؟ 1703 01:29:25,747 --> 01:29:27,514 ‫توی بخش زایمان 1704 01:29:27,514 --> 01:29:29,848 ‫قرار که نیست ‫توی کافه‌تریا زایمان کنم، کانر 1705 01:29:29,848 --> 01:29:31,346 ‫- ممنون، مامان ‫- ببخشید 1706 01:29:31,346 --> 01:29:32,581 ‫ولی اگر گیج شدی 1707 01:29:32,581 --> 01:29:35,614 ‫مطمئنم یکی می‌تونه ‫جاشو بهت نشون بده... 1708 01:29:36,581 --> 01:29:40,379 ‫- خیلی‌خب ‫- چرا زودتر از ما اینجایی؟ 1709 01:29:40,379 --> 01:29:43,247 ‫می‌دونی کجا می‌تونم ‫کامبوچای خوب گیر بیارم؟ 1710 01:29:43,247 --> 01:29:45,080 ‫گرگ؟ 1711 01:29:45,080 --> 01:29:46,413 ‫سلام، چطورین؟ 1712 01:29:46,413 --> 01:29:47,681 ‫- سلام ‫- سلام 1713 01:29:47,681 --> 01:29:48,814 ‫ بابا، فکر کنم بهتره 1714 01:29:48,814 --> 01:29:50,247 ‫دیگه بریم اتاقم، باشه؟ 1715 01:29:50,247 --> 01:29:52,980 ‫آره، بیاین با هم بریم اتاقش 1716 01:29:52,980 --> 01:29:54,413 ‫- بریم؟ ‫- بابا، بابا، بابا، بیا... 1717 01:29:54,413 --> 01:29:55,980 ‫- پاول؟ پاول؟ ‫- مزاحم‌شون نشو 1718 01:29:55,980 --> 01:29:58,080 ‫بابا؟ بابا! 1719 01:29:58,080 --> 01:29:59,781 ‫- پاول، پاول ‫- نه، نه 1720 01:29:59,781 --> 01:30:02,647 ‫- کمکی از دستمون برمیاد؟ ‫- خب، این اولیویاست 1721 01:30:02,647 --> 01:30:05,480 ‫سلام، شریک زندگیم ‫شریک جنسی زندگیم 1722 01:30:05,480 --> 01:30:07,814 ‫جنی که گفت همجنس‌گرایی 1723 01:30:07,814 --> 01:30:10,814 ‫و ما کاملاً ازت حمایت کنیم 1724 01:30:10,814 --> 01:30:14,247 ‫مست کرده بودم. جفتمون مست بودیم 1725 01:30:14,247 --> 01:30:16,379 ‫ناسلامتی 2024ـه، می‌دونین چی میگم؟ 1726 01:30:16,403 --> 01:30:18,403 « نـام پـدر: کـانـر » 1727 01:30:18,480 --> 01:30:20,080 ‫این چیه؟ 1728 01:30:24,914 --> 01:30:26,514 ‫واقعاً شرمنده 1729 01:30:29,814 --> 01:30:30,747 ‫بابا! 1730 01:30:30,747 --> 01:30:32,347 ‫بابا، بس کن! 1731 01:30:33,980 --> 01:30:35,647 ‫نه، نه، نه، بمون 1732 01:30:38,413 --> 01:30:40,147 ‫- بابا! ‫- هی، هی، آروم باش 1733 01:30:40,147 --> 01:30:41,480 ‫- مطمئنم چیزی نیست ‫- بابا، ولش کن 1734 01:30:41,480 --> 01:30:43,214 ‫ای حرومزاده! 1735 01:30:45,314 --> 01:30:47,647 ‫- هی، چه خبره؟ ‫- بهش دست نزن 1736 01:30:47,647 --> 01:30:50,414 ‫مرتیکه‌ی حرومزاده! 1737 01:30:50,414 --> 01:30:53,379 ‫اونم از کانر حامله‌ست 1738 01:30:54,980 --> 01:30:56,814 ‫- نه ‫- باشه، باشه، نگران نباش 1739 01:30:56,814 --> 01:30:57,980 ‫نه، نه، نه 1740 01:30:57,980 --> 01:31:00,447 ‫امکان نداره. امکان نداره 1741 01:31:07,080 --> 01:31:08,680 ‫راسته؟ 1742 01:31:13,314 --> 01:31:14,914 ‫اوه 1743 01:31:18,980 --> 01:31:20,580 ‫برو کنار 1744 01:31:31,947 --> 01:31:33,547 ‫شرمنده 1745 01:32:34,414 --> 01:32:36,014 ‫الو؟ 1746 01:32:37,279 --> 01:32:39,312 ‫بله، خودمم 1747 01:32:39,312 --> 01:32:41,579 ‫آره، 15 مارس 1993 1748 01:32:42,779 --> 01:32:45,345 ‫آره، 5422 1749 01:32:46,912 --> 01:32:48,912 ‫خیلی‌خب، آره، منتظر می‌مونم 1750 01:33:10,112 --> 01:33:11,712 ‫بهتره برم 1751 01:33:13,045 --> 01:33:15,679 ‫لازم نیست بری 1752 01:33:26,579 --> 01:33:28,179 ‫ببین... 1753 01:33:32,178 --> 01:33:35,512 ‫واقعاً شرمنده که اینجوری شد 1754 01:33:37,445 --> 01:33:40,112 ‫بهش گفتم باید به والدینش بگه 1755 01:33:40,112 --> 01:33:43,178 ‫- و گفته بود... ‫- بچه‌ی تو نیست 1756 01:33:47,279 --> 01:33:48,879 ‫چی؟ 1757 01:33:49,380 --> 01:33:51,845 ‫بچه‌ی تو نیست 1758 01:33:57,712 --> 01:34:00,012 ‫چرا داری اینو میگی؟ 1759 01:34:02,279 --> 01:34:05,045 ‫چون حقیقت داره 1760 01:34:05,045 --> 01:34:07,313 ‫به‌خدا منم الان فهمیدم 1761 01:34:10,313 --> 01:34:12,145 ‫نمی‌تونستم بذارم فکر کنی... 1762 01:34:14,445 --> 01:34:16,045 ‫واقعاً شرمنده 1763 01:34:16,612 --> 01:34:18,412 ‫متوجه نمیشم 1764 01:34:20,978 --> 01:34:22,578 ‫کی...؟ 1765 01:34:38,712 --> 01:34:41,412 ‫خیلی دلم می‌خواست بچه‌ی تو باشه 1766 01:34:43,612 --> 01:34:46,579 ‫به‌خدا راست میگم 1767 01:36:17,678 --> 01:36:19,074 ‫پاول 1768 01:36:19,074 --> 01:36:20,445 ‫پاول 1769 01:36:20,445 --> 01:36:23,412 ‫فکر کنم اتاقو اشتباه گرفتی 1770 01:36:24,346 --> 01:36:26,612 ‫اومدم برای تولد بچه‌م 1771 01:36:30,612 --> 01:36:33,412 ‫نمی‌خوام اونو هم مأیوس کنم 1772 01:36:41,179 --> 01:36:42,779 ‫بابا 1773 01:36:55,945 --> 01:36:57,445 ‫خیلی‌خب، برو که رفتیم 1774 01:36:57,445 --> 01:36:59,445 ‫یه نفس عمیق بکش 1775 01:36:59,445 --> 01:37:04,778 ‫یک، دو، سه، چهار، پنج 1776 01:37:04,778 --> 01:37:09,113 ‫- قوی بمون، تو می‌تونی ‫- شش، هفت، هشت، نه 1777 01:37:09,113 --> 01:37:12,845 ‫ده 1778 01:37:12,845 --> 01:37:15,179 ‫- یه نفس عمیق دیگه بکش ‫- چیزی نیست 1779 01:37:15,179 --> 01:37:19,811 ‫- داری عالی پیش میری ‫- یک، دو، سه، چهار، پنج 1780 01:37:19,811 --> 01:37:21,113 ‫- شش ‫- خوبه 1781 01:37:21,113 --> 01:37:22,678 ‫آفرین، آفرین 1782 01:37:22,678 --> 01:37:24,213 ‫داری عالی پیش میری ‫داری خیلی خوب پیش میری 1783 01:37:24,213 --> 01:37:26,079 ‫آفرین، آفرین 1784 01:37:28,280 --> 01:37:29,380 ‫خیلی‌خب 1785 01:37:29,380 --> 01:37:31,845 ‫فقط یه بار دیگه محکم فشار بده ‫فقط یه بار 1786 01:37:31,845 --> 01:37:35,778 ‫- دو، سه، چهار، پنج ‫- خیلی‌خب، داره میاد 1787 01:37:35,778 --> 01:37:38,611 ‫آفرین، تموم شد 1788 01:37:41,512 --> 01:37:45,213 ‫- وای خدا ‫- تموم شد، تموم شد 1789 01:37:53,313 --> 01:37:54,913 ‫تموم شد! 1790 01:37:57,778 --> 01:37:59,378 ‫تموم شد! 1791 01:38:31,745 --> 01:38:35,811 ‫- کانر، یه کارهایی کردم... ‫- لازم نیست این‌کارو بکنی 1792 01:38:36,745 --> 01:38:38,345 ‫چیکار؟ 1793 01:38:39,578 --> 01:38:41,912 ‫یعنی لازم نیست توضیح بدی 1794 01:38:41,912 --> 01:38:45,544 ‫یا بهونه بیاری یا عذرخواهی کنی 1795 01:38:48,079 --> 01:38:50,246 ‫این چند ساعت اخیر 1796 01:38:50,246 --> 01:38:53,079 ‫چنان طیف داغونی از ‫احساسات رو تجربه کردم که نگو 1797 01:38:53,079 --> 01:38:56,046 ‫و تحمل یه ضربه‌ی دیگه رو ندارم 1798 01:38:59,678 --> 01:39:01,246 ‫کاری کردم که دلتو شکسته 1799 01:39:01,246 --> 01:39:06,578 ‫و حاضرم هرکاری بکنم ‫که بتونم جبرانش کنم 1800 01:39:06,578 --> 01:39:08,178 ‫هرکاری 1801 01:39:10,179 --> 01:39:15,246 ‫انتظار ندارم منو ببخشی ‫یا بیخیالش بشی 1802 01:39:15,246 --> 01:39:19,745 ‫ولی فقط می‌خواستم بگم ‫که خیلی دوستت دارم 1803 01:39:19,745 --> 01:39:22,179 ‫و ای‌کاش بیشتر بهت می‌گفتم، ولی... 1804 01:39:22,179 --> 01:39:24,645 ‫مسئله این نیست که بیخیالش بشم 1805 01:39:26,611 --> 01:39:30,213 ‫مسئله یه شرایط زندگی جدیده ‫یادته گفته بودی؟ 1806 01:39:33,246 --> 01:39:36,246 ‫اون‌موقع منظورتو درک نمی‌کردم 1807 01:39:36,246 --> 01:39:37,846 ‫ولی الان می‌کنم 1808 01:39:48,578 --> 01:39:50,178 ‫کانر؟ 1809 01:40:04,213 --> 01:40:05,813 ‫سلام 1810 01:40:06,444 --> 01:40:08,611 ‫بچه‌ت مال اون نبود؟ 1811 01:40:09,711 --> 01:40:11,311 ‫نـه 1812 01:40:13,745 --> 01:40:15,345 ‫متاسفم 1813 01:40:16,946 --> 01:40:18,546 ‫منم همینطور 1814 01:40:23,544 --> 01:40:25,144 ‫ای خدا 1815 01:40:26,346 --> 01:40:30,013 ‫میگم، اون دفعه ‫که با هم سکس کردیم یادته؟ 1816 01:40:34,213 --> 01:40:37,346 ‫آره، هرازگاهی یادم میاد 1817 01:40:40,346 --> 01:40:43,611 ‫خب، می‌دونی، شاید... 1818 01:40:44,578 --> 01:40:47,046 ‫شاید چندان هم عجیب نیستیم 1819 01:40:48,411 --> 01:40:52,079 ‫فقط دو جفت آدمیم که اتفاقی ‫همزمان بچه‌دار شدن 1820 01:40:52,079 --> 01:40:55,213 ‫فکر نکنم من با کسی جفت باشم 1821 01:40:56,511 --> 01:40:58,213 ‫آره، منم همینطور 1822 01:40:59,845 --> 01:41:01,745 ‫ولی کانر در حقتون کوتاهی نمی‌کنه 1823 01:41:01,745 --> 01:41:04,778 ‫و مادر محشری میشی 1824 01:41:06,478 --> 01:41:08,411 ‫فقط نمی‌دونم چند تا مادر محشر 1825 01:41:08,411 --> 01:41:10,979 ‫اول کاری آمادگی مادر شدن رو ندارن 1826 01:41:12,213 --> 01:41:14,046 ‫احتمالاً خیلیاشون 1827 01:41:20,979 --> 01:41:25,213 ‫می‌دونی، می‌تونیم ‫به همدیگه هم کمک کنیم، مگه نه؟ 1828 01:41:26,313 --> 01:41:28,846 ‫یه رفیق مادر لازم نداری؟ 1829 01:41:30,745 --> 01:41:32,645 ‫می‌دونیم بخش "مامانی" ردیت رو بخونیم 1830 01:41:32,645 --> 01:41:34,745 ‫که در مورد نوک سینه‌های ‫دردناکشون حرف می‌زنن 1831 01:41:34,745 --> 01:41:36,478 ‫وای خدا، بیخیال نوک سینه‌هام 1832 01:41:36,478 --> 01:41:38,745 ‫فکر کنم از خود واژنم ‫تا سوراخ باسنم جر خورده 1833 01:41:38,745 --> 01:41:40,778 ‫وای خدا، پارگی درجه دومه؟ 1834 01:41:40,778 --> 01:41:43,179 ‫آره، همه‌ش با هم یه سوراخ شده 1835 01:41:49,246 --> 01:41:53,046 ‫عجب، خیلی خوشگله 1836 01:42:04,079 --> 01:42:07,046 ‫ایول، چه خونه‌ی مجردی خوبی 1837 01:42:09,645 --> 01:42:11,146 ‫برات عالیه 1838 01:42:11,146 --> 01:42:14,179 ‫- آره، برامون عالیه ‫- برای اسباب‌کشی کمک می‌خوای؟ 1839 01:42:14,179 --> 01:42:16,979 ‫نه، نه، همین که فیونا رو نگه می‌داری 1840 01:42:16,979 --> 01:42:18,246 ‫خیلی بهم کمک می‌کنی 1841 01:42:18,246 --> 01:42:19,812 ‫بعلاوه، اگر یه مرد واقعی خواستی 1842 01:42:19,812 --> 01:42:22,812 ‫می‌دونم کانر از پسش برنمیاد، من هستم 1843 01:42:22,812 --> 01:42:24,645 ‫احتمالاً عضله‌های سرشونه‌م رو دیدی 1844 01:42:24,645 --> 01:42:26,979 ‫آره متوجه‌شون شدم. خیلی ممنون میشم 1845 01:42:26,979 --> 01:42:28,146 ‫ممنون، گرگ 1846 01:42:28,146 --> 01:42:29,578 ‫راستش فقط می‌خواستم تعریف بشنوم 1847 01:42:29,578 --> 01:42:31,312 ‫نمی‌خواستم واقعاً کمک کنم 1848 01:42:31,312 --> 01:42:33,246 ‫این عضلات به درد اسباب‌کشی نمی‌خورن 1849 01:42:33,246 --> 01:42:34,745 ‫عضلات همجنس‌گرایین ‫فقط برای ظاهرن 1850 01:42:34,745 --> 01:42:36,246 ‫- برو ‫- بیا بریم، گرگ 1851 01:42:36,246 --> 01:42:38,611 ‫ولی کمکت می‌کنم کارگر بگیری 1852 01:42:52,745 --> 01:42:54,345 ‫سورپرایز 1853 01:42:56,079 --> 01:42:58,079 ‫اینجا چیکار می‌کنی؟ 1854 01:42:58,079 --> 01:42:59,478 ‫به جنی و گرگ برخوردم 1855 01:42:59,478 --> 01:43:03,245 ‫و گفتن فسقلی پیش توئه 1856 01:43:03,245 --> 01:43:05,913 ‫گفتم شاید بد نباشه ‫با همدیگه بازی کنن 1857 01:43:05,913 --> 01:43:08,645 ‫بعید می‌دونم بتونن چندان بازی کنن 1858 01:43:08,645 --> 01:43:13,079 ‫ولی گمونم می‌تونن ‫کنار همدیگه وول بخورن 1859 01:43:13,079 --> 01:43:16,079 ‫مگه تو و گرگ همین‌کارو نمی‌کنین؟ 1860 01:43:16,079 --> 01:43:17,411 ‫بیا تو 1861 01:43:17,411 --> 01:43:19,345 ‫عجب، خیلی نازه 1862 01:43:22,411 --> 01:43:24,079 ‫تو چطوری؟ 1863 01:43:24,079 --> 01:43:26,312 ‫مشارکتی بچه بزرگ کردن چطور پیش میره؟ 1864 01:43:26,312 --> 01:43:28,746 ‫راستشو بخوای، خیلی خوبه 1865 01:43:28,746 --> 01:43:33,079 ‫نصف اوقات، زندگیم مثل همیشه و عادیه 1866 01:43:33,079 --> 01:43:34,411 ‫و نصف دیگه‌، می‌تونم 1867 01:43:34,411 --> 01:43:36,746 ‫با این فسقلی وقت بگذرونم، پس... 1868 01:43:36,746 --> 01:43:38,346 ‫همم 1869 01:43:40,312 --> 01:43:45,478 ‫البته طبیعتاً منظورم این نیست که آسونه 1870 01:43:46,444 --> 01:43:48,079 ‫برای تو چطور پیش میره؟ 1871 01:43:48,079 --> 01:43:51,444 ‫دارم دووم میارم 1872 01:43:51,444 --> 01:43:53,044 ‫آره 1873 01:43:53,979 --> 01:43:55,979 ‫اسمشو چی گذاشتین؟ 1874 01:43:55,979 --> 01:43:57,146 ‫فیونا 1875 01:43:57,146 --> 01:43:58,345 ‫- ایول ‫- آره 1876 01:43:58,345 --> 01:43:59,946 ‫- قشنگه ‫- ایده‌ی جنی بود 1877 01:43:59,946 --> 01:44:01,178 ‫خیلی این اسم به دلش نشسته بود 1878 01:44:01,178 --> 01:44:03,279 ‫و من چندان حرفم برو نداشت 1879 01:44:03,279 --> 01:44:05,611 ‫برای همین... ‫تو اسم بچه‌تو چی گذاشتی؟ 1880 01:44:07,146 --> 01:44:08,746 ‫آلیس 1881 01:44:17,013 --> 01:44:20,846 ‫مگه این اسم تو رو یاد اون دختره ‫که همه‌ش ماهی تن می‌خورد نمی‌انداخت؟ 1882 01:44:20,846 --> 01:44:23,712 ‫حالا منو یاد چیز دیگه‌ای می‌اندازه 1883 01:44:27,113 --> 01:44:29,345 ‫این مدت خیلی بهت زنگ زدم ‫طبیعتاً خودت می‌دونی 1884 01:44:29,345 --> 01:44:34,312 ‫و خیلی بهت زنگ زدم ‫و می‌خواستم بذارم یکم راحت باشی 1885 01:44:34,312 --> 01:44:35,912 ‫می‌دونم 1886 01:44:36,779 --> 01:44:39,113 ‫همه‌چی افشا شده، می‌دونی؟ 1887 01:44:39,113 --> 01:44:42,145 ‫دیگه نه خبری از راز هست نه غافلگیری 1888 01:44:44,113 --> 01:44:46,979 ‫دیگه کسی سد راه‌مون نیست 1889 01:44:48,013 --> 01:44:51,046 ‫فقط ماییم که باید ‫بیخیال این قضایا بشیم 1890 01:44:53,946 --> 01:44:57,812 فقط تو موندی، البته نمیگم مقصری 1891 01:44:58,946 --> 01:45:00,546 ‫ولی من آماده‌م 1892 01:45:01,379 --> 01:45:02,979 ‫چیه؟ 1893 01:45:03,511 --> 01:45:05,646 ‫مطمئن نیستم من آماده باشم 1894 01:45:07,946 --> 01:45:11,279 ‫می‌ترسم دلم بشکنه، می‌دونی؟ 1895 01:45:13,345 --> 01:45:15,544 ‫دیگه نمی‌خوام اون اتفاق رو تجربه کنم 1896 01:45:17,345 --> 01:45:18,779 ‫قلبی که از شکستن می‌ترسه 1897 01:45:18,779 --> 01:45:21,212 ‫قلبیه که هیچوقت ازش استفاده نمیشه 1898 01:45:23,511 --> 01:45:25,511 ‫فکر کنم این جمله از دالایی لاماست 1899 01:45:25,511 --> 01:45:27,178 ‫- خیلی‌خب ‫- آدم خیلی خردمندیه 1900 01:45:27,178 --> 01:45:29,145 ‫صحیح، خیلی‌خب 1901 01:45:29,145 --> 01:45:34,312 ‫پس... تو... شنیدی... اونجا بودی 1902 01:45:36,679 --> 01:45:38,078 ‫متوجه هستی که داری 1903 01:45:38,078 --> 01:45:41,178 ‫با اعتراف به دروغ‌های بیشتر ‫حرفتو اثبات می‌کنی، مگه نه؟ 1904 01:45:41,178 --> 01:45:42,511 ‫ولی دارم حرفمو اثبات می‌کنم 1905 01:45:42,511 --> 01:45:44,746 ‫نه، اصولاً اولش حرف من بود 1906 01:45:44,746 --> 01:45:50,544 ‫پس گمونم چاره‌ای ندارم ‫جز اینکه قبول کنم 1907 01:45:52,245 --> 01:45:56,078 ‫حرف من اینه که ‫دارم یاد می‌گیرم 1908 01:45:56,078 --> 01:45:58,379 ‫از چیزهایی که دوستشون دارم مراقبت کنم 1909 01:46:30,845 --> 01:46:32,845 ‫« ادامه دارد » 1910 01:46:32,870 --> 01:46:40,870 ‫« امـیـن احـمـدی و حسین اسماعیلی » 1911 01:46:40,894 --> 01:46:46,894 ‫کانال رسمی تیم ترجمه‌ی ۳۰نما ‫CinamaSub@ 1912 01:46:46,918 --> 01:46:52,918 ‫بزرگترین مرجع دانلود فیلم و سریال ‫WwW.30NaMa.CoM 1913 01:48:20,145 --> 01:48:22,379 ‫بیست، برداشت اول، نشان 1914 01:48:23,779 --> 01:48:24,912 ‫تریسام 1915 01:48:24,912 --> 01:48:27,912 ‫- بیاین بازی کنیم ‫- خیلی‌خب، بیاین بازی کنیم 1916 01:48:27,912 --> 01:48:31,412 ‫و... اکشن! 1917 01:48:35,078 --> 01:48:36,746 ‫- داری الکی شلوغش می‌کنی ‫- حق دارم شلوغش کنم 1918 01:48:36,746 --> 01:48:38,646 ‫هر آدم عادی اینطوری واکنش نشون میده 1919 01:48:38,646 --> 01:48:40,978 ‫هی، ببین... 1920 01:48:40,978 --> 01:48:42,879 ‫- دیالوگت یادت رفت؟ ‫- آره 1921 01:48:42,879 --> 01:48:45,245 ‫همه می‌دونن همین الانشم ‫خیلی تجربیات مشترک داشتیم، پس... 1922 01:48:47,512 --> 01:48:49,078 ‫جنی؟ 1923 01:48:49,078 --> 01:48:51,712 ‫باید باهات صحبت... آخ، گندش بزنن 1924 01:48:51,712 --> 01:48:53,812 ‫این احتمالاً ناموفق‌ترین سقط دنیا بود 1925 01:48:53,812 --> 01:48:55,412 ‫- داریم می‌گیریم؟ ‫- اره 1926 01:48:55,412 --> 01:48:56,712 ‫اصلاً نمی‌دونستم، واقعاً شرمنده 1927 01:48:56,712 --> 01:48:58,078 ‫- نه، اشکال نداره ‫- واقعاً شرمنده 1928 01:48:58,078 --> 01:49:00,545 ‫به سلامتی اولین ‫نوش گفتن‌های غیرمعمول... نه 1929 01:49:00,545 --> 01:49:03,078 ‫- و قرارهای ضایع‌شون ‫- اولین قرارهای ضایع‌شون 1930 01:49:03,078 --> 01:49:05,545 ‫به‌نظرت چند تا تکه‌شو ‫می‌تونم تو دهنم جا بدم؟ 1931 01:49:07,746 --> 01:49:08,912 ‫یعنی چی که می‌کشی کنار؟ 1932 01:49:08,912 --> 01:49:10,078 ‫موفق باشید بچه‌ها 1933 01:49:10,078 --> 01:49:11,678 این یه ماجرا برای کتاب قصه‌هاست 1934 01:49:11,700 --> 01:49:14,812 ‫عافیت باشه، جونای نازنین 1935 01:49:14,812 --> 01:49:16,312 ‫عافیت باشه 1936 01:49:16,312 --> 01:49:18,912 ‫خب، جونا طبقه‌ی پایین ‫منتظر بود، خب؟ و... 1937 01:49:18,912 --> 01:49:20,245 ‫من کانرم 1938 01:49:20,245 --> 01:49:21,579 ‫تف توش! 1939 01:49:21,579 --> 01:49:24,178 ‫می‌خوای به عنوان یه مرد واقعی ‫کمکت کنم، می‌دونم جونا... 1940 01:49:26,145 --> 01:49:28,279 ‫می‌خواین... می‌خواین برقصین...؟ 1941 01:49:29,245 --> 01:49:30,978 ‫گند زدم 1942 01:49:30,978 --> 01:49:34,045 ‫سلام، سلام 1943 01:49:34,978 --> 01:49:35,912 ‫تو اینجا چیکار...؟ 1944 01:49:35,912 --> 01:49:36,978 ‫نه، این یکی خیلی عجیب دراومد 1945 01:49:36,978 --> 01:49:38,601 ‫نشان مشترک 1946 01:49:38,601 --> 01:49:39,579 ‫حرف نداشت 1947 01:49:39,579 --> 01:49:41,646 ‫شوخیت گرفته؟ لامصب رفتی... 1948 01:49:41,646 --> 01:49:43,246 ‫آره 1949 01:49:46,812 --> 01:49:49,312 ‫خب، مثل کسی صحبت می‌کنی ‫که تا حالا... 1950 01:49:49,312 --> 01:49:50,445 ‫واقعاً شرمنده 1951 01:49:50,445 --> 01:49:53,812 ‫از این قیافه‌ی احمقانه‌ی ‫مسخره‌ی خیکیت بدم میاد 1952 01:49:53,812 --> 01:49:57,112 ‫و تو میگی... ‫وای، تف توش، شرمنده 1953 01:49:58,145 --> 01:50:00,545 ‫بهش گفتی... 1954 01:50:00,545 --> 01:50:03,012 ‫گفتی... 1955 01:50:04,811 --> 01:50:05,978 ‫تابحال اینقدر خوشگل نشده بودی 1956 01:50:05,978 --> 01:50:07,912 ‫جدی میگم، خیلی خوشگل شدی 1957 01:50:07,912 --> 01:50:09,512 ‫نشان 1958 01:50:10,012 --> 01:50:11,313 ‫همم 1959 01:50:11,313 --> 01:50:13,845 ‫نگرانی کارگر فست‌فودی منو ببینه؟ 1960 01:50:13,845 --> 01:50:15,679 ‫- شرمنده ‫- چیه؟ 1961 01:50:15,679 --> 01:50:17,313 ‫شرمنده، میشه کات کنین؟ 1962 01:50:18,479 --> 01:50:20,445 ‫خب... اوهوم 1963 01:50:20,445 --> 01:50:21,945 ‫حس می‌کنم یه عالمه آب ‫ تو مغزت جمع شده 1964 01:50:21,945 --> 01:50:23,012 ‫و نمی‌ذاره درست فکر کنی 1965 01:50:23,012 --> 01:50:24,245 ‫منظورت همون بشکه‌ی ته کشیده‌ست؟ 1966 01:50:24,245 --> 01:50:26,811 ‫به‌خدا، یه بار فقط کف اومد بیرون 1967 01:50:26,811 --> 01:50:28,811 ‫تا... تا این حد بود 1968 01:50:28,811 --> 01:50:31,145 ‫فقط یه چیزی رو بیشتر از 1969 01:50:31,145 --> 01:50:32,313 ‫مادربزرگ شدن می‌خوام... 1970 01:50:32,313 --> 01:50:34,779 ‫ای خدا لعنتت کنه! 1971 01:50:34,779 --> 01:50:38,245 ‫فقط با یه چیزی خوشحال‌تر میشم... 1972 01:50:38,245 --> 01:50:41,811 ‫فقط یه چیزی رو بیشتر از... 1973 01:50:41,811 --> 01:50:43,945 ‫خدا لعنتت کنه! 1974 01:50:43,945 --> 01:50:46,178 نمی‌تونی بابت این بهم چیزی بگی ما بهم زده بودیم 1975 01:50:46,178 --> 01:50:47,646 ‫- واقعاً شرمنده ‫- چیکار داری می‌کنی؟ 1976 01:50:47,646 --> 01:50:49,212 ‫- دنبال علامت جات می‌گردی؟ ‫- آره 1977 01:50:49,212 --> 01:50:51,078 ‫راستش تابحال این‌کارو نکردم ‫الان یعنی...؟ 1978 01:50:51,078 --> 01:50:52,811 ‫فقط نگهش دار، سرشو بالا نگه دار 1979 01:50:52,811 --> 01:50:53,945 ‫بیارم بالا؟ این شکلی؟ 1980 01:50:53,945 --> 01:50:56,078 ‫هزار و ششصد دلار؟ 1981 01:50:56,078 --> 01:50:58,078 ‫- اشکال نداره ‫- یه قطره اشکم داره می‌ریزه 1982 01:50:58,078 --> 01:50:59,380 ‫- خوبه ‫- شرمنده 1983 01:50:59,380 --> 01:51:01,845 ‫برگرد داخل ببینم ‫قراره توی صحنه‌های دیگه بریزی 1984 01:51:08,287 --> 01:51:09,487 ‫اکشن! 1985 01:51:10,612 --> 01:51:12,212 ‫خب، شاید اولیویا کاپیتا... 1986 01:51:12,212 --> 01:51:13,380 ‫اسم من چی بود؟ 1987 01:51:13,380 --> 01:51:14,980 ‫این شکلی... 1988 01:51:15,445 --> 01:51:17,380 ‫وای عزیزم 1989 01:51:25,380 --> 01:51:28,145 ‫این کارات کمکی نمی‌کنه 1990 01:51:30,212 --> 01:51:31,545 ‫بهت که گفتم اینطوری میشه 1991 01:51:31,545 --> 01:51:32,712 ‫فکر کردی چی میشه؟ 1992 01:51:32,712 --> 01:51:35,145 ‫درسته قورتش دادی؟ 1993 01:51:35,145 --> 01:51:38,313 ‫بیاین به ذات عشق فکر کنیم 1994 01:51:38,313 --> 01:51:41,313 ‫به‌نظرم هر رابطه‌ی موفقی 1995 01:51:41,313 --> 01:51:44,811 ‫با محبت و تلاش تمام طرفین رابطه 1996 01:51:44,811 --> 01:51:46,212 ‫موفق‌تر میشه 1997 01:51:46,212 --> 01:51:47,878 ‫حالا که حرف از طرفین رابطه شد 1998 01:51:47,878 --> 01:51:50,213 ‫تابحال شنیدین چی شد که کانر و اولیویا 1999 01:51:50,213 --> 01:51:52,711 ‫و مامان بچه‌ش با هم خوابیدن؟ 2000 01:51:52,711 --> 01:51:55,845 ‫وای نه 2001 01:51:55,869 --> 01:52:03,869 ‫[ کانال تلگرام حسین اسماعیلی ] ‫[ @BDSubs ]