1 00:00:08,040 --> 00:00:14,120 ♪ O, come, all ye faithful ♪ 2 00:00:14,200 --> 00:00:19,000 ♪ Joyful and triumphant ♪ 3 00:00:19,080 --> 00:00:29,000 ♪ O, come, ye, o, come, ye, to Bethlehem ♪ 4 00:00:29,080 --> 00:00:31,640 [ Engine starts ] 5 00:00:31,720 --> 00:00:41,280 ♪ Come and adore Him, born the King of angels ♪ 6 00:00:41,360 --> 00:00:46,720 ♪ O, come let us adore Him ♪ 7 00:00:46,800 --> 00:00:52,160 ♪ O, come let us adore Him ♪ 8 00:00:52,240 --> 00:00:57,840 ♪ O, come let us adore Him ♪ 9 00:00:57,920 --> 00:01:02,600 ♪ Christ the Lord ♪ 10 00:01:02,680 --> 00:01:04,600 -Hey! -[ All cheering ] 11 00:01:04,680 --> 00:01:07,600 Ooh, right. Here we go. 12 00:01:07,680 --> 00:01:11,480 What do you call an old snowman? 13 00:01:11,560 --> 00:01:13,560 -Oh. -Mm... 14 00:01:13,640 --> 00:01:15,080 Forsty! 15 00:01:15,160 --> 00:01:17,040 Esther: Frost-- what? 16 00:01:17,120 --> 00:01:19,480 Wait. "Forty" with an "S." 17 00:01:19,560 --> 00:01:22,280 "Forsty" -- a 40-year-old snowman. 18 00:01:22,360 --> 00:01:23,960 Erm... 19 00:01:24,040 --> 00:01:26,240 -Actually, that's quite bright. -Okay, that's just weird. 20 00:01:26,320 --> 00:01:28,080 Only Kelby would even think of that. 21 00:01:28,160 --> 00:01:31,200 -So, what's the answer, anyway? -Water! 22 00:01:31,280 --> 00:01:32,960 All: Ahh! 23 00:01:33,040 --> 00:01:34,240 -I don't get it. -It's melted. 24 00:01:34,320 --> 00:01:36,200 -Here he is! -Oh, yeah, yeah. 25 00:01:36,280 --> 00:01:37,400 My favourite nephew. 26 00:01:37,480 --> 00:01:38,640 Yeah, can you lot be quiet, please? 27 00:01:38,720 --> 00:01:40,240 Or I will have to call the police. 28 00:01:40,320 --> 00:01:42,880 -Call away. We're all in here. -I'm a plus one. 29 00:01:42,960 --> 00:01:44,600 -Actually, plus two. -Yeah. 30 00:01:44,680 --> 00:01:46,280 Haven't you got any Christmas music? 31 00:01:46,360 --> 00:01:49,240 Oh, well, I asked, but Mr. Finch isn't a fan. 32 00:01:49,320 --> 00:01:51,080 He says it lowers the tone. 33 00:01:51,160 --> 00:01:54,720 Oh, Finch the Grinch. 34 00:01:54,800 --> 00:01:56,560 [ Sighing ] Yeah, but I can get more drinks, though. 35 00:01:56,640 --> 00:01:58,880 Auntie "M"? -Go on, then. 36 00:01:58,960 --> 00:02:01,840 Same again all round, I think, Robert. 37 00:02:01,920 --> 00:02:03,880 Did he tell you what he's been doing? 38 00:02:03,960 --> 00:02:07,000 He's been saving all his tips for the children's ward 39 00:02:07,080 --> 00:02:08,120 Christmas party. 40 00:02:08,200 --> 00:02:09,560 All: Aw! 41 00:02:09,640 --> 00:02:10,760 Tell him how much you've got, Bobby. 42 00:02:10,840 --> 00:02:12,520 No, I don't want to say. 43 00:02:12,600 --> 00:02:15,320 He said it's nearly £2,000. 44 00:02:15,400 --> 00:02:18,440 -Amazing! -Well-done, you. 45 00:02:19,760 --> 00:02:20,760 Oh, I, erm [ Clears throat ] 46 00:02:20,840 --> 00:02:21,960 got to get those drinks. 47 00:02:22,040 --> 00:02:23,720 Mm. Okay. 48 00:02:23,800 --> 00:02:24,720 He's so lovely. 49 00:02:24,800 --> 00:02:27,680 Yeah. He is. 50 00:02:27,760 --> 00:02:30,080 I'm paying you to work, not have a family reunion. 51 00:02:30,160 --> 00:02:33,680 Sorry. Yeah, I was just taking the drinks order. 52 00:02:33,760 --> 00:02:35,880 Erm, they wanted to know if they could have any Christmas music. 53 00:02:35,960 --> 00:02:37,600 What do they want, Shakin' Stevens? 54 00:02:37,680 --> 00:02:39,760 Wham!? Wizard? 55 00:02:39,840 --> 00:02:41,280 I asked you to bring the ice out over ten minutes ago. 56 00:02:41,360 --> 00:02:42,960 Sorry. Sorry. Yeah, I'll do it. 57 00:02:43,040 --> 00:02:45,520 Oh. Don't bother. I'll get it myself. 58 00:02:47,280 --> 00:02:49,760 Well, I'm just off for a Christmas tinkle. 59 00:02:49,840 --> 00:02:50,920 Agh, TMI! 60 00:02:51,000 --> 00:02:53,360 Make sure you wash your hands. 61 00:02:53,440 --> 00:02:55,440 Sorry. 62 00:02:59,280 --> 00:03:09,280 ♪♪ 63 00:03:32,880 --> 00:03:34,200 Robert: Was everything okay? 64 00:03:34,280 --> 00:03:36,960 Oh, yes, it was, darling. 65 00:03:37,040 --> 00:03:38,600 You did me proud. 66 00:03:38,680 --> 00:03:40,680 Oh, good. 67 00:03:40,760 --> 00:03:41,840 Oh, I better get back to work. 68 00:03:41,920 --> 00:03:43,920 Oh. 69 00:03:44,280 --> 00:03:45,360 Esther: Coming, Margo? 70 00:03:45,440 --> 00:03:47,320 -Ready, Margo? -[ Laughs ] 71 00:03:47,400 --> 00:03:50,760 ♪ Good King Wenceslas looked down ♪ 72 00:03:50,840 --> 00:03:53,320 ♪ On the feast of Stephen ♪ 73 00:03:53,400 --> 00:03:54,760 Humphrey: I don't know the words. 74 00:03:54,840 --> 00:03:57,640 ♪ When the snow lay round about... ♪ 75 00:03:57,720 --> 00:04:02,000 ♪♪ 76 00:04:02,080 --> 00:04:03,280 Ooh! -Ooh! 77 00:04:03,360 --> 00:04:04,560 [ Laughing ] 78 00:04:04,640 --> 00:04:14,640 ♪♪ 79 00:04:37,840 --> 00:04:39,840 Esther: Hello? 80 00:04:40,920 --> 00:04:42,920 Sir? 81 00:04:45,480 --> 00:04:47,480 You okay there, my love? 82 00:04:50,080 --> 00:04:52,080 You waiting for someone? 83 00:04:55,560 --> 00:04:57,320 Oh. You're freezing. 84 00:04:57,400 --> 00:04:59,400 How long have you been here? 85 00:05:02,280 --> 00:05:04,600 Do you-- do you need something? 86 00:05:06,440 --> 00:05:16,520 ♪♪ 87 00:05:16,600 --> 00:05:20,920 [ Opening theme music playing ] 88 00:05:21,000 --> 00:05:25,560 ♪ One morning in the month of June down by a rolling river ♪ 89 00:05:25,640 --> 00:05:27,880 ♪ There a weary traveller chanced to stray ♪ 90 00:05:27,960 --> 00:05:30,120 ♪ And he beheld his lover ♪ 91 00:05:30,200 --> 00:05:33,080 ♪ Her cheeks were red, her eyes were brown ♪ 92 00:05:33,160 --> 00:05:35,360 ♪ Her hair in ringlets hanging down ♪ 93 00:05:35,440 --> 00:05:37,640 ♪ She had a lovely face without a frown ♪ 94 00:05:37,720 --> 00:05:40,160 ♪ Just as the tide was flowing ♪ 95 00:05:40,240 --> 00:05:46,920 ♪♪ 96 00:05:50,240 --> 00:05:53,640 Okay, so can I ask why you opened the bin? 97 00:05:53,720 --> 00:05:55,840 -Fish. -You were looking for fish? 98 00:05:55,920 --> 00:05:58,280 No, I got fish. I was looking for veg. 99 00:05:58,360 --> 00:05:59,760 Why? 100 00:05:59,840 --> 00:06:01,000 They throw it out at the end of the day, see? 101 00:06:01,080 --> 00:06:02,920 There's nothing wrong with most of it. 102 00:06:03,000 --> 00:06:05,680 Got a nice bit of broccoli for my salmon. 103 00:06:05,760 --> 00:06:07,480 I mean, I had to trim it up a bit, 104 00:06:07,560 --> 00:06:11,720 but they're really manky stuff. I cut up and I use it for feed. 105 00:06:11,800 --> 00:06:12,720 Oh, for the fish. 106 00:06:12,800 --> 00:06:14,800 For the rabbit. 107 00:06:14,880 --> 00:06:17,680 Right. Erm, what time was this? 108 00:06:17,760 --> 00:06:19,880 Er, 8:45. 109 00:06:19,960 --> 00:06:22,920 I know that because I had to get the veg back to Janet 110 00:06:23,000 --> 00:06:23,960 for five-to. 111 00:06:24,040 --> 00:06:25,440 The rabbit. 112 00:06:25,520 --> 00:06:26,640 My wife's sister. 113 00:06:26,720 --> 00:06:28,600 She cuts up the veg for the rabbit, 114 00:06:28,680 --> 00:06:31,440 but she leaves for work at 9:00. 115 00:06:31,520 --> 00:06:33,440 Banksy. 116 00:06:33,520 --> 00:06:34,960 She works at the bank? 117 00:06:35,040 --> 00:06:39,440 No, the rabbit's called Banksy after that artist fella. 118 00:06:39,520 --> 00:06:41,080 The one who draws on walls. 119 00:06:41,160 --> 00:06:42,720 Okay. 120 00:06:42,800 --> 00:06:47,080 He's not dead. I saw him breathing. 121 00:06:47,160 --> 00:06:49,160 Banksy? 122 00:06:49,840 --> 00:06:52,000 No, the bloke in the bin. 123 00:06:52,080 --> 00:06:54,080 Oh. 124 00:06:55,920 --> 00:06:57,920 [ Man snoring ] 125 00:06:58,000 --> 00:07:06,720 ♪♪ 126 00:07:14,280 --> 00:07:15,960 -Morning. -Oh, that looks nice. 127 00:07:16,040 --> 00:07:16,960 -Oh, yes. -All for me! 128 00:07:17,040 --> 00:07:18,840 -Course, Margo. -Ha ha! 129 00:07:18,920 --> 00:07:20,760 ♪♪ 130 00:07:20,840 --> 00:07:23,000 -[ Man groaning ] -This way. 131 00:07:23,080 --> 00:07:24,320 Who's your friend? 132 00:07:24,400 --> 00:07:26,680 I found him in a wheelie bin. 133 00:07:26,760 --> 00:07:29,560 His name's Seb, and he had a bit too much to drink last night. 134 00:07:29,640 --> 00:07:31,400 Didn't you, Seb? -Mm! 135 00:07:31,480 --> 00:07:32,880 Well, you know, you've had a good night 136 00:07:32,960 --> 00:07:36,280 when you wake up in a wheelie bin. [ Laughs ] 137 00:07:36,360 --> 00:07:37,560 Are you taking him home? 138 00:07:37,640 --> 00:07:40,320 Er, not yet. Can't get his head off. 139 00:07:40,400 --> 00:07:42,520 He said his mates glued it on. 140 00:07:42,600 --> 00:07:45,280 Oh, dear. 141 00:07:45,360 --> 00:07:48,400 Mm. Hey! Oh! Aah! 142 00:07:48,480 --> 00:07:50,680 You'll need some adhesive remover. 143 00:07:50,760 --> 00:07:53,400 I'll take him. You go and get some. 144 00:07:53,480 --> 00:07:55,480 Come on. All right, let's step carefully. 145 00:07:55,560 --> 00:07:56,680 -Kelby: Careful. -[ Groaning ] 146 00:07:56,760 --> 00:07:59,240 -We will be. -Okay. 147 00:07:59,320 --> 00:08:00,760 -Margo: I've got you. -Seb: Ugh! Oh! 148 00:08:00,840 --> 00:08:02,320 -Mind out. -Laters! 149 00:08:02,400 --> 00:08:05,960 -Yeah? -Ugh! 150 00:08:07,560 --> 00:08:09,360 [ Indistinct chatter ] 151 00:08:09,440 --> 00:08:11,800 ♪♪ 152 00:08:11,880 --> 00:08:15,760 Ooh, there's an exhibition on at the town hall tonight. 153 00:08:15,840 --> 00:08:17,720 "Christmas Through the Decades." 154 00:08:17,800 --> 00:08:20,040 We're going Christmas shopping. Remember? 155 00:08:20,120 --> 00:08:22,960 They built replica rooms from every decade 156 00:08:23,040 --> 00:08:26,920 from the noughties back through the '90s, the '80s, 157 00:08:27,000 --> 00:08:27,960 '70s, the '60s. 158 00:08:28,040 --> 00:08:29,560 You need to finish by 5:00. 159 00:08:29,640 --> 00:08:31,640 Okay. I'll try. 160 00:08:33,120 --> 00:08:34,720 You promised. 161 00:08:34,800 --> 00:08:36,280 Right. 162 00:08:36,360 --> 00:08:39,880 -Say it out loud. -[ Laughs ] 163 00:08:39,960 --> 00:08:41,040 I will finish at 5:00. 164 00:08:41,120 --> 00:08:42,680 Good. 165 00:08:42,760 --> 00:08:45,120 Let's hope Shipton Abbott's criminal fraternity 166 00:08:45,200 --> 00:08:46,880 don't get to hear about this. 167 00:08:46,960 --> 00:08:49,280 We could have a 6:00 frenzy. 168 00:08:49,360 --> 00:08:51,400 ♪♪ 169 00:08:51,480 --> 00:08:53,040 Oh, hello! 170 00:08:53,120 --> 00:08:55,560 ♪ Singing songs by the fire ♪ 171 00:08:56,360 --> 00:08:58,760 [ Indistinct chatter ] 172 00:08:59,600 --> 00:09:01,440 ♪ ...sounds like Christmas ♪ 173 00:09:01,520 --> 00:09:04,240 I'm not sure which question to ask first. 174 00:09:04,320 --> 00:09:12,520 ♪♪ 175 00:09:12,600 --> 00:09:15,760 [ Door opens, closes ] 176 00:09:21,000 --> 00:09:22,080 Morning, Margo. 177 00:09:22,160 --> 00:09:23,600 Morning. 178 00:09:23,680 --> 00:09:25,880 I, er, see you brought your friend in. 179 00:09:25,960 --> 00:09:27,600 He's not my friend. 180 00:09:27,680 --> 00:09:29,680 Kelby found him in a wheelie bin. 181 00:09:29,760 --> 00:09:31,800 Excellent. 182 00:09:31,880 --> 00:09:36,800 Oh, this is the, er, the exhibition at the town hall. 183 00:09:36,880 --> 00:09:38,960 "Christmas Through the Decades." 184 00:09:39,040 --> 00:09:41,360 I can get you tickets for that. 185 00:09:41,440 --> 00:09:43,240 My stepmum's one of the organisers. 186 00:09:43,320 --> 00:09:44,760 I get a family discount. 187 00:09:44,840 --> 00:09:47,200 Huh. Margo? 188 00:09:47,280 --> 00:09:49,520 Oh, I'm busy tonight. 189 00:09:53,160 --> 00:09:55,560 [ Electricity crackles ] 190 00:09:57,360 --> 00:09:59,480 Something wrong with this. 191 00:10:00,480 --> 00:10:02,400 -[ Sighs ] -Sorry. 192 00:10:02,480 --> 00:10:06,200 Something...wrong with it, I think. 193 00:10:06,280 --> 00:10:08,840 Mm. [ Clears throat ] 194 00:10:08,920 --> 00:10:10,920 Ooh! 195 00:10:13,160 --> 00:10:15,040 -Humphrey: Margo. -Margo: Hmm? 196 00:10:15,120 --> 00:10:17,440 Why exactly is the snowman here? 197 00:10:17,520 --> 00:10:21,000 His head's glued on, and he's refusing to go home 198 00:10:21,080 --> 00:10:22,800 because his new girlfriend's mum and dad are there. 199 00:10:22,880 --> 00:10:24,400 They've come down for Christmas to meet him. 200 00:10:24,480 --> 00:10:28,360 Oh. Worried about giving them the wrong impression? 201 00:10:28,440 --> 00:10:29,880 Well, hard not to when he dressed in a snowman suit 202 00:10:29,960 --> 00:10:31,080 smelling of wheelie bin. 203 00:10:31,160 --> 00:10:32,760 Seb: Fair enough. 204 00:10:32,840 --> 00:10:34,560 Oh! Ha ha! 205 00:10:34,640 --> 00:10:36,640 Esther: Soon as you can, please. 206 00:10:38,280 --> 00:10:39,920 Problem? 207 00:10:40,000 --> 00:10:41,800 There was a chap sitting on the doorstep when I opened up. 208 00:10:41,880 --> 00:10:44,080 His name's David, but he seems a bit confused, 209 00:10:44,160 --> 00:10:46,280 so I've put him in the interview room with a cup of tea. 210 00:10:46,360 --> 00:10:48,160 That's a very nice thing to do. 211 00:10:48,240 --> 00:10:50,240 Oh, I've been trying to get social services to come 212 00:10:50,320 --> 00:10:52,680 and collect him, but they haven't got anyone free. 213 00:10:52,760 --> 00:10:54,680 I mean, I've made it as comfortable for him 214 00:10:54,760 --> 00:10:56,800 as I can in there. 215 00:10:56,880 --> 00:11:01,600 The odd thing was this is the only thing he had with him. 216 00:11:03,680 --> 00:11:05,680 Hm. Weird. 217 00:11:06,440 --> 00:11:08,440 Humphrey: David. Is it? 218 00:11:10,920 --> 00:11:15,760 David, we're just a little bit confused about 219 00:11:15,840 --> 00:11:18,880 why you have a photograph of me in your pocket. 220 00:11:21,640 --> 00:11:23,160 Did I? 221 00:11:23,240 --> 00:11:25,240 You don't recall why? 222 00:11:28,240 --> 00:11:30,240 Take your time. 223 00:11:32,400 --> 00:11:34,400 Have we ever met? 224 00:11:36,800 --> 00:11:38,160 I need to find my sister. 225 00:11:38,240 --> 00:11:40,440 Your sister? Is that why you're here? 226 00:11:40,520 --> 00:11:42,560 -Louise. -That's her name? 227 00:11:47,720 --> 00:11:50,520 -Can you help me? -Humphrey: We can try. 228 00:11:50,600 --> 00:11:52,600 Do you and your sister live together? 229 00:11:56,760 --> 00:11:58,880 Yes. 230 00:12:00,600 --> 00:12:03,160 Only it's Christmas, you see? 231 00:12:03,240 --> 00:12:07,680 And I-I-I really need to find her. 232 00:12:07,760 --> 00:12:10,960 Where do you and your sister live, David? 233 00:12:11,040 --> 00:12:13,040 Is there an address you can give us? 234 00:12:18,520 --> 00:12:23,240 I'm sorry. I'm not being much help, am I? 235 00:12:23,320 --> 00:12:25,320 Do you live in Shipton Abbott? 236 00:12:27,840 --> 00:12:30,520 [ Crying ] I really need to find her. 237 00:12:30,600 --> 00:12:33,000 It's all right, okay? Don't upset yourself. 238 00:12:33,080 --> 00:12:34,640 We'll work it out. 239 00:12:34,720 --> 00:12:39,080 It would help if we had a full name...David. 240 00:12:39,160 --> 00:12:40,360 I... 241 00:12:40,440 --> 00:12:43,280 [ Suspenseful music plays ] 242 00:12:48,360 --> 00:12:50,560 I'll write it down, shall I? 243 00:12:50,640 --> 00:12:54,080 Can you, erm, can you spell it for me? 244 00:12:54,160 --> 00:12:55,320 David... 245 00:12:55,400 --> 00:12:57,400 H? 246 00:12:57,480 --> 00:12:59,600 A-l-e-t-o-n. 247 00:12:59,680 --> 00:13:01,680 Haleton. 248 00:13:03,560 --> 00:13:05,000 Thank you. 249 00:13:05,080 --> 00:13:07,080 There was nothing else in his pockets at all? 250 00:13:07,160 --> 00:13:08,880 Er, a bit of loose change. 251 00:13:08,960 --> 00:13:11,480 No wallet, no credit cards, no phone, nothing. 252 00:13:11,560 --> 00:13:15,880 Why would a complete stranger, someone I've never met before, 253 00:13:15,960 --> 00:13:17,120 be sitting on the station doorstep 254 00:13:17,200 --> 00:13:20,080 with a photograph of me in his pocket? 255 00:13:20,160 --> 00:13:22,640 Do you recognise the photo, where it was taken? 256 00:13:22,720 --> 00:13:23,680 When? 257 00:13:23,760 --> 00:13:26,000 No, but it has to be key. 258 00:13:26,080 --> 00:13:27,960 Maybe it's on social media somewhere. 259 00:13:28,040 --> 00:13:30,520 Something Martha or Anne posted? I could look online. 260 00:13:30,600 --> 00:13:32,400 Yes. Do that. 261 00:13:32,480 --> 00:13:34,280 In the meantime, let's start with the search, 262 00:13:34,360 --> 00:13:36,480 a five-mile radius. 263 00:13:36,560 --> 00:13:38,160 We're looking for a brother and sister living together, 264 00:13:38,240 --> 00:13:40,280 a David and Louise Haleton. 265 00:13:40,360 --> 00:13:42,400 Try care homes and sheltered housing first. 266 00:13:42,480 --> 00:13:44,640 -Right. -And check other divisions 267 00:13:44,720 --> 00:13:46,040 for missing-person reports. 268 00:13:46,120 --> 00:13:48,160 On it. 269 00:13:48,240 --> 00:13:50,840 Margo? -I got a call from the hub. 270 00:13:50,920 --> 00:13:54,000 Fisher's Wine Bar was broken into last night after we left. 271 00:13:54,080 --> 00:13:55,520 No! 272 00:13:55,600 --> 00:13:58,320 Uniforms attended in the early hours of the morning. 273 00:13:58,400 --> 00:14:00,480 Took photos and secured the building. 274 00:14:00,560 --> 00:14:02,560 They've asked us to follow up. 275 00:14:02,640 --> 00:14:07,160 ♪♪ 276 00:14:07,240 --> 00:14:10,360 You're sure you're doing the right thing? 277 00:14:10,440 --> 00:14:13,120 It was something he said when Rosie left, 278 00:14:13,200 --> 00:14:18,120 about us being on our own and how we'd have to make do. 279 00:14:18,200 --> 00:14:21,200 It's always been the same for us, all through the IVF 280 00:14:21,280 --> 00:14:23,680 and the fostering, 281 00:14:23,760 --> 00:14:25,600 the worry lurking under the surface 282 00:14:25,680 --> 00:14:29,920 that we needed something else to be happy, 283 00:14:30,000 --> 00:14:34,080 that we might not be enough for each other on our own. 284 00:14:34,160 --> 00:14:37,880 And this is the best way I could think of to show him that 285 00:14:37,960 --> 00:14:43,680 all I ever need is him standing next to me, holding my hand. 286 00:14:46,440 --> 00:14:49,080 This is the best Christmas surprise ever. 287 00:14:49,160 --> 00:14:51,480 It will be if we all do our part. 288 00:14:51,560 --> 00:14:53,720 So, all the boxes are in the kitchen. 289 00:14:53,800 --> 00:14:55,640 You need to get them there by 4:00. 290 00:14:55,720 --> 00:14:58,000 Put the "closed early" sign up outside before you go. 291 00:14:58,080 --> 00:14:59,560 Okay. 292 00:14:59,640 --> 00:15:02,320 Mum, you need to be at the train station by 2:30. 293 00:15:02,400 --> 00:15:05,560 This is who you're picking up? -Oh, he looks nice. 294 00:15:05,640 --> 00:15:08,000 He is. Bring him back here. 295 00:15:08,080 --> 00:15:10,440 And if Humphrey comes in, you'll have to hide him. 296 00:15:10,520 --> 00:15:13,440 Hide him? Where? 297 00:15:13,520 --> 00:15:14,680 Use your imagination. 298 00:15:14,760 --> 00:15:16,080 There's room in the stock cupboard. 299 00:15:16,160 --> 00:15:17,360 Would he mind being in the stock cupboard? 300 00:15:17,440 --> 00:15:19,320 Just do what you need to. 301 00:15:19,400 --> 00:15:21,040 Humphrey mustn't see him. 302 00:15:21,120 --> 00:15:22,840 So, does everyone know what they're doing? 303 00:15:22,920 --> 00:15:25,920 Yeah, yeah. Go, Team Martha. 304 00:15:26,000 --> 00:15:28,120 Oh! 305 00:15:28,200 --> 00:15:30,200 -Martha: Whoo! -[ All laugh ] 306 00:15:31,000 --> 00:15:33,840 So much for Shipton Abbott being Devon's hidden gem. 307 00:15:33,920 --> 00:15:36,240 It's got its scumbags like everywhere else. 308 00:15:36,320 --> 00:15:37,640 I blame the parents. 309 00:15:37,720 --> 00:15:40,480 Now, put two morons together. What'd you get? 310 00:15:40,560 --> 00:15:43,480 Surprise! It's another moron. 311 00:15:43,560 --> 00:15:45,640 Er, you were at home 312 00:15:45,720 --> 00:15:47,200 when the alarm company called to say there had been a break-in? 313 00:15:47,280 --> 00:15:49,400 No, I was at friend's in Polmarron. 314 00:15:49,480 --> 00:15:52,520 -What time? -About 1:30. 315 00:15:52,600 --> 00:15:54,080 That's quite late to go visiting. 316 00:15:54,160 --> 00:15:55,760 Well, we're having a party. 317 00:15:55,840 --> 00:15:58,160 I said I'd join them when the bar closed. 318 00:15:58,240 --> 00:16:01,360 You can see the door's been jimmied open. 319 00:16:01,440 --> 00:16:04,560 Er, yes. Can I ask what was taken? 320 00:16:04,640 --> 00:16:06,440 I was due to go to the bank this morning. 321 00:16:06,520 --> 00:16:09,040 So, this week's takings so far, the float. 322 00:16:09,120 --> 00:16:14,360 I haven't tied it all up, but I reckon north of £10,000. 323 00:16:14,440 --> 00:16:16,440 A lot of cash. 324 00:16:16,520 --> 00:16:17,920 Terry: It is Christmas, people throw in for the bills. 325 00:16:18,000 --> 00:16:20,080 So, we get more cash than usual. 326 00:16:24,640 --> 00:16:26,200 Can we see inside? 327 00:16:26,280 --> 00:16:28,280 Yeah. 328 00:16:30,040 --> 00:16:31,240 Is there damage anywhere else? 329 00:16:31,320 --> 00:16:33,640 No. 330 00:16:33,720 --> 00:16:36,160 -Office? -No. 331 00:16:36,240 --> 00:16:37,640 Then where did they take the cash from. 332 00:16:37,720 --> 00:16:41,040 From the drawer under the till. 333 00:16:41,120 --> 00:16:42,840 Is it usual to keep that amount of money 334 00:16:42,920 --> 00:16:44,240 in the bar overnight? 335 00:16:44,320 --> 00:16:46,120 It can be. 336 00:16:46,200 --> 00:16:48,200 Depends on when I can get to the bank. 337 00:16:49,440 --> 00:16:51,440 [ Sniffs ] 338 00:16:52,680 --> 00:16:54,680 Water. 339 00:16:56,120 --> 00:16:57,680 But they're wine bottles. 340 00:16:57,760 --> 00:17:00,600 I guess someone spilt water on the bar. 341 00:17:00,680 --> 00:17:08,240 ♪♪ 342 00:17:08,320 --> 00:17:10,280 Is that Robert's charity tips jar? 343 00:17:10,360 --> 00:17:12,880 Yeah. Is this going to take long? 344 00:17:12,960 --> 00:17:14,920 Are we nearly done? 345 00:17:15,000 --> 00:17:16,160 Only I need to get this cleaned up so I can open. 346 00:17:16,240 --> 00:17:18,120 Can I ask, 347 00:17:18,200 --> 00:17:20,160 who else would have known you had cash here overnight? 348 00:17:20,240 --> 00:17:25,160 No one. No, wait. Robert. Robert knew. 349 00:17:25,240 --> 00:17:26,480 I remember him yesterday asking me 350 00:17:26,560 --> 00:17:28,480 if I'd been to the bank or not. 351 00:17:28,560 --> 00:17:37,920 ♪♪ 352 00:17:38,000 --> 00:17:39,360 I can't believe this was anything 353 00:17:39,440 --> 00:17:40,840 to do with Margo's nephew. 354 00:17:40,920 --> 00:17:42,800 No. 355 00:17:42,880 --> 00:17:44,520 Let's check where he was last night after the bar closed. 356 00:17:44,600 --> 00:17:48,600 And, er, check on this party in Polmarron, too. 357 00:17:48,680 --> 00:17:50,680 Sir. 358 00:17:51,000 --> 00:17:52,320 [ Door opens ] 359 00:17:52,400 --> 00:17:54,320 ...before the world fully awakens. 360 00:17:54,400 --> 00:17:56,600 The wetlands come to life. 361 00:17:56,680 --> 00:18:00,040 These vibrant ecosystems are the most diverse... 362 00:18:00,120 --> 00:18:04,960 There we are, my love -- a nice, fresh cup of tea. 363 00:18:08,960 --> 00:18:12,120 ...and essential to the delicate balance of nature. 364 00:18:13,800 --> 00:18:15,800 [ Birds chirping ] 365 00:18:16,800 --> 00:18:18,440 [ Door closes ] 366 00:18:18,520 --> 00:18:22,600 ♪♪ 367 00:18:22,680 --> 00:18:25,400 Esther: Okay, thanks. Bye. 368 00:18:25,480 --> 00:18:35,480 ♪♪ 369 00:18:39,320 --> 00:18:43,880 Okay, so I spoke to Terry Finch's friend in Polmarron. 370 00:18:43,960 --> 00:18:46,280 He confirms that Terry arrived there just after midnight, 371 00:18:46,360 --> 00:18:48,000 and he was with him 372 00:18:48,080 --> 00:18:49,680 when he got the call from the alarm company 373 00:18:49,760 --> 00:18:52,000 about the break-in just after 1:30. 374 00:18:52,080 --> 00:18:55,040 He took a cab back to the wine bar because he'd had a drink. 375 00:18:55,120 --> 00:18:57,080 I've confirmed with the cab company, 376 00:18:57,160 --> 00:18:58,080 that they picked him up in Polmarron 377 00:18:58,160 --> 00:18:59,440 and took him to the bar. 378 00:18:59,520 --> 00:19:01,000 The uniformed unit were already at the scene 379 00:19:01,080 --> 00:19:03,560 and confirmed the break-in happened at 1:30. 380 00:19:03,640 --> 00:19:05,200 So, we can rule out Terry Finch. 381 00:19:05,280 --> 00:19:07,360 Looks that way. 382 00:19:10,080 --> 00:19:12,680 I couldn't find adhesive remover anywhere. 383 00:19:12,760 --> 00:19:16,760 You'd think I'd be asking for unicorn poo. 384 00:19:16,840 --> 00:19:18,840 I had to go to the industrial estate. 385 00:19:26,680 --> 00:19:28,360 You can't just leave him sitting there. 386 00:19:28,440 --> 00:19:30,200 What else can I do with him? 387 00:19:30,280 --> 00:19:31,480 I don't know, but this is a police station. 388 00:19:31,560 --> 00:19:33,720 We're in here discussing cases. 389 00:19:33,800 --> 00:19:36,000 I just got to get his head off, and then I'll get him home. 390 00:19:36,080 --> 00:19:37,600 Can't you just cut it off? 391 00:19:37,680 --> 00:19:41,920 No. Hang on. He hired it. You can't. 392 00:19:42,000 --> 00:19:44,520 He's got a £100 deposit against any damage. 393 00:19:44,600 --> 00:19:46,560 Well, hurry up! 394 00:19:46,640 --> 00:19:48,040 Oh, Kelby? 395 00:19:48,120 --> 00:19:51,080 Can you check CCTV from the high street last night? 396 00:19:51,160 --> 00:19:53,760 Say between 12:00 and 2:00 a.m. 397 00:19:53,840 --> 00:19:55,400 Sir, erm, what am I looking for? 398 00:19:55,480 --> 00:19:58,080 Ah, well, anyone in the vicinity of Fisher's Wine Bar 399 00:19:58,160 --> 00:20:00,040 at around 1:30 a.m. 400 00:20:00,120 --> 00:20:01,560 The unit that attended the break-in sent a report. 401 00:20:01,640 --> 00:20:02,840 It's in your inbox. 402 00:20:02,920 --> 00:20:05,040 Thanks, Margo. 403 00:20:05,120 --> 00:20:08,160 And the Grinch has sent me a full report of what was stolen. 404 00:20:11,000 --> 00:20:13,920 Around £11,000 in cash, 405 00:20:14,000 --> 00:20:16,040 plus the contents of Robert's charity jar. 406 00:20:16,120 --> 00:20:19,560 There was a big sticker on it, too, saying it was for charity. 407 00:20:19,640 --> 00:20:22,720 -And at Christmas. -Seb: Oh, that's well bad. 408 00:20:27,440 --> 00:20:29,560 Any leads on the photograph? 409 00:20:29,640 --> 00:20:33,000 Er, I ran the search online but didn't find anything, 410 00:20:33,080 --> 00:20:34,320 so I passed it to I.T. 411 00:20:34,400 --> 00:20:35,760 See if they have more luck. 412 00:20:35,840 --> 00:20:37,400 And the sister? 413 00:20:37,480 --> 00:20:39,560 Again, nothing so far. 414 00:20:39,640 --> 00:20:41,440 I'm still waiting on the missing-person reports 415 00:20:41,520 --> 00:20:42,840 to come back, 416 00:20:42,920 --> 00:20:44,600 but I've drawn a blank with electoral register, 417 00:20:44,680 --> 00:20:47,440 care homes, sheltered housing in a five-mile radius. 418 00:20:47,520 --> 00:20:49,520 Looks like we've hit a dead end. 419 00:20:49,600 --> 00:20:51,840 Maybe we should just pass it on to social services. 420 00:20:51,920 --> 00:20:54,880 Well, let's at least keep trying until they get here. 421 00:20:55,400 --> 00:21:01,480 ♪♪ 422 00:21:01,560 --> 00:21:03,760 And you're not even going to warn him? 423 00:21:03,840 --> 00:21:05,840 No. He'll start fretting. 424 00:21:05,920 --> 00:21:07,400 And when he frets, he breaks things. 425 00:21:07,480 --> 00:21:10,000 Right. Well, speaking as someone surrounded by bottles, 426 00:21:10,080 --> 00:21:11,840 no one wants that. 427 00:21:11,920 --> 00:21:13,080 Just make sure everything's ready. 428 00:21:13,160 --> 00:21:14,960 -It will be. -[ Mobile chiming ] 429 00:21:15,040 --> 00:21:16,640 Ah. Hi. 430 00:21:16,720 --> 00:21:17,640 Thanks for getting back to me. 431 00:21:17,720 --> 00:21:19,680 [ Mobile beeping ] 432 00:21:19,760 --> 00:21:22,560 How can one person be on the phone so much? 433 00:21:22,640 --> 00:21:24,160 Every time I call her, she's engaged. 434 00:21:24,240 --> 00:21:26,400 Maybe she's busy. 435 00:21:26,480 --> 00:21:28,480 I haven't got anything on Fisher's Wine Bar. 436 00:21:28,560 --> 00:21:31,440 There's no CCTV in the alley. 437 00:21:31,520 --> 00:21:35,320 A few passers-by at the front just after midnight. 438 00:21:35,400 --> 00:21:39,320 Then nothing until the police unit turned up just after 1:30. 439 00:21:39,400 --> 00:21:40,600 Then a cab arrived. 440 00:21:40,680 --> 00:21:41,800 That's Terry Finch. 441 00:21:41,880 --> 00:21:43,320 -Hold still. -Groaning. 442 00:21:43,400 --> 00:21:44,440 We still need to speak to Robert? 443 00:21:44,520 --> 00:21:45,680 Check his movements? 444 00:21:45,760 --> 00:21:49,040 -Mm-hmm. -Why? 445 00:21:49,120 --> 00:21:51,200 You don't think he had anything to do with this? 446 00:21:51,280 --> 00:21:53,200 Of course not. 447 00:21:53,280 --> 00:21:54,360 It's just part of the investigation, Margo. 448 00:21:54,440 --> 00:21:56,160 Ticking all the boxes. 449 00:21:56,240 --> 00:21:57,360 Do you know where we can find him? 450 00:21:57,440 --> 00:21:59,080 Er... 451 00:21:59,160 --> 00:22:00,600 Margo? 452 00:22:00,680 --> 00:22:02,480 -It's burning. Oh! -Calm down! 453 00:22:02,560 --> 00:22:03,480 Careful! 454 00:22:03,560 --> 00:22:05,000 Yeah, well, I've got three jobs. 455 00:22:05,080 --> 00:22:07,360 I do mornings here, 456 00:22:07,440 --> 00:22:10,480 home deliveries in the afternoon, 457 00:22:10,560 --> 00:22:12,880 and Fisher's four nights a week. 458 00:22:12,960 --> 00:22:14,320 Can you tell us where you were last night 459 00:22:14,400 --> 00:22:16,840 after you left the bar up to about 1:30 a.m. 460 00:22:16,920 --> 00:22:18,560 Er, yeah, no. I was-- I was at home. 461 00:22:18,640 --> 00:22:20,440 Can anyone vouch for that? 462 00:22:20,520 --> 00:22:24,040 Erm... Well, no. 463 00:22:24,120 --> 00:22:26,280 Er, Laura is staying at her mum's with the girls. 464 00:22:26,360 --> 00:22:27,960 Laura's your wife? 465 00:22:28,040 --> 00:22:29,360 Yeah. Yeah. 466 00:22:29,440 --> 00:22:31,560 Hey, erm, is it true 467 00:22:31,640 --> 00:22:35,640 that they took that charity money from behind the bar, too? 468 00:22:35,720 --> 00:22:37,440 Yes, they did. 469 00:22:37,520 --> 00:22:39,160 Who would do something like that? 470 00:22:39,240 --> 00:22:41,440 Humphrey: Er, yesterday, 471 00:22:41,520 --> 00:22:44,960 do you recall asking Terry Finch if he'd been to the bank? 472 00:22:45,040 --> 00:22:49,200 Er...no. Er, no. Wait. Yes. Yeah. 473 00:22:49,280 --> 00:22:51,200 Yes, I think I did. 474 00:22:51,280 --> 00:22:52,680 Can I ask why? 475 00:22:52,760 --> 00:22:54,160 Oh, no, no reason. I just have to cover the bar 476 00:22:54,240 --> 00:22:57,160 if he goes to the... 477 00:22:57,240 --> 00:22:58,680 Sorry. Am I in trouble? 478 00:22:58,760 --> 00:23:03,040 No, no, not at all. Erm, just routine questions. 479 00:23:03,120 --> 00:23:04,600 Oh. 480 00:23:04,680 --> 00:23:06,120 Can you just run us through your shift yesterday, 481 00:23:06,200 --> 00:23:07,480 starting with after we left? 482 00:23:07,560 --> 00:23:10,160 Yeah. Well, I mean, I was rushed off my feet. 483 00:23:10,240 --> 00:23:13,400 Erm, Mr. Finch, see, he won't hire any more staff. 484 00:23:13,480 --> 00:23:16,440 He says cutting costs makes us look good to head office. 485 00:23:16,520 --> 00:23:19,560 Mm. You didn't notice anything out of the ordinary? 486 00:23:19,640 --> 00:23:22,440 No, no, no, no, we had three parties in, erm... 487 00:23:22,520 --> 00:23:24,800 We called last orders not long after you guys left, 488 00:23:24,880 --> 00:23:26,320 and, you know, everyone just drifted off. 489 00:23:26,400 --> 00:23:27,760 What time was that? 490 00:23:27,840 --> 00:23:29,360 I think we were empty by about half 11:00. 491 00:23:29,440 --> 00:23:32,360 Yeah. I wipe down the tables and the bar. 492 00:23:32,440 --> 00:23:34,240 I put the, er-- Thank you. 493 00:23:34,320 --> 00:23:35,720 I put the empties in the bottle crate 494 00:23:35,800 --> 00:23:37,720 to be collected the next morning. 495 00:23:37,800 --> 00:23:39,560 Emptied the bins behind the bar. 496 00:23:39,640 --> 00:23:41,120 Normally, I'd run the bin bags out the back, 497 00:23:41,200 --> 00:23:43,480 but Mr. Finch told me to go home, so... 498 00:23:43,560 --> 00:23:46,080 Yeah, I think I left by about 11:45. 499 00:23:46,160 --> 00:23:48,520 Then, after you left, did you see anyone outside? 500 00:23:48,600 --> 00:23:50,800 No. It was pretty quiet. 501 00:23:52,520 --> 00:23:54,720 Oh, now hold on. [ Laughs ] 502 00:23:54,800 --> 00:23:58,280 There was this lunatic in a snowman suit. 503 00:23:58,360 --> 00:24:00,360 Yeah. 504 00:24:01,000 --> 00:24:02,960 [ Groaning ] Oh. 505 00:24:03,040 --> 00:24:05,240 Are you sure we can't take this head off yet? 506 00:24:05,320 --> 00:24:07,120 Apparently not. 507 00:24:07,200 --> 00:24:09,520 Glue needs to soften for another 20 minutes. 508 00:24:09,600 --> 00:24:12,600 And we can't cut it off because he'll lose his deposit. 509 00:24:12,680 --> 00:24:14,640 [ Laughing ] Lose a... 510 00:24:14,720 --> 00:24:17,040 Fine. So, you were at a party? 511 00:24:17,120 --> 00:24:19,280 Yeah, I was at a mate's flat. 512 00:24:19,360 --> 00:24:20,880 His girlfriend's birthday. 513 00:24:20,960 --> 00:24:22,160 Fancy dress. 514 00:24:22,240 --> 00:24:23,840 Whoa! How do you know that? 515 00:24:23,920 --> 00:24:25,240 I'm a detective. 516 00:24:25,320 --> 00:24:26,760 And on your way home, 517 00:24:26,840 --> 00:24:28,080 you walk through the alley behind the shops 518 00:24:28,160 --> 00:24:29,080 on the high street. 519 00:24:29,160 --> 00:24:30,200 A shortcut. 520 00:24:30,280 --> 00:24:33,120 Right. Did you see anyone, 521 00:24:33,200 --> 00:24:35,280 particularly anyone at the back of Fisher's Wine Bar? 522 00:24:35,360 --> 00:24:38,400 I think I saw a bloke taking the bins out. 523 00:24:38,480 --> 00:24:40,160 About what time? 524 00:24:40,240 --> 00:24:41,920 Oh, maybe just before midnight. 525 00:24:42,000 --> 00:24:44,000 Oh, and then there was this bunch of kids. 526 00:24:44,080 --> 00:24:45,720 Kids? 527 00:24:45,800 --> 00:24:47,480 Yeah, about ten of them on bikes. 528 00:24:47,560 --> 00:24:49,560 All started taking the mick, obviously. 529 00:24:49,640 --> 00:24:53,800 -How old? -Dunno. 15. 16. 530 00:24:53,880 --> 00:24:56,520 Anyways, they all start pushing me around, 531 00:24:56,600 --> 00:25:00,120 and then one of them goes, "Oh, chuck him in the wheelie bin." 532 00:25:00,200 --> 00:25:01,800 And so they did. 533 00:25:01,880 --> 00:25:05,720 -Couldn't you get out? -Oh, I was smashed by then. 534 00:25:05,800 --> 00:25:08,200 Plus, it's surprisingly comfortable in there. 535 00:25:08,280 --> 00:25:10,160 Don't remember nothing after that. 536 00:25:10,240 --> 00:25:12,560 Right. [ Clears throat ] Sergeant? 537 00:25:14,160 --> 00:25:16,720 What are you thinking? 538 00:25:16,800 --> 00:25:19,040 This fresh splinter of wood we found at the scene. 539 00:25:19,120 --> 00:25:20,040 From the back door. 540 00:25:20,120 --> 00:25:22,960 Yeah, but it was only visible 541 00:25:23,040 --> 00:25:24,320 once the bin men had taken the bags away in the morning. 542 00:25:24,400 --> 00:25:26,080 Do you remember? 543 00:25:26,160 --> 00:25:27,200 They cleared them while we were there. 544 00:25:27,280 --> 00:25:29,280 -So? -So... 545 00:25:32,320 --> 00:25:35,000 So, surely that must mean the splinter was under the bags. 546 00:25:35,080 --> 00:25:36,920 But how can that be, 547 00:25:37,000 --> 00:25:38,680 when our snowman saw Finch put the bags out 548 00:25:38,760 --> 00:25:40,280 before he left for the evening? 549 00:25:40,360 --> 00:25:41,840 It doesn't make any sense. 550 00:25:41,920 --> 00:25:43,760 We know the break-in was at 1:30, 551 00:25:43,840 --> 00:25:45,120 because that's when the alarm went off. 552 00:25:45,200 --> 00:25:46,440 Exactly. 553 00:25:46,520 --> 00:25:56,520 ♪♪ 554 00:25:57,360 --> 00:25:59,720 [ Train whistle blows ] 555 00:25:59,800 --> 00:26:05,160 ♪♪ 556 00:26:05,240 --> 00:26:07,240 Ah! 557 00:26:10,840 --> 00:26:13,120 The eagle has landed. 558 00:26:15,640 --> 00:26:21,280 I, er, we, er... we thought you might be hungry. 559 00:26:21,360 --> 00:26:23,360 It's ham and cheese. 560 00:26:25,600 --> 00:26:27,600 It's ham and cheese? 561 00:26:29,040 --> 00:26:30,160 If you don't like it, 562 00:26:30,240 --> 00:26:33,320 we could swap it for something else. 563 00:26:33,400 --> 00:26:36,680 Er...no rush. Just... Just let me know. 564 00:26:36,760 --> 00:26:39,280 Have you found Louise? 565 00:26:39,360 --> 00:26:40,520 No, David. 566 00:26:40,600 --> 00:26:42,280 Not yet, but we're looking, okay? 567 00:26:42,360 --> 00:26:44,640 [ Crying ] I miss her so much. 568 00:26:45,080 --> 00:26:47,080 Oh, mate. 569 00:26:48,480 --> 00:26:49,400 [ David sniffling ] 570 00:26:49,480 --> 00:26:50,480 Hey... 571 00:26:50,560 --> 00:26:54,080 We know you do. Don't get upset. 572 00:26:54,160 --> 00:26:59,320 Our inspector, he's looking for her, and he's amazing. 573 00:26:59,400 --> 00:27:06,000 ♪♪ 574 00:27:06,080 --> 00:27:07,720 Got it. That was I.T. 575 00:27:07,800 --> 00:27:09,120 They found a match for the image. 576 00:27:09,200 --> 00:27:10,800 Ah! 577 00:27:10,880 --> 00:27:14,240 It's from The Tavistock Chronicle newspaper. 578 00:27:14,320 --> 00:27:17,000 Coverage of the amateur dramatic's train murder. 579 00:27:17,080 --> 00:27:18,200 They snapped you at the station. Remember? 580 00:27:18,280 --> 00:27:19,880 -Margo: Hold still! -No idea. 581 00:27:19,960 --> 00:27:21,280 It's definitely the same image. 582 00:27:21,360 --> 00:27:23,320 Humphrey: Okay, good. 583 00:27:23,400 --> 00:27:25,440 So, let's focus our search on the Tavistock area 584 00:27:25,520 --> 00:27:27,280 and see what that throws up. 585 00:27:27,360 --> 00:27:28,280 Will do. 586 00:27:28,360 --> 00:27:29,640 All right. Hold steady. 587 00:27:29,720 --> 00:27:31,800 Seb: Yep, I will. You got my skin there. 588 00:27:31,880 --> 00:27:33,880 Aah! Aah! 589 00:27:35,560 --> 00:27:38,080 Everyone, meet Seb Branagh. 590 00:27:38,160 --> 00:27:39,520 Hello, Seb. 591 00:27:39,600 --> 00:27:41,600 Thank heavens for that. 592 00:27:41,680 --> 00:27:45,280 Oh, thank you, guys. I thought I'd never get out. 593 00:27:45,360 --> 00:27:47,280 David got a bit upset, 594 00:27:47,360 --> 00:27:49,440 started talking about his sister again, 595 00:27:49,520 --> 00:27:51,760 but he's calmed down a bit. 596 00:27:51,840 --> 00:27:53,640 Poor love. 597 00:27:53,720 --> 00:27:55,960 -Oh. Hello, mate. -You all right? 598 00:27:56,040 --> 00:27:57,720 Now Kelby will show you where the bathroom is. 599 00:27:57,800 --> 00:27:59,520 You can get the rest of it off. 600 00:27:59,600 --> 00:28:01,360 Brilliant. Cheers. 601 00:28:01,440 --> 00:28:02,760 -Sorry. -Yep. 602 00:28:02,840 --> 00:28:05,400 Okay? You all right? 603 00:28:05,480 --> 00:28:07,960 I've sent an information request to Tavistock police 604 00:28:08,040 --> 00:28:09,760 and the town council. -Mm-hmm. 605 00:28:09,840 --> 00:28:15,040 So, what are you thinking? The kids on the bikes? 606 00:28:15,120 --> 00:28:17,920 No. Er, yeah... 607 00:28:18,000 --> 00:28:20,200 There were 3 or 4 bottles of Pinot Grigio 608 00:28:20,280 --> 00:28:22,680 smashed on the floor, no other damage. 609 00:28:22,760 --> 00:28:24,920 No, there was no empty beer cans, 610 00:28:25,000 --> 00:28:29,040 no witty remarks or pictures of genitalia etched on the walls. 611 00:28:29,120 --> 00:28:33,000 The office was untouched. No, this wasn't teenagers. 612 00:28:33,080 --> 00:28:36,240 I think this was someone who knew the cash was there 613 00:28:36,320 --> 00:28:38,720 and where it was. 614 00:28:38,800 --> 00:28:40,080 Robert? 615 00:28:40,160 --> 00:28:41,760 So, you do think Bobby was involved? 616 00:28:41,840 --> 00:28:43,720 No. 617 00:28:43,800 --> 00:28:46,200 Yes, you do. I could see it on your faces. 618 00:28:46,280 --> 00:28:48,920 We're still trying to work out exactly what happened, Margo. 619 00:28:49,000 --> 00:28:50,520 But Bobby's a suspect. 620 00:28:50,600 --> 00:28:52,960 No! Well, yes. 621 00:28:53,040 --> 00:28:54,680 But only until we eliminate him. 622 00:28:54,760 --> 00:28:56,520 I'm sorry, Margo. 623 00:28:56,600 --> 00:28:58,040 We don't like it any more than you do. 624 00:28:58,120 --> 00:28:59,440 But we have to do our job. 625 00:28:59,520 --> 00:29:00,840 He's the only other person 626 00:29:00,920 --> 00:29:03,080 who knew that cash was there overnight. 627 00:29:03,160 --> 00:29:06,440 And he's working three jobs, so we know money's tight for him. 628 00:29:06,520 --> 00:29:09,280 And I've known him his entire life. 629 00:29:09,360 --> 00:29:11,280 There's no way he could do anything like this. 630 00:29:11,360 --> 00:29:13,200 We're sure that's true, but we have to-- 631 00:29:13,280 --> 00:29:14,400 Margo: There's no "butts." 632 00:29:14,480 --> 00:29:16,880 That boy goes to the children's ward 633 00:29:16,960 --> 00:29:19,480 every Christmas morning to take them presents. 634 00:29:19,560 --> 00:29:22,960 Do you really think he'd steal his own charity money? 635 00:29:23,040 --> 00:29:25,160 And yes, he's got three jobs. 636 00:29:25,240 --> 00:29:27,200 But that's because he's a hardworking lad trying 637 00:29:27,280 --> 00:29:30,360 to provide for his own family, not a thief! 638 00:29:30,440 --> 00:29:32,440 ♪♪ 639 00:29:36,000 --> 00:29:38,000 Margo? 640 00:29:38,680 --> 00:29:40,680 Good luck with that. 641 00:29:43,240 --> 00:29:49,600 ♪♪ 642 00:29:49,680 --> 00:29:51,280 Everything all right? 643 00:29:51,360 --> 00:29:53,240 Yeah. The boxes are in the car. 644 00:29:53,320 --> 00:29:55,440 Mum back? 645 00:29:55,520 --> 00:29:58,320 Yeah, she's just in the kitchen making a sandwich. 646 00:29:58,400 --> 00:30:00,880 You're not having second thoughts, are you? 647 00:30:00,960 --> 00:30:02,800 What if he hates it? 648 00:30:02,880 --> 00:30:05,000 He won't. He'll love it. 649 00:30:05,080 --> 00:30:06,000 You think? 650 00:30:06,080 --> 00:30:08,080 I know. 651 00:30:09,360 --> 00:30:12,360 I'd better go and check on our guest. 652 00:30:17,640 --> 00:30:19,920 Sir? Tavistock police. 653 00:30:20,000 --> 00:30:22,480 No missing-person reports in the past week. 654 00:30:22,560 --> 00:30:24,880 Okay, but I still think we're in the right area. 655 00:30:24,960 --> 00:30:28,880 So, erm, try GP surgeries next, social services, 656 00:30:28,960 --> 00:30:30,440 see if any of them have a patient called David 657 00:30:30,520 --> 00:30:31,800 or Louise Haleton. 658 00:30:31,880 --> 00:30:33,880 Sir. 659 00:30:47,000 --> 00:30:54,280 I'm...sorry I shouted. I was a bit cross. 660 00:30:54,360 --> 00:30:55,720 It's perfectly understandable. 661 00:30:55,800 --> 00:30:58,240 But I stand by what I said. 662 00:30:58,320 --> 00:31:00,520 My Bobby isn't a thief. 663 00:31:07,760 --> 00:31:11,320 So, Kelby, did you get your snowman home? 664 00:31:11,400 --> 00:31:13,280 Seb? Yeah. 665 00:31:13,360 --> 00:31:15,200 I got to meet his new girlfriend's parents. 666 00:31:15,280 --> 00:31:17,400 Yeah, they didn't suspect a thing. 667 00:31:17,480 --> 00:31:20,720 Well, he did have a rash across his neck, 668 00:31:20,800 --> 00:31:24,680 but he said it was only because he was nervous to meet them. 669 00:31:24,760 --> 00:31:27,880 Smooth. Hmm! Heat rash, probably, 670 00:31:27,960 --> 00:31:29,160 from being in that suit. 671 00:31:29,240 --> 00:31:31,080 He must have been melting in there. 672 00:31:31,160 --> 00:31:33,480 Oh, hey, it's like that joke from last night. 673 00:31:33,560 --> 00:31:37,800 What do you call an old snowman? Water! 674 00:31:37,880 --> 00:31:39,440 [ Laughter ] 675 00:31:39,520 --> 00:31:44,400 Ice! That's it! Melting ice. 676 00:31:44,480 --> 00:31:46,280 Explain? 677 00:31:46,360 --> 00:31:48,200 An empty crisp packet. 678 00:31:48,280 --> 00:31:50,480 What? Oh, no. Sorry. 679 00:31:52,040 --> 00:31:53,440 If this splinter of wood 680 00:31:53,520 --> 00:31:55,280 was found underneath the bags of rubbish 681 00:31:55,360 --> 00:31:56,960 at the back of Fisher's Wine Bar, 682 00:31:57,040 --> 00:31:59,080 then the door must have been forced open 683 00:31:59,160 --> 00:32:01,160 before they were put out by Terry Finch 684 00:32:01,240 --> 00:32:03,240 shortly before midnight. 685 00:32:09,080 --> 00:32:11,160 Esther: Except that's not possible, 686 00:32:11,240 --> 00:32:13,800 because we know the break-in was an hour and a half later. 687 00:32:13,880 --> 00:32:16,000 What if it wasn't? 688 00:32:16,080 --> 00:32:21,560 What if everything was just set up to look like a break-in? 689 00:32:21,640 --> 00:32:22,720 By whom? 690 00:32:22,800 --> 00:32:23,800 Terry Finch. 691 00:32:23,880 --> 00:32:25,640 Margo: Yes! 692 00:32:25,720 --> 00:32:26,840 Sorry. 693 00:32:26,920 --> 00:32:30,560 But if Finch set all this up himself, 694 00:32:30,640 --> 00:32:32,960 how could the alarm go off at 1:30 in the morning 695 00:32:33,040 --> 00:32:35,120 when we know he was ten miles away in Polmarron? 696 00:32:35,200 --> 00:32:37,400 Because, in the words of a song from my youth, 697 00:32:37,480 --> 00:32:40,880 "Ice, ice, baby." Ice! 698 00:32:40,960 --> 00:32:45,240 Remember the pool of water on the bar? 699 00:32:45,320 --> 00:32:46,760 What about it? 700 00:32:46,840 --> 00:32:48,600 I thought it was odd at the time. 701 00:32:48,680 --> 00:32:50,160 It was wine bottles that were broken. 702 00:32:50,240 --> 00:32:52,840 So, how could it be water? 703 00:32:52,920 --> 00:32:55,480 Robert told us he wiped down the bar before he left. 704 00:32:55,560 --> 00:33:00,120 And he also said he emptied the bin behind the bar. 705 00:33:00,200 --> 00:33:04,320 Yet it had a plastic bag in it. 706 00:33:04,400 --> 00:33:09,160 ♪♪ 707 00:33:09,240 --> 00:33:10,920 Okay, now you're losing me. 708 00:33:11,000 --> 00:33:15,280 I saw a similar bag at the Christmas party. 709 00:33:15,360 --> 00:33:17,440 Sorry. 710 00:33:19,560 --> 00:33:21,800 But you'd expect to see a bag used for ice 711 00:33:21,880 --> 00:33:23,560 behind a bar, wouldn't you? 712 00:33:23,640 --> 00:33:26,600 Yes, but if Robert emptied the bin, 713 00:33:26,680 --> 00:33:28,920 as he said, and I have no reason to doubt him, 714 00:33:29,000 --> 00:33:31,720 why was it there in the morning? 715 00:33:31,800 --> 00:33:34,280 Thank you. Good night. 716 00:33:35,440 --> 00:33:36,880 This is what I think happened. 717 00:33:36,960 --> 00:33:39,280 -I had to carry you tonight. -Right. Sorry. 718 00:33:39,360 --> 00:33:40,720 Pull your finger out, 719 00:33:40,800 --> 00:33:41,960 or else I'm gonna have to get someone else. 720 00:33:42,040 --> 00:33:43,600 Don't say that, Mr. Finch. 721 00:33:43,680 --> 00:33:45,200 You know I need this job. 722 00:33:45,280 --> 00:33:46,960 Well, maybe you should be thinking more about your kids 723 00:33:47,040 --> 00:33:48,760 and less about fawning all over the punters. 724 00:33:48,840 --> 00:33:50,680 It's Christmas. 725 00:33:50,760 --> 00:33:52,120 I just wanted everyone to have a good time. 726 00:33:52,200 --> 00:33:53,840 I told you, Christmas is for mugs. 727 00:33:53,920 --> 00:33:56,520 All I'm interested in is how much they spend. 728 00:33:56,600 --> 00:33:59,080 Right, so less chitty-chatting and more serving. 729 00:33:59,160 --> 00:34:00,840 You got it? -Yep. Got it. 730 00:34:00,920 --> 00:34:02,360 I think Robert did exactly as he said. 731 00:34:02,440 --> 00:34:04,560 After he cleaned the bar, he emptied the bin. 732 00:34:04,640 --> 00:34:05,720 Terry: Leave them. I'll take them out. 733 00:34:05,800 --> 00:34:06,920 No, no. It's fine. I'll take -- 734 00:34:07,000 --> 00:34:09,000 Leave them. I'll take them out. 735 00:34:09,080 --> 00:34:10,400 I'll do it myself, like everything else. 736 00:34:10,480 --> 00:34:13,680 Go on. Go home. I'm sick of looking at you. 737 00:34:13,760 --> 00:34:15,080 Good night, Mr. Finch. 738 00:34:15,160 --> 00:34:16,920 And once Robert had left, 739 00:34:17,000 --> 00:34:19,960 Finch went straight out to the back door... 740 00:34:20,040 --> 00:34:25,160 ♪♪ 741 00:34:25,240 --> 00:34:28,640 [ Dog barking in distance ] 742 00:34:28,720 --> 00:34:32,760 ♪♪ 743 00:34:32,840 --> 00:34:34,720 Which is how the splinter of wood got in the alley 744 00:34:34,800 --> 00:34:36,440 before the bags of rubbish? 745 00:34:36,520 --> 00:34:38,480 It's the only thing that fits. 746 00:34:38,560 --> 00:34:41,440 Seb: ♪ Jingle bells, my suit smells ♪ 747 00:34:41,520 --> 00:34:43,360 ♪ I feel really sick ♪ 748 00:34:43,440 --> 00:34:47,840 Cheer up, mate. It's Christmas! Ha ha ha ha! 749 00:34:47,920 --> 00:34:50,680 ♪ Oh, what fun it is to... ♪ 750 00:34:50,760 --> 00:34:51,720 Hey, look at this guy! 751 00:34:51,800 --> 00:34:53,240 All right, kids. All right, lads. 752 00:34:53,320 --> 00:34:55,320 Boy: Let's chuck him in the bin! 753 00:34:58,160 --> 00:34:59,760 There was no damage anywhere else, 754 00:34:59,840 --> 00:35:01,640 no sign of anyone searching the office. 755 00:35:01,720 --> 00:35:05,520 So, our thief had to know where the money was. 756 00:35:05,600 --> 00:35:12,640 ♪♪ 757 00:35:12,720 --> 00:35:15,920 But this? This was the clever bit. 758 00:35:16,000 --> 00:35:21,640 ♪♪ 759 00:35:21,720 --> 00:35:25,040 Ice defrosts at a predetermined pace 760 00:35:25,120 --> 00:35:30,200 and therefore makes a perfect time-delay switch. 761 00:35:30,280 --> 00:35:34,560 So, as the ice melts, the bottles will fall, 762 00:35:34,640 --> 00:35:35,960 setting off the alarm? 763 00:35:36,040 --> 00:35:38,160 Humphrey: Precisely. 764 00:35:38,240 --> 00:35:48,240 ♪♪ 765 00:35:51,680 --> 00:35:54,120 [ Ice crackling ] 766 00:35:54,200 --> 00:36:04,200 ♪♪ 767 00:36:21,360 --> 00:36:23,680 [ Alarm blaring ] 768 00:36:23,760 --> 00:36:26,760 ♪♪ 769 00:36:26,840 --> 00:36:29,720 [ Glass shatters ] 770 00:36:29,800 --> 00:36:37,920 ♪♪ 771 00:36:38,000 --> 00:36:40,360 By the time Terry Finch arrived at the wine bar, 772 00:36:40,440 --> 00:36:41,840 the police were already there 773 00:36:41,920 --> 00:36:43,600 and had found the broken back door 774 00:36:43,680 --> 00:36:45,320 and broken wine bottles on the floor. 775 00:36:45,400 --> 00:36:46,800 Which would look exactly like a break-in. 776 00:36:46,880 --> 00:36:48,680 Humphrey: I think when Terry got there, 777 00:36:48,760 --> 00:36:50,880 he took the plastic ice bag from the bar 778 00:36:50,960 --> 00:36:53,800 and simply threw it in the bin. 779 00:36:53,880 --> 00:36:58,560 ♪♪ 780 00:36:58,640 --> 00:36:59,840 But forgot to wipe away the water 781 00:36:59,920 --> 00:37:01,360 from the melted ice on the bar. 782 00:37:01,440 --> 00:37:03,440 Precisely. 783 00:37:03,840 --> 00:37:06,240 So, it wasn't Bobby? 784 00:37:06,320 --> 00:37:08,320 No, it was not. 785 00:37:09,840 --> 00:37:11,840 Oh! 786 00:37:12,320 --> 00:37:13,440 Crikey. 787 00:37:13,520 --> 00:37:15,760 Oh, thank you. Thank you, Margo. 788 00:37:15,840 --> 00:37:18,200 Kelby, go pick him up. 789 00:37:18,280 --> 00:37:19,360 [ Mobile beeps ] 790 00:37:19,440 --> 00:37:22,640 Oh. Tavistock Social Services. 791 00:37:22,720 --> 00:37:24,720 Okay. 792 00:37:24,800 --> 00:37:26,320 They've reported one of their care-home residents, 793 00:37:26,400 --> 00:37:28,280 David Haleton, as missing. 794 00:37:28,360 --> 00:37:32,000 He wasn't in his room when his carer went in this morning. 795 00:37:32,080 --> 00:37:33,960 No mention of his sister, 796 00:37:34,040 --> 00:37:37,160 but his daughter and son-in-law are on their way 797 00:37:37,240 --> 00:37:38,840 now to pick him up. 798 00:37:38,920 --> 00:37:40,240 Oh, yes! 799 00:37:40,320 --> 00:37:42,200 So he'll be with his family for Christmas. 800 00:37:42,280 --> 00:37:44,160 Well-done, everyone. 801 00:37:44,240 --> 00:37:54,240 ♪♪ 802 00:38:02,000 --> 00:38:03,160 Kelby called. 803 00:38:03,240 --> 00:38:05,160 They've got him, and Margo ran a check. 804 00:38:05,240 --> 00:38:07,240 Seems he was sacked from his last job 805 00:38:07,320 --> 00:38:09,600 for running up gambling debt on the company credit card. 806 00:38:09,680 --> 00:38:11,880 I see. So, he was a gambler. 807 00:38:11,960 --> 00:38:13,960 Whose luck just ran out. 808 00:38:19,760 --> 00:38:25,600 Hello. I'm Humphrey. This is Esther. 809 00:38:25,680 --> 00:38:27,400 He's your dad, is he? 810 00:38:27,480 --> 00:38:30,160 We've been going out of our minds all day. 811 00:38:30,240 --> 00:38:32,160 -Yes. I'm sure. -Where did you find him? 812 00:38:32,240 --> 00:38:34,200 Esther: Er, he found us. 813 00:38:34,280 --> 00:38:36,400 He was sitting on the doorstep when I came in this morning. 814 00:38:36,480 --> 00:38:38,240 Are we going to see Louise now? 815 00:38:38,320 --> 00:38:42,280 Oh, not yet, Dad. We need to get you home. 816 00:38:42,360 --> 00:38:44,080 Everyone's worried about you. 817 00:38:44,160 --> 00:38:46,960 He's been talking about his sister all day. 818 00:38:47,040 --> 00:38:49,000 I'm sorry. We'll get him home. 819 00:38:49,080 --> 00:38:50,400 I'm sure you've got more important things to do. 820 00:38:50,480 --> 00:38:54,600 Not at all. Can I just ask? 821 00:38:54,680 --> 00:39:00,520 He had a photograph of me in his pocket. 822 00:39:00,600 --> 00:39:03,320 You wouldn't happen to know why? 823 00:39:03,400 --> 00:39:05,360 You're Humphrey Goodman. 824 00:39:05,440 --> 00:39:07,920 Yes. Yes, I am. 825 00:39:08,000 --> 00:39:12,040 Er, Dad, you sit with Keith for a minute, okay? 826 00:39:12,120 --> 00:39:14,120 I won't be long. 827 00:39:15,120 --> 00:39:17,120 Yeah. 828 00:39:17,680 --> 00:39:19,920 You're all right, Dad. You're all right. 829 00:39:20,000 --> 00:39:21,840 Hmm? 830 00:39:21,920 --> 00:39:24,000 Annie: Dad and his sister Louise were adopted. 831 00:39:24,080 --> 00:39:26,640 They lost their parents when he was seven. 832 00:39:26,720 --> 00:39:28,440 They were supposed to go to the same family, 833 00:39:28,520 --> 00:39:30,880 but circumstances changed, and they were split up. 834 00:39:34,920 --> 00:39:36,320 ♪ O, come, all ye faithful ♪ 835 00:39:36,400 --> 00:39:41,320 ♪ Joyful and triumphant ♪ 836 00:39:41,400 --> 00:39:44,080 ♪ O, come, ye ♪ 837 00:39:44,160 --> 00:39:52,160 ♪ O, come, ye, to Bethlehem ♪ 838 00:39:52,240 --> 00:39:53,440 [ Engine starts ] 839 00:39:53,520 --> 00:39:59,200 ♪ Come and behold Him ♪ 840 00:39:59,280 --> 00:40:01,640 ♪ Born the King of angels ♪ 841 00:40:01,720 --> 00:40:03,360 He tried to look for her over the years 842 00:40:03,440 --> 00:40:06,680 but just hit one dead end after another. 843 00:40:06,760 --> 00:40:11,080 So, he just sort of locked it away and got on with his life. 844 00:40:11,160 --> 00:40:15,920 Just became that unspoken thing that... 845 00:40:16,000 --> 00:40:18,440 And then he started to get ill, 846 00:40:18,520 --> 00:40:22,440 and he was diagnosed as having dementia. 847 00:40:22,520 --> 00:40:26,280 And as his memory started to deteriorate, 848 00:40:26,360 --> 00:40:28,560 he started talking about Louise again. 849 00:40:31,040 --> 00:40:33,600 It was as if of all the things he had in his life, 850 00:40:33,680 --> 00:40:35,240 she was the thing he was frightened about 851 00:40:35,320 --> 00:40:38,280 forgetting the most. 852 00:40:38,360 --> 00:40:42,640 So, we decided to try again. 853 00:40:42,720 --> 00:40:44,480 We hit the same dead ends as before, 854 00:40:44,560 --> 00:40:46,600 but this time we found her. 855 00:40:46,680 --> 00:40:48,480 Dad was so excited. 856 00:40:48,560 --> 00:40:50,600 We traced her to Gloucester, 857 00:40:50,680 --> 00:40:54,400 where she was adopted by a couple on Christmas Eve in 1968. 858 00:40:54,480 --> 00:40:58,280 They changed her name to theirs, so she became Louise Briggs. 859 00:40:58,360 --> 00:41:02,720 But then she moved away, and we lost all track of her. 860 00:41:02,800 --> 00:41:06,040 But then the people who bought her old house in Gloucester 861 00:41:06,120 --> 00:41:08,240 found an old bank statement dated from around the time 862 00:41:08,320 --> 00:41:10,280 she moved away, 863 00:41:10,360 --> 00:41:12,240 but it showed that she made a withdrawal from an ATM 864 00:41:12,320 --> 00:41:13,560 in Shipton Abbott. 865 00:41:13,640 --> 00:41:15,040 Sorry. 866 00:41:15,120 --> 00:41:16,920 I still don't see 867 00:41:17,000 --> 00:41:19,760 why David would have a photograph of me in his pocket. 868 00:41:19,840 --> 00:41:22,320 So, we were at a loss as what to do next. 869 00:41:22,400 --> 00:41:24,200 So, we spoke to Dad 870 00:41:24,280 --> 00:41:26,200 about hiring a private detective in the new year, 871 00:41:26,280 --> 00:41:29,040 someone from Devon who could help us find her. 872 00:41:29,120 --> 00:41:31,600 And Dad saw your picture in the paper 873 00:41:31,680 --> 00:41:33,560 and thought you looked like a decent chap. 874 00:41:33,640 --> 00:41:37,600 So, he was going to call you and ask if you could help. 875 00:41:37,680 --> 00:41:40,920 He can't remember what he had for breakfast, 876 00:41:41,000 --> 00:41:42,880 but he can tell you what song was on the radio the day 877 00:41:42,960 --> 00:41:44,240 they took Louise away. 878 00:41:44,320 --> 00:41:46,920 ♪ ...all ye faithful ♪ 879 00:41:47,000 --> 00:41:48,320 [ Car door closes ] 880 00:41:48,400 --> 00:41:52,160 It's like he's stuck in that moment. 881 00:41:52,240 --> 00:41:57,840 And the hurt is just as real now as it was then. 882 00:41:57,920 --> 00:42:00,920 ♪♪ 883 00:42:01,000 --> 00:42:03,080 Okay, everyone, let's run a check 884 00:42:03,160 --> 00:42:07,280 on the name Louise Briggs -- town halls, social services, 885 00:42:07,360 --> 00:42:10,280 PNC, any other data banks you can get into. 886 00:42:10,360 --> 00:42:13,880 Local HMRC, passport office, DVLA. 887 00:42:13,960 --> 00:42:16,080 Look into local clubs and organisations. 888 00:42:16,160 --> 00:42:17,800 She must be drawing a pension by now. 889 00:42:17,880 --> 00:42:19,160 See if that gives us anything. 890 00:42:19,240 --> 00:42:21,280 Sir. 891 00:42:21,360 --> 00:42:23,640 Should we be making these kinds of checks? 892 00:42:23,720 --> 00:42:26,960 Yes, we should, Sergeant, for two very good reasons. 893 00:42:27,040 --> 00:42:29,320 Firstly, it's a missing-persons investigation. 894 00:42:29,400 --> 00:42:30,960 Even though they're not missing anymore. 895 00:42:31,040 --> 00:42:32,360 Technically, yes. 896 00:42:32,440 --> 00:42:33,760 And the second? 897 00:42:33,840 --> 00:42:35,840 It's Christmas. 898 00:42:36,760 --> 00:42:38,120 Martha called. 899 00:42:38,200 --> 00:42:39,560 She said she's at the winery ordering stock. 900 00:42:39,640 --> 00:42:41,040 Can you pick her up from there? 901 00:42:41,120 --> 00:42:42,320 And don't be late. 902 00:42:42,400 --> 00:42:44,080 What time is it now? 903 00:42:44,160 --> 00:42:47,000 It's 4:35. You've got 25 minutes. 904 00:42:47,080 --> 00:42:49,440 Okay, quick as you can, everyone. 905 00:42:49,520 --> 00:42:59,520 ♪♪ 906 00:43:04,360 --> 00:43:06,200 Haleton. 907 00:43:06,280 --> 00:43:10,240 H-a-l-e-t-o-n, though that's her original name. 908 00:43:10,320 --> 00:43:12,160 She went on to become Louise Briggs. 909 00:43:12,240 --> 00:43:14,320 Have we got anything else listed 910 00:43:14,400 --> 00:43:15,560 under the name Louise Briggs? 911 00:43:15,640 --> 00:43:18,760 No. That's all the information we have. 912 00:43:18,840 --> 00:43:20,120 Could we cross-reference her date of birth 913 00:43:20,200 --> 00:43:21,160 against anything else? 914 00:43:21,240 --> 00:43:23,040 All we know for sure 915 00:43:23,120 --> 00:43:24,480 is she left Gloucester around four years ago, 916 00:43:24,560 --> 00:43:26,400 and we think came to Shipton Abbott 917 00:43:26,480 --> 00:43:29,280 or at least somewhere in this area. 918 00:43:29,360 --> 00:43:30,800 Okay, let me see if I can find that. 919 00:43:30,880 --> 00:43:34,040 I'll come back to you. Thank you. 920 00:43:34,120 --> 00:43:35,840 They need a National Insurance number. 921 00:43:35,920 --> 00:43:37,200 You'd better go. 922 00:43:37,280 --> 00:43:38,560 Five more minutes. 923 00:43:38,640 --> 00:43:40,320 Okay, well, thanks for trying. 924 00:43:40,400 --> 00:43:43,000 Bye. Nothing. 925 00:43:43,720 --> 00:43:45,600 Say again? 926 00:43:45,680 --> 00:43:48,040 But her adopted name was definitely Louise Briggs. 927 00:43:50,680 --> 00:43:54,240 Well, is there an address on the records? 928 00:43:54,320 --> 00:43:55,960 If you would. 929 00:43:56,040 --> 00:43:59,160 Er, you got my number. Okay. Thanks, Jess. 930 00:44:01,840 --> 00:44:03,600 There was a Louise Briggs married 931 00:44:03,680 --> 00:44:06,280 in patent registry office four years ago. 932 00:44:06,360 --> 00:44:08,560 She declared a former name as Haleton. 933 00:44:08,640 --> 00:44:11,960 -So, it's her? -Margo: It has to be. 934 00:44:12,040 --> 00:44:13,360 Her married name is Branagh. 935 00:44:13,440 --> 00:44:14,520 But they couldn't see an address for her. 936 00:44:14,600 --> 00:44:16,160 They're checking, 937 00:44:16,240 --> 00:44:18,240 but, you know, they can't guarantee it'll be today. 938 00:44:18,320 --> 00:44:20,680 Branagh. I've heard that somewhere. 939 00:44:20,760 --> 00:44:22,760 Margo: Yeah. 940 00:44:24,000 --> 00:44:25,840 Seb the snowman! 941 00:44:25,920 --> 00:44:30,600 -Oh, yes. Of course. -Oh-oh-oh! 942 00:44:30,680 --> 00:44:32,040 -You go. We'll do this. -No, wait. I-- 943 00:44:32,120 --> 00:44:34,120 -Go! -Yeah, okay. 944 00:44:35,640 --> 00:44:37,600 Right. Let's call Seb. 945 00:44:37,680 --> 00:44:44,200 ♪ ...Wenceslas looked out on the Feast of Stephen ♪ 946 00:44:44,280 --> 00:44:45,480 ♪ When the snow lay.. . ♪ 947 00:44:45,560 --> 00:44:46,760 Seb: Come on through. 948 00:44:46,840 --> 00:44:50,440 She should be around here somewhere. 949 00:44:50,520 --> 00:44:51,760 Ah! -Hello, love. 950 00:44:51,840 --> 00:44:55,200 All right, Lou. Guys, this is my stepmum. 951 00:44:55,280 --> 00:44:58,480 Er, Louise, er, this is Esther and Margo. 952 00:44:58,560 --> 00:44:59,880 Esther: Hi. 953 00:44:59,960 --> 00:45:00,880 Louise, we're from Shipton Abbott Police. 954 00:45:00,960 --> 00:45:02,760 It's nothing to worry about. 955 00:45:02,840 --> 00:45:05,000 Going to let Margo take the lead on this one. 956 00:45:05,080 --> 00:45:06,440 Erm... 957 00:45:06,520 --> 00:45:09,480 Louise, we believe you had an older brother, 958 00:45:09,560 --> 00:45:11,880 er, who you were separated from... 959 00:45:11,960 --> 00:45:21,960 ♪♪ 960 00:45:39,400 --> 00:45:41,400 Humphrey: I'm here! 961 00:45:43,000 --> 00:45:45,000 Hi. -You're late. 962 00:45:46,960 --> 00:45:49,640 -What's going on? -We're getting married. 963 00:45:49,720 --> 00:45:50,840 What?! 964 00:45:50,920 --> 00:45:52,920 Come on! 965 00:45:56,320 --> 00:45:58,640 Anne: He's here. 966 00:45:58,720 --> 00:45:59,720 Ah! 967 00:45:59,800 --> 00:46:01,800 Oh, Good Lord. 968 00:46:02,160 --> 00:46:04,200 You mean we're really getting married? 969 00:46:04,280 --> 00:46:05,680 I just told you. 970 00:46:05,760 --> 00:46:07,280 Yes, but I thought it a metaphor. 971 00:46:07,360 --> 00:46:09,840 -For? -For something else. 972 00:46:09,920 --> 00:46:11,320 You do still want to get married, don't you? 973 00:46:11,400 --> 00:46:14,080 Yes, of course I do. 974 00:46:14,160 --> 00:46:17,000 I mean, why the big secret? 975 00:46:17,080 --> 00:46:19,160 Because whenever we've planned it properly, 976 00:46:19,240 --> 00:46:21,520 it's always gone wrong. 977 00:46:21,600 --> 00:46:25,160 And so I just thought I'd sneak up on you. 978 00:46:25,240 --> 00:46:26,640 [ Snorts ] 979 00:46:26,720 --> 00:46:29,400 Because after Rosie left, I wanted to show you 980 00:46:29,480 --> 00:46:33,080 that as hard as it was losing her, it was kind of all right 981 00:46:33,160 --> 00:46:36,640 because...I still had you. 982 00:46:36,720 --> 00:46:38,800 And you're enough. 983 00:46:38,880 --> 00:46:40,880 So are you. 984 00:46:43,640 --> 00:46:44,920 Shall we get married, then? 985 00:46:45,000 --> 00:46:46,600 Yes, please. 986 00:46:46,680 --> 00:46:49,360 [ All cheering ] 987 00:46:50,200 --> 00:46:51,800 Ah, you'll need to change. 988 00:46:51,880 --> 00:46:55,360 And I nearly forgot. -Mm-hmm. 989 00:46:55,440 --> 00:46:58,080 I found you a best man, too. 990 00:46:58,160 --> 00:47:00,480 Ah, crikey! 991 00:47:00,560 --> 00:47:02,680 Commissioner? 992 00:47:02,760 --> 00:47:06,200 Nice of you to join us, Inspector Goodman. 993 00:47:10,720 --> 00:47:12,440 He's here. 994 00:47:12,520 --> 00:47:22,680 ♪♪ 995 00:47:22,760 --> 00:47:24,040 Honey, do you want to take over? 996 00:47:24,120 --> 00:47:28,600 Dad? Look over there. 997 00:47:28,680 --> 00:47:30,760 It's Louise. 998 00:47:30,840 --> 00:47:40,840 ♪♪ 999 00:47:43,440 --> 00:47:45,840 David. 1000 00:47:45,920 --> 00:47:55,920 ♪♪ 1001 00:48:07,840 --> 00:48:09,920 Can't believe you'd come all this way just for me. 1002 00:48:10,000 --> 00:48:11,760 I didn't. 1003 00:48:11,840 --> 00:48:14,080 Oh. 1004 00:48:14,160 --> 00:48:17,680 I was in the UK, anyway, visiting my daughter. 1005 00:48:17,760 --> 00:48:20,200 This was a happy coincidence. 1006 00:48:20,280 --> 00:48:24,120 -Even so, thank you, sir. -Mm. 1007 00:48:24,200 --> 00:48:28,040 -Or should I call you Selwyn? -No. 1008 00:48:28,120 --> 00:48:29,880 Of course. 1009 00:48:29,960 --> 00:48:33,920 ♪ If I'm sure to laugh at all your jokes ♪ 1010 00:48:34,000 --> 00:48:39,840 ♪ If I mend you when you're feeling broken ♪ 1011 00:48:39,920 --> 00:48:45,440 ♪ If I promise this is what I'll do ♪ 1012 00:48:45,520 --> 00:48:51,040 ♪ Will you love me like I do you? ♪ 1013 00:48:51,120 --> 00:48:54,240 ♪ If I hold you when the world is grey ♪ 1014 00:48:54,320 --> 00:48:57,520 Hello. 1015 00:48:57,600 --> 00:49:00,280 [ Cheers and applause ] 1016 00:49:00,360 --> 00:49:02,440 Margo: Wait! 1017 00:49:02,520 --> 00:49:05,040 -Made it. -Just in time. 1018 00:49:05,120 --> 00:49:08,120 ♪ ...shades of blue ♪ 1019 00:49:08,200 --> 00:49:13,800 ♪ Will you love me like I do you? ♪ 1020 00:49:13,880 --> 00:49:17,200 So, we're here today to witness the marriage 1021 00:49:17,280 --> 00:49:19,320 of Humphrey and Martha, 1022 00:49:19,400 --> 00:49:22,560 who are not so much starting a new life together 1023 00:49:22,640 --> 00:49:25,640 but confirming their commitment to each other. 1024 00:49:25,720 --> 00:49:27,760 Do you remember our house? 1025 00:49:30,120 --> 00:49:34,480 My...my bedroom was next to your bedroom. 1026 00:49:34,560 --> 00:49:35,800 That's right. 1027 00:49:35,880 --> 00:49:37,920 Martha: ...to cherish 1028 00:49:38,000 --> 00:49:42,120 and respect each other throughout our lives together. 1029 00:49:42,200 --> 00:49:44,760 ♪ If I turn the lights up... ♪ 1030 00:49:44,840 --> 00:49:46,680 -Humphrey? -Hmm? 1031 00:49:46,760 --> 00:49:48,920 "I give you this ring." 1032 00:49:49,000 --> 00:49:50,920 Oh, yes. 1033 00:49:51,000 --> 00:49:54,200 Erm...where is it? 1034 00:49:54,280 --> 00:49:56,240 [ Laughs ] 1035 00:49:56,320 --> 00:49:57,680 Talk amongst yourselves. 1036 00:49:57,760 --> 00:49:59,520 Ah! Got it. 1037 00:49:59,600 --> 00:50:01,760 ♪ ...'cause you have given me... ♪ 1038 00:50:01,840 --> 00:50:03,640 Phew! Sorry? 1039 00:50:03,720 --> 00:50:06,440 "I give you this ring as a symbol of our love, 1040 00:50:06,520 --> 00:50:10,080 trust, and marriage." 1041 00:50:10,160 --> 00:50:12,800 I give you this ring 1042 00:50:12,880 --> 00:50:17,880 As a symbol of our love, trust, and marriage. 1043 00:50:17,960 --> 00:50:20,880 Registrar: I promise to care for you 1044 00:50:20,960 --> 00:50:22,920 above all others and to give you my love, 1045 00:50:23,000 --> 00:50:25,640 friendship, and support." 1046 00:50:25,720 --> 00:50:30,000 I promise to care for you above all others 1047 00:50:30,080 --> 00:50:37,160 and to give you my love, friendship, and support. 1048 00:50:37,240 --> 00:50:38,440 Other finger. 1049 00:50:38,520 --> 00:50:40,280 Other finger. 1050 00:50:40,360 --> 00:50:42,440 No, the ring, the other finger. 1051 00:50:42,520 --> 00:50:45,560 -Oh! -[ Laughter ] 1052 00:50:45,640 --> 00:50:49,480 -Oh, sorry. Golly. -[ Laughter continues ] 1053 00:50:49,560 --> 00:50:50,720 -Other finger. -Yeah. 1054 00:50:50,800 --> 00:50:52,640 "And to respect 1055 00:50:52,720 --> 00:50:54,640 and cherish you throughout our lives together." 1056 00:50:54,720 --> 00:50:57,280 And to respect 1057 00:50:57,360 --> 00:51:02,280 and cherish you throughout our lives together. 1058 00:51:02,360 --> 00:51:06,040 And now, a short reading from the best man, Selwyn. 1059 00:51:06,120 --> 00:51:08,800 ♪ ...like I do you? ♪ 1060 00:51:08,880 --> 00:51:14,000 "Who is to say what love is? 1061 00:51:14,080 --> 00:51:19,280 From the fluttering heart that sees a face long missed 1062 00:51:19,360 --> 00:51:23,800 to the tearful, breathless wrench of a love 1063 00:51:23,880 --> 00:51:26,960 only ever found in the moment. 1064 00:51:30,360 --> 00:51:33,600 Or a love that speaks of blood shared... 1065 00:51:36,960 --> 00:51:39,960 of a bond that can't be broken... 1066 00:51:44,120 --> 00:51:48,880 of a light that can never be dimmed by adversity. 1067 00:51:51,680 --> 00:51:56,320 Who is to see what love is, 1068 00:51:56,400 --> 00:52:03,760 because love seeks no favour, nor does it seek permission. 1069 00:52:03,840 --> 00:52:06,720 ♪♪ 1070 00:52:06,800 --> 00:52:12,800 It seeks no title, no praise, or reward. 1071 00:52:12,880 --> 00:52:17,520 Love simply is. 1072 00:52:17,600 --> 00:52:23,040 Love never blames, always forgives, 1073 00:52:23,120 --> 00:52:31,800 and cannot be diminished by distance or weakened by time. 1074 00:52:31,880 --> 00:52:36,480 Love is what is left when everything else 1075 00:52:36,560 --> 00:52:38,480 deserts you. 1076 00:52:38,560 --> 00:52:43,960 Who is to say what love is? 1077 00:52:44,040 --> 00:52:51,400 Only you, because only you know." 1078 00:52:51,480 --> 00:52:52,760 Registrar: At which point, 1079 00:52:52,840 --> 00:52:54,920 having declared their vows to each other, 1080 00:52:55,000 --> 00:52:57,120 and through the exchanging of rings, 1081 00:52:57,200 --> 00:53:01,200 I can very happily declare that Humphrey and Martha 1082 00:53:01,280 --> 00:53:03,520 are now husband and wife. 1083 00:53:03,600 --> 00:53:08,520 [ All cheering ] 1084 00:53:08,600 --> 00:53:18,600 ♪♪ 1085 00:53:19,480 --> 00:53:21,480 -Ah, congratulations. -Archie. 1086 00:53:21,560 --> 00:53:24,080 Thank you. This is perfect. 1087 00:53:24,160 --> 00:53:25,480 Worth all the skulduggery? 1088 00:53:25,560 --> 00:53:27,040 Definitely. 1089 00:53:27,120 --> 00:53:28,320 All those clandestine meetings was a bit like 1090 00:53:28,400 --> 00:53:29,400 being back in the old days. 1091 00:53:29,480 --> 00:53:32,200 Stop! I'm a married woman. 1092 00:53:32,280 --> 00:53:34,280 And I couldn't be happier for you. 1093 00:53:38,640 --> 00:53:41,320 It's such a shame he can't find someone. 1094 00:53:41,400 --> 00:53:47,440 I mean, he's handsome, rich, generous to a fault. 1095 00:53:47,520 --> 00:53:49,280 He even makes his own wine. 1096 00:53:49,360 --> 00:53:53,080 I mean, there should be a queue around the building. 1097 00:53:53,160 --> 00:53:56,800 Though I have to admit that your clumsy, annoying, 1098 00:53:56,880 --> 00:54:01,280 socially awkward, yet quite delightful beanpole 1099 00:54:01,360 --> 00:54:05,320 of a new husband is quite a catch, too. 1100 00:54:05,400 --> 00:54:07,920 Yes, he is. 1101 00:54:09,320 --> 00:54:12,120 Oh, Inspector. We were just comparing notes. 1102 00:54:12,200 --> 00:54:14,200 That's mildly terrifying. 1103 00:54:14,280 --> 00:54:15,680 It seems you've brought all your annoying traits with you 1104 00:54:15,760 --> 00:54:18,880 from the Caribbean, but also your brilliance. 1105 00:54:18,960 --> 00:54:20,160 Ah! 1106 00:54:20,240 --> 00:54:22,920 -Congratulations. -Thank you, ma'am. 1107 00:54:23,000 --> 00:54:24,680 Mwah! 1108 00:54:24,760 --> 00:54:26,840 -Commissioner? -It was my pleasure. 1109 00:54:29,200 --> 00:54:30,760 Thank you for being here. 1110 00:54:30,840 --> 00:54:33,440 And your reading was quite beautiful. 1111 00:54:33,520 --> 00:54:36,400 I'm not entirely sure 1112 00:54:36,480 --> 00:54:42,760 how you managed to convince her to marry you. 1113 00:54:42,840 --> 00:54:44,720 You're a very lucky man. 1114 00:54:44,800 --> 00:54:47,040 -Yes, I am. -[ Mobile rings ] 1115 00:54:47,120 --> 00:54:50,440 Ah! Oh! Er, excuse me. 1116 00:54:50,520 --> 00:54:51,880 Of course. 1117 00:54:51,960 --> 00:54:54,440 -Inspector Wilson. -Oh, Dave and his sister. 1118 00:54:54,520 --> 00:54:55,640 How'd it go? 1119 00:54:55,720 --> 00:54:57,040 Er, we found her. 1120 00:54:57,120 --> 00:54:59,280 She agreed to meet him. They're together now. 1121 00:54:59,360 --> 00:55:01,080 It was amazing. 1122 00:55:01,160 --> 00:55:03,400 So, she was related to Seb the snowman? 1123 00:55:03,480 --> 00:55:05,640 Yeah, she was his stepmum. 1124 00:55:05,720 --> 00:55:08,120 Congratulations, everyone. Well-done. You're amazing! 1125 00:55:08,200 --> 00:55:10,840 Yeah, we are. 1126 00:55:10,920 --> 00:55:12,000 I think we should reward ourselves with another drink. 1127 00:55:12,080 --> 00:55:14,520 -Oh, yes. -Good idea. Come on. 1128 00:55:14,600 --> 00:55:17,000 -Sir? -Erm, just a minute. 1129 00:55:20,200 --> 00:55:21,320 Everything okay, sir? 1130 00:55:21,400 --> 00:55:23,680 Mm. That was the new inspector. 1131 00:55:23,760 --> 00:55:26,760 He's working on a case in Saint Marie. 1132 00:55:26,840 --> 00:55:29,080 But there seems to be links to the UK 1133 00:55:29,160 --> 00:55:33,080 which he would like me to look into while I'm here. 1134 00:55:33,160 --> 00:55:36,240 Sorry, Selwyn, can I steal my husband? 1135 00:55:36,320 --> 00:55:37,240 Be my guest. 1136 00:55:37,320 --> 00:55:40,200 Thank you, sir. 1137 00:55:40,280 --> 00:55:41,400 Margo: Thank you. 1138 00:55:41,480 --> 00:55:43,520 -[ Laughing ] Thank you. -All right. 1139 00:55:43,600 --> 00:55:45,720 I'm going to have a look at the cake. 1140 00:55:48,000 --> 00:55:50,800 -Any excuse. -Excuse me? 1141 00:55:50,880 --> 00:55:53,120 To stand next to me. 1142 00:55:53,200 --> 00:55:55,200 What did you do, pour it into a pot plant? 1143 00:55:55,280 --> 00:55:56,760 You wish. 1144 00:55:56,840 --> 00:55:58,640 -Zoe: Oh, really? -Margo: Yeah. 1145 00:55:58,720 --> 00:56:01,320 Singer: One, two. Two, one, two. Yep, that's great. 1146 00:56:01,400 --> 00:56:03,400 Maybe I do. 1147 00:56:03,960 --> 00:56:05,280 Singer: Good evening, ladies and gentlemen. 1148 00:56:05,360 --> 00:56:06,520 We are Bellowhead! 1149 00:56:06,600 --> 00:56:10,080 -Don't. -You can't keep running away. 1150 00:56:10,160 --> 00:56:12,400 Mum, come on. The band's started. 1151 00:56:12,480 --> 00:56:17,520 ♪♪ 1152 00:56:17,600 --> 00:56:19,720 ♪ My true love, she was beautiful ♪ 1153 00:56:19,800 --> 00:56:23,120 Well, we finally did it! 1154 00:56:23,200 --> 00:56:24,680 Sorry, that one. 1155 00:56:24,760 --> 00:56:26,520 Yes, we did. 1156 00:56:26,600 --> 00:56:27,840 Happy? 1157 00:56:27,920 --> 00:56:29,320 Very. 1158 00:56:29,400 --> 00:56:30,960 Actually, it doesn't matter if you are or not. 1159 00:56:31,040 --> 00:56:33,920 There's no escape now. You're stuck with me. 1160 00:56:34,000 --> 00:56:36,840 It's the only place I've ever wanted to be. 1161 00:56:36,920 --> 00:56:39,240 Merry Christmas, Mrs. Goodman. 1162 00:56:39,320 --> 00:56:42,200 Merry Christmas, Mr. Goodman. 1163 00:56:42,280 --> 00:56:45,080 ♪ Music played for him on the morning train ♪ 1164 00:56:45,160 --> 00:56:46,080 ♪ I won't be back again ♪ 1165 00:56:46,160 --> 00:56:47,280 Margo: Oy, you two! 1166 00:56:47,360 --> 00:56:49,640 Come on, sir! 1167 00:56:49,720 --> 00:56:51,160 ♪ Ten thousand miles away ♪ 1168 00:56:51,240 --> 00:56:53,240 ♪ Oh, dark and dismal was the day ♪ 1169 00:56:53,320 --> 00:56:55,600 ♪ When last I saw my Meg ♪ 1170 00:56:55,680 --> 00:56:57,680 ♪ She'd a government band around each hand ♪ 1171 00:56:57,760 --> 00:56:59,720 ♪ And another hand around her leg ♪ 1172 00:56:59,800 --> 00:57:01,400 ♪ And another one around her leg, my lads ♪ 1173 00:57:01,480 --> 00:57:03,960 ♪ And the big ship sailed away ♪ 1174 00:57:04,040 --> 00:57:08,880 ♪ And I said that I'd be true to her 10,000 miles away ♪ 1175 00:57:08,960 --> 00:57:11,680 ♪ I'm single blow, the winds high-o ♪ 1176 00:57:11,760 --> 00:57:13,680 ♪ A roving I will go ♪ 1177 00:57:13,760 --> 00:57:15,040 ♪ I'll stay no more on England's shore ♪ 1178 00:57:15,120 --> 00:57:17,920 Humphrey, well-done. 1179 00:57:18,000 --> 00:57:20,000 ♪ I'm on the morning train ♪ 1180 00:57:20,080 --> 00:57:21,960 ♪ I won't be back again ♪ 1181 00:57:22,040 --> 00:57:24,200 ♪ I'm taking a trip on a government ship ♪ 1182 00:57:24,280 --> 00:57:26,680 ♪ 10,000 miles away ♪ 1183 00:57:26,760 --> 00:57:36,760 ♪♪ 1184 00:57:46,000 --> 00:57:48,920 Congratulations, Mr. and Mrs. Goodman. 1185 00:57:49,000 --> 00:57:51,400 ♪ Oh, the sun may shine through a London Fog ♪ 1186 00:57:51,480 --> 00:57:53,320 ♪ And the river run quite clear ♪ 1187 00:57:53,400 --> 00:57:55,560 ♪ But the ocean's brine would turn to wine ♪ 1188 00:57:55,640 --> 00:57:57,280 ♪ And I'll forget my beer ♪ 1189 00:57:57,360 --> 00:57:59,560 ♪ Oh, I'll forget my beer, my lads ♪ 1190 00:57:59,640 --> 00:58:01,600 ♪ And the landlord’s tab I’ll pay ♪ 1191 00:58:01,680 --> 00:58:03,600 ♪ Before I forget my own dear Meg ♪ 1192 00:58:03,680 --> 00:58:05,960 ♪ Ten thousand miles away ♪ 1193 00:58:06,040 --> 00:58:07,880 ♪ And sing blow the winds high-o ♪ 1194 00:58:07,960 --> 00:58:10,160 ♪ A roving I will go ♪ 1195 00:58:10,240 --> 00:58:12,320 ♪ I’ll stay no more on England’s shore ♪ 1196 00:58:12,400 --> 00:58:14,000 ♪ For to hear the music play ♪ 1197 00:58:14,080 --> 00:58:16,560 ♪ For I’m off on the morning train ♪ 1198 00:58:16,640 --> 00:58:18,640 ♪ And I won’t be back again ♪ 1199 00:58:18,720 --> 00:58:20,760 ♪ I’m taking a trip on a government ship ♪ 1200 00:58:20,840 --> 00:58:23,400 ♪ Ten thousand miles away ♪