1
00:00:08,040 --> 00:00:14,120
♪ O, come, all ye faithful ♪
2
00:00:14,200 --> 00:00:19,000
♪ Joyful and triumphant ♪
3
00:00:19,080 --> 00:00:29,000
♪ O, come, ye,
o, come, ye, to Bethlehem ♪
4
00:00:29,080 --> 00:00:31,640
[ Engine starts ]
5
00:00:31,720 --> 00:00:41,280
♪ Come and adore Him,
born the King of angels ♪
6
00:00:41,360 --> 00:00:46,720
♪ O, come let us adore Him ♪
7
00:00:46,800 --> 00:00:52,160
♪ O, come let us adore Him ♪
8
00:00:52,240 --> 00:00:57,840
♪ O, come let us adore Him ♪
9
00:00:57,920 --> 00:01:02,600
♪ Christ the Lord ♪
10
00:01:02,680 --> 00:01:04,600
-Hey!
-[ All cheering ]
11
00:01:04,680 --> 00:01:07,600
Ooh, right.
Here we go.
12
00:01:07,680 --> 00:01:11,480
What do you call
an old snowman?
13
00:01:11,560 --> 00:01:13,560
-Oh.
-Mm...
14
00:01:13,640 --> 00:01:15,080
Forsty!
15
00:01:15,160 --> 00:01:17,040
Esther: Frost-- what?
16
00:01:17,120 --> 00:01:19,480
Wait. "Forty" with an "S."
17
00:01:19,560 --> 00:01:22,280
"Forsty" -- a 40-year-old
snowman.
18
00:01:22,360 --> 00:01:23,960
Erm...
19
00:01:24,040 --> 00:01:26,240
-Actually, that's quite bright.
-Okay, that's just weird.
20
00:01:26,320 --> 00:01:28,080
Only Kelby would even think
of that.
21
00:01:28,160 --> 00:01:31,200
-So, what's the answer, anyway?
-Water!
22
00:01:31,280 --> 00:01:32,960
All: Ahh!
23
00:01:33,040 --> 00:01:34,240
-I don't get it.
-It's melted.
24
00:01:34,320 --> 00:01:36,200
-Here he is!
-Oh, yeah, yeah.
25
00:01:36,280 --> 00:01:37,400
My favourite nephew.
26
00:01:37,480 --> 00:01:38,640
Yeah, can you lot be quiet,
please?
27
00:01:38,720 --> 00:01:40,240
Or I will have to call
the police.
28
00:01:40,320 --> 00:01:42,880
-Call away. We're all in here.
-I'm a plus one.
29
00:01:42,960 --> 00:01:44,600
-Actually, plus two.
-Yeah.
30
00:01:44,680 --> 00:01:46,280
Haven't you got
any Christmas music?
31
00:01:46,360 --> 00:01:49,240
Oh, well, I asked,
but Mr. Finch isn't a fan.
32
00:01:49,320 --> 00:01:51,080
He says it lowers the tone.
33
00:01:51,160 --> 00:01:54,720
Oh, Finch the Grinch.
34
00:01:54,800 --> 00:01:56,560
[ Sighing ] Yeah, but I can get
more drinks, though.
35
00:01:56,640 --> 00:01:58,880
Auntie "M"?
-Go on, then.
36
00:01:58,960 --> 00:02:01,840
Same again all round,
I think, Robert.
37
00:02:01,920 --> 00:02:03,880
Did he tell you
what he's been doing?
38
00:02:03,960 --> 00:02:07,000
He's been saving all his tips
for the children's ward
39
00:02:07,080 --> 00:02:08,120
Christmas party.
40
00:02:08,200 --> 00:02:09,560
All: Aw!
41
00:02:09,640 --> 00:02:10,760
Tell him
how much you've got, Bobby.
42
00:02:10,840 --> 00:02:12,520
No, I don't want to say.
43
00:02:12,600 --> 00:02:15,320
He said it's nearly £2,000.
44
00:02:15,400 --> 00:02:18,440
-Amazing!
-Well-done, you.
45
00:02:19,760 --> 00:02:20,760
Oh, I, erm
[ Clears throat ]
46
00:02:20,840 --> 00:02:21,960
got to get those drinks.
47
00:02:22,040 --> 00:02:23,720
Mm. Okay.
48
00:02:23,800 --> 00:02:24,720
He's so lovely.
49
00:02:24,800 --> 00:02:27,680
Yeah. He is.
50
00:02:27,760 --> 00:02:30,080
I'm paying you to work,
not have a family reunion.
51
00:02:30,160 --> 00:02:33,680
Sorry. Yeah, I was just taking
the drinks order.
52
00:02:33,760 --> 00:02:35,880
Erm, they wanted to know if they
could have any Christmas music.
53
00:02:35,960 --> 00:02:37,600
What do they want,
Shakin' Stevens?
54
00:02:37,680 --> 00:02:39,760
Wham!? Wizard?
55
00:02:39,840 --> 00:02:41,280
I asked you to bring the ice out
over ten minutes ago.
56
00:02:41,360 --> 00:02:42,960
Sorry. Sorry.
Yeah, I'll do it.
57
00:02:43,040 --> 00:02:45,520
Oh. Don't bother.
I'll get it myself.
58
00:02:47,280 --> 00:02:49,760
Well, I'm just off
for a Christmas tinkle.
59
00:02:49,840 --> 00:02:50,920
Agh, TMI!
60
00:02:51,000 --> 00:02:53,360
Make sure you wash your hands.
61
00:02:53,440 --> 00:02:55,440
Sorry.
62
00:02:59,280 --> 00:03:09,280
♪♪
63
00:03:32,880 --> 00:03:34,200
Robert: Was everything okay?
64
00:03:34,280 --> 00:03:36,960
Oh, yes, it was, darling.
65
00:03:37,040 --> 00:03:38,600
You did me proud.
66
00:03:38,680 --> 00:03:40,680
Oh, good.
67
00:03:40,760 --> 00:03:41,840
Oh, I better get back to work.
68
00:03:41,920 --> 00:03:43,920
Oh.
69
00:03:44,280 --> 00:03:45,360
Esther: Coming, Margo?
70
00:03:45,440 --> 00:03:47,320
-Ready, Margo?
-[ Laughs ]
71
00:03:47,400 --> 00:03:50,760
♪ Good King Wenceslas
looked down ♪
72
00:03:50,840 --> 00:03:53,320
♪ On the feast of Stephen ♪
73
00:03:53,400 --> 00:03:54,760
Humphrey:
I don't know the words.
74
00:03:54,840 --> 00:03:57,640
♪ When the snow
lay round about... ♪
75
00:03:57,720 --> 00:04:02,000
♪♪
76
00:04:02,080 --> 00:04:03,280
Ooh!
-Ooh!
77
00:04:03,360 --> 00:04:04,560
[ Laughing ]
78
00:04:04,640 --> 00:04:14,640
♪♪
79
00:04:37,840 --> 00:04:39,840
Esther: Hello?
80
00:04:40,920 --> 00:04:42,920
Sir?
81
00:04:45,480 --> 00:04:47,480
You okay there, my love?
82
00:04:50,080 --> 00:04:52,080
You waiting for someone?
83
00:04:55,560 --> 00:04:57,320
Oh. You're freezing.
84
00:04:57,400 --> 00:04:59,400
How long have you been here?
85
00:05:02,280 --> 00:05:04,600
Do you-- do you need something?
86
00:05:06,440 --> 00:05:16,520
♪♪
87
00:05:16,600 --> 00:05:20,920
[ Opening theme music playing ]
88
00:05:21,000 --> 00:05:25,560
♪ One morning in the month of
June down by a rolling river ♪
89
00:05:25,640 --> 00:05:27,880
♪ There a weary traveller
chanced to stray ♪
90
00:05:27,960 --> 00:05:30,120
♪ And he beheld his lover ♪
91
00:05:30,200 --> 00:05:33,080
♪ Her cheeks were red,
her eyes were brown ♪
92
00:05:33,160 --> 00:05:35,360
♪ Her hair in ringlets
hanging down ♪
93
00:05:35,440 --> 00:05:37,640
♪ She had a lovely face
without a frown ♪
94
00:05:37,720 --> 00:05:40,160
♪ Just as the tide was flowing ♪
95
00:05:40,240 --> 00:05:46,920
♪♪
96
00:05:50,240 --> 00:05:53,640
Okay, so can I ask why
you opened the bin?
97
00:05:53,720 --> 00:05:55,840
-Fish.
-You were looking for fish?
98
00:05:55,920 --> 00:05:58,280
No, I got fish.
I was looking for veg.
99
00:05:58,360 --> 00:05:59,760
Why?
100
00:05:59,840 --> 00:06:01,000
They throw it out
at the end of the day, see?
101
00:06:01,080 --> 00:06:02,920
There's nothing wrong
with most of it.
102
00:06:03,000 --> 00:06:05,680
Got a nice bit of broccoli
for my salmon.
103
00:06:05,760 --> 00:06:07,480
I mean,
I had to trim it up a bit,
104
00:06:07,560 --> 00:06:11,720
but they're really manky stuff.
I cut up and I use it for feed.
105
00:06:11,800 --> 00:06:12,720
Oh, for the fish.
106
00:06:12,800 --> 00:06:14,800
For the rabbit.
107
00:06:14,880 --> 00:06:17,680
Right.
Erm, what time was this?
108
00:06:17,760 --> 00:06:19,880
Er, 8:45.
109
00:06:19,960 --> 00:06:22,920
I know that because I had to get
the veg back to Janet
110
00:06:23,000 --> 00:06:23,960
for five-to.
111
00:06:24,040 --> 00:06:25,440
The rabbit.
112
00:06:25,520 --> 00:06:26,640
My wife's sister.
113
00:06:26,720 --> 00:06:28,600
She cuts up the veg
for the rabbit,
114
00:06:28,680 --> 00:06:31,440
but she leaves for work at 9:00.
115
00:06:31,520 --> 00:06:33,440
Banksy.
116
00:06:33,520 --> 00:06:34,960
She works at the bank?
117
00:06:35,040 --> 00:06:39,440
No, the rabbit's called
Banksy after that artist fella.
118
00:06:39,520 --> 00:06:41,080
The one who draws on walls.
119
00:06:41,160 --> 00:06:42,720
Okay.
120
00:06:42,800 --> 00:06:47,080
He's not dead.
I saw him breathing.
121
00:06:47,160 --> 00:06:49,160
Banksy?
122
00:06:49,840 --> 00:06:52,000
No, the bloke in the bin.
123
00:06:52,080 --> 00:06:54,080
Oh.
124
00:06:55,920 --> 00:06:57,920
[ Man snoring ]
125
00:06:58,000 --> 00:07:06,720
♪♪
126
00:07:14,280 --> 00:07:15,960
-Morning.
-Oh, that looks nice.
127
00:07:16,040 --> 00:07:16,960
-Oh, yes.
-All for me!
128
00:07:17,040 --> 00:07:18,840
-Course, Margo.
-Ha ha!
129
00:07:18,920 --> 00:07:20,760
♪♪
130
00:07:20,840 --> 00:07:23,000
-[ Man groaning ]
-This way.
131
00:07:23,080 --> 00:07:24,320
Who's your friend?
132
00:07:24,400 --> 00:07:26,680
I found him in a wheelie bin.
133
00:07:26,760 --> 00:07:29,560
His name's Seb, and he had a bit
too much to drink last night.
134
00:07:29,640 --> 00:07:31,400
Didn't you, Seb?
-Mm!
135
00:07:31,480 --> 00:07:32,880
Well, you know,
you've had a good night
136
00:07:32,960 --> 00:07:36,280
when you wake up
in a wheelie bin. [ Laughs ]
137
00:07:36,360 --> 00:07:37,560
Are you taking him home?
138
00:07:37,640 --> 00:07:40,320
Er, not yet.
Can't get his head off.
139
00:07:40,400 --> 00:07:42,520
He said his mates glued it on.
140
00:07:42,600 --> 00:07:45,280
Oh, dear.
141
00:07:45,360 --> 00:07:48,400
Mm. Hey!
Oh! Aah!
142
00:07:48,480 --> 00:07:50,680
You'll need
some adhesive remover.
143
00:07:50,760 --> 00:07:53,400
I'll take him.
You go and get some.
144
00:07:53,480 --> 00:07:55,480
Come on.
All right, let's step carefully.
145
00:07:55,560 --> 00:07:56,680
-Kelby: Careful.
-[ Groaning ]
146
00:07:56,760 --> 00:07:59,240
-We will be.
-Okay.
147
00:07:59,320 --> 00:08:00,760
-Margo: I've got you.
-Seb: Ugh! Oh!
148
00:08:00,840 --> 00:08:02,320
-Mind out.
-Laters!
149
00:08:02,400 --> 00:08:05,960
-Yeah?
-Ugh!
150
00:08:07,560 --> 00:08:09,360
[ Indistinct chatter ]
151
00:08:09,440 --> 00:08:11,800
♪♪
152
00:08:11,880 --> 00:08:15,760
Ooh, there's an exhibition on
at the town hall tonight.
153
00:08:15,840 --> 00:08:17,720
"Christmas Through the Decades."
154
00:08:17,800 --> 00:08:20,040
We're going
Christmas shopping. Remember?
155
00:08:20,120 --> 00:08:22,960
They built replica rooms
from every decade
156
00:08:23,040 --> 00:08:26,920
from the noughties back through
the '90s, the '80s,
157
00:08:27,000 --> 00:08:27,960
'70s, the '60s.
158
00:08:28,040 --> 00:08:29,560
You need to finish by 5:00.
159
00:08:29,640 --> 00:08:31,640
Okay. I'll try.
160
00:08:33,120 --> 00:08:34,720
You promised.
161
00:08:34,800 --> 00:08:36,280
Right.
162
00:08:36,360 --> 00:08:39,880
-Say it out loud.
-[ Laughs ]
163
00:08:39,960 --> 00:08:41,040
I will finish at 5:00.
164
00:08:41,120 --> 00:08:42,680
Good.
165
00:08:42,760 --> 00:08:45,120
Let's hope Shipton Abbott's
criminal fraternity
166
00:08:45,200 --> 00:08:46,880
don't get to hear about this.
167
00:08:46,960 --> 00:08:49,280
We could have a 6:00 frenzy.
168
00:08:49,360 --> 00:08:51,400
♪♪
169
00:08:51,480 --> 00:08:53,040
Oh, hello!
170
00:08:53,120 --> 00:08:55,560
♪ Singing songs by the fire ♪
171
00:08:56,360 --> 00:08:58,760
[ Indistinct chatter ]
172
00:08:59,600 --> 00:09:01,440
♪ ...sounds like Christmas ♪
173
00:09:01,520 --> 00:09:04,240
I'm not sure
which question to ask first.
174
00:09:04,320 --> 00:09:12,520
♪♪
175
00:09:12,600 --> 00:09:15,760
[ Door opens, closes ]
176
00:09:21,000 --> 00:09:22,080
Morning, Margo.
177
00:09:22,160 --> 00:09:23,600
Morning.
178
00:09:23,680 --> 00:09:25,880
I, er, see you brought
your friend in.
179
00:09:25,960 --> 00:09:27,600
He's not my friend.
180
00:09:27,680 --> 00:09:29,680
Kelby found him
in a wheelie bin.
181
00:09:29,760 --> 00:09:31,800
Excellent.
182
00:09:31,880 --> 00:09:36,800
Oh, this is the, er,
the exhibition at the town hall.
183
00:09:36,880 --> 00:09:38,960
"Christmas Through the Decades."
184
00:09:39,040 --> 00:09:41,360
I can get you tickets
for that.
185
00:09:41,440 --> 00:09:43,240
My stepmum's
one of the organisers.
186
00:09:43,320 --> 00:09:44,760
I get a family discount.
187
00:09:44,840 --> 00:09:47,200
Huh. Margo?
188
00:09:47,280 --> 00:09:49,520
Oh, I'm busy tonight.
189
00:09:53,160 --> 00:09:55,560
[ Electricity crackles ]
190
00:09:57,360 --> 00:09:59,480
Something wrong with this.
191
00:10:00,480 --> 00:10:02,400
-[ Sighs ]
-Sorry.
192
00:10:02,480 --> 00:10:06,200
Something...wrong with it,
I think.
193
00:10:06,280 --> 00:10:08,840
Mm. [ Clears throat ]
194
00:10:08,920 --> 00:10:10,920
Ooh!
195
00:10:13,160 --> 00:10:15,040
-Humphrey: Margo.
-Margo: Hmm?
196
00:10:15,120 --> 00:10:17,440
Why exactly is
the snowman here?
197
00:10:17,520 --> 00:10:21,000
His head's glued on,
and he's refusing to go home
198
00:10:21,080 --> 00:10:22,800
because his new girlfriend's
mum and dad are there.
199
00:10:22,880 --> 00:10:24,400
They've come down for Christmas
to meet him.
200
00:10:24,480 --> 00:10:28,360
Oh. Worried about giving them
the wrong impression?
201
00:10:28,440 --> 00:10:29,880
Well, hard not to when
he dressed in a snowman suit
202
00:10:29,960 --> 00:10:31,080
smelling of wheelie bin.
203
00:10:31,160 --> 00:10:32,760
Seb: Fair enough.
204
00:10:32,840 --> 00:10:34,560
Oh! Ha ha!
205
00:10:34,640 --> 00:10:36,640
Esther: Soon as you can, please.
206
00:10:38,280 --> 00:10:39,920
Problem?
207
00:10:40,000 --> 00:10:41,800
There was a chap sitting on
the doorstep when I opened up.
208
00:10:41,880 --> 00:10:44,080
His name's David,
but he seems a bit confused,
209
00:10:44,160 --> 00:10:46,280
so I've put him in the interview
room with a cup of tea.
210
00:10:46,360 --> 00:10:48,160
That's a very nice thing to do.
211
00:10:48,240 --> 00:10:50,240
Oh, I've been trying
to get social services to come
212
00:10:50,320 --> 00:10:52,680
and collect him, but
they haven't got anyone free.
213
00:10:52,760 --> 00:10:54,680
I mean, I've made it
as comfortable for him
214
00:10:54,760 --> 00:10:56,800
as I can in there.
215
00:10:56,880 --> 00:11:01,600
The odd thing was this is
the only thing he had with him.
216
00:11:03,680 --> 00:11:05,680
Hm. Weird.
217
00:11:06,440 --> 00:11:08,440
Humphrey: David. Is it?
218
00:11:10,920 --> 00:11:15,760
David, we're just a little bit
confused about
219
00:11:15,840 --> 00:11:18,880
why you have a photograph of me
in your pocket.
220
00:11:21,640 --> 00:11:23,160
Did I?
221
00:11:23,240 --> 00:11:25,240
You don't recall why?
222
00:11:28,240 --> 00:11:30,240
Take your time.
223
00:11:32,400 --> 00:11:34,400
Have we ever met?
224
00:11:36,800 --> 00:11:38,160
I need to find my sister.
225
00:11:38,240 --> 00:11:40,440
Your sister?
Is that why you're here?
226
00:11:40,520 --> 00:11:42,560
-Louise.
-That's her name?
227
00:11:47,720 --> 00:11:50,520
-Can you help me?
-Humphrey: We can try.
228
00:11:50,600 --> 00:11:52,600
Do you and your sister
live together?
229
00:11:56,760 --> 00:11:58,880
Yes.
230
00:12:00,600 --> 00:12:03,160
Only it's Christmas, you see?
231
00:12:03,240 --> 00:12:07,680
And I-I-I really need
to find her.
232
00:12:07,760 --> 00:12:10,960
Where do you
and your sister live, David?
233
00:12:11,040 --> 00:12:13,040
Is there an address
you can give us?
234
00:12:18,520 --> 00:12:23,240
I'm sorry.
I'm not being much help, am I?
235
00:12:23,320 --> 00:12:25,320
Do you live in Shipton Abbott?
236
00:12:27,840 --> 00:12:30,520
[ Crying ]
I really need to find her.
237
00:12:30,600 --> 00:12:33,000
It's all right, okay?
Don't upset yourself.
238
00:12:33,080 --> 00:12:34,640
We'll work it out.
239
00:12:34,720 --> 00:12:39,080
It would help if we had
a full name...David.
240
00:12:39,160 --> 00:12:40,360
I...
241
00:12:40,440 --> 00:12:43,280
[ Suspenseful music plays ]
242
00:12:48,360 --> 00:12:50,560
I'll write it down, shall I?
243
00:12:50,640 --> 00:12:54,080
Can you, erm,
can you spell it for me?
244
00:12:54,160 --> 00:12:55,320
David...
245
00:12:55,400 --> 00:12:57,400
H?
246
00:12:57,480 --> 00:12:59,600
A-l-e-t-o-n.
247
00:12:59,680 --> 00:13:01,680
Haleton.
248
00:13:03,560 --> 00:13:05,000
Thank you.
249
00:13:05,080 --> 00:13:07,080
There was nothing else
in his pockets at all?
250
00:13:07,160 --> 00:13:08,880
Er, a bit of loose change.
251
00:13:08,960 --> 00:13:11,480
No wallet, no credit cards,
no phone, nothing.
252
00:13:11,560 --> 00:13:15,880
Why would a complete stranger,
someone I've never met before,
253
00:13:15,960 --> 00:13:17,120
be sitting
on the station doorstep
254
00:13:17,200 --> 00:13:20,080
with a photograph of me
in his pocket?
255
00:13:20,160 --> 00:13:22,640
Do you recognise the photo,
where it was taken?
256
00:13:22,720 --> 00:13:23,680
When?
257
00:13:23,760 --> 00:13:26,000
No, but it has to be key.
258
00:13:26,080 --> 00:13:27,960
Maybe it's on social media
somewhere.
259
00:13:28,040 --> 00:13:30,520
Something Martha or Anne posted?
I could look online.
260
00:13:30,600 --> 00:13:32,400
Yes. Do that.
261
00:13:32,480 --> 00:13:34,280
In the meantime,
let's start with the search,
262
00:13:34,360 --> 00:13:36,480
a five-mile radius.
263
00:13:36,560 --> 00:13:38,160
We're looking for a brother
and sister living together,
264
00:13:38,240 --> 00:13:40,280
a David and Louise Haleton.
265
00:13:40,360 --> 00:13:42,400
Try care homes
and sheltered housing first.
266
00:13:42,480 --> 00:13:44,640
-Right.
-And check other divisions
267
00:13:44,720 --> 00:13:46,040
for missing-person reports.
268
00:13:46,120 --> 00:13:48,160
On it.
269
00:13:48,240 --> 00:13:50,840
Margo?
-I got a call from the hub.
270
00:13:50,920 --> 00:13:54,000
Fisher's Wine Bar was broken
into last night after we left.
271
00:13:54,080 --> 00:13:55,520
No!
272
00:13:55,600 --> 00:13:58,320
Uniforms attended in
the early hours of the morning.
273
00:13:58,400 --> 00:14:00,480
Took photos
and secured the building.
274
00:14:00,560 --> 00:14:02,560
They've asked us to follow up.
275
00:14:02,640 --> 00:14:07,160
♪♪
276
00:14:07,240 --> 00:14:10,360
You're sure you're doing
the right thing?
277
00:14:10,440 --> 00:14:13,120
It was something
he said when Rosie left,
278
00:14:13,200 --> 00:14:18,120
about us being on our own
and how we'd have to make do.
279
00:14:18,200 --> 00:14:21,200
It's always been the same
for us, all through the IVF
280
00:14:21,280 --> 00:14:23,680
and the fostering,
281
00:14:23,760 --> 00:14:25,600
the worry lurking
under the surface
282
00:14:25,680 --> 00:14:29,920
that we needed something else
to be happy,
283
00:14:30,000 --> 00:14:34,080
that we might not be enough
for each other on our own.
284
00:14:34,160 --> 00:14:37,880
And this is the best way I
could think of to show him that
285
00:14:37,960 --> 00:14:43,680
all I ever need is him standing
next to me, holding my hand.
286
00:14:46,440 --> 00:14:49,080
This is the best
Christmas surprise ever.
287
00:14:49,160 --> 00:14:51,480
It will be if we all
do our part.
288
00:14:51,560 --> 00:14:53,720
So, all the boxes are
in the kitchen.
289
00:14:53,800 --> 00:14:55,640
You need to get them
there by 4:00.
290
00:14:55,720 --> 00:14:58,000
Put the "closed early" sign up
outside before you go.
291
00:14:58,080 --> 00:14:59,560
Okay.
292
00:14:59,640 --> 00:15:02,320
Mum, you need to be
at the train station by 2:30.
293
00:15:02,400 --> 00:15:05,560
This is who you're picking up?
-Oh, he looks nice.
294
00:15:05,640 --> 00:15:08,000
He is. Bring him back here.
295
00:15:08,080 --> 00:15:10,440
And if Humphrey comes in,
you'll have to hide him.
296
00:15:10,520 --> 00:15:13,440
Hide him? Where?
297
00:15:13,520 --> 00:15:14,680
Use your imagination.
298
00:15:14,760 --> 00:15:16,080
There's room
in the stock cupboard.
299
00:15:16,160 --> 00:15:17,360
Would he mind being
in the stock cupboard?
300
00:15:17,440 --> 00:15:19,320
Just do what you need to.
301
00:15:19,400 --> 00:15:21,040
Humphrey mustn't see him.
302
00:15:21,120 --> 00:15:22,840
So, does everyone know
what they're doing?
303
00:15:22,920 --> 00:15:25,920
Yeah, yeah.
Go, Team Martha.
304
00:15:26,000 --> 00:15:28,120
Oh!
305
00:15:28,200 --> 00:15:30,200
-Martha: Whoo!
-[ All laugh ]
306
00:15:31,000 --> 00:15:33,840
So much for Shipton Abbott
being Devon's hidden gem.
307
00:15:33,920 --> 00:15:36,240
It's got its scumbags
like everywhere else.
308
00:15:36,320 --> 00:15:37,640
I blame the parents.
309
00:15:37,720 --> 00:15:40,480
Now, put two morons together.
What'd you get?
310
00:15:40,560 --> 00:15:43,480
Surprise! It's another moron.
311
00:15:43,560 --> 00:15:45,640
Er, you were at home
312
00:15:45,720 --> 00:15:47,200
when the alarm company called to
say there had been a break-in?
313
00:15:47,280 --> 00:15:49,400
No,
I was at friend's in Polmarron.
314
00:15:49,480 --> 00:15:52,520
-What time?
-About 1:30.
315
00:15:52,600 --> 00:15:54,080
That's quite late
to go visiting.
316
00:15:54,160 --> 00:15:55,760
Well, we're having a party.
317
00:15:55,840 --> 00:15:58,160
I said I'd join them
when the bar closed.
318
00:15:58,240 --> 00:16:01,360
You can see the door's been
jimmied open.
319
00:16:01,440 --> 00:16:04,560
Er, yes.
Can I ask what was taken?
320
00:16:04,640 --> 00:16:06,440
I was due to go to the bank
this morning.
321
00:16:06,520 --> 00:16:09,040
So, this week's takings so far,
the float.
322
00:16:09,120 --> 00:16:14,360
I haven't tied it all up,
but I reckon north of £10,000.
323
00:16:14,440 --> 00:16:16,440
A lot of cash.
324
00:16:16,520 --> 00:16:17,920
Terry: It is Christmas,
people throw in for the bills.
325
00:16:18,000 --> 00:16:20,080
So, we get more cash than usual.
326
00:16:24,640 --> 00:16:26,200
Can we see inside?
327
00:16:26,280 --> 00:16:28,280
Yeah.
328
00:16:30,040 --> 00:16:31,240
Is there damage
anywhere else?
329
00:16:31,320 --> 00:16:33,640
No.
330
00:16:33,720 --> 00:16:36,160
-Office?
-No.
331
00:16:36,240 --> 00:16:37,640
Then where did they take
the cash from.
332
00:16:37,720 --> 00:16:41,040
From the drawer
under the till.
333
00:16:41,120 --> 00:16:42,840
Is it usual
to keep that amount of money
334
00:16:42,920 --> 00:16:44,240
in the bar overnight?
335
00:16:44,320 --> 00:16:46,120
It can be.
336
00:16:46,200 --> 00:16:48,200
Depends on
when I can get to the bank.
337
00:16:49,440 --> 00:16:51,440
[ Sniffs ]
338
00:16:52,680 --> 00:16:54,680
Water.
339
00:16:56,120 --> 00:16:57,680
But they're wine bottles.
340
00:16:57,760 --> 00:17:00,600
I guess someone spilt
water on the bar.
341
00:17:00,680 --> 00:17:08,240
♪♪
342
00:17:08,320 --> 00:17:10,280
Is that Robert's
charity tips jar?
343
00:17:10,360 --> 00:17:12,880
Yeah.
Is this going to take long?
344
00:17:12,960 --> 00:17:14,920
Are we nearly done?
345
00:17:15,000 --> 00:17:16,160
Only I need to get
this cleaned up so I can open.
346
00:17:16,240 --> 00:17:18,120
Can I ask,
347
00:17:18,200 --> 00:17:20,160
who else would have known
you had cash here overnight?
348
00:17:20,240 --> 00:17:25,160
No one. No, wait.
Robert. Robert knew.
349
00:17:25,240 --> 00:17:26,480
I remember him yesterday
asking me
350
00:17:26,560 --> 00:17:28,480
if I'd been to the bank or not.
351
00:17:28,560 --> 00:17:37,920
♪♪
352
00:17:38,000 --> 00:17:39,360
I can't believe
this was anything
353
00:17:39,440 --> 00:17:40,840
to do with Margo's nephew.
354
00:17:40,920 --> 00:17:42,800
No.
355
00:17:42,880 --> 00:17:44,520
Let's check where he was
last night after the bar closed.
356
00:17:44,600 --> 00:17:48,600
And, er, check
on this party in Polmarron, too.
357
00:17:48,680 --> 00:17:50,680
Sir.
358
00:17:51,000 --> 00:17:52,320
[ Door opens ]
359
00:17:52,400 --> 00:17:54,320
...before the world
fully awakens.
360
00:17:54,400 --> 00:17:56,600
The wetlands come to life.
361
00:17:56,680 --> 00:18:00,040
These vibrant ecosystems are
the most diverse...
362
00:18:00,120 --> 00:18:04,960
There we are, my love --
a nice, fresh cup of tea.
363
00:18:08,960 --> 00:18:12,120
...and essential to
the delicate balance of nature.
364
00:18:13,800 --> 00:18:15,800
[ Birds chirping ]
365
00:18:16,800 --> 00:18:18,440
[ Door closes ]
366
00:18:18,520 --> 00:18:22,600
♪♪
367
00:18:22,680 --> 00:18:25,400
Esther: Okay, thanks. Bye.
368
00:18:25,480 --> 00:18:35,480
♪♪
369
00:18:39,320 --> 00:18:43,880
Okay, so I spoke to Terry
Finch's friend in Polmarron.
370
00:18:43,960 --> 00:18:46,280
He confirms that Terry arrived
there just after midnight,
371
00:18:46,360 --> 00:18:48,000
and he was with him
372
00:18:48,080 --> 00:18:49,680
when he got the call
from the alarm company
373
00:18:49,760 --> 00:18:52,000
about the break-in
just after 1:30.
374
00:18:52,080 --> 00:18:55,040
He took a cab back to the wine
bar because he'd had a drink.
375
00:18:55,120 --> 00:18:57,080
I've confirmed
with the cab company,
376
00:18:57,160 --> 00:18:58,080
that they picked him up
in Polmarron
377
00:18:58,160 --> 00:18:59,440
and took him to the bar.
378
00:18:59,520 --> 00:19:01,000
The uniformed unit were
already at the scene
379
00:19:01,080 --> 00:19:03,560
and confirmed
the break-in happened at 1:30.
380
00:19:03,640 --> 00:19:05,200
So, we can rule out
Terry Finch.
381
00:19:05,280 --> 00:19:07,360
Looks that way.
382
00:19:10,080 --> 00:19:12,680
I couldn't find
adhesive remover anywhere.
383
00:19:12,760 --> 00:19:16,760
You'd think I'd
be asking for unicorn poo.
384
00:19:16,840 --> 00:19:18,840
I had to go to
the industrial estate.
385
00:19:26,680 --> 00:19:28,360
You can't just leave him
sitting there.
386
00:19:28,440 --> 00:19:30,200
What else can I do with him?
387
00:19:30,280 --> 00:19:31,480
I don't know,
but this is a police station.
388
00:19:31,560 --> 00:19:33,720
We're in here discussing cases.
389
00:19:33,800 --> 00:19:36,000
I just got to get his head off,
and then I'll get him home.
390
00:19:36,080 --> 00:19:37,600
Can't you just cut it off?
391
00:19:37,680 --> 00:19:41,920
No. Hang on.
He hired it. You can't.
392
00:19:42,000 --> 00:19:44,520
He's got a £100 deposit
against any damage.
393
00:19:44,600 --> 00:19:46,560
Well, hurry up!
394
00:19:46,640 --> 00:19:48,040
Oh, Kelby?
395
00:19:48,120 --> 00:19:51,080
Can you check CCTV
from the high street last night?
396
00:19:51,160 --> 00:19:53,760
Say between 12:00 and 2:00 a.m.
397
00:19:53,840 --> 00:19:55,400
Sir, erm, what am I looking for?
398
00:19:55,480 --> 00:19:58,080
Ah, well, anyone in the
vicinity of Fisher's Wine Bar
399
00:19:58,160 --> 00:20:00,040
at around 1:30 a.m.
400
00:20:00,120 --> 00:20:01,560
The unit that attended
the break-in sent a report.
401
00:20:01,640 --> 00:20:02,840
It's in your inbox.
402
00:20:02,920 --> 00:20:05,040
Thanks, Margo.
403
00:20:05,120 --> 00:20:08,160
And the Grinch has sent me a
full report of what was stolen.
404
00:20:11,000 --> 00:20:13,920
Around £11,000 in cash,
405
00:20:14,000 --> 00:20:16,040
plus the contents
of Robert's charity jar.
406
00:20:16,120 --> 00:20:19,560
There was a big sticker on it,
too, saying it was for charity.
407
00:20:19,640 --> 00:20:22,720
-And at Christmas.
-Seb: Oh, that's well bad.
408
00:20:27,440 --> 00:20:29,560
Any leads on the photograph?
409
00:20:29,640 --> 00:20:33,000
Er, I ran the search online
but didn't find anything,
410
00:20:33,080 --> 00:20:34,320
so I passed it to I.T.
411
00:20:34,400 --> 00:20:35,760
See if they have more luck.
412
00:20:35,840 --> 00:20:37,400
And the sister?
413
00:20:37,480 --> 00:20:39,560
Again, nothing so far.
414
00:20:39,640 --> 00:20:41,440
I'm still waiting
on the missing-person reports
415
00:20:41,520 --> 00:20:42,840
to come back,
416
00:20:42,920 --> 00:20:44,600
but I've drawn a blank
with electoral register,
417
00:20:44,680 --> 00:20:47,440
care homes, sheltered housing
in a five-mile radius.
418
00:20:47,520 --> 00:20:49,520
Looks like we've hit a dead end.
419
00:20:49,600 --> 00:20:51,840
Maybe we should just pass it
on to social services.
420
00:20:51,920 --> 00:20:54,880
Well, let's at least keep
trying until they get here.
421
00:20:55,400 --> 00:21:01,480
♪♪
422
00:21:01,560 --> 00:21:03,760
And you're not even going
to warn him?
423
00:21:03,840 --> 00:21:05,840
No. He'll start fretting.
424
00:21:05,920 --> 00:21:07,400
And when he frets,
he breaks things.
425
00:21:07,480 --> 00:21:10,000
Right. Well, speaking as someone
surrounded by bottles,
426
00:21:10,080 --> 00:21:11,840
no one wants that.
427
00:21:11,920 --> 00:21:13,080
Just make sure
everything's ready.
428
00:21:13,160 --> 00:21:14,960
-It will be.
-[ Mobile chiming ]
429
00:21:15,040 --> 00:21:16,640
Ah. Hi.
430
00:21:16,720 --> 00:21:17,640
Thanks for getting back to me.
431
00:21:17,720 --> 00:21:19,680
[ Mobile beeping ]
432
00:21:19,760 --> 00:21:22,560
How can one person
be on the phone so much?
433
00:21:22,640 --> 00:21:24,160
Every time I call her,
she's engaged.
434
00:21:24,240 --> 00:21:26,400
Maybe she's busy.
435
00:21:26,480 --> 00:21:28,480
I haven't got anything
on Fisher's Wine Bar.
436
00:21:28,560 --> 00:21:31,440
There's no CCTV in the alley.
437
00:21:31,520 --> 00:21:35,320
A few passers-by at the front
just after midnight.
438
00:21:35,400 --> 00:21:39,320
Then nothing until the police
unit turned up just after 1:30.
439
00:21:39,400 --> 00:21:40,600
Then a cab arrived.
440
00:21:40,680 --> 00:21:41,800
That's Terry Finch.
441
00:21:41,880 --> 00:21:43,320
-Hold still.
-Groaning.
442
00:21:43,400 --> 00:21:44,440
We still need to speak
to Robert?
443
00:21:44,520 --> 00:21:45,680
Check his movements?
444
00:21:45,760 --> 00:21:49,040
-Mm-hmm.
-Why?
445
00:21:49,120 --> 00:21:51,200
You don't think he had anything
to do with this?
446
00:21:51,280 --> 00:21:53,200
Of course not.
447
00:21:53,280 --> 00:21:54,360
It's just part
of the investigation, Margo.
448
00:21:54,440 --> 00:21:56,160
Ticking all the boxes.
449
00:21:56,240 --> 00:21:57,360
Do you know
where we can find him?
450
00:21:57,440 --> 00:21:59,080
Er...
451
00:21:59,160 --> 00:22:00,600
Margo?
452
00:22:00,680 --> 00:22:02,480
-It's burning. Oh!
-Calm down!
453
00:22:02,560 --> 00:22:03,480
Careful!
454
00:22:03,560 --> 00:22:05,000
Yeah, well, I've got three jobs.
455
00:22:05,080 --> 00:22:07,360
I do mornings here,
456
00:22:07,440 --> 00:22:10,480
home deliveries
in the afternoon,
457
00:22:10,560 --> 00:22:12,880
and Fisher's four nights a week.
458
00:22:12,960 --> 00:22:14,320
Can you tell us
where you were last night
459
00:22:14,400 --> 00:22:16,840
after you left the bar
up to about 1:30 a.m.
460
00:22:16,920 --> 00:22:18,560
Er, yeah, no.
I was-- I was at home.
461
00:22:18,640 --> 00:22:20,440
Can anyone vouch for that?
462
00:22:20,520 --> 00:22:24,040
Erm... Well, no.
463
00:22:24,120 --> 00:22:26,280
Er, Laura is staying
at her mum's with the girls.
464
00:22:26,360 --> 00:22:27,960
Laura's your wife?
465
00:22:28,040 --> 00:22:29,360
Yeah. Yeah.
466
00:22:29,440 --> 00:22:31,560
Hey, erm, is it true
467
00:22:31,640 --> 00:22:35,640
that they took that charity
money from behind the bar, too?
468
00:22:35,720 --> 00:22:37,440
Yes, they did.
469
00:22:37,520 --> 00:22:39,160
Who would do something
like that?
470
00:22:39,240 --> 00:22:41,440
Humphrey: Er, yesterday,
471
00:22:41,520 --> 00:22:44,960
do you recall asking Terry Finch
if he'd been to the bank?
472
00:22:45,040 --> 00:22:49,200
Er...no. Er, no.
Wait. Yes. Yeah.
473
00:22:49,280 --> 00:22:51,200
Yes, I think I did.
474
00:22:51,280 --> 00:22:52,680
Can I ask why?
475
00:22:52,760 --> 00:22:54,160
Oh, no, no reason.
I just have to cover the bar
476
00:22:54,240 --> 00:22:57,160
if he goes to the...
477
00:22:57,240 --> 00:22:58,680
Sorry. Am I in trouble?
478
00:22:58,760 --> 00:23:03,040
No, no, not at all.
Erm, just routine questions.
479
00:23:03,120 --> 00:23:04,600
Oh.
480
00:23:04,680 --> 00:23:06,120
Can you just run us
through your shift yesterday,
481
00:23:06,200 --> 00:23:07,480
starting with after we left?
482
00:23:07,560 --> 00:23:10,160
Yeah. Well, I mean, I was rushed
off my feet.
483
00:23:10,240 --> 00:23:13,400
Erm, Mr. Finch, see,
he won't hire any more staff.
484
00:23:13,480 --> 00:23:16,440
He says cutting costs makes us
look good to head office.
485
00:23:16,520 --> 00:23:19,560
Mm. You didn't notice anything
out of the ordinary?
486
00:23:19,640 --> 00:23:22,440
No, no, no, no,
we had three parties in, erm...
487
00:23:22,520 --> 00:23:24,800
We called last orders not long
after you guys left,
488
00:23:24,880 --> 00:23:26,320
and, you know,
everyone just drifted off.
489
00:23:26,400 --> 00:23:27,760
What time was that?
490
00:23:27,840 --> 00:23:29,360
I think we were empty
by about half 11:00.
491
00:23:29,440 --> 00:23:32,360
Yeah. I wipe down the tables
and the bar.
492
00:23:32,440 --> 00:23:34,240
I put the, er-- Thank you.
493
00:23:34,320 --> 00:23:35,720
I put the empties
in the bottle crate
494
00:23:35,800 --> 00:23:37,720
to be collected
the next morning.
495
00:23:37,800 --> 00:23:39,560
Emptied the bins behind the bar.
496
00:23:39,640 --> 00:23:41,120
Normally, I'd run
the bin bags out the back,
497
00:23:41,200 --> 00:23:43,480
but Mr. Finch told me
to go home, so...
498
00:23:43,560 --> 00:23:46,080
Yeah, I think I left
by about 11:45.
499
00:23:46,160 --> 00:23:48,520
Then, after you left,
did you see anyone outside?
500
00:23:48,600 --> 00:23:50,800
No.
It was pretty quiet.
501
00:23:52,520 --> 00:23:54,720
Oh, now hold on.
[ Laughs ]
502
00:23:54,800 --> 00:23:58,280
There was this lunatic
in a snowman suit.
503
00:23:58,360 --> 00:24:00,360
Yeah.
504
00:24:01,000 --> 00:24:02,960
[ Groaning ] Oh.
505
00:24:03,040 --> 00:24:05,240
Are you sure we
can't take this head off yet?
506
00:24:05,320 --> 00:24:07,120
Apparently not.
507
00:24:07,200 --> 00:24:09,520
Glue needs to soften
for another 20 minutes.
508
00:24:09,600 --> 00:24:12,600
And we can't cut it off
because he'll lose his deposit.
509
00:24:12,680 --> 00:24:14,640
[ Laughing ] Lose a...
510
00:24:14,720 --> 00:24:17,040
Fine. So, you were at a party?
511
00:24:17,120 --> 00:24:19,280
Yeah, I was at a mate's flat.
512
00:24:19,360 --> 00:24:20,880
His girlfriend's birthday.
513
00:24:20,960 --> 00:24:22,160
Fancy dress.
514
00:24:22,240 --> 00:24:23,840
Whoa! How do you know that?
515
00:24:23,920 --> 00:24:25,240
I'm a detective.
516
00:24:25,320 --> 00:24:26,760
And on your way home,
517
00:24:26,840 --> 00:24:28,080
you walk through the alley
behind the shops
518
00:24:28,160 --> 00:24:29,080
on the high street.
519
00:24:29,160 --> 00:24:30,200
A shortcut.
520
00:24:30,280 --> 00:24:33,120
Right.
Did you see anyone,
521
00:24:33,200 --> 00:24:35,280
particularly anyone at
the back of Fisher's Wine Bar?
522
00:24:35,360 --> 00:24:38,400
I think I saw
a bloke taking the bins out.
523
00:24:38,480 --> 00:24:40,160
About what time?
524
00:24:40,240 --> 00:24:41,920
Oh,
maybe just before midnight.
525
00:24:42,000 --> 00:24:44,000
Oh, and then there was
this bunch of kids.
526
00:24:44,080 --> 00:24:45,720
Kids?
527
00:24:45,800 --> 00:24:47,480
Yeah,
about ten of them on bikes.
528
00:24:47,560 --> 00:24:49,560
All started taking the mick,
obviously.
529
00:24:49,640 --> 00:24:53,800
-How old?
-Dunno. 15. 16.
530
00:24:53,880 --> 00:24:56,520
Anyways, they all
start pushing me around,
531
00:24:56,600 --> 00:25:00,120
and then one of them goes, "Oh,
chuck him in the wheelie bin."
532
00:25:00,200 --> 00:25:01,800
And so they did.
533
00:25:01,880 --> 00:25:05,720
-Couldn't you get out?
-Oh, I was smashed by then.
534
00:25:05,800 --> 00:25:08,200
Plus, it's surprisingly
comfortable in there.
535
00:25:08,280 --> 00:25:10,160
Don't remember nothing
after that.
536
00:25:10,240 --> 00:25:12,560
Right. [ Clears throat ]
Sergeant?
537
00:25:14,160 --> 00:25:16,720
What are you thinking?
538
00:25:16,800 --> 00:25:19,040
This fresh splinter of wood
we found at the scene.
539
00:25:19,120 --> 00:25:20,040
From the back door.
540
00:25:20,120 --> 00:25:22,960
Yeah, but it was only visible
541
00:25:23,040 --> 00:25:24,320
once the bin men had taken
the bags away in the morning.
542
00:25:24,400 --> 00:25:26,080
Do you remember?
543
00:25:26,160 --> 00:25:27,200
They cleared them
while we were there.
544
00:25:27,280 --> 00:25:29,280
-So?
-So...
545
00:25:32,320 --> 00:25:35,000
So, surely that must mean
the splinter was under the bags.
546
00:25:35,080 --> 00:25:36,920
But how can that be,
547
00:25:37,000 --> 00:25:38,680
when our snowman saw
Finch put the bags out
548
00:25:38,760 --> 00:25:40,280
before he left for the evening?
549
00:25:40,360 --> 00:25:41,840
It doesn't make any sense.
550
00:25:41,920 --> 00:25:43,760
We know the break-in was
at 1:30,
551
00:25:43,840 --> 00:25:45,120
because that's
when the alarm went off.
552
00:25:45,200 --> 00:25:46,440
Exactly.
553
00:25:46,520 --> 00:25:56,520
♪♪
554
00:25:57,360 --> 00:25:59,720
[ Train whistle blows ]
555
00:25:59,800 --> 00:26:05,160
♪♪
556
00:26:05,240 --> 00:26:07,240
Ah!
557
00:26:10,840 --> 00:26:13,120
The eagle has landed.
558
00:26:15,640 --> 00:26:21,280
I, er, we, er...
we thought you might be hungry.
559
00:26:21,360 --> 00:26:23,360
It's ham and cheese.
560
00:26:25,600 --> 00:26:27,600
It's ham and cheese?
561
00:26:29,040 --> 00:26:30,160
If you don't like it,
562
00:26:30,240 --> 00:26:33,320
we could swap it
for something else.
563
00:26:33,400 --> 00:26:36,680
Er...no rush. Just...
Just let me know.
564
00:26:36,760 --> 00:26:39,280
Have you found Louise?
565
00:26:39,360 --> 00:26:40,520
No, David.
566
00:26:40,600 --> 00:26:42,280
Not yet, but we're looking,
okay?
567
00:26:42,360 --> 00:26:44,640
[ Crying ] I miss her so much.
568
00:26:45,080 --> 00:26:47,080
Oh, mate.
569
00:26:48,480 --> 00:26:49,400
[ David sniffling ]
570
00:26:49,480 --> 00:26:50,480
Hey...
571
00:26:50,560 --> 00:26:54,080
We know you do.
Don't get upset.
572
00:26:54,160 --> 00:26:59,320
Our inspector, he's looking
for her, and he's amazing.
573
00:26:59,400 --> 00:27:06,000
♪♪
574
00:27:06,080 --> 00:27:07,720
Got it.
That was I.T.
575
00:27:07,800 --> 00:27:09,120
They found a match
for the image.
576
00:27:09,200 --> 00:27:10,800
Ah!
577
00:27:10,880 --> 00:27:14,240
It's from The Tavistock
Chronicle newspaper.
578
00:27:14,320 --> 00:27:17,000
Coverage of the amateur
dramatic's train murder.
579
00:27:17,080 --> 00:27:18,200
They snapped you at the station.
Remember?
580
00:27:18,280 --> 00:27:19,880
-Margo: Hold still!
-No idea.
581
00:27:19,960 --> 00:27:21,280
It's definitely
the same image.
582
00:27:21,360 --> 00:27:23,320
Humphrey: Okay, good.
583
00:27:23,400 --> 00:27:25,440
So, let's focus our search
on the Tavistock area
584
00:27:25,520 --> 00:27:27,280
and see what that throws up.
585
00:27:27,360 --> 00:27:28,280
Will do.
586
00:27:28,360 --> 00:27:29,640
All right. Hold steady.
587
00:27:29,720 --> 00:27:31,800
Seb: Yep, I will.
You got my skin there.
588
00:27:31,880 --> 00:27:33,880
Aah! Aah!
589
00:27:35,560 --> 00:27:38,080
Everyone, meet Seb Branagh.
590
00:27:38,160 --> 00:27:39,520
Hello, Seb.
591
00:27:39,600 --> 00:27:41,600
Thank heavens for that.
592
00:27:41,680 --> 00:27:45,280
Oh, thank you, guys.
I thought I'd never get out.
593
00:27:45,360 --> 00:27:47,280
David got a bit upset,
594
00:27:47,360 --> 00:27:49,440
started talking
about his sister again,
595
00:27:49,520 --> 00:27:51,760
but he's calmed down a bit.
596
00:27:51,840 --> 00:27:53,640
Poor love.
597
00:27:53,720 --> 00:27:55,960
-Oh. Hello, mate.
-You all right?
598
00:27:56,040 --> 00:27:57,720
Now Kelby will show you
where the bathroom is.
599
00:27:57,800 --> 00:27:59,520
You can get the rest of it off.
600
00:27:59,600 --> 00:28:01,360
Brilliant. Cheers.
601
00:28:01,440 --> 00:28:02,760
-Sorry.
-Yep.
602
00:28:02,840 --> 00:28:05,400
Okay? You all right?
603
00:28:05,480 --> 00:28:07,960
I've sent an information
request to Tavistock police
604
00:28:08,040 --> 00:28:09,760
and the town council.
-Mm-hmm.
605
00:28:09,840 --> 00:28:15,040
So, what are you thinking?
The kids on the bikes?
606
00:28:15,120 --> 00:28:17,920
No. Er, yeah...
607
00:28:18,000 --> 00:28:20,200
There were 3
or 4 bottles of Pinot Grigio
608
00:28:20,280 --> 00:28:22,680
smashed on the floor,
no other damage.
609
00:28:22,760 --> 00:28:24,920
No, there was
no empty beer cans,
610
00:28:25,000 --> 00:28:29,040
no witty remarks or pictures of
genitalia etched on the walls.
611
00:28:29,120 --> 00:28:33,000
The office was untouched.
No, this wasn't teenagers.
612
00:28:33,080 --> 00:28:36,240
I think this was someone
who knew the cash was there
613
00:28:36,320 --> 00:28:38,720
and where it was.
614
00:28:38,800 --> 00:28:40,080
Robert?
615
00:28:40,160 --> 00:28:41,760
So, you do think
Bobby was involved?
616
00:28:41,840 --> 00:28:43,720
No.
617
00:28:43,800 --> 00:28:46,200
Yes, you do.
I could see it on your faces.
618
00:28:46,280 --> 00:28:48,920
We're still trying to work out
exactly what happened, Margo.
619
00:28:49,000 --> 00:28:50,520
But Bobby's a suspect.
620
00:28:50,600 --> 00:28:52,960
No! Well, yes.
621
00:28:53,040 --> 00:28:54,680
But only until we eliminate him.
622
00:28:54,760 --> 00:28:56,520
I'm sorry, Margo.
623
00:28:56,600 --> 00:28:58,040
We don't like it any more
than you do.
624
00:28:58,120 --> 00:28:59,440
But we have to do our job.
625
00:28:59,520 --> 00:29:00,840
He's the only other person
626
00:29:00,920 --> 00:29:03,080
who knew that cash was
there overnight.
627
00:29:03,160 --> 00:29:06,440
And he's working three jobs, so
we know money's tight for him.
628
00:29:06,520 --> 00:29:09,280
And I've known him
his entire life.
629
00:29:09,360 --> 00:29:11,280
There's no way
he could do anything like this.
630
00:29:11,360 --> 00:29:13,200
We're sure that's true,
but we have to--
631
00:29:13,280 --> 00:29:14,400
Margo: There's no "butts."
632
00:29:14,480 --> 00:29:16,880
That boy goes to
the children's ward
633
00:29:16,960 --> 00:29:19,480
every Christmas morning
to take them presents.
634
00:29:19,560 --> 00:29:22,960
Do you really think he'd steal
his own charity money?
635
00:29:23,040 --> 00:29:25,160
And yes, he's got three jobs.
636
00:29:25,240 --> 00:29:27,200
But that's because he's
a hardworking lad trying
637
00:29:27,280 --> 00:29:30,360
to provide for his own family,
not a thief!
638
00:29:30,440 --> 00:29:32,440
♪♪
639
00:29:36,000 --> 00:29:38,000
Margo?
640
00:29:38,680 --> 00:29:40,680
Good luck with that.
641
00:29:43,240 --> 00:29:49,600
♪♪
642
00:29:49,680 --> 00:29:51,280
Everything all right?
643
00:29:51,360 --> 00:29:53,240
Yeah.
The boxes are in the car.
644
00:29:53,320 --> 00:29:55,440
Mum back?
645
00:29:55,520 --> 00:29:58,320
Yeah, she's just in the
kitchen making a sandwich.
646
00:29:58,400 --> 00:30:00,880
You're not having
second thoughts, are you?
647
00:30:00,960 --> 00:30:02,800
What if he hates it?
648
00:30:02,880 --> 00:30:05,000
He won't. He'll love it.
649
00:30:05,080 --> 00:30:06,000
You think?
650
00:30:06,080 --> 00:30:08,080
I know.
651
00:30:09,360 --> 00:30:12,360
I'd better go
and check on our guest.
652
00:30:17,640 --> 00:30:19,920
Sir? Tavistock police.
653
00:30:20,000 --> 00:30:22,480
No missing-person reports
in the past week.
654
00:30:22,560 --> 00:30:24,880
Okay, but I still think
we're in the right area.
655
00:30:24,960 --> 00:30:28,880
So, erm, try GP surgeries next,
social services,
656
00:30:28,960 --> 00:30:30,440
see if any of them
have a patient called David
657
00:30:30,520 --> 00:30:31,800
or Louise Haleton.
658
00:30:31,880 --> 00:30:33,880
Sir.
659
00:30:47,000 --> 00:30:54,280
I'm...sorry I shouted.
I was a bit cross.
660
00:30:54,360 --> 00:30:55,720
It's perfectly understandable.
661
00:30:55,800 --> 00:30:58,240
But I stand by what I said.
662
00:30:58,320 --> 00:31:00,520
My Bobby isn't a thief.
663
00:31:07,760 --> 00:31:11,320
So, Kelby,
did you get your snowman home?
664
00:31:11,400 --> 00:31:13,280
Seb? Yeah.
665
00:31:13,360 --> 00:31:15,200
I got to meet
his new girlfriend's parents.
666
00:31:15,280 --> 00:31:17,400
Yeah, they didn't suspect
a thing.
667
00:31:17,480 --> 00:31:20,720
Well, he did have a rash
across his neck,
668
00:31:20,800 --> 00:31:24,680
but he said it was only because
he was nervous to meet them.
669
00:31:24,760 --> 00:31:27,880
Smooth. Hmm!
Heat rash, probably,
670
00:31:27,960 --> 00:31:29,160
from being in that suit.
671
00:31:29,240 --> 00:31:31,080
He must have been melting
in there.
672
00:31:31,160 --> 00:31:33,480
Oh, hey, it's like that joke
from last night.
673
00:31:33,560 --> 00:31:37,800
What do you call an old snowman?
Water!
674
00:31:37,880 --> 00:31:39,440
[ Laughter ]
675
00:31:39,520 --> 00:31:44,400
Ice! That's it! Melting ice.
676
00:31:44,480 --> 00:31:46,280
Explain?
677
00:31:46,360 --> 00:31:48,200
An empty crisp packet.
678
00:31:48,280 --> 00:31:50,480
What? Oh, no. Sorry.
679
00:31:52,040 --> 00:31:53,440
If this splinter of wood
680
00:31:53,520 --> 00:31:55,280
was found underneath
the bags of rubbish
681
00:31:55,360 --> 00:31:56,960
at the back
of Fisher's Wine Bar,
682
00:31:57,040 --> 00:31:59,080
then the door must
have been forced open
683
00:31:59,160 --> 00:32:01,160
before they were put out
by Terry Finch
684
00:32:01,240 --> 00:32:03,240
shortly before midnight.
685
00:32:09,080 --> 00:32:11,160
Esther:
Except that's not possible,
686
00:32:11,240 --> 00:32:13,800
because we know the break-in
was an hour and a half later.
687
00:32:13,880 --> 00:32:16,000
What if it wasn't?
688
00:32:16,080 --> 00:32:21,560
What if everything was just
set up to look like a break-in?
689
00:32:21,640 --> 00:32:22,720
By whom?
690
00:32:22,800 --> 00:32:23,800
Terry Finch.
691
00:32:23,880 --> 00:32:25,640
Margo: Yes!
692
00:32:25,720 --> 00:32:26,840
Sorry.
693
00:32:26,920 --> 00:32:30,560
But if Finch set
all this up himself,
694
00:32:30,640 --> 00:32:32,960
how could the alarm go off
at 1:30 in the morning
695
00:32:33,040 --> 00:32:35,120
when we know he was
ten miles away in Polmarron?
696
00:32:35,200 --> 00:32:37,400
Because, in the words
of a song from my youth,
697
00:32:37,480 --> 00:32:40,880
"Ice, ice, baby." Ice!
698
00:32:40,960 --> 00:32:45,240
Remember the pool of water
on the bar?
699
00:32:45,320 --> 00:32:46,760
What about it?
700
00:32:46,840 --> 00:32:48,600
I thought it was odd
at the time.
701
00:32:48,680 --> 00:32:50,160
It was wine bottles
that were broken.
702
00:32:50,240 --> 00:32:52,840
So, how could it be water?
703
00:32:52,920 --> 00:32:55,480
Robert told us he wiped
down the bar before he left.
704
00:32:55,560 --> 00:33:00,120
And he also said he emptied
the bin behind the bar.
705
00:33:00,200 --> 00:33:04,320
Yet it had a plastic bag in it.
706
00:33:04,400 --> 00:33:09,160
♪♪
707
00:33:09,240 --> 00:33:10,920
Okay, now you're losing me.
708
00:33:11,000 --> 00:33:15,280
I saw a similar bag
at the Christmas party.
709
00:33:15,360 --> 00:33:17,440
Sorry.
710
00:33:19,560 --> 00:33:21,800
But you'd expect
to see a bag used for ice
711
00:33:21,880 --> 00:33:23,560
behind a bar, wouldn't you?
712
00:33:23,640 --> 00:33:26,600
Yes,
but if Robert emptied the bin,
713
00:33:26,680 --> 00:33:28,920
as he said, and I have no reason
to doubt him,
714
00:33:29,000 --> 00:33:31,720
why was it there in the morning?
715
00:33:31,800 --> 00:33:34,280
Thank you. Good night.
716
00:33:35,440 --> 00:33:36,880
This is what I think happened.
717
00:33:36,960 --> 00:33:39,280
-I had to carry you tonight.
-Right. Sorry.
718
00:33:39,360 --> 00:33:40,720
Pull your finger out,
719
00:33:40,800 --> 00:33:41,960
or else I'm gonna
have to get someone else.
720
00:33:42,040 --> 00:33:43,600
Don't say that, Mr. Finch.
721
00:33:43,680 --> 00:33:45,200
You know I need this job.
722
00:33:45,280 --> 00:33:46,960
Well, maybe you should
be thinking more about your kids
723
00:33:47,040 --> 00:33:48,760
and less about fawning
all over the punters.
724
00:33:48,840 --> 00:33:50,680
It's Christmas.
725
00:33:50,760 --> 00:33:52,120
I just wanted everyone
to have a good time.
726
00:33:52,200 --> 00:33:53,840
I told you,
Christmas is for mugs.
727
00:33:53,920 --> 00:33:56,520
All I'm interested in
is how much they spend.
728
00:33:56,600 --> 00:33:59,080
Right, so less chitty-chatting
and more serving.
729
00:33:59,160 --> 00:34:00,840
You got it?
-Yep. Got it.
730
00:34:00,920 --> 00:34:02,360
I think Robert did exactly
as he said.
731
00:34:02,440 --> 00:34:04,560
After he cleaned the bar,
he emptied the bin.
732
00:34:04,640 --> 00:34:05,720
Terry: Leave them.
I'll take them out.
733
00:34:05,800 --> 00:34:06,920
No, no. It's fine.
I'll take --
734
00:34:07,000 --> 00:34:09,000
Leave them.
I'll take them out.
735
00:34:09,080 --> 00:34:10,400
I'll do it myself,
like everything else.
736
00:34:10,480 --> 00:34:13,680
Go on. Go home.
I'm sick of looking at you.
737
00:34:13,760 --> 00:34:15,080
Good night, Mr. Finch.
738
00:34:15,160 --> 00:34:16,920
And once Robert had left,
739
00:34:17,000 --> 00:34:19,960
Finch went straight out
to the back door...
740
00:34:20,040 --> 00:34:25,160
♪♪
741
00:34:25,240 --> 00:34:28,640
[ Dog barking in distance ]
742
00:34:28,720 --> 00:34:32,760
♪♪
743
00:34:32,840 --> 00:34:34,720
Which is how the splinter
of wood got in the alley
744
00:34:34,800 --> 00:34:36,440
before the bags of rubbish?
745
00:34:36,520 --> 00:34:38,480
It's the only thing that fits.
746
00:34:38,560 --> 00:34:41,440
Seb: ♪ Jingle bells,
my suit smells ♪
747
00:34:41,520 --> 00:34:43,360
♪ I feel really sick ♪
748
00:34:43,440 --> 00:34:47,840
Cheer up, mate. It's Christmas!
Ha ha ha ha!
749
00:34:47,920 --> 00:34:50,680
♪ Oh, what fun it is to... ♪
750
00:34:50,760 --> 00:34:51,720
Hey, look at this guy!
751
00:34:51,800 --> 00:34:53,240
All right, kids.
All right, lads.
752
00:34:53,320 --> 00:34:55,320
Boy: Let's chuck him in the bin!
753
00:34:58,160 --> 00:34:59,760
There was no damage
anywhere else,
754
00:34:59,840 --> 00:35:01,640
no sign of anyone
searching the office.
755
00:35:01,720 --> 00:35:05,520
So, our thief had to know
where the money was.
756
00:35:05,600 --> 00:35:12,640
♪♪
757
00:35:12,720 --> 00:35:15,920
But this?
This was the clever bit.
758
00:35:16,000 --> 00:35:21,640
♪♪
759
00:35:21,720 --> 00:35:25,040
Ice defrosts
at a predetermined pace
760
00:35:25,120 --> 00:35:30,200
and therefore makes
a perfect time-delay switch.
761
00:35:30,280 --> 00:35:34,560
So, as the ice melts,
the bottles will fall,
762
00:35:34,640 --> 00:35:35,960
setting off the alarm?
763
00:35:36,040 --> 00:35:38,160
Humphrey: Precisely.
764
00:35:38,240 --> 00:35:48,240
♪♪
765
00:35:51,680 --> 00:35:54,120
[ Ice crackling ]
766
00:35:54,200 --> 00:36:04,200
♪♪
767
00:36:21,360 --> 00:36:23,680
[ Alarm blaring ]
768
00:36:23,760 --> 00:36:26,760
♪♪
769
00:36:26,840 --> 00:36:29,720
[ Glass shatters ]
770
00:36:29,800 --> 00:36:37,920
♪♪
771
00:36:38,000 --> 00:36:40,360
By the time Terry Finch
arrived at the wine bar,
772
00:36:40,440 --> 00:36:41,840
the police were already there
773
00:36:41,920 --> 00:36:43,600
and had found the
broken back door
774
00:36:43,680 --> 00:36:45,320
and broken wine bottles
on the floor.
775
00:36:45,400 --> 00:36:46,800
Which would look
exactly like a break-in.
776
00:36:46,880 --> 00:36:48,680
Humphrey: I think
when Terry got there,
777
00:36:48,760 --> 00:36:50,880
he took the plastic ice bag
from the bar
778
00:36:50,960 --> 00:36:53,800
and simply threw it in the bin.
779
00:36:53,880 --> 00:36:58,560
♪♪
780
00:36:58,640 --> 00:36:59,840
But forgot
to wipe away the water
781
00:36:59,920 --> 00:37:01,360
from the melted ice on the bar.
782
00:37:01,440 --> 00:37:03,440
Precisely.
783
00:37:03,840 --> 00:37:06,240
So, it wasn't Bobby?
784
00:37:06,320 --> 00:37:08,320
No, it was not.
785
00:37:09,840 --> 00:37:11,840
Oh!
786
00:37:12,320 --> 00:37:13,440
Crikey.
787
00:37:13,520 --> 00:37:15,760
Oh, thank you.
Thank you, Margo.
788
00:37:15,840 --> 00:37:18,200
Kelby, go pick him up.
789
00:37:18,280 --> 00:37:19,360
[ Mobile beeps ]
790
00:37:19,440 --> 00:37:22,640
Oh.
Tavistock Social Services.
791
00:37:22,720 --> 00:37:24,720
Okay.
792
00:37:24,800 --> 00:37:26,320
They've reported one
of their care-home residents,
793
00:37:26,400 --> 00:37:28,280
David Haleton, as missing.
794
00:37:28,360 --> 00:37:32,000
He wasn't in his room when
his carer went in this morning.
795
00:37:32,080 --> 00:37:33,960
No mention of his sister,
796
00:37:34,040 --> 00:37:37,160
but his daughter and son-in-law
are on their way
797
00:37:37,240 --> 00:37:38,840
now to pick him up.
798
00:37:38,920 --> 00:37:40,240
Oh, yes!
799
00:37:40,320 --> 00:37:42,200
So he'll be with his family
for Christmas.
800
00:37:42,280 --> 00:37:44,160
Well-done, everyone.
801
00:37:44,240 --> 00:37:54,240
♪♪
802
00:38:02,000 --> 00:38:03,160
Kelby called.
803
00:38:03,240 --> 00:38:05,160
They've got him,
and Margo ran a check.
804
00:38:05,240 --> 00:38:07,240
Seems he was sacked
from his last job
805
00:38:07,320 --> 00:38:09,600
for running up gambling debt
on the company credit card.
806
00:38:09,680 --> 00:38:11,880
I see. So, he was a gambler.
807
00:38:11,960 --> 00:38:13,960
Whose luck just ran out.
808
00:38:19,760 --> 00:38:25,600
Hello.
I'm Humphrey. This is Esther.
809
00:38:25,680 --> 00:38:27,400
He's your dad, is he?
810
00:38:27,480 --> 00:38:30,160
We've been going out
of our minds all day.
811
00:38:30,240 --> 00:38:32,160
-Yes. I'm sure.
-Where did you find him?
812
00:38:32,240 --> 00:38:34,200
Esther: Er, he found us.
813
00:38:34,280 --> 00:38:36,400
He was sitting on the doorstep
when I came in this morning.
814
00:38:36,480 --> 00:38:38,240
Are we going to see
Louise now?
815
00:38:38,320 --> 00:38:42,280
Oh, not yet, Dad.
We need to get you home.
816
00:38:42,360 --> 00:38:44,080
Everyone's worried about you.
817
00:38:44,160 --> 00:38:46,960
He's been talking
about his sister all day.
818
00:38:47,040 --> 00:38:49,000
I'm sorry.
We'll get him home.
819
00:38:49,080 --> 00:38:50,400
I'm sure you've got
more important things to do.
820
00:38:50,480 --> 00:38:54,600
Not at all. Can I just ask?
821
00:38:54,680 --> 00:39:00,520
He had a photograph of me
in his pocket.
822
00:39:00,600 --> 00:39:03,320
You wouldn't happen to know why?
823
00:39:03,400 --> 00:39:05,360
You're Humphrey Goodman.
824
00:39:05,440 --> 00:39:07,920
Yes. Yes, I am.
825
00:39:08,000 --> 00:39:12,040
Er, Dad, you sit with Keith
for a minute, okay?
826
00:39:12,120 --> 00:39:14,120
I won't be long.
827
00:39:15,120 --> 00:39:17,120
Yeah.
828
00:39:17,680 --> 00:39:19,920
You're all right, Dad.
You're all right.
829
00:39:20,000 --> 00:39:21,840
Hmm?
830
00:39:21,920 --> 00:39:24,000
Annie: Dad and his sister Louise
were adopted.
831
00:39:24,080 --> 00:39:26,640
They lost their parents
when he was seven.
832
00:39:26,720 --> 00:39:28,440
They were supposed
to go to the same family,
833
00:39:28,520 --> 00:39:30,880
but circumstances changed,
and they were split up.
834
00:39:34,920 --> 00:39:36,320
♪ O, come, all ye faithful ♪
835
00:39:36,400 --> 00:39:41,320
♪ Joyful and triumphant ♪
836
00:39:41,400 --> 00:39:44,080
♪ O, come, ye ♪
837
00:39:44,160 --> 00:39:52,160
♪ O, come, ye, to Bethlehem ♪
838
00:39:52,240 --> 00:39:53,440
[ Engine starts ]
839
00:39:53,520 --> 00:39:59,200
♪ Come and behold Him ♪
840
00:39:59,280 --> 00:40:01,640
♪ Born the King of angels ♪
841
00:40:01,720 --> 00:40:03,360
He tried to look for her
over the years
842
00:40:03,440 --> 00:40:06,680
but just hit one dead end
after another.
843
00:40:06,760 --> 00:40:11,080
So, he just sort of locked it
away and got on with his life.
844
00:40:11,160 --> 00:40:15,920
Just became
that unspoken thing that...
845
00:40:16,000 --> 00:40:18,440
And then he started to get ill,
846
00:40:18,520 --> 00:40:22,440
and he was diagnosed
as having dementia.
847
00:40:22,520 --> 00:40:26,280
And as his memory started
to deteriorate,
848
00:40:26,360 --> 00:40:28,560
he started talking
about Louise again.
849
00:40:31,040 --> 00:40:33,600
It was as if of all the things
he had in his life,
850
00:40:33,680 --> 00:40:35,240
she was the thing
he was frightened about
851
00:40:35,320 --> 00:40:38,280
forgetting the most.
852
00:40:38,360 --> 00:40:42,640
So, we decided to try again.
853
00:40:42,720 --> 00:40:44,480
We hit the same dead ends
as before,
854
00:40:44,560 --> 00:40:46,600
but this time we found her.
855
00:40:46,680 --> 00:40:48,480
Dad was so excited.
856
00:40:48,560 --> 00:40:50,600
We traced her to Gloucester,
857
00:40:50,680 --> 00:40:54,400
where she was adopted by a
couple on Christmas Eve in 1968.
858
00:40:54,480 --> 00:40:58,280
They changed her name to theirs,
so she became Louise Briggs.
859
00:40:58,360 --> 00:41:02,720
But then she moved away,
and we lost all track of her.
860
00:41:02,800 --> 00:41:06,040
But then the people who bought
her old house in Gloucester
861
00:41:06,120 --> 00:41:08,240
found an old bank statement
dated from around the time
862
00:41:08,320 --> 00:41:10,280
she moved away,
863
00:41:10,360 --> 00:41:12,240
but it showed that she made
a withdrawal from an ATM
864
00:41:12,320 --> 00:41:13,560
in Shipton Abbott.
865
00:41:13,640 --> 00:41:15,040
Sorry.
866
00:41:15,120 --> 00:41:16,920
I still don't see
867
00:41:17,000 --> 00:41:19,760
why David would have a
photograph of me in his pocket.
868
00:41:19,840 --> 00:41:22,320
So, we were at a loss
as what to do next.
869
00:41:22,400 --> 00:41:24,200
So, we spoke to Dad
870
00:41:24,280 --> 00:41:26,200
about hiring a private detective
in the new year,
871
00:41:26,280 --> 00:41:29,040
someone from Devon
who could help us find her.
872
00:41:29,120 --> 00:41:31,600
And Dad saw your picture
in the paper
873
00:41:31,680 --> 00:41:33,560
and thought you looked like
a decent chap.
874
00:41:33,640 --> 00:41:37,600
So, he was going to call you
and ask if you could help.
875
00:41:37,680 --> 00:41:40,920
He can't remember what he had
for breakfast,
876
00:41:41,000 --> 00:41:42,880
but he can tell you what song
was on the radio the day
877
00:41:42,960 --> 00:41:44,240
they took Louise away.
878
00:41:44,320 --> 00:41:46,920
♪ ...all ye faithful ♪
879
00:41:47,000 --> 00:41:48,320
[ Car door closes ]
880
00:41:48,400 --> 00:41:52,160
It's like he's stuck
in that moment.
881
00:41:52,240 --> 00:41:57,840
And the hurt is just as real now
as it was then.
882
00:41:57,920 --> 00:42:00,920
♪♪
883
00:42:01,000 --> 00:42:03,080
Okay, everyone,
let's run a check
884
00:42:03,160 --> 00:42:07,280
on the name Louise Briggs --
town halls, social services,
885
00:42:07,360 --> 00:42:10,280
PNC, any other data banks
you can get into.
886
00:42:10,360 --> 00:42:13,880
Local HMRC,
passport office, DVLA.
887
00:42:13,960 --> 00:42:16,080
Look into local clubs
and organisations.
888
00:42:16,160 --> 00:42:17,800
She must be drawing
a pension by now.
889
00:42:17,880 --> 00:42:19,160
See if that gives us anything.
890
00:42:19,240 --> 00:42:21,280
Sir.
891
00:42:21,360 --> 00:42:23,640
Should we be making
these kinds of checks?
892
00:42:23,720 --> 00:42:26,960
Yes, we should, Sergeant,
for two very good reasons.
893
00:42:27,040 --> 00:42:29,320
Firstly, it's a
missing-persons investigation.
894
00:42:29,400 --> 00:42:30,960
Even though they're
not missing anymore.
895
00:42:31,040 --> 00:42:32,360
Technically, yes.
896
00:42:32,440 --> 00:42:33,760
And the second?
897
00:42:33,840 --> 00:42:35,840
It's Christmas.
898
00:42:36,760 --> 00:42:38,120
Martha called.
899
00:42:38,200 --> 00:42:39,560
She said she's
at the winery ordering stock.
900
00:42:39,640 --> 00:42:41,040
Can you pick her up from there?
901
00:42:41,120 --> 00:42:42,320
And don't be late.
902
00:42:42,400 --> 00:42:44,080
What time is it now?
903
00:42:44,160 --> 00:42:47,000
It's 4:35.
You've got 25 minutes.
904
00:42:47,080 --> 00:42:49,440
Okay, quick as you can,
everyone.
905
00:42:49,520 --> 00:42:59,520
♪♪
906
00:43:04,360 --> 00:43:06,200
Haleton.
907
00:43:06,280 --> 00:43:10,240
H-a-l-e-t-o-n,
though that's her original name.
908
00:43:10,320 --> 00:43:12,160
She went on to become
Louise Briggs.
909
00:43:12,240 --> 00:43:14,320
Have we got
anything else listed
910
00:43:14,400 --> 00:43:15,560
under the name Louise Briggs?
911
00:43:15,640 --> 00:43:18,760
No. That's all the information
we have.
912
00:43:18,840 --> 00:43:20,120
Could we cross-reference
her date of birth
913
00:43:20,200 --> 00:43:21,160
against anything else?
914
00:43:21,240 --> 00:43:23,040
All we know for sure
915
00:43:23,120 --> 00:43:24,480
is she left Gloucester
around four years ago,
916
00:43:24,560 --> 00:43:26,400
and we think
came to Shipton Abbott
917
00:43:26,480 --> 00:43:29,280
or at least somewhere
in this area.
918
00:43:29,360 --> 00:43:30,800
Okay, let me see
if I can find that.
919
00:43:30,880 --> 00:43:34,040
I'll come back to you.
Thank you.
920
00:43:34,120 --> 00:43:35,840
They need a
National Insurance number.
921
00:43:35,920 --> 00:43:37,200
You'd better go.
922
00:43:37,280 --> 00:43:38,560
Five more minutes.
923
00:43:38,640 --> 00:43:40,320
Okay, well, thanks for trying.
924
00:43:40,400 --> 00:43:43,000
Bye. Nothing.
925
00:43:43,720 --> 00:43:45,600
Say again?
926
00:43:45,680 --> 00:43:48,040
But her adopted name was
definitely Louise Briggs.
927
00:43:50,680 --> 00:43:54,240
Well, is there
an address on the records?
928
00:43:54,320 --> 00:43:55,960
If you would.
929
00:43:56,040 --> 00:43:59,160
Er, you got my number. Okay.
Thanks, Jess.
930
00:44:01,840 --> 00:44:03,600
There was a Louise Briggs
married
931
00:44:03,680 --> 00:44:06,280
in patent registry office
four years ago.
932
00:44:06,360 --> 00:44:08,560
She declared a former name
as Haleton.
933
00:44:08,640 --> 00:44:11,960
-So, it's her?
-Margo: It has to be.
934
00:44:12,040 --> 00:44:13,360
Her married name is Branagh.
935
00:44:13,440 --> 00:44:14,520
But they couldn't see
an address for her.
936
00:44:14,600 --> 00:44:16,160
They're checking,
937
00:44:16,240 --> 00:44:18,240
but, you know, they
can't guarantee it'll be today.
938
00:44:18,320 --> 00:44:20,680
Branagh.
I've heard that somewhere.
939
00:44:20,760 --> 00:44:22,760
Margo: Yeah.
940
00:44:24,000 --> 00:44:25,840
Seb the snowman!
941
00:44:25,920 --> 00:44:30,600
-Oh, yes. Of course.
-Oh-oh-oh!
942
00:44:30,680 --> 00:44:32,040
-You go. We'll do this.
-No, wait. I--
943
00:44:32,120 --> 00:44:34,120
-Go!
-Yeah, okay.
944
00:44:35,640 --> 00:44:37,600
Right. Let's call Seb.
945
00:44:37,680 --> 00:44:44,200
♪ ...Wenceslas looked out
on the Feast of Stephen ♪
946
00:44:44,280 --> 00:44:45,480
♪ When the snow lay.. . ♪
947
00:44:45,560 --> 00:44:46,760
Seb: Come on through.
948
00:44:46,840 --> 00:44:50,440
She should be around here
somewhere.
949
00:44:50,520 --> 00:44:51,760
Ah!
-Hello, love.
950
00:44:51,840 --> 00:44:55,200
All right, Lou.
Guys, this is my stepmum.
951
00:44:55,280 --> 00:44:58,480
Er, Louise,
er, this is Esther and Margo.
952
00:44:58,560 --> 00:44:59,880
Esther: Hi.
953
00:44:59,960 --> 00:45:00,880
Louise, we're
from Shipton Abbott Police.
954
00:45:00,960 --> 00:45:02,760
It's nothing to worry about.
955
00:45:02,840 --> 00:45:05,000
Going to let Margo take
the lead on this one.
956
00:45:05,080 --> 00:45:06,440
Erm...
957
00:45:06,520 --> 00:45:09,480
Louise, we believe
you had an older brother,
958
00:45:09,560 --> 00:45:11,880
er, who you were separated
from...
959
00:45:11,960 --> 00:45:21,960
♪♪
960
00:45:39,400 --> 00:45:41,400
Humphrey: I'm here!
961
00:45:43,000 --> 00:45:45,000
Hi.
-You're late.
962
00:45:46,960 --> 00:45:49,640
-What's going on?
-We're getting married.
963
00:45:49,720 --> 00:45:50,840
What?!
964
00:45:50,920 --> 00:45:52,920
Come on!
965
00:45:56,320 --> 00:45:58,640
Anne: He's here.
966
00:45:58,720 --> 00:45:59,720
Ah!
967
00:45:59,800 --> 00:46:01,800
Oh, Good Lord.
968
00:46:02,160 --> 00:46:04,200
You mean we're
really getting married?
969
00:46:04,280 --> 00:46:05,680
I just told you.
970
00:46:05,760 --> 00:46:07,280
Yes,
but I thought it a metaphor.
971
00:46:07,360 --> 00:46:09,840
-For?
-For something else.
972
00:46:09,920 --> 00:46:11,320
You do still want to
get married, don't you?
973
00:46:11,400 --> 00:46:14,080
Yes, of course I do.
974
00:46:14,160 --> 00:46:17,000
I mean, why the big secret?
975
00:46:17,080 --> 00:46:19,160
Because whenever
we've planned it properly,
976
00:46:19,240 --> 00:46:21,520
it's always gone wrong.
977
00:46:21,600 --> 00:46:25,160
And so I just thought
I'd sneak up on you.
978
00:46:25,240 --> 00:46:26,640
[ Snorts ]
979
00:46:26,720 --> 00:46:29,400
Because after Rosie left,
I wanted to show you
980
00:46:29,480 --> 00:46:33,080
that as hard as it was losing
her, it was kind of all right
981
00:46:33,160 --> 00:46:36,640
because...I still had you.
982
00:46:36,720 --> 00:46:38,800
And you're enough.
983
00:46:38,880 --> 00:46:40,880
So are you.
984
00:46:43,640 --> 00:46:44,920
Shall we get married, then?
985
00:46:45,000 --> 00:46:46,600
Yes, please.
986
00:46:46,680 --> 00:46:49,360
[ All cheering ]
987
00:46:50,200 --> 00:46:51,800
Ah, you'll need to change.
988
00:46:51,880 --> 00:46:55,360
And I nearly forgot.
-Mm-hmm.
989
00:46:55,440 --> 00:46:58,080
I found you a best man, too.
990
00:46:58,160 --> 00:47:00,480
Ah, crikey!
991
00:47:00,560 --> 00:47:02,680
Commissioner?
992
00:47:02,760 --> 00:47:06,200
Nice of you to join us,
Inspector Goodman.
993
00:47:10,720 --> 00:47:12,440
He's here.
994
00:47:12,520 --> 00:47:22,680
♪♪
995
00:47:22,760 --> 00:47:24,040
Honey, do you want to take over?
996
00:47:24,120 --> 00:47:28,600
Dad?
Look over there.
997
00:47:28,680 --> 00:47:30,760
It's Louise.
998
00:47:30,840 --> 00:47:40,840
♪♪
999
00:47:43,440 --> 00:47:45,840
David.
1000
00:47:45,920 --> 00:47:55,920
♪♪
1001
00:48:07,840 --> 00:48:09,920
Can't believe you'd come
all this way just for me.
1002
00:48:10,000 --> 00:48:11,760
I didn't.
1003
00:48:11,840 --> 00:48:14,080
Oh.
1004
00:48:14,160 --> 00:48:17,680
I was in the UK, anyway,
visiting my daughter.
1005
00:48:17,760 --> 00:48:20,200
This was a happy coincidence.
1006
00:48:20,280 --> 00:48:24,120
-Even so, thank you, sir.
-Mm.
1007
00:48:24,200 --> 00:48:28,040
-Or should I call you Selwyn?
-No.
1008
00:48:28,120 --> 00:48:29,880
Of course.
1009
00:48:29,960 --> 00:48:33,920
♪ If I'm sure to laugh
at all your jokes ♪
1010
00:48:34,000 --> 00:48:39,840
♪ If I mend you
when you're feeling broken ♪
1011
00:48:39,920 --> 00:48:45,440
♪ If I promise
this is what I'll do ♪
1012
00:48:45,520 --> 00:48:51,040
♪ Will you love me
like I do you? ♪
1013
00:48:51,120 --> 00:48:54,240
♪ If I hold you
when the world is grey ♪
1014
00:48:54,320 --> 00:48:57,520
Hello.
1015
00:48:57,600 --> 00:49:00,280
[ Cheers and applause ]
1016
00:49:00,360 --> 00:49:02,440
Margo: Wait!
1017
00:49:02,520 --> 00:49:05,040
-Made it.
-Just in time.
1018
00:49:05,120 --> 00:49:08,120
♪ ...shades of blue ♪
1019
00:49:08,200 --> 00:49:13,800
♪ Will you love me
like I do you? ♪
1020
00:49:13,880 --> 00:49:17,200
So, we're here today
to witness the marriage
1021
00:49:17,280 --> 00:49:19,320
of Humphrey and Martha,
1022
00:49:19,400 --> 00:49:22,560
who are not so much starting
a new life together
1023
00:49:22,640 --> 00:49:25,640
but confirming
their commitment to each other.
1024
00:49:25,720 --> 00:49:27,760
Do you remember our house?
1025
00:49:30,120 --> 00:49:34,480
My...my bedroom was next
to your bedroom.
1026
00:49:34,560 --> 00:49:35,800
That's right.
1027
00:49:35,880 --> 00:49:37,920
Martha: ...to cherish
1028
00:49:38,000 --> 00:49:42,120
and respect each other
throughout our lives together.
1029
00:49:42,200 --> 00:49:44,760
♪ If I turn the lights up... ♪
1030
00:49:44,840 --> 00:49:46,680
-Humphrey?
-Hmm?
1031
00:49:46,760 --> 00:49:48,920
"I give you this ring."
1032
00:49:49,000 --> 00:49:50,920
Oh, yes.
1033
00:49:51,000 --> 00:49:54,200
Erm...where is it?
1034
00:49:54,280 --> 00:49:56,240
[ Laughs ]
1035
00:49:56,320 --> 00:49:57,680
Talk amongst yourselves.
1036
00:49:57,760 --> 00:49:59,520
Ah! Got it.
1037
00:49:59,600 --> 00:50:01,760
♪ ...'cause you have
given me... ♪
1038
00:50:01,840 --> 00:50:03,640
Phew! Sorry?
1039
00:50:03,720 --> 00:50:06,440
"I give you this ring
as a symbol of our love,
1040
00:50:06,520 --> 00:50:10,080
trust, and marriage."
1041
00:50:10,160 --> 00:50:12,800
I give you this ring
1042
00:50:12,880 --> 00:50:17,880
As a symbol of our love,
trust, and marriage.
1043
00:50:17,960 --> 00:50:20,880
Registrar:
I promise to care for you
1044
00:50:20,960 --> 00:50:22,920
above all others
and to give you my love,
1045
00:50:23,000 --> 00:50:25,640
friendship, and support."
1046
00:50:25,720 --> 00:50:30,000
I promise to care for you
above all others
1047
00:50:30,080 --> 00:50:37,160
and to give you my love,
friendship, and support.
1048
00:50:37,240 --> 00:50:38,440
Other finger.
1049
00:50:38,520 --> 00:50:40,280
Other finger.
1050
00:50:40,360 --> 00:50:42,440
No, the ring,
the other finger.
1051
00:50:42,520 --> 00:50:45,560
-Oh!
-[ Laughter ]
1052
00:50:45,640 --> 00:50:49,480
-Oh, sorry. Golly.
-[ Laughter continues ]
1053
00:50:49,560 --> 00:50:50,720
-Other finger.
-Yeah.
1054
00:50:50,800 --> 00:50:52,640
"And to respect
1055
00:50:52,720 --> 00:50:54,640
and cherish you
throughout our lives together."
1056
00:50:54,720 --> 00:50:57,280
And to respect
1057
00:50:57,360 --> 00:51:02,280
and cherish you
throughout our lives together.
1058
00:51:02,360 --> 00:51:06,040
And now, a short reading
from the best man, Selwyn.
1059
00:51:06,120 --> 00:51:08,800
♪ ...like I do you? ♪
1060
00:51:08,880 --> 00:51:14,000
"Who is to say what love is?
1061
00:51:14,080 --> 00:51:19,280
From the fluttering heart
that sees a face long missed
1062
00:51:19,360 --> 00:51:23,800
to the tearful,
breathless wrench of a love
1063
00:51:23,880 --> 00:51:26,960
only ever found in the moment.
1064
00:51:30,360 --> 00:51:33,600
Or a love that speaks
of blood shared...
1065
00:51:36,960 --> 00:51:39,960
of a bond that can't be
broken...
1066
00:51:44,120 --> 00:51:48,880
of a light that can
never be dimmed by adversity.
1067
00:51:51,680 --> 00:51:56,320
Who is to see what love is,
1068
00:51:56,400 --> 00:52:03,760
because love seeks no favour,
nor does it seek permission.
1069
00:52:03,840 --> 00:52:06,720
♪♪
1070
00:52:06,800 --> 00:52:12,800
It seeks no title,
no praise, or reward.
1071
00:52:12,880 --> 00:52:17,520
Love simply is.
1072
00:52:17,600 --> 00:52:23,040
Love never blames,
always forgives,
1073
00:52:23,120 --> 00:52:31,800
and cannot be diminished
by distance or weakened by time.
1074
00:52:31,880 --> 00:52:36,480
Love is what is left
when everything else
1075
00:52:36,560 --> 00:52:38,480
deserts you.
1076
00:52:38,560 --> 00:52:43,960
Who is to say what love is?
1077
00:52:44,040 --> 00:52:51,400
Only you,
because only you know."
1078
00:52:51,480 --> 00:52:52,760
Registrar: At which point,
1079
00:52:52,840 --> 00:52:54,920
having declared their vows
to each other,
1080
00:52:55,000 --> 00:52:57,120
and through the exchanging
of rings,
1081
00:52:57,200 --> 00:53:01,200
I can very happily declare
that Humphrey and Martha
1082
00:53:01,280 --> 00:53:03,520
are now husband and wife.
1083
00:53:03,600 --> 00:53:08,520
[ All cheering ]
1084
00:53:08,600 --> 00:53:18,600
♪♪
1085
00:53:19,480 --> 00:53:21,480
-Ah, congratulations.
-Archie.
1086
00:53:21,560 --> 00:53:24,080
Thank you. This is perfect.
1087
00:53:24,160 --> 00:53:25,480
Worth all the skulduggery?
1088
00:53:25,560 --> 00:53:27,040
Definitely.
1089
00:53:27,120 --> 00:53:28,320
All those clandestine
meetings was a bit like
1090
00:53:28,400 --> 00:53:29,400
being back in the old days.
1091
00:53:29,480 --> 00:53:32,200
Stop!
I'm a married woman.
1092
00:53:32,280 --> 00:53:34,280
And I couldn't be
happier for you.
1093
00:53:38,640 --> 00:53:41,320
It's such a shame
he can't find someone.
1094
00:53:41,400 --> 00:53:47,440
I mean, he's handsome,
rich, generous to a fault.
1095
00:53:47,520 --> 00:53:49,280
He even makes his own wine.
1096
00:53:49,360 --> 00:53:53,080
I mean, there should be
a queue around the building.
1097
00:53:53,160 --> 00:53:56,800
Though I have to admit
that your clumsy, annoying,
1098
00:53:56,880 --> 00:54:01,280
socially awkward,
yet quite delightful beanpole
1099
00:54:01,360 --> 00:54:05,320
of a new husband
is quite a catch, too.
1100
00:54:05,400 --> 00:54:07,920
Yes, he is.
1101
00:54:09,320 --> 00:54:12,120
Oh, Inspector.
We were just comparing notes.
1102
00:54:12,200 --> 00:54:14,200
That's mildly terrifying.
1103
00:54:14,280 --> 00:54:15,680
It seems you've brought all
your annoying traits with you
1104
00:54:15,760 --> 00:54:18,880
from the Caribbean,
but also your brilliance.
1105
00:54:18,960 --> 00:54:20,160
Ah!
1106
00:54:20,240 --> 00:54:22,920
-Congratulations.
-Thank you, ma'am.
1107
00:54:23,000 --> 00:54:24,680
Mwah!
1108
00:54:24,760 --> 00:54:26,840
-Commissioner?
-It was my pleasure.
1109
00:54:29,200 --> 00:54:30,760
Thank you for being here.
1110
00:54:30,840 --> 00:54:33,440
And your reading was
quite beautiful.
1111
00:54:33,520 --> 00:54:36,400
I'm not entirely sure
1112
00:54:36,480 --> 00:54:42,760
how you managed
to convince her to marry you.
1113
00:54:42,840 --> 00:54:44,720
You're a very lucky man.
1114
00:54:44,800 --> 00:54:47,040
-Yes, I am.
-[ Mobile rings ]
1115
00:54:47,120 --> 00:54:50,440
Ah! Oh! Er, excuse me.
1116
00:54:50,520 --> 00:54:51,880
Of course.
1117
00:54:51,960 --> 00:54:54,440
-Inspector Wilson.
-Oh, Dave and his sister.
1118
00:54:54,520 --> 00:54:55,640
How'd it go?
1119
00:54:55,720 --> 00:54:57,040
Er, we found her.
1120
00:54:57,120 --> 00:54:59,280
She agreed to meet him.
They're together now.
1121
00:54:59,360 --> 00:55:01,080
It was amazing.
1122
00:55:01,160 --> 00:55:03,400
So, she was related
to Seb the snowman?
1123
00:55:03,480 --> 00:55:05,640
Yeah, she was his stepmum.
1124
00:55:05,720 --> 00:55:08,120
Congratulations, everyone.
Well-done. You're amazing!
1125
00:55:08,200 --> 00:55:10,840
Yeah, we are.
1126
00:55:10,920 --> 00:55:12,000
I think we should reward
ourselves with another drink.
1127
00:55:12,080 --> 00:55:14,520
-Oh, yes.
-Good idea. Come on.
1128
00:55:14,600 --> 00:55:17,000
-Sir?
-Erm, just a minute.
1129
00:55:20,200 --> 00:55:21,320
Everything okay, sir?
1130
00:55:21,400 --> 00:55:23,680
Mm.
That was the new inspector.
1131
00:55:23,760 --> 00:55:26,760
He's working on a case
in Saint Marie.
1132
00:55:26,840 --> 00:55:29,080
But there seems
to be links to the UK
1133
00:55:29,160 --> 00:55:33,080
which he would like me
to look into while I'm here.
1134
00:55:33,160 --> 00:55:36,240
Sorry, Selwyn,
can I steal my husband?
1135
00:55:36,320 --> 00:55:37,240
Be my guest.
1136
00:55:37,320 --> 00:55:40,200
Thank you, sir.
1137
00:55:40,280 --> 00:55:41,400
Margo: Thank you.
1138
00:55:41,480 --> 00:55:43,520
-[ Laughing ] Thank you.
-All right.
1139
00:55:43,600 --> 00:55:45,720
I'm going to have
a look at the cake.
1140
00:55:48,000 --> 00:55:50,800
-Any excuse.
-Excuse me?
1141
00:55:50,880 --> 00:55:53,120
To stand next to me.
1142
00:55:53,200 --> 00:55:55,200
What did you do,
pour it into a pot plant?
1143
00:55:55,280 --> 00:55:56,760
You wish.
1144
00:55:56,840 --> 00:55:58,640
-Zoe: Oh, really?
-Margo: Yeah.
1145
00:55:58,720 --> 00:56:01,320
Singer: One, two. Two, one, two.
Yep, that's great.
1146
00:56:01,400 --> 00:56:03,400
Maybe I do.
1147
00:56:03,960 --> 00:56:05,280
Singer: Good evening,
ladies and gentlemen.
1148
00:56:05,360 --> 00:56:06,520
We are Bellowhead!
1149
00:56:06,600 --> 00:56:10,080
-Don't.
-You can't keep running away.
1150
00:56:10,160 --> 00:56:12,400
Mum, come on.
The band's started.
1151
00:56:12,480 --> 00:56:17,520
♪♪
1152
00:56:17,600 --> 00:56:19,720
♪ My true love,
she was beautiful ♪
1153
00:56:19,800 --> 00:56:23,120
Well, we finally did it!
1154
00:56:23,200 --> 00:56:24,680
Sorry, that one.
1155
00:56:24,760 --> 00:56:26,520
Yes, we did.
1156
00:56:26,600 --> 00:56:27,840
Happy?
1157
00:56:27,920 --> 00:56:29,320
Very.
1158
00:56:29,400 --> 00:56:30,960
Actually, it doesn't matter
if you are or not.
1159
00:56:31,040 --> 00:56:33,920
There's no escape now.
You're stuck with me.
1160
00:56:34,000 --> 00:56:36,840
It's the only place
I've ever wanted to be.
1161
00:56:36,920 --> 00:56:39,240
Merry Christmas, Mrs. Goodman.
1162
00:56:39,320 --> 00:56:42,200
Merry Christmas, Mr. Goodman.
1163
00:56:42,280 --> 00:56:45,080
♪ Music played for him
on the morning train ♪
1164
00:56:45,160 --> 00:56:46,080
♪ I won't be back again ♪
1165
00:56:46,160 --> 00:56:47,280
Margo: Oy, you two!
1166
00:56:47,360 --> 00:56:49,640
Come on, sir!
1167
00:56:49,720 --> 00:56:51,160
♪ Ten thousand miles away ♪
1168
00:56:51,240 --> 00:56:53,240
♪ Oh, dark and dismal
was the day ♪
1169
00:56:53,320 --> 00:56:55,600
♪ When last I saw my Meg ♪
1170
00:56:55,680 --> 00:56:57,680
♪ She'd a government band
around each hand ♪
1171
00:56:57,760 --> 00:56:59,720
♪ And another hand
around her leg ♪
1172
00:56:59,800 --> 00:57:01,400
♪ And another one
around her leg, my lads ♪
1173
00:57:01,480 --> 00:57:03,960
♪ And the big ship sailed away ♪
1174
00:57:04,040 --> 00:57:08,880
♪ And I said that I'd be true
to her 10,000 miles away ♪
1175
00:57:08,960 --> 00:57:11,680
♪ I'm single blow,
the winds high-o ♪
1176
00:57:11,760 --> 00:57:13,680
♪ A roving I will go ♪
1177
00:57:13,760 --> 00:57:15,040
♪ I'll stay no more
on England's shore ♪
1178
00:57:15,120 --> 00:57:17,920
Humphrey, well-done.
1179
00:57:18,000 --> 00:57:20,000
♪ I'm on the morning train ♪
1180
00:57:20,080 --> 00:57:21,960
♪ I won't be back again ♪
1181
00:57:22,040 --> 00:57:24,200
♪ I'm taking a trip
on a government ship ♪
1182
00:57:24,280 --> 00:57:26,680
♪ 10,000 miles away ♪
1183
00:57:26,760 --> 00:57:36,760
♪♪
1184
00:57:46,000 --> 00:57:48,920
Congratulations,
Mr. and Mrs. Goodman.
1185
00:57:49,000 --> 00:57:51,400
♪ Oh, the sun may shine
through a London Fog ♪
1186
00:57:51,480 --> 00:57:53,320
♪ And the river run
quite clear ♪
1187
00:57:53,400 --> 00:57:55,560
♪ But the ocean's brine
would turn to wine ♪
1188
00:57:55,640 --> 00:57:57,280
♪ And I'll forget my beer ♪
1189
00:57:57,360 --> 00:57:59,560
♪ Oh, I'll forget my beer,
my lads ♪
1190
00:57:59,640 --> 00:58:01,600
♪ And the landlord’s tab
I’ll pay ♪
1191
00:58:01,680 --> 00:58:03,600
♪ Before I forget
my own dear Meg ♪
1192
00:58:03,680 --> 00:58:05,960
♪ Ten thousand miles away ♪
1193
00:58:06,040 --> 00:58:07,880
♪ And sing blow
the winds high-o ♪
1194
00:58:07,960 --> 00:58:10,160
♪ A roving I will go ♪
1195
00:58:10,240 --> 00:58:12,320
♪ I’ll stay no more
on England’s shore ♪
1196
00:58:12,400 --> 00:58:14,000
♪ For to hear the music play ♪
1197
00:58:14,080 --> 00:58:16,560
♪ For I’m off
on the morning train ♪
1198
00:58:16,640 --> 00:58:18,640
♪ And I won’t be back again ♪
1199
00:58:18,720 --> 00:58:20,760
♪ I’m taking a trip
on a government ship ♪
1200
00:58:20,840 --> 00:58:23,400
♪ Ten thousand miles away ♪