1 00:00:08,680 --> 00:00:10,440 SHE SIGHS 2 00:00:17,360 --> 00:00:19,720 Oi! 3 00:00:19,720 --> 00:00:21,680 What are you up to? 4 00:00:21,680 --> 00:00:22,760 Nothing. 5 00:00:25,240 --> 00:00:27,120 Oh, not again! 6 00:00:33,960 --> 00:00:35,360 Oi! 7 00:00:37,440 --> 00:00:38,840 Stop! 8 00:00:40,880 --> 00:00:42,320 HE GROANS 9 00:00:43,720 --> 00:00:45,320 Josh! 10 00:00:53,520 --> 00:00:55,120 Wait! 11 00:01:02,360 --> 00:01:03,760 Come here! 12 00:01:24,480 --> 00:01:25,960 I didn't do nothing! 13 00:01:25,960 --> 00:01:27,480 Then why did you run? 14 00:01:27,480 --> 00:01:28,840 Cos you were chasing me! 15 00:01:28,840 --> 00:01:31,200 I was just trying to get some doughnut holes for Lucy, 16 00:01:31,200 --> 00:01:33,560 to say sorry. Doughnut holes? 17 00:01:33,560 --> 00:01:36,280 From a locked bakery? Yeah, pull the other one. 18 00:01:36,280 --> 00:01:38,120 I didn't know it was locked, did I? 19 00:01:38,120 --> 00:01:42,800 OK, nice try, Josh. Open the gate now, please. 20 00:01:42,800 --> 00:01:45,960 Er, no, I don't think I will. 21 00:01:45,960 --> 00:01:47,800 Better luck next time, PC Plod! 22 00:01:47,800 --> 00:01:50,480 I know where you live, Josh Woods! 23 00:02:17,280 --> 00:02:18,960 SHE SCREAMS 24 00:02:20,440 --> 00:02:23,480 WHEEL RATTLES 25 00:02:30,720 --> 00:02:32,840 # One morning in the month of June 26 00:02:32,840 --> 00:02:35,040 # Down by a rolling river 27 00:02:35,040 --> 00:02:37,120 # There a weary traveller chanced to stray 28 00:02:37,120 --> 00:02:39,320 # And he beheld his lover 29 00:02:39,320 --> 00:02:42,400 # Her cheeks were red, her eyes were brown 30 00:02:42,400 --> 00:02:44,800 # Her hair in ringlets hanging down 31 00:02:44,800 --> 00:02:47,160 # She'd a lovely face without a frown 32 00:02:47,160 --> 00:02:49,360 # Just as the tide was flowing. # 33 00:02:57,080 --> 00:02:59,360 HUMPHREY: Where are my keys? 34 00:03:01,200 --> 00:03:03,840 Burger, sausage rolls, pizza... I had them a second ago. 35 00:03:03,840 --> 00:03:06,400 You checked your pockets? Yes. 36 00:03:06,400 --> 00:03:09,160 Oh. Um... 37 00:03:09,160 --> 00:03:10,520 HE LAUGHS 38 00:03:10,520 --> 00:03:12,200 Oh, Rosie! 39 00:03:12,200 --> 00:03:13,680 I love it. 40 00:03:13,680 --> 00:03:15,600 Oh, and you've signed it. Backwards! 41 00:03:17,440 --> 00:03:20,040 Ah, right. Keys. Oh, I found them. HE LAUGHS 42 00:03:20,040 --> 00:03:21,200 Right. 43 00:03:27,640 --> 00:03:31,280 Now, are you ready to carpe diem, to seize the day? 44 00:03:31,280 --> 00:03:33,120 Yes! That is what I like to hear. 45 00:03:33,120 --> 00:03:34,160 Good. 46 00:03:34,160 --> 00:03:36,560 Phone. Er, phone. 47 00:03:36,560 --> 00:03:38,000 Phone... 48 00:03:38,000 --> 00:03:39,880 Can we go to the zoo this weekend? 49 00:03:39,880 --> 00:03:42,640 Um, yeah, I don't see why not. Promise? 50 00:03:42,640 --> 00:03:46,280 Promise. So, is that everything for the party? 51 00:03:46,280 --> 00:03:47,680 Yeah. 52 00:03:47,680 --> 00:03:49,080 Guess you don't want a cake, then. 53 00:03:49,080 --> 00:03:50,600 Cake?! Cake! 54 00:03:50,600 --> 00:03:53,440 I make a mean courgette cake. 55 00:03:53,440 --> 00:03:54,720 Eww! 56 00:03:54,720 --> 00:03:56,360 All right, broccoli it is. 57 00:03:56,360 --> 00:03:57,760 No! All right. 58 00:03:57,760 --> 00:03:59,400 Well, I suppose I could do chocolate. 59 00:03:59,400 --> 00:04:01,960 Chocolate! Chocolate! Yes! 60 00:04:01,960 --> 00:04:03,120 Humphrey! 61 00:04:04,720 --> 00:04:06,600 Are you forgetting something? Oh, yes. 62 00:04:06,600 --> 00:04:08,120 Of course. Oh. 63 00:04:09,680 --> 00:04:11,840 Oh! Yes. 64 00:04:13,000 --> 00:04:15,520 Bye! MARTHA AND ROSIE: Bye! 65 00:04:30,880 --> 00:04:32,960 You're going to be late for work. 66 00:04:32,960 --> 00:04:35,240 What time is it? 7.50. 67 00:04:35,240 --> 00:04:36,720 ESTHER GROANS 68 00:04:44,400 --> 00:04:46,240 Is that Archie at the door? 69 00:04:46,240 --> 00:04:48,240 What? Where?! BOTTLES CLATTER 70 00:04:49,680 --> 00:04:51,120 I knew it! 71 00:04:58,960 --> 00:05:00,360 Who told you? 72 00:05:00,360 --> 00:05:03,280 I mean, I have two eyes, and I'm not stupid. 73 00:05:03,280 --> 00:05:05,480 You're not as subtle as you think. 74 00:05:06,680 --> 00:05:08,440 And you probably shouldn't leave your phone lying around 75 00:05:08,440 --> 00:05:11,040 if you don't want anyone to see your messages. 76 00:05:11,040 --> 00:05:12,080 Yeah, well... 77 00:05:13,600 --> 00:05:15,360 ..it doesn't matter now. 78 00:05:15,360 --> 00:05:16,840 It's over. 79 00:05:16,840 --> 00:05:19,360 And you're clearly dealing with it really well! 80 00:05:26,280 --> 00:05:27,800 You're welcome. 81 00:05:42,280 --> 00:05:44,160 PHONE VIBRATES 82 00:05:51,680 --> 00:05:55,280 SNARLING 83 00:05:55,280 --> 00:05:56,800 LUCY: Josh! Help! 84 00:05:56,800 --> 00:05:58,480 Devil! Lucy! 85 00:05:58,480 --> 00:05:59,840 PHONE BEEPS 86 00:06:13,920 --> 00:06:16,440 Oi! Sorry! It's an emergency! 87 00:06:17,600 --> 00:06:18,800 My bike! 88 00:06:20,240 --> 00:06:21,760 Oi, stop! 89 00:06:24,440 --> 00:06:26,840 Oh, I need to pop out later to pick up some stuff 90 00:06:26,840 --> 00:06:30,040 for the party. Will you be all right to hold the fort? Of course. 91 00:06:33,320 --> 00:06:36,240 Martha? Yeah? 92 00:06:36,240 --> 00:06:38,800 What's Archie like? Archie? 93 00:06:40,000 --> 00:06:42,240 I mean, like, why didn't it work out with you two? 94 00:06:42,240 --> 00:06:43,920 Um... 95 00:06:43,920 --> 00:06:45,560 We just weren't right for each other. 96 00:06:45,560 --> 00:06:46,920 Mm. 97 00:06:46,920 --> 00:06:48,200 We were young, and... 98 00:06:48,200 --> 00:06:49,720 So he didn't do anything out of order? 99 00:06:49,720 --> 00:06:52,440 No! Why are you asking about this? 100 00:06:52,440 --> 00:06:54,920 Has someone upset you? No, no, nothing like that. 101 00:06:54,920 --> 00:06:58,040 Just...a friend is having man trouble... 102 00:06:58,040 --> 00:06:59,480 DOOR OPENS AND CLOSES 103 00:06:59,480 --> 00:07:01,680 ..is all. Good morning. 104 00:07:01,680 --> 00:07:03,760 Morning. Take a seat, and I'll come over 105 00:07:03,760 --> 00:07:05,480 and grab your order. Thank you. 106 00:07:28,080 --> 00:07:29,400 Morning. 107 00:07:32,680 --> 00:07:34,720 Morning. Morning. 108 00:07:34,720 --> 00:07:36,680 That Josh Woods is going to be the death of me. 109 00:07:36,680 --> 00:07:39,160 GRUNTING 110 00:07:39,160 --> 00:07:40,320 Oi! 111 00:07:41,320 --> 00:07:43,040 Wait, wait! Something's happened to Lucy! 112 00:07:46,360 --> 00:07:48,000 Would you keep still?! 113 00:07:49,000 --> 00:07:50,600 That's enough, that's enough! 114 00:07:50,600 --> 00:07:52,600 OK? Josh, take a breath. 115 00:07:53,520 --> 00:07:55,200 Take a breath, Kelby. 116 00:07:55,200 --> 00:07:57,560 OK, tell us what happened. 117 00:07:57,560 --> 00:07:59,360 It's Lucy. She's missing. 118 00:07:59,360 --> 00:08:01,120 Like a doughnut hole, I suppose. 119 00:08:01,120 --> 00:08:02,640 What? 120 00:08:02,640 --> 00:08:04,880 No, no, I got a voicemail on my phone. 121 00:08:04,880 --> 00:08:07,240 Now her phone's switched off, so I phoned the hospital, 122 00:08:07,240 --> 00:08:08,760 but she hasn't turned up at work. 123 00:08:08,760 --> 00:08:11,240 Something's happened. I know it has. 124 00:08:11,240 --> 00:08:13,320 She wouldn't just abandon her patients like that. 125 00:08:13,320 --> 00:08:15,440 What time was she due at work? 126 00:08:15,440 --> 00:08:18,080 Um, 7:30. OK. 127 00:08:18,080 --> 00:08:20,160 OK, why don't you play us this voicemail, Josh? 128 00:08:20,160 --> 00:08:21,920 Yeah, OK. 129 00:08:23,040 --> 00:08:24,840 SNARLING 130 00:08:24,840 --> 00:08:26,840 LUCY: Josh! Help! 131 00:08:26,840 --> 00:08:28,360 Devil! 132 00:08:30,880 --> 00:08:32,880 You don't think that's the Devil's Hump, do you? 133 00:08:32,880 --> 00:08:35,440 She always cycles over it on her way to work. 134 00:08:35,440 --> 00:08:37,080 That's just an old wives' tale. 135 00:08:38,160 --> 00:08:41,120 There's a hump on the road on the way out of town, 136 00:08:41,120 --> 00:08:43,600 said to be put there by the Devil himself. 137 00:08:43,600 --> 00:08:46,000 And if you have bad thoughts as you journey over it... 138 00:08:46,000 --> 00:08:48,080 The Devil can take your soul. 139 00:08:48,080 --> 00:08:49,960 You don't believe that, do you, Josh? 140 00:08:52,600 --> 00:08:54,200 No. 141 00:08:54,200 --> 00:08:55,920 Er, I don't know. 142 00:08:55,920 --> 00:08:58,800 And any reason to believe that Lucy would be having 143 00:08:58,800 --> 00:09:00,680 bad thoughts on her way to work? 144 00:09:02,240 --> 00:09:04,200 No. All right. 145 00:09:04,200 --> 00:09:05,960 What time was the voicemail recorded? 146 00:09:05,960 --> 00:09:07,960 Er, 7:56. 147 00:09:07,960 --> 00:09:09,520 What time did she leave for work? 148 00:09:09,520 --> 00:09:12,160 Well, she leaves every day at 6.45. 149 00:09:12,160 --> 00:09:14,960 OK, look, I'm sure there's a very simple explanation, 150 00:09:14,960 --> 00:09:17,560 but, Margo, can you make a copy of the voicemail, please, 151 00:09:17,560 --> 00:09:19,400 and see if you can track Lucy's phone? 152 00:09:19,400 --> 00:09:21,840 Kelby. See if you can retrace Lucy's journey to work. 153 00:09:21,840 --> 00:09:24,560 All right? Maybe she's just come off her bike 154 00:09:24,560 --> 00:09:26,640 or had a puncture or something, right? 155 00:09:26,640 --> 00:09:28,200 What's her normal route to work? 156 00:09:28,200 --> 00:09:29,800 Er, along Pillaton Lane. 157 00:09:29,800 --> 00:09:31,320 OK. 158 00:09:34,080 --> 00:09:36,680 Is there anything else we should know, Josh? 159 00:09:38,840 --> 00:09:40,000 No. 160 00:09:40,000 --> 00:09:42,120 OK, look, I can see you're really worried, 161 00:09:42,120 --> 00:09:43,800 but the best thing you can do right now is go home 162 00:09:43,800 --> 00:09:45,800 and wait there in case Lucy shows up. 163 00:09:46,800 --> 00:09:49,880 OK? We will let you know the minute we find anything. 164 00:09:51,000 --> 00:09:52,840 OK. All right. Josh? 165 00:09:52,840 --> 00:09:55,120 Oh, yeah. Good lad. 166 00:09:55,120 --> 00:09:56,560 Thank you. OK. 167 00:10:00,800 --> 00:10:04,280 Should we consider that Lucy might have just left him? 168 00:10:04,280 --> 00:10:06,880 Wouldn't be the first woman to fake a run-in with the Devil 169 00:10:06,880 --> 00:10:08,280 to get out of a relationship. 170 00:10:10,760 --> 00:10:13,800 No. Lucy doesn't strike me as the type, somehow. 171 00:10:13,800 --> 00:10:16,720 Josh Woods, on the other hand - 172 00:10:16,720 --> 00:10:19,160 he's always lying about something. 173 00:10:19,160 --> 00:10:21,880 Yes, I get that feeling, too. But what? 174 00:10:21,880 --> 00:10:24,120 Have we got a, um...? A map? 175 00:10:25,280 --> 00:10:27,680 Yes. And the Devil... 176 00:10:29,040 --> 00:10:30,080 Yes. 177 00:10:31,720 --> 00:10:33,760 The Devil's Hump. 178 00:10:38,280 --> 00:10:39,800 KELBY: Good thoughts. 179 00:10:39,800 --> 00:10:43,200 Rainbows. Bacon butties. 180 00:10:43,200 --> 00:10:45,080 Er, Wayne Rooney. 181 00:10:45,080 --> 00:10:46,240 Damn it! 182 00:10:46,240 --> 00:10:48,240 Oh! No, no,! Not "Damn it!" 183 00:10:48,240 --> 00:10:51,000 I mean... Good thoughts. Bunny rabbits. Bunny rabbits! 184 00:10:53,280 --> 00:10:55,000 THUNDER RUMBLES 185 00:11:18,120 --> 00:11:20,120 FAINT SQUEAK 186 00:11:20,120 --> 00:11:21,560 Hello? 187 00:11:26,120 --> 00:11:27,360 Lucy? 188 00:11:38,320 --> 00:11:39,560 Lucy? 189 00:11:40,880 --> 00:11:42,720 LUCY: Josh! Help! 190 00:11:42,720 --> 00:11:44,400 Devil! 191 00:11:44,400 --> 00:11:45,920 SNARLING 192 00:11:45,920 --> 00:11:47,480 OK. Thanks, Peter. 193 00:11:48,720 --> 00:11:51,000 Well, no sign of Lucy 194 00:11:51,000 --> 00:11:53,280 at any other hospitals, and no hits 195 00:11:53,280 --> 00:11:54,600 on her bank cards or her phone. 196 00:11:54,600 --> 00:11:56,000 It's like she just vanished. 197 00:11:56,000 --> 00:11:58,320 So all we have to go on is a voicemail. 198 00:11:58,320 --> 00:12:00,040 Any word back from audio forensics? 199 00:12:00,040 --> 00:12:03,080 Not yet, but they've got a backlog, apparently. 200 00:12:03,080 --> 00:12:04,680 Servants of hell. 201 00:12:04,680 --> 00:12:07,120 Bit harsh. I think they're doing their best. 202 00:12:07,120 --> 00:12:09,320 Er, no. Um, hellhounds? PHONE RINGS 203 00:12:09,320 --> 00:12:11,000 MARGO: Shipton Abbott Police. Cerberus. 204 00:12:11,000 --> 00:12:13,560 Guardians of the underworld. 205 00:12:13,560 --> 00:12:16,080 RECORDING OF SNARLING PLAYS 206 00:12:16,080 --> 00:12:17,480 LUCY: Josh! Help! 207 00:12:17,480 --> 00:12:19,160 Devil! 208 00:12:19,160 --> 00:12:21,080 That is not a hellhound. 209 00:12:21,080 --> 00:12:22,440 It's Kelby. 210 00:12:22,440 --> 00:12:24,200 He's found Lucy's bike... 211 00:12:25,440 --> 00:12:27,800 ..and a crucifix. 212 00:12:27,800 --> 00:12:29,960 Could just be a coincidence. 213 00:12:29,960 --> 00:12:31,680 No such thing. 214 00:12:31,680 --> 00:12:32,960 Yeah. 215 00:12:48,440 --> 00:12:49,640 Um... 216 00:13:14,680 --> 00:13:17,560 So this is the Devil's Hump. This is it. 217 00:13:19,320 --> 00:13:20,720 You'd think it would be more, um... 218 00:13:20,720 --> 00:13:22,280 Terrifying? 219 00:13:22,280 --> 00:13:24,520 Yes. Mm. 220 00:13:24,520 --> 00:13:27,280 Well, that's the trick of the Devil, isn't it? 221 00:13:27,280 --> 00:13:29,720 To lull us into a false sense of security. 222 00:13:31,240 --> 00:13:33,280 Everything all right? Why wouldn't it be? 223 00:13:33,280 --> 00:13:35,680 PHONE RINGS 224 00:13:35,680 --> 00:13:38,960 No reason. Hi, Margo. 225 00:13:38,960 --> 00:13:40,800 Kelby? 226 00:13:40,800 --> 00:13:42,920 You look like you've seen a ghost. 227 00:13:42,920 --> 00:13:45,240 WHIMPERING: I... Do I have...? 228 00:13:45,240 --> 00:13:47,520 That's weird. Um... 229 00:13:47,520 --> 00:13:48,920 I'm fine. 230 00:13:48,920 --> 00:13:51,560 Er, so the, er...the serial number 231 00:13:51,560 --> 00:13:54,160 confirms that the bike is Lucy's. 232 00:13:54,160 --> 00:13:57,320 They're just dusting for prints and then taking it to storage. 233 00:13:57,320 --> 00:13:59,680 Great. And the crucifix? Oh, er, 234 00:13:59,680 --> 00:14:01,720 it's just been processed for fingerprints, 235 00:14:01,720 --> 00:14:04,000 but there's nothing of any use. 236 00:14:05,360 --> 00:14:07,080 Protection against evil. 237 00:14:08,200 --> 00:14:09,440 Er, that was Margo. 238 00:14:09,440 --> 00:14:11,520 She's spoken to Josh, and he's confirmed 239 00:14:11,520 --> 00:14:13,160 that the necklace doesn't belong to Lucy. 240 00:14:13,160 --> 00:14:14,760 Right. 241 00:14:14,760 --> 00:14:16,400 Could have been dropped by someone 242 00:14:16,400 --> 00:14:18,120 waiting for a bus. No. 243 00:14:18,120 --> 00:14:20,080 No, they have to be connected. 244 00:14:21,080 --> 00:14:23,320 The Devil's Hump. The sign of the cross. 245 00:14:24,920 --> 00:14:27,520 But what is the sign pointing us to? 246 00:14:27,520 --> 00:14:30,000 And how does it lead us to Lucy? 247 00:14:30,000 --> 00:14:32,200 Josh has got to be involved somehow. 248 00:14:32,200 --> 00:14:34,440 A leopard doesn't change its spots. 249 00:14:34,440 --> 00:14:36,480 Well, sometimes it's not for the leopard 250 00:14:36,480 --> 00:14:38,120 to change its spots, 251 00:14:38,120 --> 00:14:41,080 but for us to change how we see them. 252 00:14:43,400 --> 00:14:44,960 Come on, Sergeant. 253 00:15:02,040 --> 00:15:03,680 HE SIGHS 254 00:15:07,720 --> 00:15:09,720 PHONE RINGS 255 00:15:44,880 --> 00:15:46,640 Oh, come on, Josh. 256 00:15:53,920 --> 00:15:55,760 OK. 257 00:15:55,760 --> 00:15:57,280 "Put up shelves." 258 00:15:59,120 --> 00:16:03,960 # The city's not home, though it knows me well 259 00:16:03,960 --> 00:16:08,200 # It's cradled me close for some time... # 260 00:16:08,200 --> 00:16:10,720 I picked Zoe's keys up by accident. 261 00:16:10,720 --> 00:16:13,120 Oh, she's just in the back. Oh, I don't need to see her. 262 00:16:13,120 --> 00:16:14,160 Everything all right? 263 00:16:14,160 --> 00:16:15,760 Why does everyone keep asking me that? 264 00:16:19,480 --> 00:16:21,080 Oh, sorry for snapping. 265 00:16:21,080 --> 00:16:22,680 Just... 266 00:16:23,760 --> 00:16:25,520 Man trouble? What? 267 00:16:25,520 --> 00:16:28,520 Sorry. It's just something Zoe said earlier. 268 00:16:28,520 --> 00:16:30,800 What did she tell you? Nothing. 269 00:16:30,800 --> 00:16:34,560 Just that a friend was having trouble with... 270 00:16:34,560 --> 00:16:36,280 Oh, right. 271 00:16:36,280 --> 00:16:37,840 Do you want to talk about it? 272 00:16:39,520 --> 00:16:42,360 No, thanks. I... 273 00:16:42,360 --> 00:16:43,600 OK. 274 00:16:48,000 --> 00:16:49,320 It's Archie. 275 00:16:49,320 --> 00:16:50,360 The man. 276 00:16:51,560 --> 00:16:54,320 I'm so sorry. I should have told you, I just... 277 00:16:55,840 --> 00:16:57,240 It's over, anyway. 278 00:16:57,240 --> 00:16:59,000 It's fine. 279 00:16:59,000 --> 00:17:01,280 Archie and I were a lifetime ago. 280 00:17:01,280 --> 00:17:03,920 I'm just sorry it's not worked out. 281 00:17:05,160 --> 00:17:06,400 You already knew? 282 00:17:06,400 --> 00:17:08,440 An educated guess. 283 00:17:08,440 --> 00:17:10,360 It's totally none of my business, 284 00:17:10,360 --> 00:17:14,120 but for what it's worth, he's one of the good ones. 285 00:17:14,120 --> 00:17:15,840 Yeah, I know. 286 00:17:16,920 --> 00:17:18,400 That's the problem. 287 00:17:25,400 --> 00:17:26,840 I just... 288 00:17:28,880 --> 00:17:31,320 I know what it's like to be... 289 00:17:33,560 --> 00:17:35,920 When I broke things off with Humphrey, 290 00:17:35,920 --> 00:17:38,880 I was terrified I'd never be enough for him. 291 00:17:40,000 --> 00:17:42,920 That thought still pops up now and again, but 292 00:17:42,920 --> 00:17:45,160 he makes me happy. 293 00:17:45,160 --> 00:17:47,600 And happiness always comes with a risk of losing it. 294 00:17:49,960 --> 00:17:52,160 I do think it's a risk worth taking. 295 00:17:54,360 --> 00:17:55,960 Sorry if I've overstepped. 296 00:17:55,960 --> 00:17:58,080 No. Thank you. 297 00:17:58,080 --> 00:17:59,800 You're a good friend. 298 00:18:01,120 --> 00:18:03,240 But if you do want to make it up to me, 299 00:18:03,240 --> 00:18:05,000 a free coffee wouldn't go amiss. 300 00:18:05,000 --> 00:18:06,840 SHE LAUGHS Done. 301 00:19:00,080 --> 00:19:02,480 KNOCKING AT DOOR 302 00:19:06,640 --> 00:19:08,160 Have you found her? 303 00:19:08,160 --> 00:19:10,680 No. Not yet. 304 00:19:10,680 --> 00:19:12,800 I wasn't breaking into the bakery, but... 305 00:19:14,640 --> 00:19:16,320 Lucy's got this list of stuff 306 00:19:16,320 --> 00:19:17,600 that she needs doing around the house. 307 00:19:17,600 --> 00:19:20,000 I thought I'd try and make it nice, you know, 308 00:19:20,000 --> 00:19:21,600 for when she gets back, but... 309 00:19:21,600 --> 00:19:23,240 CRASH 310 00:19:25,040 --> 00:19:27,840 Shelves, is it? Yeah. 311 00:19:27,840 --> 00:19:30,040 I can lend a hand if you like. 312 00:19:30,040 --> 00:19:33,000 What, is this some kind of undercover sting-type operation? 313 00:19:33,000 --> 00:19:34,560 Earn my trust and...? 314 00:19:35,960 --> 00:19:39,040 I'm hardly undercover, am I? 315 00:19:39,040 --> 00:19:40,600 Look, 316 00:19:40,600 --> 00:19:43,480 my dad kept bodging everything, 317 00:19:43,480 --> 00:19:48,600 so my mum did a DIY course, 318 00:19:48,600 --> 00:19:50,240 and she loved it so much, 319 00:19:50,240 --> 00:19:51,880 she made me do another with her. 320 00:19:51,880 --> 00:19:54,680 But if you don't want my help, then that's fine. 321 00:19:54,680 --> 00:19:56,920 Well, no, let's not be hasty. Come in. 322 00:20:08,640 --> 00:20:11,360 Right, here. Help me put this up. 323 00:20:11,360 --> 00:20:13,440 Hold this in place. 324 00:20:15,000 --> 00:20:17,360 So, if you're not here to arrest me, 325 00:20:17,360 --> 00:20:18,720 why are you here? 326 00:20:19,840 --> 00:20:21,120 This morning... 327 00:20:22,840 --> 00:20:26,960 ..you said that you wanted to say sorry to Lucy. 328 00:20:26,960 --> 00:20:28,600 Did I? 329 00:20:29,840 --> 00:20:31,320 Sorry about what, Josh? 330 00:20:32,320 --> 00:20:36,400 Look, if you've got Lucy caught up in something, 331 00:20:36,400 --> 00:20:39,000 then now's the time to come clean. 332 00:20:39,000 --> 00:20:41,040 No, no. It was... It was nothing like that. We... 333 00:20:42,240 --> 00:20:44,200 We just had an argument. You and Lucy? 334 00:20:44,200 --> 00:20:47,280 Yeah. An old mate - Bertie, his name is - 335 00:20:47,280 --> 00:20:49,040 he got in touch. He wanted to off-load 336 00:20:49,040 --> 00:20:50,760 a bunch of knock-off bags and that. 337 00:20:50,760 --> 00:20:53,800 Lucy thought I was...involved. 338 00:20:53,800 --> 00:20:55,880 I mean, I was tempted. The money's good, like, 339 00:20:55,880 --> 00:20:57,320 but I didn't, obviously. 340 00:20:57,320 --> 00:21:00,840 Look, I know I do some stupid things, 341 00:21:00,840 --> 00:21:03,280 but Lucy's the only good thing in my life. 342 00:21:03,280 --> 00:21:04,840 I'm not about to ruin that. 343 00:21:04,840 --> 00:21:08,200 I swear, I'd never even steal a paperclip again 344 00:21:08,200 --> 00:21:10,320 if she comes back safe. 345 00:21:14,040 --> 00:21:15,840 I'm going to hold you to that. 346 00:21:15,840 --> 00:21:18,360 All right, let's get back on this. 347 00:21:18,360 --> 00:21:20,040 Got it. 348 00:21:20,040 --> 00:21:22,120 All right, mark it your end. Yep. 349 00:21:22,120 --> 00:21:24,600 Yep, nice. Wait. Where's your drill? 350 00:21:32,040 --> 00:21:34,440 Um, where have you been? 351 00:21:34,440 --> 00:21:36,720 Helping Josh Woods put up shelves. 352 00:21:37,720 --> 00:21:40,480 I'm, er, trying to see his spots differently, 353 00:21:40,480 --> 00:21:42,120 or whatever it is you said. 354 00:21:42,120 --> 00:21:43,640 I'm impressed. 355 00:21:43,640 --> 00:21:45,120 Well, anyway, 356 00:21:45,120 --> 00:21:48,440 it turns out him and Lucy argued last night, 357 00:21:48,440 --> 00:21:50,000 but I'm pretty sure 358 00:21:50,000 --> 00:21:52,040 it's not relevant to her disappearance. 359 00:21:52,040 --> 00:21:54,400 Yeah, I hate to admit it, 360 00:21:54,400 --> 00:21:58,680 but I think Josh might be innocent on this occasion. 361 00:21:58,680 --> 00:22:01,240 Ha! I still wouldn't trust him. 362 00:22:01,240 --> 00:22:04,440 Well, I suppose at this point we can't rule anything out, 363 00:22:04,440 --> 00:22:05,920 but, er, good work, Kelby. 364 00:22:05,920 --> 00:22:08,160 Yes, I'll hold. Thanks, sir. 365 00:22:08,160 --> 00:22:09,320 Er, anything on the bike? 366 00:22:09,320 --> 00:22:12,320 Er, just one set of prints, which, going on the placement, 367 00:22:12,320 --> 00:22:14,280 they assume these belong to the owner. 368 00:22:14,280 --> 00:22:16,560 And no leads from any of Lucy's contacts? 369 00:22:16,560 --> 00:22:18,920 I've spoken to all her friends, family, 370 00:22:18,920 --> 00:22:21,120 colleagues at the hospital. Nothing. 371 00:22:21,120 --> 00:22:23,400 Huh. What about her patients? 372 00:22:23,400 --> 00:22:25,080 It's a long shot, 373 00:22:25,080 --> 00:22:26,920 but what if Lucy said something to one of them? 374 00:22:26,920 --> 00:22:29,000 Something might help. Worth a try, I guess. 375 00:22:29,000 --> 00:22:31,360 I'll contact the hospital and get a list. 376 00:22:31,360 --> 00:22:32,480 Thank you, Margo. 377 00:22:33,600 --> 00:22:35,520 It just doesn't make any sense. 378 00:22:35,520 --> 00:22:37,680 How can someone disappear like that? 379 00:22:37,680 --> 00:22:40,240 And why "devil"? 380 00:22:41,440 --> 00:22:43,280 HUMPHREY CHUCKLES 381 00:22:52,920 --> 00:22:55,640 I mean, what was Lucy trying to tell us? 382 00:22:55,640 --> 00:22:59,040 And who owns our crucifix? 383 00:23:00,680 --> 00:23:02,880 You...you don't think someone 384 00:23:02,880 --> 00:23:05,880 was actually trying to ward off evil, do you? 385 00:23:07,040 --> 00:23:08,080 Do you? 386 00:23:09,120 --> 00:23:11,520 Oh, no. No. 387 00:23:11,520 --> 00:23:14,560 Of course not. That would be ridiculous. 388 00:23:14,560 --> 00:23:15,720 W-Why? 389 00:23:15,720 --> 00:23:18,880 That's what the Delaney brothers thought, too. 390 00:23:19,840 --> 00:23:21,600 They were arguing, apparently, 391 00:23:21,600 --> 00:23:24,440 as they drove their delivery van over the Devil's Hump. 392 00:23:24,440 --> 00:23:28,680 Days later, they both just disappeared. 393 00:23:28,680 --> 00:23:31,000 Left their van, their house, 394 00:23:31,000 --> 00:23:32,720 everything behind. 395 00:23:34,240 --> 00:23:35,560 Hang on. 396 00:23:35,560 --> 00:23:38,000 Weren't they wanted for tax fraud or something? 397 00:23:38,000 --> 00:23:39,440 No idea. 398 00:23:50,320 --> 00:23:51,920 Oh, Zoe. 399 00:23:51,920 --> 00:23:54,160 What happened between you and my mum? 400 00:23:54,160 --> 00:23:55,440 What? 401 00:23:55,440 --> 00:23:57,360 N-Nothing. 402 00:23:57,360 --> 00:23:59,640 So she's told you about us? 403 00:23:59,640 --> 00:24:01,080 Kind of. 404 00:24:01,080 --> 00:24:04,120 Now she's moping around like a sad, lost puppy. 405 00:24:05,320 --> 00:24:07,440 And you think this is because of me? 406 00:24:07,440 --> 00:24:08,960 You don't have to be so happy about it. 407 00:24:08,960 --> 00:24:10,400 I'm not. I just... 408 00:24:10,400 --> 00:24:13,040 Look, I didn't do anything to Esther. 409 00:24:13,040 --> 00:24:15,240 I like your mum, a lot. 410 00:24:15,240 --> 00:24:17,960 And, I mean... And I wanted us to go public, but... 411 00:24:17,960 --> 00:24:19,640 Wait, wait. Should I be discussing this with you? 412 00:24:19,640 --> 00:24:22,240 I'm not giving you a choice. Yeah, fair point. 413 00:24:23,840 --> 00:24:26,840 Uh, but anyway, she, um, ended things, 414 00:24:26,840 --> 00:24:30,600 so I'm not sure feelings are exactly mutual. 415 00:24:30,600 --> 00:24:32,840 The feeling's definitely mutual. 416 00:24:34,680 --> 00:24:37,680 I've not seen her this happy - and now miserable - 417 00:24:37,680 --> 00:24:39,720 in, like...well, ever. 418 00:24:40,920 --> 00:24:43,240 I think she's just scared, 419 00:24:43,240 --> 00:24:45,680 or stubborn, or both. 420 00:24:45,680 --> 00:24:47,880 Right. Well, your mum is definitely the most stubborn 421 00:24:47,880 --> 00:24:49,920 human being I've ever met in my entire life, so... 422 00:24:49,920 --> 00:24:51,120 Exactly. See? 423 00:24:51,120 --> 00:24:53,720 But, I mean, what can I do about that? 424 00:24:57,480 --> 00:25:00,040 You...you could try and win her back. 425 00:25:03,120 --> 00:25:04,800 Well, how? 426 00:25:04,800 --> 00:25:07,000 I don't know. I...I just think... 427 00:25:07,000 --> 00:25:09,160 I mean, she's never really seriously dated anyone 428 00:25:09,160 --> 00:25:11,080 since my dad, and... 429 00:25:11,080 --> 00:25:13,040 what if you guys are, like, MFEO? 430 00:25:14,040 --> 00:25:15,160 Sorry, MFEO? 431 00:25:15,160 --> 00:25:16,720 Made for each other. 432 00:25:16,720 --> 00:25:18,480 Oh, right. Of course. 433 00:25:20,040 --> 00:25:22,000 Zoe, she never really talks about your dad. 434 00:25:22,000 --> 00:25:24,040 He died when I was a baby. 435 00:25:24,040 --> 00:25:25,480 Oh, my God. Zoe, I'm so sorry. 436 00:25:25,480 --> 00:25:26,880 It's OK. 437 00:25:28,600 --> 00:25:31,320 My mum's not the scary, cold monster 438 00:25:31,320 --> 00:25:32,840 that she makes out. 439 00:25:32,840 --> 00:25:35,960 She's actually a big softie. 440 00:25:37,520 --> 00:25:38,720 Like, deep down. 441 00:25:38,720 --> 00:25:40,760 Very deep down. 442 00:25:40,760 --> 00:25:43,720 Like, Earth's-core deep. 443 00:25:45,640 --> 00:25:47,760 But that's why we love her, right? 444 00:25:53,520 --> 00:25:55,160 See you. 445 00:26:09,240 --> 00:26:10,680 You all right? 446 00:26:11,720 --> 00:26:14,440 Yes. Yeah, yeah. It's just this case. 447 00:26:14,440 --> 00:26:17,080 Right, OK. Let's get our bake on. 448 00:26:18,080 --> 00:26:19,560 Are we sure this is wise? 449 00:26:19,560 --> 00:26:21,760 Yes, yes. I mean, how hard can it be? 450 00:26:23,000 --> 00:26:26,560 Don't touch them! Just, um, warming that up. 451 00:26:26,560 --> 00:26:28,240 Er, OK. So, good. 452 00:26:28,240 --> 00:26:30,480 Cup of flour. 453 00:26:30,480 --> 00:26:33,040 Ah, thank you. OK. Er, is that more of 454 00:26:33,040 --> 00:26:35,640 a coffee-sized cup or a teacup? 455 00:26:35,640 --> 00:26:37,160 Lord have mercy. 456 00:26:38,240 --> 00:26:39,360 Oh! 457 00:26:39,360 --> 00:26:41,600 I think we should see the sloths first, 458 00:26:41,600 --> 00:26:44,360 then the tortoises, then the monkeys. 459 00:26:44,360 --> 00:26:45,880 Did you know the oldest tortoise in the world 460 00:26:45,880 --> 00:26:48,080 is 192 years old? 461 00:26:48,080 --> 00:26:49,360 That's very old. 462 00:26:50,600 --> 00:26:52,040 Nearly as old as Humphrey. 463 00:26:52,040 --> 00:26:53,240 Wait, I heard that! 464 00:26:58,200 --> 00:27:00,760 Why do they make the bag so slippery? 465 00:27:00,760 --> 00:27:02,360 There's still time to call the bakery. 466 00:27:02,360 --> 00:27:05,320 No, no, I promised a cake. 467 00:27:05,320 --> 00:27:07,760 I think we should call the bakery. 468 00:27:07,760 --> 00:27:10,040 Well, I... 469 00:27:10,040 --> 00:27:11,920 THEY LAUGH 470 00:27:19,880 --> 00:27:23,040 MARGO: You'll be the first to know. We promise. 471 00:27:23,040 --> 00:27:24,920 SHE SIGHS 472 00:27:24,920 --> 00:27:27,960 Josh Woods again, calling for an update. 473 00:27:27,960 --> 00:27:29,640 Right. Let's do what we can to give him 474 00:27:29,640 --> 00:27:31,400 some good news, then. Audio forensics 475 00:27:31,400 --> 00:27:33,280 have just sent through the cleaned-up recording. 476 00:27:33,280 --> 00:27:34,440 Great. Let's have a listen. 477 00:27:36,480 --> 00:27:37,520 Here we go. 478 00:27:37,520 --> 00:27:38,840 DOG SNARLS 479 00:27:38,840 --> 00:27:40,360 LUCY: Josh! Help! 480 00:27:40,360 --> 00:27:42,440 Devil! 481 00:27:42,440 --> 00:27:45,880 Hmm! Less hellhound and more, um... 482 00:27:45,880 --> 00:27:47,280 Bernedoodle. 483 00:27:47,280 --> 00:27:50,520 Can you tell the breed of a dog by its growl? 484 00:27:50,520 --> 00:27:52,320 Well, it's definitely not a Chihuahua. 485 00:27:52,320 --> 00:27:54,760 It could be a Puli. What's a Puli? 486 00:27:54,760 --> 00:27:56,480 Those dogs that look like mops. 487 00:27:56,480 --> 00:27:58,000 Oh! Yes. Well, regardless 488 00:27:58,000 --> 00:28:00,080 of the breed, where there's a dog, there's an owner. 489 00:28:00,080 --> 00:28:03,120 Margo, Kelby, can we get a list of all local microchipped dogs 490 00:28:03,120 --> 00:28:04,760 and cross-reference that with anyone 491 00:28:04,760 --> 00:28:06,120 who could be connected to Lucy? 492 00:28:06,120 --> 00:28:07,640 Rightio. On it. 493 00:28:07,640 --> 00:28:09,560 Have we got the patient list through from the hospital yet? 494 00:28:09,560 --> 00:28:11,640 Yeah. Let's include that, as well, please. 495 00:28:11,640 --> 00:28:13,160 It's just come through. 496 00:28:13,160 --> 00:28:14,280 Hang on! 497 00:28:14,280 --> 00:28:16,000 One of Lucy's patients, 498 00:28:16,000 --> 00:28:18,200 Cathy Morgan, didn't turn up for a check-up yesterday, 499 00:28:18,200 --> 00:28:20,240 and they haven't been able to get hold of her since. 500 00:28:20,240 --> 00:28:22,280 What time was her appointment? 501 00:28:22,280 --> 00:28:23,320 Er, 8am. 502 00:28:23,320 --> 00:28:24,920 Around the time Lucy disappeared. 503 00:28:24,920 --> 00:28:27,840 Do you have her contact details there? Yeah. Yeah. 504 00:28:27,840 --> 00:28:30,880 Let's go and pay Cathy Morgan a visit. OK? 505 00:28:32,080 --> 00:28:33,240 Inspector! 506 00:28:34,440 --> 00:28:36,320 Thank you, Margo. 507 00:28:40,440 --> 00:28:44,080 I didn't realise you were such an expert on canines. 508 00:28:44,080 --> 00:28:47,160 I wanted a dog so badly when I was a kid, 509 00:28:47,160 --> 00:28:49,360 I researched all the different breeds, 510 00:28:49,360 --> 00:28:52,000 and I did a presentation to my parents, 511 00:28:52,000 --> 00:28:53,720 thinking it would persuade them. 512 00:28:53,720 --> 00:28:54,960 And did it? 513 00:28:54,960 --> 00:28:58,960 No. They...they just said I needed to get out more. 514 00:29:00,520 --> 00:29:01,920 Right. 515 00:29:26,440 --> 00:29:27,680 Oh, er... 516 00:29:27,680 --> 00:29:30,040 DS Williams. This is DI Goodman. 517 00:29:30,040 --> 00:29:31,480 Hello. Have you got a minute? 518 00:29:31,480 --> 00:29:34,040 Not really. I've got to get to work. 519 00:29:34,040 --> 00:29:35,280 We won't be long. 520 00:29:36,280 --> 00:29:38,240 All right. Well, it's a bit of a mess. 521 00:29:40,760 --> 00:29:42,800 I've got no tea, I'm afraid. 522 00:29:43,760 --> 00:29:46,600 We were actually looking for Cathy Morgan. 523 00:29:46,600 --> 00:29:47,800 Is this is where she lives? 524 00:29:47,800 --> 00:29:50,480 Oh, yeah. I'm her son, Trent Morgan. 525 00:29:50,480 --> 00:29:53,360 It's in relation to a missing persons case. 526 00:29:53,360 --> 00:29:55,680 We were hoping Cathy might be able to help us. 527 00:29:55,680 --> 00:29:57,800 Oh, well, she's not here at the moment. 528 00:29:57,800 --> 00:30:00,240 Look, I really need to get on. 529 00:30:00,240 --> 00:30:02,320 My wages get docked if I'm late. 530 00:30:02,320 --> 00:30:04,080 Oh, yes, of course. We'll be quick, I promise. 531 00:30:04,080 --> 00:30:07,480 Cathy missed an important hospital appointment yesterday. 532 00:30:07,480 --> 00:30:09,520 Oh, she'd forgot her head if it weren't screwed on. Yeah. 533 00:30:09,520 --> 00:30:12,560 She's visiting her sister in Cornwall. 534 00:30:12,560 --> 00:30:14,320 She'll be back in a day or two. 535 00:30:14,320 --> 00:30:16,600 Do you have a contact number for your mum or her sister? 536 00:30:16,600 --> 00:30:18,920 Oh, no. Them out in the sticks. 537 00:30:18,920 --> 00:30:20,760 No signal, unfortunately. 538 00:30:20,760 --> 00:30:22,440 No landline? No. 539 00:30:23,440 --> 00:30:27,320 Is that everything? Does the name Lucy Thompson mean anything to you? 540 00:30:27,320 --> 00:30:29,040 No, sorry. 541 00:30:30,080 --> 00:30:32,200 It's important your mum goes for a check-up. 542 00:30:32,200 --> 00:30:33,560 They're worried about her. 543 00:30:33,560 --> 00:30:36,160 I'll make sure she goes as soon as she gets back. 544 00:30:36,160 --> 00:30:38,560 Is this your mum? It is, yeah. 545 00:30:38,560 --> 00:30:41,520 I don't suppose she's lost her necklace recently? 546 00:30:41,520 --> 00:30:43,800 No. I mean, she had it the last time I saw her. 547 00:30:43,800 --> 00:30:45,240 It's just that we found a necklace 548 00:30:45,240 --> 00:30:46,320 just like this earlier. 549 00:30:46,320 --> 00:30:48,520 It must be a coincidence. 550 00:30:48,520 --> 00:30:50,160 It must be. 551 00:30:51,160 --> 00:30:52,400 Thank you. 552 00:31:11,720 --> 00:31:15,080 Er, thought there was no such thing as a coincidence. 553 00:31:15,080 --> 00:31:16,600 HE LAUGHS There isn't. 554 00:31:17,800 --> 00:31:19,760 Lucy and Cathy Morgan don't turn up 555 00:31:19,760 --> 00:31:21,360 at the hospital on the same day, 556 00:31:21,360 --> 00:31:23,720 and now a crucifix is found near Lucy's bike - 557 00:31:23,720 --> 00:31:25,960 a very similar-looking crucifix to the one 558 00:31:25,960 --> 00:31:28,200 Cathy Morgan was wearing in that photograph. 559 00:31:28,200 --> 00:31:30,240 It's got to be all connected. 560 00:31:31,960 --> 00:31:33,600 But how? 561 00:31:33,600 --> 00:31:34,760 Margo. 562 00:31:36,000 --> 00:31:38,240 Can you and Kelby find out everything you can 563 00:31:38,240 --> 00:31:41,680 about a Trent and Cathy Morgan, please? 564 00:31:43,560 --> 00:31:44,680 Thank you. 565 00:31:45,680 --> 00:31:47,200 God! 566 00:31:48,360 --> 00:31:49,880 Everything all right? 567 00:31:49,880 --> 00:31:52,720 I promised Martha I'd try and finish early for the party. 568 00:31:53,880 --> 00:31:56,160 But I can't leave whilst Lucy is still missing. 569 00:31:56,160 --> 00:31:58,840 All we're doing is waiting on new information. 570 00:31:58,840 --> 00:32:01,480 Why don't you go for a bit, and I promise to keep you updated 571 00:32:01,480 --> 00:32:03,000 with any and all progress? 572 00:32:03,000 --> 00:32:04,560 I don't know. It just doesn't feel right. 573 00:32:04,560 --> 00:32:08,080 Trust me, you don't get many opportunities to show up. 574 00:32:08,080 --> 00:32:10,360 Before you know it, they're an independent woman 575 00:32:10,360 --> 00:32:12,000 and they don't need you anymore. 576 00:32:13,920 --> 00:32:15,040 Go. 577 00:32:17,320 --> 00:32:18,920 Yeah, perhaps you're right. 578 00:32:19,920 --> 00:32:21,960 Rosie was very excited about her party. 579 00:32:21,960 --> 00:32:23,080 I'd hate to miss it. 580 00:32:23,080 --> 00:32:25,360 I am always right, sir. 581 00:32:25,360 --> 00:32:26,800 Well... 582 00:32:39,080 --> 00:32:41,600 PHONE RINGS 583 00:32:43,800 --> 00:32:44,960 Yeah? 584 00:32:44,960 --> 00:32:46,600 I'm not messing around anymore. 585 00:32:46,600 --> 00:32:48,160 You've got until the end of the day. 586 00:32:48,160 --> 00:32:49,600 You said I had three days! 587 00:32:49,600 --> 00:32:51,520 Yeah, well, things have changed. 588 00:32:53,680 --> 00:32:56,200 CHILDREN SQUEAL 589 00:32:56,200 --> 00:33:01,360 PIRATE MUSIC PLAYS 590 00:33:03,920 --> 00:33:06,200 It's actually pretty good. 591 00:33:06,200 --> 00:33:07,680 Oh, was that a compliment? 592 00:33:07,680 --> 00:33:09,200 Credit where credit's due. 593 00:33:09,200 --> 00:33:12,440 But don't tell him I said that. It might go to his head. 594 00:33:12,440 --> 00:33:15,360 Arrrr! ALL SHRIEK 595 00:33:15,360 --> 00:33:17,560 Arr, arr, arr, arr! 596 00:33:17,560 --> 00:33:18,920 All right, all right, all right! 597 00:33:18,920 --> 00:33:20,040 I surrender! 598 00:33:20,040 --> 00:33:21,920 You have to walk the plank now! 599 00:33:21,920 --> 00:33:23,080 OK! 600 00:33:23,080 --> 00:33:25,240 Can I have a sausage roll first? 601 00:33:25,240 --> 00:33:26,480 ALL: No! 602 00:33:26,480 --> 00:33:29,240 Well, I'm taking one! Arrr! KIDS SQUEAL 603 00:33:29,240 --> 00:33:31,800 Arr, arr, arr! All right, all right, all right! 604 00:33:31,800 --> 00:33:35,040 I think we should make Martha walk the plank. 605 00:33:35,040 --> 00:33:37,200 CHEERING No, no, no! 606 00:33:38,880 --> 00:33:41,120 PHONE RINGS 607 00:33:41,120 --> 00:33:43,960 CHILDREN: Walk the plank! Walk the plank! 608 00:33:43,960 --> 00:33:48,840 Walk the plank! Walk the plank! Walk the plank! 609 00:33:50,840 --> 00:33:53,080 PHONE VIBRATES 610 00:34:12,200 --> 00:34:14,640 Archie, I'm working. 611 00:34:14,640 --> 00:34:16,880 Just hear me out, please. 612 00:34:16,880 --> 00:34:18,360 OK. Be quick. 613 00:34:18,360 --> 00:34:19,840 You were right about me. 614 00:34:19,840 --> 00:34:21,240 I do want to take the car apart, 615 00:34:21,240 --> 00:34:23,840 understand what it is, see how it works. 616 00:34:23,840 --> 00:34:25,880 But that doesn't mean that I can't also just 617 00:34:25,880 --> 00:34:27,400 play with the car. 618 00:34:28,400 --> 00:34:30,120 Sorry. That analogy sounded so much better 619 00:34:30,120 --> 00:34:32,840 when you were saying it. What I'm trying to tell you 620 00:34:32,840 --> 00:34:35,480 is that we can take this at your pace. 621 00:34:35,480 --> 00:34:38,320 I'm good with that. Whatever makes you feel comfortable. 622 00:34:38,320 --> 00:34:41,680 Just please don't give up on us yet. Please. 623 00:34:42,760 --> 00:34:46,280 I...really should get back to work. 624 00:34:46,280 --> 00:34:50,680 Meet me tomorrow at two on Deacon's Field. 625 00:34:51,880 --> 00:34:53,200 I'll think about it. 626 00:34:56,880 --> 00:34:58,440 HE SIGHS 627 00:35:13,760 --> 00:35:14,960 OK? 628 00:35:22,840 --> 00:35:26,280 Now, I've saved the biggest slice for the birthday girl. 629 00:35:26,280 --> 00:35:28,240 Oh! Serviettes. Oh, yes. 630 00:35:31,440 --> 00:35:32,520 Well? 631 00:35:33,560 --> 00:35:34,680 Not bad. 632 00:35:34,680 --> 00:35:36,520 Not bad? Not bad?! 633 00:35:38,040 --> 00:35:40,640 This is the best cake I've tasted in my entire life. 634 00:35:40,640 --> 00:35:42,440 Is it, though? Yeah! 635 00:35:42,440 --> 00:35:44,080 I mean, I'll have it. 636 00:35:44,080 --> 00:35:46,440 No, thank you. HE STAMMERS 637 00:35:56,000 --> 00:35:58,320 Hi, Hannah. Sorry I missed your call. 638 00:35:58,320 --> 00:35:59,680 Everything all right? 639 00:35:59,680 --> 00:36:01,520 CHILDREN SQUEAL 640 00:36:01,520 --> 00:36:03,040 Sorry, can you speak up? 641 00:36:03,040 --> 00:36:04,880 There's a mutiny happening over here. 642 00:36:08,200 --> 00:36:09,600 Oh! 643 00:36:11,160 --> 00:36:12,760 Right. 644 00:36:12,760 --> 00:36:14,160 When? 645 00:36:16,080 --> 00:36:17,920 Serviettes. 646 00:36:17,920 --> 00:36:19,160 OK. 647 00:36:21,240 --> 00:36:22,760 Yeah. Thanks, Hannah. 648 00:36:24,200 --> 00:36:25,480 Bye. 649 00:36:29,840 --> 00:36:31,680 Rosie's going home. 650 00:36:31,680 --> 00:36:33,240 But... 651 00:36:33,240 --> 00:36:34,280 I know. 652 00:36:35,680 --> 00:36:38,040 ROSIE: Humphrey! Martha! Uh.. Coming! 653 00:36:45,480 --> 00:36:48,400 MARGO: OK. So... 654 00:36:48,400 --> 00:36:50,240 it looks like Trent and Cathy 655 00:36:50,240 --> 00:36:52,560 are in a serious amount of debt. 656 00:36:52,560 --> 00:36:55,240 They make the minimum payments each month, 657 00:36:55,240 --> 00:36:56,520 except for, last week, 658 00:36:56,520 --> 00:36:58,400 Trent made a large one-off payment 659 00:36:58,400 --> 00:37:00,760 onto one of the credit cards. 660 00:37:00,760 --> 00:37:02,720 Great work. Hmm. 661 00:37:02,720 --> 00:37:05,600 OK, Margo, can we access Trent's phone records? 662 00:37:05,600 --> 00:37:07,880 We're looking for anything unusual or suspicious 663 00:37:07,880 --> 00:37:09,160 in the last week or so. 664 00:37:09,160 --> 00:37:12,760 People don't usually come into large sums of money 665 00:37:12,760 --> 00:37:14,880 without doing something untoward. 666 00:37:14,880 --> 00:37:16,960 Oh. Will do. And, Kelby, 667 00:37:16,960 --> 00:37:19,320 can you send everything we have so far over to the DI? 668 00:37:19,320 --> 00:37:21,520 I said we'd keep him updated. Yep. 669 00:37:22,920 --> 00:37:25,200 SHE SIGHS 670 00:37:25,200 --> 00:37:28,600 So how does Lucy's disappearance 671 00:37:28,600 --> 00:37:31,960 connect to Trent and Cathy Morgan? 672 00:37:31,960 --> 00:37:34,320 And are we now looking for two missing women? 673 00:37:45,560 --> 00:37:47,320 Weird. 674 00:37:47,320 --> 00:37:51,320 Must be a dodgy batch. I'll order some new ones. 675 00:37:51,320 --> 00:37:53,200 Yeah, yeah. Dodgy batch. 676 00:38:00,560 --> 00:38:02,280 When is Hannah coming? 677 00:38:02,280 --> 00:38:03,920 Tomorrow at ten. 678 00:38:05,680 --> 00:38:07,880 Rosie is so lucky to have you. 679 00:38:07,880 --> 00:38:09,760 You've given her stability and love 680 00:38:09,760 --> 00:38:11,240 when she needed it the most. 681 00:38:11,240 --> 00:38:13,480 So why does it feel like we're the lucky ones? 682 00:38:14,880 --> 00:38:16,480 I don't know if I can do this. 683 00:38:18,040 --> 00:38:21,000 I know it's stupid. I just thought we'd have more time. 684 00:38:21,000 --> 00:38:23,000 I didn't think it would... Hurt. 685 00:38:23,000 --> 00:38:24,360 DOOR CLOSES 686 00:38:24,360 --> 00:38:25,400 Hurt this much. 687 00:38:25,400 --> 00:38:27,680 The zoo is going to be brilliant. Ah! 688 00:38:27,680 --> 00:38:31,040 You know where I am if you need me. Thank you, Anne. 689 00:38:33,280 --> 00:38:34,840 Hi. 690 00:38:34,840 --> 00:38:36,920 Libby said they've got penguins at the zoo. 691 00:38:36,920 --> 00:38:38,080 Maybe we should see them first. 692 00:38:38,080 --> 00:38:39,520 If you get there at a certain time, 693 00:38:39,520 --> 00:38:40,560 you can see them being fed. 694 00:38:40,560 --> 00:38:41,760 Um, yeah, about tomorrow, 695 00:38:41,760 --> 00:38:43,600 we just need to talk to you about something. 696 00:38:43,600 --> 00:38:45,920 Shall we sit down? Yeah. 697 00:38:48,280 --> 00:38:49,840 Hey, look, it's good news. 698 00:38:49,840 --> 00:38:51,440 Yes. 699 00:38:51,440 --> 00:38:54,200 So, Hannah called, and... 700 00:38:54,200 --> 00:38:55,640 You can go home. 701 00:38:55,640 --> 00:38:57,040 To your mum. 702 00:38:58,480 --> 00:39:00,520 But what about the zoo? 703 00:39:00,520 --> 00:39:03,320 Oh, I'm sorry, Rosie, we won't be able to go to the zoo. 704 00:39:03,320 --> 00:39:04,920 But you promised. 705 00:39:04,920 --> 00:39:07,040 I know, but the thing is, your... 706 00:39:07,040 --> 00:39:08,960 But you promised! 707 00:39:10,680 --> 00:39:12,360 Rosie! Rosie! 708 00:39:12,360 --> 00:39:14,480 Please! You lied to me! 709 00:39:17,560 --> 00:39:19,240 SHE SIGHS 710 00:39:24,840 --> 00:39:28,680 So this is a text exchange between Trent Morgan 711 00:39:28,680 --> 00:39:30,600 and someone called JD. 712 00:39:30,600 --> 00:39:34,320 Trent. "I've got ten times," dot-dot-dot, 713 00:39:34,320 --> 00:39:36,360 then an emoji of a teapot and a brick. 714 00:39:36,360 --> 00:39:39,760 Then JD replies, "Give you 25." 715 00:39:39,760 --> 00:39:41,560 Trent says, "35." 716 00:39:41,560 --> 00:39:43,000 JD. "30." 717 00:39:43,000 --> 00:39:44,560 Trent adds a thumbs-up emoji 718 00:39:44,560 --> 00:39:46,920 with, "Usual place 11:30." 719 00:39:46,920 --> 00:39:49,360 Teapot and a brick? Hmm. 720 00:39:49,360 --> 00:39:51,000 Pot and kilo? 721 00:39:51,000 --> 00:39:52,520 Ten kilos of cannabis, 722 00:39:52,520 --> 00:39:54,800 30 grand? Sounds about right. 723 00:39:57,080 --> 00:39:58,720 That's got to be a drug deal. 724 00:39:59,680 --> 00:40:02,240 Yeah, well, there's only one way to find out. 725 00:40:04,680 --> 00:40:06,360 Well, come on, then! 726 00:40:06,360 --> 00:40:07,560 Right. Yeah. 727 00:40:16,160 --> 00:40:19,560 Three days ago, you paid a lump sum of £30,000 728 00:40:19,560 --> 00:40:20,800 onto a credit card. 729 00:40:20,800 --> 00:40:22,240 It's not a crime, is it? 730 00:40:22,240 --> 00:40:24,760 It is if the money came from selling drugs. 731 00:40:24,760 --> 00:40:27,200 I don't know... what you're talking about. 732 00:40:28,160 --> 00:40:30,040 We've got your phone records, Trent. 733 00:40:30,040 --> 00:40:33,640 We know that you arranged to sell ten kilos of cannabis 734 00:40:33,640 --> 00:40:37,040 for that exact same amount to someone called JD. 735 00:40:37,040 --> 00:40:39,720 We need to speak to your mum, Trent. It's important. 736 00:40:39,720 --> 00:40:42,560 I told you, she's visiting... Visiting her sister. 737 00:40:42,560 --> 00:40:43,960 Yes. You said. 738 00:40:43,960 --> 00:40:46,120 If something has happened to your mum, 739 00:40:46,120 --> 00:40:49,400 if you're in some sort of trouble, we can help. 740 00:40:49,400 --> 00:40:52,080 I love my mum. I'd never do owt to hurt her. 741 00:40:52,080 --> 00:40:54,840 Maybe you wouldn't, but perhaps someone else would. 742 00:40:54,840 --> 00:40:57,840 We can help you. But you need to trust us. 743 00:41:02,720 --> 00:41:04,240 He took her. 744 00:41:05,520 --> 00:41:06,840 Who did? 745 00:41:06,840 --> 00:41:08,560 Steve. 746 00:41:08,560 --> 00:41:10,840 I-I make deliveries to his shop. 747 00:41:12,000 --> 00:41:15,840 I was desperate, and the bag of weed was just lying there, 748 00:41:15,840 --> 00:41:18,480 and our bills was piling up, 749 00:41:18,480 --> 00:41:20,560 and I've got to the rest of the day to get it back. 750 00:41:20,560 --> 00:41:22,560 But I haven't got it anymore! 751 00:41:22,560 --> 00:41:24,440 Steve who? Banley. 752 00:41:24,440 --> 00:41:26,200 Steve Banley. 753 00:41:26,200 --> 00:41:27,640 Have you got an address for him? 754 00:41:27,640 --> 00:41:31,720 No, but he's got a carpet shop on Harcourt Road. 755 00:41:31,720 --> 00:41:34,120 When did he take her? Yesterday morning. 756 00:41:34,120 --> 00:41:36,600 She must have been on her way to the hospital. 757 00:41:37,720 --> 00:41:40,760 Just make sure my mum's safe, please! 758 00:41:40,760 --> 00:41:42,440 Let's get the DI on the phone. 759 00:41:44,760 --> 00:41:46,920 ROSIE SOBS Rosie? 760 00:41:47,960 --> 00:41:49,360 PHONE RINGS 761 00:41:52,840 --> 00:41:54,840 If you need to go back to work... 762 00:41:54,840 --> 00:41:55,880 No. 763 00:41:57,200 --> 00:41:59,440 No, this is important. 764 00:41:59,440 --> 00:42:01,640 I want to make sure Rosie's OK first. 765 00:42:35,960 --> 00:42:37,840 Right. 766 00:42:41,840 --> 00:42:43,000 It's locked. 767 00:42:43,000 --> 00:42:45,760 Lucy and Cathy could still be in here. 768 00:42:45,760 --> 00:42:47,120 Yep. 769 00:42:52,600 --> 00:42:54,520 People are so predictable. 770 00:43:05,160 --> 00:43:06,960 There's no-one here. 771 00:43:10,280 --> 00:43:12,240 I'm going to look outside. 772 00:43:21,040 --> 00:43:24,080 Er, call Margo. We need a list of all addresses 773 00:43:24,080 --> 00:43:26,440 connected to Steve Banley. Will do. 774 00:43:26,440 --> 00:43:28,960 And ask her to get the CCTV from that camera. 775 00:43:28,960 --> 00:43:31,800 Maybe we can see which direction they went in. 776 00:43:31,800 --> 00:43:34,360 We need to call the inspector with an update. 777 00:43:37,000 --> 00:43:39,240 ROSIE SOBS 778 00:43:40,360 --> 00:43:41,800 Rosie? 779 00:43:44,520 --> 00:43:46,880 Rosie, we understand why you're so upset. 780 00:43:48,600 --> 00:43:50,360 Change is hard. 781 00:43:51,480 --> 00:43:53,160 We can't imagine how confusing 782 00:43:53,160 --> 00:43:54,840 this all must be for you, but... 783 00:43:56,000 --> 00:43:58,640 ..but the one thing we can be sure of 784 00:43:58,640 --> 00:44:02,720 is your mum is going to be so excited to see you. 785 00:44:02,720 --> 00:44:05,720 I'm excited to see my mum, too. 786 00:44:05,720 --> 00:44:07,600 Oh, we know you are. 787 00:44:07,600 --> 00:44:08,960 Can we come in? 788 00:44:10,080 --> 00:44:11,400 OK. 789 00:44:23,280 --> 00:44:24,360 Hey. 790 00:44:24,360 --> 00:44:26,160 We're sorry about the zoo. 791 00:44:28,040 --> 00:44:30,520 I'm sorry, too. 792 00:44:30,520 --> 00:44:32,160 It's all right. 793 00:44:32,160 --> 00:44:34,240 PHONE RINGS 794 00:44:34,240 --> 00:44:36,160 I'm sorry. It must be urgent. 795 00:44:42,240 --> 00:44:43,640 Kelby. Everything all right? 796 00:44:43,640 --> 00:44:47,160 Cathy Morgan and possibly Lucy have been kidnapped 797 00:44:47,160 --> 00:44:50,520 by a man named Steve Banley. Did you get our messages? 798 00:44:50,520 --> 00:44:52,280 Um... 799 00:44:53,720 --> 00:44:55,840 All right. Just reading them now. 800 00:44:55,840 --> 00:44:58,400 Margo should have sent over CCTV footage 801 00:44:58,400 --> 00:45:01,160 of his carpet shop. Yep. Got that. 802 00:45:02,400 --> 00:45:05,000 We see him leaving the shop with his dog 803 00:45:05,000 --> 00:45:08,360 and another man, about ten minutes before we arrive. 804 00:45:08,360 --> 00:45:10,120 But then we lose him. 805 00:45:10,120 --> 00:45:12,640 We're on our way now to pick you up. 806 00:45:12,640 --> 00:45:14,520 OK. Thanks, Kelby. Bye. 807 00:45:26,600 --> 00:45:30,120 Rosie! Rosie, you are a genius! 808 00:45:30,120 --> 00:45:32,080 You've just cracked my case! 809 00:45:33,480 --> 00:45:34,760 Go! Are you sure? 810 00:45:34,760 --> 00:45:36,160 Absolutely. I will be back. 811 00:45:36,160 --> 00:45:38,320 I will be back soon. Genius! 812 00:45:52,200 --> 00:45:53,320 OK. 813 00:45:54,640 --> 00:45:57,200 Right. I know where they are. They're in the bar. 814 00:45:57,200 --> 00:45:59,880 Look. CCTV from the carpet shop. 815 00:45:59,880 --> 00:46:01,720 You can just make out the reflection 816 00:46:01,720 --> 00:46:02,760 of the bar in the window. 817 00:46:02,760 --> 00:46:06,040 "Live bands every Saturday." 818 00:46:06,040 --> 00:46:08,800 "Live b" backwards is... 819 00:46:08,800 --> 00:46:10,000 Devil! 820 00:46:10,000 --> 00:46:12,520 As long as the first and last letters are right, 821 00:46:12,520 --> 00:46:15,160 the brain doesn't read every letter individually. 822 00:46:15,160 --> 00:46:16,680 It reads the word as a whole. 823 00:46:16,680 --> 00:46:18,840 But how does that mean they're in the bar? 824 00:46:18,840 --> 00:46:21,360 Because a reflection would read the same 825 00:46:21,360 --> 00:46:23,240 as if you're on the other side of the window. 826 00:46:23,240 --> 00:46:26,320 So, Lucy was reading the window sign 827 00:46:26,320 --> 00:46:28,400 from the inside of the bar? 828 00:46:28,400 --> 00:46:30,360 "Live b", "devil". Yes. 829 00:46:30,360 --> 00:46:33,040 Ha! Where Steve was keeping them all along. 830 00:46:33,040 --> 00:46:34,360 Exactly. 831 00:46:34,360 --> 00:46:36,080 But wait. 832 00:46:36,080 --> 00:46:39,640 How does that connect Lucy with Steve and Cathy? 833 00:46:39,640 --> 00:46:42,360 OK, so what if... 834 00:46:42,360 --> 00:46:44,840 I want my money! 835 00:46:44,840 --> 00:46:46,520 ..when Steve Banley finally discovered 836 00:46:46,520 --> 00:46:48,280 that Trent had stolen his drugs, 837 00:46:48,280 --> 00:46:50,400 he found out where he lived and paid him a visit? 838 00:46:50,400 --> 00:46:51,840 I haven't got it! 839 00:46:51,840 --> 00:46:54,560 I used it to pay off my mum's credit card! 840 00:46:54,560 --> 00:46:55,880 Then you'd better go to the bank 841 00:46:55,880 --> 00:46:57,480 and tell them they made a mistake. 842 00:46:57,480 --> 00:46:58,840 I can't! 843 00:46:58,840 --> 00:47:00,320 Where Steve could have seen the calendar entry 844 00:47:00,320 --> 00:47:01,840 for Cathy's hospital appointment. 845 00:47:03,280 --> 00:47:05,000 SIREN BLARES 846 00:47:05,000 --> 00:47:06,680 When Trent refused to pay him back, 847 00:47:06,680 --> 00:47:09,360 he knew he had to put the pressure on. 848 00:47:11,960 --> 00:47:14,200 By kidnapping Trent's mum? Exactly. 849 00:47:14,200 --> 00:47:16,320 SHE SCREAMS Come here! 850 00:47:16,320 --> 00:47:18,160 STEVE YELLS 851 00:47:18,160 --> 00:47:19,520 Stop it! Stop it! 852 00:47:19,520 --> 00:47:21,280 Now, Lucy was taking her usual route to work 853 00:47:21,280 --> 00:47:23,520 along Pillaton Lane when she would have seen 854 00:47:23,520 --> 00:47:26,200 one of her patients, Cathy, being forced into a van. 855 00:47:26,200 --> 00:47:27,560 What are you doing?! We can't leave her now! 856 00:47:27,560 --> 00:47:28,760 She'll tell the cops! 857 00:47:28,760 --> 00:47:30,840 Damn it! Put her in the van! 858 00:47:32,520 --> 00:47:33,960 What about the bike? The bike! 859 00:47:36,760 --> 00:47:38,000 I'll get it later! 860 00:47:39,000 --> 00:47:41,360 So, Lucy was just trying to rescue Cathy? 861 00:47:41,360 --> 00:47:43,160 She'd never abandon a patient. 862 00:47:43,160 --> 00:47:44,720 BRAKES SCREECH 863 00:47:44,720 --> 00:47:46,720 But what about the voicemail? 864 00:47:46,720 --> 00:47:49,080 DOG SNARLS 865 00:47:49,080 --> 00:47:51,560 In the panic and struggle, they didn't think 866 00:47:51,560 --> 00:47:53,960 to check Lucy for a phone. So she might have found 867 00:47:53,960 --> 00:47:55,720 an opportune moment to make a call, 868 00:47:55,720 --> 00:47:58,680 but only able to shout out a clue to their whereabouts. 869 00:48:00,480 --> 00:48:01,520 DOG BARKS 870 00:48:01,520 --> 00:48:03,320 Josh! Help! 871 00:48:03,320 --> 00:48:04,520 Devil! 872 00:48:04,520 --> 00:48:06,960 ESTHER: But they must have snatched the phone and destroyed it. 873 00:48:08,560 --> 00:48:10,760 We should call for backup. On it. 874 00:48:10,760 --> 00:48:12,480 SIREN WAILS 875 00:48:30,480 --> 00:48:31,960 HUMPHREY YELLS 876 00:48:31,960 --> 00:48:33,880 DOG BARKS Come on! 877 00:48:37,120 --> 00:48:39,760 DOG SNARLS AND BARKS 878 00:48:39,760 --> 00:48:42,000 Whoa, whoa, whoa, whoa! Hey. 879 00:48:42,000 --> 00:48:44,440 I'm not going to hurt you. 880 00:48:44,440 --> 00:48:46,920 That's it. DOG WHINES 881 00:48:46,920 --> 00:48:48,800 That's a good dog. 882 00:48:48,800 --> 00:48:51,280 OK, go, go, go. I'll just secure the dog. 883 00:48:51,280 --> 00:48:53,040 They've gone out the back! We found them! 884 00:48:53,040 --> 00:48:55,120 ESTHER: Are you OK? You all right? 885 00:48:55,120 --> 00:48:57,560 Yeah. OK. 886 00:48:57,560 --> 00:48:58,680 Yes. "Devil." 887 00:48:58,680 --> 00:49:00,440 Kelby! Out the back. Thank you. 888 00:49:00,440 --> 00:49:03,000 No, no, no. Thank you, Lucy. "Devil." 889 00:49:03,000 --> 00:49:04,240 It's your clue that led us here. 890 00:49:04,240 --> 00:49:05,320 KELBY: Oi! 891 00:49:05,320 --> 00:49:06,720 Oh... 892 00:49:06,720 --> 00:49:08,120 Thank you. 893 00:49:08,120 --> 00:49:10,520 Cathy, you all right? I think so. 894 00:49:10,520 --> 00:49:14,160 MUSIC: Nessun Dorma by Giacomo Puccini 895 00:49:14,160 --> 00:49:19,000 # Ed il mio bacio sciogliera 896 00:49:19,000 --> 00:49:24,800 # Il silenzio 897 00:49:24,800 --> 00:49:31,680 # Che ti fa mia 898 00:49:33,320 --> 00:49:39,600 # Il nome suo nessun sapra 899 00:49:39,600 --> 00:49:45,920 # E noi dovrem, ahime, morir, morir 900 00:49:45,920 --> 00:49:50,880 # Dilegua, o notte 901 00:49:50,880 --> 00:49:55,000 # Tramontate, stelle 902 00:49:55,000 --> 00:49:59,760 # Tramontate, stelle 903 00:49:59,760 --> 00:50:06,920 # All'alba vincero 904 00:50:06,920 --> 00:50:10,920 # Vincero 905 00:50:10,920 --> 00:50:17,160 # Vincero. # 906 00:50:17,160 --> 00:50:19,320 ALL GRUNT 907 00:50:19,320 --> 00:50:21,160 You're under arrest! 908 00:50:21,160 --> 00:50:22,680 Have you found Lucy? Is she all right? 909 00:50:22,680 --> 00:50:23,720 She's fine, mate. 910 00:50:23,720 --> 00:50:26,080 Right! Hello, Steve Banley. You're under arrest 911 00:50:26,080 --> 00:50:28,080 for kidnapping and false imprisonment. 912 00:50:28,080 --> 00:50:29,520 Thank you. Handcuffs. 913 00:50:30,600 --> 00:50:32,000 Nice one, Josh. 914 00:50:35,000 --> 00:50:36,920 You all right, Cathy? You warm enough? 915 00:50:36,920 --> 00:50:39,320 Where's my Trent? He's all right. 916 00:50:39,320 --> 00:50:41,640 ..something which you later rely on in court. 917 00:50:41,640 --> 00:50:44,520 Anything you do say may be used... Lucy! 918 00:50:45,640 --> 00:50:46,720 Josh? 919 00:50:48,920 --> 00:50:50,280 You all right? 920 00:50:51,800 --> 00:50:53,920 Did they hurt you? No, no. 921 00:50:53,920 --> 00:50:55,520 I'm fine. I'm fine. 922 00:50:56,680 --> 00:51:00,640 I...I put the shelves up, and I painted the door. 923 00:51:00,640 --> 00:51:03,000 But I had to take it off the hinges, 924 00:51:03,000 --> 00:51:05,200 and now I can't get it back on again. 925 00:51:05,200 --> 00:51:07,280 I'm so sorry, babe. 926 00:51:10,600 --> 00:51:12,320 I thought I'd lost you. Oh... 927 00:51:13,960 --> 00:51:18,200 Just, um... Just take me home, will you? 928 00:51:18,200 --> 00:51:21,480 Yeah. Yeah. Come on. 929 00:51:24,560 --> 00:51:26,280 You all right? Hmm. 930 00:51:28,000 --> 00:51:30,120 Good work today, Sergeant. 931 00:51:30,120 --> 00:51:32,120 Hmm. Thanks, sir. Likewise. 932 00:51:33,280 --> 00:51:35,800 You know, I probably don't say this enough, 933 00:51:35,800 --> 00:51:38,200 but I really couldn't ask for a better partner. 934 00:51:39,480 --> 00:51:41,600 I just wanted you to know that. 935 00:51:46,120 --> 00:51:48,360 BARKING 936 00:51:58,240 --> 00:51:59,640 Hi. 937 00:51:59,640 --> 00:52:01,720 Hi, Hannah. Hi. 938 00:52:02,760 --> 00:52:04,800 Rosie's just packing the last of her things. 939 00:52:04,800 --> 00:52:07,000 There's no rush. Take all the time you need. 940 00:52:07,000 --> 00:52:09,040 I know how tough this can be. 941 00:52:10,120 --> 00:52:12,520 I might just go and give her a hand. 942 00:52:15,720 --> 00:52:17,560 She'll be all right, won't she? 943 00:52:17,560 --> 00:52:20,440 We've made a care plan, and Rosie's mum's 944 00:52:20,440 --> 00:52:22,920 got a good support network in place. 945 00:52:22,920 --> 00:52:24,680 They'll be fine. 946 00:52:24,680 --> 00:52:26,600 OK. 947 00:52:26,600 --> 00:52:28,000 Sorry, I just... 948 00:52:28,000 --> 00:52:29,960 I know. 949 00:52:29,960 --> 00:52:31,520 Mm. 950 00:52:31,520 --> 00:52:35,240 Hello, Rosie! Ready to go see your mum? 951 00:52:35,240 --> 00:52:37,360 Why don't I go wait by the car 952 00:52:37,360 --> 00:52:39,360 and leave you to say your goodbyes? 953 00:52:43,360 --> 00:52:45,520 You take care of yourself, won't you? 954 00:52:45,520 --> 00:52:47,240 I will. You too. 955 00:52:47,240 --> 00:52:48,360 I will. 956 00:52:54,200 --> 00:52:55,680 You're family now. 957 00:52:55,680 --> 00:52:57,720 So if you ever need anything... 958 00:52:59,000 --> 00:53:00,400 Yeah. Anything at all. 959 00:53:00,400 --> 00:53:02,840 OK? All right? OK. 960 00:53:02,840 --> 00:53:05,640 We're only a phone call away. HUMPHREY CLEARS THROAT 961 00:53:05,640 --> 00:53:08,760 Is it OK to be happy and sad at the same time? 962 00:53:09,680 --> 00:53:11,440 Of course it is. 963 00:53:11,440 --> 00:53:12,880 That's how I feel, then. 964 00:53:14,200 --> 00:53:15,680 Yeah. 965 00:53:16,680 --> 00:53:18,040 Bye. 966 00:54:10,800 --> 00:54:13,160 What, while you're in the air? How does that work? 967 00:54:13,160 --> 00:54:14,960 DIALOGUE INAUDIBLE 968 00:54:14,960 --> 00:54:16,320 Ah! 969 00:54:24,760 --> 00:54:26,560 Hey! 970 00:54:32,800 --> 00:54:34,240 Excuse me. 971 00:54:37,040 --> 00:54:44,280 # Come all you fair and tender ladies 972 00:54:44,280 --> 00:54:48,600 # Take warning how... # 973 00:54:48,600 --> 00:54:50,960 HE SIGHS 974 00:54:52,240 --> 00:54:54,360 You're not getting out of the car, are you? 975 00:54:57,360 --> 00:54:59,360 I just can't. 976 00:54:59,360 --> 00:55:02,000 Can't...what? 977 00:55:02,000 --> 00:55:03,920 Let yourself be happy? 978 00:55:17,280 --> 00:55:19,000 I'm sorry, Archie. 979 00:55:34,280 --> 00:55:38,360 # If I had known 980 00:55:38,360 --> 00:55:43,160 # Before I courted... # 981 00:55:43,160 --> 00:55:46,600 DOORBELL RINGS # That love had been 982 00:55:46,600 --> 00:55:50,760 # So hard to win 983 00:55:50,760 --> 00:55:54,200 # I'd have locked my heart 984 00:55:54,200 --> 00:55:56,800 # With keys of golden... # 985 00:55:56,800 --> 00:55:58,680 Tara! Tara! 986 00:55:58,680 --> 00:56:00,040 Good girl! 987 00:56:00,040 --> 00:56:01,240 Sit! 988 00:56:02,240 --> 00:56:03,640 Go! 989 00:56:06,040 --> 00:56:07,240 HE LAUGHS 990 00:56:07,240 --> 00:56:08,600 Come on, Tara. Come on, girl. 991 00:56:08,600 --> 00:56:11,280 Good girl. Good girl. 992 00:56:11,280 --> 00:56:15,000 # Love is great 993 00:56:15,000 --> 00:56:18,840 # And love is charming... # 994 00:56:21,600 --> 00:56:23,680 I miss her so much already. 995 00:56:26,280 --> 00:56:27,800 I know. 996 00:56:28,920 --> 00:56:30,080 QUACKING 997 00:56:30,080 --> 00:56:31,400 BOTH LAUGH 998 00:56:31,400 --> 00:56:34,200 Yes. We know we've still got you, Selwyn. 999 00:56:34,200 --> 00:56:36,040 QUACKING 1000 00:56:36,040 --> 00:56:38,400 Right. Um... Oh, gosh. 1001 00:56:38,400 --> 00:56:40,520 I appear to have forgotten the bottle opener. 1002 00:56:45,160 --> 00:56:48,040 Yeah, I knew that. Of course you did. 1003 00:56:55,320 --> 00:56:56,720 Thank you. 1004 00:57:03,560 --> 00:57:06,320 To you and me. To you and me. 1005 00:57:06,320 --> 00:57:08,600 # They're like the stars 1006 00:57:08,600 --> 00:57:12,280 # On a summer's evening 1007 00:57:12,280 --> 00:57:16,760 # They first appear 1008 00:57:16,760 --> 00:57:22,440 # And then they're gone. #