1 00:00:17,840 --> 00:00:20,639 OK, gentlemen, time for bed. 2 00:00:20,640 --> 00:00:22,839 Quick as you can, please. 3 00:00:22,840 --> 00:00:24,200 Come on, come on. 4 00:00:25,280 --> 00:00:27,079 Roddy, turn that TV off. 5 00:00:27,080 --> 00:00:29,560 There's literally one minute left. Now! 6 00:00:33,920 --> 00:00:35,320 Fine. 7 00:00:36,480 --> 00:00:37,600 Thank you. 8 00:00:38,560 --> 00:00:40,880 No rush. Night. 9 00:01:34,360 --> 00:01:36,039 Who is that? 10 00:01:36,040 --> 00:01:37,240 Who's there? 11 00:01:39,200 --> 00:01:40,280 No. 12 00:01:43,560 --> 00:01:44,680 Oh, no. 13 00:01:46,760 --> 00:01:47,840 Dear God. 14 00:02:26,960 --> 00:02:30,119 One thing I will not miss about this boat is that doorway! 15 00:02:30,120 --> 00:02:33,679 Why didn't I set an alarm? I always set an alarm! 16 00:02:33,680 --> 00:02:34,760 Really hurts. 17 00:02:38,160 --> 00:02:39,639 I'm coming, I'm coming. 18 00:02:39,640 --> 00:02:42,800 I thought it was your big interview this morning. It is! 19 00:02:43,800 --> 00:02:45,719 You're cutting it fine, aren't you? 20 00:02:45,720 --> 00:02:47,319 Yes, thanks, Mum. 21 00:02:49,840 --> 00:02:50,920 Good luck! 22 00:02:54,800 --> 00:02:56,839 Can't believe Selwyn didn't wake us up. 23 00:02:56,840 --> 00:02:59,199 I really don't think we should be relying on a duck 24 00:02:59,200 --> 00:03:00,679 to get us up on time. 25 00:03:00,680 --> 00:03:01,999 OK! 26 00:03:02,000 --> 00:03:04,280 OK. OK. 27 00:03:05,840 --> 00:03:08,480 OK, OK. I hate ties! 28 00:03:09,680 --> 00:03:12,040 OK, we're here. We got this. 29 00:03:15,520 --> 00:03:16,760 Oh, no. 30 00:03:17,760 --> 00:03:19,639 Style it out. 31 00:03:19,640 --> 00:03:21,280 They'll all be doing it next week. 32 00:03:35,560 --> 00:03:39,039 Margo, why can't I use my electric pencil sharpener? 33 00:03:39,040 --> 00:03:40,719 I've had a smart meter fitted. 34 00:03:40,720 --> 00:03:44,399 I'm trying to keep our energy usage down. 35 00:03:44,400 --> 00:03:46,599 Oh, the kettle as well? 36 00:03:46,600 --> 00:03:49,519 Part of HQ's review is our running costs. 37 00:03:49,520 --> 00:03:51,319 If you don't want 'em to shut us down, 38 00:03:51,320 --> 00:03:53,559 we all have to make sacrifices. 39 00:03:53,560 --> 00:03:55,879 But I always have a cup of tea in the mornings. 40 00:03:55,880 --> 00:03:57,879 Suit yourself. 41 00:03:57,880 --> 00:04:02,320 Course, the other option is streamlining the workforce. 42 00:04:05,320 --> 00:04:06,839 You mean redundancies? 43 00:04:06,840 --> 00:04:09,359 Chief Super said nothing was off the table. 44 00:04:09,360 --> 00:04:11,439 You honestly think they could get rid of one of us? 45 00:04:11,440 --> 00:04:13,519 Wouldn't put it past 'em. 46 00:04:13,520 --> 00:04:15,999 But w-who, though? I don't know. 47 00:04:16,000 --> 00:04:18,879 Whoever they think we can do without, I suppose. 48 00:04:21,400 --> 00:04:23,759 Shipton Abbott Police Station, 49 00:04:23,760 --> 00:04:25,039 Margo speaking. 50 00:04:25,040 --> 00:04:27,999 That interview went well, I thought. Yeah. 51 00:04:28,000 --> 00:04:31,600 Yeah, sorry, there's just so much to think about. 52 00:04:33,200 --> 00:04:36,519 You're not getting cold feet, are you? 53 00:04:36,520 --> 00:04:37,880 No, it's just... 54 00:04:39,640 --> 00:04:43,199 ..did we spend all our time worrying about if we could 55 00:04:43,200 --> 00:04:46,599 and not stop to think if we should? How do you mean? 56 00:04:46,600 --> 00:04:48,839 Well, do we actually have the time to give these kids... 57 00:04:48,840 --> 00:04:50,239 ..what they need? 58 00:04:50,240 --> 00:04:52,839 Mm-hm. What happens if we drop the ball when it really matters? 59 00:04:52,840 --> 00:04:54,639 Humphrey, just answer the phone, will you? 60 00:04:54,640 --> 00:04:56,800 I'm sorry, it's the station. I'll be right back. 61 00:04:57,880 --> 00:04:59,199 Morning, Margo. 62 00:04:59,200 --> 00:05:01,559 Just had a report come in of a missing person. 63 00:05:01,560 --> 00:05:04,199 A teacher at St Barnabas School for Boys. 64 00:05:04,200 --> 00:05:05,479 OK, thanks, I'll head over. 65 00:05:05,480 --> 00:05:07,639 Well, I'd be careful up there if I were you. 66 00:05:07,640 --> 00:05:10,999 What? Why? It's just along the coast from Cannons Cove. 67 00:05:11,000 --> 00:05:13,719 There are dark forces at play round those parts. 68 00:05:13,720 --> 00:05:15,079 OK. 69 00:05:15,080 --> 00:05:17,839 Do you think you might unpack that for me a little? 70 00:05:17,840 --> 00:05:20,400 Beware the devil on the rocks. 71 00:05:22,560 --> 00:05:23,760 The...? 72 00:05:27,920 --> 00:05:29,279 Martha? 73 00:05:29,280 --> 00:05:31,120 What's the matter? 74 00:05:38,520 --> 00:05:41,839 You definitely locked up properly? Doors, windows? 75 00:05:41,840 --> 00:05:45,519 Definitely. Have you noticed anyone odd hanging around? 76 00:05:45,520 --> 00:05:47,319 There was one chap, actually. 77 00:05:47,320 --> 00:05:50,199 Around 6'2", odd shoes, wouldn't leave. 78 00:05:50,200 --> 00:05:51,680 6'2", odd sh... 79 00:05:53,000 --> 00:05:54,720 I get it. You're talking about me. 80 00:05:55,800 --> 00:05:58,999 Just go, Humphrey. I'm sure you've got bigger fish to fry. 81 00:05:59,000 --> 00:06:00,359 Martha, you are by far and away 82 00:06:00,360 --> 00:06:03,319 the biggest and most important fish in my life. 83 00:06:03,320 --> 00:06:05,679 You do know how to pick a girl up when she's down. 84 00:06:05,680 --> 00:06:07,559 OK, OK. 85 00:06:07,560 --> 00:06:09,639 Kelby, you're in charge. 86 00:06:09,640 --> 00:06:11,719 I want you to search every millimetre of this place 87 00:06:11,720 --> 00:06:13,919 for evidence and hunt down whoever did this like a dog. 88 00:06:13,920 --> 00:06:15,320 Woof-woof! 89 00:06:16,560 --> 00:06:18,880 Sorry. Um, leave it with me, sir. 90 00:06:20,000 --> 00:06:21,639 Good. 91 00:06:21,640 --> 00:06:22,960 I'll be back as soon as I can. 92 00:06:24,080 --> 00:06:25,280 Oh, and, Humphrey... 93 00:06:26,320 --> 00:06:28,799 ..change your shoe before you go to work. 94 00:06:28,800 --> 00:06:30,159 Shoe? 95 00:06:30,160 --> 00:06:32,160 Yes, excellent idea. 96 00:06:34,880 --> 00:06:36,360 Hiya. Oh, hi. 97 00:06:39,720 --> 00:06:42,239 Oh, Zoe. Sorry, 98 00:06:42,240 --> 00:06:44,159 I don't think we'll open today. 99 00:06:44,160 --> 00:06:45,519 Had a break-in. 100 00:06:45,520 --> 00:06:47,399 Yeah, I...I know. 101 00:06:47,400 --> 00:06:49,560 Thought you could do with a hand cleaning up. 102 00:06:56,080 --> 00:06:58,959 The missing man is a Father Michael. 103 00:06:58,960 --> 00:07:01,279 He's a housemaster, whatever that is. 104 00:07:01,280 --> 00:07:04,319 This is quite some place. What do you know about it? 105 00:07:04,320 --> 00:07:06,039 Er, super strict and old-fashioned. 106 00:07:06,040 --> 00:07:07,759 It's where posh people send their 107 00:07:07,760 --> 00:07:09,559 kids when they're going off the rails. 108 00:07:09,560 --> 00:07:11,040 Morning, sir. Morning. 109 00:07:12,960 --> 00:07:15,199 You can imagine how concerned we are. 110 00:07:15,200 --> 00:07:19,039 He was in his quarters at lights out and gone before morning roll call. 111 00:07:19,040 --> 00:07:22,399 Has anyone offered you something? Tea? Coffee? 112 00:07:22,400 --> 00:07:25,559 Brandy, even? I try not to drink brandy before noon. 113 00:07:25,560 --> 00:07:27,799 Me neither, but in such times, 114 00:07:27,800 --> 00:07:30,159 one must screw one's courage to the sticking place. 115 00:07:30,160 --> 00:07:31,439 Of course. 116 00:07:34,160 --> 00:07:36,959 Er, what's Father Michael like, as a person? 117 00:07:36,960 --> 00:07:39,559 Good-natured, likeable. 118 00:07:39,560 --> 00:07:42,879 He's a wonderful teacher, always looking to improve. 119 00:07:42,880 --> 00:07:44,879 If he's not in class, he's always researching 120 00:07:44,880 --> 00:07:46,919 something or other in the library. 121 00:07:46,920 --> 00:07:48,479 And does he have a car? 122 00:07:48,480 --> 00:07:51,519 We're 15 miles away from the nearest town down here, Constable. 123 00:07:51,520 --> 00:07:55,039 Everyone has a car. It's parked behind the boarding house. 124 00:07:55,040 --> 00:07:56,759 And, yes, we have tried calling him... 125 00:07:56,760 --> 00:07:57,999 ..to no avail. 126 00:07:58,000 --> 00:08:00,399 I've got the CCTV footage from the grounds team. 127 00:08:00,400 --> 00:08:02,999 This is Father Brian, our chaplain. 128 00:08:03,000 --> 00:08:05,559 Hello. Morning. 129 00:08:05,560 --> 00:08:08,119 The cameras picked him up 130 00:08:08,120 --> 00:08:10,480 crossing the east lawn just after midnight. 131 00:08:11,800 --> 00:08:15,879 I'm sorry, these things don't tend to like me. 132 00:08:15,880 --> 00:08:17,639 Just, er, touch it gently. 133 00:08:17,640 --> 00:08:19,079 No, gently! 134 00:08:19,080 --> 00:08:21,640 You're pecking at it like a chicken. Give it to me. 135 00:08:29,480 --> 00:08:31,639 Where does this gate lead to? 136 00:08:31,640 --> 00:08:33,119 To the coastal path. 137 00:08:33,120 --> 00:08:34,959 Maybe he couldn't sleep, went for a walk? 138 00:08:34,960 --> 00:08:38,479 Unlikely, Constable. He's responsible for 80 boys. 139 00:08:38,480 --> 00:08:39,919 I'm actually a Sergeant. 140 00:08:39,920 --> 00:08:41,239 There's more, though. 141 00:08:41,240 --> 00:08:43,439 I scanned through the previous few nights. 142 00:08:43,440 --> 00:08:46,160 He's been going out regularly after lights out. 143 00:08:47,400 --> 00:08:50,360 Here he is the previous Wednesday... 144 00:08:51,920 --> 00:08:54,519 ..Monday, and this is last Friday. 145 00:08:54,520 --> 00:08:56,279 Yes, thank you, Father, we get the idea. 146 00:08:56,280 --> 00:08:59,319 He's been doing this for the last five weeks, 147 00:08:59,320 --> 00:09:00,879 regular as clockwork. 148 00:09:00,880 --> 00:09:03,359 I know him, Detective. He's a good man. 149 00:09:03,360 --> 00:09:05,679 He wouldn't go out alone on the moors at night 150 00:09:05,680 --> 00:09:07,040 without a very good reason. 151 00:09:09,440 --> 00:09:11,919 That's the last of the big ones. 152 00:09:11,920 --> 00:09:15,959 Now, we need to discuss where my cabin is. 153 00:09:15,960 --> 00:09:17,959 Ideally, I'll be in the captain's quarters. 154 00:09:17,960 --> 00:09:19,679 Ship's full, I'm afraid. 155 00:09:19,680 --> 00:09:21,359 Check back in a few months 156 00:09:21,360 --> 00:09:23,439 and we might be able to find you a berth in the hold. 157 00:09:23,440 --> 00:09:26,279 Steerage? Outrageous! I'm a gentleman. 158 00:09:27,640 --> 00:09:31,319 Well, Martha's obviously running late, so be a gentleman 159 00:09:31,320 --> 00:09:32,879 and help me make a start moving 160 00:09:32,880 --> 00:09:34,799 their stuff over to the house, would you? 161 00:09:34,800 --> 00:09:36,400 Aye-aye, captain. 162 00:09:38,680 --> 00:09:40,399 Good morning, boys. 163 00:09:40,400 --> 00:09:43,039 Good morning, Inspector Goodman. 164 00:09:43,040 --> 00:09:46,639 On the subject of Father Michael, yesterday evening, 165 00:09:46,640 --> 00:09:48,919 can anyone think of anything happening 166 00:09:48,920 --> 00:09:51,960 that could be described as being out of the ordinary? 167 00:09:52,880 --> 00:09:55,799 Did Father Michael say or do anything 168 00:09:55,800 --> 00:09:58,119 that might give you any idea where he could have gone? 169 00:09:58,120 --> 00:10:00,359 You need to tell... Silence! 170 00:10:00,360 --> 00:10:01,919 Roddy Corlett. 171 00:10:01,920 --> 00:10:04,719 Father Michael is missing. 172 00:10:04,720 --> 00:10:06,559 If you have anything to say on the matter, 173 00:10:06,560 --> 00:10:08,759 I urge you to share it with all of us. 174 00:10:08,760 --> 00:10:10,679 Yes, Mrs Goddard. 175 00:10:10,680 --> 00:10:12,679 Carry on. Thank you. 176 00:10:12,680 --> 00:10:15,719 If anything comes to mind, boys, anything at all, 177 00:10:15,720 --> 00:10:18,239 then I would urge you to speak to either myself 178 00:10:18,240 --> 00:10:21,519 or Sergeant Williams while we are here. Thank you. 179 00:10:21,520 --> 00:10:23,080 Dismissed! 180 00:10:28,680 --> 00:10:31,039 Would you like to see Father Michael's quarters? 181 00:10:31,040 --> 00:10:33,160 Yes, Miss. I mean, Mrs Goddard. 182 00:10:36,280 --> 00:10:40,079 I wonder if we might keep all this in-house. In-house? 183 00:10:40,080 --> 00:10:43,479 Yes, you know, a man walks out of his home voluntarily 184 00:10:43,480 --> 00:10:45,319 and doesn't come back. 185 00:10:45,320 --> 00:10:47,679 Might not even be a police matter at all. 186 00:10:47,680 --> 00:10:49,879 Then why did you call the police? 187 00:10:49,880 --> 00:10:53,239 I didn't. Father Brian insisted. 188 00:10:53,240 --> 00:10:55,639 I just don't want a big old media circus 189 00:10:55,640 --> 00:10:57,159 all over the front lawn. 190 00:10:57,160 --> 00:10:58,839 The boys have got exams. 191 00:10:58,840 --> 00:11:01,199 Going public might be what finds Father Michael. 192 00:11:01,200 --> 00:11:03,319 Yes, it might, and so might asking questions 193 00:11:03,320 --> 00:11:06,119 and having a look yourself, you know, detective work. 194 00:11:06,120 --> 00:11:07,200 Have you heard of that? 195 00:11:08,320 --> 00:11:10,399 Do you find me mordacious, Inspector? 196 00:11:10,400 --> 00:11:12,519 You mean untruthful? 197 00:11:12,520 --> 00:11:15,119 That's mendacious. Where did you school? 198 00:11:15,120 --> 00:11:17,639 St Agnes. That explains it. 199 00:11:17,640 --> 00:11:20,239 Mordacious means sharp, biting. 200 00:11:20,240 --> 00:11:22,359 And if so, I make no apology. 201 00:11:22,360 --> 00:11:24,599 This school has not stood for 600 years 202 00:11:24,600 --> 00:11:26,840 because its leaders have been polite. 203 00:11:35,000 --> 00:11:36,600 It's exactly as we found it. 204 00:11:37,960 --> 00:11:39,479 Do stay for lunch. 205 00:11:39,480 --> 00:11:40,600 Chef's doing beef. 206 00:11:43,560 --> 00:11:45,959 So what do you think? I think she's the kind of woman who 207 00:11:45,960 --> 00:11:47,479 doesn't actually respect women. 208 00:11:47,480 --> 00:11:49,079 She only talks to the men in the room. 209 00:11:49,080 --> 00:11:50,799 And the way she kept calling me Constable. 210 00:11:50,800 --> 00:11:52,759 She knew what she was doing. It's a power play. 211 00:11:52,760 --> 00:11:55,719 That and the big fancy words? I don't like her. 212 00:11:55,720 --> 00:11:57,599 I meant about the case, but I take your point. 213 00:11:57,600 --> 00:11:59,239 Oh, right, sorry. 214 00:11:59,240 --> 00:12:02,399 Er, I don't know. Anyone else, 215 00:12:02,400 --> 00:12:04,999 I'd say some kind of illegal activity was taking them out 216 00:12:05,000 --> 00:12:06,879 so late at night, but a priest? 217 00:12:06,880 --> 00:12:10,319 "Fides, virtus, opus." 218 00:12:10,320 --> 00:12:12,960 Faith, virtue, work. 219 00:12:14,160 --> 00:12:15,839 So you went to St Agnes. 220 00:12:15,840 --> 00:12:18,239 That's a posh boarding school, right? 221 00:12:18,240 --> 00:12:19,639 I suppose. 222 00:12:19,640 --> 00:12:22,279 Wasn't like this place, though. I loved it. 223 00:12:22,280 --> 00:12:23,999 Didn't you ever get homesick? 224 00:12:24,000 --> 00:12:26,919 Occasionally. It helped that I was good at sport. 225 00:12:26,920 --> 00:12:30,640 Were you? Yes, I was, thank you, Sergeant. 226 00:12:32,440 --> 00:12:34,559 What do you think about the case? 227 00:12:34,560 --> 00:12:38,239 I think some people here haven't told us everything they know. 228 00:12:38,240 --> 00:12:41,479 Would you go and have a word with Father Brian on his own? 229 00:12:41,480 --> 00:12:43,599 OK. Where are you going? 230 00:12:43,600 --> 00:12:44,880 For a little stroll. 231 00:12:54,920 --> 00:12:57,559 Sorry. Had some work stuff to deal with. 232 00:12:57,560 --> 00:13:00,039 Is everything all right? We had a bit of a break-in. 233 00:13:00,040 --> 00:13:02,519 Oh, for goodness' sake! Look, I'll talk to you about it later. 234 00:13:02,520 --> 00:13:04,679 Let me just get our stuff. No, darling, no, listen. 235 00:13:04,680 --> 00:13:06,679 Get back to work. Let me do it. 236 00:13:06,680 --> 00:13:08,439 What? No, Mum, it's... 237 00:13:08,440 --> 00:13:10,799 It's fine, trust me. I have a cabin boy. 238 00:13:12,720 --> 00:13:15,319 I found a stowaway in the galley. 239 00:13:15,320 --> 00:13:17,279 Ah, Martha. 240 00:13:17,280 --> 00:13:19,479 Lovely to see you. Richard. 241 00:13:19,480 --> 00:13:22,359 As Martha's a bit snowed under at work, Richard, 242 00:13:22,360 --> 00:13:24,799 I've said we'll help get their stuff over to the house, 243 00:13:24,800 --> 00:13:27,519 and when I said "we", obviously I... 244 00:13:27,520 --> 00:13:29,079 ..I mainly meant you. 245 00:13:29,080 --> 00:13:32,199 I took that as read. Martha, leave it with me. 246 00:13:32,200 --> 00:13:33,959 Are you sure? Go, go, go, go. 247 00:13:33,960 --> 00:13:36,999 We'll get this done in two shakes of a lamb's tail. 248 00:13:37,000 --> 00:13:38,839 Thank you. 249 00:13:38,840 --> 00:13:40,440 I'll try not to be too late. 250 00:13:45,800 --> 00:13:46,840 Listen. 251 00:13:47,920 --> 00:13:51,879 There's a little do at the art gallery in Calstock tomorrow night. 252 00:13:51,880 --> 00:13:53,799 I want to go, but there's absolutely no hope 253 00:13:53,800 --> 00:13:56,919 of enjoying myself, unless you're there. 254 00:13:56,920 --> 00:13:59,759 Oh, I'm sure you'll find a way. I won't, believe me. 255 00:13:59,760 --> 00:14:01,439 I don't know another soul going, 256 00:14:01,440 --> 00:14:03,999 and you know how painfully shy I am. 257 00:14:04,000 --> 00:14:05,799 Oh, it sounds lovely, 258 00:14:05,800 --> 00:14:08,679 but I'll still be sorting everything out here. 259 00:14:08,680 --> 00:14:10,119 Oh, come on. 260 00:14:10,120 --> 00:14:12,599 We can get dinner after. I know a lovely place. 261 00:14:12,600 --> 00:14:15,880 Any other day, but tomorrow would have been Anthony's birthday. 262 00:14:19,800 --> 00:14:21,279 Of course. 263 00:14:21,280 --> 00:14:22,760 But if you change your mind... 264 00:14:23,880 --> 00:14:25,599 Well, come on. 265 00:14:25,600 --> 00:14:27,839 I don't remember saying you could take a break. 266 00:14:27,840 --> 00:14:31,080 I'm not above mutiny, you know. 267 00:14:40,080 --> 00:14:43,639 How was Father Michael in the weeks before he went missing? 268 00:14:43,640 --> 00:14:45,439 Fine, I suppose. 269 00:14:45,440 --> 00:14:49,599 There was one thing I didn't get around to telling Mrs Goddard. 270 00:14:49,600 --> 00:14:51,799 He came to me a few weeks ago 271 00:14:51,800 --> 00:14:57,119 and asked if I could arrange an advance on his pay. 272 00:14:57,120 --> 00:14:59,119 Did he say what for? 273 00:14:59,120 --> 00:15:02,159 Something about helping an auntie back home in Yorkshire. 274 00:15:02,160 --> 00:15:04,080 I tried, but it was a no. 275 00:15:05,240 --> 00:15:07,359 School policy and such. 276 00:15:07,360 --> 00:15:11,079 When I told him, he seemed quite agitated. 277 00:15:11,080 --> 00:15:13,279 You didn't feel you could ask him what it was about? 278 00:15:13,280 --> 00:15:14,959 I did, in a way. 279 00:15:14,960 --> 00:15:16,480 I asked him to confession. 280 00:15:17,960 --> 00:15:19,320 He never came. 281 00:15:20,520 --> 00:15:23,079 You know, up here, miles from anywhere, 282 00:15:23,080 --> 00:15:26,679 you really value your friends, 283 00:15:26,680 --> 00:15:29,200 and he's my friend. 284 00:15:30,320 --> 00:15:32,440 We're doing all we can to find him, Father. 285 00:16:02,560 --> 00:16:06,599 Ah, the old sixth-form common room. 286 00:16:06,600 --> 00:16:08,079 Every school has one. 287 00:16:08,080 --> 00:16:11,399 Sorry. Er, I'll head straight back, sir. Don't worry. 288 00:16:11,400 --> 00:16:14,039 Me and my pals often sneaked off for a cheeky fag. 289 00:16:14,040 --> 00:16:17,319 Well, they did. I was mostly lookout. 290 00:16:17,320 --> 00:16:18,840 It's a vape, sir. 291 00:16:20,040 --> 00:16:21,480 Mundus movet. 292 00:16:23,040 --> 00:16:25,520 Latin. "The world moves on." 293 00:16:27,480 --> 00:16:29,200 Right. Good. 294 00:16:30,760 --> 00:16:34,040 Good. Mind if I join you? 295 00:16:36,800 --> 00:16:39,200 Roddy, isn't it? Yes, sir. 296 00:16:44,160 --> 00:16:45,719 Yes, yeah... 297 00:16:45,720 --> 00:16:47,760 Actually, I'll just stand, I think. 298 00:16:50,080 --> 00:16:52,359 Are you going to snitch? Snitch? 299 00:16:52,360 --> 00:16:53,959 Do I look like a snitcher? 300 00:16:53,960 --> 00:16:56,000 A bit. Well, I'm not. 301 00:16:57,040 --> 00:16:59,560 I'm just here to find your housemaster. OK? 302 00:17:01,040 --> 00:17:03,119 I was wondering what you were arguing about 303 00:17:03,120 --> 00:17:04,479 with that other boy earlier. 304 00:17:04,480 --> 00:17:05,719 It's nothing. 305 00:17:05,720 --> 00:17:07,800 Just, er, mucking about. 306 00:17:08,920 --> 00:17:11,079 You see, the thing is, we're a bit worried that 307 00:17:11,080 --> 00:17:13,359 something might have happened to Father Michael, 308 00:17:13,360 --> 00:17:15,760 so even the smallest thing might make a difference. 309 00:17:19,320 --> 00:17:20,440 I saw him. 310 00:17:22,440 --> 00:17:24,119 Where? 311 00:17:24,120 --> 00:17:26,319 Up here, at night. 312 00:17:26,320 --> 00:17:28,479 The night he went missing? No. 313 00:17:28,480 --> 00:17:29,800 A few nights before. 314 00:17:30,760 --> 00:17:34,240 But I come up here sometimes after lights out, just to... 315 00:17:36,240 --> 00:17:38,840 I don't know, be alone, or whatever. 316 00:17:40,880 --> 00:17:42,959 Anyway, I looked up through that window there 317 00:17:42,960 --> 00:17:45,039 and I saw him coming up the path. 318 00:17:45,040 --> 00:17:47,359 Are you sure it was him? Totally. 319 00:17:47,360 --> 00:17:49,160 He looked like he was in a hurry. 320 00:17:50,080 --> 00:17:52,440 Like he had something important to do. 321 00:17:54,280 --> 00:17:56,279 Go on. 322 00:17:56,280 --> 00:17:59,679 He carried on that way, away from the school. 323 00:17:59,680 --> 00:18:02,960 Just then this fog came in really suddenly, like... 324 00:18:04,520 --> 00:18:07,600 ..in seconds I was totally lost. 325 00:18:09,320 --> 00:18:11,319 I started freaking out. 326 00:18:11,320 --> 00:18:15,879 I... I thought I heard voices and I tried to head back to school. 327 00:18:15,880 --> 00:18:19,399 Then just as quick as it came, the fog went. 328 00:18:19,400 --> 00:18:21,879 And I looked down, and I... 329 00:18:21,880 --> 00:18:24,119 I saw him on the beach. 330 00:18:24,120 --> 00:18:26,039 What was he doing? 331 00:18:26,040 --> 00:18:27,440 It was just... 332 00:18:28,760 --> 00:18:30,279 ..weird. 333 00:18:30,280 --> 00:18:33,799 He was marching on the spot, 334 00:18:33,800 --> 00:18:35,920 kind of like a soldier. 335 00:18:37,240 --> 00:18:38,520 He looked possessed. 336 00:18:39,960 --> 00:18:42,040 And I took a video on my phone. 337 00:18:53,640 --> 00:18:55,719 What beach? 338 00:18:55,720 --> 00:18:57,119 Cannons Cove. 339 00:18:57,120 --> 00:18:58,400 Show me. 340 00:19:04,960 --> 00:19:07,519 Oh, you're going down. 341 00:19:07,520 --> 00:19:09,759 Sir says I've got that dog in me. 342 00:19:09,760 --> 00:19:12,280 OK, press it, then you peel it ... 343 00:19:13,840 --> 00:19:15,559 Have we got another dustpan? 344 00:19:15,560 --> 00:19:17,279 Cupboard under the bar. 345 00:19:17,280 --> 00:19:19,999 I can't. He's in there talking to himself. 346 00:19:20,000 --> 00:19:22,319 I don't know what's got into him today. 347 00:19:22,320 --> 00:19:24,240 He's taking things very seriously. 348 00:19:26,000 --> 00:19:28,439 Thanks. Um, Zoe? Mm? 349 00:19:28,440 --> 00:19:31,079 How do you feel when your mum says she's going on a date? 350 00:19:31,080 --> 00:19:34,439 She doesn't. She just says she's meeting a friend, 351 00:19:34,440 --> 00:19:36,959 but, well, I always know cos she puts on her nice perfume. 352 00:19:36,960 --> 00:19:38,680 Why? Oh, no reason. 353 00:19:39,640 --> 00:19:41,560 Is this about your mum and that bloke? 354 00:19:42,760 --> 00:19:44,599 It just feels a bit weird. 355 00:19:44,600 --> 00:19:47,240 Don't you like him? It's not about liking him. 356 00:19:48,440 --> 00:19:51,719 I'm just not sure he's as genuine as he wants us to think he is. 357 00:19:51,720 --> 00:19:53,919 But then is that just me being over-protective, 358 00:19:53,920 --> 00:19:57,079 or is it just that he's not Dad and whoever it was I wouldn't like him? 359 00:19:57,080 --> 00:19:59,359 You know when your parents do that annoying thing 360 00:19:59,360 --> 00:20:01,239 where they tell you what to do or think, 361 00:20:01,240 --> 00:20:03,519 instead of letting you find out for yourself? Yes. 362 00:20:03,520 --> 00:20:04,960 Must be the same for them, too. 363 00:20:06,000 --> 00:20:07,600 Thanks, Zoe. Any time. 364 00:20:21,240 --> 00:20:22,799 OK. 365 00:20:22,800 --> 00:20:25,559 We have got some very good shoe prints. 366 00:20:25,560 --> 00:20:27,079 Whoever kicked that fridge door 367 00:20:27,080 --> 00:20:29,279 was wearing some very distinctive trainers. 368 00:20:29,280 --> 00:20:30,999 Kelby, it's fine. Sorry? 369 00:20:31,000 --> 00:20:34,039 Drop the case, please. I don't want to pursue it. 370 00:20:34,040 --> 00:20:36,439 But look what they've done with that ketchup. 371 00:20:36,440 --> 00:20:38,439 I know, but I've got a lot going on at the moment, 372 00:20:38,440 --> 00:20:40,639 and I really don't need anything else to deal with. 373 00:20:40,640 --> 00:20:43,599 OK. Well, I'm not sure what the Inspector will say. 374 00:20:43,600 --> 00:20:45,559 I'll talk to him. Thank you. 375 00:20:45,560 --> 00:20:48,479 But I've got patterns of their trainers... 376 00:20:48,480 --> 00:20:50,079 Bye, Kelby. 377 00:20:50,080 --> 00:20:51,520 I... I... 378 00:20:52,960 --> 00:20:54,439 OK. 379 00:20:56,000 --> 00:20:59,679 So, what do you think of St Barnabas, then, Roddy? 380 00:20:59,680 --> 00:21:01,919 Prison, with priests. 381 00:21:01,920 --> 00:21:04,159 I hate it. 382 00:21:04,160 --> 00:21:05,919 Oh. Goddard hates me. 383 00:21:05,920 --> 00:21:08,039 She's always on my case. 384 00:21:08,040 --> 00:21:10,199 She's getting worse, and all. 385 00:21:10,200 --> 00:21:13,119 Since what happened last year, she's got even stricter. 386 00:21:13,120 --> 00:21:14,599 Last year? 387 00:21:14,600 --> 00:21:17,479 Yeah, some governors got done taking bribes for admissions. 388 00:21:17,480 --> 00:21:20,079 I'm not even meant to be talking about it, to be honest. 389 00:21:20,080 --> 00:21:22,279 Do your parents know you feel like this? 390 00:21:22,280 --> 00:21:23,840 They wouldn't care. 391 00:21:25,920 --> 00:21:27,959 Yeah, I get it. 392 00:21:27,960 --> 00:21:29,240 I boarded too. 393 00:21:30,480 --> 00:21:32,000 I know it can be tough. 394 00:21:33,200 --> 00:21:36,159 I'm sure there are other boys out there in the same boat. 395 00:21:36,160 --> 00:21:38,199 Well, if there is, I've never seen them. 396 00:21:38,200 --> 00:21:40,679 You won't if you're up here all the time. 397 00:21:40,680 --> 00:21:43,119 I made friends cos I was good at sport. 398 00:21:43,120 --> 00:21:45,839 Were you? Why does everyone sound surprised when I say that? 399 00:21:45,840 --> 00:21:47,399 Yes. Yes, I was. 400 00:21:47,400 --> 00:21:49,479 I played county-level table tennis. 401 00:21:49,480 --> 00:21:52,679 The big one. Yes, the big one, thank you. 402 00:21:52,680 --> 00:21:56,039 It was! They used to call me Mr Wiff Waff. 403 00:21:57,520 --> 00:21:59,359 They did! 404 00:21:59,360 --> 00:22:01,440 Right. We're here. 405 00:22:02,520 --> 00:22:04,479 This is Cannons Cove. 406 00:22:04,480 --> 00:22:06,960 I should go, before I'm busted. 407 00:22:09,400 --> 00:22:11,519 I'm going to need to keep this phone. 408 00:22:11,520 --> 00:22:12,799 What? 409 00:22:12,800 --> 00:22:15,200 I need forensics to make a proper copy of your video. 410 00:22:16,120 --> 00:22:17,960 We'll get it back to you as soon as possible. 411 00:22:21,680 --> 00:22:23,359 Great... 412 00:22:23,360 --> 00:22:24,440 Wait, Roddy. 413 00:22:25,400 --> 00:22:27,639 Don't suppose you know anything about the, er, 414 00:22:27,640 --> 00:22:29,239 the devil on the rocks? 415 00:22:29,240 --> 00:22:31,679 Oh, that's just some ghost story we tell the new kids. 416 00:22:31,680 --> 00:22:35,000 Ask around. Everyone knows it. 417 00:22:44,400 --> 00:22:48,639 The story of the devil on the rocks. 418 00:22:48,640 --> 00:22:52,239 This old fisherman was out in a terrible storm. 419 00:22:52,240 --> 00:22:54,679 Try as he might to row back to shore, 420 00:22:54,680 --> 00:22:57,720 the swell kept pushing him further and further out to sea. 421 00:22:59,600 --> 00:23:01,759 The fisherman swore to himself 422 00:23:01,760 --> 00:23:04,959 he'd give anything if he could make it back to land. 423 00:23:04,960 --> 00:23:08,719 Just then, the devil appeared on the headland. 424 00:23:08,720 --> 00:23:11,079 He made the fisherman an offer. 425 00:23:11,080 --> 00:23:13,600 He'd quell the storm in return for his catch. 426 00:23:14,720 --> 00:23:17,879 And of course the fisherman agreed without thinking. 427 00:23:17,880 --> 00:23:21,239 And so the devil held aloft his arms 428 00:23:21,240 --> 00:23:24,559 and instantly the wind and rain dropped. 429 00:23:24,560 --> 00:23:28,080 The sea became as calm as a millpond... 430 00:23:29,800 --> 00:23:32,880 ..and the man began rowing to shore. 431 00:23:43,880 --> 00:23:46,159 But before he made it to safety, 432 00:23:46,160 --> 00:23:48,879 the storm was replaced with a thick fog, 433 00:23:48,880 --> 00:23:51,760 and the fisherman realised the devil had tricked him. 434 00:23:53,600 --> 00:23:57,679 He quelled the storm, but replaced it with a fog so thick 435 00:23:57,680 --> 00:24:02,079 a man could scarcely see his hand before his face. 436 00:24:02,080 --> 00:24:04,559 The fisherman soon became disorientated. 437 00:24:04,560 --> 00:24:07,759 He couldn't tell which way the land was, 438 00:24:07,760 --> 00:24:11,800 and so he rowed around and around until he was exhausted. 439 00:24:13,040 --> 00:24:15,999 Another fishing boat found him two days later. 440 00:24:16,000 --> 00:24:18,279 He was alive... 441 00:24:18,280 --> 00:24:20,240 ..but the fog had sent him mad. 442 00:24:21,440 --> 00:24:23,879 He couldn't even remember his own name. 443 00:24:23,880 --> 00:24:25,520 His nets were empty. 444 00:24:26,960 --> 00:24:29,239 Are the candles really necessary? 445 00:24:29,240 --> 00:24:31,399 We're saving energy. 446 00:24:31,400 --> 00:24:33,439 Well, I can't see. 447 00:24:33,440 --> 00:24:37,079 So this was the same beach where I saw the fog? 448 00:24:37,080 --> 00:24:38,319 The very same. 449 00:24:38,320 --> 00:24:40,639 I heard this story when I was at Brownies, 450 00:24:40,640 --> 00:24:42,919 except it wasn't a fisherman, it was a rum smuggler. 451 00:24:42,920 --> 00:24:44,839 Maybe it was both. 452 00:24:44,840 --> 00:24:48,759 All sorts of people might need to make a deal with the devil. 453 00:24:48,760 --> 00:24:52,719 Even priests. I say we concentrate on the evidence we have. 454 00:24:52,720 --> 00:24:55,879 Sir, you found something in Father Michael's notebook. 455 00:24:55,880 --> 00:25:00,319 Er, yes, yes, a, um, a name and telephone number. 456 00:25:00,320 --> 00:25:02,560 Probably nothing, but worth looking into. 457 00:25:04,440 --> 00:25:07,399 "Peas, sweetcorn, porridge..." 458 00:25:07,400 --> 00:25:09,600 Er, no, sorry, that's Selwyn's dinner. 459 00:25:11,880 --> 00:25:13,759 There. 460 00:25:13,760 --> 00:25:16,119 OK. On it, sir. 461 00:25:16,120 --> 00:25:18,759 And the phone company got back to us. 462 00:25:18,760 --> 00:25:21,319 They triangulated the last known position 463 00:25:21,320 --> 00:25:24,159 of Father Michael's phone to Cannons Cove 464 00:25:24,160 --> 00:25:25,919 on the night he went missing. 465 00:25:25,920 --> 00:25:27,999 Right, so, we know he was there. 466 00:25:28,000 --> 00:25:29,639 We know he needed money, 467 00:25:29,640 --> 00:25:31,959 from what the other priest told Sergeant Williams, 468 00:25:31,960 --> 00:25:33,959 and you found cash on the beach. 469 00:25:33,960 --> 00:25:37,519 That doesn't explain why he was marching on the spot like a lunatic. 470 00:25:37,520 --> 00:25:40,079 And if that money came from him, then what was it for, 471 00:25:40,080 --> 00:25:41,559 and where did he get it from? 472 00:25:41,560 --> 00:25:43,439 If not the devil. 473 00:25:43,440 --> 00:25:46,199 Margo, we're the police. 474 00:25:46,200 --> 00:25:48,959 A Faustian pact is not a proper line of inquiry 475 00:25:48,960 --> 00:25:50,639 in a missing person's case. 476 00:25:50,640 --> 00:25:54,599 The greatest trick the devil pulled was convincing us he didn't exist. 477 00:25:54,600 --> 00:25:55,999 Really? 478 00:25:56,000 --> 00:25:59,120 Yeah. Oh! 479 00:26:16,200 --> 00:26:17,640 Oh, God. 480 00:26:54,280 --> 00:26:56,319 What on earth are you doing? 481 00:26:58,760 --> 00:27:00,999 You don't live here any more, Humphrey. 482 00:27:01,000 --> 00:27:03,440 Yes, I remember that now. Thank you, Anne. 483 00:27:17,120 --> 00:27:19,879 So exactly how ready for bed were you? 484 00:27:19,880 --> 00:27:22,119 Let's just say I was pre-pyjamas. 485 00:27:22,120 --> 00:27:24,839 You were naked? Almost. 486 00:27:24,840 --> 00:27:27,639 Luckily, I had my Glastonbury pants on. 487 00:27:27,640 --> 00:27:31,039 A tad snug, as you know, but they covered the essentials. 488 00:27:31,040 --> 00:27:32,719 You can laugh, Martha, but this means 489 00:27:32,720 --> 00:27:34,679 I can never see your mother ever again. 490 00:27:34,680 --> 00:27:36,199 I have to leave the country. 491 00:27:36,200 --> 00:27:39,359 How was she, though? I mean, once she got over the shock. 492 00:27:39,360 --> 00:27:41,319 A little ashen. I meant on the boat. 493 00:27:41,320 --> 00:27:43,799 Oh, um, well, she seems to have settled in quite nicely. 494 00:27:47,440 --> 00:27:49,039 You all right? 495 00:27:49,040 --> 00:27:51,839 Robbery at St Barnabas? 496 00:27:51,840 --> 00:27:53,880 Yes, sorry, I've had a bad night's sleep. 497 00:27:56,040 --> 00:27:59,119 Kelby told me you don't want him to follow up on the break-in. 498 00:27:59,120 --> 00:28:01,839 Oh, I just want to move on. I haven't got the headspace. 499 00:28:01,840 --> 00:28:04,719 You're still worried there's not enough of us to go round? 500 00:28:04,720 --> 00:28:07,679 A bit. I mean, we can hardly make time for each other, 501 00:28:07,680 --> 00:28:09,799 let alone a foster child. 502 00:28:09,800 --> 00:28:13,119 Look, if you want to have a rethink, now is the time. 503 00:28:13,120 --> 00:28:15,760 I'll understand. You don't feel the same? 504 00:28:17,480 --> 00:28:20,079 I feel that you make space and time 505 00:28:20,080 --> 00:28:22,279 for the things you really care about. 506 00:28:22,280 --> 00:28:24,999 And to prove it, let's make time for each other tonight. 507 00:28:25,000 --> 00:28:27,519 I will cook. Come straight from work. 508 00:28:27,520 --> 00:28:30,000 Mwah! It's a date. 509 00:28:31,160 --> 00:28:32,320 I might invite Mum. 510 00:28:37,640 --> 00:28:42,239 The bursar was emptying the safe to go to the bank, and straight away 511 00:28:42,240 --> 00:28:44,959 she realised there was a large amount of money missing. 512 00:28:44,960 --> 00:28:46,359 Do you know how much? 513 00:28:46,360 --> 00:28:48,279 Over £10,000. 514 00:28:48,280 --> 00:28:51,759 Sorry to interrupt. Do you mind if I get your fingerprints, 515 00:28:51,760 --> 00:28:53,079 just so I can rule them out? 516 00:28:53,080 --> 00:28:55,159 Why do you keep so much money on-site? 517 00:28:55,160 --> 00:28:57,079 Last week, we had a fundraising night, 518 00:28:57,080 --> 00:28:59,399 a silent auction for the parents. 519 00:28:59,400 --> 00:29:03,039 Sorry again, I just need to know who else uses this safe? 520 00:29:03,040 --> 00:29:04,679 Senior staff. 521 00:29:04,680 --> 00:29:06,199 Does that include housemasters? 522 00:29:06,200 --> 00:29:09,759 Yes, that's where we keep any contraband found in the boys' rooms. 523 00:29:09,760 --> 00:29:12,039 So Father Michael would have had access to this safe? 524 00:29:12,040 --> 00:29:14,559 Really, Detective. He's a man of God. 525 00:29:14,560 --> 00:29:16,879 What does he want with £10,000? 526 00:29:16,880 --> 00:29:18,919 Answer that question and we'll most likely know 527 00:29:18,920 --> 00:29:21,799 why Father Michael was solivagant on the moor. 528 00:29:21,800 --> 00:29:23,119 Solivagant? 529 00:29:23,120 --> 00:29:24,639 Very good. 530 00:29:24,640 --> 00:29:26,279 To wander alone. 531 00:29:26,280 --> 00:29:27,799 However, I think perhaps 532 00:29:27,800 --> 00:29:30,679 noctivagant might be more apposite - 533 00:29:30,680 --> 00:29:33,159 to wander at night. 534 00:29:33,160 --> 00:29:37,039 Could somebody please tell me what is happening to find Father Michael? 535 00:29:37,040 --> 00:29:39,479 We've got a team searching the moor, and the coastguard 536 00:29:39,480 --> 00:29:41,399 is patrolling the waters around Cannons Cove. 537 00:29:41,400 --> 00:29:43,879 Why Cannons Cove? What would he be doing there? 538 00:29:43,880 --> 00:29:46,359 That's precisely what's been puzzling us. 539 00:29:46,360 --> 00:29:48,799 This video was taken of Father Michael a few nights 540 00:29:48,800 --> 00:29:50,039 before he went missing. 541 00:29:50,040 --> 00:29:53,039 Good heavens. He looks like he's gone stark raving mad. 542 00:29:53,040 --> 00:29:55,719 Who took this video? That is not important. 543 00:29:55,720 --> 00:29:57,799 What we need to know is what is he doing, 544 00:29:57,800 --> 00:30:00,599 why it might necessitate him stealing £10,000, 545 00:30:00,600 --> 00:30:03,320 and where is he now? 546 00:30:04,440 --> 00:30:08,679 So, I called that number you found in Father Michael's book. 547 00:30:08,680 --> 00:30:11,359 Turns out it was an estate agent from Leeds. 548 00:30:11,360 --> 00:30:13,559 Leeds. He's from Leeds, isn't he? 549 00:30:13,560 --> 00:30:16,159 Yeah, he was looking for a flat, apparently. 550 00:30:16,160 --> 00:30:18,159 So he was planning on leaving here. 551 00:30:18,160 --> 00:30:22,319 Looks like it. Oh! If you need boots on the ground in Leeds, 552 00:30:22,320 --> 00:30:23,879 then just say. 553 00:30:23,880 --> 00:30:25,799 It might not be necessary, Kelby. 554 00:30:25,800 --> 00:30:27,959 Well, I'd be happy to, honestly. 555 00:30:27,960 --> 00:30:29,999 I've never been further north than Swindon. 556 00:30:30,000 --> 00:30:31,959 Inspector. 557 00:30:31,960 --> 00:30:33,839 I'll get these back to the station. 558 00:30:33,840 --> 00:30:36,839 Inspector, I know I come across as a tough old boot, 559 00:30:36,840 --> 00:30:40,839 but I do care about Father Michael, I really do. 560 00:30:40,840 --> 00:30:45,359 But my priority always has to be the school. 561 00:30:45,360 --> 00:30:47,279 Why do you have to choose? 562 00:30:47,280 --> 00:30:49,999 You probably know about the regrettable malversation 563 00:30:50,000 --> 00:30:51,239 that was discovered here. 564 00:30:51,240 --> 00:30:54,319 I'm sorry, but could you please just use normal words like normal people? 565 00:30:54,320 --> 00:30:56,319 Several governors were embroiled 566 00:30:56,320 --> 00:30:58,479 in a cash for admissions investigation. 567 00:30:58,480 --> 00:31:00,759 Nearly closed the whole place down. 568 00:31:00,760 --> 00:31:04,159 So, when I ask for discretion, it's for good reason. 569 00:31:04,160 --> 00:31:06,559 You understand. No, I don't. 570 00:31:06,560 --> 00:31:08,759 Either you want to find Father Michael, 571 00:31:08,760 --> 00:31:11,159 or you want to protect the school reputation. 572 00:31:11,160 --> 00:31:12,520 Why do you have to choose? 573 00:31:19,400 --> 00:31:21,520 Let's take another look at the cove. 574 00:31:23,480 --> 00:31:25,039 Oh, Mum. 575 00:31:25,040 --> 00:31:28,599 What does one buy for someone who's been broken into? 576 00:31:28,600 --> 00:31:30,159 I bought flowers. 577 00:31:30,160 --> 00:31:32,679 Oh, they're lovely, thank you. 578 00:31:32,680 --> 00:31:36,999 All our vases were smashed, though, so we'll have to improvise. Oh... 579 00:31:37,000 --> 00:31:39,359 So how did you sleep? Terribly. 580 00:31:39,360 --> 00:31:41,839 That full moon kept me awake. 581 00:31:41,840 --> 00:31:43,719 Wasn't a moon last night. 582 00:31:43,720 --> 00:31:45,479 There was in my room. Oh! 583 00:31:45,480 --> 00:31:47,759 Humphrey is mortified. 584 00:31:47,760 --> 00:31:49,799 He has nothing to be ashamed of. 585 00:31:49,800 --> 00:31:52,479 Mum! I am changing the subject immediately. 586 00:31:52,480 --> 00:31:55,519 How are you settling in? Oh, fine, fine. 587 00:31:55,520 --> 00:31:58,279 Richard's coming over tomorrow to help set up the TV. 588 00:31:58,280 --> 00:32:00,399 Maybe I was too quick to judge him. 589 00:32:00,400 --> 00:32:02,239 He makes me happy, Motty. 590 00:32:02,240 --> 00:32:04,359 I don't know what will happen with him, but... 591 00:32:04,360 --> 00:32:07,440 ..but I know for the first time since your dad died... 592 00:32:08,440 --> 00:32:11,639 ..I feel like my life is going forward and not back. 593 00:32:11,640 --> 00:32:14,319 That's good, Mum. I'm happy for you. 594 00:32:14,320 --> 00:32:16,479 Mm? I am. 595 00:32:16,480 --> 00:32:18,239 You need to trust my instincts. 596 00:32:18,240 --> 00:32:19,839 I'm a wise old bird, you know. 597 00:32:19,840 --> 00:32:21,319 If you say so. 598 00:32:21,320 --> 00:32:23,799 He did actually invite me to this thing tonight, 599 00:32:23,800 --> 00:32:25,679 an art do in Calstock. 600 00:32:25,680 --> 00:32:27,239 Are you going? 601 00:32:27,240 --> 00:32:28,799 Well, no, it... 602 00:32:28,800 --> 00:32:29,999 It didn't seem right. 603 00:32:30,000 --> 00:32:32,479 Oh, Mum, just go, please. 604 00:32:32,480 --> 00:32:34,919 Dad wouldn't care. He always hated his birthday. 605 00:32:34,920 --> 00:32:36,999 Really? 606 00:32:37,000 --> 00:32:38,599 You don't mind? 607 00:32:38,600 --> 00:32:41,399 Since when has that ever mattered? Don't be ridiculous. 608 00:32:41,400 --> 00:32:42,960 I don't mind, Mum. 609 00:32:51,680 --> 00:32:53,759 They say sea air makes you tired. 610 00:32:53,760 --> 00:32:55,119 Sorry. 611 00:32:55,120 --> 00:32:56,479 Bad night's sleep. 612 00:32:56,480 --> 00:32:57,959 New bed not quite right? 613 00:32:57,960 --> 00:32:59,399 No, it's very comfy. 614 00:32:59,400 --> 00:33:02,079 Just couldn't fall asleep. Strange. 615 00:33:02,080 --> 00:33:04,160 Maybe it was Margo's ghost story. 616 00:33:05,680 --> 00:33:10,279 OK, let's just totally, you know, blue sky this. 617 00:33:10,280 --> 00:33:13,119 Father Michael had been recruited by a county lines gang 618 00:33:13,120 --> 00:33:15,199 who were bringing drugs into Devon via the beach. 619 00:33:15,200 --> 00:33:18,279 And him marching was a signal to the gang that the coast is clear. 620 00:33:18,280 --> 00:33:20,799 They're bringing the drugs to the shore and he takes them 621 00:33:20,800 --> 00:33:21,999 wherever they need to go. 622 00:33:22,000 --> 00:33:24,559 The drug-running priest. 623 00:33:24,560 --> 00:33:27,920 You buy that? Not in a million years. Huh. 624 00:33:29,360 --> 00:33:31,640 Did you see that house yesterday? Can't say I did. 625 00:33:33,240 --> 00:33:34,920 Then there was that sea fog. 626 00:34:00,280 --> 00:34:01,320 Right. 627 00:34:09,720 --> 00:34:11,879 Blinking oil leak... 628 00:34:11,880 --> 00:34:13,079 Hello? 629 00:34:13,080 --> 00:34:14,840 Ow! Er... 630 00:34:28,280 --> 00:34:31,279 Sorry. Have you come about the caravan? 631 00:34:31,280 --> 00:34:33,279 Cos I won't take less than 200 for it. 632 00:34:33,280 --> 00:34:37,319 We're not interested in the caravan. OK, fine. 633 00:34:37,320 --> 00:34:39,519 150. We're police, sir. 634 00:34:39,520 --> 00:34:41,719 We're investigating the disappearance of a teacher 635 00:34:41,720 --> 00:34:43,359 from St Barnabas. 636 00:34:43,360 --> 00:34:44,920 Oh, I see. Here's a picture. 637 00:34:45,960 --> 00:34:48,319 You ever see anyone who looks like this? 638 00:34:48,320 --> 00:34:51,559 No, but I don't see many people, to be honest. 639 00:34:51,560 --> 00:34:53,199 So this is Old Harry's Farm? 640 00:34:53,200 --> 00:34:54,839 Does that make you Old Harry? 641 00:34:54,840 --> 00:34:56,799 The current Old Harry, yeah, 642 00:34:56,800 --> 00:34:59,119 like my father and his father before him. 643 00:34:59,120 --> 00:35:01,720 Do you live alone? I do, since my daughter died. 644 00:35:02,840 --> 00:35:04,599 Oh, I'm sorry to hear that. 645 00:35:04,600 --> 00:35:05,839 What about the next Old Harry? 646 00:35:05,840 --> 00:35:07,319 There won't be one. 647 00:35:07,320 --> 00:35:09,719 Family history ends with me. 648 00:35:09,720 --> 00:35:11,639 The, er, the missing man, Father Michael, 649 00:35:11,640 --> 00:35:13,799 he was spotted on the beach near here 650 00:35:13,800 --> 00:35:15,319 a few days before he disappeared. 651 00:35:15,320 --> 00:35:17,199 His behaviour was peculiar. 652 00:35:17,200 --> 00:35:22,640 It was late at night and he was seen marching on the spot all by himself. 653 00:35:25,200 --> 00:35:27,960 This land can get inside your head. 654 00:35:29,080 --> 00:35:32,359 Have you ever heard the story of the devil on the rocks? Yes. 655 00:35:32,360 --> 00:35:35,600 You spend long enough in these hills, and you begin to believe it. 656 00:35:38,080 --> 00:35:39,680 I hope you find him. 657 00:35:59,160 --> 00:36:00,519 Margo. 658 00:36:00,520 --> 00:36:02,199 They found him. The teacher. 659 00:36:02,200 --> 00:36:04,239 They found him. 660 00:36:04,240 --> 00:36:06,999 Is he, um...? Alive? Just about. 661 00:36:07,000 --> 00:36:10,959 The RNLI picked him up adrift in a fishing boat a couple of hours ago. 662 00:36:10,960 --> 00:36:13,199 What happened to him? They don't know. 663 00:36:13,200 --> 00:36:15,439 The man's lost his mind. 664 00:36:15,440 --> 00:36:17,839 Couldn't even say his own name. 665 00:36:17,840 --> 00:36:21,400 I said all along, beware the devil on the rocks. 666 00:36:49,280 --> 00:36:50,720 What time was this? 667 00:36:55,000 --> 00:36:56,999 Oh, er, he's over there. 668 00:36:57,000 --> 00:36:58,680 Right. Did he say anything? 669 00:37:06,520 --> 00:37:08,199 Father Michael. 670 00:37:08,200 --> 00:37:10,039 It's very good to see you. 671 00:37:10,040 --> 00:37:13,359 Who are you? I'm Detective Inspector Goodman. 672 00:37:13,360 --> 00:37:15,400 Are you able to tell us what happened? 673 00:37:17,240 --> 00:37:18,840 Do you remember what happened to you? 674 00:37:20,160 --> 00:37:21,879 I... 675 00:37:21,880 --> 00:37:23,200 I don't know. 676 00:37:24,600 --> 00:37:25,800 Who are you? 677 00:37:27,840 --> 00:37:29,519 OK, don't worry. 678 00:37:29,520 --> 00:37:31,679 Paramedics are going to take you to hospital, OK? 679 00:37:31,680 --> 00:37:32,920 You're going to be fine. 680 00:37:38,440 --> 00:37:40,959 Kelby. What do you know? 681 00:37:40,960 --> 00:37:43,439 OK, so the paramedics reckon 682 00:37:43,440 --> 00:37:46,879 he's suffered from some kind of blunt force trauma to his head, 683 00:37:46,880 --> 00:37:49,359 so there's no way of knowing if he was attacked 684 00:37:49,360 --> 00:37:50,959 or it was by accident. 685 00:37:50,960 --> 00:37:53,279 What did he have on him? It's weird. 686 00:37:53,280 --> 00:37:55,719 His trouser pockets were full of nothing but sand, 687 00:37:55,720 --> 00:37:57,999 but we found a phone in his coat pocket. 688 00:37:58,000 --> 00:38:02,079 I started making notes of a text exchange I found. 689 00:38:02,080 --> 00:38:03,319 "Can we speak?" 690 00:38:03,320 --> 00:38:06,319 Michael replies, "I don't think that's a good idea." 691 00:38:06,320 --> 00:38:09,719 Reply reads, "This is important. Please. 692 00:38:09,720 --> 00:38:12,559 "Usual place tonight? M." 693 00:38:12,560 --> 00:38:14,639 Any idea who 'M' is? 694 00:38:14,640 --> 00:38:18,559 The number is not saved in his phone, but the estate agent in Leeds 695 00:38:18,560 --> 00:38:20,759 sent me a chain of emails. 696 00:38:20,760 --> 00:38:22,879 Er, I printed them all off. 697 00:38:22,880 --> 00:38:24,719 Margo wasn't happy. 698 00:38:24,720 --> 00:38:29,879 But apparently, Father Michael found a place he liked, 699 00:38:29,880 --> 00:38:33,559 but he asked for more time to get a deposit together. 700 00:38:33,560 --> 00:38:35,319 The money he needed. 701 00:38:35,320 --> 00:38:37,879 He was thinking of moving back home. But why? 702 00:38:37,880 --> 00:38:41,319 On one of the emails he CC'd another address. 703 00:38:41,320 --> 00:38:44,519 See, I reckon he's done it by accident, 704 00:38:44,520 --> 00:38:47,039 cos it's nowhere else. See? 705 00:38:47,040 --> 00:38:49,759 MT97@cellchat.com. 706 00:38:49,760 --> 00:38:52,199 Margo's finding an address, but, um, 707 00:38:52,200 --> 00:38:55,959 the only thing we've got now is a name - Marie Trevellan. 708 00:38:55,960 --> 00:38:58,440 Marie? That's right, sir. 709 00:39:01,680 --> 00:39:05,159 Could be a coincidence, I suppose. I don't believe in them. 710 00:39:05,160 --> 00:39:07,439 Any other texts, apart from this exchange? 711 00:39:07,440 --> 00:39:09,239 One, the night he went missing. 712 00:39:09,240 --> 00:39:12,280 Can I see it? Yes, sir. Should be charged. 713 00:39:13,560 --> 00:39:15,319 Look. 714 00:39:15,320 --> 00:39:18,279 "Pleas come tonite insted. Urgent." 715 00:39:18,280 --> 00:39:20,999 See, I've called that number. No-one answers. 716 00:39:21,000 --> 00:39:24,519 OK. Excellent work, Kelby. 717 00:39:24,520 --> 00:39:26,039 Thank you, sir. I-I guess 718 00:39:26,040 --> 00:39:28,559 you couldn't have done without me, right? 719 00:39:28,560 --> 00:39:30,199 Done without you? 720 00:39:30,200 --> 00:39:31,959 It's just, only, 721 00:39:31,960 --> 00:39:35,440 Margo said there might be redundancies. 722 00:39:37,640 --> 00:39:39,119 Right. OK. 723 00:39:39,120 --> 00:39:42,679 Look, the Chief Super is smart enough to know the difference 724 00:39:42,680 --> 00:39:45,159 between the cost of something and the value of it. 725 00:39:45,160 --> 00:39:46,359 Do you understand? 726 00:39:46,360 --> 00:39:50,719 Do not worry about your job, Kelby. You are priceless. 727 00:39:50,720 --> 00:39:52,759 Right, what's next? Thank you, sir. 728 00:39:52,760 --> 00:39:55,959 Er, I think we need to find out how Michael knew this Marie, 729 00:39:55,960 --> 00:39:58,239 and seeing as he lives and works in the same place, 730 00:39:58,240 --> 00:40:01,120 in the middle of nowhere, I vote we start there. Good plan. 731 00:40:03,600 --> 00:40:06,279 I heard the wonderful news. 732 00:40:06,280 --> 00:40:09,199 He'll be OK? He's just getting checked over now. 733 00:40:09,200 --> 00:40:12,479 What on earth was he doing on a boat? We're working on that. 734 00:40:12,480 --> 00:40:14,959 Father, do you know anyone by the name of Marie Trevellan? 735 00:40:14,960 --> 00:40:17,519 Yes! She used to work in the library. 736 00:40:17,520 --> 00:40:18,959 She left a few months ago now. 737 00:40:18,960 --> 00:40:21,479 We believe Father Michael may well have been planning 738 00:40:21,480 --> 00:40:24,759 to quit his job here and move in with Marie. 739 00:40:24,760 --> 00:40:28,039 It's possible that's what he needed the advance on his pay for. 740 00:40:28,040 --> 00:40:29,200 I see. 741 00:40:30,920 --> 00:40:34,159 Father, do you think it's possible Michael might have stolen the money 742 00:40:34,160 --> 00:40:36,239 from the school to pay for this flat? 743 00:40:36,240 --> 00:40:37,399 I don't. 744 00:40:37,400 --> 00:40:40,959 If you're right about him and Marie having relations, 745 00:40:40,960 --> 00:40:45,079 then...he wouldn't be the first priest to fall in love. 746 00:40:45,080 --> 00:40:47,799 But to steal thousands of pounds, 747 00:40:47,800 --> 00:40:50,679 I can't see what would drive him to such a thing. 748 00:40:50,680 --> 00:40:52,159 Do you know exactly when she left? 749 00:40:52,160 --> 00:40:55,160 I think it would have been September last year. 750 00:41:00,520 --> 00:41:03,480 Oh, sorry, we're closed today. Oh, OK. 751 00:41:09,600 --> 00:41:11,239 Zoe, please go home. 752 00:41:11,240 --> 00:41:13,960 You're making me look bad. I'm nearly done. 753 00:41:15,400 --> 00:41:17,480 At least sit down for five minutes. 754 00:41:24,840 --> 00:41:27,839 Thanks for this. It's cool. 755 00:41:30,480 --> 00:41:33,039 Sometimes the radio plays just the right song 756 00:41:33,040 --> 00:41:34,359 at the right time. 757 00:41:34,360 --> 00:41:36,639 Actually, it's a playlist. I put it on. 758 00:41:36,640 --> 00:41:39,879 Oh, cool. It's my dad's song. Uh... 759 00:41:39,880 --> 00:41:44,199 Oh? Well, er, Mum said it's the song he sang to me 760 00:41:44,200 --> 00:41:45,679 the first time he held me. 761 00:41:45,680 --> 00:41:47,959 Aww, that's lovely, Zoe. 762 00:41:47,960 --> 00:41:51,239 Suppose it's...it's a bit soppy, really. 763 00:41:51,240 --> 00:41:53,359 No, it's not. 764 00:41:53,360 --> 00:41:55,479 That's the thing when you lose someone. 765 00:41:55,480 --> 00:41:58,960 You need to take whatever you can of them and keep it with you. 766 00:42:00,160 --> 00:42:01,959 I'm sure he'd be very proud of you. 767 00:42:03,560 --> 00:42:06,119 Oh, I'm sorry, I didn't mean to upset you. 768 00:42:06,120 --> 00:42:08,799 You didn't. I'm...I'm OK. I'm fine. 769 00:42:08,800 --> 00:42:10,400 Can you just stop being nice? 770 00:42:12,600 --> 00:42:14,119 I'm really sorry. 771 00:42:14,120 --> 00:42:15,200 What? 772 00:42:16,200 --> 00:42:18,399 It was... It was just a few other people. 773 00:42:18,400 --> 00:42:20,759 We wanted somewhere to revise, and I said we could go here, 774 00:42:20,760 --> 00:42:23,199 cos I had the keys. I just wanted to impress this boy. 775 00:42:23,200 --> 00:42:25,679 It was so stupid. I don't even fancy him that much. 776 00:42:25,680 --> 00:42:27,239 Zoe, it's OK. It's not OK. 777 00:42:27,240 --> 00:42:30,039 The boy Jack, he told everyone on his football WhatsApp group, 778 00:42:30,040 --> 00:42:31,559 and they all thought it was a party, 779 00:42:31,560 --> 00:42:33,719 and suddenly there's like 50 people here. I know. 780 00:42:33,720 --> 00:42:36,479 I told them to stop, no-one was listening. I didn't even know half 781 00:42:36,480 --> 00:42:38,959 of them, and then they just started trashing... Zoe, I know. 782 00:42:38,960 --> 00:42:41,839 What? I saw your hoodie hanging up yesterday. 783 00:42:41,840 --> 00:42:43,999 I knew you left wearing it the night of the break-in, 784 00:42:44,000 --> 00:42:46,919 but when you arrived the following day, you didn't have it. 785 00:42:46,920 --> 00:42:49,880 So I realised you must have been back in the building at some point. 786 00:42:52,280 --> 00:42:54,959 Can't you just shout at me like a normal person? 787 00:42:54,960 --> 00:42:57,719 I'm not saying I'm not angry with you, 788 00:42:57,720 --> 00:43:02,919 but I also know I did 100 stupid things growing up, 789 00:43:02,920 --> 00:43:05,080 and pretty much all of them were because of some boy. 790 00:43:06,720 --> 00:43:09,039 I like having you here, Zoe. 791 00:43:09,040 --> 00:43:11,199 I didn't want us to fall out. 792 00:43:11,200 --> 00:43:12,879 What about Mum? 793 00:43:12,880 --> 00:43:16,000 Well, I'm sure she's got enough on her plate. 794 00:43:17,360 --> 00:43:20,000 Maybe she doesn't need anything else to worry about. 795 00:43:22,480 --> 00:43:26,039 OK, so two people meet at work and fall in love. 796 00:43:26,040 --> 00:43:27,479 Happens every day. 797 00:43:27,480 --> 00:43:30,279 Except on this occasion, he is a Catholic priest, 798 00:43:30,280 --> 00:43:34,079 and work is a strict boarding school with a reputation to protect. 799 00:43:34,080 --> 00:43:36,479 They had to keep it secret at all costs. 800 00:43:36,480 --> 00:43:39,959 But when she texted him, it was as if they were strangers. 801 00:43:39,960 --> 00:43:41,319 Look. 802 00:43:41,320 --> 00:43:44,719 "Can we speak?" "I don't think that's a good idea." 803 00:43:44,720 --> 00:43:46,959 They weren't together when she sent him this message. 804 00:43:46,960 --> 00:43:48,879 He deleted her number. 805 00:43:48,880 --> 00:43:51,279 He'd broken his vow of celibacy as a priest. 806 00:43:51,280 --> 00:43:52,599 His career was on the line. 807 00:43:52,600 --> 00:43:56,199 He didn't want the relationship to continue. So what changed? 808 00:43:56,200 --> 00:43:58,760 What was so important that she needed to meet? 809 00:44:01,080 --> 00:44:02,760 I don't know. 810 00:44:07,920 --> 00:44:10,439 I've got it. I've worked it out. 811 00:44:10,440 --> 00:44:13,079 Have you? Yes. I know why I couldn't sleep last night. 812 00:44:13,080 --> 00:44:16,039 Oh. No, I couldn't sleep on dry land because 813 00:44:16,040 --> 00:44:18,599 I'd got used to being rocked to sleep. 814 00:44:18,600 --> 00:44:20,879 Like a baby! 815 00:44:20,880 --> 00:44:23,799 Look at the timeline. She left the school, then nine months later 816 00:44:23,800 --> 00:44:26,039 she gets back in touch with Father Michael to tell him 817 00:44:26,040 --> 00:44:28,439 she has something important to say. 818 00:44:28,440 --> 00:44:30,120 "You're a father." 819 00:44:31,560 --> 00:44:35,039 Whatever threat to his career as a priest this posed, 820 00:44:35,040 --> 00:44:37,279 he still loved their baby. 821 00:44:37,280 --> 00:44:40,119 We know this because we saw the CCTV of him 822 00:44:40,120 --> 00:44:43,239 returning every other night after lights out to meet Marie 823 00:44:43,240 --> 00:44:47,039 and their baby right here at the beach. 824 00:44:47,040 --> 00:44:50,039 OK, so why, when Roddy saw him on the beach, 825 00:44:50,040 --> 00:44:52,039 was Father Michael alone? 826 00:44:52,040 --> 00:44:54,799 She was looking after a newborn baby on her own. 827 00:44:54,800 --> 00:44:56,959 She must have been exhausted. 828 00:44:56,960 --> 00:45:00,239 When they met up here, it was so Father Michael could see the baby, 829 00:45:00,240 --> 00:45:02,480 and also Marie could get some respite. 830 00:45:13,280 --> 00:45:15,559 The sound of the sea and the marching 831 00:45:15,560 --> 00:45:18,119 must be just what happens to get the baby to sleep. 832 00:45:18,120 --> 00:45:21,120 I used to have to put the washing machine on to get Zoe down. 833 00:45:25,320 --> 00:45:26,799 Hi, Margo. 834 00:45:26,800 --> 00:45:30,159 OK, so I've got an address for this Marie Trevellan. 835 00:45:30,160 --> 00:45:31,839 Old Harry's Farm. 836 00:45:31,840 --> 00:45:34,839 Are you sure? We were there earlier today. 837 00:45:34,840 --> 00:45:36,919 It's what the phone company told me. 838 00:45:36,920 --> 00:45:38,759 She lives there with Harry Trevellan. 839 00:45:38,760 --> 00:45:41,919 What? So Marie is Old Harry's daughter? 840 00:45:41,920 --> 00:45:43,639 He said his daughter was dead. 841 00:45:43,640 --> 00:45:45,399 Marie's his granddaughter. 842 00:45:45,400 --> 00:45:48,039 And you know that's only a few hundred yards from Cannons Cove. 843 00:45:48,040 --> 00:45:51,119 What did I say? Beware the devil... 844 00:45:51,120 --> 00:45:52,680 Yes, thanks, Margo. 845 00:45:55,200 --> 00:45:56,519 So now what? 846 00:45:56,520 --> 00:45:57,799 We go back to Old Harry's Farm. 847 00:45:57,800 --> 00:46:00,039 He lied to us, and I think I know why. 848 00:46:02,600 --> 00:46:04,439 What are you doing? 849 00:46:10,000 --> 00:46:11,919 DI says I'm priceless. 850 00:46:17,880 --> 00:46:19,079 Ha! 851 00:46:19,080 --> 00:46:21,880 You see, telling us about Marie would lead us to the truth. 852 00:46:23,040 --> 00:46:24,799 This old man loses his daughter, 853 00:46:24,800 --> 00:46:27,759 brings his granddaughter up as his own, and her baby too. 854 00:46:27,760 --> 00:46:29,079 He loves her, of course. 855 00:46:29,080 --> 00:46:31,159 Even names his little fishing boat after her. 856 00:46:31,160 --> 00:46:33,879 But then one day, Marie and Father Michael 857 00:46:33,880 --> 00:46:36,240 decide to blow their own secret and move in together. 858 00:46:37,560 --> 00:46:40,199 With that goes any chance of someone taking over the farm, 859 00:46:40,200 --> 00:46:41,999 passing on the family legacy. 860 00:46:42,000 --> 00:46:45,639 But worse than that, it would mean he was up here on his own. 861 00:46:45,640 --> 00:46:49,719 Remember what he said, about how these hills get inside your head? 862 00:46:49,720 --> 00:46:51,520 He was scared of being alone. 863 00:46:52,640 --> 00:46:55,399 You think Old Harry attacked Father Michael 864 00:46:55,400 --> 00:46:57,999 and put him in that boat? His boat. Yes. 865 00:46:58,000 --> 00:46:59,399 He has motive and opportunity. 866 00:46:59,400 --> 00:47:01,599 But it was Marie who texted Father Michael 867 00:47:01,600 --> 00:47:04,159 asking him to come to the beach on the night he went missing. 868 00:47:04,160 --> 00:47:06,159 Marie's phone sent Father Michael a message. 869 00:47:06,160 --> 00:47:07,559 Doesn't mean she wrote it. 870 00:47:07,560 --> 00:47:11,399 That last text is all caps and littered with spelling mistakes. 871 00:47:11,400 --> 00:47:14,159 She's a librarian. She's book-smart. 872 00:47:14,160 --> 00:47:16,879 She doesn't make spelling mistakes like that. 873 00:47:16,880 --> 00:47:20,519 I think Old Harry sent that text to lure Father Michael to the beach. 874 00:47:20,520 --> 00:47:24,320 Old Harry is the devil on the rocks. 875 00:47:30,440 --> 00:47:31,480 Sir. 876 00:47:33,200 --> 00:47:34,240 It's her. 877 00:47:40,040 --> 00:47:41,080 Marie? 878 00:47:42,880 --> 00:47:44,839 My name is Detective Inspector Goodman. 879 00:47:44,840 --> 00:47:46,359 This is DS Williams. 880 00:47:46,360 --> 00:47:48,239 We need to talk to you about Father Michael. 881 00:47:48,240 --> 00:47:50,519 What about him? 882 00:47:50,520 --> 00:47:52,799 What's happened? He's in hospital. 883 00:47:52,800 --> 00:47:55,439 He was found earlier today adrift in a small boat 884 00:47:55,440 --> 00:47:56,880 with a serious head injury. 885 00:47:58,600 --> 00:48:01,719 Will he be OK? Don't worry, he's going to be fine. 886 00:48:01,720 --> 00:48:03,239 We'll have a car come and take you 887 00:48:03,240 --> 00:48:06,439 to the hospital whenever you're ready, OK? Marie, we need to ask, 888 00:48:06,440 --> 00:48:09,119 did you send Father Michael a text on Thursday night, 889 00:48:09,120 --> 00:48:12,879 asking to meet him up here? No. 890 00:48:12,880 --> 00:48:14,999 We agreed not to text each other. 891 00:48:15,000 --> 00:48:16,999 It was too risky. 892 00:48:17,000 --> 00:48:18,959 Marie, we think your grandfather 893 00:48:18,960 --> 00:48:21,359 attacked Father Michael and put him in that boat. 894 00:48:21,360 --> 00:48:22,880 That's a lie! 895 00:48:24,240 --> 00:48:27,199 I saw you coming. I knew what this was all about. Grandad. 896 00:48:27,200 --> 00:48:29,559 They're saying you attacked Michael. 897 00:48:29,560 --> 00:48:32,320 No, I didn't, I swear. I just wanted to ask him if he would... 898 00:48:33,320 --> 00:48:34,560 ..leave us be. 899 00:48:37,280 --> 00:48:40,319 He tripped and...hit his head. 900 00:48:40,320 --> 00:48:42,519 Father Michael was willing to give up everything 901 00:48:42,520 --> 00:48:45,839 to be with Marie and their baby, and the only thing you could think 902 00:48:45,840 --> 00:48:47,759 of doing was asking him to change his mind? 903 00:48:47,760 --> 00:48:49,159 That's all you did? 904 00:48:49,160 --> 00:48:51,119 It wasn't all you did, was it, Harry? 905 00:48:51,120 --> 00:48:53,280 Because you went to the school first. 906 00:48:54,320 --> 00:48:55,839 Oil stains. 907 00:48:55,840 --> 00:48:59,519 Your car is leaking oil, and when we arrived at St Barnabas yesterday, 908 00:48:59,520 --> 00:49:01,119 one of the students, Roddy... 909 00:49:01,120 --> 00:49:02,799 Morning, sir. Morning. 910 00:49:02,800 --> 00:49:05,599 ..was cleaning oil stains from the car park. 911 00:49:05,600 --> 00:49:07,599 You went there to confront the school, 912 00:49:07,600 --> 00:49:09,319 threatened to expose the affair. 913 00:49:09,320 --> 00:49:12,079 Goddard couldn't let another scandal hit the school. 914 00:49:12,080 --> 00:49:13,839 So what did she do, Harry? 915 00:49:13,840 --> 00:49:15,199 She panicked. 916 00:49:15,200 --> 00:49:17,199 Tried to buy your silence 917 00:49:17,200 --> 00:49:19,559 with the cash she knew was sitting in the safe. 918 00:49:19,560 --> 00:49:22,319 Ten grand to stay quiet. 919 00:49:22,320 --> 00:49:23,720 That true, Grandad? 920 00:49:25,360 --> 00:49:27,359 Well... Did she bribe you? 921 00:49:27,360 --> 00:49:30,359 Well, I had to take it, kid. I don't blame you for taking it. 922 00:49:30,360 --> 00:49:33,599 But why did you then have to get Michael up on the beach like that? 923 00:49:33,600 --> 00:49:36,239 Cos what is ten grand 924 00:49:36,240 --> 00:49:39,359 when I'm here without you, Marie? 925 00:49:39,360 --> 00:49:42,879 This ain't no place if you're alone. 926 00:49:42,880 --> 00:49:46,319 So you took your bribe and tried to bribe Michael with it. 927 00:49:46,320 --> 00:49:48,999 That's why we found the money on the beach. He wouldn't have it. 928 00:49:49,000 --> 00:49:51,759 Of course he wouldn't. He loves his family. 929 00:49:51,760 --> 00:49:53,519 You can't buy me off like that. 930 00:49:53,520 --> 00:49:55,599 He's my son. Take it. 931 00:49:55,600 --> 00:49:56,719 Please. 932 00:49:56,720 --> 00:49:59,399 This was the last hope of a desperate man. 933 00:49:59,400 --> 00:50:00,679 It got physical. 934 00:50:00,680 --> 00:50:01,919 Take it! 935 00:50:01,920 --> 00:50:04,399 Not because you were trying to hurt him... 936 00:50:04,400 --> 00:50:07,599 ..but because you were so eager for him to take your money. 937 00:50:07,600 --> 00:50:09,599 I panicked. 938 00:50:09,600 --> 00:50:11,439 I thought he was already dead. 939 00:50:11,440 --> 00:50:13,679 You dragged him across the beach. 940 00:50:13,680 --> 00:50:15,919 That's why his pockets were filled with sand. 941 00:50:15,920 --> 00:50:19,519 You put him in that boat and pushed him out to sea. 942 00:50:19,520 --> 00:50:22,599 I didn't mean for things to turn out this way. 943 00:50:22,600 --> 00:50:24,879 It all fell apart in my hands, and I... 944 00:50:24,880 --> 00:50:27,359 I couldn't tell the truth! 945 00:50:27,360 --> 00:50:29,559 You're not the only one. 946 00:50:29,560 --> 00:50:32,839 Welcome, welcome. Thank you so much for coming. 947 00:50:32,840 --> 00:50:34,759 It would be my pleasure to show you 948 00:50:34,760 --> 00:50:37,039 just a snippet of all the wonderful things 949 00:50:37,040 --> 00:50:40,599 we can offer your children here at St Barnabas. 950 00:50:40,600 --> 00:50:43,519 Has anyone got any questions at this stage? 951 00:50:43,520 --> 00:50:45,039 I do. 952 00:50:45,040 --> 00:50:46,679 Um... 953 00:50:46,680 --> 00:50:48,279 Sorry. 954 00:50:48,280 --> 00:50:51,719 Right. Detective, would you be so good as to wait in my office? 955 00:50:51,720 --> 00:50:53,119 Can't do that, I'm afraid. 956 00:50:53,120 --> 00:50:55,919 Marion Goddard, I'm arresting you on suspicion of theft 957 00:50:55,920 --> 00:50:58,039 and obstructing a police investigation. 958 00:50:58,040 --> 00:51:00,839 You do not have to say anything, but it may harm your defence if you do 959 00:51:00,840 --> 00:51:02,119 not mention when questioned 960 00:51:02,120 --> 00:51:04,039 something which you later rely on in court. 961 00:51:04,040 --> 00:51:05,959 Anything you do say may be given in evidence. 962 00:51:05,960 --> 00:51:07,839 I don't understand. 963 00:51:07,840 --> 00:51:10,239 I'm saying you deliberately facilitated impedimenta 964 00:51:10,240 --> 00:51:12,599 in order to disoblige our inquiry. That make sense? 965 00:51:12,600 --> 00:51:14,879 You can't know that. Course I can. I know everything. 966 00:51:14,880 --> 00:51:16,959 I even know where Old Harry parked his car 967 00:51:16,960 --> 00:51:19,199 when you tried to pay him off. That not enough? 968 00:51:19,200 --> 00:51:21,359 OK, I will use pictures. 969 00:51:21,360 --> 00:51:24,039 Father Brian helpfully has just given us this. 970 00:51:24,040 --> 00:51:27,759 Here's Harry five days ago arriving to confront you about the affair, 971 00:51:27,760 --> 00:51:29,839 and here he is 20 minutes later 972 00:51:29,840 --> 00:51:32,039 returning with a big bag full of cash. 973 00:51:32,040 --> 00:51:33,319 We already have your prints, 974 00:51:33,320 --> 00:51:35,559 so it should be easy to match them to the bag. 975 00:51:35,560 --> 00:51:37,159 In the car, please. 976 00:51:37,160 --> 00:51:38,799 If you think I'm wearing those, 977 00:51:38,800 --> 00:51:40,799 Constable, you've got another think coming. 978 00:51:40,800 --> 00:51:43,759 I'm a Sergeant, and you're under arrest. 979 00:51:45,800 --> 00:51:48,119 This has all been a terrible misunderstanding. 980 00:51:48,120 --> 00:51:50,399 I shall be back in about 20 minutes. 981 00:51:50,400 --> 00:51:52,000 There are biscuits! 982 00:52:02,280 --> 00:52:03,640 Thought I might find you here. 983 00:52:07,240 --> 00:52:09,319 I just wanted to say thank you. 984 00:52:09,320 --> 00:52:12,039 Your help was crucial in finding Father Michael. 985 00:52:12,040 --> 00:52:13,999 Cool. 986 00:52:14,000 --> 00:52:16,879 I doubt it'll get Goddard off my back, though. 987 00:52:16,880 --> 00:52:18,519 Oh, I don't think Mrs Goddard 988 00:52:18,520 --> 00:52:20,560 is going to give you any more trouble. 989 00:52:22,320 --> 00:52:25,480 Listen, maybe you'll come to love it here, maybe you won't. 990 00:52:26,720 --> 00:52:29,919 But your parents love you, I'm sure of that. 991 00:52:29,920 --> 00:52:32,079 So if you're unhappy, just talk to them. 992 00:52:32,080 --> 00:52:33,919 I can't. You can. 993 00:52:33,920 --> 00:52:37,359 Talking is always the first step in making things right. 994 00:52:37,360 --> 00:52:39,239 No, I mean literally I can't. 995 00:52:39,240 --> 00:52:40,879 You've still got my phone. 996 00:52:40,880 --> 00:52:42,840 Oh, right, yes, of course. Sorry. 997 00:52:44,040 --> 00:52:45,200 Thank you, sir. 998 00:52:46,440 --> 00:52:48,999 I think you'll be all right, Roddy. 999 00:52:49,000 --> 00:52:51,439 You're a smart and likeable young man. 1000 00:52:51,440 --> 00:52:54,559 When you find your thing, there'll be no stopping you. 1001 00:52:54,560 --> 00:52:55,920 Sorry, what? 1002 00:52:58,480 --> 00:52:59,720 Doesn't matter. 1003 00:53:33,800 --> 00:53:35,639 It's rather beautiful, isn't it? 1004 00:53:35,640 --> 00:53:36,919 Yes. 1005 00:53:36,920 --> 00:53:39,719 I love those big, bold brushstrokes, 1006 00:53:39,720 --> 00:53:41,759 wild, like the sea. 1007 00:53:41,760 --> 00:53:45,679 I have to admit, I don't normally come to this sort of thing. 1008 00:53:45,680 --> 00:53:48,879 What I know about art you could fit on a Post-it note. 1009 00:53:48,880 --> 00:53:51,599 Trick is to say something with enough confidence, 1010 00:53:51,600 --> 00:53:54,159 then people assume you know what you're talking about. 1011 00:53:54,160 --> 00:53:56,359 Like a man. 1012 00:53:56,360 --> 00:53:57,839 Exactly. 1013 00:53:57,840 --> 00:54:00,399 Ah, finally. 1014 00:54:00,400 --> 00:54:03,679 I sent my husband off 20 minutes ago for a refill. 1015 00:54:03,680 --> 00:54:05,440 Peter, over here. 1016 00:54:09,320 --> 00:54:10,680 Hello, Anne. 1017 00:54:11,720 --> 00:54:14,039 Hello...Peter. 1018 00:54:14,040 --> 00:54:16,359 You two know each other? 1019 00:54:16,360 --> 00:54:18,359 Yes. 1020 00:54:18,360 --> 00:54:21,519 Peter and I are old colleagues. 1021 00:54:21,520 --> 00:54:24,399 We used to work together at the museum. 1022 00:54:24,400 --> 00:54:26,559 Oh, really? 1023 00:54:26,560 --> 00:54:28,919 I don't recall Peter mentioning an Anne. 1024 00:54:28,920 --> 00:54:30,879 Were you at the retirement drinks? 1025 00:54:30,880 --> 00:54:32,479 No. 1026 00:54:32,480 --> 00:54:34,759 Well, to be honest, 1027 00:54:34,760 --> 00:54:37,559 we didn't really work together for long. 1028 00:54:37,560 --> 00:54:40,319 Well, Anne, it's been so wonderful to see you again 1029 00:54:40,320 --> 00:54:42,479 after all these years. I know. 1030 00:54:42,480 --> 00:54:44,439 Seems like only yesterday. 1031 00:54:44,440 --> 00:54:47,239 So are you based in London, Anne? 1032 00:54:47,240 --> 00:54:48,919 No, I'm in Shipton Abbott. 1033 00:54:48,920 --> 00:54:52,079 Oh, lovely, you're just up the road. 1034 00:54:52,080 --> 00:54:53,999 We should have you round for dinner some time. 1035 00:54:54,000 --> 00:54:57,479 Bring your other half. Oh, I'm single at the moment, I'm afraid. 1036 00:54:57,480 --> 00:54:58,959 My husband passed away. 1037 00:54:58,960 --> 00:55:02,399 Oh, gosh, there's me putting my foot in it again. 1038 00:55:02,400 --> 00:55:05,159 Peter's always saying I have foot-in-mouth disease. 1039 00:55:05,160 --> 00:55:07,680 Honestly, you don't need to apologise. 1040 00:55:08,840 --> 00:55:10,880 Well, must mingle. 1041 00:55:12,760 --> 00:55:15,120 Nice to meet you. Absolutely. 1042 00:55:16,040 --> 00:55:17,960 Goodbye, Peter. 1043 00:55:25,040 --> 00:55:26,919 You don't think I upset her, do you? 1044 00:55:26,920 --> 00:55:28,319 No, no, no, no, no. 1045 00:55:28,320 --> 00:55:31,160 Oh, look, there's... I must just have a word. Oh, right. 1046 00:55:36,320 --> 00:55:37,879 Anne, wait. 1047 00:55:37,880 --> 00:55:39,880 I'm sorry. I didn't know you were coming. 1048 00:55:41,480 --> 00:55:43,079 I thought I'd surprise you. 1049 00:55:43,080 --> 00:55:45,359 Well, surprise! 1050 00:55:45,360 --> 00:55:46,959 Was any of it real? 1051 00:55:46,960 --> 00:55:49,199 Or were you just stringing me along the whole time? 1052 00:55:49,200 --> 00:55:50,879 No. It... 1053 00:55:50,880 --> 00:55:52,479 It's complicated. 1054 00:55:52,480 --> 00:55:54,639 I was going to talk to you about it. 1055 00:55:54,640 --> 00:55:57,040 I'm sorry. Not as sorry as I am. 1056 00:56:08,400 --> 00:56:09,919 I thought you were cooking. 1057 00:56:09,920 --> 00:56:11,160 And I did. 1058 00:56:12,360 --> 00:56:16,080 With a little help from my friend Mario. 1059 00:56:17,640 --> 00:56:20,039 Well, this place looks better than last time I was here. 1060 00:56:20,040 --> 00:56:21,879 Zoe and I have been on a bit of a journey 1061 00:56:21,880 --> 00:56:23,279 these last couple of days. 1062 00:56:23,280 --> 00:56:25,639 OK. In a good way? 1063 00:56:25,640 --> 00:56:27,680 Oh, yeah, absolutely. 1064 00:56:28,840 --> 00:56:31,079 So, Hannah called. 1065 00:56:31,080 --> 00:56:34,799 The fostering panel have recommended we're approved. 1066 00:56:34,800 --> 00:56:37,719 We should get final confirmation in the next couple of days. 1067 00:56:37,720 --> 00:56:39,759 Oh, well done us. 1068 00:56:39,760 --> 00:56:42,719 Are you happy? Yes, I am. 1069 00:56:42,720 --> 00:56:45,159 I'm sorry I had a bit of a wobble. 1070 00:56:45,160 --> 00:56:47,639 We are busy, but I really want this. 1071 00:56:47,640 --> 00:56:48,799 For the rest of our lives, 1072 00:56:48,800 --> 00:56:51,880 I don't think we'll do anything as important. I agree. 1073 00:57:03,920 --> 00:57:05,960 Looks as though we may need another glass. 1074 00:57:07,600 --> 00:57:08,760 What's happened? 1075 00:57:10,040 --> 00:57:12,880 So much for being a wise old bird. 1076 00:57:13,960 --> 00:57:15,200 Oh, Mum. 1077 00:57:16,320 --> 00:57:18,720 Oh, I'm so sorry, Mum. 1078 00:57:21,920 --> 00:57:25,319 There's no time for breakfast. I've got a wedding to plan, remember? 1079 00:57:25,320 --> 00:57:27,639 I'm worries about you. Oh, don't be silly. 1080 00:57:27,640 --> 00:57:29,999 She's using the wedding planning to take her mind off it. 1081 00:57:30,000 --> 00:57:31,239 Classic deflection. 1082 00:57:31,240 --> 00:57:32,999 I've ordered a dozen of these! 1083 00:57:33,000 --> 00:57:35,639 You promised not to get mad. You're 16 years old. 1084 00:57:35,640 --> 00:57:37,839 I heard a scream so I ran towards it 1085 00:57:37,840 --> 00:57:40,719 and found this poor woman just lying there. 1086 00:57:40,720 --> 00:57:43,959 I thought Mum would understand, but she just flew off the handle. 1087 00:57:43,960 --> 00:57:45,359 It must've been a shock to her. 1088 00:57:45,360 --> 00:57:47,519 Missing a bow, are we? 1089 00:57:47,520 --> 00:57:49,639 The plot thickens! 1090 00:57:49,640 --> 00:57:50,999 It doesn't leave this room? 1091 00:57:51,000 --> 00:57:52,520 I swear.