1 00:00:19,960 --> 00:00:21,600 [CHIPS RATTLE] 2 00:00:23,200 --> 00:00:24,600 [GRUNTS] 3 00:00:35,520 --> 00:00:37,560 [INDISTINCT CHATTER] 4 00:00:38,920 --> 00:00:41,320 Let's see what you've got. Calling. 5 00:00:41,320 --> 00:00:43,760 I'll be having that, thank you very much. 6 00:00:43,760 --> 00:00:46,280 What?! How do you do that every time? 7 00:00:46,280 --> 00:00:47,400 You're cheating. 8 00:00:47,400 --> 00:00:49,360 If you don't know how to lose, then you shouldn't play. 9 00:00:49,360 --> 00:00:51,640 I swear you're making the rules up. 10 00:00:51,640 --> 00:00:52,960 All good? 11 00:00:52,960 --> 00:00:54,920 Almost there, I reckon. 12 00:00:55,960 --> 00:00:58,480 Right, I'd better take a leak before we start. 13 00:01:01,400 --> 00:01:02,680 Bad loser? 14 00:01:04,720 --> 00:01:06,080 Maisie OK? 15 00:01:06,080 --> 00:01:08,360 Yeah. Watching the sun come up. 16 00:01:09,840 --> 00:01:11,280 Let's get the nets in. 17 00:01:11,280 --> 00:01:12,960 [CLEARS THROAT] 18 00:01:31,880 --> 00:01:33,520 Maisie? 19 00:01:36,560 --> 00:01:37,880 Maisie! 20 00:01:52,960 --> 00:01:54,400 Billy! What? 21 00:01:54,400 --> 00:01:56,280 Sam! It's Maisie. 22 00:01:56,280 --> 00:01:58,080 What's going on? She's gone. 23 00:02:01,600 --> 00:02:04,040 What? Maisie? 24 00:02:05,040 --> 00:02:07,080 Maisie! Maisie! Maisie! 25 00:02:07,080 --> 00:02:08,320 Maisie! 26 00:02:08,320 --> 00:02:10,920 Mayday, mayday, this is the Tom Crocker. 27 00:02:10,920 --> 00:02:12,520 Come in. 28 00:02:12,520 --> 00:02:15,440 Maisie! Take us back. 29 00:02:15,440 --> 00:02:17,320 Maisie! Maisie! 30 00:03:00,000 --> 00:03:02,160 [HORN BLASTS] Watch out! 31 00:03:05,520 --> 00:03:08,200 What's going on? Eh? 32 00:03:08,200 --> 00:03:09,840 She's gone, mate. 33 00:03:09,840 --> 00:03:11,200 What do you mean, she's gone? 34 00:03:11,200 --> 00:03:13,160 We came up from below, and she was gone. 35 00:03:16,640 --> 00:03:19,880 I-I'm not even sure what a home visit is. 36 00:03:19,880 --> 00:03:21,760 They visit your home...? 37 00:03:21,760 --> 00:03:23,320 Yes, but to what end? 38 00:03:23,320 --> 00:03:24,640 [PHONE RINGS] 39 00:03:24,640 --> 00:03:27,400 Shipton Abbott Police Station? See if you're weird or not? 40 00:03:27,400 --> 00:03:30,160 If you've got funny habits. Body parts in the fridge. 41 00:03:30,160 --> 00:03:31,360 People chained up in a cellar. 42 00:03:31,360 --> 00:03:33,280 Well, no, it's a boat - we haven't got a cellar. 43 00:03:33,280 --> 00:03:34,680 You've thought about it, then? 44 00:03:34,680 --> 00:03:36,560 It'll have an engine room. You could use that. 45 00:03:36,560 --> 00:03:38,560 Right, I have a feeling you're not being 46 00:03:38,560 --> 00:03:39,960 entirely serious. 47 00:03:39,960 --> 00:03:41,920 That was the harbour master. 48 00:03:41,920 --> 00:03:45,080 One of the fishing boats has reported a body lost at sea. 49 00:03:45,080 --> 00:03:46,400 Which boat? 50 00:03:46,400 --> 00:03:48,120 The Tom Crocker. 51 00:03:50,000 --> 00:03:51,920 Margo? 52 00:03:53,720 --> 00:03:55,200 [INDISTINCT CHATTER] 53 00:03:55,200 --> 00:03:57,160 Excuse me. Excuse me. 54 00:03:57,160 --> 00:03:58,240 Excuse me. 55 00:03:59,840 --> 00:04:01,280 It's Maisie. 56 00:04:03,560 --> 00:04:04,840 Oh, God. Jaime. 57 00:04:04,840 --> 00:04:06,520 [BACKGROUND CHATTER] 58 00:04:07,720 --> 00:04:09,760 Thanks for your time. Cheers. 59 00:04:11,600 --> 00:04:14,480 Maisie Morgan, a 65-year-old woman, 60 00:04:14,480 --> 00:04:15,600 was reported missing 61 00:04:15,600 --> 00:04:18,040 from the Tom Crocker fishing vessel at 5:53am. 62 00:04:18,040 --> 00:04:19,560 The RNLI are liaising 63 00:04:19,560 --> 00:04:21,240 with the Coastguard and our marine unit. 64 00:04:21,240 --> 00:04:22,840 They'll go back and search the area again, 65 00:04:22,840 --> 00:04:24,280 but they don't hold out much hope. 66 00:04:24,280 --> 00:04:25,800 It's very much a body search. 67 00:04:25,800 --> 00:04:27,200 But even that is nigh on impossible. 68 00:04:27,200 --> 00:04:29,000 They were towing nets for over an hour, 69 00:04:29,000 --> 00:04:30,800 so the area they have to cover is huge. 70 00:04:30,800 --> 00:04:32,880 Yes, according to the harbour master, everyone thinks 71 00:04:32,880 --> 00:04:36,000 it was suicide. Yeah. Well, she was dying, 72 00:04:36,000 --> 00:04:39,040 and the lifeboat crew said her sons found a note. 73 00:04:39,040 --> 00:04:40,800 Right. 74 00:04:40,800 --> 00:04:43,320 The, er, boat's been cordoned off, sir. 75 00:04:43,320 --> 00:04:45,000 Thank you, Kelby. 76 00:04:46,280 --> 00:04:48,240 Yeah. Take care. Yeah, and you. 77 00:04:48,240 --> 00:04:49,640 Yeah, yeah. 78 00:04:49,640 --> 00:04:52,160 Margo? Everything all right? 79 00:04:52,160 --> 00:04:55,080 That's my ex-husband, Jaime. 80 00:04:55,080 --> 00:04:57,280 He works on the Tom Crocker sometimes. 81 00:04:57,280 --> 00:04:59,360 But, er, not today? No. 82 00:04:59,360 --> 00:05:01,840 But Maisie Morgan was his sister. 83 00:05:01,840 --> 00:05:04,280 He's gone to call her daughter. 84 00:05:04,280 --> 00:05:06,360 So she has three sons and a daughter? 85 00:05:06,360 --> 00:05:07,840 Yeah, stepsons. 86 00:05:07,840 --> 00:05:10,400 She married Sam Morgan 20 years ago. 87 00:05:10,400 --> 00:05:12,960 Her daughter, Jenny, is from a previous marriage. 88 00:05:12,960 --> 00:05:14,760 Margo, if you want to take some time... 89 00:05:14,760 --> 00:05:16,080 I'm fine. 90 00:05:16,080 --> 00:05:17,360 Mm. 91 00:05:25,440 --> 00:05:26,600 Right. 92 00:05:30,160 --> 00:05:33,000 Gentlemen. I'm Detective Inspector Goodman. 93 00:05:33,000 --> 00:05:34,240 This is DS Williams. 94 00:05:34,240 --> 00:05:35,960 What do you need from us? 95 00:05:35,960 --> 00:05:38,400 Well, you'll need to give formal statements, of course. 96 00:05:38,400 --> 00:05:40,680 But, for now, if one of you could just talk me through 97 00:05:40,680 --> 00:05:41,920 what happened? 98 00:05:47,120 --> 00:05:48,520 You might need to see that. 99 00:05:48,520 --> 00:05:49,920 Thank you. 100 00:05:49,920 --> 00:05:51,520 We got out just before dawn. 101 00:05:52,680 --> 00:05:54,520 Shot the nets about four mile out. 102 00:05:54,520 --> 00:05:56,160 And you were all on deck? 103 00:05:56,160 --> 00:05:57,640 Till the nets were out. 104 00:05:57,640 --> 00:05:59,080 And Maisie said she'd keep watch 105 00:05:59,080 --> 00:06:00,400 while we had a tea break, 106 00:06:00,400 --> 00:06:03,040 so we went down into the cabin, played some cards. 107 00:06:04,200 --> 00:06:06,680 Time we came back up to get the nets in, she was gone. 108 00:06:08,080 --> 00:06:10,720 Found her scarf and shoes down by the bow. 109 00:06:10,720 --> 00:06:13,200 That note was tucked inside one of her shoes. 110 00:06:14,360 --> 00:06:16,320 Is there no other way off the boat? 111 00:06:16,320 --> 00:06:17,880 I mean, no life rafts or anything? 112 00:06:17,880 --> 00:06:20,360 We've got a life raft on the back, but it's sealed. 113 00:06:20,360 --> 00:06:22,560 And it's still there? Yeah. 114 00:06:22,560 --> 00:06:24,080 We were a fair way out. 115 00:06:24,080 --> 00:06:25,840 I mean, if she's not on that boat, then... 116 00:06:27,000 --> 00:06:29,240 ...there's only one place she can be. 117 00:06:30,280 --> 00:06:31,560 HUMPHREY: OK. 118 00:06:33,560 --> 00:06:35,240 I understand she was unwell? 119 00:06:35,240 --> 00:06:37,760 The doctors didn't reckon she had long left. 120 00:06:37,760 --> 00:06:39,720 What was she doing on a dawn fishing trip? 121 00:06:39,720 --> 00:06:41,560 I-I...can imagine it's quite hard work. 122 00:06:41,560 --> 00:06:43,000 Maisie loved the sea. 123 00:06:43,000 --> 00:06:44,720 She grew up on it. 124 00:06:44,720 --> 00:06:46,080 She wasn't here to work. 125 00:06:46,080 --> 00:06:47,920 She just asked if she could come out with us, 126 00:06:47,920 --> 00:06:49,760 one last time. 127 00:06:52,880 --> 00:06:54,520 We should have known. 128 00:06:56,000 --> 00:06:58,080 And which of you was the last one to see her? 129 00:06:58,080 --> 00:06:59,440 I saw her, 130 00:06:59,440 --> 00:07:02,160 when I came up to check the wheelhouse. 131 00:07:02,160 --> 00:07:04,960 I came up on deck after that, but I didn't see her. 132 00:07:04,960 --> 00:07:07,200 I didn't go near the bow. I just went to the toilet 133 00:07:07,200 --> 00:07:09,400 and then joined the boys at the stern. 134 00:07:09,400 --> 00:07:10,920 All right. 135 00:07:10,920 --> 00:07:13,360 We need to take a look around the boat, if that's all right. 136 00:07:13,360 --> 00:07:14,560 Yeah. 137 00:07:14,560 --> 00:07:15,720 Thank you. 138 00:07:15,720 --> 00:07:16,920 Oh, er... 139 00:07:17,920 --> 00:07:20,760 ...maybe you should go home, be with your families. 140 00:07:20,760 --> 00:07:22,160 We'll be in touch. 141 00:07:22,160 --> 00:07:23,920 OK? Thank you. 142 00:07:25,440 --> 00:07:26,840 Come on. 143 00:07:37,040 --> 00:07:38,880 Did they send you? 144 00:07:38,880 --> 00:07:40,440 Yes. 145 00:07:42,800 --> 00:07:44,960 I always wanted to be a fisherman. 146 00:07:44,960 --> 00:07:47,000 Why didn't you? 147 00:07:47,000 --> 00:07:49,760 I'm not really a morning person. 148 00:07:49,760 --> 00:07:51,560 Mm. Yeah. 149 00:07:51,560 --> 00:07:54,040 I got a summer job on one of the boats. 150 00:07:55,800 --> 00:07:57,840 It was a 4:30 call. 151 00:07:57,840 --> 00:07:59,480 Every time I got there, 152 00:07:59,480 --> 00:08:01,000 the boat had already left. 153 00:08:02,160 --> 00:08:04,600 I got sacked on the third day. 154 00:08:04,600 --> 00:08:06,680 I got there at quarter past eight, 155 00:08:06,680 --> 00:08:08,200 which is early for me, 156 00:08:08,200 --> 00:08:10,480 but they were in France by then. 157 00:08:18,840 --> 00:08:21,160 This pretty much says it all. 158 00:08:23,240 --> 00:08:25,080 Yes. Yes, it does. 159 00:08:25,080 --> 00:08:26,400 Though I wonder 160 00:08:26,400 --> 00:08:27,960 why she tied her scarf to the rail 161 00:08:27,960 --> 00:08:29,360 and left her shoes like this. 162 00:08:29,360 --> 00:08:31,640 It's a little, um, odd, don't you think? 163 00:08:31,640 --> 00:08:33,720 And if you were going to jump off a boat, 164 00:08:33,720 --> 00:08:36,520 why would you do so at the most inconvenient place? 165 00:08:36,520 --> 00:08:38,160 The bow is much higher. 166 00:08:38,160 --> 00:08:40,160 She would have to climb up here. 167 00:08:40,160 --> 00:08:41,680 And yet, at the side... 168 00:08:43,480 --> 00:08:46,040 ...she could have pretty much just, uh... 169 00:08:46,040 --> 00:08:47,680 ...stepped off. 170 00:08:50,400 --> 00:08:52,560 So you don't think it's suicide? 171 00:08:52,560 --> 00:08:53,880 Everything points to that, 172 00:08:53,880 --> 00:08:55,720 but let's cover all bases, shall we? 173 00:08:55,720 --> 00:08:57,760 Check for prints 174 00:08:57,760 --> 00:09:00,800 and/or extraneous fibres and the like, 175 00:09:00,800 --> 00:09:03,000 particularly in these areas. 176 00:09:03,000 --> 00:09:05,360 Let's see if we can confirm the boat's movements. 177 00:09:05,360 --> 00:09:07,720 I think the harbour has CCTV. 178 00:09:07,720 --> 00:09:09,160 Anything else? 179 00:09:09,160 --> 00:09:10,640 We should talk to her doctor. 180 00:09:10,640 --> 00:09:12,840 Yes. Yes, of course. 181 00:09:12,840 --> 00:09:14,360 Excellent. 182 00:09:22,560 --> 00:09:24,040 Jenny. 183 00:09:24,040 --> 00:09:25,400 Uncle Jaime. 184 00:09:27,080 --> 00:09:29,160 I've got some bad news. 185 00:09:31,960 --> 00:09:35,120 The Sarge said you knew the lady. 186 00:09:36,480 --> 00:09:38,160 She's my sister-in-law. 187 00:09:40,120 --> 00:09:41,720 At least, she was. 188 00:09:45,600 --> 00:09:47,640 She was Jaime's... 189 00:09:47,640 --> 00:09:49,880 ...my ex-husband's sister. 190 00:09:49,880 --> 00:09:51,880 I'm sorry. 191 00:09:53,360 --> 00:09:54,840 Is that why you... 192 00:09:55,920 --> 00:09:58,760 ...why you rushed out when you did? 193 00:09:58,760 --> 00:10:00,320 Not exactly. 194 00:10:01,400 --> 00:10:02,680 Truth is... 195 00:10:04,120 --> 00:10:07,240 SIGHING: ..I thought it could have been Jaime. 196 00:10:07,240 --> 00:10:09,280 He's a fisherman, right? 197 00:10:09,280 --> 00:10:11,000 On and off. 198 00:10:11,000 --> 00:10:14,000 Maisie's late husband owned the Tom Crocker, 199 00:10:14,000 --> 00:10:15,880 and half a dozen others. 200 00:10:15,880 --> 00:10:18,560 It's funny to think... you being married 201 00:10:18,560 --> 00:10:21,120 to a fisherman. Why? 202 00:10:21,120 --> 00:10:22,720 Er, I-I don't know. 203 00:10:26,440 --> 00:10:28,600 How long were you married? 204 00:10:28,600 --> 00:10:30,120 Too long. 205 00:10:30,120 --> 00:10:31,240 [SIGHS] 206 00:10:31,240 --> 00:10:33,720 We got married a bit young, I suppose. 207 00:10:33,720 --> 00:10:36,320 Both of us had a lot of growing up to do. 208 00:10:37,720 --> 00:10:39,800 Not that anyone could have told us 209 00:10:39,800 --> 00:10:41,800 at the time, of course. 210 00:10:43,040 --> 00:10:45,680 But you're stupid when you're young, aren't you? 211 00:10:45,680 --> 00:10:47,000 Yeah. 212 00:10:54,320 --> 00:10:55,800 Oh, it's just awful. 213 00:10:56,840 --> 00:11:00,000 The Morgan family ARE Shipton Abbott. 214 00:11:00,000 --> 00:11:01,120 Poor woman. 215 00:11:01,120 --> 00:11:03,520 They're saying she jumped off the boat. 216 00:11:03,520 --> 00:11:05,760 She was very poorly, by all accounts, 217 00:11:05,760 --> 00:11:07,880 and she lost her husband not that long ago. 218 00:11:07,880 --> 00:11:09,040 How awful. 219 00:11:09,040 --> 00:11:10,400 And that's not all. 220 00:11:10,400 --> 00:11:12,200 She fell out with her daughter, Jenny, 221 00:11:12,200 --> 00:11:13,960 just after she and Sam were married. 222 00:11:13,960 --> 00:11:16,320 I don't think they've spoken since. 223 00:11:16,320 --> 00:11:18,280 That broke Maisie's heart. 224 00:11:18,280 --> 00:11:20,760 What on Earth could be so bad you can't talk to your own mum? 225 00:11:20,760 --> 00:11:22,520 I'm not entirely sure. 226 00:11:23,840 --> 00:11:26,840 I know Maisie tried to see her several times, 227 00:11:26,840 --> 00:11:28,760 but Jenny always refused. 228 00:11:28,760 --> 00:11:32,040 Er, I know you said give the mourners a free mug of tea, 229 00:11:32,040 --> 00:11:34,160 but now they're asking for doughnuts. 230 00:11:34,160 --> 00:11:36,080 Well, we had a delivery this morning. 231 00:11:36,080 --> 00:11:38,560 Yeah, but do I charge for them or not? 232 00:11:38,560 --> 00:11:40,160 Cheeky blighters! 233 00:11:40,160 --> 00:11:42,280 Just lay them on the table. They can help themselves. 234 00:11:44,200 --> 00:11:46,760 You get on. Me and Zoe can cope. 235 00:11:46,760 --> 00:11:48,000 You don't want to be late. 236 00:11:48,000 --> 00:11:49,480 Are you sure? Positive. 237 00:11:49,480 --> 00:11:51,640 But be back by 3:00 - I've got a date tonight. 238 00:11:51,640 --> 00:11:52,760 Another one? 239 00:11:52,760 --> 00:11:54,840 I wasn't aware you were keeping count! 240 00:11:54,840 --> 00:11:56,200 He's picking me up at seven, 241 00:11:56,200 --> 00:11:58,160 so be back by three, so I can get ready. 242 00:11:58,160 --> 00:11:59,960 You need four hours?! 243 00:11:59,960 --> 00:12:02,560 There's no point in even trying to explain it to you. 244 00:12:02,560 --> 00:12:04,960 Just wait until you're my age. All will become clear. 245 00:12:40,040 --> 00:12:41,880 Just passing on my way back to work. 246 00:12:41,880 --> 00:12:43,040 Thought I'd call in. 247 00:12:43,040 --> 00:12:44,680 Right, er, come in. 248 00:12:45,760 --> 00:12:47,360 Yeah, go through there. 249 00:12:47,360 --> 00:12:48,800 OK. 250 00:12:51,160 --> 00:12:54,040 All the boats have a VMS tracking system, 251 00:12:54,040 --> 00:12:55,880 which records its position 252 00:12:55,880 --> 00:12:57,440 every two hours, 253 00:12:57,440 --> 00:13:00,360 and that confirms they left at 4:30am, 254 00:13:00,360 --> 00:13:03,440 went out about five miles and dropped their nets. 255 00:13:03,440 --> 00:13:06,600 They then towed them for another three miles, 256 00:13:06,600 --> 00:13:09,040 then the movement was a bit erratic. 257 00:13:09,040 --> 00:13:11,080 It looks like they were searching 258 00:13:11,080 --> 00:13:13,280 for a good few hours before heading back. 259 00:13:13,280 --> 00:13:15,920 Thank you. What about forensics? 260 00:13:15,920 --> 00:13:17,880 Er, it seems the boat was cleaned yesterday, 261 00:13:17,880 --> 00:13:19,440 before it went out, so they're hopeful 262 00:13:19,440 --> 00:13:21,080 they've got some decent samples. 263 00:13:21,080 --> 00:13:22,880 We've also visited the family home 264 00:13:22,880 --> 00:13:24,680 and taken DNA swabs for identification. 265 00:13:24,680 --> 00:13:26,560 Hi, everyone. 266 00:13:26,560 --> 00:13:28,080 Ah, Martha. 267 00:13:28,080 --> 00:13:29,560 Oh, home visit. 268 00:13:30,760 --> 00:13:32,480 Er, we should leave now. 269 00:13:32,480 --> 00:13:33,840 Right. 270 00:13:33,840 --> 00:13:35,880 HUSHED: Esther, let me know 271 00:13:35,880 --> 00:13:37,680 of any developments. Will do. 272 00:13:39,080 --> 00:13:41,240 Good luck. Thanks! 273 00:13:43,720 --> 00:13:46,160 How did Jenny take it? 274 00:13:46,160 --> 00:13:48,840 Well, you know Jenny. She don't say much. 275 00:13:48,840 --> 00:13:51,680 Just thanks for letting her know. 276 00:13:51,680 --> 00:13:53,920 Will she come? Said she would. 277 00:13:53,920 --> 00:13:55,680 Shame she couldn't have made the effort 278 00:13:55,680 --> 00:13:56,720 when her mum was alive. 279 00:13:56,720 --> 00:13:58,360 That was never going to happen, was it? 280 00:13:58,360 --> 00:13:59,920 No, no. 281 00:14:01,640 --> 00:14:03,160 How are the boys? 282 00:14:03,160 --> 00:14:05,160 Well, you know them. 283 00:14:05,160 --> 00:14:09,240 They'll be worrying about themselves! 284 00:14:10,520 --> 00:14:11,880 What about you? 285 00:14:12,920 --> 00:14:14,960 I'm OK. Hmm. 286 00:14:14,960 --> 00:14:17,280 It's not like it came out of the blue, is it? 287 00:14:17,280 --> 00:14:18,960 She's been ill for a while now. 288 00:14:18,960 --> 00:14:20,200 I'm sorry. 289 00:14:20,200 --> 00:14:21,880 I should have called in or summat. 290 00:14:21,880 --> 00:14:23,160 Not your place, is it? 291 00:14:24,800 --> 00:14:26,200 Not any more. 292 00:14:26,200 --> 00:14:27,840 No. 293 00:14:29,160 --> 00:14:31,200 She always liked you, you know. 294 00:14:31,200 --> 00:14:32,640 I liked her too. 295 00:14:33,920 --> 00:14:36,760 And it doesn't matter if she'd been ill for a while. 296 00:14:37,840 --> 00:14:40,480 Doesn't mean you'll grieve any less. 297 00:14:40,480 --> 00:14:42,400 She was your sister. 298 00:14:43,400 --> 00:14:45,080 You're bound to miss her. 299 00:14:45,080 --> 00:14:46,920 I'll miss her nagging. 300 00:14:46,920 --> 00:14:48,680 [CHUCKLING] 301 00:15:03,520 --> 00:15:06,040 I was supposed to be seeing her Thursday, 302 00:15:06,040 --> 00:15:08,160 taking her into town. 303 00:15:08,160 --> 00:15:09,360 [SIGHS] 304 00:15:10,880 --> 00:15:12,640 So I'm the only one 305 00:15:12,640 --> 00:15:15,520 with the balls to ask the question, then? 306 00:15:15,520 --> 00:15:18,480 Did she change the will or not? Is that all you're bothered about? 307 00:15:18,480 --> 00:15:20,280 What, and you're not? There's a time and a place. 308 00:15:20,280 --> 00:15:21,840 We haven't even found her body yet. 309 00:15:21,840 --> 00:15:22,880 What's up, golden boy? 310 00:15:22,880 --> 00:15:24,280 Not going to get your own way, for once? 311 00:15:24,280 --> 00:15:25,840 I don't need this. 312 00:15:25,840 --> 00:15:27,240 Look at him. 313 00:15:27,240 --> 00:15:29,400 Straight out the door to phone the lawyers. 314 00:15:29,400 --> 00:15:30,600 You mean you haven't already? 315 00:15:30,600 --> 00:15:31,880 He can't, can he? 316 00:15:31,880 --> 00:15:34,000 You're the eldest. Really? 317 00:15:34,000 --> 00:15:36,680 I thought that didn't mean anything any more. 318 00:15:38,280 --> 00:15:39,720 [DOOR CLOSES] 319 00:15:39,720 --> 00:15:43,600 So, I know it's been quite a journey, 320 00:15:43,600 --> 00:15:45,600 but we're almost there. 321 00:15:45,600 --> 00:15:47,720 Once we're finished here today, you'll have 322 00:15:47,720 --> 00:15:50,240 your final panel meeting next week. 323 00:15:50,240 --> 00:15:53,000 After that, it all goes to a senior manager 324 00:15:53,000 --> 00:15:54,240 for a decision. 325 00:15:54,240 --> 00:15:55,440 [CHUCKLES] 326 00:15:55,440 --> 00:15:58,440 So, you own the boat outright? 327 00:15:58,440 --> 00:15:59,560 Yes. 328 00:15:59,560 --> 00:16:01,960 And... the toilets? They're chemical? 329 00:16:01,960 --> 00:16:03,480 That's my job, once a week. 330 00:16:03,480 --> 00:16:04,840 Sometimes twice if, er... 331 00:16:05,960 --> 00:16:07,640 W-Well, hardly ever. 332 00:16:07,640 --> 00:16:10,000 I mean, once a week is fine, to, er, 333 00:16:10,000 --> 00:16:11,520 you know? 334 00:16:11,520 --> 00:16:14,360 Yeah. And the heating? 335 00:16:14,360 --> 00:16:15,760 Oh, there's a wood burner. 336 00:16:15,760 --> 00:16:17,920 Um, that does the heating and the hot water, 337 00:16:17,920 --> 00:16:20,440 and there's a few blowers if it gets a bit too nippy. 338 00:16:20,440 --> 00:16:23,120 The wood burner - do you know when that was last serviced? 339 00:16:23,120 --> 00:16:25,600 Last year, just before we moved in, 340 00:16:25,600 --> 00:16:27,080 I gave it a once-over 341 00:16:27,080 --> 00:16:28,880 and a good old scrub. 342 00:16:28,880 --> 00:16:30,600 Serviced professionally. 343 00:16:30,600 --> 00:16:31,960 Oh. 344 00:16:33,000 --> 00:16:35,560 No. OK, it might be a good idea. 345 00:16:35,560 --> 00:16:37,600 Make sure the ventilation's working properly. 346 00:16:37,600 --> 00:16:40,600 Might also be a good idea to fit a carbon monoxide alarm. 347 00:16:40,600 --> 00:16:43,080 Yes, we'll do that straight away. 348 00:16:43,080 --> 00:16:44,120 Won't we? 349 00:16:44,120 --> 00:16:45,600 Oh, yes, quicker than you can say, 350 00:16:45,600 --> 00:16:46,880 "Rat up a drainpipe." 351 00:16:46,880 --> 00:16:48,800 Not that we've got any rats, 352 00:16:48,800 --> 00:16:50,240 or a drainpipe, for that matter. 353 00:16:50,240 --> 00:16:51,680 Just a duck. 354 00:16:51,680 --> 00:16:54,000 A duck? Selwyn. 355 00:16:54,000 --> 00:16:56,440 Er, he's not our duck, as such. 356 00:16:56,440 --> 00:16:57,920 He just visits. 357 00:16:57,920 --> 00:16:59,280 He lives... 358 00:16:59,280 --> 00:17:00,720 ...around. 359 00:17:02,040 --> 00:17:03,960 We're not trying to catch you out. 360 00:17:03,960 --> 00:17:05,520 You have a lovely home. 361 00:17:05,520 --> 00:17:07,080 Thank you. Thank you. 362 00:17:07,080 --> 00:17:09,480 And can I just confirm, you're not married, 363 00:17:09,480 --> 00:17:12,560 but in a long-term relationship? Yes. 364 00:17:12,560 --> 00:17:14,080 [CLEARS THROAT] 365 00:17:14,080 --> 00:17:17,480 Does it matter, though, that we're not married? Absolutely not. 366 00:17:17,480 --> 00:17:20,520 In fact, we have single foster parents. 367 00:17:20,520 --> 00:17:23,360 But we do need to be certain that a child is being placed 368 00:17:23,360 --> 00:17:26,840 in a stable and loving environment. 369 00:17:26,840 --> 00:17:29,080 Oh, well, it's definitely that. 370 00:17:29,080 --> 00:17:30,600 I'm sure. 371 00:17:30,600 --> 00:17:33,040 And, um, the boat's not a problem? 372 00:17:33,040 --> 00:17:34,840 I can't see why it would be. 373 00:17:34,840 --> 00:17:37,400 Although... it might limit 374 00:17:37,400 --> 00:17:40,520 the age of children we ask you to take in. 375 00:17:40,520 --> 00:17:44,120 Toddlers might be a problem, for example, 376 00:17:44,120 --> 00:17:47,360 and you don't have a garden, as such. 377 00:17:47,360 --> 00:17:49,760 No, but we live out in the open. 378 00:17:49,760 --> 00:17:51,160 There's so much space. 379 00:17:51,160 --> 00:17:54,680 There is, and that's great. It's just harder 380 00:17:54,680 --> 00:17:57,000 to leave smaller children to play safely on their own 381 00:17:57,000 --> 00:17:59,280 when you don't have a secure garden. 382 00:18:00,400 --> 00:18:01,960 We've got the house. 383 00:18:03,240 --> 00:18:04,760 House? 384 00:18:05,800 --> 00:18:07,160 You said what? 385 00:18:07,160 --> 00:18:08,760 Um, that we sometimes live 386 00:18:08,760 --> 00:18:10,680 in the house, with all its walls, 387 00:18:10,680 --> 00:18:12,200 and central heating, 388 00:18:12,200 --> 00:18:13,720 and proper toilets, 389 00:18:13,720 --> 00:18:15,920 and a garden that children can play in, 390 00:18:15,920 --> 00:18:18,440 and that the boat was more recreational. 391 00:18:20,040 --> 00:18:21,840 So, when you're living in my house, 392 00:18:21,840 --> 00:18:23,200 where am I, exactly? 393 00:18:24,280 --> 00:18:25,360 Ah. 394 00:18:25,360 --> 00:18:27,040 Ah? 395 00:18:27,040 --> 00:18:28,440 Um... 396 00:18:28,440 --> 00:18:31,000 Are there any words you could use to answer the question? 397 00:18:32,600 --> 00:18:35,640 We sort of said that we take it in turns, 398 00:18:35,640 --> 00:18:38,960 that if we're in the house, you... 399 00:18:38,960 --> 00:18:40,680 I...what? 400 00:18:40,680 --> 00:18:42,440 Stay on the boat. 401 00:18:43,760 --> 00:18:45,960 Oh, Mum, please don't be angry. 402 00:18:45,960 --> 00:18:48,120 It's just... if we said you were in the house too, 403 00:18:48,120 --> 00:18:50,600 we'd have to go back to the start, get you checked, 404 00:18:50,600 --> 00:18:52,120 re-answer all the questions 405 00:18:52,120 --> 00:18:54,160 about how Humphrey and I live together. 406 00:18:54,160 --> 00:18:56,600 And we'll only be in the house if we're fostering, 407 00:18:56,600 --> 00:18:58,360 so it could just be days. 408 00:18:58,360 --> 00:19:00,160 Or weeks. 409 00:19:02,720 --> 00:19:04,120 Could be like a holiday. 410 00:19:04,120 --> 00:19:05,360 Holiday? 411 00:19:05,360 --> 00:19:07,040 And we'll have to swap quite soon 412 00:19:07,040 --> 00:19:08,800 so that Hannah can come and see us in situ. 413 00:19:08,800 --> 00:19:10,000 How soon is soon? 414 00:19:10,000 --> 00:19:12,280 Thought I'd start packing at the weekend? 415 00:19:15,480 --> 00:19:18,280 I'm going home to shower, while I still have one. 416 00:19:18,280 --> 00:19:20,200 Then I will start layering on 417 00:19:20,200 --> 00:19:22,440 an inordinate amount of make-up, 418 00:19:22,440 --> 00:19:24,640 which will hopefully mask the horror and disbelief 419 00:19:24,640 --> 00:19:26,400 of being evicted from my own home 420 00:19:26,400 --> 00:19:27,680 by my only child. 421 00:19:29,160 --> 00:19:31,320 Good idea. 422 00:19:31,320 --> 00:19:33,000 We'll talk about it later? 423 00:19:33,000 --> 00:19:34,880 Yes, we will. 424 00:19:37,440 --> 00:19:39,280 She didn't look very happy. 425 00:19:41,080 --> 00:19:42,240 What did you do? 426 00:19:42,240 --> 00:19:43,520 Stole her house. 427 00:19:43,520 --> 00:19:45,840 Ah. That'll do it. 428 00:20:09,480 --> 00:20:11,640 I've got the fingerprints report back. 429 00:20:11,640 --> 00:20:12,880 Headlines? 430 00:20:12,880 --> 00:20:15,440 Maisie Morgan's prints were on the bow of the ship 431 00:20:15,440 --> 00:20:17,720 where the scarf and shoes were found, 432 00:20:17,720 --> 00:20:20,480 and also at the port and starboard sides. 433 00:20:20,480 --> 00:20:23,320 The boys' - pretty much everywhere. 434 00:20:23,320 --> 00:20:25,400 It's all in there. Ah, thank you. 435 00:20:25,400 --> 00:20:27,520 Nothing on the scarf or shoes. 436 00:20:27,520 --> 00:20:29,560 We've confirmed they belong to her, 437 00:20:29,560 --> 00:20:31,800 but nothing else of note. Right. 438 00:20:31,800 --> 00:20:35,040 I also spoke to her consultant, 439 00:20:35,040 --> 00:20:37,840 who thought she had a matter of a few months left, 440 00:20:37,840 --> 00:20:39,240 possibly weeks. 441 00:20:40,600 --> 00:20:42,040 Was she still on treatment? 442 00:20:42,040 --> 00:20:44,200 Um, just pain relief. 443 00:20:45,560 --> 00:20:48,040 Though... [CLEARS THROAT] 444 00:20:48,040 --> 00:20:50,920 ...one thing he did say was that the last time he saw her, 445 00:20:50,920 --> 00:20:54,480 she was fixated on getting her will changed, 446 00:20:54,480 --> 00:20:56,720 and asked if there were any medical reasons 447 00:20:56,720 --> 00:20:57,960 she couldn't do that. 448 00:20:57,960 --> 00:21:00,880 I heard about this. When Sam Sr died, 449 00:21:00,880 --> 00:21:03,120 he left Maisie everything in his will, 450 00:21:03,120 --> 00:21:05,040 on the understanding that when she went, 451 00:21:05,040 --> 00:21:07,640 the fishing business went to his boys. 452 00:21:07,640 --> 00:21:10,600 Only, Adam, the eldest, is insisting 453 00:21:10,600 --> 00:21:13,200 that it's family tradition that it goes to the eldest son. 454 00:21:13,200 --> 00:21:14,360 And is it? 455 00:21:14,360 --> 00:21:16,400 Yeah, as it turns out. 456 00:21:16,400 --> 00:21:17,800 As the eldest, 457 00:21:17,800 --> 00:21:19,840 Sam Sr inherited from his father, 458 00:21:19,840 --> 00:21:22,400 the same as four generations before him. 459 00:21:22,400 --> 00:21:24,520 The trouble is, Maisie don't remember him 460 00:21:24,520 --> 00:21:26,720 ever saying that's what he wanted to happen. 461 00:21:26,720 --> 00:21:28,680 So the stepsons were at odds about this? 462 00:21:28,680 --> 00:21:29,720 Of course they were. 463 00:21:29,720 --> 00:21:32,280 Billy and young Sam always thought they'd get a share 464 00:21:32,280 --> 00:21:34,160 cos that's what Maisie told them. 465 00:21:34,160 --> 00:21:35,800 Yet, if she'd asked her consultant's advice 466 00:21:35,800 --> 00:21:37,600 about changing it, then that would suggest 467 00:21:37,600 --> 00:21:39,160 she'd sided with the elder brother. 468 00:21:39,160 --> 00:21:40,800 I suppose it does. 469 00:21:40,800 --> 00:21:42,040 To be fair, 470 00:21:42,040 --> 00:21:44,760 they're not the first family to argue over a will. 471 00:21:44,760 --> 00:21:46,880 And I can't see how it changes anything. 472 00:21:46,880 --> 00:21:48,240 No, it doesn't. 473 00:21:48,240 --> 00:21:49,640 But the question is, 474 00:21:49,640 --> 00:21:52,240 did she get a chance to change the will 475 00:21:52,240 --> 00:21:54,200 before she took her own life? 476 00:21:57,840 --> 00:21:59,160 [SIGHS] 477 00:22:02,040 --> 00:22:03,720 Where are my shoes? 478 00:22:07,760 --> 00:22:10,680 No. No, I'm still in, 100%. 479 00:22:12,440 --> 00:22:14,240 You heard what happened, yeah? 480 00:22:14,240 --> 00:22:16,400 Well, then, you know the money's coming. 481 00:22:16,400 --> 00:22:17,960 Just... just wait for me. 482 00:22:28,120 --> 00:22:29,680 OK, let's see here... 483 00:22:29,680 --> 00:22:31,200 Ah, yeah. 484 00:22:33,760 --> 00:22:35,760 [SIGHS] 485 00:22:39,280 --> 00:22:42,240 [SEA SHANTY] 486 00:22:52,240 --> 00:22:55,600 [SHANTY CONTINUES] 487 00:23:17,240 --> 00:23:18,680 Is everything all right, sir? 488 00:23:18,680 --> 00:23:20,560 Ah, Esther. Yes. 489 00:23:20,560 --> 00:23:23,960 Yes, I think I found something in those reports you gave me. 490 00:23:23,960 --> 00:23:26,880 I, um... have done something with them. 491 00:23:28,080 --> 00:23:29,640 Ah, yes, thank you. 492 00:23:30,640 --> 00:23:32,400 Look... at this. 493 00:23:32,400 --> 00:23:36,200 The forensic report showing Maisie Morgan's fingerprints 494 00:23:36,200 --> 00:23:38,760 on the handrail at the bow of the boat. 495 00:23:38,760 --> 00:23:40,960 It's like Leonardo DiCaprio in the Titanic. 496 00:23:40,960 --> 00:23:42,480 Yeah. Now, it's clear 497 00:23:42,480 --> 00:23:44,400 from the position of the prints taken 498 00:23:44,400 --> 00:23:46,120 that she was standing like so. 499 00:23:46,120 --> 00:23:47,640 But we already knew that. 500 00:23:47,640 --> 00:23:49,240 Er, yes, we did, yes, 501 00:23:49,240 --> 00:23:51,560 but then, somehow, from this position, 502 00:23:51,560 --> 00:23:53,040 she's supposed to have jumped off. 503 00:23:53,040 --> 00:23:55,400 And... if she did, 504 00:23:55,400 --> 00:23:57,840 as the bow is a little higher than anywhere else, 505 00:23:57,840 --> 00:23:59,840 she would have had to climb up to get over. 506 00:23:59,840 --> 00:24:00,960 So? 507 00:24:00,960 --> 00:24:03,040 So, where are the fingerprints showing 508 00:24:03,040 --> 00:24:04,800 the hand position changing? 509 00:24:06,280 --> 00:24:08,560 Er, there aren't any. 510 00:24:08,560 --> 00:24:09,640 Exactly! 511 00:24:09,640 --> 00:24:12,480 Now, the fact of her standing stationary 512 00:24:12,480 --> 00:24:14,840 at the bow of the boat is indisputable. 513 00:24:14,840 --> 00:24:17,720 But as for her climbing over the bow of the boat 514 00:24:17,720 --> 00:24:19,280 and then jumping off - 515 00:24:19,280 --> 00:24:20,600 well, how could she, 516 00:24:20,600 --> 00:24:23,480 without moving her hand to any other part of the rail? 517 00:24:23,480 --> 00:24:25,480 So then I checked the other fingerprints 518 00:24:25,480 --> 00:24:27,360 to try and make some sense of it. 519 00:24:29,200 --> 00:24:30,440 I... 520 00:24:30,440 --> 00:24:32,200 I just... 521 00:24:32,200 --> 00:24:33,800 I need to disembark. 522 00:24:33,800 --> 00:24:35,760 Sorry. Thank you, yes, thank you. 523 00:24:35,760 --> 00:24:37,160 Yeah. 524 00:24:37,160 --> 00:24:38,880 Now, as you said, 525 00:24:38,880 --> 00:24:41,320 there were fingerprints found on both sides of the boat. 526 00:24:41,320 --> 00:24:43,680 The prints on the handrail on this side, the port side, 527 00:24:43,680 --> 00:24:44,840 make absolute sense. 528 00:24:44,840 --> 00:24:46,200 I checked with the harbour master, 529 00:24:46,200 --> 00:24:47,880 and the boat was moored port side to the jetty, 530 00:24:47,880 --> 00:24:49,880 facing out to sea. 531 00:24:49,880 --> 00:24:52,440 So the position of these prints are almost certainly 532 00:24:52,440 --> 00:24:54,120 where she boarded the boat that morning. 533 00:24:54,120 --> 00:24:55,480 OK. 534 00:24:55,480 --> 00:24:59,280 Then I checked her other fingerprints 535 00:24:59,280 --> 00:25:00,920 on the starboard side, 536 00:25:00,920 --> 00:25:03,240 the opposite side to where she boarded the boat. 537 00:25:03,240 --> 00:25:06,720 And the prints there clearly show her there too. 538 00:25:06,720 --> 00:25:08,200 So why wouldn't she be? 539 00:25:08,200 --> 00:25:09,560 No reason at all. 540 00:25:09,560 --> 00:25:11,320 Except... 541 00:25:11,320 --> 00:25:13,640 ...the fingerprints clearly show 542 00:25:13,640 --> 00:25:16,640 her hands facing inwards, 543 00:25:16,640 --> 00:25:19,480 towards the boat. How can that be? 544 00:25:19,480 --> 00:25:21,680 Maybe that's where she jumped from, 545 00:25:21,680 --> 00:25:23,320 sort of lowered herself down. 546 00:25:23,320 --> 00:25:25,760 Yes, but then why tie your scarf 547 00:25:25,760 --> 00:25:28,200 and leave your shoes with the note at the bow? 548 00:25:28,200 --> 00:25:31,080 But either way, we know she jumped, right? 549 00:25:31,080 --> 00:25:32,280 Do we? 550 00:25:32,280 --> 00:25:34,480 Shouldn't we at the very least ask the question? 551 00:25:34,480 --> 00:25:36,680 Could something else have happened on that boat? 552 00:25:36,680 --> 00:25:39,440 And were the scarf and the shoes left where they were 553 00:25:39,440 --> 00:25:41,960 by someone with the sole purpose 554 00:25:41,960 --> 00:25:44,560 of making it look like she jumped from that boat? 555 00:25:44,560 --> 00:25:48,640 And whoever that someone was just happened to have 556 00:25:48,640 --> 00:25:51,000 a suicide note on them at the time? 557 00:25:51,000 --> 00:25:53,120 OK, then, let's concentrate on the note. 558 00:25:53,120 --> 00:25:55,240 Is it genuine? Could it be a forgery? 559 00:25:55,240 --> 00:25:57,600 I'll get samples of her writing to run a match. 560 00:25:57,600 --> 00:25:59,120 Yes. And as they were 561 00:25:59,120 --> 00:26:01,280 the only other people on the boat, 562 00:26:01,280 --> 00:26:03,160 let's talk to those sons again. 563 00:26:03,160 --> 00:26:04,800 Right. 564 00:26:14,720 --> 00:26:16,120 Margo! 565 00:26:21,760 --> 00:26:23,800 HUMPHREY: You said something earlier, 566 00:26:23,800 --> 00:26:25,920 that when she said she wanted to come out on the boat 567 00:26:25,920 --> 00:26:27,200 one last time, 568 00:26:27,200 --> 00:26:29,360 you should have known what she intended to do. 569 00:26:29,360 --> 00:26:30,880 Um, what did you mean by that? 570 00:26:32,320 --> 00:26:34,080 It's obvious, isn't it? 571 00:26:34,080 --> 00:26:36,720 I'd still like to hear your thoughts. 572 00:26:36,720 --> 00:26:38,520 All I meant was... 573 00:26:39,960 --> 00:26:42,480 ...she must have been planning to do what she did. 574 00:26:42,480 --> 00:26:44,560 To end her own life? 575 00:26:44,560 --> 00:26:46,360 Yeah. 576 00:26:46,360 --> 00:26:48,840 So, the note we found, in reality, 577 00:26:48,840 --> 00:26:50,320 well, it could have been written 578 00:26:50,320 --> 00:26:51,840 at any time, couldn't it? Weeks ago, even. 579 00:26:51,840 --> 00:26:53,560 I suppose. 580 00:26:53,560 --> 00:26:56,080 Can we ask about your relationship with your stepmum? 581 00:26:59,040 --> 00:27:00,360 My relationship? 582 00:27:00,360 --> 00:27:01,960 Well, you and your brothers'. 583 00:27:03,320 --> 00:27:04,960 Not much to tell, really. 584 00:27:06,040 --> 00:27:07,720 She was our stepmum. 585 00:27:07,720 --> 00:27:09,720 That can mean different things to different people. 586 00:27:09,720 --> 00:27:12,080 She was married to my dad. He loved her. 587 00:27:12,080 --> 00:27:14,920 She looked after him. 588 00:27:14,920 --> 00:27:16,880 We respected her for that. 589 00:27:20,240 --> 00:27:22,720 I don't know what else you want me to say. 590 00:27:22,720 --> 00:27:24,880 And the issues surrounding her will? 591 00:27:26,800 --> 00:27:29,400 She said she was leaving it in four equal parts - 592 00:27:29,400 --> 00:27:33,360 me, Adam, Sam and Jenny, her daughter. 593 00:27:33,360 --> 00:27:34,720 Adam went ballistic. 594 00:27:34,720 --> 00:27:37,320 He said the business should be passed down to the eldest son, 595 00:27:37,320 --> 00:27:39,360 like it always had been. 596 00:27:39,360 --> 00:27:41,160 What were your thoughts on that? 597 00:27:41,160 --> 00:27:44,120 Well, we just thought Pops was ringing in the changes, 598 00:27:44,120 --> 00:27:45,200 that it was fairer 599 00:27:45,200 --> 00:27:47,160 for the four of them to share it between them. 600 00:27:47,160 --> 00:27:49,200 Yeah, just cos it happened that way before 601 00:27:49,200 --> 00:27:50,800 doesn't mean it always has to be that way, does it? 602 00:27:50,800 --> 00:27:52,280 But Adam didn't agree? 603 00:27:52,280 --> 00:27:53,400 [SIGHS] 604 00:27:53,400 --> 00:27:55,840 Er, no, he went into one. 605 00:27:55,840 --> 00:27:57,520 Truth is, he bullied her. 606 00:27:57,520 --> 00:27:59,640 Kept on at her about how she was going 607 00:27:59,640 --> 00:28:02,600 against family tradition, against what Dad wanted. 608 00:28:02,600 --> 00:28:04,320 So she changed her mind? 609 00:28:04,320 --> 00:28:05,880 Well, he just wouldn't leave it alone. 610 00:28:05,880 --> 00:28:08,720 Then last week, she agreed to go talk to the lawyers 611 00:28:08,720 --> 00:28:10,240 about changing it. 612 00:28:10,240 --> 00:28:12,120 Think he just wore her down. 613 00:28:12,120 --> 00:28:13,720 How did you feel about that? 614 00:28:15,080 --> 00:28:16,320 How do you think? 615 00:28:17,600 --> 00:28:19,880 Look, I don't know if I want to be in the family business, 616 00:28:19,880 --> 00:28:21,160 if I'm honest, but... 617 00:28:22,160 --> 00:28:23,880 ...Billy said he'd buy me out. 618 00:28:23,880 --> 00:28:25,560 I was going to start my own business, 619 00:28:25,560 --> 00:28:27,320 doing boat trips for the tourists. 620 00:28:27,320 --> 00:28:29,760 But now that can't happen? Depends, doesn't it? 621 00:28:29,760 --> 00:28:30,880 On what? 622 00:28:30,880 --> 00:28:32,880 Whether she actually changed the will or not... 623 00:28:32,880 --> 00:28:34,960 ...before she jumped off the boat. 624 00:28:34,960 --> 00:28:36,960 And if she didn't? 625 00:28:36,960 --> 00:28:39,160 Then, Adam won't have got his own way, for once. 626 00:28:39,160 --> 00:28:41,640 What about Maisie's daughter, Jenny? 627 00:28:41,640 --> 00:28:43,920 Where does she stand in all this? 628 00:28:43,920 --> 00:28:45,520 Er, no idea. 629 00:28:45,520 --> 00:28:48,160 I ain't seen her for years. 630 00:28:48,160 --> 00:28:50,800 Her and Maisie fell out, big time. 631 00:28:50,800 --> 00:28:51,960 About...? 632 00:28:53,960 --> 00:28:55,480 Think you'd better ask her that. 633 00:28:55,480 --> 00:28:58,200 I think she still talks to Uncle Jaime, 634 00:28:58,200 --> 00:29:00,480 but no-one else. Not even her mum? 635 00:29:00,480 --> 00:29:02,840 Especially not her mum. 636 00:29:06,480 --> 00:29:08,800 Not exactly happy families, is it? 637 00:29:08,800 --> 00:29:10,120 One thing is clear - 638 00:29:10,120 --> 00:29:12,480 Maisie Morgan may well have been dying, 639 00:29:12,480 --> 00:29:14,640 but because of her decision to change the will, 640 00:29:14,640 --> 00:29:16,440 all three stepsons had a vested interest 641 00:29:16,440 --> 00:29:17,560 in when that happened. 642 00:29:17,560 --> 00:29:19,520 And the daughter. Indeed. 643 00:29:19,520 --> 00:29:21,280 It's a little late tonight - 644 00:29:21,280 --> 00:29:23,840 let's see if we can talk to her tomorrow. 645 00:29:29,920 --> 00:29:31,040 [PHONE RINGS] 646 00:29:31,040 --> 00:29:32,520 [TUTS AND GROANS] 647 00:29:35,880 --> 00:29:37,880 Shipton Abbott Police Station. 648 00:29:39,040 --> 00:29:40,960 [SIGHS] 649 00:29:42,200 --> 00:29:43,680 Motty? 650 00:29:43,680 --> 00:29:45,800 How do I look? Amazing. 651 00:29:45,800 --> 00:29:47,760 Do you know where he's taking you? 652 00:29:47,760 --> 00:29:50,960 He said dinner, then maybe a stroll along the front. 653 00:29:50,960 --> 00:29:53,360 Ooh, maybe I could pick out a suitable shop doorway, 654 00:29:53,360 --> 00:29:55,160 somewhere to sleep when I'm homeless. 655 00:29:55,160 --> 00:29:56,240 All right. 656 00:29:56,240 --> 00:29:58,320 I'll call Hannah and tell her there's been a change of plan. 657 00:29:58,320 --> 00:29:59,360 Don't be silly. 658 00:29:59,360 --> 00:30:01,520 I've had time to think about it, and it's... 659 00:30:01,520 --> 00:30:03,480 ...a wonderful idea. 660 00:30:03,480 --> 00:30:04,960 Really? Yes. 661 00:30:04,960 --> 00:30:06,640 Loath as I am to admit it, 662 00:30:06,640 --> 00:30:09,160 I find the idea of staying on the boat 663 00:30:09,160 --> 00:30:10,440 strangely romantic. 664 00:30:10,440 --> 00:30:13,440 I can just see Richard and I sitting on deck, 665 00:30:13,440 --> 00:30:15,040 sipping champagne, 666 00:30:15,040 --> 00:30:16,680 watching the world go by. 667 00:30:18,560 --> 00:30:20,960 You don't think things are going too fast, 668 00:30:20,960 --> 00:30:23,600 do you, Mum? With Richard? 669 00:30:23,600 --> 00:30:25,680 I know you like him, and that's lovely... 670 00:30:25,680 --> 00:30:27,320 I sense a "but"? 671 00:30:27,320 --> 00:30:30,520 It all seems to have happened so quickly. 672 00:30:30,520 --> 00:30:33,280 I mean, how well do you really know him? 673 00:30:33,280 --> 00:30:35,960 You mean, he could hardly find me attractive, 674 00:30:35,960 --> 00:30:37,400 or be enamoured enough 675 00:30:37,400 --> 00:30:39,120 to actually develop any feelings for me, 676 00:30:39,120 --> 00:30:41,040 hideous old crone that I am? 677 00:30:41,040 --> 00:30:43,520 [DOORBELL] I didn't say that. 678 00:30:43,520 --> 00:30:46,520 Maybe I should change my name to Old Mother Wheaton. 679 00:30:50,360 --> 00:30:52,480 No, I've tried a couple of times already, 680 00:30:52,480 --> 00:30:53,920 and no-one's called me back. 681 00:30:53,920 --> 00:30:55,600 I'd rather hold, if that's OK. 682 00:30:57,320 --> 00:31:00,120 Do you ever wonder what would have happened 683 00:31:00,120 --> 00:31:02,000 if we'd have stuck it out? 684 00:31:02,000 --> 00:31:04,800 I still think of it as a lucky escape. 685 00:31:04,800 --> 00:31:07,840 That argument, when you walked out, was over nothing. 686 00:31:07,840 --> 00:31:10,240 [SCOFFS] Nothing to you. 687 00:31:10,240 --> 00:31:11,680 I had a night out with the boys! 688 00:31:11,680 --> 00:31:13,240 You lied to me. 689 00:31:13,240 --> 00:31:14,840 Ah, it was hardly a lie. 690 00:31:14,840 --> 00:31:16,160 You said you were sleeping on the boat 691 00:31:16,160 --> 00:31:17,880 cos you were going out at four the next morning. 692 00:31:17,880 --> 00:31:19,480 Which was true. 693 00:31:19,480 --> 00:31:21,960 Then someone saw you in the Attic Rooms. 694 00:31:21,960 --> 00:31:23,960 That dozy mate of yours with the funny arm. 695 00:31:23,960 --> 00:31:26,440 Up on the table, dancing for a group of girls. 696 00:31:26,440 --> 00:31:28,280 I was only dancing. Didn't do nothing with 'em. 697 00:31:28,280 --> 00:31:30,160 Never said you did. What, then? 698 00:31:30,160 --> 00:31:31,920 I can't abide a liar. 699 00:31:31,920 --> 00:31:33,400 It was only a little white lie 700 00:31:33,400 --> 00:31:35,200 cos I knew you'd get all mazed about it. 701 00:31:35,200 --> 00:31:38,160 Wasn't the first time you lied to me, was it, Jaime? 702 00:31:39,680 --> 00:31:41,680 Ah, fair enough. 703 00:31:41,680 --> 00:31:44,000 Just trying to stop you getting the hump. 704 00:31:44,000 --> 00:31:46,560 We could have worked through it. Other people do. 705 00:31:46,560 --> 00:31:49,000 I'm not other people. Oh, ain't that the truth. 706 00:31:52,560 --> 00:31:55,120 Well, if you hate me so much, why'd you come? 707 00:31:55,120 --> 00:31:56,200 You sounded a bit... 708 00:31:57,240 --> 00:31:58,680 ...sad on the phone. 709 00:31:58,680 --> 00:32:01,520 I was laying it on a bit - make sure you came. 710 00:32:01,520 --> 00:32:03,760 Yeah, thought so. How many times 711 00:32:03,760 --> 00:32:05,520 have I asked you out for a drink and a chat 712 00:32:05,520 --> 00:32:06,840 in the past 20 years? 713 00:32:06,840 --> 00:32:09,200 Stopped counting. You always said no. 714 00:32:09,200 --> 00:32:10,960 I couldn't see the point in it. 715 00:32:10,960 --> 00:32:13,560 We were good together, Margo. 716 00:32:14,560 --> 00:32:16,640 You know we were. 717 00:32:16,640 --> 00:32:18,000 Maybe... 718 00:32:19,280 --> 00:32:20,880 ...if it had happened differently. 719 00:32:22,480 --> 00:32:24,320 If I hadn't got pregnant... 720 00:32:25,560 --> 00:32:27,680 ...if we'd waited, grown up a bit... 721 00:32:29,520 --> 00:32:31,200 ...who knows? 722 00:32:31,200 --> 00:32:32,640 Who knows... 723 00:32:34,840 --> 00:32:35,960 Though, there was a point 724 00:32:35,960 --> 00:32:37,960 when I knew I should never have married you. 725 00:32:37,960 --> 00:32:39,360 When was that, then? 726 00:32:39,360 --> 00:32:42,680 When I realised how slow you were to get the drinks in. 727 00:32:42,680 --> 00:32:44,280 [CHUCKLES] 728 00:32:49,520 --> 00:32:51,400 Hi, Margo! Hi, Anne. 729 00:32:51,400 --> 00:32:52,760 Hello. 730 00:32:56,000 --> 00:32:57,440 Thank you. 731 00:32:59,520 --> 00:33:02,760 Well, I don't know about you, but I'm famished. 732 00:33:02,760 --> 00:33:05,520 Oh, I haven't heard that in a while - "famished". 733 00:33:05,520 --> 00:33:07,680 I think youngsters invent new words, 734 00:33:07,680 --> 00:33:09,800 so some of the old ones get nudged out. 735 00:33:09,800 --> 00:33:12,600 Well, not so much words, more a list of abbreviations. 736 00:33:12,600 --> 00:33:15,120 LOL, FOMO... 737 00:33:15,120 --> 00:33:16,360 You're very well-versed. 738 00:33:16,360 --> 00:33:19,160 Well, Martha has a young girl who helps out at the cafe. 739 00:33:19,160 --> 00:33:20,880 She's teaching me her language, 740 00:33:20,880 --> 00:33:23,240 though I'm not entirely sure when I'll need it. 741 00:33:23,240 --> 00:33:24,440 You know, I think 742 00:33:24,440 --> 00:33:26,320 that's one of my favourite things about you. 743 00:33:26,320 --> 00:33:27,680 Oh? 744 00:33:27,680 --> 00:33:29,400 You don't act your age. 745 00:33:29,400 --> 00:33:32,000 I'm assuming that's meant as a compliment. 746 00:33:32,000 --> 00:33:33,720 Very much so. 747 00:33:33,720 --> 00:33:37,360 Then, let's agree to grow old disgracefully. 748 00:33:37,360 --> 00:33:39,600 100! Excuse me? 749 00:33:39,600 --> 00:33:40,840 Per cent. 750 00:33:40,840 --> 00:33:42,080 Oh, touche. 751 00:33:43,040 --> 00:33:45,360 So, how was your day? 752 00:33:45,360 --> 00:33:46,800 Boring. 753 00:33:46,800 --> 00:33:48,080 Until now. 754 00:33:48,080 --> 00:33:49,400 What about you? 755 00:33:49,400 --> 00:33:51,080 Oh, I did a shift at the cafe, 756 00:33:51,080 --> 00:33:53,400 making tea for a roomful of fishermen, 757 00:33:53,400 --> 00:33:56,120 been made homeless, then lectured by my daughter. 758 00:33:56,120 --> 00:33:58,040 A full day, then. Mm-hm. 759 00:33:58,040 --> 00:33:59,320 Did you say homeless? 760 00:33:59,320 --> 00:34:00,760 Apparently, I'm now house-sharing 761 00:34:00,760 --> 00:34:01,920 with Martha and Humphrey. 762 00:34:01,920 --> 00:34:03,360 And the lecture? 763 00:34:03,360 --> 00:34:05,560 Oh, that was about you. 764 00:34:05,560 --> 00:34:06,640 Oh. 765 00:34:06,640 --> 00:34:09,000 She worries you may be a conman, 766 00:34:09,000 --> 00:34:11,400 stringing me along for my vast fortune. 767 00:34:11,400 --> 00:34:13,800 I might. Do you have a vast fortune? 768 00:34:13,800 --> 00:34:15,240 Sadly not. Oh. 769 00:34:15,240 --> 00:34:17,120 In that case, I'll pay for dinner! 770 00:34:17,120 --> 00:34:18,840 I'll get some menus. 771 00:34:26,080 --> 00:34:28,080 I've made up some cardboard boxes, 772 00:34:28,080 --> 00:34:30,240 so we can gradually start emptying cupboards. 773 00:34:30,240 --> 00:34:31,720 What are you doing? 774 00:34:31,720 --> 00:34:34,200 I'm trying to see if I can get on and off the boat 775 00:34:34,200 --> 00:34:35,760 without moving my hands. 776 00:34:35,760 --> 00:34:37,080 Have you lost your mind? 777 00:34:37,080 --> 00:34:39,560 Oh, it's perfectly safe, Martha. 778 00:34:39,560 --> 00:34:42,000 There's a ridge down here I can stand on to take my weight. 779 00:34:42,000 --> 00:34:44,240 [RATTLING] Look. Oh! 780 00:34:44,240 --> 00:34:45,840 Humphrey! 781 00:34:47,600 --> 00:34:49,720 My daughters got the ball rolling. 782 00:34:49,720 --> 00:34:52,560 They coerced me into signing up for the dating app. 783 00:34:52,560 --> 00:34:54,880 I agreed, on the strict understanding 784 00:34:54,880 --> 00:34:56,760 I would meet with three women, no more, 785 00:34:56,760 --> 00:34:59,280 and if Cupid didn't rear his mischievous little head, 786 00:34:59,280 --> 00:35:02,720 they would leave me to my dotage in peace. 787 00:35:02,720 --> 00:35:05,600 One did nothing but cry and talk about her ex-husband. 788 00:35:05,600 --> 00:35:07,920 The other had so much work done on her face, 789 00:35:07,920 --> 00:35:10,400 she looked like a... Picasso painting. 790 00:35:10,400 --> 00:35:12,040 Oh, dear. 791 00:35:12,040 --> 00:35:14,040 Then came you. 792 00:35:15,880 --> 00:35:18,800 So, basically, you're saying I'm the best of a bad bunch. 793 00:35:18,800 --> 00:35:19,880 Pretty much. 794 00:35:19,880 --> 00:35:21,440 Smooth-talking and honest - 795 00:35:21,440 --> 00:35:23,600 now, that's a very rare combination. 796 00:35:25,320 --> 00:35:27,080 What about you? 797 00:35:27,080 --> 00:35:28,840 How was your dating experience? 798 00:35:28,840 --> 00:35:31,720 Not unlike yours, really, except you're only the second. 799 00:35:31,720 --> 00:35:33,360 And how was the first? 800 00:35:33,360 --> 00:35:35,680 He taught Shakespeare to sixth-formers 801 00:35:35,680 --> 00:35:37,480 and collected stamps. 802 00:35:37,480 --> 00:35:39,000 I was so bored, 803 00:35:39,000 --> 00:35:40,720 I actually think I nodded off at one point. 804 00:35:40,720 --> 00:35:42,680 I mean, thank heavens for sunglasses. 805 00:35:42,680 --> 00:35:44,320 [CHUCKLING] 806 00:35:44,320 --> 00:35:46,280 He messaged me for days afterwards. 807 00:35:46,280 --> 00:35:48,680 I tried to ignore him, or ghost him, as Zoe says, 808 00:35:48,680 --> 00:35:51,280 but in the end, I had to tell him a truth. 809 00:35:51,280 --> 00:35:52,680 Which was? 810 00:35:52,680 --> 00:35:55,000 That my Aunt Judith was terribly ill 811 00:35:55,000 --> 00:35:57,000 and I was moving to Mexico to look after her. 812 00:35:57,000 --> 00:35:59,240 I hope he was suitably understanding. 813 00:35:59,240 --> 00:36:00,640 He left me a message saying, 814 00:36:00,640 --> 00:36:02,160 "Ah, cruel fate, 815 00:36:02,160 --> 00:36:04,800 "how swiftly joy and sorrow alternate." 816 00:36:04,800 --> 00:36:07,200 I checked his profile at the weekend. 817 00:36:07,200 --> 00:36:09,440 He's dating Cheryl from Aberdeen. 818 00:36:09,440 --> 00:36:12,200 Good for him. And for her, I hope. 819 00:36:12,200 --> 00:36:13,560 And as the saying goes, 820 00:36:13,560 --> 00:36:15,640 sometimes the journey teaches you 821 00:36:15,640 --> 00:36:17,160 a lot about your destination. 822 00:36:20,960 --> 00:36:22,760 What were you thinking of? 823 00:36:22,760 --> 00:36:24,680 Oh, it's the case I'm working on. 824 00:36:24,680 --> 00:36:26,560 Y-You see, everything points 825 00:36:26,560 --> 00:36:29,040 to Maisie Morgan taking her own life, 826 00:36:29,040 --> 00:36:31,200 but something just doesn't feel right. 827 00:36:31,200 --> 00:36:32,440 So you thought you'd try it 828 00:36:32,440 --> 00:36:35,160 for yourself to see? Yes. 829 00:36:35,160 --> 00:36:36,880 Wasn't the brightest thing I've done. 830 00:36:36,880 --> 00:36:39,560 No. Although it could have been worse. 831 00:36:39,560 --> 00:36:40,640 How? 832 00:36:40,640 --> 00:36:42,600 You could have done it during the home visit. 833 00:36:42,600 --> 00:36:44,160 Yes, indeed. 834 00:36:44,160 --> 00:36:46,240 I think that went all right in the end, don't you think? 835 00:36:46,240 --> 00:36:47,960 After you stole Mum's house. 836 00:36:47,960 --> 00:36:50,520 How did she take that? Strangely well. 837 00:36:50,520 --> 00:36:52,160 Though, I dare say we'll pay for it 838 00:36:52,160 --> 00:36:54,800 somewhere down the line. Yeah. 839 00:36:54,800 --> 00:36:57,800 The marriage thing... threw me a bit, though. 840 00:36:57,800 --> 00:36:59,920 I mean, why bring it up if it isn't a thing? 841 00:36:59,920 --> 00:37:02,920 She made it pretty clear that it wasn't an issue. 842 00:37:02,920 --> 00:37:05,840 I know, I'm just worrying about everything. 843 00:37:05,840 --> 00:37:07,360 We're so close. 844 00:37:07,360 --> 00:37:09,160 Don't worry. Come here. 845 00:37:09,160 --> 00:37:10,600 Are you dry? 846 00:37:10,600 --> 00:37:12,080 Yeah, I'm dry. 847 00:37:12,080 --> 00:37:13,400 Dryish. 848 00:37:13,400 --> 00:37:16,080 Humphrey! 849 00:37:16,080 --> 00:37:17,840 It'll be all right. 850 00:37:21,040 --> 00:37:23,560 You knew, didn't you? You and her. 851 00:37:23,560 --> 00:37:25,600 Get off him! You knew! 852 00:37:25,600 --> 00:37:26,800 I spoke to the lawyer. 853 00:37:26,800 --> 00:37:29,520 She didn't change her will, but you knew that, didn't you? 854 00:37:29,520 --> 00:37:30,760 Didn't you? 855 00:37:30,760 --> 00:37:32,280 You know how I know? 856 00:37:32,280 --> 00:37:34,960 Because she made an appointment to do it on Thursday - 857 00:37:34,960 --> 00:37:37,760 the day she arranged to take her into town. 858 00:37:37,760 --> 00:37:40,320 She asked you to take her to the lawyer, didn't she? 859 00:37:41,800 --> 00:37:43,760 What did you do? 860 00:37:45,760 --> 00:37:48,800 Any, er... Any point in me asking to come back to yours? 861 00:37:50,600 --> 00:37:52,000 Old times' sake. 862 00:37:52,000 --> 00:37:53,640 [LAUGHS] 863 00:37:55,240 --> 00:37:57,040 You can ask! 864 00:37:57,040 --> 00:37:58,760 What would you say? 865 00:37:58,760 --> 00:38:00,360 Er... 866 00:38:00,360 --> 00:38:02,320 ...is that who I think it is? 867 00:38:05,640 --> 00:38:07,240 Hello, Uncle Jaime. 868 00:38:10,600 --> 00:38:13,400 Oh... Oh... 869 00:38:23,320 --> 00:38:26,040 I've had a lovely evening. Thank you. 870 00:38:26,040 --> 00:38:27,640 Me too. 871 00:38:28,680 --> 00:38:30,320 I... 872 00:38:30,320 --> 00:38:32,520 ...could ask you in for coffee. 873 00:38:32,520 --> 00:38:34,040 Yes, you could. 874 00:38:35,720 --> 00:38:39,600 Though I'm not sure I'm quite ready for coffee. 875 00:38:39,600 --> 00:38:42,080 I understand. 876 00:38:42,080 --> 00:38:43,760 Brandy, perhaps? 877 00:38:47,560 --> 00:38:49,160 Here you go. 878 00:38:49,160 --> 00:38:50,760 Cheers. Thanks. 879 00:39:15,000 --> 00:39:16,840 Is he...? No. 880 00:39:16,840 --> 00:39:19,000 No, he's not. Very much not. 881 00:39:19,000 --> 00:39:20,960 Any news from the marine unit? 882 00:39:20,960 --> 00:39:23,200 Oh, er, they ran out of light yesterday, 883 00:39:23,200 --> 00:39:25,160 but were going back out this morning. 884 00:39:25,160 --> 00:39:26,200 Mm-hm. 885 00:39:26,200 --> 00:39:28,080 Oh, Maisie's daughter, Jenny, turned up last night. 886 00:39:28,080 --> 00:39:29,480 She's staying at Kitty Jay's. 887 00:39:29,480 --> 00:39:31,200 We should talk to her. 888 00:39:31,200 --> 00:39:33,280 Well, not sure what she can tell you. 889 00:39:33,280 --> 00:39:35,440 She hasn't spoken to her mum for I don't know how long. 890 00:39:35,440 --> 00:39:38,280 Even so, it feels like Maisie's daughter is 891 00:39:38,280 --> 00:39:39,920 the last piece of the jigsaw. 892 00:39:42,560 --> 00:39:46,200 I just need to stop off somewhere... along the way. 893 00:39:49,040 --> 00:39:50,360 Oi! 894 00:39:58,880 --> 00:40:00,440 Sorry! 895 00:40:02,480 --> 00:40:04,920 Your mother changed over the years, you know. 896 00:40:04,920 --> 00:40:06,360 She wasn't the same woman. 897 00:40:06,360 --> 00:40:08,400 That supposed to make me feel better? 898 00:40:08,400 --> 00:40:10,480 Not supposed to make you do anything. 899 00:40:10,480 --> 00:40:12,760 Look, I made a promise and I'm here. 900 00:40:12,760 --> 00:40:14,240 That's what matters, isn't it? 901 00:40:14,240 --> 00:40:15,960 Yeah. Jenny? 902 00:40:15,960 --> 00:40:17,400 Yes. 903 00:40:17,400 --> 00:40:18,440 Sorry. 904 00:40:18,440 --> 00:40:20,600 I'm Detective Inspector Goodman. This is DS Williams. 905 00:40:20,600 --> 00:40:22,080 I'll leave you to it. 906 00:40:22,080 --> 00:40:24,280 Er, Jaime? That's right. 907 00:40:24,280 --> 00:40:25,920 Yes, I work with Margo. 908 00:40:25,920 --> 00:40:27,240 Oh, good to see you. 909 00:40:28,240 --> 00:40:29,680 You still on for our date? 910 00:40:29,680 --> 00:40:32,000 Mulland Cove, four o'clock? 911 00:40:32,000 --> 00:40:33,920 I'll be there. Later. 912 00:40:33,920 --> 00:40:36,920 Oh, he used to take me crabbing there, when I was little. 913 00:40:36,920 --> 00:40:39,400 Yeah, sitting on a rock with a line 914 00:40:39,400 --> 00:40:41,080 and a bag of bacon bits! 915 00:40:43,200 --> 00:40:44,880 Walk down memory lane? 916 00:40:44,880 --> 00:40:47,080 Yeah, he's soppy like that. 917 00:40:50,840 --> 00:40:52,520 We're sorry for your loss. 918 00:40:53,680 --> 00:40:55,120 Can I ask 919 00:40:55,120 --> 00:40:57,160 about your relationship with your mum? 920 00:40:57,160 --> 00:40:58,480 I didn't have one. 921 00:41:00,200 --> 00:41:01,760 Which I assume you already know, 922 00:41:01,760 --> 00:41:03,560 or you wouldn't be asking the question. 923 00:41:03,560 --> 00:41:05,200 Can I ask why that was? 924 00:41:06,240 --> 00:41:07,880 Mum had an affair. 925 00:41:07,880 --> 00:41:09,640 Left home when I was 15. 926 00:41:09,640 --> 00:41:12,120 So you stayed with your dad? Not at first, no. 927 00:41:12,120 --> 00:41:13,800 I went to live with her and her new bloke. 928 00:41:13,800 --> 00:41:15,680 Worst time of my life. 929 00:41:15,680 --> 00:41:18,080 The boys were horrible. Oh, they could do no wrong. 930 00:41:19,520 --> 00:41:21,840 Tried to tell her I was miserable, 931 00:41:21,840 --> 00:41:24,680 but she told me I had to just get on with it. 932 00:41:26,200 --> 00:41:29,080 Dad got a cottage up the coast a bit, but... 933 00:41:29,080 --> 00:41:30,400 ...he was a mess. 934 00:41:30,400 --> 00:41:32,040 He was useless on his own. 935 00:41:32,040 --> 00:41:34,480 He loved her - so much. 936 00:41:35,920 --> 00:41:38,560 Yeah, he just couldn't get over it. 937 00:41:38,560 --> 00:41:40,840 Anyway... 938 00:41:40,840 --> 00:41:42,640 ...me and Mum had a row one night 939 00:41:42,640 --> 00:41:44,760 about something the boys had done. 940 00:41:44,760 --> 00:41:46,760 She took their side... 941 00:41:46,760 --> 00:41:48,760 ...and I ran away. 942 00:41:48,760 --> 00:41:50,520 Went to live with my dad. 943 00:41:50,520 --> 00:41:52,320 And you haven't seen her since? 944 00:41:54,040 --> 00:41:56,360 I tried to make it work, 945 00:41:56,360 --> 00:41:59,160 but, like I said, Dad was a mess. 946 00:41:59,160 --> 00:42:00,960 He started drinking. 947 00:42:02,080 --> 00:42:04,720 I was only 16 by then. I didn't know what to do. 948 00:42:04,720 --> 00:42:06,440 I begged her to come and help me with him, 949 00:42:06,440 --> 00:42:07,600 but she wouldn't. 950 00:42:08,640 --> 00:42:10,600 Said I'd made my bed, I had to lay in it. 951 00:42:11,880 --> 00:42:13,520 And one night he collapsed. 952 00:42:15,520 --> 00:42:18,240 I phoned Mum, but she didn't want to know. 953 00:42:19,800 --> 00:42:22,880 It was Sam Jr's 18th birthday. 954 00:42:22,880 --> 00:42:24,360 She was at his party, so... 955 00:42:26,160 --> 00:42:28,120 Told me to phone an ambulance. 956 00:42:31,680 --> 00:42:34,600 Dad was dead before he got to the hospital. 957 00:42:38,600 --> 00:42:39,960 I'm sorry. 958 00:42:39,960 --> 00:42:41,800 Oh, she came to the funeral. 959 00:42:41,800 --> 00:42:44,000 Yeah, she tried to say she was sorry, you know, 960 00:42:44,000 --> 00:42:46,280 she didn't know things were that bad. 961 00:42:47,640 --> 00:42:49,400 We argued, again, 962 00:42:49,400 --> 00:42:50,840 and, er... 963 00:42:52,440 --> 00:42:56,160 ...I told her the next time I'd see her... 964 00:42:56,160 --> 00:42:58,160 ...was at her funeral. 965 00:42:59,240 --> 00:43:01,280 Yeah. Haven't seen her 966 00:43:01,280 --> 00:43:03,560 or spoken to her from that day to this. 967 00:43:06,160 --> 00:43:10,000 Uncle Jaime says I'm my mother's daughter, 968 00:43:10,000 --> 00:43:12,720 that we're both as stubborn as each other. 969 00:43:12,720 --> 00:43:14,440 Ah, maybe he's right. 970 00:43:14,440 --> 00:43:15,920 Uh, were you aware 971 00:43:15,920 --> 00:43:17,680 there's some friction 972 00:43:17,680 --> 00:43:19,640 in the family regarding her will? 973 00:43:21,240 --> 00:43:23,080 Huh! 974 00:43:23,080 --> 00:43:24,320 Couldn't give a toss. 975 00:43:26,160 --> 00:43:27,720 I don't want anything from her. 976 00:43:28,800 --> 00:43:30,360 Uncle Jaime says they're planning 977 00:43:30,360 --> 00:43:32,320 a memorial service for her, so... 978 00:43:33,480 --> 00:43:35,120 ...I'm here, like I promised. 979 00:43:36,120 --> 00:43:37,600 Then it's done. 980 00:43:39,760 --> 00:43:41,360 Thank you for your time. 981 00:43:41,360 --> 00:43:43,200 OK. Bye. Take care. 982 00:43:43,200 --> 00:43:44,400 Thanks. 983 00:44:00,320 --> 00:44:02,440 So, if I'd have been a fisherman, 984 00:44:02,440 --> 00:44:05,280 you being married to a fisherman... 985 00:44:05,280 --> 00:44:07,480 ...we'd still be working together. 986 00:44:07,480 --> 00:44:08,920 That's weird, innit? 987 00:44:11,080 --> 00:44:13,440 Well, our whole lives changed because 988 00:44:13,440 --> 00:44:15,240 you broke up with someone 989 00:44:15,240 --> 00:44:18,360 and my alarm clock didn't go off, 990 00:44:18,360 --> 00:44:19,840 but here we are. 991 00:44:19,840 --> 00:44:21,720 What are you saying, Kelby? 992 00:44:22,840 --> 00:44:25,320 That your life keeps changing, 993 00:44:25,320 --> 00:44:28,560 and I'm not sure there's much we can do about it. 994 00:44:28,560 --> 00:44:30,760 That's very true. [DOOR OPENS] 995 00:44:30,760 --> 00:44:32,880 Now, how about you changing your life 996 00:44:32,880 --> 00:44:35,560 over at your own desk? [DOOR CLOSES] 997 00:44:37,600 --> 00:44:38,760 Oh, sir, er, 998 00:44:38,760 --> 00:44:41,080 the handwriting samples matched up, 999 00:44:41,080 --> 00:44:43,880 so the note was written by Mrs Morgan. 1000 00:44:43,880 --> 00:44:44,920 Mm-hm. 1001 00:44:44,920 --> 00:44:48,480 And the harbour master's CCTV footage came through. 1002 00:44:48,480 --> 00:44:50,440 I, er, emailed you the file. 1003 00:44:50,440 --> 00:44:52,080 Oh, thanks, Kelby. 1004 00:44:53,280 --> 00:44:54,920 How was Jenny? 1005 00:44:54,920 --> 00:44:56,000 Did you see her? 1006 00:44:56,000 --> 00:44:57,960 Oh, it was quite sad, really. 1007 00:44:57,960 --> 00:45:00,200 Sounds like she had a rough time. 1008 00:45:00,200 --> 00:45:01,520 Mm. Did you see Jaime? 1009 00:45:01,520 --> 00:45:03,120 Just for a minute. 1010 00:45:03,120 --> 00:45:04,200 Mm-hm. 1011 00:45:04,200 --> 00:45:06,080 You two getting reacquainted? 1012 00:45:06,080 --> 00:45:07,800 No. 1013 00:45:07,800 --> 00:45:09,160 Sure? 1014 00:45:09,160 --> 00:45:10,960 Cos a little birdie told me 1015 00:45:10,960 --> 00:45:12,960 you were having a drink with him last night. 1016 00:45:12,960 --> 00:45:14,440 Oh... 1017 00:45:14,440 --> 00:45:15,760 Strictly work. 1018 00:45:15,760 --> 00:45:16,960 Work? 1019 00:45:16,960 --> 00:45:19,360 The Inspector asked me to do background checks 1020 00:45:19,360 --> 00:45:20,800 on Maisie's family. 1021 00:45:20,800 --> 00:45:22,600 Mm! 1022 00:45:22,600 --> 00:45:23,840 Right. 1023 00:45:23,840 --> 00:45:25,480 Mm, right. 1024 00:45:26,760 --> 00:45:28,080 Anything? 1025 00:45:28,080 --> 00:45:29,280 Er, nothing new. 1026 00:45:29,280 --> 00:45:30,680 All four got on the boat 1027 00:45:30,680 --> 00:45:32,640 and left the mooring at the time they said. 1028 00:45:32,640 --> 00:45:33,760 Mm-hm. 1029 00:45:38,000 --> 00:45:39,640 Pff. 1030 00:46:08,520 --> 00:46:10,000 That is odd. 1031 00:46:17,800 --> 00:46:19,800 You got something? Look. 1032 00:46:21,320 --> 00:46:23,800 This is the four-man... 1033 00:46:23,800 --> 00:46:26,280 ...lifeboat crew returning. 1034 00:46:26,280 --> 00:46:28,200 OK. Can you see it? 1035 00:46:32,600 --> 00:46:35,480 The lifeboat's four-man crew. 1036 00:46:37,280 --> 00:46:38,720 Right. 1037 00:46:38,720 --> 00:46:40,240 Then look. 1038 00:46:46,200 --> 00:46:47,640 There's five of them. 1039 00:46:47,640 --> 00:46:48,800 Yes. Yes, there is. 1040 00:46:48,800 --> 00:46:50,600 Until they reach Jaime. 1041 00:46:53,200 --> 00:46:54,760 Four again. 1042 00:46:54,760 --> 00:46:56,320 Of course! 1043 00:46:56,320 --> 00:46:58,880 It's the only thing we didn't consider. 1044 00:46:58,880 --> 00:47:00,640 We spent all this time debating 1045 00:47:00,640 --> 00:47:02,720 whether she jumped from that boat or was pushed. 1046 00:47:02,720 --> 00:47:04,080 What if it was neither? 1047 00:47:04,080 --> 00:47:07,200 Remember the fingerprints we found on the starboard side? 1048 00:47:07,200 --> 00:47:09,400 Prints that showed her on the outside of the boat looking in. 1049 00:47:09,400 --> 00:47:11,520 Mm. We also found those prints 1050 00:47:11,520 --> 00:47:13,200 on the port side, but that's OK, 1051 00:47:13,200 --> 00:47:15,280 because we know she boarded the boat 1052 00:47:15,280 --> 00:47:17,080 from that side. But look... 1053 00:47:18,880 --> 00:47:21,200 When the boat came back into the harbour... 1054 00:47:21,200 --> 00:47:23,080 It was facing the other way. 1055 00:47:24,320 --> 00:47:27,160 So, the reason Maisie Morgan's fingerprints 1056 00:47:27,160 --> 00:47:28,680 were facing the wrong way... 1057 00:47:29,720 --> 00:47:32,440 ...is she was getting off the boat... 1058 00:47:32,440 --> 00:47:34,320 ...after it came back in? Precisely. 1059 00:47:36,160 --> 00:47:38,240 Maisie Morgan asked her stepsons 1060 00:47:38,240 --> 00:47:40,560 to go out on the fishing boat one last time. 1061 00:47:40,560 --> 00:47:41,680 Why? 1062 00:47:41,680 --> 00:47:43,920 Because she intended to take her own life? 1063 00:47:43,920 --> 00:47:46,520 Or did she have a different plan entirely? 1064 00:47:46,520 --> 00:47:48,120 She waited for the right moment, 1065 00:47:48,120 --> 00:47:51,640 when she was sure all the boys were below deck. Then... 1066 00:47:51,640 --> 00:47:53,000 Maisie? 1067 00:47:53,000 --> 00:47:54,840 ...knowing that when her stepsons saw the scarf 1068 00:47:54,840 --> 00:47:56,720 and her shoes alongside a suicide note, 1069 00:47:56,720 --> 00:47:59,160 they'd be convinced she'd taken her own life. 1070 00:47:59,160 --> 00:48:01,480 So, thinking that she was in the water, 1071 00:48:01,480 --> 00:48:03,400 the one thing they didn't do... 1072 00:48:03,400 --> 00:48:05,240 ...was search the boat. 1073 00:48:09,480 --> 00:48:11,520 She hid. 1074 00:48:11,520 --> 00:48:12,880 ADAM: Billy! Sam! 1075 00:48:12,880 --> 00:48:15,360 Yes. And for her plan to work... 1076 00:48:17,080 --> 00:48:19,360 ...she had a spare RNLI uniform 1077 00:48:19,360 --> 00:48:21,440 in the storage box with her. 1078 00:48:23,320 --> 00:48:25,320 When she climbed off the boat, 1079 00:48:25,320 --> 00:48:27,280 she left her fingerprints, 1080 00:48:27,280 --> 00:48:29,200 facing the wrong way, 1081 00:48:29,200 --> 00:48:31,120 on the starboard side. 1082 00:48:42,120 --> 00:48:44,120 What's going on, then? She's gone, mate. 1083 00:48:44,120 --> 00:48:46,360 What do you mean, she's gone? Gone. 1084 00:48:46,360 --> 00:48:47,840 We came up and she was gone. 1085 00:48:47,840 --> 00:48:49,480 How far out were you? 1086 00:48:49,480 --> 00:48:51,560 Four mile out. Four mile. 1087 00:48:55,160 --> 00:48:57,120 So, Jaime Martins knew all along? 1088 00:48:57,120 --> 00:48:58,160 It's the only way 1089 00:48:58,160 --> 00:49:00,320 she could have left the quayside unseen. 1090 00:49:07,080 --> 00:49:09,120 Anyone see you? 1091 00:49:09,120 --> 00:49:10,800 I don't think so. 1092 00:49:19,400 --> 00:49:21,360 Jenny? It's Uncle Jaime. 1093 00:49:21,360 --> 00:49:23,200 I've got some bad news. 1094 00:49:24,560 --> 00:49:26,520 Maisie Morgan remembered the promise 1095 00:49:26,520 --> 00:49:29,600 her daughter made her the last time she saw her. 1096 00:49:29,600 --> 00:49:31,000 I told her 1097 00:49:31,000 --> 00:49:33,160 the next time I'd see her 1098 00:49:33,160 --> 00:49:35,400 was at her funeral. 1099 00:49:35,400 --> 00:49:37,720 So Maisie Morgan faked her own death, 1100 00:49:37,720 --> 00:49:39,440 so she could see her daughter? 1101 00:49:39,440 --> 00:49:40,560 Yes. 1102 00:49:41,800 --> 00:49:43,360 Yes, I believe she did. 1103 00:49:44,640 --> 00:49:46,440 [BREATHES DEEPLY] 1104 00:49:46,440 --> 00:49:48,440 Then, where is she now? 1105 00:49:57,600 --> 00:50:00,280 You made it, then? [GASPS] 1106 00:50:05,360 --> 00:50:07,600 It was the only way we could get you here. 1107 00:50:12,000 --> 00:50:13,680 I'm dying, sweetheart. 1108 00:50:17,640 --> 00:50:19,040 So was Dad. 1109 00:50:20,160 --> 00:50:21,480 Where were you then? 1110 00:50:21,480 --> 00:50:24,720 I was just trying so hard to build a new life. 1111 00:50:24,720 --> 00:50:26,600 And I was part of the old one? 1112 00:50:26,600 --> 00:50:28,680 No! What, then? 1113 00:50:29,760 --> 00:50:30,880 Go on. 1114 00:50:33,880 --> 00:50:35,280 What do you want from me? 1115 00:50:38,720 --> 00:50:40,760 To say goodbye. 1116 00:51:04,920 --> 00:51:06,840 [INAUDIBLE] 1117 00:51:15,120 --> 00:51:16,800 Leave 'em be. 1118 00:51:17,920 --> 00:51:20,200 This has been a long time coming. 1119 00:51:20,200 --> 00:51:22,600 What difference will ten minutes make? 1120 00:52:03,960 --> 00:52:05,720 [SNIFFS] 1121 00:52:36,400 --> 00:52:38,720 Do we know what happened with the will? 1122 00:52:38,720 --> 00:52:40,320 Never got changed. 1123 00:52:40,320 --> 00:52:42,720 So they'll all get an equal share. 1124 00:52:42,720 --> 00:52:45,320 Jenny's told them she doesn't want anything. 1125 00:52:45,320 --> 00:52:48,320 So they're now squabbling about what to do with that. 1126 00:52:52,080 --> 00:52:55,400 Sooner or later, they'll realise money isn't everything. 1127 00:52:59,000 --> 00:53:01,600 You do realise we should charge Margo's ex-husband 1128 00:53:01,600 --> 00:53:03,440 with wasting police time. 1129 00:53:06,040 --> 00:53:08,880 Maybe you should run that past Margo first. 1130 00:53:20,960 --> 00:53:23,760 Oh! Margo, take a seat. 1131 00:53:25,080 --> 00:53:28,360 Ah! Well... this is nice. 1132 00:53:28,360 --> 00:53:31,040 Well, we felt we had to pay our respects, 1133 00:53:31,040 --> 00:53:33,720 but the wake is something I'm happy to avoid. 1134 00:53:33,720 --> 00:53:36,200 I'm surprised you didn't stay, though, Margo, 1135 00:53:36,200 --> 00:53:38,240 for another little drink or two with Jaime. 1136 00:53:38,240 --> 00:53:39,520 No chance. 1137 00:53:39,520 --> 00:53:42,760 There was me comforting him, and he was lying to me again. 1138 00:53:42,760 --> 00:53:44,920 Brought it all back to me. 1139 00:53:44,920 --> 00:53:46,160 [SIGHS] 1140 00:53:49,720 --> 00:53:51,440 [INDISTINCT CHATTER] 1141 00:53:53,000 --> 00:53:54,760 All right? Yes. 1142 00:53:58,560 --> 00:54:01,960 So, how are things with Richard? 1143 00:54:03,200 --> 00:54:05,600 We had a lovely time, thank you. 1144 00:54:05,600 --> 00:54:07,480 He didn't try to murder me, 1145 00:54:07,480 --> 00:54:09,600 and I checked my purse after he left. 1146 00:54:09,600 --> 00:54:11,720 I'm sorry. 1147 00:54:11,720 --> 00:54:13,400 It's just... you spent 1148 00:54:13,400 --> 00:54:15,080 most of your life worrying about me. 1149 00:54:15,080 --> 00:54:16,880 I thought I should do the same for you. 1150 00:54:16,880 --> 00:54:19,920 I've also spent most of my life supporting you. 1151 00:55:07,000 --> 00:55:08,320 Hi. Hi. 1152 00:55:09,560 --> 00:55:12,040 Don't think Mum's very pleased with me. 1153 00:55:13,120 --> 00:55:15,040 Oh? 1154 00:55:15,040 --> 00:55:17,000 She doesn't think I'm supportive enough 1155 00:55:17,000 --> 00:55:18,040 about Richard. 1156 00:55:19,560 --> 00:55:21,480 And is she right? 1157 00:55:21,480 --> 00:55:23,200 Maybe. 1158 00:55:25,520 --> 00:55:28,040 Well, you'd better make up soon. 1159 00:55:28,040 --> 00:55:29,840 We are going to need her. 1160 00:55:30,920 --> 00:55:32,760 What for? 1161 00:55:32,760 --> 00:55:36,800 Well, there's the whole, um, house/boat swap, of course... 1162 00:55:37,960 --> 00:55:40,480 ...and she'll need to give you away. 1163 00:55:46,320 --> 00:55:47,920 What Hannah said 1164 00:55:47,920 --> 00:55:50,840 about us not being married, got me thinking. 1165 00:55:52,920 --> 00:55:54,640 Why aren't we? 1166 00:55:56,200 --> 00:55:57,800 I mean, we both want to, don't we? 1167 00:55:57,800 --> 00:55:59,120 We talk about it often enough. 1168 00:55:59,120 --> 00:56:00,560 So what's stopping us? 1169 00:56:01,840 --> 00:56:02,960 I don't know. 1170 00:56:02,960 --> 00:56:04,720 We just haven't got round to it, I guess. 1171 00:56:04,720 --> 00:56:06,000 Exactly. 1172 00:56:07,720 --> 00:56:09,200 So I've booked this. 1173 00:56:10,920 --> 00:56:12,560 [LAUGHS] 1174 00:56:14,560 --> 00:56:16,600 A service for the log burner? 1175 00:56:17,760 --> 00:56:19,080 This. 1176 00:56:21,480 --> 00:56:23,040 Our wedding. 1177 00:56:24,400 --> 00:56:26,000 If that's OK, of course. 1178 00:56:26,000 --> 00:56:27,880 I-I mean, if you still want to. 1179 00:56:27,880 --> 00:56:31,120 Of course I want to marry you, but when? 1180 00:56:31,120 --> 00:56:34,240 Don't worry, I-I've given us plenty of time. 1181 00:56:34,240 --> 00:56:35,800 Well, a few weeks. 1182 00:56:35,800 --> 00:56:37,280 Weeks?! Yes! 1183 00:56:37,280 --> 00:56:39,440 Ah! 1184 00:56:40,680 --> 00:56:43,200 I love you. I love you. 1185 00:56:44,560 --> 00:56:46,720 Uh, we're... we're getting married! 1186 00:56:46,720 --> 00:56:48,720 [LAUGHTER AND CHEERING] 1187 00:56:55,480 --> 00:56:58,840 Who's there? Just had a report come in, of a missing person. 1188 00:56:58,840 --> 00:57:01,000 A teacher at St Barnabas School for boys. 1189 00:57:01,000 --> 00:57:02,480 Prison with priests. 1190 00:57:02,480 --> 00:57:05,000 This video was taken of Father Michael a few nights 1191 00:57:05,000 --> 00:57:07,800 before he went missing. He looks like he's gone stark raving mad. 1192 00:57:07,800 --> 00:57:09,880 This land can get inside your head. 1193 00:57:09,880 --> 00:57:12,640 Is everything all right? We've had a bit of a break-in. 1194 00:57:12,640 --> 00:57:15,080 You honestly think they could get rid of one of us? 1195 00:57:15,080 --> 00:57:17,560 The Chief Super said nothing was off the table. 1196 00:57:17,560 --> 00:57:19,880 You're not getting cold feet, are you? 1197 00:57:19,880 --> 00:57:21,560 I said, all along, 1198 00:57:21,560 --> 00:57:23,160 "Beware the devil on the rocks".