1224 00:01:24,635 --> 00:01:29,538 Jeepers, to think our old pal Ale Super really made it as a rock star. 1225 00:01:29,707 --> 00:01:33,473 And what a doll. l mean, to invite us as his special guests. 1226 00:01:33,644 --> 00:01:36,875 Especially when our concert tickets would have cost us 10 bucks each. 1227 00:01:41,952 --> 00:01:43,886 And now for our next number... 1228 00:01:44,055 --> 00:01:48,754 ...an original based on an ancient voodoo chant, ''Mamba Wamba.'' 1229 00:01:48,926 --> 00:01:53,488 One, two, three, four. Two, two, three, four. 1230 00:01:53,664 --> 00:01:58,158 Mamba wamba Oonga mamba oonga wamba 1231 00:01:58,336 --> 00:02:00,497 Doing the mamba Doing the Zamba 1232 00:02:00,671 --> 00:02:04,767 Mamba wamba Oonga mamba oonga Zamba 1233 00:02:04,942 --> 00:02:09,845 Mamba, yeah, yeah, yeah Zamba, yeah, yeah, yeah 1234 00:02:19,223 --> 00:02:23,853 Because you have dared to violate the sacred voodoo chant... 1235 00:02:24,028 --> 00:02:28,761 ...you must suffer the curse of Mamba Wamba. 1236 00:02:29,100 --> 00:02:32,536 Help. Help. 1237 00:02:32,703 --> 00:02:36,264 -What's happening? -Let's go backstage and find out. 1238 00:02:37,308 --> 00:02:41,472 Hey, gang, it's great seeing you all again, but not like this. 1239 00:02:41,645 --> 00:02:43,772 -What's going on? -Lila has vanished. 1240 00:02:43,948 --> 00:02:45,142 Vanished? 1241 00:02:45,316 --> 00:02:48,649 As your manager, l warned you not to play that number. 1242 00:02:48,819 --> 00:02:50,218 Oh, you're right, Roger. 1243 00:02:50,388 --> 00:02:53,289 Especially after Lila predicted something evil would happen. 1244 00:02:53,457 --> 00:02:56,358 Just before we went on-stage, Lila gave me this note. 1245 00:02:56,527 --> 00:02:58,495 lt's a note she found in her dressing room. 1246 00:02:58,662 --> 00:03:03,497 ''Do not play the sacred chant or ever return to Maison Dupree... 1247 00:03:03,667 --> 00:03:06,602 ...or you shall join the ranks of the living dead.'' 1248 00:03:06,771 --> 00:03:08,966 The living dead? 1249 00:03:09,373 --> 00:03:11,807 Maison Dupree? What's that? 1250 00:03:11,976 --> 00:03:15,139 The name of the old plantation near here where Lila grew up. 1251 00:03:15,312 --> 00:03:19,476 That's where l first heard the voodoo chant and decided to make a rock tune out of it. 1252 00:03:19,650 --> 00:03:22,585 You mean this voodoo business is for real? 1253 00:03:22,753 --> 00:03:27,452 l'm afraid so, Ray, and here's proof: A voodoo doll of Lila. 1254 00:03:27,625 --> 00:03:30,025 A voodoo doll? 1255 00:03:30,327 --> 00:03:34,024 lt means that the voodoo priest plans to make Lila a zombie. 1256 00:03:34,198 --> 00:03:35,495 -Zombie? -Zombie? 1257 00:03:35,666 --> 00:03:38,134 Come on, we've gotta find Lila, and fast. 1258 00:03:38,302 --> 00:03:40,031 But where could she be? 1259 00:03:40,204 --> 00:03:43,298 The logical place to start looking is the plantation. 1260 00:03:43,474 --> 00:03:45,840 Maison Dupree, here we come. 1261 00:03:49,079 --> 00:03:52,947 Maybe if you played the voodoo chant Mamba Wamba would appear again. 1262 00:03:53,117 --> 00:03:56,848 Sure, then maybe we can make a deal with him to never play the song again... 1263 00:03:57,021 --> 00:03:59,751 ...in echange for Lila's freedom. 1264 00:04:01,792 --> 00:04:05,057 -There it is. -A real southern plantation. 1265 00:04:05,229 --> 00:04:07,857 l hope they raise something here besides the dead. 1266 00:04:08,032 --> 00:04:10,523 Like, they do: goose bumps. 1267 00:04:11,735 --> 00:04:14,203 lt doesn't look like anybody's been here for years. 1268 00:04:14,371 --> 00:04:16,362 Like, l hope it stays that way. 1269 00:04:21,178 --> 00:04:23,237 What a spooky place. 1270 00:04:23,414 --> 00:04:26,679 With all these sheets, it looks like a ghost's laundry room. 1271 00:04:26,851 --> 00:04:29,376 Okay, Ale, if you'll set up your instruments... 1272 00:04:29,553 --> 00:04:32,249 ...we'll see if we can lure Mamba Wamba out of hiding. 1273 00:04:32,423 --> 00:04:35,085 Right. Come on, fellas. 1274 00:04:36,026 --> 00:04:39,223 -You two can plug in their amplifiers. -Okay. 1275 00:04:44,735 --> 00:04:47,568 Great going, guys. You blew the circuit. 1276 00:04:50,608 --> 00:04:55,238 -Try the net room. And be careful. -Sure, sure, Fred. l'm sorry. 1277 00:04:58,616 --> 00:05:01,949 Scooby, come here and help me move this stuff. 1278 00:05:07,625 --> 00:05:10,685 Thanks, Scoob. Like, for once you didn't drop anything. 1279 00:05:13,430 --> 00:05:15,898 -What's the matter, Scoob? -Look. Look, look. 1280 00:05:16,834 --> 00:05:19,928 Zoinks. A zombie. 1281 00:05:27,645 --> 00:05:29,806 Hey, what's with you guys? 1282 00:05:34,618 --> 00:05:36,245 What's the matter with Scooby? 1283 00:05:36,420 --> 00:05:40,288 Like, we just ran into a big, tall and.... 1284 00:05:40,457 --> 00:05:44,154 -A zombie? -One of Mamba Wamba's slaves, no doubt. 1285 00:05:44,461 --> 00:05:47,487 What will we do now? These instruments are ruined. 1286 00:05:47,665 --> 00:05:50,395 We can't play the chant to smoke out Mamba Wamba. 1287 00:05:50,568 --> 00:05:54,231 -So we better split up and look for clues. -Right. 1288 00:05:55,973 --> 00:05:57,235 Let's get out of here. 1289 00:05:57,408 --> 00:06:01,469 We can't, Scoob. Like, there might be zombies out there. 1290 00:06:02,713 --> 00:06:04,510 What's that? 1291 00:06:06,450 --> 00:06:08,975 lt's Mamba Wamba. 1292 00:06:09,153 --> 00:06:14,750 Beware all who enter the domain of the living dead. 1293 00:06:18,362 --> 00:06:20,023 Here. 1294 00:06:20,197 --> 00:06:22,324 l don't want it. You take it. 1295 00:06:22,499 --> 00:06:24,865 -What is it? -Voodoo. 1296 00:06:27,137 --> 00:06:30,538 Voodoo drums. We heard them when Lila disappeared. 1297 00:06:31,775 --> 00:06:34,039 Mamba Wamba. Like, he's here. 1298 00:06:34,612 --> 00:06:36,477 Look. 1299 00:06:37,147 --> 00:06:38,876 A voodoo doll of Roger. 1300 00:06:39,049 --> 00:06:43,315 -Could that mean that--? -Oh, no. He's not gonna get me. 1301 00:06:43,487 --> 00:06:45,114 Roger, come back. 1302 00:06:45,289 --> 00:06:48,019 We've got to stop him before it's too late. 1303 00:06:49,159 --> 00:06:51,184 He couldn't have just vanished. 1304 00:06:51,362 --> 00:06:54,058 -Or could he? -We've gotta keep looking. 1305 00:06:54,231 --> 00:06:55,823 Over here, quick. 1306 00:06:56,000 --> 00:07:00,198 Jeepers, that's Roger's hat. 1307 00:07:02,439 --> 00:07:05,966 Jinkies, Mamba Wamba has claimed another victim. 1308 00:07:06,143 --> 00:07:07,974 Like, l knew this would happen. 1309 00:07:08,145 --> 00:07:09,339 Poor Roger. 1310 00:07:11,348 --> 00:07:12,906 Hey, that was Lila. 1311 00:07:13,083 --> 00:07:16,712 And it came from inside the house. Come on. 1312 00:07:18,155 --> 00:07:21,886 -Well, she's not around here. -We'd better find her, and fast. 1313 00:07:22,059 --> 00:07:23,822 l just hope we're not too late. 1314 00:07:24,261 --> 00:07:26,559 A ritual ceremony will have to take place... 1315 00:07:26,730 --> 00:07:29,221 ...before Lila can be transformed into a zombie. 1316 00:07:29,400 --> 00:07:32,198 Okay, come on. Let's split up and search for Lila. 1317 00:07:32,369 --> 00:07:35,065 And nobody goes alone. Remember. 1318 00:07:35,472 --> 00:07:38,908 She's right, Ale. l'll go with you. 1319 00:07:40,310 --> 00:07:43,245 Well, there's nothing like starting at the bottom. 1320 00:07:44,982 --> 00:07:48,042 This must be the place. 1321 00:07:52,056 --> 00:07:57,187 Oh, you have volunteered to become my victims. 1322 00:07:58,762 --> 00:08:01,094 Let's split. 1323 00:08:02,266 --> 00:08:03,426 Trapped. 1324 00:08:06,704 --> 00:08:10,299 Maybe not. Maybe l can fake our way out of here. 1325 00:08:10,474 --> 00:08:14,570 Back off, buster. My hands are dangerous. 1326 00:08:21,018 --> 00:08:26,422 Hey, how about that, Ale? l did it. l faked him out. 1327 00:08:26,957 --> 00:08:27,946 Ale? 1328 00:08:29,693 --> 00:08:31,820 Oh, no. 1329 00:08:40,404 --> 00:08:42,065 Another voodoo doll? 1330 00:08:42,239 --> 00:08:44,503 Right, Mamba Wamba got Ale. 1331 00:08:44,675 --> 00:08:46,905 Poor Ale. Who'll be net? 1332 00:08:47,077 --> 00:08:51,707 Who knows? Let's just hope Shaggy and Scooby find some clues. 1333 00:08:53,016 --> 00:08:56,417 The sooner we find Lila, the sooner we can get out of here. 1334 00:08:56,587 --> 00:08:59,647 Yeah, the sooner the better. 1335 00:09:05,596 --> 00:09:08,429 -Are you back there, Scooby? -Yeah. 1336 00:09:08,599 --> 00:09:11,591 -Are you back here, Shaggy? -No, l'm up here. 1337 00:09:11,769 --> 00:09:15,500 You are? Well, somebody is back here. 1338 00:09:15,672 --> 00:09:19,267 Sure. Your imagination. Like, l'll prove it. 1339 00:09:21,879 --> 00:09:25,212 See, not a zombie in sight. 1340 00:09:32,022 --> 00:09:33,819 lt's locked. 1341 00:09:39,429 --> 00:09:42,125 Like, this one is locked too. 1342 00:09:48,672 --> 00:09:51,300 Pull, Scoob, pull. 1343 00:10:00,918 --> 00:10:03,318 Shaggy, do something. 1344 00:10:04,154 --> 00:10:06,247 Maybe we can hide in here. 1345 00:10:06,423 --> 00:10:09,824 Dresses. Great. Okay, Scoob, let him in. 1346 00:10:17,334 --> 00:10:19,768 Like, welcome to Shaggy's Tailor Shop, sir. 1347 00:10:20,537 --> 00:10:21,697 Who does your suits, sir? 1348 00:10:25,576 --> 00:10:29,979 Go into the dressing room and try this one on, please. 1349 00:10:38,188 --> 00:10:41,419 Like, wow. lt's really you, sir. 1350 00:10:41,592 --> 00:10:43,025 Take a look, please. 1351 00:10:47,698 --> 00:10:51,190 Oh, boy, l guess he doesn't like it. Come on, Scoob. 1352 00:10:54,671 --> 00:10:56,229 Not a single clue. 1353 00:10:58,909 --> 00:11:01,571 Here he comes, and here we go. 1354 00:11:04,314 --> 00:11:07,249 l hear old gourd-head's gourd. He's coming back. 1355 00:11:07,417 --> 00:11:10,875 Great. Now's our chance to capture him. 1356 00:11:16,460 --> 00:11:19,429 Like, your teeth are loud enough to wake the dead. 1357 00:11:19,596 --> 00:11:23,930 Dead? Don't say that word. 1358 00:11:24,935 --> 00:11:27,927 -Here he comes. Get ready. -l'm ready. 1359 00:11:28,105 --> 00:11:29,766 Now. 1360 00:11:33,944 --> 00:11:37,778 Sorry, we goofed. But look, we got Mamba anyway. 1361 00:11:42,085 --> 00:11:46,613 -l guess that wraps it. -You mean unwraps it. 1362 00:11:49,593 --> 00:11:51,584 Shag, Scooby. 1363 00:11:51,762 --> 00:11:56,290 -Like, who'd you epect, Mamba Wamba? -Never mind. 1364 00:11:57,301 --> 00:12:02,329 -l thought you captured Mamba Wamba. -We thought so too. 1365 00:12:02,873 --> 00:12:07,173 Voodoo drums. Hey, where are the other musicians, Ray and Deek? 1366 00:12:08,045 --> 00:12:11,845 -Look. -Ray and Deek dolls. 1367 00:12:12,015 --> 00:12:14,540 l hope that doesn't mean what l think it means. 1368 00:12:18,188 --> 00:12:21,680 l'm afraid Scooby's right. They've become zombies. 1369 00:12:21,858 --> 00:12:25,817 Listen, gang. We've got to solve this mystery before we're all zombies. 1370 00:12:25,996 --> 00:12:29,022 And the best way to do that is find Mamba Wamba. 1371 00:12:29,199 --> 00:12:32,032 Well, l saw him in the cellar. Let's check there. 1372 00:12:32,202 --> 00:12:36,298 And, like, Scooby and l will guard the outside in case he gets away. 1373 00:12:36,473 --> 00:12:39,636 Good idea, Shag. Let's go, girls. 1374 00:12:39,810 --> 00:12:41,402 Have you flipped? 1375 00:12:41,578 --> 00:12:43,273 Flipped like a fo, Scoob. 1376 00:12:43,447 --> 00:12:47,907 lf El Creepo is inside, the best place to be is outside, right? 1377 00:12:48,285 --> 00:12:50,116 Right. 1378 00:12:52,689 --> 00:12:55,419 Okay, girls, look around for any clues. 1379 00:12:55,592 --> 00:12:58,083 Look. Mamba Wamba's footprints. 1380 00:12:58,261 --> 00:13:00,320 He disappeared right through that wall. 1381 00:13:00,497 --> 00:13:02,931 Which means there's a secret passageway. 1382 00:13:04,568 --> 00:13:05,830 Voodoo drums. 1383 00:13:06,003 --> 00:13:08,733 We've got to get inside before it's too late. 1384 00:13:08,905 --> 00:13:10,930 That could take forever. 1385 00:13:11,108 --> 00:13:13,269 Look, this stone moves. 1386 00:13:13,443 --> 00:13:17,937 Hey, maybe it opens a secret door. Let me try it. 1387 00:13:20,951 --> 00:13:23,442 -Fred, Are you all right? -Yeah. 1388 00:13:23,954 --> 00:13:25,785 Guess l don't know my own strength. 1389 00:13:25,956 --> 00:13:29,915 lt's the passageway. Let's go. There's no time to lose. 1390 00:13:30,093 --> 00:13:33,153 Follow me and be careful. 1391 00:13:37,601 --> 00:13:40,126 Like, where are those drums coming from, Scoob? 1392 00:13:41,304 --> 00:13:44,637 -That way. -So we'll go this way. 1393 00:13:44,808 --> 00:13:47,675 The further we get from those drums and that creepy mansion... 1394 00:13:47,844 --> 00:13:50,642 ...like, the safer l'll feel. 1395 00:13:51,048 --> 00:13:53,448 What's that thumping? 1396 00:13:55,886 --> 00:13:58,150 lt's Mamba Wamba in that log. 1397 00:14:09,332 --> 00:14:12,529 You can come out, now, Scoob. lt's only a frog. 1398 00:14:12,702 --> 00:14:14,670 A frog? 1399 00:14:20,577 --> 00:14:24,513 There go those voodoo drums again. Like, we gotta get moving. 1400 00:14:29,820 --> 00:14:32,846 -Look. -That's all we need is a hitchhiking frog. 1401 00:14:38,462 --> 00:14:40,862 We're going the wrong way. 1402 00:14:43,433 --> 00:14:47,699 Oh, well. At least we landed on a safe, soft spot. 1403 00:14:51,041 --> 00:14:53,566 lt's Mamba Wamba and Lila. 1404 00:14:53,743 --> 00:14:55,267 And she's a zombie. 1405 00:14:55,445 --> 00:14:57,140 And there's the rest of the guys. 1406 00:14:57,314 --> 00:14:58,975 Like, what are we gonna do? 1407 00:14:59,149 --> 00:15:00,776 Have a Scooby Snack. 1408 00:15:00,951 --> 00:15:04,216 Good thinking, Scoob. That might calm us down. 1409 00:15:04,387 --> 00:15:08,084 Here, one for you and one for me. 1410 00:15:14,297 --> 00:15:19,166 Now you shall become my zombie slaves, like your friend, Lila. 1411 00:15:19,636 --> 00:15:20,933 Master. 1412 00:15:21,104 --> 00:15:23,971 There is only one way to escape your fate. 1413 00:15:24,141 --> 00:15:29,704 Sign this parchment promising never to play the sacred chant again. 1414 00:15:30,046 --> 00:15:31,638 And if we refuse? 1415 00:15:31,815 --> 00:15:35,012 Do as he says, l beg you. 1416 00:15:35,185 --> 00:15:37,346 l refused to sign. 1417 00:15:37,521 --> 00:15:40,615 Now l am a zombie. 1418 00:15:40,790 --> 00:15:43,725 -All right. -Sign in blood. 1419 00:15:43,894 --> 00:15:46,658 Okay. Okay. 1420 00:15:50,133 --> 00:15:53,330 -Let's go tell Fred what's going on. -Okay. 1421 00:15:58,675 --> 00:15:59,733 What was that? 1422 00:16:00,177 --> 00:16:03,112 Now we're in for it. We gotta do something, like, quick, Scoob. 1423 00:16:03,280 --> 00:16:05,111 See who is in there. 1424 00:16:06,349 --> 00:16:09,785 Rela, cool it. Nobody in here but us witch doctors. 1425 00:16:09,953 --> 00:16:11,853 We shall see. 1426 00:16:12,022 --> 00:16:14,354 Come forward for the ceremony. 1427 00:16:14,524 --> 00:16:19,518 lt is time for the witch doctors to walk the bed of hot coals. 1428 00:16:20,497 --> 00:16:22,021 Hot coals? 1429 00:16:22,199 --> 00:16:25,566 We'd love to do that, Mamba, but we just had our feet shined. 1430 00:16:25,735 --> 00:16:29,364 -And you see-- -You refuse the sacred ritual? 1431 00:16:29,539 --> 00:16:32,440 No, no. We don't like it, but we'll do it. 1432 00:16:32,609 --> 00:16:36,204 But first, we gotta put on our coal-walking shoes. 1433 00:16:37,013 --> 00:16:39,277 You should buy a pair, doc. Real comfortable. 1434 00:16:41,017 --> 00:16:43,349 Okay, let's do it, Scoob. 1435 00:16:52,562 --> 00:16:56,396 Oh, boy, they sure don't make coal-walking shoes the way they used to. 1436 00:16:58,101 --> 00:17:00,399 We'll see you later. We gotta make a house call. 1437 00:17:00,570 --> 00:17:03,266 Stop. You are impostors. 1438 00:17:03,573 --> 00:17:06,064 Somebody do something. 1439 00:17:09,412 --> 00:17:11,846 The parchment. We must get it back. 1440 00:17:14,451 --> 00:17:18,080 Oh, boy. l hate to say it, Scoob, but if we get that parchment... 1441 00:17:18,255 --> 00:17:21,247 ...we can wrap up this mystery and get out of here. Let's go. 1442 00:17:32,602 --> 00:17:35,969 -Where is he? -ln there. Get him. 1443 00:17:39,909 --> 00:17:43,003 Now, follow me and stay out of sight. 1444 00:17:50,787 --> 00:17:54,086 Here, froggy, froggy. 1445 00:17:58,395 --> 00:18:00,795 Find them. 1446 00:18:04,668 --> 00:18:07,603 Look, master, the parchment. 1447 00:18:09,039 --> 00:18:11,337 Where? Zoinks. 1448 00:18:13,343 --> 00:18:16,005 After the parchment, you fools. 1449 00:18:18,848 --> 00:18:21,976 Get that parchment. 1450 00:18:23,620 --> 00:18:25,053 Over there, Scooby. ln the hut. 1451 00:18:26,923 --> 00:18:29,756 -Ecuse me. -Grab him. 1452 00:18:34,798 --> 00:18:38,359 What do you know? l found the frog. 1453 00:18:41,705 --> 00:18:44,003 Nice going, guys. Now we can get out of here. 1454 00:18:44,174 --> 00:18:45,869 Don't let them escape. 1455 00:18:46,776 --> 00:18:49,210 Every chicken for himself. 1456 00:18:51,581 --> 00:18:54,243 Oh, no, he's hiding in my shirt. 1457 00:18:54,417 --> 00:18:56,544 Gotta get you out of there, you little rascal. 1458 00:18:56,720 --> 00:18:59,120 You can't hide from me. l'll find you. 1459 00:18:59,289 --> 00:19:01,223 Look out, Shaggy. 1460 00:19:03,293 --> 00:19:04,521 Who turned out the lights? 1461 00:19:05,061 --> 00:19:09,623 Where is everybody? Everything's gone dark. 1462 00:19:12,736 --> 00:19:14,533 Ecuse me, guys. 1463 00:19:14,904 --> 00:19:16,371 Wait for me. Hey. 1464 00:19:19,309 --> 00:19:21,607 Bingo. Mamba Wamba and the zombie. 1465 00:19:25,048 --> 00:19:26,310 What's going on? 1466 00:19:26,483 --> 00:19:28,474 They're trying to catch Shaggy and Scooby. 1467 00:19:28,885 --> 00:19:31,615 Quick, everybody, over here. 1468 00:19:35,258 --> 00:19:38,591 They will never escape. 1469 00:19:39,896 --> 00:19:43,297 We ditched them. Now all we've got to do is rescue Lila. 1470 00:19:43,466 --> 00:19:47,300 And what about this paper? Like, they sure seemed anious to get it, Fred. 1471 00:19:49,305 --> 00:19:51,535 -No wonder. -What is it? 1472 00:19:51,708 --> 00:19:55,542 Probably the most important clue to this whole mystery. 1473 00:19:55,712 --> 00:19:59,273 And just the bait we need to catch Mamba Wamba. 1474 00:20:00,784 --> 00:20:03,275 Okay, Velma. This part's done. 1475 00:20:03,453 --> 00:20:06,251 -How about the mirror, Shag? -Mirror's ready, Freddie. 1476 00:20:06,423 --> 00:20:08,118 Daphne, you know what you're to do? 1477 00:20:08,291 --> 00:20:10,555 Sure. When Mamba Wamba and the zombie... 1478 00:20:10,727 --> 00:20:14,925 ...see Scooby and Shaggy in the mirror, l pull the mirror up by the pulley. 1479 00:20:15,098 --> 00:20:19,364 Right, and Mamba and his gang hit the trampoline and bounce into the net. 1480 00:20:19,536 --> 00:20:23,939 Like, hold it, hold it. What's all this about zombies chasing me and Scoob? 1481 00:20:24,107 --> 00:20:26,871 -You're the bait. -Bait? 1482 00:20:27,043 --> 00:20:28,601 Bait? 1483 00:20:36,319 --> 00:20:37,752 lt's the only way. 1484 00:20:37,921 --> 00:20:40,719 When Mamba Wamba comes out of the secret passageway... 1485 00:20:40,890 --> 00:20:42,619 ...it'll be you two he's looking for. 1486 00:20:42,792 --> 00:20:44,453 Did you have to remind us? 1487 00:20:45,261 --> 00:20:47,889 -Hey, they're coming. -Everybody get ready. 1488 00:20:48,665 --> 00:20:50,690 Make sure they see this parchment, Shag. 1489 00:20:50,867 --> 00:20:56,601 Like, net time, l'm gonna think up the trap and you can be the bait. 1490 00:20:57,874 --> 00:21:02,607 Well, well, we sure outsmarted that old Mamba Wamba and his gang, huh, Scoob? 1491 00:21:02,779 --> 00:21:05,270 We still got the parchment. 1492 00:21:06,282 --> 00:21:09,877 There they are. Now we've got them. 1493 00:21:10,053 --> 00:21:11,315 Here they come, Scoob. 1494 00:21:11,488 --> 00:21:14,184 Now, like, let's head for the trap. 1495 00:21:16,960 --> 00:21:19,861 Yoo-hoo, here we are, Mamba. 1496 00:21:32,609 --> 00:21:37,706 Okay, you two can look now. We've caught them. 1497 00:21:43,987 --> 00:21:46,512 What is this, a masquerade party? 1498 00:21:46,689 --> 00:21:50,921 Something like that, sheriff, but now it's time for the unmasking. 1499 00:21:52,695 --> 00:21:54,856 -Roger. -Oh, wow. 1500 00:21:55,031 --> 00:21:57,591 Then this whole voodoo business was a fake. 1501 00:21:57,767 --> 00:22:00,736 That's right. And Lila was in on the whole scheme. 1502 00:22:06,609 --> 00:22:10,136 Ale, when you and the group cut the demo record of ''Mamba Wamba'' ... 1503 00:22:10,313 --> 00:22:13,282 ...everyone realized it would be a big hit worth millions. 1504 00:22:13,449 --> 00:22:16,350 That's when Lila and Roger came up with the voodoo scheme... 1505 00:22:16,519 --> 00:22:19,818 ...to scare the group into signing away all the rights to the money. 1506 00:22:19,989 --> 00:22:24,050 What you signed for Mamba Wamba was actually a legal release form... 1507 00:22:24,227 --> 00:22:27,321 ...with this fake parchment glued above your signatures. 1508 00:22:27,497 --> 00:22:29,658 lt's too bad they didn't play it straight. 1509 00:22:29,832 --> 00:22:33,563 They could have made a bundle manufacturing dolls. 1510 00:22:45,515 --> 00:22:48,075 Ale may have learned the ''Mamba Wamba'' song here... 1511 00:22:48,251 --> 00:22:51,414 ...but Ray and l learned how to cook crawdad gumbo. 1512 00:22:51,588 --> 00:22:53,522 lt looks scrumptious. 1513 00:22:53,690 --> 00:22:57,683 Boy, oh, boy. Like, l'm ready to gum some gumbo. 1514 00:22:57,860 --> 00:22:58,849 Me too. 1515 00:23:10,273 --> 00:23:15,540 Hey, that greedy little guy gobbled up every drop of our crawdad gumbo. 1516 00:23:15,712 --> 00:23:19,978 Well, we still got fiings for frog gumbo. 1517 00:23:27,223 --> 00:23:29,248 -Come back. -Yeah. 1518 00:23:29,425 --> 00:23:32,986 -l was only kidding. -We prefer pizza anyhow. 1519 00:23:33,463 --> 00:23:35,226 Pizza? 1520 00:24:16,639 --> 00:24:18,630 [ENGLlSH]