1224
00:01:24,635 --> 00:01:29,538
Jeepers, to think our old pal Ale Super
really made it as a rock star.
1225
00:01:29,707 --> 00:01:33,473
And what a doll.
l mean, to invite us as his special guests.
1226
00:01:33,644 --> 00:01:36,875
Especially when our concert tickets
would have cost us 10 bucks each.
1227
00:01:41,952 --> 00:01:43,886
And now for our next number...
1228
00:01:44,055 --> 00:01:48,754
...an original based on an ancient
voodoo chant, ''Mamba Wamba.''
1229
00:01:48,926 --> 00:01:53,488
One, two, three, four.
Two, two, three, four.
1230
00:01:53,664 --> 00:01:58,158
Mamba wamba
Oonga mamba oonga wamba
1231
00:01:58,336 --> 00:02:00,497
Doing the mamba
Doing the Zamba
1232
00:02:00,671 --> 00:02:04,767
Mamba wamba
Oonga mamba oonga Zamba
1233
00:02:04,942 --> 00:02:09,845
Mamba, yeah, yeah, yeah
Zamba, yeah, yeah, yeah
1234
00:02:19,223 --> 00:02:23,853
Because you have dared to violate
the sacred voodoo chant...
1235
00:02:24,028 --> 00:02:28,761
...you must suffer the curse
of Mamba Wamba.
1236
00:02:29,100 --> 00:02:32,536
Help. Help.
1237
00:02:32,703 --> 00:02:36,264
-What's happening?
-Let's go backstage and find out.
1238
00:02:37,308 --> 00:02:41,472
Hey, gang, it's great seeing
you all again, but not like this.
1239
00:02:41,645 --> 00:02:43,772
-What's going on?
-Lila has vanished.
1240
00:02:43,948 --> 00:02:45,142
Vanished?
1241
00:02:45,316 --> 00:02:48,649
As your manager, l warned you
not to play that number.
1242
00:02:48,819 --> 00:02:50,218
Oh, you're right, Roger.
1243
00:02:50,388 --> 00:02:53,289
Especially after Lila predicted
something evil would happen.
1244
00:02:53,457 --> 00:02:56,358
Just before we went on-stage,
Lila gave me this note.
1245
00:02:56,527 --> 00:02:58,495
lt's a note she found
in her dressing room.
1246
00:02:58,662 --> 00:03:03,497
''Do not play the sacred chant
or ever return to Maison Dupree...
1247
00:03:03,667 --> 00:03:06,602
...or you shall join the ranks
of the living dead.''
1248
00:03:06,771 --> 00:03:08,966
The living dead?
1249
00:03:09,373 --> 00:03:11,807
Maison Dupree? What's that?
1250
00:03:11,976 --> 00:03:15,139
The name of the old plantation near here
where Lila grew up.
1251
00:03:15,312 --> 00:03:19,476
That's where l first heard the voodoo chant
and decided to make a rock tune out of it.
1252
00:03:19,650 --> 00:03:22,585
You mean this voodoo business is for real?
1253
00:03:22,753 --> 00:03:27,452
l'm afraid so, Ray, and here's proof:
A voodoo doll of Lila.
1254
00:03:27,625 --> 00:03:30,025
A voodoo doll?
1255
00:03:30,327 --> 00:03:34,024
lt means that the voodoo priest plans
to make Lila a zombie.
1256
00:03:34,198 --> 00:03:35,495
-Zombie?
-Zombie?
1257
00:03:35,666 --> 00:03:38,134
Come on, we've gotta find Lila, and fast.
1258
00:03:38,302 --> 00:03:40,031
But where could she be?
1259
00:03:40,204 --> 00:03:43,298
The logical place to start looking
is the plantation.
1260
00:03:43,474 --> 00:03:45,840
Maison Dupree, here we come.
1261
00:03:49,079 --> 00:03:52,947
Maybe if you played the voodoo chant
Mamba Wamba would appear again.
1262
00:03:53,117 --> 00:03:56,848
Sure, then maybe we can make a deal
with him to never play the song again...
1263
00:03:57,021 --> 00:03:59,751
...in echange for Lila's freedom.
1264
00:04:01,792 --> 00:04:05,057
-There it is.
-A real southern plantation.
1265
00:04:05,229 --> 00:04:07,857
l hope they raise something here
besides the dead.
1266
00:04:08,032 --> 00:04:10,523
Like, they do: goose bumps.
1267
00:04:11,735 --> 00:04:14,203
lt doesn't look like anybody's
been here for years.
1268
00:04:14,371 --> 00:04:16,362
Like, l hope it stays that way.
1269
00:04:21,178 --> 00:04:23,237
What a spooky place.
1270
00:04:23,414 --> 00:04:26,679
With all these sheets, it looks
like a ghost's laundry room.
1271
00:04:26,851 --> 00:04:29,376
Okay, Ale, if you'll set up
your instruments...
1272
00:04:29,553 --> 00:04:32,249
...we'll see if we can
lure Mamba Wamba out of hiding.
1273
00:04:32,423 --> 00:04:35,085
Right. Come on, fellas.
1274
00:04:36,026 --> 00:04:39,223
-You two can plug in their amplifiers.
-Okay.
1275
00:04:44,735 --> 00:04:47,568
Great going, guys. You blew the circuit.
1276
00:04:50,608 --> 00:04:55,238
-Try the net room. And be careful.
-Sure, sure, Fred. l'm sorry.
1277
00:04:58,616 --> 00:05:01,949
Scooby, come here
and help me move this stuff.
1278
00:05:07,625 --> 00:05:10,685
Thanks, Scoob. Like, for once
you didn't drop anything.
1279
00:05:13,430 --> 00:05:15,898
-What's the matter, Scoob?
-Look. Look, look.
1280
00:05:16,834 --> 00:05:19,928
Zoinks. A zombie.
1281
00:05:27,645 --> 00:05:29,806
Hey, what's with you guys?
1282
00:05:34,618 --> 00:05:36,245
What's the matter with Scooby?
1283
00:05:36,420 --> 00:05:40,288
Like, we just ran into a big, tall and....
1284
00:05:40,457 --> 00:05:44,154
-A zombie?
-One of Mamba Wamba's slaves, no doubt.
1285
00:05:44,461 --> 00:05:47,487
What will we do now?
These instruments are ruined.
1286
00:05:47,665 --> 00:05:50,395
We can't play the chant
to smoke out Mamba Wamba.
1287
00:05:50,568 --> 00:05:54,231
-So we better split up and look for clues.
-Right.
1288
00:05:55,973 --> 00:05:57,235
Let's get out of here.
1289
00:05:57,408 --> 00:06:01,469
We can't, Scoob.
Like, there might be zombies out there.
1290
00:06:02,713 --> 00:06:04,510
What's that?
1291
00:06:06,450 --> 00:06:08,975
lt's Mamba Wamba.
1292
00:06:09,153 --> 00:06:14,750
Beware all who enter the domain
of the living dead.
1293
00:06:18,362 --> 00:06:20,023
Here.
1294
00:06:20,197 --> 00:06:22,324
l don't want it. You take it.
1295
00:06:22,499 --> 00:06:24,865
-What is it?
-Voodoo.
1296
00:06:27,137 --> 00:06:30,538
Voodoo drums. We heard them
when Lila disappeared.
1297
00:06:31,775 --> 00:06:34,039
Mamba Wamba. Like, he's here.
1298
00:06:34,612 --> 00:06:36,477
Look.
1299
00:06:37,147 --> 00:06:38,876
A voodoo doll of Roger.
1300
00:06:39,049 --> 00:06:43,315
-Could that mean that--?
-Oh, no. He's not gonna get me.
1301
00:06:43,487 --> 00:06:45,114
Roger, come back.
1302
00:06:45,289 --> 00:06:48,019
We've got to stop him
before it's too late.
1303
00:06:49,159 --> 00:06:51,184
He couldn't have just vanished.
1304
00:06:51,362 --> 00:06:54,058
-Or could he?
-We've gotta keep looking.
1305
00:06:54,231 --> 00:06:55,823
Over here, quick.
1306
00:06:56,000 --> 00:07:00,198
Jeepers, that's Roger's hat.
1307
00:07:02,439 --> 00:07:05,966
Jinkies, Mamba Wamba
has claimed another victim.
1308
00:07:06,143 --> 00:07:07,974
Like, l knew this would happen.
1309
00:07:08,145 --> 00:07:09,339
Poor Roger.
1310
00:07:11,348 --> 00:07:12,906
Hey, that was Lila.
1311
00:07:13,083 --> 00:07:16,712
And it came from inside the house.
Come on.
1312
00:07:18,155 --> 00:07:21,886
-Well, she's not around here.
-We'd better find her, and fast.
1313
00:07:22,059 --> 00:07:23,822
l just hope we're not too late.
1314
00:07:24,261 --> 00:07:26,559
A ritual ceremony
will have to take place...
1315
00:07:26,730 --> 00:07:29,221
...before Lila can be transformed
into a zombie.
1316
00:07:29,400 --> 00:07:32,198
Okay, come on. Let's split up
and search for Lila.
1317
00:07:32,369 --> 00:07:35,065
And nobody goes alone. Remember.
1318
00:07:35,472 --> 00:07:38,908
She's right, Ale. l'll go with you.
1319
00:07:40,310 --> 00:07:43,245
Well, there's nothing
like starting at the bottom.
1320
00:07:44,982 --> 00:07:48,042
This must be the place.
1321
00:07:52,056 --> 00:07:57,187
Oh, you have volunteered
to become my victims.
1322
00:07:58,762 --> 00:08:01,094
Let's split.
1323
00:08:02,266 --> 00:08:03,426
Trapped.
1324
00:08:06,704 --> 00:08:10,299
Maybe not. Maybe l can
fake our way out of here.
1325
00:08:10,474 --> 00:08:14,570
Back off, buster.
My hands are dangerous.
1326
00:08:21,018 --> 00:08:26,422
Hey, how about that, Ale?
l did it. l faked him out.
1327
00:08:26,957 --> 00:08:27,946
Ale?
1328
00:08:29,693 --> 00:08:31,820
Oh, no.
1329
00:08:40,404 --> 00:08:42,065
Another voodoo doll?
1330
00:08:42,239 --> 00:08:44,503
Right, Mamba Wamba got Ale.
1331
00:08:44,675 --> 00:08:46,905
Poor Ale. Who'll be net?
1332
00:08:47,077 --> 00:08:51,707
Who knows? Let's just hope
Shaggy and Scooby find some clues.
1333
00:08:53,016 --> 00:08:56,417
The sooner we find Lila,
the sooner we can get out of here.
1334
00:08:56,587 --> 00:08:59,647
Yeah, the sooner the better.
1335
00:09:05,596 --> 00:09:08,429
-Are you back there, Scooby?
-Yeah.
1336
00:09:08,599 --> 00:09:11,591
-Are you back here, Shaggy?
-No, l'm up here.
1337
00:09:11,769 --> 00:09:15,500
You are? Well, somebody is back here.
1338
00:09:15,672 --> 00:09:19,267
Sure. Your imagination.
Like, l'll prove it.
1339
00:09:21,879 --> 00:09:25,212
See, not a zombie in sight.
1340
00:09:32,022 --> 00:09:33,819
lt's locked.
1341
00:09:39,429 --> 00:09:42,125
Like, this one is locked too.
1342
00:09:48,672 --> 00:09:51,300
Pull, Scoob, pull.
1343
00:10:00,918 --> 00:10:03,318
Shaggy, do something.
1344
00:10:04,154 --> 00:10:06,247
Maybe we can hide in here.
1345
00:10:06,423 --> 00:10:09,824
Dresses. Great.
Okay, Scoob, let him in.
1346
00:10:17,334 --> 00:10:19,768
Like, welcome
to Shaggy's Tailor Shop, sir.
1347
00:10:20,537 --> 00:10:21,697
Who does your suits, sir?
1348
00:10:25,576 --> 00:10:29,979
Go into the dressing room
and try this one on, please.
1349
00:10:38,188 --> 00:10:41,419
Like, wow. lt's really you, sir.
1350
00:10:41,592 --> 00:10:43,025
Take a look, please.
1351
00:10:47,698 --> 00:10:51,190
Oh, boy, l guess he doesn't like it.
Come on, Scoob.
1352
00:10:54,671 --> 00:10:56,229
Not a single clue.
1353
00:10:58,909 --> 00:11:01,571
Here he comes, and here we go.
1354
00:11:04,314 --> 00:11:07,249
l hear old gourd-head's gourd.
He's coming back.
1355
00:11:07,417 --> 00:11:10,875
Great. Now's our chance to capture him.
1356
00:11:16,460 --> 00:11:19,429
Like, your teeth are loud enough
to wake the dead.
1357
00:11:19,596 --> 00:11:23,930
Dead? Don't say that word.
1358
00:11:24,935 --> 00:11:27,927
-Here he comes. Get ready.
-l'm ready.
1359
00:11:28,105 --> 00:11:29,766
Now.
1360
00:11:33,944 --> 00:11:37,778
Sorry, we goofed.
But look, we got Mamba anyway.
1361
00:11:42,085 --> 00:11:46,613
-l guess that wraps it.
-You mean unwraps it.
1362
00:11:49,593 --> 00:11:51,584
Shag, Scooby.
1363
00:11:51,762 --> 00:11:56,290
-Like, who'd you epect, Mamba Wamba?
-Never mind.
1364
00:11:57,301 --> 00:12:02,329
-l thought you captured Mamba Wamba.
-We thought so too.
1365
00:12:02,873 --> 00:12:07,173
Voodoo drums. Hey, where are
the other musicians, Ray and Deek?
1366
00:12:08,045 --> 00:12:11,845
-Look.
-Ray and Deek dolls.
1367
00:12:12,015 --> 00:12:14,540
l hope that doesn't mean
what l think it means.
1368
00:12:18,188 --> 00:12:21,680
l'm afraid Scooby's right.
They've become zombies.
1369
00:12:21,858 --> 00:12:25,817
Listen, gang. We've got to solve
this mystery before we're all zombies.
1370
00:12:25,996 --> 00:12:29,022
And the best way
to do that is find Mamba Wamba.
1371
00:12:29,199 --> 00:12:32,032
Well, l saw him in the cellar.
Let's check there.
1372
00:12:32,202 --> 00:12:36,298
And, like, Scooby and l will guard
the outside in case he gets away.
1373
00:12:36,473 --> 00:12:39,636
Good idea, Shag. Let's go, girls.
1374
00:12:39,810 --> 00:12:41,402
Have you flipped?
1375
00:12:41,578 --> 00:12:43,273
Flipped like a fo, Scoob.
1376
00:12:43,447 --> 00:12:47,907
lf El Creepo is inside,
the best place to be is outside, right?
1377
00:12:48,285 --> 00:12:50,116
Right.
1378
00:12:52,689 --> 00:12:55,419
Okay, girls, look around for any clues.
1379
00:12:55,592 --> 00:12:58,083
Look. Mamba Wamba's footprints.
1380
00:12:58,261 --> 00:13:00,320
He disappeared right through that wall.
1381
00:13:00,497 --> 00:13:02,931
Which means
there's a secret passageway.
1382
00:13:04,568 --> 00:13:05,830
Voodoo drums.
1383
00:13:06,003 --> 00:13:08,733
We've got to get inside
before it's too late.
1384
00:13:08,905 --> 00:13:10,930
That could take forever.
1385
00:13:11,108 --> 00:13:13,269
Look, this stone moves.
1386
00:13:13,443 --> 00:13:17,937
Hey, maybe it opens a secret door.
Let me try it.
1387
00:13:20,951 --> 00:13:23,442
-Fred, Are you all right?
-Yeah.
1388
00:13:23,954 --> 00:13:25,785
Guess l don't know my own strength.
1389
00:13:25,956 --> 00:13:29,915
lt's the passageway.
Let's go. There's no time to lose.
1390
00:13:30,093 --> 00:13:33,153
Follow me and be careful.
1391
00:13:37,601 --> 00:13:40,126
Like, where are those drums
coming from, Scoob?
1392
00:13:41,304 --> 00:13:44,637
-That way.
-So we'll go this way.
1393
00:13:44,808 --> 00:13:47,675
The further we get from those drums
and that creepy mansion...
1394
00:13:47,844 --> 00:13:50,642
...like, the safer l'll feel.
1395
00:13:51,048 --> 00:13:53,448
What's that thumping?
1396
00:13:55,886 --> 00:13:58,150
lt's Mamba Wamba in that log.
1397
00:14:09,332 --> 00:14:12,529
You can come out, now, Scoob.
lt's only a frog.
1398
00:14:12,702 --> 00:14:14,670
A frog?
1399
00:14:20,577 --> 00:14:24,513
There go those voodoo drums again.
Like, we gotta get moving.
1400
00:14:29,820 --> 00:14:32,846
-Look.
-That's all we need is a hitchhiking frog.
1401
00:14:38,462 --> 00:14:40,862
We're going the wrong way.
1402
00:14:43,433 --> 00:14:47,699
Oh, well. At least we landed
on a safe, soft spot.
1403
00:14:51,041 --> 00:14:53,566
lt's Mamba Wamba and Lila.
1404
00:14:53,743 --> 00:14:55,267
And she's a zombie.
1405
00:14:55,445 --> 00:14:57,140
And there's the rest of the guys.
1406
00:14:57,314 --> 00:14:58,975
Like, what are we gonna do?
1407
00:14:59,149 --> 00:15:00,776
Have a Scooby Snack.
1408
00:15:00,951 --> 00:15:04,216
Good thinking, Scoob.
That might calm us down.
1409
00:15:04,387 --> 00:15:08,084
Here, one for you and one for me.
1410
00:15:14,297 --> 00:15:19,166
Now you shall become my zombie slaves,
like your friend, Lila.
1411
00:15:19,636 --> 00:15:20,933
Master.
1412
00:15:21,104 --> 00:15:23,971
There is only one way
to escape your fate.
1413
00:15:24,141 --> 00:15:29,704
Sign this parchment promising
never to play the sacred chant again.
1414
00:15:30,046 --> 00:15:31,638
And if we refuse?
1415
00:15:31,815 --> 00:15:35,012
Do as he says, l beg you.
1416
00:15:35,185 --> 00:15:37,346
l refused to sign.
1417
00:15:37,521 --> 00:15:40,615
Now l am a zombie.
1418
00:15:40,790 --> 00:15:43,725
-All right.
-Sign in blood.
1419
00:15:43,894 --> 00:15:46,658
Okay. Okay.
1420
00:15:50,133 --> 00:15:53,330
-Let's go tell Fred what's going on.
-Okay.
1421
00:15:58,675 --> 00:15:59,733
What was that?
1422
00:16:00,177 --> 00:16:03,112
Now we're in for it.
We gotta do something, like, quick, Scoob.
1423
00:16:03,280 --> 00:16:05,111
See who is in there.
1424
00:16:06,349 --> 00:16:09,785
Rela, cool it.
Nobody in here but us witch doctors.
1425
00:16:09,953 --> 00:16:11,853
We shall see.
1426
00:16:12,022 --> 00:16:14,354
Come forward for the ceremony.
1427
00:16:14,524 --> 00:16:19,518
lt is time for the witch doctors
to walk the bed of hot coals.
1428
00:16:20,497 --> 00:16:22,021
Hot coals?
1429
00:16:22,199 --> 00:16:25,566
We'd love to do that, Mamba,
but we just had our feet shined.
1430
00:16:25,735 --> 00:16:29,364
-And you see--
-You refuse the sacred ritual?
1431
00:16:29,539 --> 00:16:32,440
No, no. We don't like it, but we'll do it.
1432
00:16:32,609 --> 00:16:36,204
But first, we gotta put
on our coal-walking shoes.
1433
00:16:37,013 --> 00:16:39,277
You should buy a pair, doc.
Real comfortable.
1434
00:16:41,017 --> 00:16:43,349
Okay, let's do it, Scoob.
1435
00:16:52,562 --> 00:16:56,396
Oh, boy, they sure don't make
coal-walking shoes the way they used to.
1436
00:16:58,101 --> 00:17:00,399
We'll see you later.
We gotta make a house call.
1437
00:17:00,570 --> 00:17:03,266
Stop. You are impostors.
1438
00:17:03,573 --> 00:17:06,064
Somebody do something.
1439
00:17:09,412 --> 00:17:11,846
The parchment. We must get it back.
1440
00:17:14,451 --> 00:17:18,080
Oh, boy. l hate to say it, Scoob,
but if we get that parchment...
1441
00:17:18,255 --> 00:17:21,247
...we can wrap up this mystery
and get out of here. Let's go.
1442
00:17:32,602 --> 00:17:35,969
-Where is he?
-ln there. Get him.
1443
00:17:39,909 --> 00:17:43,003
Now, follow me and stay out of sight.
1444
00:17:50,787 --> 00:17:54,086
Here, froggy, froggy.
1445
00:17:58,395 --> 00:18:00,795
Find them.
1446
00:18:04,668 --> 00:18:07,603
Look, master, the parchment.
1447
00:18:09,039 --> 00:18:11,337
Where? Zoinks.
1448
00:18:13,343 --> 00:18:16,005
After the parchment, you fools.
1449
00:18:18,848 --> 00:18:21,976
Get that parchment.
1450
00:18:23,620 --> 00:18:25,053
Over there, Scooby. ln the hut.
1451
00:18:26,923 --> 00:18:29,756
-Ecuse me.
-Grab him.
1452
00:18:34,798 --> 00:18:38,359
What do you know? l found the frog.
1453
00:18:41,705 --> 00:18:44,003
Nice going, guys.
Now we can get out of here.
1454
00:18:44,174 --> 00:18:45,869
Don't let them escape.
1455
00:18:46,776 --> 00:18:49,210
Every chicken for himself.
1456
00:18:51,581 --> 00:18:54,243
Oh, no, he's hiding in my shirt.
1457
00:18:54,417 --> 00:18:56,544
Gotta get you out of there,
you little rascal.
1458
00:18:56,720 --> 00:18:59,120
You can't hide from me. l'll find you.
1459
00:18:59,289 --> 00:19:01,223
Look out, Shaggy.
1460
00:19:03,293 --> 00:19:04,521
Who turned out the lights?
1461
00:19:05,061 --> 00:19:09,623
Where is everybody?
Everything's gone dark.
1462
00:19:12,736 --> 00:19:14,533
Ecuse me, guys.
1463
00:19:14,904 --> 00:19:16,371
Wait for me. Hey.
1464
00:19:19,309 --> 00:19:21,607
Bingo. Mamba Wamba and the zombie.
1465
00:19:25,048 --> 00:19:26,310
What's going on?
1466
00:19:26,483 --> 00:19:28,474
They're trying to catch
Shaggy and Scooby.
1467
00:19:28,885 --> 00:19:31,615
Quick, everybody, over here.
1468
00:19:35,258 --> 00:19:38,591
They will never escape.
1469
00:19:39,896 --> 00:19:43,297
We ditched them.
Now all we've got to do is rescue Lila.
1470
00:19:43,466 --> 00:19:47,300
And what about this paper? Like, they
sure seemed anious to get it, Fred.
1471
00:19:49,305 --> 00:19:51,535
-No wonder.
-What is it?
1472
00:19:51,708 --> 00:19:55,542
Probably the most important clue
to this whole mystery.
1473
00:19:55,712 --> 00:19:59,273
And just the bait we need
to catch Mamba Wamba.
1474
00:20:00,784 --> 00:20:03,275
Okay, Velma. This part's done.
1475
00:20:03,453 --> 00:20:06,251
-How about the mirror, Shag?
-Mirror's ready, Freddie.
1476
00:20:06,423 --> 00:20:08,118
Daphne, you know what you're to do?
1477
00:20:08,291 --> 00:20:10,555
Sure. When Mamba Wamba
and the zombie...
1478
00:20:10,727 --> 00:20:14,925
...see Scooby and Shaggy in the mirror,
l pull the mirror up by the pulley.
1479
00:20:15,098 --> 00:20:19,364
Right, and Mamba and his gang hit
the trampoline and bounce into the net.
1480
00:20:19,536 --> 00:20:23,939
Like, hold it, hold it. What's all this about
zombies chasing me and Scoob?
1481
00:20:24,107 --> 00:20:26,871
-You're the bait.
-Bait?
1482
00:20:27,043 --> 00:20:28,601
Bait?
1483
00:20:36,319 --> 00:20:37,752
lt's the only way.
1484
00:20:37,921 --> 00:20:40,719
When Mamba Wamba comes
out of the secret passageway...
1485
00:20:40,890 --> 00:20:42,619
...it'll be you two he's looking for.
1486
00:20:42,792 --> 00:20:44,453
Did you have to remind us?
1487
00:20:45,261 --> 00:20:47,889
-Hey, they're coming.
-Everybody get ready.
1488
00:20:48,665 --> 00:20:50,690
Make sure they see
this parchment, Shag.
1489
00:20:50,867 --> 00:20:56,601
Like, net time, l'm gonna think up the trap
and you can be the bait.
1490
00:20:57,874 --> 00:21:02,607
Well, well, we sure outsmarted that old
Mamba Wamba and his gang, huh, Scoob?
1491
00:21:02,779 --> 00:21:05,270
We still got the parchment.
1492
00:21:06,282 --> 00:21:09,877
There they are. Now we've got them.
1493
00:21:10,053 --> 00:21:11,315
Here they come, Scoob.
1494
00:21:11,488 --> 00:21:14,184
Now, like, let's head for the trap.
1495
00:21:16,960 --> 00:21:19,861
Yoo-hoo, here we are, Mamba.
1496
00:21:32,609 --> 00:21:37,706
Okay, you two can look now.
We've caught them.
1497
00:21:43,987 --> 00:21:46,512
What is this, a masquerade party?
1498
00:21:46,689 --> 00:21:50,921
Something like that, sheriff,
but now it's time for the unmasking.
1499
00:21:52,695 --> 00:21:54,856
-Roger.
-Oh, wow.
1500
00:21:55,031 --> 00:21:57,591
Then this whole voodoo business
was a fake.
1501
00:21:57,767 --> 00:22:00,736
That's right.
And Lila was in on the whole scheme.
1502
00:22:06,609 --> 00:22:10,136
Ale, when you and the group cut
the demo record of ''Mamba Wamba'' ...
1503
00:22:10,313 --> 00:22:13,282
...everyone realized it would
be a big hit worth millions.
1504
00:22:13,449 --> 00:22:16,350
That's when Lila and Roger
came up with the voodoo scheme...
1505
00:22:16,519 --> 00:22:19,818
...to scare the group into signing away
all the rights to the money.
1506
00:22:19,989 --> 00:22:24,050
What you signed for Mamba Wamba
was actually a legal release form...
1507
00:22:24,227 --> 00:22:27,321
...with this fake parchment
glued above your signatures.
1508
00:22:27,497 --> 00:22:29,658
lt's too bad they didn't play it straight.
1509
00:22:29,832 --> 00:22:33,563
They could have made a bundle
manufacturing dolls.
1510
00:22:45,515 --> 00:22:48,075
Ale may have learned
the ''Mamba Wamba'' song here...
1511
00:22:48,251 --> 00:22:51,414
...but Ray and l learned
how to cook crawdad gumbo.
1512
00:22:51,588 --> 00:22:53,522
lt looks scrumptious.
1513
00:22:53,690 --> 00:22:57,683
Boy, oh, boy.
Like, l'm ready to gum some gumbo.
1514
00:22:57,860 --> 00:22:58,849
Me too.
1515
00:23:10,273 --> 00:23:15,540
Hey, that greedy little guy gobbled
up every drop of our crawdad gumbo.
1516
00:23:15,712 --> 00:23:19,978
Well, we still got fiings for frog gumbo.
1517
00:23:27,223 --> 00:23:29,248
-Come back.
-Yeah.
1518
00:23:29,425 --> 00:23:32,986
-l was only kidding.
-We prefer pizza anyhow.
1519
00:23:33,463 --> 00:23:35,226
Pizza?
1520
00:24:16,639 --> 00:24:18,630
[ENGLlSH]