1 00:00:53,083 --> 00:00:54,955 I know you're not sleeping. 2 00:00:58,067 --> 00:00:59,482 Did you do it or not? 3 00:01:03,317 --> 00:01:04,856 Do you fancy Martina? 4 00:01:08,968 --> 00:01:09,968 Is that it? 5 00:01:14,051 --> 00:01:15,340 What is it then? 6 00:01:22,723 --> 00:01:23,723 Tell me. 7 00:01:34,432 --> 00:01:35,432 You don't trust me? 8 00:01:42,174 --> 00:01:43,339 Come on, get up. 9 00:01:43,364 --> 00:01:44,902 I don't want to go. 10 00:01:45,891 --> 00:01:48,888 And I don't want your school calling all the time. 11 00:01:54,635 --> 00:01:55,758 Come on, let's go. 12 00:01:56,672 --> 00:01:57,672 No. 13 00:01:59,356 --> 00:02:00,356 Come on. 14 00:02:01,661 --> 00:02:04,283 We have to pick up Nerea. We won't make it. 15 00:02:04,308 --> 00:02:05,721 My tummy hurts. 16 00:02:06,346 --> 00:02:07,346 Wear this. 17 00:02:09,018 --> 00:02:11,973 I don't want to. I'm not going to wear this. 18 00:02:12,872 --> 00:02:14,620 Hey, quit it, please. 19 00:02:15,168 --> 00:02:16,458 I don't like it. 20 00:02:16,567 --> 00:02:18,023 - Hi. - Good morning. 21 00:02:19,720 --> 00:02:22,968 We'll stop by Martina's before picking up Nerea. 22 00:02:23,595 --> 00:02:25,343 Gorka, please, let it go. 23 00:02:25,560 --> 00:02:27,681 - Let it go... - We'll miss the train. 24 00:02:27,706 --> 00:02:31,119 We can't wait until September. 25 00:02:31,144 --> 00:02:34,308 - We have to do it now. - They won't see each other. 26 00:02:36,916 --> 00:02:39,123 He said it won't happen again. 27 00:02:39,174 --> 00:02:42,046 I looked like a took -It's kids' stuff. 28 00:02:42,071 --> 00:02:44,068 Benat is a loudmouth. 29 00:02:44,093 --> 00:02:46,465 Coming home crying is kids' stuff? 30 00:02:46,635 --> 00:02:47,798 Of course not. 31 00:02:49,223 --> 00:02:51,303 Did you take Martina's swimsuit? 32 00:02:52,612 --> 00:02:54,319 Answer. Yes or no? 33 00:02:56,925 --> 00:03:00,464 If this carries on, I'll come and sort it out. 34 00:03:00,663 --> 00:03:02,411 You have a short temper. 35 00:03:03,471 --> 00:03:06,051 And we're leaving with this mess now. 36 00:03:06,151 --> 00:03:08,274 I'm mot staying here on holiday. 37 00:03:09,781 --> 00:03:11,321 Have a nice trip. 38 00:03:11,804 --> 00:03:13,843 - Move it. - Write when you get back. 39 00:03:22,811 --> 00:03:25,975 How did yesterday go? Did the recital go well? 40 00:03:26,294 --> 00:03:29,582 I don't know. Ask one of the parents who attended. 41 00:03:29,607 --> 00:03:31,230 - Nerea... - What? 42 00:03:32,862 --> 00:03:34,901 You were the only ones not there. 43 00:03:34,926 --> 00:03:38,299 We were on our way, But the school called. 44 00:03:38,325 --> 00:03:39,904 All right. Relax, Gorka. 45 00:03:41,046 --> 00:03:44,043 - Coco always spoils things. - Don't call me that! 46 00:03:44,085 --> 00:03:45,125 Shut up. 47 00:03:45,970 --> 00:03:46,971 Come on, out. 48 00:03:48,466 --> 00:03:49,467 Hey! Hey! 49 00:03:49,787 --> 00:03:50,788 Come on. 50 00:03:55,537 --> 00:03:58,117 Dad, why don't you turn the engine off? 51 00:04:01,300 --> 00:04:03,564 He can't come, darling. 52 00:04:03,588 --> 00:04:06,729 - Mum, I'm not going either. - Eneko, let's do this: 53 00:04:06,753 --> 00:04:08,726 When you comeback, we'll do something, 54 00:04:08,776 --> 00:04:09,427 Just us two. 55 00:04:09,757 --> 00:04:10,775 - Come on. - Okey. 56 00:04:12,897 --> 00:04:17,268 - Eneko, please, don't start. - Eneko, listen. 57 00:04:17,711 --> 00:04:19,625 Give me a kiss. 58 00:04:22,407 --> 00:04:23,722 See you, Nerea. - See you. 59 00:04:23,746 --> 00:04:26,004 - Go on. - Bye. 60 00:04:26,028 --> 00:04:30,334 Eneko! Come on! 61 00:04:30,501 --> 00:04:31,501 Mum. 62 00:04:31,675 --> 00:04:32,675 Come on.. 63 00:04:34,688 --> 00:04:36,146 A week will fly by. 64 00:04:37,894 --> 00:04:39,808 You'll be at the pool all day. 65 00:04:41,501 --> 00:04:43,498 And it's St. John's Eve today. 66 00:04:44,257 --> 00:04:45,257 Quit it. 67 00:04:46,513 --> 00:04:48,925 What's wrong with you? Quit it. 68 00:04:49,044 --> 00:04:50,791 - Good morning. - Good morning. 69 00:04:50,907 --> 00:04:53,989 - Is that your package? - Yes, is it okay there? 70 00:04:54,014 --> 00:04:57,301 It's in the way, but it's fine. Tickets, please. 71 00:04:57,326 --> 00:04:58,533 Share them. 72 00:04:58,586 --> 00:05:00,959 Share your headphones. - No way, Coco! 73 00:05:00,993 --> 00:05:03,656 Don't call me Coco! Mum, tell her! - Share. 74 00:05:03,740 --> 00:05:05,239 "Don't call me Coco! Mum' 75 00:05:05,648 --> 00:05:07,770 Give them to him then. Come on! 76 00:05:07,988 --> 00:05:09,900 Enough! 77 00:05:10,607 --> 00:05:11,706 - Coco! - Eneko, quit it. 78 00:05:13,690 --> 00:05:15,356 - Thank you. - Thank you. 79 00:05:16,622 --> 00:05:17,662 Tickets, please. 80 00:05:33,267 --> 00:05:34,556 Is that the bridge? 81 00:05:34,732 --> 00:05:35,733 Yes. 82 00:05:35,982 --> 00:05:37,521 The bridge? So soon? 83 00:05:38,862 --> 00:05:39,862 Yes. 84 00:05:44,891 --> 00:05:45,891 Oh, yeah. 85 00:05:48,290 --> 00:05:49,869 Is that the border, mum? 86 00:05:50,711 --> 00:05:51,711 Yeah. 87 00:05:52,452 --> 00:05:54,739 So that's Hegoalde. 88 00:05:59,769 --> 00:06:00,770 I see... 89 00:06:01,852 --> 00:06:02,852 Two... 90 00:06:05,840 --> 00:06:06,840 One... 91 00:06:07,982 --> 00:06:13,102 20,000 SPECIES OF BEES 92 00:06:14,118 --> 00:06:15,449 - Are you okay? - Yeah. 93 00:06:16,082 --> 00:06:18,620 - Come on, grab this. - Why me? 94 00:06:19,555 --> 00:06:21,677 - Just because. - You take it. 95 00:06:22,378 --> 00:06:23,378 Are you okay? 96 00:06:24,691 --> 00:06:25,692 Yeah. 97 00:06:41,279 --> 00:06:42,279 Ane! 98 00:06:43,552 --> 00:06:45,134 - How are things? - Hi! 99 00:06:45,159 --> 00:06:46,906 Are you staying here? 100 00:06:46,931 --> 00:06:48,803 Yeah, for a few days. 101 00:06:48,828 --> 00:06:49,828 But... 102 00:06:50,098 --> 00:06:51,637 Lita's not home. 103 00:06:51,662 --> 00:06:52,952 She's not? 104 00:06:53,378 --> 00:06:55,959 - No. - She must be at the bonfire. 105 00:06:56,109 --> 00:06:59,231 - Thanks. - Your kids are so handsome! 106 00:06:59,256 --> 00:07:00,961 Yeah, they're all big. 107 00:07:00,986 --> 00:07:03,151 - Bye! - There's nobody here, mum. 108 00:07:03,176 --> 00:07:05,368 There must be a key. 109 00:07:05,460 --> 00:07:06,460 Bingo! 110 00:07:06,801 --> 00:07:08,506 The key. Come on. 111 00:07:19,049 --> 00:07:20,049 Let's see. 112 00:07:28,235 --> 00:07:29,235 There. 113 00:07:29,748 --> 00:07:30,749 Your backpack. 114 00:07:30,965 --> 00:07:32,963 - We're off to the bonfire. - Okay. 115 00:08:00,906 --> 00:08:01,907 Come on! 116 00:08:02,372 --> 00:08:03,372 Coming. 117 00:08:05,337 --> 00:08:06,337 Aunty! 118 00:08:07,599 --> 00:08:09,598 - Peio! - Hi honey! 119 00:08:09,649 --> 00:08:10,731 All good? 120 00:08:10,815 --> 00:08:11,897 How are you? 121 00:08:11,922 --> 00:08:13,378 How are you! 122 00:08:13,402 --> 00:08:14,526 All good. 123 00:08:14,551 --> 00:08:16,673 Can I get a kiss? 124 00:08:17,111 --> 00:08:21,731 - The kid doesn't like kisses. - Mum, can I go play with them? 125 00:08:21,756 --> 00:08:25,045 - Of course. - Leire, where's my cousin? 126 00:08:25,121 --> 00:08:26,576 She's in Edinburgh. 127 00:08:27,668 --> 00:08:29,706 Let"s see. When were you here last? 128 00:08:29,984 --> 00:08:33,854 - Nerea's body has changed a lot. - She has become a woman now. 129 00:08:35,471 --> 00:08:40,466 Let's clean my little boy's willy. 130 00:08:42,241 --> 00:08:44,156 He looks just like you did. 131 00:08:44,439 --> 00:08:45,562 More handsome. 132 00:08:46,836 --> 00:08:48,127 How's everything? 133 00:08:48,353 --> 00:08:50,350 Well... I'm exhausted. 134 00:08:50,847 --> 00:08:53,114 With the hair salon, the baptism, 135 00:08:53,138 --> 00:08:55,277 and Peio not sleeping lately... 136 00:08:55,301 --> 00:08:58,691 - You'll baptise him? - Didn't your mum say? 137 00:08:58,715 --> 00:09:02,189 - Don't start like my mum now. - How's your mum? 138 00:09:02,213 --> 00:09:04,894 She goes about her business as usual. 139 00:09:04,918 --> 00:09:06,916 You find it funny, but 140 00:09:07,750 --> 00:09:09,724 your aunt's losing her mind. 141 00:09:09,748 --> 00:09:11,598 She can't be counted on. 142 00:09:11,622 --> 00:09:14,701 She visits the bees more than her own grandchildren. 143 00:09:15,577 --> 00:09:18,615 When is it? We have no clothes for it. 144 00:09:18,741 --> 00:09:20,674 - In ten days. - We'll see... 145 00:09:20,698 --> 00:09:23,421 The missing Saint might alter it. 146 00:09:23,445 --> 00:09:25,252 St. John? Again? 147 00:09:25,276 --> 00:09:26,859 It disappeared again. 148 00:09:27,193 --> 00:09:28,983 Didn't your mum tell you? 149 00:09:29,316 --> 00:09:33,436 They're looking for it everywhere. - Aunty! 150 00:09:34,604 --> 00:09:38,807 Your mum is on edge. "A baptism without John the Baptist." 151 00:09:39,724 --> 00:09:42,014 Hey. That's some long hair. 152 00:09:42,973 --> 00:09:44,428 Why don't you answer? 153 00:09:45,386 --> 00:09:47,842 - You have to go to the bonfire later. - No. 154 00:09:48,968 --> 00:09:52,713 - Try and talk some sense into her. - Mum, the smoke... 155 00:10:34,098 --> 00:10:35,656 Before making a wish, 156 00:10:35,680 --> 00:10:38,384 we must go around the fire three times. 157 00:10:38,843 --> 00:10:40,924 Who wants the pen? 158 00:10:41,216 --> 00:10:42,216 I do. 159 00:10:42,382 --> 00:10:44,357 And if you're not a local, 160 00:10:44,381 --> 00:10:46,772 you have to reveal your wish. 161 00:10:46,796 --> 00:10:47,919 How come? 162 00:10:50,251 --> 00:10:52,124 Because I say so, period. 163 00:10:52,624 --> 00:10:54,081 What if I don't want to? 164 00:10:54,622 --> 00:10:55,623 Leave then. 165 00:10:56,496 --> 00:10:57,346 Where to? 166 00:10:57,370 --> 00:10:59,659 Back to your town. 167 00:11:01,118 --> 00:11:02,532 We won't reveal ours. 168 00:11:05,614 --> 00:11:08,171 But you're from the French Basque Country. 169 00:11:08,195 --> 00:11:09,776 And what's your name? 170 00:11:12,191 --> 00:11:13,192 Coco. 171 00:11:13,941 --> 00:11:15,374 - Coco? - Yeah. 172 00:11:15,398 --> 00:11:17,330 - That's not a name. - It is. 173 00:11:17,354 --> 00:11:20,453 Your name is what it is. 174 00:11:20,477 --> 00:11:21,494 Coco? 175 00:11:21,518 --> 00:11:23,224 - Yeah, Coco. - Is that a name? 176 00:11:24,307 --> 00:11:26,055 It's the first time I hear it. 177 00:11:27,056 --> 00:11:28,761 Let's go to the fire. 178 00:11:49,162 --> 00:11:51,868 You're all grown up! Where are the others? 179 00:11:52,868 --> 00:11:54,449 - Aitor is over there. - Oh. 180 00:11:57,614 --> 00:11:59,464 Hi, handsome. 181 00:11:59,488 --> 00:12:01,462 - Nan! - Nan's here. 182 00:12:01,486 --> 00:12:04,126 I didn't recognise you with that hair. 183 00:12:04,150 --> 00:12:05,459 Where's nan's kiss? 184 00:12:05,483 --> 00:12:06,856 - No. - No? 185 00:12:07,439 --> 00:12:08,957 - Hey. - Hi. 186 00:12:08,981 --> 00:12:10,288 Nerea, dear. 187 00:12:10,312 --> 00:12:12,411 - Mum, it's freezing. - Wrap up. 188 00:12:12,435 --> 00:12:14,410 Aitor didn't give me a kiss. 189 00:12:14,434 --> 00:12:15,599 Don't force it. 190 00:12:16,140 --> 00:12:19,179 - It's just a kiss to his nan. - Don't force him. 191 00:12:19,597 --> 00:12:22,570 - Can't we stay a bit longer? - Eneko, come on. 192 00:12:22,594 --> 00:12:25,132 Dinner first and then we'll come back. 193 00:12:29,339 --> 00:12:32,710 - Why don't you want to sleep with me? - I don't want to! 194 00:12:33,585 --> 00:12:36,309 Go sleep on the floor then! 195 00:12:36,333 --> 00:12:39,390 I'd rather sleep on the floor then, you pig. 196 00:12:39,414 --> 00:12:40,414 Go on then. 197 00:12:41,454 --> 00:12:42,827 What's all the fuss? 198 00:12:43,868 --> 00:12:45,325 Your son is a pig. 199 00:12:45,826 --> 00:12:47,258 What's this about? 200 00:12:47,282 --> 00:12:48,840 Go to your side. 201 00:12:48,864 --> 00:12:50,112 Raise your head. 202 00:12:51,279 --> 00:12:53,443 Aitor, quit it. Lie down. 203 00:12:54,028 --> 00:12:55,794 Do you know what he said? 204 00:12:55,818 --> 00:12:59,314 Stop yelling, it's late. Keep it down, please. 205 00:13:00,314 --> 00:13:01,314 Okay. 206 00:13:01,813 --> 00:13:04,370 - Go to hell. - Keep it down, pest. 207 00:13:04,394 --> 00:13:05,642 Enough. 208 00:13:06,559 --> 00:13:08,824 Mum, did you hear what he said? 209 00:13:08,848 --> 00:13:11,304 Enough. Enough is enough. 210 00:13:13,844 --> 00:13:14,844 Get in. 211 00:13:16,384 --> 00:13:18,942 Cover yourselves if you get cold. 212 00:13:18,966 --> 00:13:20,107 Eneko, please. 213 00:13:20,131 --> 00:13:24,085 I'm sleeping with you. I'm not sleeping with him. 214 00:13:28,375 --> 00:13:30,349 So the Saint is missing again? 215 00:13:30,373 --> 00:13:33,953 It's not missing, they stole it. 216 00:13:34,953 --> 00:13:36,700 They don't respect anything. 217 00:13:37,200 --> 00:13:39,240 If they've thrown it in the river, 218 00:13:39,949 --> 00:13:41,780 it won't survive this time. 219 00:13:42,363 --> 00:13:43,945 It was in a bad state. 220 00:13:45,403 --> 00:13:48,482 I bet it was the same people. I'll take this out. 221 00:13:50,774 --> 00:13:51,774 Well... 222 00:13:53,063 --> 00:13:55,329 But it wasn't dad's best sculpture? 223 00:13:55,353 --> 00:13:59,349 No, but it was his most cherished piece in town. 224 00:14:01,181 --> 00:14:04,595 Why did you come out of the blue? 225 00:14:05,345 --> 00:14:06,760 Because of the baptism. 226 00:14:07,176 --> 00:14:08,924 The baptism?, -Yeah. 227 00:14:13,964 --> 00:14:15,086 Are you separating? 228 00:14:16,919 --> 00:14:18,334 Absolutely not, mum. 229 00:14:20,750 --> 00:14:23,080 Can we finish cleaning up tomorrow? 230 00:14:23,788 --> 00:14:27,368 I don't know, you did exactly this last time. 231 00:14:33,572 --> 00:14:36,004 - I'm here to use the workshop. - Really? 232 00:14:36,028 --> 00:14:37,735 - Yeah. - That's great. 233 00:14:38,443 --> 00:14:40,191 Why are the tools outside? 234 00:14:41,316 --> 00:14:43,707 - Oh, the things over there? - Yeah. 235 00:14:43,731 --> 00:14:48,287 Someone's been working in the workshop recently 236 00:14:48,311 --> 00:14:51,307 and he has to put them back. 237 00:14:55,722 --> 00:14:57,302 Is he paying to use them? 238 00:14:59,469 --> 00:15:01,007 Do you need money, Ane? 239 00:15:02,549 --> 00:15:03,549 No. 240 00:15:04,465 --> 00:15:05,838 When's Gorka coming? 241 00:15:07,046 --> 00:15:09,418 He's busy. I'm not sure if he'll. 242 00:15:10,876 --> 00:15:12,975 Are you okay there? Do you get by? 243 00:15:12,999 --> 00:15:16,454 Mum, I'm knackered. Let's carry on tomorrow, okay? 244 00:15:17,162 --> 00:15:19,095 - Of course. - All right. 245 00:15:19,119 --> 00:15:20,511 - Bye. - Bye. 246 00:15:20,535 --> 00:15:21,866 Ane... 247 00:15:22,825 --> 00:15:24,697 - Don't I get a kiss? - Yeah. 248 00:15:31,276 --> 00:15:32,857 Rest up. Speak tomorrow. 249 00:15:37,896 --> 00:15:39,851 Everything smells the same. 250 00:15:40,269 --> 00:15:42,100 The house and everything... 251 00:15:47,721 --> 00:15:50,427 Syl-phids... one; 252 00:15:52,176 --> 00:15:53,258 Sylphid... 253 00:15:54,425 --> 00:15:55,839 One, one, one? 254 00:15:56,423 --> 00:15:59,253 Mum, what does "syllphid" mean? - Sylphid. 255 00:16:01,127 --> 00:16:02,128 Mum. 256 00:16:03,251 --> 00:16:06,414 That collection is known as the Sylphids series. 257 00:16:06,956 --> 00:16:08,412 Grandpa crafted them. 258 00:16:09,579 --> 00:16:12,926 A Sylphid is like a tall, 259 00:16:12,951 --> 00:16:14,823 slender woman. 260 00:16:15,241 --> 00:16:16,364 Is this okay, mum? 261 00:16:16,782 --> 00:16:18,090 Great. 262 00:16:18,114 --> 00:16:20,278 Grandpa did all of this? 263 00:16:21,778 --> 00:16:24,108 Your grandpa did those, and I did these. 264 00:16:30,646 --> 00:16:31,646 - Good morning! - Hi! 265 00:16:32,935 --> 00:16:35,224 Don't touch that, Eneko. Go with Aitor. 266 00:16:35,683 --> 00:16:39,198 Mum, it was a surprise seeing this sculpture. 267 00:16:39,222 --> 00:16:41,094 I hadn't seen it in ages. 268 00:16:41,762 --> 00:16:44,923 That sculpture was worth keeping. I'm cleaning out. 269 00:16:46,049 --> 00:16:48,796 - Where are the others? - I had to make room. 270 00:16:50,088 --> 00:16:52,460 - You got rid of them? - What's that? 271 00:16:53,378 --> 00:16:54,519 Nothing. 272 00:16:54,543 --> 00:16:55,543 Mum, don't. 273 00:16:56,791 --> 00:16:59,911 - What are you up to here? - Nothings mum. 274 00:17:01,621 --> 00:17:04,534 Am I the only one not allowed to use the workshop? 275 00:17:05,451 --> 00:17:07,717 Where were you? What about breakfast? 276 00:17:07,741 --> 00:17:09,072 I had breakfast. 277 00:17:09,904 --> 00:17:11,028 Eneko, dear... 278 00:17:12,113 --> 00:17:14,193 Don't play with that. 279 00:17:14,776 --> 00:17:17,315 Ane, this is no place for the kids. 280 00:17:18,066 --> 00:17:20,872 Relax. Leire's taking them to the pool. 281 00:17:20,896 --> 00:17:24,703 - Where are you going, grandma? - Want to join me on a quest? 282 00:17:24,727 --> 00:17:26,577 - Yeah. - No, go to the pool. 283 00:17:26,601 --> 00:17:28,991 - No, Let me go. - Don't take him to Mass. 284 00:17:29,015 --> 00:17:30,864 I'm not going to Mass. 285 00:17:30,888 --> 00:17:34,279 I'll see your aunt and look for the Saint in the river. 286 00:17:34,303 --> 00:17:38,174 - Okay. - If he wants to join me, let him. 287 00:17:38,632 --> 00:17:39,797 Don't force him. 288 00:17:41,005 --> 00:17:42,006 All right. 289 00:17:42,296 --> 00:17:44,461 - Can he come with me then? - Sure. 290 00:17:45,461 --> 00:17:46,584 See you, Eneko. 291 00:17:47,334 --> 00:17:48,335 See you! 292 00:17:50,582 --> 00:17:52,472 - Are you taking the car? - Yeah. 293 00:17:52,496 --> 00:17:54,785 Can I join you? I need beeswax. 294 00:18:40,874 --> 00:18:42,164 Did we arrive early? 295 00:18:42,540 --> 00:18:43,540 A bit. 296 00:18:44,122 --> 00:18:45,703 I'm getting down. I'm done. 297 00:18:52,615 --> 00:18:55,279 All right, let me out, Tibet. Come on. 298 00:18:59,652 --> 00:19:01,107 Do you know what this is? 299 00:19:02,524 --> 00:19:04,230 What's up, buddy? 300 00:19:05,272 --> 00:19:06,272 What is it? 301 00:19:06,521 --> 00:19:07,521 Beeswax. 302 00:19:08,395 --> 00:19:09,807 This one's harder. 303 00:19:10,684 --> 00:19:12,515 It cools down quickly. 304 00:19:13,515 --> 00:19:14,971 And then it goes hard. 305 00:19:16,803 --> 00:19:18,094 It's hard. 306 00:19:20,093 --> 00:19:21,093 Look. 307 00:19:22,009 --> 00:19:23,009 Take. 308 00:19:31,833 --> 00:19:32,833 Damn. 309 00:19:34,788 --> 00:19:36,306 You can work it, huh? 310 00:19:36,330 --> 00:19:39,410 - Yeah. - You can craft a sculpture with that. 311 00:19:45,406 --> 00:19:46,946 The weather's acting up. 312 00:19:50,985 --> 00:19:53,316 Seems so, yeah. 313 00:19:56,813 --> 00:19:59,786 Father Esjgban asked me about the candles again. 314 00:19:59,810 --> 00:20:02,327 Let him know if there won't be any, 315 00:20:02,351 --> 00:20:03,866 just so he knows. 316 00:20:03,890 --> 00:20:05,056 Are you a doctor? 317 00:20:07,762 --> 00:20:09,884 Not me, the bees are. 318 00:20:21,294 --> 00:20:23,583 The first ones my grandma introduced me to. 319 00:20:24,167 --> 00:20:24,934 Your great-grandma. 320 00:20:24,958 --> 00:20:25,373 Yow great-grandma. 321 00:20:25,666 --> 00:20:27,455 Simple as that. 322 00:20:28,206 --> 00:20:30,013 No baptism nonsense back then. 323 00:20:30,037 --> 00:20:32,035 All right, that's enough. 324 00:20:35,616 --> 00:20:37,737 Julian's tree has got fugus. 325 00:20:38,613 --> 00:20:41,734 We have to remove the hive before the tree collapses, 326 00:20:46,441 --> 00:20:47,441 Okay. 327 00:21:00,180 --> 00:21:01,180 All done. 328 00:21:10,422 --> 00:21:13,436 Excuse me. Aunt. Do you have more beeswax? 329 00:21:13,460 --> 00:21:16,143 I'm not sure if there's any left in there. 330 00:21:16,167 --> 00:21:17,998 We need to smelt and clean up. 331 00:21:21,828 --> 00:21:24,262 Niko, How's work going with grandpa? 332 00:21:24,286 --> 00:21:25,741 - Great. - All right. 333 00:21:26,575 --> 00:21:29,797 I've got myself a good assistant. 334 00:21:29,821 --> 00:21:31,547 The best, for sure. 335 00:21:31,571 --> 00:21:33,130 What is this then? 336 00:21:33,154 --> 00:21:36,085 Here are the cooperative's leftovers. 337 00:21:36,109 --> 00:21:38,126 - How many are there? - Eight. 338 00:21:38,150 --> 00:21:40,124 - That will do. - And they got rid of some. 339 00:21:40,148 --> 00:21:41,828 - That will do. - And they got rid of some. 340 00:21:41,980 --> 00:21:44,850 - They wanted me to take more... - All right. 341 00:22:17,658 --> 00:22:18,658 Look. 342 00:22:23,571 --> 00:22:24,572 It's alive. 343 00:22:24,945 --> 00:22:25,945 Yeah. 344 00:22:27,485 --> 00:22:29,814 - Do you find it disgusting? - Yeah. 345 00:22:31,190 --> 00:22:32,190 Can I hold it? 346 00:22:34,686 --> 00:22:37,683 - All right. - Be careful. 347 00:22:44,347 --> 00:22:45,347 Be careful. 348 00:22:50,383 --> 00:22:51,383 It's moving. 349 00:22:57,252 --> 00:22:58,500 Look, it's bleeding. 350 00:23:48,710 --> 00:23:50,852 - Do you see that? - I see it. 351 00:23:50,876 --> 00:23:52,291 That's a log, right? 352 00:23:53,748 --> 00:23:55,681 I'm not sure, to be honest. 353 00:23:55,705 --> 00:23:57,163 Are there mermaids here? 354 00:23:57,870 --> 00:24:00,262 Mermaids live in the sea, not in rivers. 355 00:24:00,286 --> 00:24:01,450 Esteban, come on... 356 00:24:02,035 --> 00:24:03,697 Mermaids don't exist. 357 00:24:04,283 --> 00:24:05,863 Well, that depends. 358 00:24:07,114 --> 00:24:09,380 Mermaids belong to the imagination. 359 00:24:09,404 --> 00:24:12,192 And imagination belongs to reality too. 360 00:24:12,566 --> 00:24:15,148 - All right. - I can't see it from here. 361 00:24:16,563 --> 00:24:19,828 The pools last time. 362 00:24:19,852 --> 00:24:21,393 Shall we head there? 363 00:24:21,977 --> 00:24:25,574 Conchita, it won't be in the same spot as last time. 364 00:24:25,598 --> 00:24:28,429 - Why not? - That would be a miracle. 365 00:24:29,013 --> 00:24:31,550 Let's not lose faith now. 366 00:24:35,673 --> 00:24:39,752 Faith is believing in something. 367 00:24:40,836 --> 00:24:42,833 Which you feel here inside. 368 00:24:44,001 --> 00:24:45,457 And it's the reason 369 00:24:47,082 --> 00:24:48,372 you press on. 370 00:24:48,455 --> 00:24:50,120 It's having a conviction. 371 00:24:50,661 --> 00:24:52,510 Careful, Let's not capsize. 372 00:24:52,534 --> 00:24:54,367 Yeah, relax -Careful. 373 00:24:57,365 --> 00:25:01,236 It's a conviction of what you believe in. 374 00:25:01,320 --> 00:25:02,320 That's it. 375 00:25:02,651 --> 00:25:03,651 For example, 376 00:25:04,525 --> 00:25:06,357 What colour are your eyes? 377 00:25:09,980 --> 00:25:12,370 Grown and pretty. 378 00:25:12,394 --> 00:25:15,515 - Are you sure they're not blue? - They're not blue. 379 00:25:16,100 --> 00:25:18,554 That's having a conviction. 380 00:25:19,680 --> 00:25:22,551 But faith goes beyond. 381 00:25:23,136 --> 00:25:26,091 What our eyes can see. 382 00:25:26,924 --> 00:25:30,254 Something here inside. 383 00:25:31,088 --> 00:25:32,089 Understand? 384 00:25:34,377 --> 00:25:35,377 Kind of. 385 00:25:37,208 --> 00:25:39,206 Let's carry on searching. 386 00:25:41,955 --> 00:25:43,511 See anything -No. 387 00:25:43,535 --> 00:25:47,508 - What are we looking for? - A beautiful sculpture. 388 00:25:47,532 --> 00:25:50,631 The water's clear over there -Let's see. 389 00:25:50,655 --> 00:25:52,361 - Nothing there. - No? 390 00:25:55,568 --> 00:25:57,169 See you later, Isabel. 391 00:25:57,193 --> 00:25:59,231 See you -Her granddaughter? 392 00:26:00,065 --> 00:26:01,998 Hello -Hi, how are you? 393 00:26:02,022 --> 00:26:04,329 - Great, you? - She's grown, huh? 394 00:26:04,353 --> 00:26:07,617 Right? They'll be bigger than me soon. 395 00:26:07,641 --> 00:26:10,033 Cherish her, because... 396 00:26:10,057 --> 00:26:12,488 Cherish him, -They grow up fast. 397 00:26:12,512 --> 00:26:14,487 - I know. - She's beautiful. 398 00:26:14,511 --> 00:26:16,610 - He's gorgeous. - And on holiday! 399 00:26:16,634 --> 00:26:19,732 Yeah., -My daughter-in-law is on holiday 400 00:26:19,756 --> 00:26:23,314 and left my grandchildren with me. I enjoy it. 401 00:26:23,338 --> 00:26:25,853 You love it -You know how it is. 402 00:26:25,877 --> 00:26:29,166 - I'd love one like her. - See you. 403 00:26:39,782 --> 00:26:40,783 Mum. 404 00:26:43,031 --> 00:26:44,653 Darling, there's no room. 405 00:27:04,014 --> 00:27:05,014 Mum. 406 00:27:06,844 --> 00:27:09,882 - What? - Will I be like dad when I grow up? 407 00:27:13,630 --> 00:27:15,045 Why do you ask that? 408 00:27:15,962 --> 00:27:17,876 I don't want to be like him. 409 00:27:23,414 --> 00:27:25,703 You can be whoever you want to be. 410 00:27:26,870 --> 00:27:28,575 Now go to sleep, darling. 411 00:28:11,542 --> 00:28:12,559 Great work. 412 00:28:12,583 --> 00:28:15,224 Your tailor shop would have been a hit. 413 00:28:15,248 --> 00:28:18,554 Well, your uncle needed help with the workshop. 414 00:28:18,578 --> 00:28:20,952 He started getting orders and... 415 00:28:21,243 --> 00:28:23,675 A decision had to be made -Right. 416 00:28:23,699 --> 00:28:26,923 - But what you loved was tailoring. - Well, yeah. 417 00:28:26,948 --> 00:28:29,047 I enjoyed doing many things. 418 00:28:29,071 --> 00:28:33,044 With sewing, I wouldn't have travelled so much 419 00:28:33,068 --> 00:28:34,874 or met so many people. 420 00:28:34,898 --> 00:28:37,248 Right, Peio? 421 00:28:37,272 --> 00:28:40,495 I'll show you how I'll fit it together. 422 00:28:40,519 --> 00:28:42,558 - I'll grab them. - Okay. 423 00:28:43,060 --> 00:28:45,324 Mum, I'm off to play ball, okay? 424 00:28:45,348 --> 00:28:48,240 - Don't get it dirty. - Be careful. 425 00:28:48,264 --> 00:28:51,361 I'll fit this here, and this one, your favourite 426 00:28:51,385 --> 00:28:52,902 I really like it., 427 00:28:52,926 --> 00:28:55,881 - Peio will look great huh? - Gorgerous. 428 00:28:58,796 --> 00:29:00,063 - Grandma... - Yes?? 429 00:29:00,087 --> 00:29:01,626 What is baptism? 430 00:29:02,211 --> 00:29:05,748 Baptism means to immerse. 431 00:29:06,373 --> 00:29:09,763 - Bet you didn't know that. - But they won't immerse him. 432 00:29:09,787 --> 00:29:13,262 They'll pour water on his head while they state his name. 433 00:29:13,286 --> 00:29:14,324 Why? 434 00:29:14,783 --> 00:29:16,614 To cleanse from sin. 435 00:29:19,530 --> 00:29:20,945 Peio has sinned? 436 00:29:21,528 --> 00:29:23,483 No, he hasn't sinned; 437 00:29:23,859 --> 00:29:25,315 Eneko should help out. 438 00:29:26,607 --> 00:29:29,022 Why do they pour water on his head? 439 00:29:29,771 --> 00:29:32,996 To cool off from the heat. 440 00:29:33,020 --> 00:29:36,723 And we'll go swimming too. - They're ready. 441 00:29:37,431 --> 00:29:40,739 Then we'll go to the hairdresser's to get your hair cut. 442 00:29:40,763 --> 00:29:43,154 - No. - That way you can cool off too. 443 00:29:43,178 --> 00:29:45,194 You can dye your grey hair. 444 00:29:45,218 --> 00:29:48,192 It looks like I have two granddaughters. 445 00:29:48,216 --> 00:29:50,920 What's that nonsense He has lovely long hair. 446 00:29:51,712 --> 00:29:53,603 He does have lovely hair, 447 00:29:53,627 --> 00:29:56,977 but let's get it trimmed and get a boy haircut, 448 00:29:57,001 --> 00:29:58,474 No. 449 00:29:58,498 --> 00:30:01,555 It's just long hair he likes it that way. 450 00:30:01,579 --> 00:30:02,579 Yeah. 451 00:30:02,996 --> 00:30:04,451 Right, Peio? 452 00:30:06,283 --> 00:30:07,283 I'm ready. 453 00:30:07,866 --> 00:30:08,866 Great. 454 00:30:09,157 --> 00:30:11,173 You're not coming to the pool? 455 00:30:11,197 --> 00:30:12,588 I can't, darling. 456 00:30:12,612 --> 00:30:15,026 [Will you] be in the workshop all summer? 457 00:30:15,485 --> 00:30:16,710 Come on. Join us. 458 00:30:16,734 --> 00:30:17,857 Come on. Join us. 459 00:30:18,441 --> 00:30:21,372 I can't. I need to work in the garage. 460 00:30:21,396 --> 00:30:24,892 Leire, can you drop me at the taylor shop? I need buttons. 461 00:30:25,977 --> 00:30:27,432 I'm going with grandma. 462 00:30:27,891 --> 00:30:29,556 No, you're going swimming. 463 00:30:33,013 --> 00:30:34,404 Eneko, get down. 464 00:30:34,428 --> 00:30:35,468 Why not? 465 00:30:36,926 --> 00:30:38,092 I don't want to. 466 00:30:39,674 --> 00:30:41,546 Besides, my tummy hurt! 467 00:30:42,254 --> 00:30:43,586 Your tummy, again? 468 00:30:46,293 --> 00:30:48,416 We'll have to get that checked. 469 00:30:51,706 --> 00:30:52,706 Tell me.. 470 00:30:57,161 --> 00:30:59,551 Why don't you want to go swimming? 471 00:30:59,575 --> 00:31:01,280 Because I feel ashamed. 472 00:31:03,073 --> 00:31:04,073 Ashamed? 473 00:31:05,861 --> 00:31:07,233 Ashamed of? 474 00:31:07,693 --> 00:31:09,357 My toes. 475 00:31:10,232 --> 00:31:11,522 Your toes? 476 00:31:13,148 --> 00:31:14,148 Let me see. 477 00:31:14,938 --> 00:31:18,309 These toes? Let me see them. 478 00:31:19,642 --> 00:31:20,642 These toes? 479 00:31:22,389 --> 00:31:25,488 You have pretty toes. 480 00:31:25,512 --> 00:31:28,758 I just want to eat them. 481 00:31:29,925 --> 00:31:31,132 They're pretty. 482 00:31:32,506 --> 00:31:35,336 They're pretty. And so are your fingers. 483 00:31:37,544 --> 00:31:38,544 Let me see. 484 00:31:39,209 --> 00:31:41,767 Look at your fingers. They're pretty. 485 00:31:41,791 --> 00:31:44,371 - They're ugly. - They're pretty. Look. 486 00:31:45,913 --> 00:31:47,803 What are they like? - Ugly. 487 00:31:47,827 --> 00:31:49,200 They're pretty. 488 00:31:49,951 --> 00:31:51,467 They're pretty. 489 00:31:51,491 --> 00:31:52,656 Let's swap then. 490 00:31:54,531 --> 00:31:55,531 Look at mine. 491 00:31:56,946 --> 00:31:57,946 Are you sure? 492 00:31:58,944 --> 00:31:59,944 Yeah? 493 00:32:02,399 --> 00:32:04,896 Come on, go. You'll have fun at the pool. 494 00:32:05,522 --> 00:32:07,039 Come with me. 495 00:32:07,063 --> 00:32:08,063 I can't. 496 00:32:08,353 --> 00:32:10,475 You can, but you don't want to. 497 00:32:12,349 --> 00:32:14,699 Hey, champ. What's name? 498 00:32:14,723 --> 00:32:15,723 Not again. 499 00:32:16,097 --> 00:32:18,695 Come -I'll give you Eneko's. 500 00:32:18,719 --> 00:32:20,028 It's just a pass. 501 00:32:20,052 --> 00:32:21,092 Quit it, okay? 502 00:32:21,217 --> 00:32:23,382 Stop it, please. 503 00:32:24,590 --> 00:32:25,590 Enough. 504 00:32:26,755 --> 00:32:28,045 He needs one too. 505 00:32:30,377 --> 00:32:31,602 Quit it, please. 506 00:32:31,626 --> 00:32:34,456 - Let me get Eneko's. Here you go. - Hey! Really? 507 00:32:35,748 --> 00:32:37,453 Stop it. - Can I have it? 508 00:32:39,578 --> 00:32:40,578 Thank you. 509 00:32:41,119 --> 00:32:42,219 Mum, I have mine! 510 00:32:42,242 --> 00:32:44,698 See? Eneko has his card. 511 00:32:45,032 --> 00:32:48,130 - You go ahead. Wait for us inside, okay? - Okay. 512 00:32:48,154 --> 00:32:50,670 Tell me your name and we'll do your pass. 513 00:32:50,694 --> 00:32:52,899 - No! - Ane, we're going in. 514 00:32:54,733 --> 00:32:57,331 Everyone is waiting. - I want to go home. 515 00:32:57,355 --> 00:32:59,893 You said that if I came, you would too. 516 00:33:01,768 --> 00:33:03,410 I left the workshop. 517 00:33:03,434 --> 00:33:06,657 I'll send you to Bayonne with dad if you keep this up. 518 00:33:06,681 --> 00:33:09,155 Shall we Write it down? 519 00:33:09,179 --> 00:33:12,277 - Please. - Let's write down your info, 520 00:33:12,301 --> 00:33:14,526 Otherwise, I can't make your card 521 00:33:14,550 --> 00:33:16,589 and you can't access the pool. 522 00:33:17,339 --> 00:33:19,587 - Come on. - I'll give you paper. 523 00:33:19,963 --> 00:33:21,543 Will you write your name? 524 00:33:22,127 --> 00:33:23,127 Come on. 525 00:33:24,085 --> 00:33:25,085 I'll do it. 526 00:33:34,117 --> 00:33:35,117 Aunty... 527 00:33:35,533 --> 00:33:36,533 Yeah? 528 00:33:37,240 --> 00:33:39,112 Did you want a boy? 529 00:33:41,111 --> 00:33:43,567 I want it to be healthy. 530 00:33:43,985 --> 00:33:48,813 But yeah, after Amaia, I wanted a boy. 531 00:33:50,104 --> 00:33:53,725 I already had a girl, so I wanted a boy next. 532 00:33:56,224 --> 00:33:59,513 What if he doesn't like his name? 533 00:34:01,137 --> 00:34:05,051 Peio? Its a lovely name, right? I like it. 534 00:34:21,079 --> 00:34:23,952 The girls' changing room is over there. 535 00:34:29,407 --> 00:34:31,820 You'll be the cleaner. 536 00:34:33,528 --> 00:34:36,085 - I want a membership card. - What's your name? 537 00:34:36,109 --> 00:34:37,917 - Maddi. - How old are you? 538 00:34:37,942 --> 00:34:40,040 I'm five, it's free for me. 539 00:34:40,064 --> 00:34:41,623 No way you're five. 540 00:34:41,647 --> 00:34:44,329 All right, I'm seven, How much is it? 541 00:34:44,353 --> 00:34:45,643 Ten euros. 542 00:34:46,643 --> 00:34:48,806 I want my membership card too. 543 00:34:51,055 --> 00:34:52,447 You're Coco, right? 544 00:34:52,471 --> 00:34:53,613 Yeah, Coco. 545 00:34:53,637 --> 00:34:56,467 Why don't you take off your bathrobe? 546 00:34:56,969 --> 00:34:58,485 I don't feel like it. 547 00:34:58,508 --> 00:35:02,046 You can't get in the pool then. My rules. 548 00:35:23,197 --> 00:35:24,197 Coco? 549 00:35:34,230 --> 00:35:36,185 It reminds me of something. 550 00:35:40,308 --> 00:35:43,596 Ane, I was thinking... 551 00:35:44,722 --> 00:35:48,468 Don't worry about the money. I'll pay for the baptism clothes. 552 00:35:49,593 --> 00:35:51,858 Leire, I'm not sure we're attending. 553 00:35:51,882 --> 00:35:53,565 What do you mean? 554 00:35:53,589 --> 00:35:55,587 You must, you're never around. 555 00:35:55,921 --> 00:35:58,852 - Please. - I don't want you to waste money. 556 00:35:58,876 --> 00:36:01,559 Don't worry about it. Everything's on sale. 557 00:36:01,583 --> 00:36:02,683 See you, Nerea. 558 00:36:02,707 --> 00:36:04,307 At Maider's shop, come on. 559 00:36:04,331 --> 00:36:07,119 You'll look great. Come on, please. 560 00:36:08,411 --> 00:36:10,093 Let me think about it. 561 00:36:10,117 --> 00:36:12,841 - Okay, but say yes. - Okay. 562 00:36:12,865 --> 00:36:15,446 June, it's free now. 563 00:36:15,863 --> 00:36:17,587 You can join me. 564 00:36:17,611 --> 00:36:20,442 - It's too small. - We can use the big one. 565 00:36:23,856 --> 00:36:24,856 Do you want to? 566 00:36:29,686 --> 00:36:30,686 All right. 567 00:36:32,433 --> 00:36:33,434 We'll see. 568 00:36:35,097 --> 00:36:36,554 But you'll come, right? 569 00:36:38,095 --> 00:36:39,677 It is quite big. 570 00:36:47,255 --> 00:36:50,126 Isn't Amazing your dad works at the pool? 571 00:36:50,502 --> 00:36:52,684 - You're here every day? - Yeah. 572 00:36:52,708 --> 00:36:53,790 Yeah? 573 00:36:54,956 --> 00:36:56,704 - Would you like that? - No. 574 00:36:57,122 --> 00:36:58,122 No? 575 00:36:58,537 --> 00:37:00,951 - No. - I no longer need to pee. 576 00:37:03,409 --> 00:37:04,409 All right... 577 00:37:09,070 --> 00:37:11,211 I went to school with your dad. 578 00:37:11,235 --> 00:37:12,525 I never knew. 579 00:37:14,358 --> 00:37:15,648 As kids. 580 00:37:18,355 --> 00:37:19,645 Since we were six. 581 00:37:29,803 --> 00:37:31,093 Why does he sit down? 582 00:37:35,966 --> 00:37:38,107 Boys also pee sitting down. 583 00:37:38,131 --> 00:37:39,131 Mum, shush. 584 00:37:40,962 --> 00:37:42,252 What, darling? 585 00:37:43,335 --> 00:37:45,082 So Coco isn't a girl? 586 00:37:45,958 --> 00:37:48,888 He's not called Coco, he's called Aitor. 587 00:37:48,912 --> 00:37:51,013 - Mum, shut up! - I knew it. 588 00:37:51,036 --> 00:37:52,345 Mum, shut up. 589 00:37:52,369 --> 00:37:55,032 Why's he in the girls' changing room? 590 00:37:56,199 --> 00:37:58,424 Because he wants to and I let him. 591 00:37:58,448 --> 00:37:59,613 Can you go, please? 592 00:38:04,899 --> 00:38:05,900 Honey... 593 00:38:09,231 --> 00:38:10,231 Come on. 594 00:38:20,180 --> 00:38:21,220 What's wrong? 595 00:38:28,756 --> 00:38:29,757 All right. 596 00:38:30,714 --> 00:38:31,714 Shut up! 597 00:38:33,794 --> 00:38:35,584 What's your issue with me? 598 00:38:35,917 --> 00:38:36,917 Nothing! 599 00:38:39,582 --> 00:38:41,869 Why art yelling? What's wrong? 600 00:38:43,162 --> 00:38:44,202 Come here. 601 00:38:45,035 --> 00:38:46,035 Come here. 602 00:38:49,740 --> 00:38:50,904 Can you stop? 603 00:38:51,697 --> 00:38:53,985 Don't talk to me like that, okay? 604 00:38:56,526 --> 00:38:57,856 I'm telling you. 605 00:38:58,483 --> 00:38:59,690 But you carry on. 606 00:39:00,731 --> 00:39:03,437 What bothers you, hugs? 607 00:39:06,176 --> 00:39:08,840 I don't get it. - You're grabbing me. 608 00:39:08,864 --> 00:39:09,007 I told you to stop, yet you carry on. 609 00:39:09,031 --> 00:39:10,031 You carry on. 610 00:39:13,862 --> 00:39:14,862 All right? 611 00:39:59,658 --> 00:40:01,198 What are you doing here? 612 00:40:01,657 --> 00:40:03,779 I don't want to sleep with Eneko. 613 00:40:05,237 --> 00:40:06,359 Why is that? 614 00:40:07,652 --> 00:40:09,941 Because in France I sleep with my mum. 615 00:40:13,980 --> 00:40:15,644 And where does dad sleep? 616 00:40:17,351 --> 00:40:18,559 On the couch. 617 00:40:21,348 --> 00:40:22,348 Leave that. 618 00:40:24,555 --> 00:40:25,636 Come over here. 619 00:40:26,637 --> 00:40:27,779 Come over here. 620 00:40:27,803 --> 00:40:29,382 Lie down with grandma. 621 00:40:35,379 --> 00:40:36,522 Be careful. 622 00:40:36,546 --> 00:40:38,310 What a lovely necklace. 623 00:40:38,334 --> 00:40:39,875 It's not a necklace. 624 00:40:40,333 --> 00:40:42,206 - What is it? - It's a rosary. 625 00:40:43,540 --> 00:40:45,639 It looks nice as a bracelet. 626 00:40:45,663 --> 00:40:47,471 No, it's not for that. 627 00:40:47,495 --> 00:40:49,784 It's a rosary. It's for praying. 628 00:40:53,240 --> 00:40:54,174 Grandma. 629 00:40:54,198 --> 00:40:55,446 Yes, darling? 630 00:40:57,487 --> 00:40:58,735 Why am I this way? 631 00:41:03,024 --> 00:41:04,772 What do you mean, "this way"? 632 00:41:09,852 --> 00:41:11,475 God made us perfect. 633 00:41:12,933 --> 00:41:14,140 We're perfect. 634 00:43:44,603 --> 00:43:46,059 What are you doing there? 635 00:44:00,715 --> 00:44:03,795 I can't fix it if you don't tell me what I did wrong. 636 00:44:14,496 --> 00:44:16,368 Is it because I kicked her out? 637 00:44:19,324 --> 00:44:23,613 June can say what she likes, but there's no girls' or boys' stuff. 638 00:44:28,317 --> 00:44:29,317 Okay? 639 00:45:30,310 --> 00:45:32,826 - She might be there... - Yes, in there. 640 00:45:32,850 --> 00:45:35,680 There she is! Come on. Let's put her in. 641 00:46:20,978 --> 00:46:24,057 Mum. What's this? Who did this? 642 00:46:25,641 --> 00:46:27,054 It's an inventory. 643 00:46:29,221 --> 00:46:30,802 Your grandma managed it. 644 00:46:32,260 --> 00:46:33,634 Managed it thoroughly. 645 00:46:37,256 --> 00:46:39,045 I thought grandpa managed it. 646 00:46:39,505 --> 00:46:40,506 No. 647 00:46:41,754 --> 00:46:43,917 Grandpa just crafted the sculptures. 648 00:46:45,625 --> 00:46:48,622 Mum did all the inventory... 649 00:46:49,622 --> 00:46:51,035 The sales too 650 00:46:52,202 --> 00:46:53,659 the suppliers... 651 00:46:54,868 --> 00:46:56,842 PR, all of those things. 652 00:46:56,866 --> 00:47:01,879 In fact, making beeswax replicas of the sculptures 653 00:47:01,903 --> 00:47:05,233 to increase sales was your grandma's idea. 654 00:47:07,858 --> 00:47:10,354 Look at this photo of grandpa and you. 655 00:47:23,720 --> 00:47:24,720 Mum. 656 00:47:26,175 --> 00:47:27,175 What's this? 657 00:47:40,706 --> 00:47:41,707 Let me see. 658 00:47:47,283 --> 00:47:50,697 Are all these girls from here in town? 659 00:47:53,111 --> 00:47:55,109 Yeah, most of them. 660 00:47:56,859 --> 00:47:58,273 They're the Sylphids. 661 00:48:00,441 --> 00:48:03,102 So grandpa took naked pictures of them? 662 00:48:04,270 --> 00:48:06,560 Didn't it bother grandma? 663 00:48:09,141 --> 00:48:10,264 Guess it did. 664 00:48:20,964 --> 00:48:22,547 - Almost done. - Yeah. 665 00:48:29,957 --> 00:48:32,414 - Okay. - You like this, don't you? 666 00:48:33,371 --> 00:48:35,412 Sculpting makes you happy. - Yeah. 667 00:48:47,360 --> 00:48:49,150 Did grandpa make these too? 668 00:48:49,983 --> 00:48:51,273 No, those are mine. 669 00:48:52,565 --> 00:48:53,499 Yeah? 670 00:48:53,523 --> 00:48:56,144 I got an A+ for Sprues series. 671 00:48:59,684 --> 00:49:00,684 What's this? 672 00:49:02,641 --> 00:49:04,263 Whatever you make of it. 673 00:49:04,929 --> 00:49:06,926 - And this one? - This one's Shame. 674 00:49:08,552 --> 00:49:09,552 Why is that? 675 00:49:14,089 --> 00:49:17,794 You look great in Niko's suit. 676 00:49:19,210 --> 00:49:20,268 Come on. 677 00:49:20,292 --> 00:49:23,205 Jump out and let's go. 678 00:50:45,016 --> 00:50:47,888 That's the beeswax it drops into the bucket. 679 00:50:50,720 --> 00:50:52,967 Careful, don't get burnt. Okay. 680 00:50:56,466 --> 00:50:58,129 Do you know what this is? 681 00:51:00,961 --> 00:51:02,251 This is bees' skin. 682 00:51:04,543 --> 00:51:05,544 Look. 683 00:51:06,998 --> 00:51:07,999 See this? 684 00:51:09,580 --> 00:51:10,662 They're cells. 685 00:51:14,118 --> 00:51:16,699 When larvae transform into bees, 686 00:51:17,699 --> 00:51:18,988 they leave the skin. 687 00:51:37,016 --> 00:51:38,805 Why do we burn them? 688 00:51:40,139 --> 00:51:43,385 There's a disease called American foulbrood. 689 00:51:44,261 --> 00:51:47,775 It affects the smallest bees, the larvae. 690 00:51:47,799 --> 00:51:49,506 And they don't develop well. 691 00:51:49,922 --> 00:51:53,711 It, can spread and kill all the bees. 692 00:51:54,253 --> 00:51:56,768 That's why we burn the hive frames. 693 00:51:56,792 --> 00:51:58,789 It's a pity, but that's how it is. 694 00:52:06,368 --> 00:52:08,781 Be careful. 695 00:52:16,776 --> 00:52:19,397 Coco, are you afraid of bees? 696 00:52:27,351 --> 00:52:31,222 But the bees cured him. 697 00:52:40,049 --> 00:52:43,606 My grandpa says there are many species of bees 698 00:52:43,630 --> 00:52:45,086 and they are all good. 699 00:52:47,376 --> 00:52:50,040 Migueltxo is coming. He wants to meet you 700 00:52:51,207 --> 00:52:52,913 Migueltxo, dad's assistant? 701 00:52:53,456 --> 00:52:54,639 Of course. 702 00:52:54,663 --> 00:52:55,743 Why is he coming? 703 00:52:57,368 --> 00:52:58,908 Because I want to sell. 704 00:53:00,075 --> 00:53:01,075 The house? 705 00:53:01,782 --> 00:53:02,782 No. 706 00:53:05,279 --> 00:53:06,171 What then? 707 00:53:06,195 --> 00:53:08,026 - Dad's artwork. - What? 708 00:53:09,651 --> 00:53:11,897 You can't sell his artwork, mum. 709 00:53:13,939 --> 00:53:16,352 - Don't you need money? - I don't. 710 00:53:19,310 --> 00:53:22,699 Dad's artwork is worth more than a handful of peanuts. 711 00:53:22,723 --> 00:53:24,407 It's not peanuts. 712 00:53:24,431 --> 00:53:26,927 We've looked into it. - Oh, how much is it? 713 00:53:27,429 --> 00:53:30,235 Ane, keeping it cost money and time. 714 00:53:30,259 --> 00:53:33,315 - It takes up a lot of room. - More room for what? 715 00:53:33,339 --> 00:53:35,836 And what are you up to in there? 716 00:53:54,573 --> 00:53:58,693 I might take up a public teaching post at Bayonne Art School. 717 00:53:59,528 --> 00:54:02,815 I'm one of the candidates. I have to submit a report. 718 00:54:04,149 --> 00:54:05,397 That's good news. 719 00:54:08,145 --> 00:54:10,435 Do the miniatures count? 720 00:54:12,765 --> 00:54:14,638 They don't count grade. 721 00:54:15,440 --> 00:54:16,729 What will you submit? 722 00:54:17,597 --> 00:54:20,675 I'll craft a sculpture and take some good pictures of Sprues. 723 00:54:22,215 --> 00:54:24,630 Why don't you submit your Paris artwork? 724 00:54:25,257 --> 00:54:27,546 I'm not submitting that. 725 00:54:29,129 --> 00:54:31,376 It can't be more than 15 years old. 726 00:54:35,124 --> 00:54:36,539 They don't know that. 727 00:54:40,203 --> 00:54:42,825 Shame is the only decent piece in the series. 728 00:54:48,821 --> 00:54:52,526 What do you know about decent? 729 00:54:53,817 --> 00:54:57,063 You're a numbers person, mum. You have no clue. 730 00:54:58,688 --> 00:54:59,688 That's true. 731 00:55:01,644 --> 00:55:03,100 But I' didn't say that. 732 00:55:04,166 --> 00:55:05,166 Who said that? 733 00:55:07,014 --> 00:55:08,137 Your father. 734 00:55:17,591 --> 00:55:21,271 Dad never said that. He appreciated my artwork. 735 00:55:21,295 --> 00:55:24,999 Well, I'm no expert in your field, 736 00:55:25,708 --> 00:55:28,539 But I trusted his opinion. 737 00:55:28,997 --> 00:55:31,744 All he said was: 738 00:55:35,825 --> 00:55:36,826 But that was all. 739 00:55:42,028 --> 00:55:45,150 Your dad was really something... 740 00:55:47,149 --> 00:55:49,915 Could you look after the kids? 741 00:55:49,939 --> 00:55:52,562 Or is that too much to ask for? 742 00:55:53,394 --> 00:55:55,910 - Of course I can. - Yeah? Thanks. 743 00:55:55,934 --> 00:55:57,682 But remember what I said: 744 00:55:57,974 --> 00:56:01,697 If you wanted to do this full-time, one child was enough. 745 00:56:01,721 --> 00:56:03,945 But no, you had to have three. 746 00:56:03,969 --> 00:56:05,092 What's in Bayonne? 747 00:56:06,259 --> 00:56:07,840 There's nothing in Bayonne. 748 00:56:09,132 --> 00:56:10,796 I learnt from the best. 749 00:56:11,672 --> 00:56:12,672 Huh? 750 00:56:14,669 --> 00:56:16,893 You were too scared to leave dad 751 00:56:16,917 --> 00:56:19,475 after the Sylphids drama. 752 00:56:19,499 --> 00:56:21,204 Keep it down. 753 00:56:22,788 --> 00:56:24,762 Why do you think we don't visit? 754 00:56:24,786 --> 00:56:28,468 If you care about what people say, sort Aitor out. 755 00:56:28,492 --> 00:56:30,341 People think he's a girl with all that hair., 756 00:56:30,365 --> 00:56:33,819 Don't say anything about Aitor. Leave him out of it, okay? 757 00:56:35,529 --> 00:56:37,043 Set limits, child. 758 00:56:37,067 --> 00:56:38,274 Set limits. 759 00:56:38,941 --> 00:56:40,356 He's a confused boy. 760 00:56:40,648 --> 00:56:42,687 Confused? He's eight. 761 00:56:43,229 --> 00:56:46,078 He's eight. He has a special sensitivity. 762 00:56:46,102 --> 00:56:49,326 He's discovering himself. He's not confused. 763 00:56:49,349 --> 00:56:52,491 Discovering? You're to blame. 764 00:56:52,515 --> 00:56:55,177 You confuse him by overindulging him. 765 00:57:13,247 --> 00:57:15,078 Come on, cut it yourself. 766 00:57:23,780 --> 00:57:25,028 I called you. 767 00:57:26,778 --> 00:57:31,023 Did you check out the flats I sent you? You should. 768 00:57:31,733 --> 00:57:33,230 And check your phone too. 769 00:57:34,896 --> 00:57:37,560 I've seen them, Gorka. 770 00:57:40,850 --> 00:57:44,138 Did you check out the one with the small workshop? 771 00:57:45,055 --> 00:57:47,344 Impossible. We can't afford that. 772 00:57:48,428 --> 00:57:49,468 How's it going? 773 00:57:51,008 --> 00:57:52,715 Will you meet the deadline? 774 00:57:53,466 --> 00:57:55,546 Yeah, for sure. 775 00:57:56,838 --> 00:58:00,334 I could buy us some time if you hear about the job. 776 00:58:03,041 --> 00:58:06,204 Hey, have you considered coming to the baptism? 777 00:58:07,704 --> 00:58:09,452 I don't know, I doubt it. 778 00:58:11,576 --> 00:58:13,698 We'll have to tell them. 779 00:58:15,697 --> 00:58:18,194 But showing up now would complicate things. 780 00:58:18,695 --> 00:58:20,401 The kids will get worked up. 781 00:58:22,942 --> 00:58:23,917 I don't know... 782 00:58:23,941 --> 00:58:26,854 I don't feel like justifying myself to the family. 783 00:58:29,020 --> 00:58:31,184 You don't have to stay. 784 00:58:34,183 --> 00:58:36,431 I know, but it's too late now. 785 00:58:39,262 --> 00:58:40,404 It's too late. 786 00:58:40,429 --> 00:58:41,551 It's up to you. 787 00:58:42,842 --> 00:58:44,525 How are the kids? 788 00:58:44,549 --> 00:58:45,797 Can I speak to them? 789 00:58:47,297 --> 00:58:48,297 Sure. 790 00:58:50,378 --> 00:58:51,584 I'll put them on now. 791 00:58:56,665 --> 00:58:58,514 They're not in their bedroom. 792 00:58:58,538 --> 00:58:59,661 I don't care. 793 00:59:01,119 --> 00:59:02,617 Damn, I dropped it. 794 00:59:06,532 --> 00:59:08,112 Gorka, I'll call you back. 795 00:59:08,655 --> 00:59:09,921 Is it dad? 796 00:59:09,945 --> 00:59:11,277 What are you doing? 797 00:59:14,400 --> 00:59:16,148 Answer me! - We're playing! 798 00:59:16,524 --> 00:59:19,622 - Playing? - Is playing forbidden now? 799 00:59:19,646 --> 00:59:22,934 If grandma finds out you're touching her... Take it off. 800 00:59:24,683 --> 00:59:25,683 It's locked. 801 00:59:29,139 --> 00:59:31,761 Listen here... 802 00:59:32,386 --> 00:59:34,508 Pick it up and fold it nicely. 803 00:59:36,965 --> 00:59:38,213 Fold it nicely! 804 00:59:39,921 --> 00:59:40,921 Like this? 805 00:59:41,545 --> 00:59:44,167 Where did you find it? 806 00:59:44,876 --> 00:59:47,331 - Here. - Leave it as it was. 807 00:59:51,787 --> 00:59:53,118 She left this. 808 00:59:58,656 --> 01:00:00,029 There's no passcode. 809 01:00:20,056 --> 01:00:21,056 Eneko. 810 01:00:23,470 --> 01:00:24,470 Eneko. 811 01:00:30,215 --> 01:00:31,215 Again? 812 01:00:31,589 --> 01:00:32,878 It was an accident. 813 01:00:47,867 --> 01:00:49,406 Get up and help me. 814 01:01:02,772 --> 01:01:03,853 Eneko. 815 01:01:04,437 --> 01:01:07,434 - What? - Have you always known you were a boy? 816 01:01:09,808 --> 01:01:10,889 Always. 817 01:01:14,887 --> 01:01:16,052 Why do you ask? 818 01:01:19,382 --> 01:01:20,383 Eneko. 819 01:01:21,132 --> 01:01:22,398 What? 820 01:01:22,423 --> 01:01:26,002 Do you think something went wrong when I was in mum's belly? 821 01:01:31,291 --> 01:01:33,538 What are you on about? 822 01:01:33,997 --> 01:01:35,162 All is good. 823 01:01:37,994 --> 01:01:40,657 Get changed and get in bed. It's late. 824 01:02:05,971 --> 01:02:10,674 Beautiful beeswax. 825 01:02:11,259 --> 01:02:14,421 Enlighten me. 826 01:02:15,671 --> 01:02:19,626 For I have. 827 01:02:20,792 --> 01:02:24,206 A long way to go tonight. 828 01:02:36,267 --> 01:02:38,847 Bees will come if we feed them. 829 01:02:41,443 --> 01:02:45,730 What's the name of this flower? 830 01:02:51,477 --> 01:02:54,264 Do you know what yours is? 831 01:02:55,806 --> 01:02:56,807 Lavender, 832 01:02:59,470 --> 01:03:00,403 A bee. 833 01:03:00,428 --> 01:03:03,256 They're similar, but smell different. 834 01:03:04,257 --> 01:03:05,257 Look. 835 01:03:06,964 --> 01:03:07,965 Come. 836 01:03:11,002 --> 01:03:12,002 Smell this Toe. 837 01:03:21,243 --> 01:03:22,451 Smell that one now. 838 01:03:27,573 --> 01:03:28,573 See? 839 01:03:31,695 --> 01:03:33,692 Look, look! 840 01:03:34,109 --> 01:03:36,690 Calm down. 841 01:03:37,440 --> 01:03:38,440 Calm down. 842 01:03:40,812 --> 01:03:42,392 Take a deep breath. 843 01:03:45,349 --> 01:03:46,931 And they won't hurt you. 844 01:03:52,385 --> 01:03:53,759 Good job, keep calm. 845 01:03:55,800 --> 01:03:57,506 Tell them what I say: 846 01:03:58,631 --> 01:04:00,378 "I come in friendship." 847 01:04:02,086 --> 01:04:03,793 "I won't hurt you." 848 01:04:04,834 --> 01:04:07,040 "I just want to help you." 849 01:04:29,065 --> 01:04:31,062 See? Good job. 850 01:04:31,937 --> 01:04:33,871 Better, huh? 851 01:04:33,895 --> 01:04:35,101 Damn. 852 01:04:36,018 --> 01:04:39,449 Did you see that? I was acting like a nervous girl, 853 01:04:39,473 --> 01:04:43,469 But I listened to what you said and calmed down. 854 01:04:45,760 --> 01:04:47,466 Like a nervous girl? 855 01:04:51,464 --> 01:04:52,856 You seemed calm. 856 01:04:52,880 --> 01:04:54,752 My heart was racing. 857 01:04:58,165 --> 01:04:59,166 The nurse bee, 858 01:05:01,288 --> 01:05:02,496 who feeds the larvae, 859 01:05:03,161 --> 01:05:05,993 who would that be? 860 01:05:09,199 --> 01:05:10,322 Who do you reckon? 861 01:05:11,197 --> 01:05:12,423 Aunt Leite. 862 01:05:12,447 --> 01:05:13,447 Great. 863 01:05:15,028 --> 01:05:17,442 And who guards the hive's entrance 864 01:05:17,735 --> 01:05:20,417 so that only family members can enter? 865 01:05:20,441 --> 01:05:22,873 The local senior ladies. 866 01:05:22,897 --> 01:05:25,603 - Who? - The local senior ladies. 867 01:05:26,143 --> 01:05:27,143 That's right. 868 01:05:29,017 --> 01:05:31,990 They're always sat on the bench, right? 869 01:05:32,014 --> 01:05:33,015 Right. 870 01:05:33,722 --> 01:05:34,722 And the drone? 871 01:05:37,760 --> 01:05:38,819 What's that? 872 01:05:38,843 --> 01:05:40,131 The drone 873 01:05:41,340 --> 01:05:43,421 is the male of the hive. 874 01:05:46,336 --> 01:05:47,460 Who would that be? 875 01:05:49,001 --> 01:05:50,001 Huh? 876 01:05:52,247 --> 01:05:53,973 Come on. - My dad. 877 01:05:53,997 --> 01:05:54,997 Right. 878 01:06:01,199 --> 01:06:02,199 Make room. 879 01:06:10,275 --> 01:06:11,524 Is that everyone? 880 01:06:12,982 --> 01:06:13,916 Eneko. 881 01:06:13,940 --> 01:06:14,979 Great. 882 01:06:21,099 --> 01:06:22,099 And... 883 01:06:26,095 --> 01:06:27,095 The queen? 884 01:06:28,218 --> 01:06:29,219 Me. 885 01:06:30,510 --> 01:06:32,507 You're the queen? - Yeah. 886 01:06:33,381 --> 01:06:35,398 I thought that would be me. 887 01:06:35,423 --> 01:06:36,648 You? 888 01:06:36,672 --> 01:06:37,672 Yeah, me. 889 01:06:37,962 --> 01:06:39,793 You can't be a bee. 890 01:06:40,793 --> 01:06:42,331 Why not? 891 01:06:43,165 --> 01:06:45,704 Because you are the beekeeper. 892 01:06:47,287 --> 01:06:48,661 All right... 893 01:06:53,198 --> 01:06:54,781 You look after us. 894 01:07:06,230 --> 01:07:07,270 Hi. 895 01:07:28,796 --> 01:07:29,796 Eneko. 896 01:07:40,953 --> 01:07:42,493 If mum catches you... 897 01:07:52,777 --> 01:07:56,607 You're a full-on accomplice now. 898 01:08:02,310 --> 01:08:04,141 The water's cold... 899 01:08:08,014 --> 01:08:09,721 Let's make more foam. 900 01:08:11,721 --> 01:08:13,300 There's a lot here. 901 01:08:30,830 --> 01:08:32,555 Grandma likes this band. 902 01:08:32,579 --> 01:08:35,116 "Sergio and Estibaliz." - Grandma... 903 01:08:35,701 --> 01:08:36,702 Yeah? 904 01:08:37,575 --> 01:08:38,575 Who's this? 905 01:08:39,614 --> 01:08:40,615 Who is it? 906 01:08:41,905 --> 01:08:44,128 - Your mum. - With a shaved head? 907 01:08:44,152 --> 01:08:46,232 - Yeah. - No way. 908 01:08:46,568 --> 01:08:49,249 - That's not mum. - It is your mum. 909 01:08:49,273 --> 01:08:50,396 Let me see, Eneko. 910 01:08:51,855 --> 01:08:53,579 - That's not mum. - It. 911 01:08:53,603 --> 01:08:55,267 It's pouring. 912 01:08:56,435 --> 01:08:59,658 I cleared out stuff and brought some clothes. 913 01:08:59,682 --> 01:09:01,137 - Amaia's clothes? - Yeah. 914 01:09:01,722 --> 01:09:02,722 Let me see. 915 01:09:03,969 --> 01:09:07,007 - Is this my size? - It'll look good on you. 916 01:09:08,965 --> 01:09:10,172 Check this out. 917 01:09:10,673 --> 01:09:12,504 Do you like it? It's for you. 918 01:09:16,419 --> 01:09:19,540 Wow, It's lovely. 919 01:09:25,119 --> 01:09:26,743 This is carnival clothing. 920 01:09:27,075 --> 01:09:28,990 That's it. There. 921 01:09:29,324 --> 01:09:30,216 Now. 922 01:09:30,240 --> 01:09:32,362 I remember this. 923 01:09:35,236 --> 01:09:36,918 Isn't this for grown-ups? 924 01:09:36,942 --> 01:09:38,376 - No way. - Isn't it big? 925 01:09:38,400 --> 01:09:39,815 It's thicker here... 926 01:09:41,231 --> 01:09:44,520 Amaia is away, so I took this chance to clear out. 927 01:09:47,934 --> 01:09:49,391 Check out these jeans. 928 01:09:50,057 --> 01:09:52,198 Aren't they too long for me? 929 01:09:52,222 --> 01:09:53,823 I don't think so. 930 01:09:53,847 --> 01:09:56,385 - You can cut them. - Yeah. 931 01:09:57,218 --> 01:09:59,466 - What's this? - I brought clothes. 932 01:10:01,132 --> 01:10:02,357 And now... 933 01:10:02,381 --> 01:10:05,771 - Those for grandma. - Do you like our selection? 934 01:10:05,795 --> 01:10:07,645 I don't mind. 935 01:10:07,669 --> 01:10:10,583 - Are you sure Amaia won't mind? - Yeah. 936 01:10:11,583 --> 01:10:13,122 Thanks, Leire. 937 01:10:13,664 --> 01:10:16,179 Everything is amazing. I love it. 938 01:10:16,203 --> 01:10:18,200 I've got more stuff at home. 939 01:10:19,076 --> 01:10:22,467 This will look better when I shave. 940 01:10:22,491 --> 01:10:24,613 It's Okay. I didn't shave today. 941 01:10:26,529 --> 01:10:29,609 And the trousers like I said? 942 01:10:30,899 --> 01:10:32,897 Yeah, but this'd be better sewn. 943 01:10:33,314 --> 01:10:35,770 Because it could fall apart. How's that?' 944 01:11:33,900 --> 01:11:36,105 What a lovely mermaid tail, huh? 945 01:11:40,219 --> 01:11:41,259 It's beautiful. 946 01:11:43,341 --> 01:11:45,674 I thought you didn't like swimming. 947 01:11:50,211 --> 01:11:52,333 Come over here. Come. 948 01:11:53,917 --> 01:11:54,917 Come. 949 01:12:07,031 --> 01:12:08,904 Let's see that pretty face. 950 01:12:16,149 --> 01:12:17,149 Hey... 951 01:12:20,853 --> 01:12:23,768 Why did you yell at me in the changing room? 952 01:12:30,597 --> 01:12:32,343 Why do I have to tell you? 953 01:12:34,593 --> 01:12:37,172 Because I'm worried. Let me know. 954 01:12:42,003 --> 01:12:43,585 You called me, "Aitor." 955 01:12:48,873 --> 01:12:50,497 Do you prefer "Coco"? 956 01:12:52,161 --> 01:12:53,826 I thought you loathed it. 957 01:12:59,073 --> 01:13:00,572 What should I call you? 958 01:13:05,984 --> 01:13:07,483 Don't call me anything. 959 01:13:31,172 --> 01:13:33,420 Leave the stone here. 960 01:13:49,075 --> 01:13:50,239 Hand me my bumbag. 961 01:14:03,689 --> 01:14:04,689 What's this? 962 01:14:07,851 --> 01:14:09,035 I don't know. 963 01:14:09,059 --> 01:14:10,242 You don't know? 964 01:14:10,266 --> 01:14:11,557 No. 965 01:14:12,806 --> 01:14:14,220 Julian gave it to me. 966 01:14:18,593 --> 01:14:20,591 Niko said Coco gave it to her. 967 01:14:25,046 --> 01:14:26,046 Are you Coco? 968 01:14:33,372 --> 01:14:34,538 I have no name. 969 01:14:41,366 --> 01:14:42,657 That's not possible. 970 01:14:45,531 --> 01:14:47,795 My mum used to say, 971 01:14:47,819 --> 01:14:50,774 "Anything without a name doesn't exist." 972 01:14:53,731 --> 01:14:55,770 And you exist, don't you? 973 01:14:56,229 --> 01:14:57,769 Yes -Of course. 974 01:14:58,227 --> 01:15:00,849 You're right here. I can see you, right? 975 01:15:01,559 --> 01:15:02,559 Right. 976 01:15:03,848 --> 01:15:06,053 Come up with a name for yourself. 977 01:15:11,384 --> 01:15:13,465 Put this back where it belongs. 978 01:15:17,045 --> 01:15:21,375 And if anyone asks, we'll say Coco did it. 979 01:15:22,750 --> 01:15:23,873 All right? 980 01:15:32,783 --> 01:15:34,905 What's with all the scratching? 981 01:15:39,028 --> 01:15:40,068 It itches. 982 01:15:58,262 --> 01:16:00,718 What are you doing there? Get over here. 983 01:16:09,837 --> 01:16:11,168 Come on, get in. 984 01:16:17,831 --> 01:16:19,037 Get in. 985 01:16:40,646 --> 01:16:43,684 Great. It isn't that cold, see? 986 01:16:54,842 --> 01:16:56,609 - Lets go deeper. - No. 987 01:16:56,633 --> 01:16:58,797 Come on. Let's go deeper. 988 01:16:59,424 --> 01:17:01,295 Good job! 989 01:17:01,961 --> 01:17:03,002 Good job! 990 01:17:04,210 --> 01:17:06,851 Do you want to swim? Need help? 991 01:17:06,875 --> 01:17:08,349 - No. - Come on. 992 01:17:08,373 --> 01:17:10,223 Okey -I'll help you. 993 01:17:10,247 --> 01:17:13,513 - Wait, like this. - Like that. Great. 994 01:17:13,537 --> 01:17:15,200 You're so brave! 995 01:17:17,366 --> 01:17:19,049 Good Job! 996 01:17:19,073 --> 01:17:23,069 Great! Good job! 997 01:17:35,352 --> 01:17:39,098 I'm going to get you! 998 01:17:40,598 --> 01:17:42,762 I'm going to get you! 999 01:17:46,593 --> 01:17:47,716 There we go. 1000 01:17:49,715 --> 01:17:52,314 I'll hold you and you scrub well. 1001 01:17:52,338 --> 01:17:55,503 A girl's penis must always be sparkling clean. 1002 01:17:57,792 --> 01:17:59,142 Good job. 1003 01:17:59,166 --> 01:18:01,307 - All done. - All right. 1004 01:18:01,331 --> 01:18:03,661 All right, let's? Go. 1005 01:18:16,944 --> 01:18:17,944 All right. 1006 01:18:18,485 --> 01:18:19,485 Yeah. 1007 01:18:36,886 --> 01:18:39,008 Okay. All right. Yes. 1008 01:18:59,035 --> 01:19:00,451 Do it one-handed now! 1009 01:19:00,825 --> 01:19:01,989 Okay. 1010 01:19:04,323 --> 01:19:05,323 Great! 1011 01:19:06,321 --> 01:19:09,276 - I'm taking you to the circus! - I can do this too. 1012 01:19:19,574 --> 01:19:21,406 Are you sure it'll hold? 1013 01:19:51,041 --> 01:19:52,705 Doesn't look dry. 1014 01:19:53,574 --> 01:19:55,031 It's still damp. 1015 01:20:26,465 --> 01:20:29,254 That's St. Lucia. 1016 01:20:29,837 --> 01:20:32,686 She's praying to St. Agatha. - Why? 1017 01:20:32,710 --> 01:20:36,475 So that she grants her a wish. 1018 01:20:36,499 --> 01:20:37,974 What's her wish? 1019 01:20:37,998 --> 01:20:42,118 Her wish is to help the poor. 1020 01:20:42,952 --> 01:20:46,382 She doesn't want any suitors. - Is she poor? 1021 01:20:46,407 --> 01:20:49,029 No, that's why they want to marry her off. 1022 01:20:49,696 --> 01:20:51,921 Why is she putting makeup on? 1023 01:20:51,945 --> 01:20:54,501 She's not putting makeup on, darling. 1024 01:20:54,525 --> 01:20:57,272 St. Lucia was punished.. 1025 01:20:57,690 --> 01:21:00,437 For standing up for what she believed in. 1026 01:21:02,978 --> 01:21:05,516 Remember the meaning of faith? - Yeah. 1027 01:21:06,225 --> 01:21:07,225 It's this. 1028 01:21:07,557 --> 01:21:10,262 She's called Saint Lucia of Syracuse. 1029 01:21:10,846 --> 01:21:13,135 Come, let's light up some candles. 1030 01:21:14,135 --> 01:21:16,943 Who's missing over there? St. Lucia? 1031 01:21:16,967 --> 01:21:19,504 No, St. John the Baptist was there. 1032 01:21:20,255 --> 01:21:22,836 The one we're looking for in the river. 1033 01:21:26,959 --> 01:21:29,224 - Come. - Is this one St. Lucia? 1034 01:21:29,248 --> 01:21:31,264 That one is St. Lucia. 1035 01:21:31,288 --> 01:21:33,344 In the name of the Father, 1036 01:21:33,368 --> 01:21:36,241 and of the Son, and of the Holy Spirit. 1037 01:21:38,075 --> 01:21:39,075 Amen. 1038 01:22:15,253 --> 01:22:16,793 Look, do this. 1039 01:22:20,915 --> 01:22:23,163 Does it tickle? 1040 01:23:08,211 --> 01:23:09,291 Let's grab it. 1041 01:23:36,480 --> 01:23:38,852 That's a lovely swimsuit. 1042 01:23:49,260 --> 01:23:53,174 Want to swap? Mine slides up my bum. 1043 01:24:06,872 --> 01:24:08,828 My real name is Lucia. 1044 01:24:37,388 --> 01:24:39,928 A boy in my class has a fanny. 1045 01:24:41,136 --> 01:24:42,383 What's he like? 1046 01:24:45,382 --> 01:24:46,382 Cute. 1047 01:25:05,908 --> 01:25:07,656 It's quite cold. 1048 01:25:33,469 --> 01:25:36,382 All right, let's get in. One, two, three... 1049 01:26:02,153 --> 01:26:04,151 I'm going to tweak this a bit. 1050 01:26:06,275 --> 01:26:07,710 It has no arms. 1051 01:26:07,734 --> 01:26:08,982 I'll craft some now. 1052 01:26:09,565 --> 01:26:11,730 - Have you done two? - Yeah. 1053 01:26:14,269 --> 01:26:15,602 And who's that then? 1054 01:26:16,977 --> 01:26:17,977 Dad and I. 1055 01:26:18,433 --> 01:26:19,434 Dad? 1056 01:26:22,722 --> 01:26:23,886 Great, darling. 1057 01:26:26,010 --> 01:26:27,341 It's not hot enough. 1058 01:26:30,007 --> 01:26:31,296 Can you warm it up? 1059 01:26:32,755 --> 01:26:33,755 Okay. 1060 01:26:33,963 --> 01:26:34,963 Damn it! 1061 01:26:37,334 --> 01:26:38,708 - There. - Thanks. 1062 01:26:39,958 --> 01:26:41,872 This side too. - Yeah. 1063 01:26:44,537 --> 01:26:45,703 Let's see yours. 1064 01:26:46,703 --> 01:26:50,532 Look, it's my dream body. 1065 01:26:51,364 --> 01:26:53,673 Four body is perfect as is. 1066 01:26:53,697 --> 01:26:55,296 You don't have to idealise 1067 01:26:55,320 --> 01:26:59,274 but you have a good eye for volume. 1068 01:26:59,858 --> 01:27:01,272 I've inherited it. 1069 01:27:01,691 --> 01:27:03,521 Honestly, the ratio is great. 1070 01:27:04,271 --> 01:27:06,101 - Thanks. - Very good. 1071 01:27:08,267 --> 01:27:10,516 Aitor, can you show me yours? 1072 01:27:12,807 --> 01:27:13,807 Let me see. 1073 01:27:16,512 --> 01:27:17,904 A mermaid, isn't it? 1074 01:27:17,928 --> 01:27:18,928 Yeah. 1075 01:27:20,216 --> 01:27:21,674 Is it a self-portrait? 1076 01:27:24,297 --> 01:27:25,546 Kind of. 1077 01:27:26,086 --> 01:27:28,626 We said we were making self-portraits. 1078 01:27:30,709 --> 01:27:32,808 Did as I pleased. 1079 01:27:32,832 --> 01:27:34,913 It's great. 1080 01:27:38,452 --> 01:27:40,034 - What's wrong? - Nothing. 1081 01:27:40,451 --> 01:27:44,738 I just wanted to know if you crafted something you really liked 1082 01:27:45,739 --> 01:27:47,444 and not a self-portrait. 1083 01:27:48,861 --> 01:27:49,901 So it's you? 1084 01:27:50,401 --> 01:27:51,900 I look pretty, don't I? 1085 01:27:58,310 --> 01:27:59,477 I can't do it. 1086 01:28:00,268 --> 01:28:01,268 Yeah. 1087 01:28:01,476 --> 01:28:02,476 So? 1088 01:29:45,309 --> 01:29:46,348 Fuck. 1089 01:30:38,307 --> 01:30:40,431 I'm glad I made it in time. 1090 01:30:46,719 --> 01:30:47,966 Yeah, of course. 1091 01:30:48,634 --> 01:30:50,256 I am eager to start. 1092 01:30:52,714 --> 01:30:54,044 I'm really happy. 1093 01:31:02,539 --> 01:31:04,286 Let me know when I start. 1094 01:31:07,577 --> 01:31:08,577 Perfect. 1095 01:31:10,116 --> 01:31:11,116 See you. 1096 01:31:13,114 --> 01:31:14,944 Thanks. 1097 01:31:48,586 --> 01:31:53,266 I know it wasn't on purpose, but you don't listen to me. 1098 01:31:53,289 --> 01:31:56,055 They are very fragile dresses. 1099 01:31:56,079 --> 01:31:59,094 What's going on? He's getting the dresses dirty. 1100 01:31:59,118 --> 01:32:01,324 - Tell him to stop then. - We have... 1101 01:32:01,366 --> 01:32:04,090 - Many times. - We're not his mum 1102 01:32:04,114 --> 01:32:06,213 - I'm his mum, yeah? - Ane. 1103 01:32:06,237 --> 01:32:08,212 Eneko, get changed. 1104 01:32:08,236 --> 01:32:09,236 I mean... 1105 01:32:09,652 --> 01:32:12,875 Christ -Why get like that over a dress? 1106 01:32:12,899 --> 01:32:16,205 Do you know how much these dresses cost? 1107 01:32:16,229 --> 01:32:17,789 Who'll pay for it? 1108 01:32:17,813 --> 01:32:20,161 You want to make me pay for it? 1109 01:32:20,185 --> 01:32:23,492 - Listen, Leire... - Ane, it's not one, It's two. 1110 01:32:23,516 --> 01:32:25,906 - All right. - Don't worry. 1111 01:32:25,930 --> 01:32:28,904 I'll pay for this dress and Eneko's suit. 1112 01:32:28,928 --> 01:32:30,677 - Forget it. - No, no, no. 1113 01:32:52,159 --> 01:32:54,592 He hasn't Stopped. He's doing my head in. 1114 01:32:54,616 --> 01:32:56,633 My tits are killing, yeah? 1115 01:32:56,657 --> 01:32:59,755 - Bathe him. We're on our way. - Oh, really? 1116 01:32:59,779 --> 01:33:01,901 Yeah, really. Fuck. 1117 01:33:03,816 --> 01:33:07,164 - You came in like a bull. - Why talk to him like that? 1118 01:33:07,188 --> 01:33:09,622 You were both suffocating him. 1119 01:33:09,646 --> 01:33:11,870 You should handle it better. 1120 01:33:11,894 --> 01:33:15,432 By the time you got there, we had told him many times. 1121 01:33:19,221 --> 01:33:21,446 I'll pay the suits. 1122 01:33:21,470 --> 01:33:22,760 It's not about that. 1123 01:34:05,017 --> 01:34:06,017 How did it go? 1124 01:34:10,431 --> 01:34:12,428 Thanks for looking after him. 1125 01:34:14,260 --> 01:34:15,260 You're welcome. 1126 01:34:17,132 --> 01:34:18,133 It's lovely. 1127 01:34:21,129 --> 01:34:22,129 It's small. 1128 01:34:22,463 --> 01:34:23,463 Just as well. 1129 01:34:24,545 --> 01:34:28,123 What would I do with one of those big sculptures of yours? 1130 01:34:29,248 --> 01:34:31,120 I can carry this one with me. 1131 01:34:36,367 --> 01:34:37,408 Listen, Ane... 1132 01:34:40,449 --> 01:34:41,449 Well 1133 01:34:45,695 --> 01:34:47,525 e should talk about Aitor. 1134 01:34:49,442 --> 01:34:51,104 I think he's at ease 1135 01:34:53,104 --> 01:34:54,227 at the beehives. 1136 01:34:54,562 --> 01:34:55,563 Yes. 1137 01:34:56,851 --> 01:34:57,851 I mean... 1138 01:35:00,806 --> 01:35:01,971 She seems relaxed. 1139 01:35:03,804 --> 01:35:04,843 What did you say? 1140 01:35:05,679 --> 01:35:07,051 She speaks like that. 1141 01:35:08,383 --> 01:35:10,982 'Tm a calm girl. I'm a tired girl. 1142 01:35:11,006 --> 01:35:12,337 "'I'm a bored girl." 1143 01:35:13,796 --> 01:35:14,796 Unbelievable. 1144 01:35:16,919 --> 01:35:20,891 I'm teaching him there's no such thing as girls' or boys' stuff. 1145 01:35:20,915 --> 01:35:23,389 Stop putting ideas in his head. 1146 01:35:23,414 --> 01:35:24,415 I don't. 1147 01:35:26,202 --> 01:35:27,202 I just listen. 1148 01:35:28,118 --> 01:35:29,492 What? Don't I listen? 1149 01:35:33,072 --> 01:35:34,195 Honestly... 1150 01:35:34,655 --> 01:35:38,377 I may have been a bit absent lately, 1151 01:35:38,401 --> 01:35:40,898 but they're all worked up, trust me. 1152 01:35:41,483 --> 01:35:45,020 Everyone judges and talks, but I'm the one with three kids. 1153 01:35:49,108 --> 01:35:50,730 All I know is that Niko, 1154 01:35:51,730 --> 01:35:54,435 Julian's granddaughter, her friend now, 1155 01:35:56,019 --> 01:35:59,016 thinks he's a girl, and he doesn't correct her. 1156 01:36:00,306 --> 01:36:03,428 He calls himself "Coco" when they're together. 1157 01:36:04,136 --> 01:36:06,259 And I came here to thank you... 1158 01:36:06,885 --> 01:36:09,008 I don't want you to thank me. 1159 01:36:09,716 --> 01:36:11,754 Just sit down and talk with him. 1160 01:36:14,753 --> 01:36:17,001 Or you can be like your mother... 1161 01:36:19,166 --> 01:36:20,289 Turn a blind eye. 1162 01:36:40,649 --> 01:36:41,981 Ask him what, aunty? 1163 01:36:43,522 --> 01:36:44,687 You already know. 1164 01:36:49,392 --> 01:36:50,933 What are you afraid of? 1165 01:37:09,668 --> 01:37:11,249 I got the teaching post. 1166 01:37:12,874 --> 01:37:14,181 Well... 1167 01:37:14,205 --> 01:37:15,453 That's great. 1168 01:37:15,788 --> 01:37:16,788 Right? 1169 01:37:18,995 --> 01:37:21,199 Sylphids got me the job. 1170 01:37:25,114 --> 01:37:26,404 Sylphids? 1171 01:37:34,648 --> 01:37:37,770 You submitted your father's work to get the job? 1172 01:37:40,768 --> 01:37:43,974 I don't know what I'm doing. I don't recognise myself. 1173 01:37:44,765 --> 01:37:46,388 Do whatever you want. 1174 01:37:47,221 --> 01:37:50,634 But don't let your children live their lives in shame. 1175 01:37:58,880 --> 01:38:01,209 - Do you have the paper? - Yes. 1176 01:38:12,909 --> 01:38:14,198 Eneko, help me. 1177 01:38:23,901 --> 01:38:24,901 It's heavy. 1178 01:38:48,714 --> 01:38:49,564 Place it. 1179 01:38:49,588 --> 01:38:50,588 Wait. 1180 01:39:06,615 --> 01:39:08,257 - Let me. - I'll do it. 1181 01:39:08,281 --> 01:39:09,281 That's enough. 1182 01:39:19,980 --> 01:39:21,852 What are you going to wish for? 1183 01:39:23,852 --> 01:39:26,016 A secret. - You can tell me. 1184 01:39:28,557 --> 01:39:29,805 For dad to come. 1185 01:39:33,719 --> 01:39:34,719 You? 1186 01:39:35,717 --> 01:39:36,965 To be called Lucia. 1187 01:40:16,477 --> 01:40:18,641 Everything fell off. It's ruined. 1188 01:40:19,349 --> 01:40:20,349 Her foot. 1189 01:40:32,381 --> 01:40:33,962 Off to bed! Right now! 1190 01:40:34,837 --> 01:40:37,478 Lita, the artwork and sculptures 1191 01:40:37,502 --> 01:40:40,308 are the least of our worries right now. 1192 01:40:40,332 --> 01:40:43,473 - What is this? - Just listen. It's important. 1193 01:40:43,497 --> 01:40:46,636 Ane, who do you talk important things over with? 1194 01:40:46,660 --> 01:40:49,491 - Mum, come on. - With your aunt or with your mum? 1195 01:40:49,950 --> 01:40:53,071 Because.. I don't get it. Don't I have a say? 1196 01:40:54,196 --> 01:40:55,754 This involves me too. 1197 01:40:55,778 --> 01:40:58,044 I'd tell Gorka and decide then. 1198 01:40:58,068 --> 01:41:01,749 Net's the big deal if she feels like a girl? 1199 01:41:01,773 --> 01:41:03,896 A girl? What the hell? 1200 01:41:06,644 --> 01:41:08,744 What are you on about, Lourdes? 1201 01:41:08,768 --> 01:41:09,768 You heard. 1202 01:41:11,350 --> 01:41:14,804 The boy's issue is that he's surrounded by women. 1203 01:41:15,305 --> 01:41:17,760 Do you have the slightest sympathy 1204 01:41:19,509 --> 01:41:22,400 to comprehend what's going on with the kid? 1205 01:41:22,424 --> 01:41:24,398 Are you going to teach me... 1206 01:41:24,422 --> 01:41:26,272 Are you going to teach me 1207 01:41:26,296 --> 01:41:30,186 with my grandchildren, my daughter? 1208 01:41:30,210 --> 01:41:33,308 - Of course not. - All right then. 1209 01:41:33,332 --> 01:41:37,844 Do you want your grandson or granddaughter to be happy or not? 1210 01:41:37,868 --> 01:41:39,284 Honestly... 1211 01:41:39,867 --> 01:41:43,323 I would appreciate it if would leave us alone. 1212 01:41:43,699 --> 01:41:46,464 - Mum, come on. Aunty, no. - I should leave. 1213 01:41:46,488 --> 01:41:49,027 - Mum... - Relax, I'll call you later. 1214 01:41:49,485 --> 01:41:51,150 I'm sorry, honey. 1215 01:41:56,853 --> 01:41:59,768 Don't let your aunt screw up your head. 1216 01:42:27,954 --> 01:42:30,743 How come you know who you are and I don't? 1217 01:42:36,448 --> 01:42:38,362 I want you to call me Lucia. 1218 01:43:11,254 --> 01:43:13,228 - Hey! - Dad! 1219 01:43:13,252 --> 01:43:15,000 Up you go! 1220 01:43:16,789 --> 01:43:17,974 How are you? 1221 01:43:17,998 --> 01:43:19,223 - Fine. - Fine? 1222 01:43:19,247 --> 01:43:20,248 Yeah. 1223 01:43:24,783 --> 01:43:27,840 Dad, are you staying? - Yes. 1224 01:43:27,864 --> 01:43:29,755 - Really? - Yes, I'm staying. 1225 01:43:29,779 --> 01:43:30,779 That's amazing. 1226 01:43:36,773 --> 01:43:37,774 What's that? 1227 01:43:39,647 --> 01:43:41,479 Argizaiolas, candle-boards. 1228 01:43:42,062 --> 01:43:43,352 They look weird. 1229 01:43:44,893 --> 01:43:46,475 They're special cables. 1230 01:43:47,183 --> 01:43:48,348 Tall ones. 1231 01:43:50,804 --> 01:43:53,302 They illuminate the way for the dead. 1232 01:44:01,588 --> 01:44:04,210 Leave it on the table. 1233 01:44:09,831 --> 01:44:11,205 Who are these women? 1234 01:44:12,121 --> 01:44:15,409 Is my grandma. 1235 01:44:21,821 --> 01:44:24,694 Bees were part of the family for them. 1236 01:44:26,693 --> 01:44:29,917 Our grandma and our great-grandma also had hives. 1237 01:44:29,941 --> 01:44:31,355 When I was born, 1238 01:44:37,934 --> 01:44:41,845 And told them, "Bees, Lourdes is born." 1239 01:44:43,930 --> 01:44:48,425 She opened the hive frame for them to make honey. 1240 01:44:50,050 --> 01:44:52,172 She did the same wit? Grandma. 1241 01:44:52,755 --> 01:44:54,295 I'll tell you something. 1242 01:45:00,374 --> 01:45:03,079 I struck the hives three times. 1243 01:45:04,204 --> 01:45:08,200 I said, "Bees, I need beeswax" 1244 01:45:11,116 --> 01:45:14,612 to illuminate the way for my mum". 1245 01:45:19,816 --> 01:45:21,107 Where did she go? 1246 01:45:23,398 --> 01:45:25,769 I don't know. 1247 01:45:28,894 --> 01:45:30,641 Her body went away, 1248 01:45:32,599 --> 01:45:34,240 but I feel her inside me. 1249 01:45:34,264 --> 01:45:36,178 But I feel her inside me. 1250 01:45:39,759 --> 01:45:40,759 Aunty. 1251 01:45:41,757 --> 01:45:42,758 Yes, darling? 1252 01:45:44,922 --> 01:45:46,295 Can I die, 1253 01:45:46,879 --> 01:45:50,625 and be reborn as a girl? 1254 01:46:17,105 --> 01:46:18,810 There's no need to die. 1255 01:46:20,602 --> 01:46:22,016 You're already a girl. 1256 01:46:23,682 --> 01:46:25,014 And a pretty one too. 1257 01:46:25,722 --> 01:46:27,471 The prettiest of them all. 1258 01:46:28,845 --> 01:46:29,845 Sweetheart. 1259 01:46:33,674 --> 01:46:36,339 He's too young, he can't know that yet. 1260 01:46:39,295 --> 01:46:40,834 At home is one thing, 1261 01:46:41,667 --> 01:46:42,999 but a dress, Ane? 1262 01:46:47,164 --> 01:46:48,828 We've overindulged him. 1263 01:47:02,152 --> 01:47:04,316 His friend came by the other day. 1264 01:47:09,812 --> 01:47:11,519 You should have seen him. 1265 01:47:16,391 --> 01:47:18,679 He's never had friends over, Gorka. 1266 01:47:21,843 --> 01:47:23,551 And we've ignored it. 1267 01:47:28,381 --> 01:47:30,212 We were too blind to see. 1268 01:47:43,411 --> 01:47:45,949 Why don't we go home and think it over? 1269 01:47:48,073 --> 01:47:50,238 Perhaps with your mum's money... 1270 01:47:52,611 --> 01:47:54,816 I don't know, we could get by. 1271 01:48:01,937 --> 01:48:04,767 I'm going to buy a small workshop with that. 1272 01:48:06,393 --> 01:48:07,931 A small workshop? 1273 01:48:10,638 --> 01:48:13,969 We can't afford two flats and you want to buy a workshop? 1274 01:48:16,799 --> 01:48:19,881 Ane, we have to sit down and talk things over. 1275 01:48:22,463 --> 01:48:24,751 What about your teaching post? 1276 01:48:31,498 --> 01:48:33,036 Got the post, Gorka. 1277 01:48:35,576 --> 01:48:37,075 Why didn't you tell me? 1278 01:48:40,614 --> 01:48:42,321 I'm not going to accept it. 1279 01:49:06,053 --> 01:49:07,053 Do you like it? 1280 01:50:05,712 --> 01:50:07,669 Will the whole family be there? 1281 01:50:08,835 --> 01:50:09,835 Yeah. 1282 01:50:14,165 --> 01:50:16,413 We could leave it for another day. 1283 01:50:18,162 --> 01:50:19,951 It doesn't have to be today. 1284 01:50:21,243 --> 01:50:22,243 Are you sure? 1285 01:50:25,240 --> 01:50:27,362 He's not showing up in that. 1286 01:50:28,904 --> 01:50:30,793 - He is. - No fucking way. 1287 01:50:30,817 --> 01:50:32,917 - It's not at home. - Trust me. 1288 01:50:32,941 --> 01:50:35,208 You haven't been here the past days.. 1289 01:50:35,232 --> 01:50:36,622 I'd listen, but you never tell me things. 1290 01:50:36,646 --> 01:50:38,787 I'd listen, but you never tell me things. 1291 01:50:38,811 --> 01:50:40,079 That's the issue. 1292 01:50:40,103 --> 01:50:43,099 He can wear what he wants at home. 1293 01:51:32,518 --> 01:51:35,616 You look stunning. You can keep it. 1294 01:51:35,640 --> 01:51:37,056 - Seen Aitor? - No. 1295 01:51:49,754 --> 01:51:51,128 Have you seen Aitor? 1296 01:52:13,735 --> 01:52:15,026 Why did you change? 1297 01:52:19,730 --> 01:52:21,895 I don't want you to get upset. 1298 01:52:22,478 --> 01:52:23,601 Like grandma. 1299 01:52:43,046 --> 01:52:44,668 Could you leave me alone? 1300 01:53:27,219 --> 01:53:28,633 You scared me! 1301 01:53:29,299 --> 01:53:31,297 Come on, let's take a photo. 1302 01:53:35,005 --> 01:53:35,980 Come on. 1303 01:53:36,004 --> 01:53:37,834 Gather up for a photo. 1304 01:53:39,291 --> 01:53:42,557 Julian, Niko, you came! 1305 01:53:42,581 --> 01:53:44,722 Come, join the photo. 1306 01:53:44,746 --> 01:53:46,845 Richard, join us. 1307 01:53:46,869 --> 01:53:48,469 Tall people at the back. 1308 01:53:48,493 --> 01:53:49,574 Dad, come on. 1309 01:53:58,568 --> 01:54:00,815 Nerea, crouch down here. 1310 01:54:05,189 --> 01:54:06,189 Peio! 1311 01:54:06,479 --> 01:54:08,661 Let's group up nicely. 1312 01:54:08,685 --> 01:54:12,450 Os, get a bit closer. 1313 01:54:12,474 --> 01:54:15,697 Great All right. Everyone ready? 1314 01:54:15,721 --> 01:54:17,946 All good? Okay, let's take it. 1315 01:54:17,970 --> 01:54:19,569 One, two, three. 1316 01:54:19,593 --> 01:54:21,966 Cheese! 1317 01:54:39,702 --> 01:54:40,702 Hi Miguel! 1318 01:54:41,866 --> 01:54:42,867 Come on! 1319 01:54:43,532 --> 01:54:44,948 - Hi! - Have you seen Coco? 1320 01:54:45,530 --> 01:54:46,531 No. 1321 01:54:48,112 --> 01:54:49,234 You haven't? 1322 01:54:49,652 --> 01:54:50,984 - No. - No? 1323 01:54:53,274 --> 01:54:54,397 Let's go! 1324 01:55:00,062 --> 01:55:03,076 Ave Maria! Louder! 1325 01:55:03,100 --> 01:55:04,101 Aitor! 1326 01:55:05,348 --> 01:55:06,804 Aitor! 1327 01:55:12,093 --> 01:55:13,799 Aitor! 1328 01:55:17,713 --> 01:55:18,713 Aitor! 1329 01:55:24,332 --> 01:55:25,391 Aitor! 1330 01:55:25,415 --> 01:55:26,788 Aitor, where are you? 1331 01:55:31,369 --> 01:55:32,909 Aitor! 1332 01:55:36,323 --> 01:55:37,530 Aitor! 1333 01:55:38,363 --> 01:55:39,653 Aitor! 1334 01:55:41,070 --> 01:55:42,901 - Where are you, Aitor? - Aitor! 1335 01:55:43,401 --> 01:55:45,066 Aitor! 1336 01:55:51,353 --> 01:55:52,353 Aitor! 1337 01:55:53,226 --> 01:55:54,641 Aitor! 1338 01:55:57,723 --> 01:55:59,014 Aitor! 1339 01:56:02,012 --> 01:56:03,509 Aitor! 1340 01:56:05,384 --> 01:56:07,090 Where are you? 1341 01:56:11,711 --> 01:56:14,791 Aitor, where are you?! 1342 01:56:17,915 --> 01:56:19,787 - Aitor! - Aitor! 1343 01:56:29,489 --> 01:56:31,861 Aitor! 1344 01:56:34,860 --> 01:56:36,126 Aitor! 1345 01:56:36,150 --> 01:56:37,857 Aitor, please! 1346 01:56:38,440 --> 01:56:40,437 - Aitor! - Gorka... 1347 01:56:41,438 --> 01:56:42,561 That won't work. 1348 01:56:43,144 --> 01:56:46,059 What shall I call him then? 1349 01:56:50,722 --> 01:56:52,988 All I want is for him to be back. 1350 01:56:53,012 --> 01:56:55,425 - And I'll call him as he wishes. - Gorka... 1351 01:57:04,962 --> 01:57:06,542 Aitor! 1352 01:57:12,872 --> 01:57:14,452 Lucia! 1353 01:57:29,108 --> 01:57:30,148 Lucia! 1354 01:57:34,228 --> 01:57:37,142 Aitor! Where are you? 1355 01:57:39,975 --> 01:57:41,097 Aitor! 1356 01:57:43,805 --> 01:57:45,427 Aitor! 1357 01:57:48,842 --> 01:57:50,090 Lucia! 1358 01:57:53,547 --> 01:57:55,211 Aitor! 1359 01:57:56,253 --> 01:57:57,395 Aitor! 1360 01:57:57,419 --> 01:57:59,125 - Lucia! - Aitor! 1361 01:58:00,582 --> 01:58:01,623 Aitor! 1362 01:58:02,206 --> 01:58:03,371 Aitor! 1363 01:58:04,872 --> 01:58:06,077 Lucia! 1364 01:58:13,907 --> 01:58:15,339 Aitor! 1365 01:58:15,363 --> 01:58:17,943 - Aitor! - Aitor! 1366 01:58:18,777 --> 01:58:19,901 Lucia! 1367 01:58:20,400 --> 01:58:21,401 Aitor! 1368 01:58:21,900 --> 01:58:23,397 Aitor! 1369 01:58:24,188 --> 01:58:26,645 Where are you? Aitor! 1370 01:58:30,226 --> 01:58:31,349 Lucia! 1371 01:59:16,189 --> 01:59:20,476 Bees, I am Lucia. 1372 01:59:32,343 --> 01:59:35,589 Bees, I am Lucia. 1373 01:59:55,699 --> 01:59:59,029 Bees, I am Lucia. 1374 02:00:56,151 --> 02:00:57,900 Are you awake? 1375 02:02:07,802 --> 02:02:10,216 Oh, night! 1376 02:02:11,881 --> 02:02:14,795 What happens to you? 1377 02:02:15,962 --> 02:02:18,959 What happens to you. 1378 02:02:19,667 --> 02:02:22,247 In the silence? 1379 02:02:25,121 --> 02:02:28,492 You upset the heart. 1380 02:02:29,201 --> 02:02:33,197 Darkening our mind. 1381 02:02:34,363 --> 02:02:36,944 In loneliness. 1382 02:02:38,569 --> 02:02:42,648 The wind weeps. 1383 02:02:42,981 --> 02:02:46,520 The sea remains silent. 1384 02:02:46,937 --> 02:02:48,810 When you come. 1385 02:02:49,061 --> 02:02:50,891 Oh, night! 1386 02:02:53,015 --> 02:02:55,720 What happens to you? 1387 02:02:57,220 --> 02:03:00,342 What happens to you. 1388 02:03:01,051 --> 02:03:03,339 In the silence? 1389 02:03:06,630 --> 02:03:12,332 You remind me. 1390 02:03:12,917 --> 02:03:15,621 The darkness is also there. 1391 02:03:15,914 --> 02:03:19,243 In the world we live in. 1392 02:03:20,618 --> 02:03:24,322 There's fear, hate. 1393 02:03:24,532 --> 02:03:30,526 Evil and tragic injustice. 1394 02:03:30,777 --> 02:03:32,940 Oh, night! 1395 02:03:34,399 --> 02:03:37,811 What happens to you? 1396 02:03:38,729 --> 02:03:41,767 What happens to you? 1397 02:03:42,643 --> 02:03:45,181 In the silence? 1398 02:03:47,305 --> 02:03:54,896 But at night I dream. 1399 02:03:55,313 --> 02:03:57,860 That by tomorrow's light. 1400 02:03:58,149 --> 02:04:02,444 That world will be better. 1401 02:04:02,695 --> 02:04:05,029 That in the dark-night of men. 1402 02:04:07,700 --> 02:04:11,325 Hope and a new love. 1403 02:04:11,537 --> 02:04:13,819 Will be born again. 1404 02:04:14,162 --> 02:04:18,972 That in the dark night of men. 1405 02:04:19,264 --> 02:04:21,985 Peace will be born again. 1406 02:04:22,774 --> 02:04:25,107 In the night. 1407 02:04:25,135 --> 02:04:29,092 In the silence. 1408 02:04:29,139 --> 02:04:33,136 The promise of light. 1409 02:04:33,184 --> 02:04:37,594 By tomorrow morning. 1410 02:04:37,647 --> 02:04:41,604 In the night. 1411 02:04:41,651 --> 02:04:45,731 In the deepest silence. 1412 02:04:45,780 --> 02:04:49,860 The promise of light. 1413 02:04:49,910 --> 02:04:53,990 In the dark night of men