1 00:00:10,000 --> 00:00:15,000 SUB2SRT by korsubtitle from https://subscene.com 2 00:02:52,873 --> 00:02:54,248 문 열어! 3 00:02:54,790 --> 00:02:56,164 나는 단지 운전기사일 뿐이야 4 00:02:56,582 --> 00:02:57,581 제발 해치지 마 5 00:02:58,832 --> 00:02:59,831 빨리 문 열어! 6 00:03:18,416 --> 00:03:19,415 조용히 해! 7 00:03:25,541 --> 00:03:28,581 우리는 한국에서 왔어요 8 00:03:31,915 --> 00:03:34,498 관광객입니다 9 00:03:42,374 --> 00:03:44,331 아프가니스탄에는 관광지가 없다 10 00:05:21,665 --> 00:05:28,123 다음은 탈레반의 요구 조건이 담긴 영상입니다 11 00:05:28,124 --> 00:05:36,998 정부는 아프가니스탄에 주둔 중인 군대를 즉시 철수하고 12 00:05:36,999 --> 00:05:43,581 교도소에 수감 중인 탈레반 전사 23명을 즉시 석방하라! 13 00:05:43,582 --> 00:05:46,415 아프간 정부와 미국, 한국은 14 00:05:46,416 --> 00:05:49,123 우리의 요구를 받아들여야 할 것이다 15 00:05:52,040 --> 00:05:55,456 그때까지 우리의 요구가 받아들여지지 않으면 16 00:05:55,457 --> 00:05:57,831 인질들을 살해할 것이다! 17 00:05:57,832 --> 00:06:00,872 24시간의 시한을 주겠다 18 00:06:09,082 --> 00:06:10,998 파키스탄, 카라치 구치소 19 00:06:17,457 --> 00:06:18,540 나와 20 00:06:28,957 --> 00:06:30,747 무슨 일이야? 21 00:06:37,249 --> 00:06:38,581 서명해 22 00:07:58,707 --> 00:08:02,872 한국인 23명 탈레반에 납치 23 00:08:08,999 --> 00:08:09,998 빨리 24 00:08:10,249 --> 00:08:11,248 빨리 가 25 00:10:14,623 --> 00:10:16,373 멈춰! 경고한다! 26 00:11:43,740 --> 00:11:48,197 그곳은 이틀 전에도 독일인 기자 둘이 납치되었던 곳입니다 27 00:11:48,748 --> 00:11:50,498 이해할 수가 없군요 28 00:11:50,499 --> 00:11:53,706 왜 우리 정부에 경호를 요청하지 않았는지... 29 00:11:54,541 --> 00:11:57,206 그렇게 많은 인원이 이동하면서 말이죠 30 00:12:03,207 --> 00:12:07,872 지금 중요한 건 인질들이 무사히 돌아오는 거 아닙니까? 31 00:12:08,623 --> 00:12:12,872 한국 국민과 탈레반 수감자가 맞교환될 수 있도록 부탁드립니다 32 00:12:13,249 --> 00:12:15,706 이탈리아 기자와 포로 교환 사례처럼요 33 00:12:17,332 --> 00:12:19,331 또 이탈리아 기자 얘기네... 34 00:12:19,707 --> 00:12:22,415 다시 말하지만 그건 아주 예외적인 상황이었습니다 35 00:12:23,040 --> 00:12:25,206 게다가 그땐 한 명이었어요 36 00:12:25,623 --> 00:12:26,998 이번엔 많아요 37 00:12:27,249 --> 00:12:28,622 아주 아주 38 00:12:32,707 --> 00:12:37,039 납치범들이 철군을 요구한 건 아십니까? 39 00:12:37,665 --> 00:12:38,664 잘 알죠 40 00:12:39,748 --> 00:12:43,747 연말에 철군하기로 이미 계획되어 있던 거 아닙니까? 41 00:12:44,249 --> 00:12:46,664 탈레반들이 한국에 아주 쉬운 문제를 냈어요 42 00:12:46,915 --> 00:12:48,498 유보할 수 있습니다 43 00:12:54,999 --> 00:12:57,373 더 나아가서 병력 증원까지 고려할 수 있습니다 44 00:12:58,082 --> 00:13:02,997 아프가니스탄의 의료시설과 도로 확충을 위해서 말입니다 45 00:13:38,605 --> 00:13:41,439 대한민국대사관 피랍대응본부 46 00:15:25,999 --> 00:15:29,081 현재 인질 사태 해결을 위해 한국 정부와 긴밀히 협조하고 있습니다 47 00:15:29,790 --> 00:15:32,540 탈레반의 수감자 석방 요구에 응하실 겁니까? 48 00:15:39,040 --> 00:15:42,206 어떠한 경우에도 탈레반 수감자를 석방하는 일은 없습니다 49 00:15:47,873 --> 00:15:51,289 아프간 정부는 한국인 희생자가 나오지 않도록 50 00:15:51,290 --> 00:15:53,706 최선을 다해 방법을 모색 중이라는 것을 알려드립니다 51 00:18:39,541 --> 00:18:41,206 알라는 위대하다! 52 00:21:38,165 --> 00:21:40,289 병원부터 가보셔야 하는 거 아닙니까? 53 00:21:40,790 --> 00:21:42,998 분명히 약속했잖습니까! 54 00:21:42,999 --> 00:21:44,331 갑자기 왜 바뀐 겁니까? 55 00:21:45,541 --> 00:21:46,998 진정하시고 56 00:21:48,416 --> 00:21:53,706 한국 정부가 탈레반의 요구에 굴복한 것에 대해 유감으로 생각합니다 57 00:21:54,124 --> 00:21:58,373 우리도 아프간 정부가 입장을 바꾼 것에 대해 매우 유감으로 생각합니다 58 00:21:59,999 --> 00:22:03,123 당신신들에게는 인질 석방이라는 단순한 목표만 있겠지만 59 00:22:03,915 --> 00:22:08,664 우리에게 탈레반이란 당신들이 떠난 후에도 계속 싸워야 하는 상대입니다 60 00:22:09,541 --> 00:22:14,331 아주 복잡한 의사결정이 얽혀있다는 점 이해 바랍니다 61 00:22:16,707 --> 00:22:18,123 그럼 단도직입적으로 묻죠 62 00:22:18,374 --> 00:22:21,123 무슨 조건이면 수감자를 석방할 겁니까? 63 00:22:21,957 --> 00:22:22,997 원조입니까? 64 00:22:23,873 --> 00:22:25,373 아니면 미국의 승인입니까? 65 00:22:26,207 --> 00:22:27,081 대답해 보세요! 66 00:22:27,082 --> 00:22:29,248 다음번엔 살해시한이 연장된다는 보장도 없어요! 67 00:22:31,082 --> 00:22:32,747 쫓기지 마십시오 68 00:22:33,124 --> 00:22:35,498 그게 탈레반이 원하는 겁니다 69 00:22:36,748 --> 00:22:39,373 그 사람들 죽든 말든 상관없는 것처럼 말하네요 70 00:22:39,957 --> 00:22:42,831 아무 죄 없는 민간인이라고! 71 00:22:45,707 --> 00:22:48,123 정말 그들이 죄가 없을까요? 72 00:22:49,999 --> 00:22:50,998 지금 무슨 말을 하는 겁니까? 73 00:22:57,999 --> 00:22:59,248 알았어 74 00:23:01,707 --> 00:23:05,789 급한 일이 생겨서... 그럼 이만 75 00:23:07,416 --> 00:23:08,415 아직 얘기 안 끝났어요 76 00:23:08,623 --> 00:23:10,914 독일인 인질이 살해됐습니다 77 00:23:14,457 --> 00:23:15,664 그럼 다음은 한국인 차례겠네요? 78 00:23:15,790 --> 00:23:16,789 미스터 정 79 00:23:18,207 --> 00:23:20,914 탈레반이 진짜 원하는 게 80 00:23:20,915 --> 00:23:22,498 수감자들이라고 생각합니까? 81 00:23:23,541 --> 00:23:25,081 그럼 다른 목적이 있다는 겁니까? 82 00:23:27,165 --> 00:23:28,914 이미 말씀드렸을 텐데요 83 00:23:36,165 --> 00:23:37,415 이 남자 알아요? 84 00:23:51,499 --> 00:23:53,123 길 건너 2층 식당에 가서 물어봐요 85 00:24:36,790 --> 00:24:38,706 뭐라는 거야? 86 00:24:40,249 --> 00:24:42,248 카심 지금 바빠요 87 00:24:42,249 --> 00:24:44,415 카심은 한국말 몰라요 88 00:27:35,665 --> 00:27:36,831 오랜만입니다 89 00:27:37,707 --> 00:27:39,622 이 사람이 이스마엘을 안답니다 90 00:27:39,873 --> 00:27:41,581 한국 사람들입니다 91 00:27:58,707 --> 00:27:59,747 이스마엘을 알고 있다고? 92 00:28:00,457 --> 00:28:01,914 알다 뿐이겠습니까 93 00:28:02,623 --> 00:28:05,456 폭탄 터졌을 때 제가 그 친구를 94 00:28:05,457 --> 00:28:11,248 한국 의료부대 데려가서 수술시키고 살려줬습니다 95 00:28:13,165 --> 00:28:14,164 자네가? 96 00:28:18,582 --> 00:28:23,622 조카의 친구니, 우리도 친구다 97 00:28:25,207 --> 00:28:27,039 근데 이 먼 곳까지 무슨 일로 왔는가? 98 00:28:56,790 --> 00:29:02,331 그리고 이건 이 사람이 가져온 성의입니다 99 00:29:03,457 --> 00:29:04,831 최신폰입니다 100 00:29:08,457 --> 00:29:09,956 펼쳤다 101 00:29:09,957 --> 00:29:12,498 접었다 102 00:29:49,748 --> 00:29:53,248 한국 정부를 대표하는 정재호입니다 103 00:29:53,707 --> 00:29:54,747 반갑습니다 104 00:30:04,957 --> 00:30:05,997 환영합니다 105 00:30:07,499 --> 00:30:09,123 들어와요 106 00:32:23,124 --> 00:32:26,373 당신들도 같이 합시다 107 00:32:55,082 --> 00:32:57,039 피워봐요 108 00:33:05,748 --> 00:33:08,039 한 번 더! 109 00:33:14,165 --> 00:33:17,039 잘한다 110 00:37:41,290 --> 00:37:42,914 저리 가 111 00:37:42,915 --> 00:37:45,415 미안하지만 계산은 끝났어 112 00:37:45,416 --> 00:37:47,331 사기꾼 같은 놈 113 00:37:49,832 --> 00:37:51,415 잠깐! 잠깐! 114 00:37:55,873 --> 00:37:57,956 왜 나한테 거짓말을 했는가? 115 00:38:05,207 --> 00:38:08,872 자원봉사자들이라고 말했잖아 116 00:38:24,748 --> 00:38:26,289 용서 못 해! 117 00:38:26,957 --> 00:38:28,289 자원봉사자! 자원봉사자! 118 00:38:28,665 --> 00:38:30,081 자원봉사자가 아니야 119 00:38:30,582 --> 00:38:31,664 족장님! 120 00:38:31,999 --> 00:38:32,998 거짓말 아니에요 121 00:40:36,623 --> 00:40:40,081 우리는 한국 정부측 사람들이고 연락받고 온 거야 122 00:42:48,998 --> 00:42:50,331 뭐라는 거야? 123 00:42:50,748 --> 00:42:52,373 우리들은 돈을 요구한 적이 없다! 124 00:42:58,124 --> 00:43:00,622 한국인들이 집으로 돌아갈 수 있는 유일한 길은 125 00:43:00,623 --> 00:43:02,123 탈레반 수감자 석방뿐이다 126 00:43:14,541 --> 00:43:16,456 한국 정부에 경고한다 127 00:43:16,873 --> 00:43:21,164 24시간 안에 탈레반 전사들을 석방하도록 설득하라! 128 00:43:21,165 --> 00:43:23,123 그렇지 않으면 우리는 더 많은 인질들을 살해할 것이다 129 00:47:06,748 --> 00:47:09,415 너희 정부에 똑바로 전달해! 130 00:47:54,957 --> 00:47:57,956 한국 정보부 소속 미스터 박입니까? 131 00:49:02,665 --> 00:49:03,498 압둘라 씨 132 00:49:03,499 --> 00:49:06,081 지금까지 탈레반은 일관되게 133 00:49:06,082 --> 00:49:08,164 23명의 수감자 석방을 요구했습니다 134 00:49:08,582 --> 00:49:10,706 그런데 하루아침에 명단을 바꾼다... 135 00:49:11,999 --> 00:49:13,081 이해가 되지 않는군요 136 00:49:13,499 --> 00:49:16,415 탈레반도 희생자가 나온 상황을 부담스러워하고 있습니다 137 00:49:16,832 --> 00:49:19,831 내부에서도 의견이 엇갈리고 있어요 138 00:49:20,790 --> 00:49:23,540 명분만 주어진다면 타협하고 싶어 합니다 139 00:49:24,582 --> 00:49:28,248 아프간 사람도 아닌 당신이 나서는 이유가 뭡니까? 140 00:49:29,249 --> 00:49:31,998 아프간을 잘 아는 사람으로서 141 00:49:32,790 --> 00:49:35,498 진심으로 한국인들이 그들의 가족에게 무사히 돌아갔으면 합니다 142 00:49:49,957 --> 00:49:52,706 믿음이 없으면 거래도 없죠 143 00:49:53,790 --> 00:49:55,289 시간 낭비했군요 144 00:49:58,332 --> 00:49:59,540 잠깐만요 145 00:50:29,623 --> 00:50:32,540 준비됐으면 그 여자 바꿔줘 146 00:50:34,541 --> 00:50:35,998 이러면 믿겠습니까? 147 00:50:38,082 --> 00:50:39,081 2분 주죠 148 00:51:45,040 --> 00:51:46,831 어떻게 하시겠습니까? 149 00:52:02,165 --> 00:52:03,664 돈은 백 달러짜리로 150 00:52:03,665 --> 00:52:05,206 일련번호는 전부 다르게 해서 151 00:52:05,207 --> 00:52:06,206 가방 두 개에 담으시오 152 00:52:34,332 --> 00:52:36,415 돈이 확인되는 대로 153 00:52:36,416 --> 00:52:38,747 수감자들이 석방될 겁니다 154 00:53:11,124 --> 00:53:12,415 압둘라는? 155 00:53:48,748 --> 00:53:50,039 정확하게 시간을 맞춰 왔군요 156 00:53:52,707 --> 00:53:54,164 돈은 어디 있습니까? 157 00:54:07,873 --> 00:54:09,789 이제 수감자들을 넘겨주시죠 158 00:54:10,873 --> 00:54:12,331 돈 먼저 확인할까요? 159 00:54:14,665 --> 00:54:16,998 수감자 먼저 160 00:54:19,623 --> 00:54:20,622 알았어요 161 00:54:27,832 --> 00:54:28,831 나야 162 00:54:30,165 --> 00:54:32,081 수감자들 풀어줘 163 00:54:46,748 --> 00:54:47,998 상황 종료됐습니다 164 00:55:31,957 --> 00:55:33,289 여기로 죄수들을 데려가면 165 00:55:33,623 --> 00:55:35,540 피랍된 한국인들이 기다리고 있을 겁니다 166 00:55:36,832 --> 00:55:39,789 신의 가호가 있길 167 00:55:45,082 --> 00:55:46,415 잠시만요 168 00:55:57,541 --> 00:55:58,540 손들어 169 00:56:30,290 --> 00:56:31,581 총 내려놔 170 00:56:37,541 --> 00:56:38,831 총 내려놔! 171 00:58:32,873 --> 00:58:34,123 빨리 처리해 172 01:00:53,040 --> 01:00:55,872 지금부터 한국 정부에 중대한 제안을 하겠다 173 01:01:03,665 --> 01:01:07,789 오늘 오후까지 십만 달러를 다음 계좌로 송금하면 174 01:01:07,790 --> 01:01:09,331 한국인 30명을 풀어주겠다 175 01:01:42,999 --> 01:01:45,289 이번엔 탈레반 사령관이라는데요 176 01:01:45,957 --> 01:01:47,831 살해시한이 지났대요 177 01:02:18,707 --> 01:02:19,831 오해가 있었다 178 01:02:19,832 --> 01:02:21,498 우리에게 시간이 필요하다 179 01:02:21,499 --> 01:02:22,540 빨리 통역해줘! 180 01:02:34,086 --> 01:02:37,668 어떻게 해서든 수감자들을 석방할 수 있는 방법을 찾겠다! 181 01:02:46,957 --> 01:02:48,123 우리는 충분한 시간을 줬지만 182 01:02:48,124 --> 01:02:49,706 너희는 계속 시간만 허비했다 183 01:02:50,082 --> 01:02:51,081 빨리 말해 184 01:03:00,873 --> 01:03:02,956 보호! 공정! 파슈툰족의 자비를! 185 01:03:05,957 --> 01:03:06,998 알라는 위대하다! 186 01:03:16,165 --> 01:03:18,706 다음엔 정답을 가져오기 바란다 187 01:03:19,290 --> 01:03:21,206 다음 살해시한은 내일 오후 4시다 188 01:03:47,541 --> 01:03:51,997 탈레반이 한국인을 추가 살해하겠다고 예고하자 189 01:03:51,998 --> 01:03:58,540 최성식 외교통상부장관이 카르자이 대통령을 특사 자격으로 예방했습니다 190 01:03:59,600 --> 01:04:03,307 한국 정부가 가져온 새로운 협상카드가 탈레반의 요구를 충족시키고 191 01:04:03,332 --> 01:04:06,456 인질들의 추가 살해를 막을 수 있을지 귀추가 주목됩니다 192 01:05:04,790 --> 01:05:07,123 가즈니주에서 군사작전이 시작되었습니다 193 01:05:07,124 --> 01:05:11,872 이번 합동 군사 훈련이 한국인을 억류하고 있는 탈레반을 자극하지 않을까 우려됩니다 194 01:07:54,623 --> 01:07:57,540 저의 아내 홍미숙이 195 01:07:58,582 --> 01:08:01,540 집으로 돌아올 수 있도록 제발 도와주십시오 196 01:12:13,082 --> 01:12:15,123 일급기밀이야 197 01:12:19,040 --> 01:12:20,039 고마워 198 01:13:00,457 --> 01:13:01,914 압둘 카림 카심 어딨어! 199 01:13:04,416 --> 01:13:05,415 접니다 200 01:20:21,165 --> 01:20:22,831 도대체 어디로 가는거야? 201 01:20:23,040 --> 01:20:24,081 닥쳐 202 01:22:05,832 --> 01:22:07,373 모니터 가져와 203 01:22:07,499 --> 01:22:08,498 예 204 01:22:56,124 --> 01:22:57,622 이 양반이 좀 까탈스러워요 205 01:23:58,332 --> 01:24:02,289 감사합니다 감사합니다 206 01:24:21,457 --> 01:24:23,164 폭발물이 있는지부터 확인해야 합니다 207 01:24:23,457 --> 01:24:24,622 헛소리하지 마! 208 01:25:35,374 --> 01:25:36,164 저자가 뭐라고 한 거야? 209 01:25:36,165 --> 01:25:37,164 빨리 통역해! 210 01:25:37,665 --> 01:25:39,415 알았어 말할게... 말한다고 211 01:26:47,665 --> 01:26:48,664 잠깐 212 01:28:54,499 --> 01:28:56,206 처음부터 이들에게 기회를 주지 말았어야 합니다! 213 01:28:57,999 --> 01:28:59,206 우리를 속였군 214 01:30:32,748 --> 01:30:33,956 나는 널 꿰뚫어볼 수 있다 215 01:30:35,915 --> 01:30:38,789 너는 저들을 살리기 위해 여기 왔어 216 01:30:39,124 --> 01:30:41,498 절대로 죽게 내버려 두지 않을 거란 걸 안다 217 01:30:43,040 --> 01:30:45,706 너희 정부에게 공격을 중지하라고 해 218 01:30:49,665 --> 01:30:51,039 우리에겐 그럴 능력이 없어 219 01:30:51,040 --> 01:30:52,706 한국은 미국의 동맹이야 220 01:30:52,707 --> 01:30:54,164 이 땅에 군대를 보냈잖아! 221 01:30:55,082 --> 01:30:57,039 게다가 너희는 엄청난 부자야 222 01:30:57,332 --> 01:30:58,872 하고자 한다면 뭐든지 할 수 있어 223 01:31:02,873 --> 01:31:05,331 당신이 좋은 사령관일지는 몰라도 224 01:31:05,957 --> 01:31:08,164 교섭관으로서는 영 꽝이군 225 01:31:09,457 --> 01:31:11,164 당신의 가장 큰 실수가 뭔지 알아? 226 01:31:12,832 --> 01:31:14,706 우리 능력을 과대평가한 거야 227 01:31:32,416 --> 01:31:33,706 알라는 유일신이다 228 01:31:34,416 --> 01:31:35,415 마호메드... 229 01:31:36,040 --> 01:31:37,373 마호메드는 유일한 예언자다 230 01:31:58,290 --> 01:32:00,581 협상 결렬의 대가로 231 01:32:00,748 --> 01:32:02,415 너부터 죽여주마! 232 01:32:07,416 --> 01:32:09,248 공격을 멈추는 길은 233 01:32:09,249 --> 01:32:10,872 협상이 타결됐다고 알리는 것 뿐이야 234 01:32:10,873 --> 01:32:12,622 우린 미군의 폭격이나 미사일 따위는 두렵지 않다 235 01:32:12,999 --> 01:32:15,706 시간과 신은 우리 편이야 236 01:32:15,707 --> 01:32:17,456 결국엔 우리가 이 전쟁에서 승리할 것이다 237 01:32:18,790 --> 01:32:20,373 왜 끝까지 가는 거지? 238 01:32:21,009 --> 01:32:24,383 수감자 교환이 불가능하다는 걸 누구보다 잘 알잖아 239 01:32:25,374 --> 01:32:26,373 왜일까? 240 01:32:30,374 --> 01:32:31,373 돈 241 01:32:32,249 --> 01:32:32,956 돈? 242 01:32:33,249 --> 01:32:34,289 넌 우리를 모욕했어 243 01:32:38,332 --> 01:32:39,331 데리고 나가 244 01:32:42,249 --> 01:32:43,540 이놈도 끌고 나가 245 01:32:56,249 --> 01:32:57,872 이 미국놈들! 246 01:32:58,748 --> 01:32:59,956 알라는 위대하다! 247 01:33:26,290 --> 01:33:27,498 오천만 달러 248 01:33:34,915 --> 01:33:35,914 사천 249 01:33:37,999 --> 01:33:38,998 이천 250 01:34:01,499 --> 01:34:02,498 명심해라! 251 01:34:02,499 --> 01:34:05,415 아프가니스탄은 제국주의자들의 무덤임을! 252 01:34:09,915 --> 01:34:11,331 한국군은 모두 철수하고 253 01:34:12,040 --> 01:34:14,581 아프간에 있는 모든 한국인들은 한 달 이내로 떠난다 254 01:34:14,748 --> 01:34:15,789 영원히 255 01:34:16,707 --> 01:34:17,706 알겠나? 256 01:34:21,623 --> 01:34:22,373 알겠다 257 01:34:22,623 --> 01:34:24,789 다시는 이 땅에 발을 들이지 말아라 258 01:34:25,165 --> 01:34:26,415 한국인 259 01:37:49,040 --> 01:37:50,039 내가 남겠다 260 01:37:51,790 --> 01:37:52,789 그를 보내줘 261 01:41:59,623 --> 01:42:01,039 신의 평화가 당신에게 깃들길 262 01:42:01,602 --> 01:42:03,018 신의 평화가 당신에게 깃들길 263 01:46:03,042 --> 01:46:08,042 SUB2SRT by korsubtitle from https://subscene.com