1
00:00:05,620 --> 00:00:14,663
• • • অনুবাদ ও সম্পাদনায় • • •
সৈয়দ ফাহমিদুল ইসলাম
2
00:00:15,440 --> 00:00:19,580
↓↓↓ ফেসবুক আইডি ↓↓↓
www.facebook.com/S.fahmidul.islam.7
3
00:00:19,940 --> 00:00:24,900
↓↓↓ সাবসিন আইডি ↓↓↓
https://subscene.com/u/1021455
4
00:00:44,600 --> 00:00:46,689
[সিনেমাটি বাস্তব ঘটনাবলী থেকে অনুপ্রাণিত,]
5
00:00:46,690 --> 00:00:49,600
[কিন্তু সকল চরিত্র এবং পরিস্থিতি
এখানে কাল্পনিক।]
6
00:00:55,690 --> 00:01:00,600
[২০০১ সালে ১১ সেপ্টেম্বর, ওসামা বিন লাদেনের নেতৃত্ব দেওয়া
আল-কায়দা আমেরিকার উপর হামলা করে।]
7
00:01:03,100 --> 00:01:09,150
[বিন লাদেনকে লুকাতে দেওয়ার কারণে
আফগানিস্তানের বিরুদ্ধে আমেরিকা যুদ্ধ ঘোষণা করে।]
8
00:01:10,900 --> 00:01:13,649
[৩৮টা দেশ সেই যুদ্ধে অংশ নেয়,]
9
00:01:13,650 --> 00:01:18,480
[দক্ষিণ কোরিয়া হাজারো
নন-কমব্যাট ফোর্স পাঠায়।]
10
00:01:20,650 --> 00:01:23,599
[আমেরিকার প্রতি অনুগত
নতুন সরকারের কাছে ক্ষমতা হারানোর পর,]
11
00:01:23,600 --> 00:01:27,770
[তালেবান সুইসাইড বোম্বিং আর
বিদেশিদের কিডন্যাপ করা শুরু করে।]
12
00:01:39,600 --> 00:01:45,770
[আফগানিস্তান, জাবুল প্রদেশ]
13
00:01:47,770 --> 00:01:51,810
[১৯ সেপ্টেম্বর, ২০০৬]
14
00:02:16,400 --> 00:02:18,399
চলো সবাই প্রার্থনা করি।
15
00:02:18,400 --> 00:02:23,979
হে ঈশ্বর, এই অনুর্বর জমিনে
আপনার রহম বর্ষণ করুন।
16
00:02:23,980 --> 00:02:24,650
আমিন!
17
00:02:24,651 --> 00:02:28,399
আর আজকে আমাদের বোনা বীজকে
গাছে রূপান্তরিত করুন।
18
00:02:28,400 --> 00:02:32,309
আর এখানকার লোকেদের
উপলব্ধি করান যে
19
00:02:32,310 --> 00:02:34,269
- যিহোবাই তাদের...
- ঈশ্বর!
20
00:02:34,270 --> 00:02:35,979
- একমাত্র ঈশ্বর।
- আমিন!
21
00:02:35,980 --> 00:02:40,979
আমাদের বিশ্বাস প্রভু যিশু হবেন
সারা জাহানের সম্রাট।
22
00:02:40,980 --> 00:02:41,980
আমিন!
23
00:02:44,850 --> 00:02:46,150
সবাই ঠিক আছ?
24
00:02:48,810 --> 00:02:49,810
কী হচ্ছে?
25
00:02:51,810 --> 00:02:53,729
দরজা খুল!
26
00:02:53,730 --> 00:02:55,519
আমি একজন বাস ড্রাইভার মাত্র।
27
00:02:55,520 --> 00:02:56,780
দয়াকরে আমাকে মারবেন না!
28
00:02:57,770 --> 00:02:58,940
দরজা খুল, এক্ষুনি!
29
00:03:17,460 --> 00:03:18,460
চুপ কর!
30
00:03:24,540 --> 00:03:28,020
আমরা কোরিয়ান।
দক্ষিণ কোরিয়া থেকে এসেছি।
31
00:03:29,510 --> 00:03:32,090
আমরা পর্যটক।
32
00:03:32,720 --> 00:03:34,280
পর্যটনের জন্য এসেছি।
33
00:03:34,280 --> 00:03:35,480
বুঝা গেছে?
34
00:03:41,470 --> 00:03:43,890
আফগানিস্তানে পর্যটনের জন্য
কোনো জায়গা নেই।
35
00:04:28,540 --> 00:04:33,460
THE POINT MEN
36
00:04:41,920 --> 00:04:44,540
[দক্ষিণ কোরিয়া, পররাষ্ট্র মন্ত্রণালয়]
37
00:04:46,240 --> 00:04:47,240
ডেপুটি কিম!
38
00:04:47,241 --> 00:04:48,589
জি?
39
00:04:48,590 --> 00:04:49,829
আপডেট কী?
40
00:04:49,830 --> 00:04:52,739
ওদের গতকালই কানদাহারে
পৌঁছে যাবার কথা ছিল, কিন্তু পৌঁছায়নি।
41
00:04:52,740 --> 00:04:57,039
আমি সেটার কথা বুঝাইনি!
ঐ দেশে তো ভ্রমণ নিষিদ্ধ ছিল!
42
00:04:57,040 --> 00:05:01,749
ওরা বেইজিং দিয়ে দুবাইয়ে ঢুকেছে,
তাই আমরা ভাবিনি...
43
00:05:01,750 --> 00:05:03,920
মাথাটা একদম খারাপ হয়ে যাচ্ছে।
44
00:05:07,450 --> 00:05:09,240
এসব কী?
45
00:05:09,370 --> 00:05:11,460
সবাই একই চার্চের?
46
00:05:12,590 --> 00:05:14,879
ওদের সেখানে যাবার উদ্দেশ্যটা কী ছিল?
47
00:05:14,880 --> 00:05:18,379
আমাদের ধারণা ওরা সেখানে
ধর্ম প্রচার করতে স্বল্প সময়ের জন্য গেছিল।
48
00:05:18,380 --> 00:05:20,300
- কী?
- দেখুন!
49
00:05:27,340 --> 00:05:35,340
আমাদের দাবি হচ্ছে, কোরিয়ান সরকারের তাদের ফোর্সকে
আফগানিস্তান থেকে তৎক্ষণাৎ সরিয়ে নিতে হবে
50
00:05:36,220 --> 00:05:43,049
এবং কাবুল জেল থেকে শীঘ্রই
২৩ জন তালেবানী যোদ্ধাকে মুক্তি দিতে হবে।
51
00:05:43,050 --> 00:05:47,379
প্রেস অফিসকে বলো সব মিডিয়ায় যেন
তাদের সেচ্ছাসেবী হিসেবে দেখানো হয়।
52
00:05:47,380 --> 00:05:48,170
কী?
53
00:05:48,171 --> 00:05:49,919
জলদি করো, নাহলে ওরা সবাই মরবে!
54
00:05:49,920 --> 00:05:50,800
জি, স্যার!
55
00:05:50,801 --> 00:05:51,879
- ব্যে!
- জি?
56
00:05:51,880 --> 00:05:53,379
- জলদি একটা মিটিং ডাকো।
- জি, স্যার।
57
00:05:53,380 --> 00:05:54,589
- ফরেন প্রেস চেক করো।
- জি।
58
00:05:54,590 --> 00:05:58,549
যদি আমাদের দাবি না মানা হয়,
তবে আমরা জিম্মিদের মেরে ফেলব।
59
00:05:58,550 --> 00:06:00,090
তোমাদের হাতে ২৪ ঘন্টা সময় আছে।
60
00:06:07,510 --> 00:06:10,220
[করাচি জেলখানা, পাকিস্তান]
61
00:06:16,670 --> 00:06:17,800
বের হও!
62
00:06:28,170 --> 00:06:30,010
কী চাও?
63
00:06:36,470 --> 00:06:37,840
স্বাক্ষর করো।
64
00:06:39,300 --> 00:06:41,590
[পার্ক দ্যে-সিক]
65
00:06:43,050 --> 00:06:44,510
অনেক কষ্ট হয়েছে, তাই না?
66
00:07:00,920 --> 00:07:05,219
তিন মাস। না, চার মনে হয়?
67
00:07:05,220 --> 00:07:08,509
ঠিক মতো মনেও নেই।
68
00:07:08,510 --> 00:07:11,380
ডলার জাল করা একটু বেশি হয়ে গেছিল।
69
00:07:12,840 --> 00:07:14,760
সিদ্ধান্তটা কি আমার ছিল?
70
00:07:15,760 --> 00:07:17,220
বলেছিলে আমাকে জলদি বের করবে।
71
00:07:17,920 --> 00:07:21,379
দেশের জন্য যারা জীবন ঝুঁকিতে ফেলে
তাদের সাথে কি দেশ এমন আচরণ করে?
72
00:07:21,380 --> 00:07:24,669
জানো তো টাকা জাল করা
এখানে অনেক সেনসেটিভ ব্যাপার।
73
00:07:24,670 --> 00:07:25,670
ঠিক আছে!
74
00:07:27,590 --> 00:07:29,090
কাবুল যাও।
75
00:07:37,260 --> 00:07:39,920
আর যেন আমাদের দেখা না হয়।
76
00:07:45,010 --> 00:07:46,879
তোমার সমস্যাটা কী?
77
00:07:46,880 --> 00:07:50,050
- মানুষ কিডন্যাপ হয়েছে!
- ওসব তুমি বুঝো।
78
00:07:50,970 --> 00:07:52,670
২৩ জন মানুষ!
79
00:07:58,110 --> 00:08:02,290
[তালেবান ২৩ জন কোরিয়ানকে কিডন্যাপ করেছে]
80
00:08:08,130 --> 00:08:09,589
জলদি করো!
81
00:08:09,590 --> 00:08:10,590
জলদি করো!
82
00:08:25,800 --> 00:08:29,919
আমরা শীঘ্রই কাবুল আন্তর্জাতিক
বিমানবন্দরে ল্যান্ড করব।
83
00:08:29,920 --> 00:08:34,299
কাবুলে এখন সময় সকাল ৮টা ২৪,
তাপমাত্রা ৩১ ডিগ্রি সেলসিয়াস।
84
00:08:34,300 --> 00:08:36,629
সবাই নিজ নিজ সিটে ফিরে গিয়ে
সিটবেল্ট লাগিয়ে ফেলুন।
85
00:08:36,630 --> 00:08:37,630
ভাইস মিনিস্টার।
86
00:08:38,800 --> 00:08:40,379
- ভাইস মিনিস্টার!
- হাহ?
87
00:08:40,380 --> 00:08:42,299
আমরা ল্যান্ড করব।
প্লিজ সিটবেল্ট লাগিয়ে ফেলুন।
88
00:08:42,300 --> 00:08:43,300
আচ্ছা।
89
00:08:56,050 --> 00:09:00,220
[কাবুল, আফগানিস্তানের রাজধানী]
90
00:09:00,970 --> 00:09:04,590
[ডেডলাইনের ৫ ঘন্টা আগে]
91
00:09:36,050 --> 00:09:37,470
স্বাগত।
92
00:09:38,720 --> 00:09:40,589
আফগান সরকারের সাথে
কথাবার্তা কতদূর এগিয়েছে?
93
00:09:40,590 --> 00:09:44,220
এম্বাসেডর ওনার সর্বোচ্চ চেষ্টা করছেন,
কিন্তু ওনারা রাজি হচ্ছেন না।
94
00:09:45,990 --> 00:09:47,220
প্লিজ আমার সাথে চলুন।
95
00:10:14,010 --> 00:10:16,670
থেমে যাও। সতর্ক করছি।
96
00:10:19,840 --> 00:10:21,420
কী হচ্ছে?
97
00:10:21,680 --> 00:10:23,100
উনি একজন ইন্টেলিজেন্স এজেন্ট।
98
00:10:30,720 --> 00:10:33,099
নেগোসিয়েটর কি আপনি?
99
00:10:33,100 --> 00:10:34,890
প্ল্যান কী আপনার?
100
00:10:44,930 --> 00:10:46,679
ওরা চাপ সৃষ্টি করার চেষ্টা করবে,
101
00:10:46,680 --> 00:10:49,390
তাই কাউকে মেরে ফেলার আগেই
ওদের কিছু পজিটিভ সিগন্যাল দিন।
102
00:10:51,640 --> 00:10:52,640
বুঝা গেছে?
103
00:10:59,480 --> 00:11:02,849
এই পাগলটাই না পাকিস্তানে
ঝামেলা পাকিয়েছিল?
104
00:11:02,850 --> 00:11:04,139
জি, স্যার।
105
00:11:04,140 --> 00:11:07,349
ওকে বের করে দেওয়া হয়েছিল না?
ও এখানে কী করছে?
106
00:11:07,350 --> 00:11:11,349
শুনেছি ও ইরাকে হোস্টেজ ইন্সিডেন্ট
সামলাতে সাহায্য করেছিল।
107
00:11:11,350 --> 00:11:13,099
কিন্তু সেই জিম্মি মারা গেছিল।
108
00:11:13,100 --> 00:11:17,599
এসব সেক্টরে ইন্টেলিজেন্স অফিসারের
দেখা পাওয়া বেশ দুর্লভ...
109
00:11:17,600 --> 00:11:21,020
ওদের নিশ্চয়ই এজেন্টের খুব প্রয়োজন।
110
00:11:38,520 --> 00:11:41,640
[আফগান পররাষ্ট্র মন্ত্রণালয়]
111
00:11:42,550 --> 00:11:48,219
দুইদিন আগে, দুজন জার্মান ডিপোর্টার
একই জায়গায় কিডন্যাপ হয়েছিল।
112
00:11:48,220 --> 00:11:53,879
আমি বুঝছি না কোরিয়ানরা আমাদের
সরকারের কাছে কেন প্রোটেকশন চাইল না।
113
00:11:53,880 --> 00:11:57,089
বিশেষ করে যখন
এত বড় একটা গ্রুপ আসছিল।
114
00:11:57,090 --> 00:12:01,470
ওকে বলো বয়ান না দিয়ে
যেন ঐ কয়েদিদের মুক্ত করে।
115
00:12:02,800 --> 00:12:08,229
এখন তো ওদের ফিরিয়ে আনাই
সবচেয়ে জরুরি, তাই না?
116
00:12:08,230 --> 00:12:12,719
প্লিজ কোরিয়ানদের বিনিময়ে
কিছু তালেবানী কয়েদিদের মুক্ত করে দিন,
117
00:12:12,720 --> 00:12:15,740
যেমনটা শেষবার ইটালিয়ান
ডিপোর্টারের জন্য করেছিলেন।
118
00:12:16,980 --> 00:12:19,429
আবার সেই ইটালিয়ান
ডিপোর্টারের কথা উঠাচ্ছেন।
119
00:12:19,430 --> 00:12:22,589
ঐ কেসটা ব্যতিক্রমী ছিল।
120
00:12:22,590 --> 00:12:25,239
আর তখন একটা মানুষ ছিল।
121
00:12:25,240 --> 00:12:28,260
আর এবার সংখ্যাটা অনেক।
একটু বেশিই।
122
00:12:32,190 --> 00:12:37,379
জানেন তো কিডন্যাপরা আমাদের
ফোর্স ফেরত নিয়ে যাবার জন্য বলবে?
123
00:12:37,380 --> 00:12:39,219
হ্যাঁ, জানি।
124
00:12:39,220 --> 00:12:44,089
কিন্তু কোরিয়ান ফোর্সকে এমনিতেও
এবছরের শেষে ফিরে যাবার কথা।
125
00:12:44,090 --> 00:12:46,609
ওরা আপনাদের অনেক
সহজ কাজ দিয়েছে।
126
00:12:46,610 --> 00:12:48,570
আমরা সেটা পেছাতে পারি।
127
00:12:54,470 --> 00:12:57,809
আমরা বরং আরও বেশি
ফোর্স পাঠাতে পারি
128
00:12:57,810 --> 00:13:02,530
আফগানিস্তানে চিকিৎসা ব্যবস্থা
আর রোডের উন্নতির জন্য।
129
00:13:08,010 --> 00:13:12,309
আফগান পররাষ্ট্রমন্ত্রী
একটা প্রেস কনফারেন্স রেখেছে।
130
00:13:12,310 --> 00:13:13,560
ডিরেক্টর জংয়ের সাথে কথা বলুন।
131
00:13:16,310 --> 00:13:19,019
কয়েদিদের অদলবদল করতে
কত লাগতে পারে?
132
00:13:19,020 --> 00:13:23,139
খুব বেশি সময় লাগবে বলে
মনে হচ্ছে না।
133
00:13:23,140 --> 00:13:26,019
কিন্তু আমেরিকার অবস্থানটা জানা
খুব জরুরি,
134
00:13:26,020 --> 00:13:28,679
তাই মনে হয় আপনার
ওয়াশিংটনে যোগাযোগ করা উচিত।
135
00:13:28,680 --> 00:13:29,889
বুঝেছি।
136
00:13:29,890 --> 00:13:31,219
সাবাশ।
137
00:13:31,220 --> 00:13:32,560
জি, ধন্যবাদ!
138
00:13:37,600 --> 00:13:41,180
[কোরিয়ান এম্বাসি
আবডাকশন রেসপন্স হেডকোয়ার্টার]
139
00:13:53,430 --> 00:13:55,470
চুক্তির শর্তগুলো বলুন।
140
00:14:00,060 --> 00:14:01,850
আমার কথা কি শুনতে পাননি?
141
00:14:06,020 --> 00:14:09,669
আপনি কি নিয়ম-নীতি বুঝেন না?
142
00:14:09,670 --> 00:14:13,769
এভাবে হুটহাট ঢুকে জিজ্ঞেস না করে,
অফিসিয়াল চ্যানেল থেকে জানলেই তো পারেন।
143
00:14:13,770 --> 00:14:15,809
আমি ওসব পারি না।
144
00:14:15,810 --> 00:14:18,430
ওরা কি সত্যিই
তালেবানী কয়েদিদের মুক্ত করবে?
145
00:14:22,470 --> 00:14:26,060
আফগানরা ফোর্স অপসরণের মাধ্যমে
চুক্তি করবে না।
146
00:14:28,970 --> 00:14:31,139
আপনি এসব জানলেন কীভাবে?
147
00:14:31,140 --> 00:14:34,469
এটা কূটনৈতিক গোপন তথ্য
যা হটলাইনের মাধ্যমে পাঠানো হয়েছিল!
148
00:14:34,470 --> 00:14:37,359
আপনি কি আমাদের কথা
আড়ি পেতে শুনছেন?
149
00:14:37,360 --> 00:14:38,670
আমি কিন্তু এটা বরদাস্ত করব না!
150
00:14:41,220 --> 00:14:44,060
আপনি এই দেশের ব্যাপারে কী জানেন?
151
00:14:45,640 --> 00:14:48,850
এখানকার মানুষ
তালেবানের নাম শুনলেই খেপে যায়।
152
00:14:50,510 --> 00:14:55,929
প্রেসিডেন্টের তো পদ নিয়ে টানাটানি লেগে গেছিল
যখন সে কিছু কয়েদিকে মুক্ত করার চেষ্টা করে।
153
00:14:55,930 --> 00:14:59,470
আপনার কি মনে হয়
সে ২৩ জনকে মুক্ত করবে?
154
00:15:00,350 --> 00:15:02,430
স্যার, শুরু হয়েছে।
155
00:15:10,310 --> 00:15:12,390
হোসেইন! হোসেইন!
156
00:15:25,800 --> 00:15:28,169
এই হোস্টেজ ক্রাইসিস
সামলানোর জন্য আমরা
157
00:15:28,170 --> 00:15:29,839
দক্ষিণ কোরিয়ার সরকারের সাথে
কাজ করছি।
158
00:15:29,840 --> 00:15:33,130
আপনি কি কয়েদিদের
মুক্ত করার দাবি মেনে নিবেন?
159
00:15:38,970 --> 00:15:42,540
আমরা কোনো পরিস্থিতিতেই
তালেবানী কয়েদিদের মুক্ত করব না।
160
00:15:48,090 --> 00:15:50,869
কোরিয়ান জিম্মিদের যেন
কোনো ক্ষতি না হয়
161
00:15:50,870 --> 00:15:53,639
সেদিক থেকে আফগান সরকার
সকল চেষ্টা করবে।
162
00:15:53,640 --> 00:15:55,139
বানচোতরা এসব কী বলছে?
163
00:15:55,140 --> 00:15:57,220
জং, হচ্ছেটা কী?
164
00:16:00,890 --> 00:16:02,430
সউল থেকে ফোন এসেছে।
165
00:16:04,430 --> 00:16:05,420
জি, স্যার।
166
00:16:05,421 --> 00:16:08,170
তুমি না বললে চুক্তি হয়েছে?
167
00:16:09,900 --> 00:16:12,900
মনে হয় কোনো ভুল বুঝাবুঝি হয়েছে।
168
00:16:13,820 --> 00:16:16,189
জি, আমরা জলদিই মিটিয়ে ফেলব।
169
00:16:16,190 --> 00:16:18,500
আমাদের হাতে মাত্র একটা ঘন্টা আছে।
170
00:16:19,780 --> 00:16:21,360
আমি জানি, কিন্তু...
171
00:16:31,860 --> 00:16:33,899
আফগান আধিকারিরা ফোন ধরছে না?
172
00:16:33,900 --> 00:16:35,030
কী? না...
173
00:16:36,280 --> 00:16:37,860
এখন আবার জ্যাম বাধলো কেন?
174
00:16:40,900 --> 00:16:42,029
মাথাটা একদম কাজ করছে না...
175
00:16:42,030 --> 00:16:43,479
কোনো শর্টকাট আছে?
176
00:16:43,480 --> 00:16:45,189
গলি দিয়ে যাব নাকি?
177
00:16:45,190 --> 00:16:46,230
হ্যাঁ, যাও।
178
00:16:58,610 --> 00:16:59,940
ধ্যাৎ...
179
00:17:20,820 --> 00:17:22,230
এখানে তো আরও জ্যাম।
180
00:17:24,070 --> 00:17:26,979
এই, আর কতক্ষণ সময় আছে?
181
00:17:26,980 --> 00:17:28,569
৪০ মিনিট।
182
00:17:28,570 --> 00:17:29,650
ধুর।
183
00:17:33,360 --> 00:17:34,900
অপজিট লেন দিয়ে যাও।
184
00:17:45,600 --> 00:17:46,939
অন্ধ নাকি?
185
00:17:46,940 --> 00:17:48,729
স্যরি, স্যরি!
186
00:17:48,730 --> 00:17:51,520
ধীরে যাও। আচ্ছা, চলো।
187
00:17:54,190 --> 00:17:56,940
- মাথায় কি সমস্যা আছে?
- অন্ধ নাকি?
188
00:17:58,070 --> 00:18:00,189
এখন আবার কী হলো?
189
00:18:00,190 --> 00:18:01,439
এখান থেকে কতদূর?
190
00:18:01,440 --> 00:18:03,319
দ্বিতীয় পয়েন্টে, কর্নারে।
191
00:18:03,320 --> 00:18:04,649
ভাইস মিনিস্টার!
192
00:18:04,650 --> 00:18:07,029
হাতে সময় নেই,
আমাদের বোধহয় হেঁটে যাওয়া উচিত।
193
00:18:07,030 --> 00:18:09,530
কিন্তু হেঁটে গেলে...
194
00:18:11,730 --> 00:18:13,110
চলুন, জলদি!
195
00:18:13,980 --> 00:18:15,030
ধুর ছাই!
196
00:18:39,600 --> 00:18:41,100
আল্লাহু আকবার!
197
00:19:41,030 --> 00:19:42,820
এখনো ফোন ধরছে না?
198
00:19:46,320 --> 00:19:48,400
স্যার! আপনি ঠিক আছেন?
199
00:19:49,650 --> 00:19:52,280
ভাইস মিনিস্টার, আপনি ঠিক আছেন?
200
00:19:57,360 --> 00:19:58,439
হ্যালো?
201
00:19:58,440 --> 00:20:00,070
ডিরেক্টর জং?
202
00:20:01,070 --> 00:20:02,229
আমাদের হাতে আর ৩০ মিনিট আছে।
203
00:20:02,230 --> 00:20:03,860
কী হবে মনে হচ্ছে?
204
00:20:05,280 --> 00:20:06,819
ওদের মেরে ফেলবে।
205
00:20:06,820 --> 00:20:08,030
ওদের থামাবো কীভাবে?
206
00:20:08,980 --> 00:20:11,869
ফোর্স অপসরণের ঘোষণা দিন,
207
00:20:11,870 --> 00:20:13,929
আর জলদি OIC এর সাথে যোগাযোগ করুন।
[অর্গানাইজেশন অব ইসলামিক কোঅপারেশন (OIC)]
208
00:20:13,930 --> 00:20:17,970
আমাদের অবস্থান বদলানোর মানে
আমরা ভুল করেছি।
209
00:20:22,320 --> 00:20:24,900
এখানের পরিস্থিতি দেখলে বুঝবেন,
210
00:20:27,070 --> 00:20:28,780
আর কোনো উপায় নেই।
211
00:20:33,230 --> 00:20:36,149
মন্ত্রী মশাই!
আপনি কি অপসরণের ঘোষণা দিচ্ছেন?
212
00:20:36,150 --> 00:20:38,480
আমরা কি আপোষে ব্যর্থ হওয়ায়
জঙ্গিদের কাছে নত স্বীকার করছি?
213
00:20:42,110 --> 00:20:46,279
এমন তাড়াহুড়ো করে
সিদ্ধান্ত নেওয়ার প্রেক্ষাপট কী?
214
00:20:46,280 --> 00:20:47,280
মন্ত্রী মশাই!
215
00:20:52,190 --> 00:20:55,149
ডিরেক্টর!
তালেবান ডেডলাইনের সময় বাড়িয়েছে!
216
00:20:55,150 --> 00:20:56,610
কী?
217
00:20:56,770 --> 00:20:58,460
- কতক্ষণ?
- ২৪ ঘন্টা।
218
00:21:01,520 --> 00:21:03,559
ভাইস মিনিস্টারের খেয়াল রাখো।
219
00:21:03,560 --> 00:21:04,809
কী?
220
00:21:04,810 --> 00:21:06,560
- ডিরেক্টর!
- কী করছ?
221
00:21:38,410 --> 00:21:40,959
আপনার কি আগে
ডাক্তার দেখানো উচিত না?
222
00:21:40,960 --> 00:21:45,120
আমাদের তো চুক্তি হয়েছিল।
তাহলে পিছনে সরলেন কেন?
223
00:21:45,930 --> 00:21:47,660
মন খারাপ করবেন না।
224
00:21:48,690 --> 00:21:50,679
আমাদের সত্যিই খারাপ লাগছে
225
00:21:50,680 --> 00:21:54,329
যে কোরিয়ান সরকারকে
তালেবানের দাবি মানতে হলো।
226
00:21:54,330 --> 00:21:59,020
আমাদেরও খারাপ লেগেছে যখন
আফগান সরকার আমাদের চুক্তিটা ভেঙে দেয়!
227
00:22:00,220 --> 00:22:04,139
আপনারা শুধু জিম্মিদের
মুক্তি নিয়ে চিন্তা করছেন।
228
00:22:04,140 --> 00:22:07,259
কিন্তু আমাদের তালেবানের সাথে
লড়াই করে যেতে হবে,
229
00:22:07,260 --> 00:22:09,130
আপনারা চলে যাবার পরেও।
230
00:22:09,880 --> 00:22:12,339
প্লিজ আমাদের অবস্থাটা বুঝার চেষ্টা করুন,
231
00:22:12,340 --> 00:22:15,050
সিদ্ধান্তটা সত্যিই অনেক জটিল।
232
00:22:16,970 --> 00:22:18,759
আমার কথা শুনুন।
233
00:22:18,760 --> 00:22:22,289
কয়েদিদের ছাড়াতে কী করা লাগবে?
234
00:22:22,290 --> 00:22:23,320
সরকারি সাহায্য?
235
00:22:24,150 --> 00:22:25,940
বা আমেরিকার অনুমতি?
236
00:22:26,590 --> 00:22:30,090
বলুন আমাকে। পরেরবার,
হয়তো ওরা সময় বাড়াবে না।
237
00:22:31,850 --> 00:22:33,339
উত্তেজিত হবেন না।
238
00:22:33,340 --> 00:22:36,100
তালেবান ঠিক এটাই চায়।
239
00:22:37,240 --> 00:22:40,189
এমন ভাব করছেন যেন ওদের
বাঁচা-মরা নিয়ে কোনো মাথা ব্যথা নেই আপনার।
240
00:22:40,190 --> 00:22:43,560
ওরা নিরপরাধ মানুষ।
সাধারণ নাগরিক!
241
00:22:45,890 --> 00:22:48,650
আপনার সত্যিই মনে হয় ওরা নিরপরাধ?
242
00:22:50,200 --> 00:22:51,390
কী?
243
00:22:56,590 --> 00:22:57,590
হ্যালো।
244
00:22:58,520 --> 00:22:59,850
ঠিক আছে।
245
00:23:01,990 --> 00:23:05,209
আমাকে একটা জরুরি কাজে যেতে হবে।
246
00:23:05,210 --> 00:23:07,719
- তাই কিছু মনে করবেন না।
- না, না!
247
00:23:07,720 --> 00:23:09,059
আমাদের কথা শেষ হয়নি।
248
00:23:09,060 --> 00:23:11,360
একজন জার্মান হোস্টেজ খুন হয়েছে।
249
00:23:14,800 --> 00:23:16,279
এর পরেরটা কোরিয়ান হবে।
250
00:23:16,280 --> 00:23:17,730
জং সাহেব।
251
00:23:18,450 --> 00:23:22,890
আপনার মনে হয় তালেবান চায়
তাদের কয়েদিদের মুক্ত করা হোক?
252
00:23:23,700 --> 00:23:25,910
তো বলছেন তাদের উদ্দেশ্য অন্য কিছু?
253
00:23:27,550 --> 00:23:29,480
বোধহয় আপনাদের সেটা ইতোমধ্যেই বলেছি।
254
00:23:34,910 --> 00:23:36,499
সালাম।
255
00:23:36,500 --> 00:23:37,930
এই লোককে দেখেছেন?
256
00:23:40,930 --> 00:23:42,230
একে দেখেছেন?
257
00:23:46,430 --> 00:23:48,489
- সালাম।
- সালাম।
258
00:23:48,490 --> 00:23:49,960
এই লোককে চিনেন?
259
00:23:51,680 --> 00:23:54,090
রাস্তার ওপারের রেস্টুরেন্টে
দ্বিতীয় তলায় জিজ্ঞেস করবেন।
260
00:24:21,270 --> 00:24:22,560
জলদি করো!
261
00:24:34,170 --> 00:24:35,360
তুমি কি কাশিম?
262
00:24:37,140 --> 00:24:39,080
ও কী বলছে?
263
00:24:40,230 --> 00:24:42,339
কাশিম এখন ব্যস্ত।
264
00:24:42,340 --> 00:24:44,590
কাশিম কোরিয়ান ভাষা বুঝে না।
265
00:24:49,640 --> 00:24:50,640
এই!
266
00:24:52,190 --> 00:24:53,390
লি বং-হান!
267
00:24:56,140 --> 00:24:57,729
আমাকে চেনো?
268
00:24:57,730 --> 00:24:58,890
বাইরে আসো।
269
00:25:01,440 --> 00:25:03,389
আপনি ক্লান্ত হলে, হোটেলে যেতে পারেন।
270
00:25:03,390 --> 00:25:06,810
না, এই পরিস্থিতিতে
আমার থাকাটা জরুরি।
271
00:25:09,190 --> 00:25:10,980
আপনি ঠিক আছেন?
272
00:25:11,850 --> 00:25:15,980
আফগানরা বলেছে আমরা
কয়েদিদের বদলে মুক্তিপণ দিতে পারি?
273
00:25:16,200 --> 00:25:17,699
আমাকে এটা বলেননি কেন?
274
00:25:17,700 --> 00:25:20,149
জঙ্গিদের সাথে সমঝোতা করব?
275
00:25:20,150 --> 00:25:22,159
তোমার কি মাথা খারাপ হয়ে গেছে?
276
00:25:22,160 --> 00:25:25,729
জার্মানরা আদর্শ মেনে কী করলো?
277
00:25:25,730 --> 00:25:28,239
ওদের জিম্মি খুন হয়েছে!
278
00:25:28,240 --> 00:25:29,680
আমি মিনিস্টারকে জানাচ্ছি।
279
00:25:33,360 --> 00:25:37,029
খবরটা বাইরে বের হলে
পুরো দুনিয়া আমাদের ব্যর্থ মনে করবে!
280
00:25:37,030 --> 00:25:41,529
আমাদের লক্ষ্য প্রাণ বাঁচানো,
মান-সম্মান রক্ষা করা নয়!
281
00:25:41,530 --> 00:25:43,530
সবাই সেটা জানে!
282
00:25:45,230 --> 00:25:47,199
আপাতত চুপ করে বসো।
283
00:25:47,200 --> 00:25:49,409
ইন্টেলিজেন্স সার্ভিস বলেছে
তারা ব্যাপারটা দুই দিনের মধ্যে সামলে নিবে।
284
00:25:49,410 --> 00:25:50,719
দুই দিন?
285
00:25:50,720 --> 00:25:52,859
আমাদের হাতে মাত্র একটা দিন আছে
286
00:25:52,860 --> 00:25:54,239
এনআইএস কী করবে?
287
00:25:54,240 --> 00:25:55,740
জিরগা!
288
00:25:56,860 --> 00:25:58,110
জিরগা করবে।
289
00:25:59,610 --> 00:26:03,819
জিরগা বিভিন্ন আফগান গোত্রের
নেতাদের কাউন্সিল।
290
00:26:03,820 --> 00:26:09,409
প্রকৃতপক্ষে, আফগানিস্তানের
যেকোনো সমস্যায় সিদ্ধান্ত তারাই নেয়।
291
00:26:09,410 --> 00:26:11,909
যদি তারা সিদ্ধান্ত দেয়,
292
00:26:11,910 --> 00:26:15,319
তবে কয়েদিদের বিনিময় ছাড়াই
জিম্মিদের মুক্ত করা যেতে পারে।
293
00:26:15,320 --> 00:26:21,820
এই মূহুর্তে, আমাদের এলিট এজেন্ট ও
লোকাল কোঅর্ডিনেটররা যোগাযোগ করার চেষ্টা করছে।
294
00:26:26,060 --> 00:26:28,319
কী হলো?
295
00:26:28,320 --> 00:26:29,950
কী হলো? চলো।
296
00:26:37,060 --> 00:26:39,269
বলছে ঘোড়াদের বিশ্রাম দরকার।
297
00:26:39,270 --> 00:26:42,319
নাহলে ১০ হাজার আফগানি দিতে হবে।
298
00:26:42,320 --> 00:26:44,030
শালা হারামি।
299
00:26:46,410 --> 00:26:48,820
আমরা এখনো মাঝপথেও আসিনি।
300
00:26:51,200 --> 00:26:53,109
এটাই একমাত্র রাস্তা?
301
00:26:53,110 --> 00:26:54,280
হ্যাঁ।
302
00:26:57,160 --> 00:26:58,410
সত্যি বলছি।
303
00:27:06,610 --> 00:27:09,320
আচ্ছা, ২০ হাজার রাখো।
304
00:27:10,370 --> 00:27:12,729
আরও ২০ হাজার দিব যদি
রাত হবার আগে পৌঁছাতে পারি।
305
00:27:12,730 --> 00:27:14,540
ঠিক আছে? চলো।
306
00:27:16,320 --> 00:27:19,700
দ্যে-সিক, ওকে আমার হাত দিয়ে
টাকা দেওয়া উচিত ছিল তোমার।
307
00:27:22,530 --> 00:27:23,530
থামো!
308
00:27:28,740 --> 00:27:31,569
[পাশতুন গোত্রের গ্রাম]
309
00:27:31,570 --> 00:27:34,820
[ডেডলাইনের ১৯ ঘন্টা আগে]
310
00:27:35,860 --> 00:27:38,069
সালাম।
311
00:27:38,070 --> 00:27:40,239
এই লোক বলেছে
সে নাকি ইসমাইলকে জানে।
312
00:27:40,240 --> 00:27:41,990
ওরা কোরিয়ান।
313
00:27:53,200 --> 00:27:54,450
হাসো।
314
00:27:59,110 --> 00:28:01,029
আপনি ইসমাইলের পরিচিত?
315
00:28:01,030 --> 00:28:03,029
আমি ওর পরিচিত কি না?
316
00:28:03,030 --> 00:28:06,319
আমি ওকে বোমা হামলার পর
317
00:28:06,320 --> 00:28:11,979
অপারেশনের জন্য কোরিয়ান মেডিকেল ইউনিটে
নিয়ে গিয়ে ওর প্রাণ বাঁচিয়েছিলাম।
318
00:28:11,980 --> 00:28:14,670
তাই?
319
00:28:19,240 --> 00:28:23,780
আপনি আমার ভাতিজার বন্ধু
মানে আমারও বন্ধু।
320
00:28:25,410 --> 00:28:28,199
কিন্তু এখানে আসা হলো কী কাজে?
321
00:28:28,200 --> 00:28:30,899
জিজ্ঞেস করছে আমরা কেন এসেছি।
322
00:28:30,900 --> 00:28:33,110
কোরিয়ান জিম্মিদের জন্য এসেছি।
323
00:28:34,270 --> 00:28:37,310
কোরিয়ান জিম্মিদের জন্য এসেছি।
324
00:28:42,270 --> 00:28:46,400
এই লোকগুলো স্বেচ্ছাসেবামূলক
কাজের জন্য এখানে এসেছিল।
325
00:28:55,680 --> 00:29:03,680
আর সে আপনার জন্য
এই উপহারটা এনেছে।
326
00:29:04,150 --> 00:29:05,600
এটা লেটেস্ট ফোন।
327
00:29:09,060 --> 00:29:10,859
ঘোরালে খুলে যাবে।
328
00:29:10,860 --> 00:29:13,700
ঘোরালে বন্ধ হয়ে যাবে।
329
00:29:18,770 --> 00:29:22,060
দেখলে, ওরা কোরিয়ার জিনিস পছন্দ করে।
330
00:29:33,940 --> 00:29:35,979
আপনি এখানকার খবর পেলেন কীভাবে?
331
00:29:35,980 --> 00:29:37,770
আপনার কি মনে হয়
আমি টাইম পাস করতে এসেছি?
332
00:29:42,020 --> 00:29:43,189
তুমি না বলেছিলে
আর কোনো রাস্তা নেই।
333
00:29:43,190 --> 00:29:46,559
নেই আসলে... সব মাইনফিল্ড।
334
00:29:46,560 --> 00:29:47,700
ধুর মিয়া!
335
00:29:50,450 --> 00:29:54,589
আমি জং জে-হো,
কোরিয়ান সরকারকে রিপ্রেজেন্ট করছি।
336
00:29:54,590 --> 00:29:56,439
দেখা হয়ে ভালো লাগল।
337
00:29:56,440 --> 00:29:59,519
উনি জং জে-হো।
338
00:29:59,520 --> 00:30:02,110
কোরিয়ান সরকারকে রিপ্রেজেন্ট করছেন।
339
00:30:05,520 --> 00:30:06,650
স্বাগত।
340
00:30:08,150 --> 00:30:09,770
ভেতরে আসুন।
341
00:30:10,900 --> 00:30:14,269
হ্যালো, আমি আফগানিস্তানে
একমাত্র পাশতুন-কোরিয়ান দোভাষী,
342
00:30:14,270 --> 00:30:16,439
আব্দুল করিম কাশিম...
343
00:30:16,440 --> 00:30:19,940
ছোট করে কাশিম,
আমাকে কাশিম বলে ডাকতে পারেন!
344
00:30:21,610 --> 00:30:24,649
আপনি কোরিয়ান? দারুণ ব্যাপার।
345
00:30:24,650 --> 00:30:26,560
- তাহলে আপনার সাহায্য দরকার হবে আমার।
- জি।
346
00:30:27,610 --> 00:30:29,190
আপনি এখানে কী করছেন?
347
00:30:29,340 --> 00:30:32,129
কী? আমি সহযোগিতা করতে এসেছি।
348
00:30:32,130 --> 00:30:33,840
এখানে একদম নাক গলাবেন না।
349
00:30:35,010 --> 00:30:38,210
চলে যান।
আমি এটা আমার মতো করে সামলাবো।
350
00:30:42,010 --> 00:30:45,300
এই জায়গার নিজেস্ব নিয়ম-কানুন আছে।
351
00:30:46,300 --> 00:30:49,590
এসবের জন্য আমাদের হাতে সময় নেই।
২৩টা প্রাণ আমাদের উপর নির্ভর করছে।
352
00:31:00,260 --> 00:31:03,130
স্যার, আমার পারিশ্রমিকটা
আলাদাভাবে হিসাব করবেন।
353
00:31:09,210 --> 00:31:14,420
আপনার মতো একজন পেশাদার
নেগোসিয়েটরের ক্লাসই আলাদা!
354
00:31:16,460 --> 00:31:20,589
সর্দারের নামে হাসপাতাল, স্কুল বানানো...
355
00:31:20,590 --> 00:31:22,960
ক্লাস না, টাকার খেল।
356
00:31:24,670 --> 00:31:27,670
নতুন ফোন উপহার দেওয়া
তাহলে খুব ক্লাসি?
357
00:31:29,510 --> 00:31:32,799
আপনারা দুজনেই দেশের হয়ে কাজ করেন,
এসবে ঝগড়ার কোনো দরকার নেই।
358
00:31:32,800 --> 00:31:36,129
যে পথই বেছে নিন
গন্তব্য তো একটাই।
359
00:31:36,130 --> 00:31:38,840
আর ফোন দেওয়ায় কাজ হয়েছে।
সাবাশ।
360
00:31:45,840 --> 00:31:51,920
সে কি সত্যিই জিরগার হর্তাকর্তা?
361
00:31:55,550 --> 00:31:56,710
একদম।
362
00:31:58,300 --> 00:32:00,209
সে শাহী পরিবারের সদস্য।
363
00:32:00,210 --> 00:32:01,799
শাহী পরিবার?
364
00:32:01,800 --> 00:32:04,050
ইসলামে পরিবারের গোত্র
অনেক গুরুত্বপূর্ণ ভূমিকা রাখে।
365
00:32:05,510 --> 00:32:08,509
কিছু গোত্র আছে যাদের গায়ে
তালেবানও হাত দেওয়ার সাহস করে না।
366
00:32:08,510 --> 00:32:11,760
তাই সর্দারের মন জয় করাটা খুব জরুরি।
367
00:32:24,010 --> 00:32:27,379
কোরিয়ান ভাইয়েরা!
আমাদের সাথে যোগ দিন।
368
00:32:27,380 --> 00:32:29,919
ওরা আমাদের সাথে
মজা করছে বোধহয়।
369
00:32:29,920 --> 00:32:30,920
দাঁড়ান।
370
00:32:31,920 --> 00:32:34,259
ওদের আত্মসম্মানে
আঘাত দেওয়া যাবে না।
371
00:32:34,260 --> 00:32:36,420
প্রত্যাখান করলে,
ওরা ভাববে আপনি ওদের সম্মান করেন না।
372
00:32:56,010 --> 00:32:57,710
একটা টান দিয়ে দেখুন!
373
00:33:02,330 --> 00:33:06,419
এটা তামাক না,
কড়া মাত্রার ভাং।
374
00:33:06,420 --> 00:33:08,669
আরেকবার!
375
00:33:08,670 --> 00:33:10,339
ও আরো টানতে বলছে,
কিন্তু এমন করবেন না।
376
00:33:10,340 --> 00:33:11,480
আমি পারব!
377
00:33:15,050 --> 00:33:16,460
অস্থির!
378
00:33:41,120 --> 00:33:42,490
কেউ আসছে...
379
00:34:01,780 --> 00:34:03,069
বলছে উনি আমাদের সাহায্য করবেন।
380
00:34:03,070 --> 00:34:06,740
বলছেন, আমাদের আলাপ হয়েছে যেহেতু
জিম্মিরা নিরাপদ থাকবে।
381
00:34:13,370 --> 00:34:16,619
ওনারা সাহায্য করবেন কারণ
ওনারা দেখাতে চান
382
00:34:16,620 --> 00:34:19,700
ইসলাম শান্তির ধর্ম এবং
অতিথিদের স্বাগত জানায়।
383
00:34:25,620 --> 00:34:29,030
[জিরগা জমায়েত]
384
00:34:58,280 --> 00:34:59,950
ওরা জিম্মিদের মুক্ত করার সিদ্ধান্ত নিয়েছে।
385
00:35:01,910 --> 00:35:03,570
সত্যি? সত্যি বলছেন?
386
00:35:04,620 --> 00:35:05,869
জোশ!
387
00:35:05,870 --> 00:35:08,909
সাবাশ!
388
00:35:08,910 --> 00:35:10,280
ধন্যবাদ!
389
00:35:13,490 --> 00:35:15,450
কোরিয়ায় ফিরে আপনাকে ট্রিট দিব!
390
00:35:17,660 --> 00:35:19,340
আমি কোরিয়ায় ফিরব না।
391
00:35:21,700 --> 00:35:23,530
আমার এই জায়গাটা পছন্দ হয়েছে।
392
00:35:24,360 --> 00:35:29,110
মনে হয় যেন আকাশ আর
জমিনের মাঝে শুধু আমি রয়েছি।
393
00:35:37,370 --> 00:35:40,200
এই! শুনুন!
394
00:35:41,700 --> 00:35:45,280
ওরা জিম্মিদের
মুক্ত করার সিদ্ধান্ত নিয়েছে!
395
00:35:51,030 --> 00:35:53,659
এমন মরার মতো
রিয়্যাকশন কেন দিচ্ছ?
396
00:35:53,660 --> 00:35:56,989
যাইহোক, আমার অসাধারণ অনুবাদ
397
00:35:56,990 --> 00:35:59,949
আর ইসমাইলের পরিচিত হবার ভান
বড় একটা ভূমিকা রেখেছে।
398
00:35:59,950 --> 00:36:01,540
তুমি ইসমাইলের বন্ধু না?
399
00:36:02,780 --> 00:36:04,740
এখানে প্রতি তিনজনের মধ্যে
একজনের নাম ইসমাইল।
400
00:36:09,370 --> 00:36:11,109
কাতুকুতু লাগে তো।
401
00:36:11,110 --> 00:36:14,650
এমন মশকরা করতে ভয় করেনি?
402
00:36:19,120 --> 00:36:20,160
মা'গো...
403
00:36:22,620 --> 00:36:25,950
এবার, পারিশ্রমিকের কথাটা সেরে নেওয়া যাক।
404
00:36:27,160 --> 00:36:28,529
[পররাষ্ট্র মন্ত্রণালয়]
405
00:36:28,530 --> 00:36:29,739
ডিরেক্টর।
406
00:36:29,740 --> 00:36:31,199
কী?
407
00:36:31,200 --> 00:36:35,029
ওদের ২৩ জনের সবাইকে
আনার মতো ফ্লাইট নেই।
408
00:36:35,030 --> 00:36:36,570
প্রাইভেট প্লেন বুক করব কি?
409
00:36:38,450 --> 00:36:41,659
ওরা কি অলেম্পিক গোল্ড মেডেলিস্ট?
410
00:36:41,660 --> 00:36:43,449
কানেক্টিং ফ্লাইট খুঁজো!
411
00:36:43,450 --> 00:36:44,450
জি, স্যার।
412
00:36:48,320 --> 00:36:49,410
আবার কী হলো?
413
00:36:51,450 --> 00:36:56,069
ধর্মপ্রচারকরা এমন
বেপরোয়ার মতো সফরে কেন গেল?
414
00:36:56,070 --> 00:36:58,369
যদি কোনো এই সফরে কেউ মারা যায়...
415
00:36:58,370 --> 00:37:00,819
চুপ করে দাঁড়িয়ে থেকো না।
টিভি স্টেশনে ফোন করো!
416
00:37:00,820 --> 00:37:01,900
জি, স্যার!
417
00:37:02,690 --> 00:37:07,489
এমনকি, তারা নিজেদের ইচ্ছেগুলো
আফগানিস্তানে যাবার আগেই লিখে রেখেছিল।
418
00:37:07,490 --> 00:37:08,869
জি?
419
00:37:08,870 --> 00:37:10,109
পররাষ্ট্র মন্ত্রণালয় থেকে বলছি।
420
00:37:10,110 --> 00:37:11,369
কী?
421
00:37:11,370 --> 00:37:13,949
আপনারা এখন যা সম্প্রচার করছেন
তা খুবই ঝুকিপূর্ণ।
422
00:37:13,950 --> 00:37:15,660
এটা তালেবানকে উস্কে দিতে পারে!
423
00:37:17,160 --> 00:37:21,739
কারো মতামত কীভাবে নিয়ন্ত্রণ করব?
ওনারা তো আর স্ক্রিপ্ট মুখস্থ করে বলছেন না।
424
00:37:21,740 --> 00:37:24,989
যদি জিম্মিদের কিছু হয়,
সেই দায়ভার কে নিবে?
425
00:37:24,990 --> 00:37:26,699
সম্প্রচার এক্ষুনি বন্ধ করুন!
426
00:37:26,700 --> 00:37:30,619
লাইভ সম্প্রচার কীভাবে বন্ধ করব?
427
00:37:30,620 --> 00:37:34,779
তালেবানরা কোরিয়ান ভাষা বুঝবে না,
তাহলে সমস্যা কোথায়?
428
00:37:34,780 --> 00:37:36,189
মাফ করবেন, আমাকে রাখতে হবে।
429
00:37:36,190 --> 00:37:38,020
আমরা সম্প্রচার করব।
430
00:37:42,910 --> 00:37:44,409
না, যাও ভাগো।
431
00:37:44,410 --> 00:37:46,909
মাফ করো, কিন্তু সব মিটে গেছে।
432
00:37:46,910 --> 00:37:48,909
বাটপার!
433
00:37:48,910 --> 00:37:50,200
দ্যে-সিক, চলুন!
434
00:38:01,410 --> 00:38:03,069
কী বলছেন উনি?
435
00:38:03,070 --> 00:38:05,409
জিজ্ঞেস করছে আমরা মিথ্যে কেন বলেছি?
436
00:38:05,410 --> 00:38:06,540
কী?
437
00:38:11,070 --> 00:38:15,069
জিজ্ঞেস করছে আমরা কেন
ওদের স্বেচ্ছাসেবী বলতে গেলাম...
438
00:38:15,070 --> 00:38:16,689
ওরা টিভিতে কী করছে?
439
00:38:16,690 --> 00:38:17,780
ধ্যাৎ...
440
00:38:18,820 --> 00:38:21,979
আমার কথা শুনুন।
ওরা ধর্মপ্রচারক না।
441
00:38:21,980 --> 00:38:24,930
ওনাকে বুঝাও যে
ওরা স্বেচ্ছাসেবী, ঠিক আছে?
442
00:38:25,780 --> 00:38:27,620
এর কোনো ক্ষমা নেই!
443
00:38:28,360 --> 00:38:29,909
স্বেচ্ছাসেবী! স্বেচ্ছাসেবী!
444
00:38:29,910 --> 00:38:31,529
ওরা স্বেচ্ছাসেবী না।
445
00:38:31,530 --> 00:38:32,530
সর্দার জি!
446
00:38:33,200 --> 00:38:34,420
আমরা মিথ্যা বলছি না!
447
00:38:42,530 --> 00:38:46,279
জিম্মিদের তিনটা গ্রুপে ভাগ করা হয়েছে,
448
00:38:46,280 --> 00:38:51,450
প্রথম আটজনকে
কাল সকালে মুক্ত করা হবে।
449
00:39:01,620 --> 00:39:05,990
১০ মিনিটের বিরতির পর
প্রেস কনফারেন্স আবার শুরু হবে।
450
00:39:08,620 --> 00:39:11,119
আমাদের মুক্তিপণ দিতে হবে মানে?
451
00:39:11,120 --> 00:39:12,779
আমরা সমঝোতা করতে ব্যর্থ হয়েছি।
452
00:39:12,780 --> 00:39:16,199
এখানের সব চ্যানেলে
কোরিয়ান খবর দেখাচ্ছে,
453
00:39:16,200 --> 00:39:18,870
যেখানে জিম্মিদের ধর্মপ্রচারক বলা হচ্ছে।
454
00:39:19,820 --> 00:39:20,909
ঘটনা কি সত্যি?
455
00:39:20,910 --> 00:39:25,070
আল জাজিরা কোরিয়ান খবরগুলো
সাবটাইটেলের সাথে সম্প্রচার করেছে।
456
00:39:27,660 --> 00:39:30,949
আফগানরা মুক্তিপণ নিয়ে
মধ্যস্থতা করবে।
457
00:39:30,950 --> 00:39:33,069
আর কোনো উপায় নেই?
458
00:39:33,070 --> 00:39:37,529
এটাই সবচেয়ে বাস্তবিক ও
গ্রহণযোগ্য সম্ভাবনা।
459
00:39:37,530 --> 00:39:40,269
ডিরেক্টর জং, এত জলদি হার মেনো না।
460
00:39:40,270 --> 00:39:44,200
জিরগার সাথে আরেকবার
আপোষ করা চেষ্টা করছ না কেন?
461
00:39:44,360 --> 00:39:46,740
জিরগা আর রাজি হবে না, স্যার!
462
00:39:47,940 --> 00:39:50,939
মিনিস্টার সাহেব,
আপনাকে জলদি সিদ্ধান্ত নিতে হবে।
463
00:39:50,940 --> 00:39:53,070
আমরা আলাপ করে জানাচ্ছি।
464
00:39:54,000 --> 00:39:55,280
তাই?
465
00:39:56,930 --> 00:39:58,100
আচ্ছা, ধন্যবাদ।
466
00:40:01,610 --> 00:40:03,569
কী হলো?
467
00:40:03,570 --> 00:40:05,900
মুস্কিতে এশিয়ান একজনের
লাশ পাওয়া গেছে।
468
00:40:07,320 --> 00:40:08,779
না, এটা হতে পারে না!
469
00:40:08,780 --> 00:40:11,529
দাঁড়াও, আবার কী হলো?
470
00:40:11,530 --> 00:40:13,439
আমাকে বাসায় যেতে হবে তো!
471
00:40:13,440 --> 00:40:14,730
গিয়ে চেক করে আসি।
472
00:40:16,190 --> 00:40:17,290
ধ্যাৎ...
473
00:40:37,690 --> 00:40:41,780
এরা কোরিয়ান সরকারের লোক।
474
00:41:29,030 --> 00:41:32,280
[কিডন্যাপিংয়ের ৫ দিন পর]
475
00:41:34,940 --> 00:41:36,650
ধুর ভাল্লাগেনা...
476
00:41:43,110 --> 00:41:44,250
এটা কী?
477
00:41:44,900 --> 00:41:45,940
এখানে আসুন!
478
00:41:46,820 --> 00:41:49,150
ভাইস মিনিস্টার!
479
00:41:50,570 --> 00:41:52,360
এটা তালেবানের এক ওয়েবসাইটে পেয়েছি।
480
00:41:53,360 --> 00:41:57,979
আমার নাম হং মি-সুক।
481
00:41:57,980 --> 00:42:02,899
আমি একজন কোরিয়ান
এবং নার্সের কাজ করি।
482
00:42:02,900 --> 00:42:06,320
আমি প্রথমবার আফগানিস্তানে এসেছি।
483
00:42:08,070 --> 00:42:12,980
এখানের সবাই খুব ভালো,
আমাদের সাথে ভালো ব্যবহার করে।
484
00:42:14,440 --> 00:42:21,070
আমাদের প্রতিদিন খেতে ও ঘুমাতে দেয়।
485
00:42:26,110 --> 00:42:28,570
আমার পরিবারের কথা খুব মনে পড়ছে।
486
00:42:35,780 --> 00:42:37,399
আমি কোরিয়ান সরকারের কাছে
487
00:42:37,400 --> 00:42:44,439
জোর দাবি জানাচ্ছি যেন তার
নাগরিকদের প্রাণ বাঁচাতে আরও দ্রুত
488
00:42:44,440 --> 00:42:46,400
পদক্ষেপ নেওয়া হয়।
489
00:42:50,300 --> 00:42:51,979
ও কী বলছে?
490
00:42:51,980 --> 00:42:53,980
বলছে ওরা কখনো টাকা চায়নি।
491
00:42:59,500 --> 00:43:04,350
তালেবানী কয়েদিদের মুক্ত করলেই কেবল
কোরিয়ান জিম্মিরা দেশে ফিরতে পারবে।
492
00:43:16,110 --> 00:43:18,229
আমরা কোরিয়ান সরকারকে
সতর্ক করে দিচ্ছি।
493
00:43:18,230 --> 00:43:22,599
আফগান সরকারকে
২৪ ঘন্টার মধ্যে রাজি করাও
494
00:43:22,600 --> 00:43:25,020
নাহলে আমরা আরও কিছু
জিম্মিদের মেরে ফেলব।
495
00:43:31,480 --> 00:43:33,649
নেগোসিয়েটর সাহেব, এখন কী করবেন?
496
00:43:33,650 --> 00:43:36,480
ঠিক আছে, উত্তেজিত হবেন না।
497
00:43:37,650 --> 00:43:40,179
তালেবান চায়
আমরা যেন উত্তেজিত হই।
498
00:43:40,180 --> 00:43:43,319
উত্তেজিত না হয়ে পারি কীভাবে?
499
00:43:43,320 --> 00:43:47,069
আমাকে ভাবার একটু সুযোগ দিন!
500
00:43:47,070 --> 00:43:48,820
ভাববেন?
501
00:43:50,320 --> 00:43:52,569
আপনি ভাবতে ভাবতে
আরেকজন মারা যাবে!
502
00:43:52,570 --> 00:43:54,439
মুখ সামলে কথা বল!
503
00:43:54,440 --> 00:43:55,779
মাথা-টাথা ঠিক আছে?
504
00:43:55,780 --> 00:43:57,609
আরে, থামুন!
505
00:43:57,610 --> 00:43:59,530
করছ কী তোমরা?
506
00:44:19,940 --> 00:44:21,410
- আরেক গ্লাস দাও।
- জি, অবশ্যই।
507
00:44:25,510 --> 00:44:28,560
না আমেরিকা, না প্রেসিডেন্ট কারজাই
508
00:44:29,850 --> 00:44:32,640
কেউই কয়েদিদের হস্তান্তর করবে না।
509
00:44:36,600 --> 00:44:38,260
একটাই উপায় আছে।
510
00:44:39,390 --> 00:44:41,929
সরাসরি আপোষ করতে হবে।
511
00:44:41,930 --> 00:44:44,039
কখনোই না।
512
00:44:44,040 --> 00:44:47,190
এটা অসম্ভব।
513
00:44:48,310 --> 00:44:49,470
কেন?
514
00:44:50,560 --> 00:44:52,640
তালেবানের সাথে দেখা করতে ভয় পাচ্ছ?
515
00:44:54,060 --> 00:44:56,310
এটাই স্বাভাবিক...
516
00:44:58,310 --> 00:45:01,560
সারাটা জীবন এসিওয়ালা অফিসে বসে
জীবন পার করা বলদ
517
00:45:02,640 --> 00:45:06,060
তালেবানের সাথে দেখা করলে
কাপড় খারাপ তো করবেই।
518
00:45:10,180 --> 00:45:13,929
তালেবানের সাথে
এক টেবিলে বসার মানে বুঝো?
519
00:45:13,930 --> 00:45:17,349
কূটনীতিতে সূক্ষ্ম একটা লাইন আছে
যা অতিক্রম করা যায় না।
520
00:45:17,350 --> 00:45:21,719
যে মূহুর্তে একজন ডিপ্লোম্যাট
তালেবানের সাথে সামনা-সামনি বসবে,
521
00:45:21,720 --> 00:45:26,759
সেই মূহুর্তে দক্ষিণ কোরিয়া
জঙ্গিদের সামনে মাথা নত করে ফেলবে।
522
00:45:26,760 --> 00:45:29,350
এটা অনেক বড় একটা
কূটনৈতিক পরাজয় হবে!
523
00:45:31,680 --> 00:45:33,100
কূটনীতি...
524
00:45:33,810 --> 00:45:34,970
ডিপ্লোম্যাট সাহেব,
525
00:45:36,810 --> 00:45:38,430
মারা খাও।
526
00:45:47,220 --> 00:45:50,100
আমাকে পাঠাও তাহলে। আমি যাব।
527
00:45:52,010 --> 00:45:55,930
কেন? ইরাকে করা ভুলের মাশুল দিতে?
528
00:46:01,130 --> 00:46:05,260
তোমার মনে হয়
এসব নিজের জন্য করছি?
529
00:46:12,810 --> 00:46:15,719
তোমাকে একটা ব্যক্তিগত উপদেশ দিই।
530
00:46:15,720 --> 00:46:18,179
কোরিয়ায় ফিরে যাও।
531
00:46:18,180 --> 00:46:21,559
অতীতে পড়ে থাকলে,
আর এই জায়গায় ঘুরে বেড়ালে
532
00:46:21,560 --> 00:46:24,180
যে কেউ পাগল হয়ে যাবে।
533
00:46:55,370 --> 00:46:57,410
বাঁচাও আমাকে!
534
00:47:00,140 --> 00:47:02,970
প্লিজ আমাকে বাঁচাও...
535
00:47:06,680 --> 00:47:08,219
সব আমার ভুল...
536
00:47:08,220 --> 00:47:11,349
দেখ, গিয়ে তোর সরকারকে বলিস!
537
00:47:11,350 --> 00:47:13,600
আমি বাসায় যেতে চাই!
538
00:47:14,760 --> 00:47:15,760
না...
539
00:47:56,680 --> 00:47:59,750
আপনি কি দক্ষিণ কোরিয়ার
ইন্টেলিজেন্স সার্ভিসের পার্ক সাহেব?
540
00:48:11,090 --> 00:48:13,469
আমাকে একটু বুঝতে দাও।
541
00:48:13,470 --> 00:48:18,419
তো এই দালাল তালেবানকে তাদের কয়েদিদের
তালিকা পরিবর্তন করতে রাজি করাবে,
542
00:48:18,420 --> 00:48:22,560
আর আমরা সেই কয়েদিদের
জেল থেকে বের করতে পারব?
543
00:48:22,710 --> 00:48:25,450
হ্যাঁ, আর কতবার বলতে হবে?
544
00:48:26,710 --> 00:48:29,709
আব্দুল্লাহ সাধারণ কোনো দালাল না।
545
00:48:29,710 --> 00:48:33,809
ও একজন ব্রিটিশ বিজনেসম্যান,
যুদ্ধের আগেও তালেবানের সাথে আপোষ করেছে,
546
00:48:33,810 --> 00:48:36,559
আর এমন অসংখ্য কিডন্যাপিংয়ে
মধ্যস্থতা করেছে।
547
00:48:36,560 --> 00:48:38,559
ঐ কয়েদিদের জেল থেকে
বের করবে কীভাবে?
548
00:48:38,560 --> 00:48:39,830
প্রশাসনকে ঘুষ খাইয়ে।
549
00:48:41,440 --> 00:48:44,770
সেটা কীভাবে সম্ভব,
যখন ইউ.এস. মিলিটারি এর বিরুদ্ধে?
550
00:48:44,830 --> 00:48:46,760
ঘাজনিতে যেহেতু, সম্ভব।
551
00:48:47,140 --> 00:48:50,339
ঐ এলাকাতে কেন্দ্রীয় সরকারের
নিয়ন্ত্রণ খুব কম।
552
00:48:50,340 --> 00:48:52,349
প্রায়ই জেল থেকে কয়েদি পালায়।
553
00:48:52,350 --> 00:48:54,099
আর ও কত চাচ্ছে?
554
00:48:54,100 --> 00:48:55,429
দুই মিলিয়ন ডলার।
555
00:48:55,430 --> 00:48:56,430
কী?
556
00:49:04,170 --> 00:49:10,159
আব্দুল্লাহ সাহেন, এখন অবধি,
তালেবান ২৩ জন কয়েদির মুক্তি চাচ্ছিল।
557
00:49:10,160 --> 00:49:12,620
তাহলে হঠাৎ করে তারা
তালিকা কেন বদলাবে?
558
00:49:13,490 --> 00:49:15,129
আমার ঠিক বুঝে আসছে না।
559
00:49:15,130 --> 00:49:18,459
তালেবানেরও এসব খুনখারাবি পছন্দ না।
560
00:49:18,460 --> 00:49:22,429
সময় পার হবার সাথে সাথে,
ওদের নিজেদের মধ্যে মতবিরোধ হয়েছে।
561
00:49:22,430 --> 00:49:25,470
তাই সুযোগ পেলে,
তারা সমঝোতায় আসতে পারে।
562
00:49:26,390 --> 00:49:30,190
আপনি তো আফগান না।
তাহলে এসবে কেন জড়াচ্ছেন?
563
00:49:31,100 --> 00:49:34,259
আমি আফগানদের বুঝি,
564
00:49:34,260 --> 00:49:37,890
আমি সত্যিই চাই কোরিয়ানরা
তাদের পরিবারের কাছে ফিরে যাক।
565
00:49:51,690 --> 00:49:53,509
বিশ্বাস না থাকলে,
566
00:49:53,510 --> 00:49:55,219
চুক্তি হবে না।
567
00:49:55,220 --> 00:49:56,920
আমি শুধুই এখানে নিজের
সময় নষ্ট করছি।
568
00:49:59,850 --> 00:50:01,670
একটা মিনিট, প্লিজ।
569
00:50:06,650 --> 00:50:07,729
সমস্যা কোথায়?
570
00:50:07,730 --> 00:50:09,149
ও না আগেও কিডন্যাপিং কেস সামলেছে?
571
00:50:09,150 --> 00:50:11,600
তাহলে ব্রিটিশ সরকারের থেকে
চেক করে নেওয়া যাক।
572
00:50:11,650 --> 00:50:14,939
সবাই এখানে ভুয়া নাম ও
নাগরিকতা নিয়ে কাজ করে।
573
00:50:14,940 --> 00:50:17,189
ব্যাকগ্রাউন্ড চেক করতে
অনেক সময় লাগবে।
574
00:50:17,190 --> 00:50:19,730
আমাদের এখন
মনের কথা শুনতে হবে।
575
00:50:21,860 --> 00:50:23,569
প্লিজ জলদি সিদ্ধান্ত নাও।
576
00:50:23,570 --> 00:50:25,899
বসে চিন্তা করার মতো সময় নেই।
577
00:50:25,900 --> 00:50:27,899
আমাদের আগে ঠিকমতো চেক করতে হবে!
578
00:50:27,900 --> 00:50:30,979
আরেকজন মরলে কী করবে?
সেই দায়ভার তুমি নিবে?
579
00:50:30,980 --> 00:50:34,569
ও প্রস্তুত হলে, ফোনটা ওকে দিও।
580
00:50:34,570 --> 00:50:35,720
হ্যালো?
581
00:50:36,540 --> 00:50:37,850
এটা ভরসা করার জন্য যথেষ্ট হবে?
582
00:50:39,950 --> 00:50:41,120
দুই মিনিট।
583
00:50:43,440 --> 00:50:44,440
হ্যালো?
584
00:50:46,110 --> 00:50:49,439
আমি ভাইস ফরেন মিনিস্টার।
আপনার নাম কী?
585
00:50:49,440 --> 00:50:52,939
আমি হং মি-সুক।
প্লিজ আমার সাহায্য করুন।
586
00:50:52,940 --> 00:50:56,269
জি, প্লিজ শান্ত হন।
আমি আপনাকে কিছু প্রশ্ন করব।
587
00:50:56,270 --> 00:50:58,319
আপনার সাথে এখন কতজন আছে?
588
00:50:58,320 --> 00:51:01,109
আমরা সাত জন আছি।
589
00:51:01,110 --> 00:51:03,899
তালেবান গার্ড কত জন আছে?
590
00:51:03,900 --> 00:51:05,439
তিন?
591
00:51:05,440 --> 00:51:07,479
সবার শরীর-স্বাস্থ্য কেমন আছে?
592
00:51:07,480 --> 00:51:11,729
ভালো না, বিশেষ করে হ্যে-ইয়ংয়ের,
ও কিছুই খাচ্ছে না।
593
00:51:11,730 --> 00:51:15,069
এখন কোথায় আছেন বলে মনে হচ্ছে?
কোনো পরিচিত জায়গা?
594
00:51:15,070 --> 00:51:19,650
জানি না। ওরা রাতের বেলায়
আমাদের জায়গা পরিবর্তন করে দেয়।
595
00:51:22,820 --> 00:51:24,149
দাঁড়ান!
596
00:51:24,150 --> 00:51:27,770
প্লিজ আমার পরিবারকে বলবেন,
597
00:51:29,570 --> 00:51:33,269
আমি তাদের অনেক ভালোবাসি।
ব্যস বলবেন...
598
00:51:33,270 --> 00:51:37,360
মিস. হং! চিন্তা করবেন না,
আপনি এসব কথা নিজ মুখেই বলতে পারবেন।
599
00:51:44,770 --> 00:51:45,940
তো?
600
00:51:46,830 --> 00:51:48,160
এখন কী মত?
601
00:52:04,020 --> 00:52:07,519
সব ১০০ ডলারের নোট হতে হবে। সিরিয়াল নাম্বার ধারাবাহিকভাবে
থাকা যাবে না। টাকাগুলো দুইটা ব্যাগে নিবে।
602
00:52:07,520 --> 00:52:08,970
সব মিশিয়ে ফেলো।
603
00:52:30,230 --> 00:52:32,270
দ্যে-সিক, এখানে ১০০ আছে।
604
00:52:36,270 --> 00:52:39,880
আমরা টাকা পেয়ে যাওয়া মাত্রই,
আপনারা কয়েদিদের পেয়ে যাবেন।
605
00:52:41,020 --> 00:52:43,650
[ডেডলাইনের ৪ ঘন্টা আগে]
606
00:52:51,730 --> 00:52:53,480
টিম এ পৌঁছে গেছে।
607
00:52:56,730 --> 00:52:59,229
[ঘাজনি কেন্দ্রীয় জেলখানা]
608
00:52:59,230 --> 00:53:01,109
টিম বি প্রস্তুত।
609
00:53:01,110 --> 00:53:04,020
সবাই এলার্ট থাকো,
কাজটা জলদি শেষ করে ফেলতে হবে।
610
00:53:13,250 --> 00:53:14,780
আব্দুল্লাহ কোথায়?
611
00:53:54,620 --> 00:53:56,060
টাকা কোথায়?
612
00:54:05,960 --> 00:54:07,010
সালাম!
613
00:54:10,020 --> 00:54:11,850
এবার, কয়েদিদের মুক্ত করুন।
614
00:54:12,980 --> 00:54:14,670
আগে টাকা গোনে নেওয়া যাক?
615
00:54:16,880 --> 00:54:19,590
আগে কয়েদি।
616
00:54:21,810 --> 00:54:23,070
ঠিক আছে।
617
00:54:29,950 --> 00:54:31,210
আমি বলছি।
618
00:54:32,290 --> 00:54:34,200
কয়েদিদের ছেড়ে দাও।
619
00:54:45,510 --> 00:54:48,390
জি, ভাইস মিনিস্টার।
২৩ জন আছে।
620
00:54:49,090 --> 00:54:50,460
কাজ হয়ে গেছে।
621
00:55:04,550 --> 00:55:06,880
গরমে একদম হালুয়া বের হয়ে যাচ্ছে!
622
00:55:14,920 --> 00:55:16,089
এটা কী...?
623
00:55:16,090 --> 00:55:18,209
কী হলো? সমস্যা কী?
624
00:55:18,210 --> 00:55:20,210
ভাইস মিনিস্টার, এটা দেখুন।
625
00:55:21,000 --> 00:55:24,919
ডিরেক্টর জং আমাকে আব্দুল্লাহর
সব তথ্য বের করতে বলেছিল।
626
00:55:24,920 --> 00:55:27,299
এটা ব্রিটিশ পররাষ্ট্র মন্ত্রণালয়
থেকে পাঠিয়েছে,
627
00:55:27,300 --> 00:55:29,169
আর দেখে মনে হচ্ছে
ও একটা ঠগবাজ।
628
00:55:29,170 --> 00:55:31,459
আব্দুল্লাহ, আসল নাম পিটার মার্চেন্ট।
629
00:55:31,460 --> 00:55:33,260
এখানে লেখা
ও গত বছর কুয়েতে মারা গেছে।
630
00:55:34,060 --> 00:55:36,109
কয়েদিদের এই জায়গায় নিয়ে যাবেন।
631
00:55:36,110 --> 00:55:37,840
সেখানেই কোরিয়ান জিম্মিরা আছে।
632
00:55:38,870 --> 00:55:40,690
ঈশ্বর যেন আপনাদের পাশে থাকেন।
633
00:55:47,180 --> 00:55:48,550
একটা মিনিট।
634
00:55:52,250 --> 00:55:54,259
ডিরেক্টর জং!
ওকে টাকা দিও না!
635
00:55:54,260 --> 00:55:55,080
কী?
636
00:55:55,081 --> 00:55:57,080
ও একটা জালিয়াত!
637
00:55:59,770 --> 00:56:00,950
হাত উপরে।
638
00:56:32,540 --> 00:56:33,800
নিচে রাখো।
639
00:56:36,960 --> 00:56:38,419
তুমি ঠিক আছ?
640
00:56:38,420 --> 00:56:39,769
আমি ঠিক আছি।
641
00:56:39,770 --> 00:56:41,310
বন্দুক নিচে রাখো!
642
00:56:58,760 --> 00:57:00,369
না, যেও না!
643
00:57:00,370 --> 00:57:01,499
ওদের পিছনে যেও না!
644
00:57:01,500 --> 00:57:02,500
না!
645
00:57:10,760 --> 00:57:12,170
ধ্যাৎ...
646
00:57:43,960 --> 00:57:44,960
স্যরি
647
00:58:34,880 --> 00:58:36,380
ওকে জলদি গাড়ি থেকে নামাও!
648
00:59:55,940 --> 00:59:57,319
এই!
649
00:59:57,320 --> 01:00:01,439
এনআইএসের শয়তানটা এই
জালিয়াতি কান্ডে জড়িত ছিল কিনা তদন্ত করো!
650
01:00:01,440 --> 01:00:03,610
বের করো ও কত টাকা পেয়েছে!
651
01:00:04,730 --> 01:00:09,939
তোমাদের চেক করে দেখা উচিত ছিল
টাকাটা তালেবান পাচ্ছে না অন্য কেউ।
652
01:00:09,940 --> 01:00:12,730
এখানে কি ছুটি কাটাতে এসেছ?
653
01:00:20,270 --> 01:00:22,939
হারামির বাচ্চা।
তোকে আমি ছাড়ব না!
654
01:00:22,940 --> 01:00:24,859
তুই আমাদের বরবাদ করতে এসেছিস,
তাই না?
655
01:00:24,860 --> 01:00:28,070
প্লিজ থামুন, স্যার।
ও সবরকমভাবে চেষ্টা করছে।
656
01:00:46,520 --> 01:00:47,900
তালেবানের জেনারেল ফোন করেছে।
657
01:00:49,520 --> 01:00:50,520
হোসেইন।
658
01:00:55,430 --> 01:00:58,880
উনি কোরিয়ান সরকারের সাথে
এক্ষুনি কিছু জরুরি আলাপ করতে চাচ্ছেন।
659
01:01:06,230 --> 01:01:10,399
আজ বিকালের মধ্যে একটা
ফরেন একাউন্টে ১ লাখ ডলার পাঠিয়ে দিন।
660
01:01:10,400 --> 01:01:12,649
তারপর আমরা ৩০ জন
কোরিয়ানকে ছেড়ে দিব।
661
01:01:12,650 --> 01:01:15,109
৩০ জন কোরিয়ান ছাড়ার
কথা বলছে কেন!
662
01:01:15,110 --> 01:01:16,690
৩০?
663
01:01:17,400 --> 01:01:19,610
২৩ থেকে ৩০ হয়ে গেল?
664
01:01:22,860 --> 01:01:27,359
ভুয়া তালেবান,
চুনোপুঁটি কয়েদি, জালিয়াত দালাল...
665
01:01:27,360 --> 01:01:29,230
সব আমার কপালে জুটেছে!
666
01:01:39,040 --> 01:01:40,460
হ্যালো?
667
01:01:45,620 --> 01:01:48,749
এবার নাকি
তালেবানের কমান্ডার বলছে।
668
01:01:48,750 --> 01:01:50,929
বলছে ডেডলাইন
ইতোমধ্যে পার হয়ে গেছে।
669
01:01:50,930 --> 01:01:54,069
আগেরবার জেনারেল ছিল,
এবার কমান্ডার?
670
01:01:54,070 --> 01:01:55,939
এটা ওকে অক্ষরে অক্ষরে
অনুবাদ করে বলো!
671
01:01:55,940 --> 01:01:58,520
যদি আবার ফোন করেছে,
তবে কিন্তু কপালে দুঃখ আছে!
672
01:02:03,860 --> 01:02:06,320
আমার নাম পার্ক সং-জিন।
673
01:02:07,770 --> 01:02:09,979
জন্ম ১৯৭৩ সালের আগস্ট মাসে।
674
01:02:09,980 --> 01:02:13,150
আমি ওজং-ডং, বুছেওনে বাস করি।
675
01:02:15,690 --> 01:02:18,000
পার্ক সং-জিন সাহেব!
676
01:02:21,390 --> 01:02:24,269
ওকে বলো একটু ভুল বুঝাবুঝি হয়েছে।
আমাদের আরও সময় দরকার!
677
01:02:24,270 --> 01:02:25,470
এক্ষুনি অনুবাদ করো!
678
01:02:28,570 --> 01:02:30,899
প্লিজ ওদের দাবিগুলো পূরণ করুন!
679
01:02:30,900 --> 01:02:32,570
তবেই আমরা বাঁচব।
680
01:02:35,220 --> 01:02:36,769
প্লিজ আমাকে বাঁচান।
681
01:02:36,770 --> 01:02:40,759
যাই করা লাগুক না কেন, আমরা কয়েদিদের
মুক্ত করার একটা উপায় খুঁজে বের করব!
682
01:02:40,760 --> 01:02:42,010
জলদি!
683
01:02:49,600 --> 01:02:52,269
আমরা যথেষ্ট সময় দিয়েছি,
কিন্তু তোমরা সময় নষ্ট করে গেছ।
684
01:02:52,270 --> 01:02:53,889
জলদি বলো ওকে!
685
01:02:53,890 --> 01:02:57,929
আমি বাঁচতে চাই। আমাকে বাঁচান।
686
01:02:57,930 --> 01:03:01,690
পার্ক সাহেব, বলুন "নানাওয়াতি"।
687
01:03:03,520 --> 01:03:06,020
সুরক্ষা! ন্যায়!
পাশতুন লোকেদের দয়াশীলতা!
688
01:03:08,860 --> 01:03:10,980
- আল্লাহু আকবার।
- না!
689
01:03:18,830 --> 01:03:22,059
পরেরবার, আমি সঠিক উত্তর চাই।
690
01:03:22,060 --> 01:03:24,220
পরবর্তী ডেডলাইন
কাল বিকাল ৪টা পর্যন্ত।
691
01:03:35,020 --> 01:03:38,220
স্বাগত, মিনিস্টার সাহেব।
আমি সেক্রেটারি ছা মিন-ইয়ং।
692
01:03:45,900 --> 01:03:48,860
আপনাকে এত দূর আসলে হলো
এজন্য আমি লজ্জিত, মিনিস্টার সাহেব।
693
01:03:50,410 --> 01:03:54,139
তালেবান আরও মানুষের প্রাণ নিবে বলে
কোরিয়ান সরকারকে সতর্ক করেছে।
694
01:03:54,140 --> 01:03:57,069
এর প্রতিক্রিয়ায়, পররাষ্ট্র মন্ত্রী
695
01:03:57,070 --> 01:04:00,519
আফগান প্রেসিডেন্ট
কারজাইয়ের সাথে দেখা করেছেন।
696
01:04:00,520 --> 01:04:05,099
দক্ষিণ কোরিয়া-আফগানের সম্পর্ক ঠিক রেখেই,
কোরিয়ান সরকারের নতুন নেগোসিয়েশন স্ট্র্যাটেজি
697
01:04:05,100 --> 01:04:08,559
কি তালেবানকে সন্তুষ্ট করতে পারবে
698
01:04:08,560 --> 01:04:12,460
এবং আর কোনো জিম্মিকে
খুন হওয়া থেকে আটকাতে?
699
01:04:51,390 --> 01:04:54,160
আসছি।
700
01:04:56,980 --> 01:04:58,689
কী হয়েছে?
701
01:04:58,690 --> 01:05:00,690
ওরা মিলিটারি অপারেশন লঞ্চ করেছে!
702
01:05:02,770 --> 01:05:05,570
কী বলছ তুমি?
703
01:05:07,270 --> 01:05:09,359
ঘাজনিতে সেনা মোতায়েন করা হয়েছে,
704
01:05:09,360 --> 01:05:14,269
কিন্তু ভয়ের বিষয় হচ্ছে এই মিলিটারি অপারেশন
তালেবানকে রাগিয়ে দিতে পারে...
705
01:05:14,270 --> 01:05:18,020
তো এই জন্য মিনিস্টারকে আনা হয়েছে?
706
01:05:24,650 --> 01:05:27,479
ভাইস মিনিস্টার।
707
01:05:27,480 --> 01:05:29,979
আমরা কি সত্যিই
মিলিটারি অপারেশন লঞ্চ করছি?
708
01:05:29,980 --> 01:05:31,520
এটা সাধারণ একটা অপারেশন।
709
01:05:33,010 --> 01:05:36,330
সময়টা অনেক সংবেদনশীল,
এটা তালেবান রাগিয়ে দিতে পারে!
710
01:05:36,420 --> 01:05:38,000
আমাদের এখনই
অপারেশনটা থামাতে হবে!
711
01:05:38,170 --> 01:05:41,570
যুদ্ধক্ষেত্রে সৈনিকদের
ট্রেনিং করা থেকে কীভাবে থামাবো?
712
01:05:41,700 --> 01:05:42,899
এটা...
713
01:05:42,900 --> 01:05:44,990
আমরা সবচেয়ে বাজে
পরিস্থিতির জন্য প্রস্তুতি নিচ্ছি।
714
01:05:46,020 --> 01:05:49,109
যদি ওরা আর কোনো জিম্মিকে খুন করে,
715
01:05:49,110 --> 01:05:51,099
তবে আমরা রেসকিউ অপারেশনে নামব।
716
01:05:51,100 --> 01:05:56,149
মিনিস্টার সাহেব, আজ পর্যন্ত আমেরিকার মিলিটারি
ওই এলাকায় আক্রমণ করে সফলতা পায়নি!
717
01:05:56,150 --> 01:06:00,780
তো আমরা কি চুপচাপ বসে থেকে
জিম্মিদের মরতে দেখব?
718
01:06:01,850 --> 01:06:03,850
আমাদের আপোষ এখনো শেষ হয়নি।
719
01:06:03,930 --> 01:06:08,279
প্রেসিডেন্ট কারজাই কয়েদিদের মুক্তি দিবে
সাফ সাফ জানিয়ে দিয়েছে।
720
01:06:08,280 --> 01:06:09,529
কী?
721
01:06:09,530 --> 01:06:14,239
ডিরেক্টর জং, ব্যাগপত্র গোছাও।
722
01:06:14,240 --> 01:06:17,359
অনেক হয়েছে।
তোমার কাজ এখানে শেষ।
723
01:06:17,360 --> 01:06:19,950
- মিনিস্টার সাহেব!
- বাকিটা আমি সামলে নিব, তো বাসায় যাও।
724
01:06:23,900 --> 01:06:26,949
তাহলে জিম্মিদের কী হবে?
725
01:06:26,950 --> 01:06:29,780
মিনিস্টার সাহেব!
ইউ.এস. আর্মি কমান্ডার লাইনে আছেন।
726
01:06:49,610 --> 01:06:50,860
কী বলল?
727
01:06:55,900 --> 01:06:58,070
কী কথা হলো?
728
01:07:00,360 --> 01:07:02,490
আমাকে বাসায় ফিরে যেতে বলেছে।
729
01:07:02,700 --> 01:07:03,700
কী?
730
01:07:06,790 --> 01:07:10,250
তো ভাবেই চলে যাবে তুমি?
731
01:07:11,700 --> 01:07:13,160
আর জিম্মিদের কী হবে?
732
01:07:14,570 --> 01:07:16,949
ওদের এভাবে মরতে দিবে?
733
01:07:16,950 --> 01:07:19,970
এই!
734
01:07:28,200 --> 01:07:32,819
এতকিছু হবার পরেও আপনাকে
এভাবে যেতে দেখে খারাপ লাগছে।
735
01:07:32,820 --> 01:07:35,999
সিউলে ফিরলে আপনার সাথে দেখা করব।
736
01:07:36,000 --> 01:07:37,700
আপনার চেষ্টার জন্য ধন্যবাদ।
737
01:07:41,250 --> 01:07:42,250
ভালো থেকো।
738
01:07:44,180 --> 01:07:46,010
শোনা যাক তারা কী বলতে চায়।
739
01:07:47,260 --> 01:07:50,680
হং মি-সুক আমার স্ত্রী
এবং দুই বাচ্চার মা।
740
01:07:51,950 --> 01:07:55,450
প্লিজ ওকে সহি সালামত ফিরিয়ে আনুন।
741
01:07:56,740 --> 01:08:00,440
প্লিজ আমার স্ত্রী হং মি-সুককে সহি সালামত
742
01:08:01,890 --> 01:08:04,600
ফিরিয়ে আনতে সাহায্য করুন। প্লিজ!
743
01:08:06,580 --> 01:08:10,370
সোনা, তুমি নিশ্চয়ই অনেক ক্লান্ত।
744
01:08:12,700 --> 01:08:13,870
দাঁড়াও।
745
01:08:19,580 --> 01:08:24,039
হ্যালো? আমি আফগানিস্তান থেকে
জং জে-হো বলছি।
746
01:08:24,040 --> 01:08:25,909
আমি চিফ প্রেসিডেন্সিয়াল
সেক্রেটারির সাথে কথা বলতে চাই।
747
01:08:25,910 --> 01:08:29,999
উনি এখন মিটিংয়ে আছেন,
তো আমাকে বলতে পারেন...
748
01:08:30,000 --> 01:08:32,289
খুবই জরুরি কথা আছে,
তাই প্লিজ ওনাকে দিন।
749
01:08:32,290 --> 01:08:34,659
উনি এখন ফোনের উত্তর দিতে পারবেন না।
750
01:08:34,660 --> 01:08:37,659
এখন যদি ওনার সাথে আমার কথা না,
পরে কিন্তু পস্তাবে!
751
01:08:37,660 --> 01:08:41,780
আপনি পররাষ্ট্র মন্ত্রণালয়ের ডিরেক্টর?
তো কী হয়েছে?
752
01:08:42,580 --> 01:08:44,539
ডিরেক্টর জং, কী ব্যাপার বলো?
753
01:08:44,540 --> 01:08:46,000
সেক্রেটারি সাহেব।
754
01:08:49,450 --> 01:08:52,039
তালেবানের সাথে আমাকে
সরাসরি আপোষ করতে দিন।
755
01:08:52,040 --> 01:08:53,749
আমি নিজে গিয়ে ওদের
রাজি করানোর চেষ্টা করব।
756
01:08:53,750 --> 01:08:56,120
ওরা কি নিজেদের শর্ত বদলেছে?
757
01:08:57,370 --> 01:09:03,750
না, কিন্তু সামনা-সামনি আপোষ করাই
এখন আমাদের শেষ সুযোগ।
758
01:09:07,450 --> 01:09:10,079
জানি তোমার কেমন লাগছে,
759
01:09:10,080 --> 01:09:13,660
কিন্তু মিনিস্টার চোই এখন ওখানে আছেন,
তাই ওনার আদেশ মানো।
760
01:09:24,290 --> 01:09:27,200
ডিরেক্টর, আপনার ফ্লাইটের জন্য
দেরি হয়ে যাচ্ছে।
761
01:10:12,360 --> 01:10:15,399
হ্যালো! জং জে-হো বলছি!
762
01:10:15,400 --> 01:10:17,110
আমি প্রেসিডেন্ট।
763
01:10:18,040 --> 01:10:21,290
তোমার কি সত্যিই মনে হয়
সুযোগ আছে?
764
01:10:22,370 --> 01:10:27,870
সবাই বলছে এটা অসম্ভব।
কিন্তু সম্ভব করা যেতে পারে কি?
765
01:10:29,990 --> 01:10:32,620
সম্ভাবনা খুবই কম।
766
01:10:32,790 --> 01:10:36,919
কিন্তু প্রেসিডেন্ট সাহেব,
আমি হাল ছাড়তে পারি না।
767
01:10:36,920 --> 01:10:40,319
কিন্তু আমরা তোমার
নিরাপত্তার গ্যারেন্টি নিতে পারব না।
768
01:10:40,320 --> 01:10:43,329
এরপরেও কি যাবে?
769
01:10:43,330 --> 01:10:44,330
জি।
770
01:10:45,290 --> 01:10:47,250
বেঁচে ফিরতে পারবে?
771
01:10:48,540 --> 01:10:50,500
আমার সর্বোচ্চ চেষ্টা করব।
772
01:10:59,330 --> 01:11:01,459
আমার প্রিয় কোরীয়বাসি।
773
01:11:01,460 --> 01:11:05,919
[ডেডলাইনের ১ ঘন্টা আগে]
আপনারা দ্বিতীয় ভিক্টিমের খবর পেয়ে
নিশ্চয়ই অনেক চিন্তায় আছেন।
774
01:11:05,920 --> 01:11:12,749
যে আফগানিস্তানে তালেবানের দ্বারা
কিডন্যাপ হওয়া আমাদের লোকেদের
একজন ছিল।
775
01:11:12,750 --> 01:11:18,579
আমি আস্বস্ত করছি, আমাদের
নাগরিকদের সহি সালামত
776
01:11:18,580 --> 01:11:23,289
ফিরিয়ে আনতে
আমরা সর্বোচ্চ চেষ্টা করব।
777
01:11:23,290 --> 01:11:26,420
ডিরেক্টর জং, জানো তুমি কী করেছ?
778
01:11:27,620 --> 01:11:33,120
আমাদের প্রেসিডেন্ট জঙ্গিদের
সমঝোতার জন্য খোলা আমন্ত্রণ জানিয়েছেন!
779
01:11:33,220 --> 01:11:37,350
তুমি ভালো করেই জানো এটা
আমাদের কূটনীতির জন্য কত বড় কলঙ্ক!
780
01:11:38,630 --> 01:11:44,099
যতটুকু আমি জানি, আমাদের প্রথম কর্তব্য হচ্ছে
নাগরিকদের সুরক্ষা দেওয়া।
781
01:11:44,100 --> 01:11:47,930
আমি ভুল হয়ে থাকলে, আমাকে বলুন।
782
01:11:49,930 --> 01:11:52,269
আমরা তালেবানের থেকে
একটা মেসেজ পেয়েছি।
783
01:11:52,270 --> 01:11:54,219
জিম্মিরা নিরাপদ আছে,
784
01:11:54,220 --> 01:11:56,640
আমরা একটা টিম পাঠালে,
ওরা আমাদের সাথে সমঝোতা করবে।
785
01:11:59,720 --> 01:12:04,429
ওরা খুব সম্ভবত খানদাহার প্রদেশের উত্তরপূর্বাঞ্চলে,
মিজানের কাছে দেখা করবে।
786
01:12:04,430 --> 01:12:08,389
সাক্ষাতের জায়গায়
ইউ.এস. মিলিটারি প্রোটেকশন দিবে।
787
01:12:08,390 --> 01:12:10,219
ওরা নাকি
788
01:12:10,220 --> 01:12:14,309
আমেরিকান কয়েদির জন্য ১ মিলিয়ন আর
ইটালিয়ান ফোটোগ্রাফের জন্য ১.৫ মিলিয়ন ডলার চেয়েছিল।
789
01:12:14,310 --> 01:12:16,349
আমাদের অনেকগুলো লোক।
790
01:12:16,350 --> 01:12:18,430
এগুলো অনেক গোপন তথ্য।
791
01:12:22,444 --> 01:12:23,115
অনেক ধন্যবাদ।
792
01:12:23,140 --> 01:12:24,390
[কিডন্যাপিংয়ের লোকেশন]
793
01:12:25,310 --> 01:12:27,059
ঐদিন কয়টা গাড়ি হবে?
794
01:12:27,060 --> 01:12:29,310
- দুইটা কার, সব মিলিয়ে আটটা।
- ঠিক আছে।
795
01:12:38,310 --> 01:12:40,099
জাভেদ নুরুল হক।
796
01:12:40,100 --> 01:12:43,140
তালেবানদের মধ্যে তাকে
টপ লেভেলের জঙ্গি মনে করা হয়।
797
01:12:49,930 --> 01:12:53,560
সিআইএ এই গ্রুপটাকে ধরার চেষ্টা করছে।
798
01:12:55,470 --> 01:12:58,849
বেশ ভয়ানক ব্যাপার।
799
01:12:58,850 --> 01:13:02,220
সে তালেবানদের মধ্যে কুখ্যাত একজন।
800
01:13:03,720 --> 01:13:05,470
আব্দুল করিম কাশিম কে?
801
01:13:06,810 --> 01:13:09,060
- আব্দুল করিম কাশিম কে?
- আমি!
802
01:13:15,390 --> 01:13:17,929
দ্যে-সিক!
803
01:13:17,930 --> 01:13:18,930
সর বাল!
804
01:13:20,470 --> 01:13:22,639
দ্যে-সিক, দোস্ত!
805
01:13:22,640 --> 01:13:24,680
আমাকে এখান থেকে বের করতে পারবে?
806
01:13:27,060 --> 01:13:30,099
এজন্যই তোমাকে খুঁজে পাচ্ছিলাম না।
807
01:13:30,100 --> 01:13:32,179
তুমি কি ঝামেলা না পাকিয়ে
থাকতে পারো না?
808
01:13:32,180 --> 01:13:34,600
আরে, ভুল বুঝাবুঝি হয়েছিল।
809
01:13:35,640 --> 01:13:37,059
তোমাকে বের হবার একটা সুযোগ দিব?
810
01:13:37,060 --> 01:13:41,139
প্লিজ। ভাই আমার, প্লিজ দাও।
811
01:13:41,140 --> 01:13:44,270
- তাহলে আমার জন্য অনুবাদ করতে হবে।
- অবশ্যই, তুমি যা বলবে...
812
01:13:45,640 --> 01:13:46,930
আমরা যাচ্ছি কোথায়?
813
01:13:47,970 --> 01:13:49,810
- তালেবানের কাছে।
- তালেবানের কাছে?
814
01:13:54,430 --> 01:13:56,889
তোমার যাত্রা শুভ হোক।
আমি এখানেই ঠিক আছি।
815
01:13:56,890 --> 01:13:58,469
মানুষের প্রাণ বাঁচাতে যাচ্ছি আমরা।
816
01:13:58,470 --> 01:14:02,179
ওদের প্রাণ বাঁচাতে গিয়ে কি আমি মরব?
817
01:14:02,180 --> 01:14:04,599
পাগল নাকি? বিদায়!
818
01:14:04,600 --> 01:14:07,139
চাবুকের ঘা খাওয়ার চেয়ে তো
অনেক ভালো।
819
01:14:07,140 --> 01:14:08,519
চাবুকের ঘা?
820
01:14:08,520 --> 01:14:11,939
জুয়া, নেশা, ঠগবাজি।
821
01:14:11,940 --> 01:14:13,780
কিছুই তো বাদ রাখোনি।
822
01:14:14,590 --> 01:14:19,099
শরীয়াহ আইন অনুযায়ী,
কয়েক ডজন ঘা তো খাবেই।
823
01:14:19,100 --> 01:14:20,560
সইতে পারবে?
824
01:14:22,930 --> 01:14:25,430
ব্যথা পাবো।
এখনই ব্যথা পেতে শুরু করেছি।
825
01:14:26,930 --> 01:14:28,770
চলো বাইরে গিয়ে কথা বলি।
826
01:14:29,770 --> 01:14:32,520
[কিডন্যাপিংয়ের ১০ দিন পর]
827
01:14:47,290 --> 01:14:49,120
তৈরি তুমি?
828
01:14:55,000 --> 01:14:56,539
কী?
829
01:14:56,540 --> 01:14:58,210
তোমার থেকে ভালো ব্যবহার পেয়ে
অদ্ভুত লাগছে।
830
01:14:59,250 --> 01:15:01,330
তোমার সাথে আর দেখা হবে না হয়তো
তাই আরকি।
831
01:15:04,370 --> 01:15:05,710
মজা করলাম।
832
01:15:07,670 --> 01:15:09,999
তুমি মজাও করতে জানো?
833
01:15:10,000 --> 01:15:12,460
এটা পরে নিচ্ছ না কেন?
834
01:15:13,790 --> 01:15:17,550
ওরা ভাববে আমি ভয় পাচ্ছি।
তাই ওদের সেই সুযোগ দিব না।
835
01:15:24,080 --> 01:15:28,230
আত্মসম্মান তোমাকে
বুলেটের হাত থেকে বাঁচাবে না।
836
01:15:33,830 --> 01:15:34,830
ধন্যবাদ।
837
01:15:43,710 --> 01:15:45,920
আপোষের সময়
কোনো বাথরুম বিরতি পাবে না।
838
01:15:49,880 --> 01:15:52,100
পানিও খেতে পারব না?
839
01:17:00,870 --> 01:17:02,290
ওরা আসছে।
840
01:17:13,210 --> 01:17:15,249
শুনেছি তুমি চার্চে যাজক ছিলে।
841
01:17:15,250 --> 01:17:17,539
মরছি যখন
ওসব দেখে লাভ আছে?
842
01:17:17,540 --> 01:17:20,210
আমি স্থানীয় ঈশ্বরের কাছে প্রার্থনা করব।
843
01:17:36,080 --> 01:17:37,310
কী বলছে?
844
01:17:39,170 --> 01:17:40,170
যাও।
845
01:17:40,830 --> 01:17:42,369
হাহ?
846
01:17:42,370 --> 01:17:43,370
যাও।
847
01:17:44,170 --> 01:17:45,170
আমি?
848
01:17:46,750 --> 01:17:51,460
এখানে এসে এত ঝামেলা পোহানোর
কী দরকার ছিল?
849
01:17:59,040 --> 01:18:00,210
তুমি ঠিক থাকবে তো?
850
01:18:02,790 --> 01:18:03,790
কেন?
851
01:18:05,000 --> 01:18:07,619
পরিবারকে ফোন করোনি।
852
01:18:07,620 --> 01:18:11,820
তুমি তাহলে সত্যিই সত্যিই
আমাদের কথা আড়ি পেতে শুনেছ।
853
01:18:17,500 --> 01:18:20,000
জানো কাদের দেখে
আমার সবচেয়ে বেশি হিংসে হয়?
854
01:18:23,290 --> 01:18:25,750
যাদের ফিরে যাবার জায়গা আছে।
855
01:18:33,120 --> 01:18:38,080
বলেছে শুধু নেগোসিয়েটর
আর দোভাষী যেতে পারবে।
856
01:18:40,670 --> 01:18:44,210
মনে হয় না এর দরকার আছে।
857
01:18:46,710 --> 01:18:48,170
চলো।
858
01:18:49,120 --> 01:18:50,120
দাঁড়াও।
859
01:18:59,920 --> 01:19:02,670
চাবলের দাঁত দিয়ে
এক কামড়েই ফাটিয়ে দিও।
860
01:19:13,830 --> 01:19:14,830
এই।
861
01:19:17,040 --> 01:19:18,120
আমার দরকার নেই।
862
01:20:24,540 --> 01:20:26,419
এই! আমরা কোথায় যাচ্ছি?
863
01:20:26,420 --> 01:20:28,169
চুপ কর।
864
01:20:28,170 --> 01:20:29,920
আমরা কোথায় যাচ্ছি?
865
01:20:40,670 --> 01:20:42,670
ডিরেক্টর, কতদূর যাচ্ছি আমরা?
866
01:21:13,580 --> 01:21:19,079
আমি নেগোসিয়েটর জং জে-হো,
কোরিয়ান সরকারকে রিপ্রেজেন্ট করছি।
867
01:21:19,080 --> 01:21:22,460
আমি হোস্টেজ ইস্যুতে
সমঝোতা করতে এসেছি।
868
01:21:36,870 --> 01:21:38,500
বলেছে, দেখা হয়ে ভালো লাগলো।
869
01:21:47,580 --> 01:21:50,040
জিজ্ঞেস করছে
আপনি উত্তর এনেছেন কি না।
870
01:21:54,580 --> 01:21:57,420
কী করছেন? এরা অনেক রাগ চটা।
871
01:21:58,930 --> 01:22:03,140
আগে, কোরিয়ানদের অবস্থা দেখাতে বলো।
872
01:22:09,680 --> 01:22:11,890
- মনিটর নিয়ে আসো।
- জি।
873
01:22:28,010 --> 01:22:31,339
বলছে চেক করা হয়েছে,
এবার কথা বলা শুরু করা যাক।
874
01:22:31,340 --> 01:22:34,760
- আরেকটা ব্যাপার।
- এখন আবার কী?
875
01:22:40,970 --> 01:22:43,389
যেহেতু আমি কোরিয়ান সরকারের
পক্ষ থেকে এসেছি,
876
01:22:43,390 --> 01:22:47,090
তাহলে আপনাকে প্রমাণ করতে হবে
যে আপনিই এই সমঝোতার মূখ্যপাত্র।
877
01:23:00,010 --> 01:23:02,050
উনি একটু খুঁতখুঁতে।
878
01:23:07,890 --> 01:23:10,760
উনি কীভাবে আপনাকে বিশ্বাস করাতে পারে?
879
01:23:13,930 --> 01:23:16,389
বলো তিনজন জিম্মিকে আগে মুক্ত করতে।
880
01:23:16,390 --> 01:23:18,390
- কী?
- অনুবাদ করো!
881
01:23:19,340 --> 01:23:20,840
ধুর বাল...
882
01:23:29,050 --> 01:23:31,970
বলছে আপনি ওদের সাথে ছলনা করছেন!
883
01:23:34,180 --> 01:23:38,510
ওদের এখন যেতে দিলে,
পুরো দুনিয়ার মুসলিম ওদের নিয়ে গর্ব করবে।
884
01:23:58,180 --> 01:24:00,549
দুজনকে ছাড়ব বলছে।
885
01:24:00,550 --> 01:24:02,140
এটা আল্লাহর তরফ থেকে উপহার।
886
01:24:25,460 --> 01:24:27,489
দাঁড়াও।
বোমা আছে কিনা চেক করতে হবে।
887
01:24:27,490 --> 01:24:28,789
এসব কী বলছ তুমি?
888
01:24:28,790 --> 01:24:29,830
এখানে আসুন!
889
01:24:35,430 --> 01:24:37,970
ওহ, খোদা!
890
01:24:38,800 --> 01:24:41,590
মিস. কিম হ্যে-ইয়ং? মিস. কিম?
891
01:24:43,670 --> 01:24:45,119
এখানে আসো।
892
01:24:45,120 --> 01:24:46,430
এখানে আসো!
893
01:24:49,050 --> 01:24:50,050
হ্যালো?
894
01:24:50,051 --> 01:24:51,470
কী অবস্থা?
895
01:24:52,970 --> 01:24:55,259
কিম হ্যে-ইয়ং আর লি জিন-হি
আমাদের সাথে নিরাপদ আছে।
896
01:24:55,260 --> 01:24:56,460
ঠিক আছে।
897
01:25:04,720 --> 01:25:06,590
বলছে এবার আমাদের পালা।
898
01:25:11,720 --> 01:25:13,100
কী করছেন?
899
01:25:14,550 --> 01:25:16,510
আরে, বলুন কিছু!
900
01:25:22,430 --> 01:25:24,300
কোনো কয়েদিকে মুক্ত করা হবে না।
901
01:25:27,890 --> 01:25:29,339
কী?
902
01:25:29,340 --> 01:25:30,839
আপনি তো বলেছিলেন উত্তর এনেছেন।
903
01:25:30,840 --> 01:25:32,839
এটাই আমাদের উত্তর।
904
01:25:32,840 --> 01:25:35,800
যদি ওর আগানোর ইচ্ছা থাকে,
তাহলে বলো শর্তগুলো যেন বদলায়।
905
01:25:37,140 --> 01:25:39,139
আমি পারব না।
এই কথা বললে আমরা আমারা যাব।
906
01:25:39,140 --> 01:25:41,509
কী বলল ও? বল আমাদের!
907
01:25:41,510 --> 01:25:43,570
ঠিক আছে, বলছি।
908
01:25:51,140 --> 01:25:53,890
এতে শুধু তোমার
সমঝোতা করার ক্ষমতাই কমবে!
909
01:26:11,430 --> 01:26:13,890
বলছে এবার সে
তার তরিকায় সমঝোতা করবে।
910
01:26:19,180 --> 01:26:21,740
সে ঐ মহিলাকে মারার জন্য বলেছে।
911
01:26:26,510 --> 01:26:28,480
স্যার, আপনি কি কিছু করবেন না?
912
01:26:47,430 --> 01:26:48,430
থামো!
913
01:26:51,720 --> 01:26:52,720
অপেক্ষা করো।
914
01:27:00,520 --> 01:27:04,060
আমাদের সরকারের সাথে কথা বলব।
915
01:27:22,180 --> 01:27:27,389
ওরা নিজেদের শর্ত বদলাচ্ছে।
916
01:27:27,390 --> 01:27:34,680
সব তালেবানী কয়েদিদের
আজ মাঝরাতে ছাড়ার জন্য বলেছে।
917
01:27:36,640 --> 01:27:39,799
কী বললে?
918
01:27:39,800 --> 01:27:44,179
সব তালেবানী কয়েদিদের?
919
01:27:44,180 --> 01:27:45,410
হ্যাঁ, তাই।
920
01:27:46,140 --> 01:27:47,640
যদি এমনটা না করা হয়,
921
01:27:49,980 --> 01:27:51,640
ওরা প্রতি ঘন্টায়
922
01:27:52,930 --> 01:27:54,350
একজন জিম্মিকে মেরে ফেলবে।
923
01:27:56,180 --> 01:27:57,560
৩০০ কয়েদি?
924
01:27:58,730 --> 01:28:02,930
শুরু থেকেই ওদের সমঝোতা করার
কোনো ইচ্ছেই ছিল না।
925
01:28:05,110 --> 01:28:06,830
বাগরাম এয়ার বেসে চলো।
926
01:28:09,020 --> 01:28:10,559
প্লিজ আরেকটু অপেক্ষা করুন!
927
01:28:10,560 --> 01:28:12,599
নিজেকে কী মনে করো?
928
01:28:12,600 --> 01:28:15,099
আমরা জং জে-হোকে আমাদের
নেগোসিয়েটর হিসেবে পাঠিয়েছি!
929
01:28:15,100 --> 01:28:18,479
ওকে কি একটু সুযোগ দেওয়া যায় না?
930
01:28:18,480 --> 01:28:21,640
আমরা এখন বোমা হামলা করা শুরু করলে
সমঝোতা ঝুঁকির মুখে পড়তে পারে।
931
01:28:35,850 --> 01:28:39,100
সময় তো হয়ে গেছে,
ওরা ফোন করছে না কেন?
932
01:28:43,890 --> 01:28:44,890
করবে না।
933
01:28:46,180 --> 01:28:48,850
কেন? এক মিনিট...
934
01:28:54,670 --> 01:28:58,679
বলছে কোরিয়ান সরকার সমঝোতা করবে না।
এখন আমাদের কী হবে?
935
01:28:58,680 --> 01:29:01,220
ওদের সুযোগ দেওয়াই ঠিক হয়নি!
936
01:29:02,180 --> 01:29:03,560
তুমি আমাদের সাথে ছলনা করেছ।
937
01:29:06,810 --> 01:29:07,810
না!
938
01:29:15,470 --> 01:29:18,179
মৈত্রীজোট একটা মিলিটারি
ক্যাম্পেইন চালু করেছে।
939
01:29:18,180 --> 01:29:19,890
কী?
940
01:29:34,100 --> 01:29:35,309
মিথ্যা বলা বন্ধ করতে বলছে।
941
01:29:35,310 --> 01:29:38,980
ওদের কাছে ২১ জন জিম্মি আছে,
তাই মৈত্রীজোট রেসকিউ অপারেশনে নামতে পারবে না।
942
01:29:41,640 --> 01:29:44,519
২১ জন কেন বললো?
দুজনকে তো ছাড়া হয়েছে, ১৯ হবার কথা...
943
01:29:44,520 --> 01:29:47,140
এটা রেসকিউ অপারেশন না,
মপ-আপ অপারেশন!
944
01:29:54,550 --> 01:29:58,930
আমেরিকা আর আফগান ফোর্সের এই অবস্থানে আসতে
ব্যস একটা কারণ দরকার ছিল।
945
01:30:01,560 --> 01:30:02,849
অপারেশন শুরু হয়েছে যেহেতু,
946
01:30:02,850 --> 01:30:08,180
জিম্মিরা, তুমি, তোমার লোক
সাথে আমরাও, সবাই মরব!
947
01:30:10,100 --> 01:30:14,810
এতজন মানুষের প্রাণের চেয়েও কি
কয়েকজনের প্রাণ নেশি মূল্যবান?
948
01:30:18,340 --> 01:30:24,370
তুমি নিজে এই বোমা হামলার কারণ
ওদেরকে দিয়েছ। বুঝা গেছে?
949
01:30:37,160 --> 01:30:38,910
আমি জানি তুমি কী ভাবছ।
950
01:30:40,090 --> 01:30:43,379
তুমি এখানে ঐ লোকগুলোকে বাঁচাতে এসেছ।
951
01:30:43,380 --> 01:30:46,100
ওদেরকে এভাবে মরতে দিবে না।
952
01:30:47,500 --> 01:30:50,150
তোমাদের সরকারকে হামলা থামাতে বলো।
953
01:30:53,990 --> 01:30:55,439
আমাদের কাছে সেই ক্ষমতা নেই।
954
01:30:55,440 --> 01:30:57,129
কোরিয়ানরা আমাদের অতিথি না।
955
01:30:57,130 --> 01:30:59,309
তোমরা আমাদের এখানে ফোর্স পাঠিয়েছ!
956
01:30:59,310 --> 01:31:01,819
তোমরা অনেক ধনী দেশ।
957
01:31:01,820 --> 01:31:03,610
তোমরা যা চাও করতে পারবে।
958
01:31:07,290 --> 01:31:09,379
তুমি ভালো কমান্ডার হতে পারো,
959
01:31:09,380 --> 01:31:12,960
কিন্তু মোটেও ভালো নেগোসিয়েটর নও।
960
01:31:13,960 --> 01:31:15,910
জানো তোমার সবচেয়ে বড় ভুল কী?
961
01:31:17,430 --> 01:31:19,280
তুমি আমাদের ওভারএস্টিমেট করেছ।
962
01:31:36,890 --> 01:31:38,969
লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু।
963
01:31:38,970 --> 01:31:42,220
মুহাম্মাদুর রাসুলুল্লাহ।
964
01:32:02,380 --> 01:32:05,339
এই চুক্তি ভাঙার এটাই মূল্য।
965
01:32:05,340 --> 01:32:07,680
আমি সবার আগে তোমাকে
জাহান্নামে পাঠাবো!
966
01:32:11,750 --> 01:32:15,299
বোমা হামলা থামানোর একটাই উপায়,
ওদের বলতে হবে আমাদের চুক্তি হয়েছে।
967
01:32:15,300 --> 01:32:17,609
আমরা আমেরিকান মিসাইলকে ভয় পাই না!
968
01:32:17,610 --> 01:32:18,959
সময় আমাদের সাথে রয়েছে।
969
01:32:18,960 --> 01:32:20,319
আল্লাহও রয়েছে।
970
01:32:20,320 --> 01:32:23,079
আমরা এই যুদ্ধে জয়ী হবো।
971
01:32:23,080 --> 01:32:25,259
ব্যাপারটা এতদূর
টেনে আনার কী দরকার ছিল?
972
01:32:25,260 --> 01:32:26,879
তুমি ভালো করেই জানো,
973
01:32:26,880 --> 01:32:29,180
কয়েদিদের মুক্ত করা অসম্ভব!
974
01:32:29,830 --> 01:32:31,300
এমনটা কেন মনে হলো?
975
01:32:34,740 --> 01:32:35,800
টাকা।
976
01:32:36,890 --> 01:32:39,230
টাকা? আমাদের অপমান করছিস!
977
01:32:42,720 --> 01:32:43,720
ওকে নিয়ে যাও!
978
01:32:46,850 --> 01:32:47,910
ওকেও নিয়ে যাও!
979
01:32:49,430 --> 01:32:53,930
সে আমাকেও নিয়ে যেতে বলছে!
ডিরেক্টর, কী করব আমি?
980
01:33:00,640 --> 01:33:02,350
শালা বানচোত আমেরিকান!
981
01:33:03,140 --> 01:33:04,470
আল্লাহু আকবার!
982
01:33:30,770 --> 01:33:32,200
৫০ মিলিয়ন।
983
01:33:39,320 --> 01:33:40,390
৪০।
984
01:33:42,520 --> 01:33:43,580
২০।
985
01:34:06,050 --> 01:34:09,980
মনে রেখো,
আফগানিস্তান সাম্রাজ্যের কবরস্থান।
986
01:34:14,400 --> 01:34:16,499
সব ফোর্স দেশে পাঠাও।
987
01:34:16,500 --> 01:34:19,900
আর সব কোরিয়ান যেন এক মাসের মধ্যে
আফগানিস্তান ছেড়ে দেয়, নিজেদের ভালোর জন্য।
988
01:34:21,300 --> 01:34:22,390
ঠিক আছে?
989
01:34:26,110 --> 01:34:27,239
ঠিক আছে।
990
01:34:27,240 --> 01:34:29,589
কখনো আর এই দেশের মাটিতে
পা ফেলবে না,
991
01:34:29,590 --> 01:34:30,670
কোরিয়ান।
992
01:35:01,260 --> 01:35:02,639
হ্যালো?
993
01:35:02,640 --> 01:35:04,489
সমঝোতা হয়ে গেছে।
994
01:35:04,490 --> 01:35:06,679
ওরা সব জিম্মিদের মুক্ত করে দিবে।
995
01:35:06,680 --> 01:35:08,550
আমেরিকানদের কল করো।
996
01:35:09,300 --> 01:35:10,720
সাবাশ!
997
01:35:14,500 --> 01:35:15,750
ডিরেক্টর জং?
998
01:35:17,810 --> 01:35:20,480
সবাই দারুণ কাজ করেছ।
আমাদের চুক্তি হয়ে গেছে!
999
01:35:37,970 --> 01:35:41,140
আপনারা এবার
কোরিয়ায় ফিরে যেতে পারেন।
1000
01:35:45,640 --> 01:35:46,640
ধন্যবাদ।
1001
01:36:18,750 --> 01:36:21,550
তোমাকে বলদ বলাটা আমার ঠিক হয়নি।
1002
01:36:26,510 --> 01:36:27,669
সাবাশ।
1003
01:36:27,670 --> 01:36:29,929
না, ধন্যবাদ।
1004
01:36:29,930 --> 01:36:34,180
তোমাকে ছাড়া
কাজটা করতে পারতাম না।
1005
01:36:39,510 --> 01:36:40,640
আবার কী হলো?
1006
01:36:44,830 --> 01:36:46,759
বলেছে একজনকে থাকা লাগবে।
1007
01:36:46,760 --> 01:36:49,679
ওরা এসব কী বলছে?
1008
01:36:49,680 --> 01:36:53,339
ওরা আমাদের নিরাপত্তা নিশ্চিত করেছে,
1009
01:36:53,340 --> 01:36:55,419
এখন চাচ্ছে আমরাও যেন
ওদের নিরাপত্তা নিশ্চিত করি।
1010
01:36:55,420 --> 01:36:57,450
আমাদের তো আপোষ হয়েছে,
এখন এসব কেন?
1011
01:37:00,630 --> 01:37:04,000
বলছে আমরা এমনটা না করলে,
ওরা কাউকে যেতে দিবে না।
1012
01:37:15,960 --> 01:37:20,170
আমি এই আপোষের রিপ্রেজেনটেটিভ,
তাই আমি থাকব।
1013
01:37:27,420 --> 01:37:35,210
তুমি যেহেতু ওদের দায়িত্বে আছ,
ওদের সহি সালামত কোরিয়ায় ফেরত নিয়ে যাও।
1014
01:37:37,670 --> 01:37:39,210
এবার আমার পালা।
1015
01:37:44,290 --> 01:37:48,170
চিন্তা কোরো না।
আমার কপাল খুব ভালো।
1016
01:37:53,710 --> 01:37:54,910
আমি থাকব।
1017
01:37:56,710 --> 01:37:58,080
ওকে যেতে দাও।
1018
01:38:03,790 --> 01:38:04,960
নিজেকে সামলাও!
1019
01:38:06,330 --> 01:38:07,920
আর খেয়াল রাখবে
ডিরেক্টর যেন ঠিকঠাকভাবে ফ্লাইট ধরতে পারে।
1020
01:38:09,250 --> 01:38:11,880
দারুণ কাজ করেছ, লি বং-হান। যাও।
1021
01:38:16,220 --> 01:38:18,340
নিজের খেয়াল রেখো, ভাই।
1022
01:39:18,510 --> 01:39:22,799
যদি আমি এই চুক্তি ভঙ্গ করি
বা আমার কাজের কোনোকিছু ফাঁস করি,
1023
01:39:22,800 --> 01:39:25,510
তবে আমি আইনতভাবে
শাস্তি পেতে বাধ্য থাকব...
1024
01:39:26,860 --> 01:39:28,360
বেশ সোজাসাপ্টা, তাই না?
1025
01:39:39,540 --> 01:39:40,540
ধন্যবাদ।
1026
01:39:46,380 --> 01:39:51,010
জানপ্রাণ দিয়ে কাজ করলাম,
কিন্তু পেলাম কিছুই না।
1027
01:39:53,630 --> 01:39:56,599
২১ জন মানুষকে জীবিত ফিরে পেয়েছি।
1028
01:39:56,600 --> 01:39:57,720
তা ঠিক।
1029
01:40:03,850 --> 01:40:09,309
আফগানিস্তানে ১৯ সেপ্টেম্বর
কিডন্যাপ হওয়া ২১ জন জিম্মি
1030
01:40:09,310 --> 01:40:11,859
মাত্রই ইঞ্চেওন আন্তর্জাতিক
বিমানবন্দরে ল্যান্ড করেছে।
1031
01:40:11,860 --> 01:40:14,649
তালেবানের সাথে থাকা
1032
01:40:14,650 --> 01:40:19,979
এক বেনামী টিম মেম্বারের
নিরাপত্তাও নিশ্চিত করা হয়েছে।
1033
01:40:19,980 --> 01:40:26,310
সেই সাথে কোরিয়ার ইতিহাসে হয়ে যাওয়া
সবচেয়ে বড় হোস্টেজ ক্রাইসিসের সমাপ্তি ঘটছে।
1034
01:40:31,190 --> 01:40:33,650
[৩ মাস পর]
1035
01:40:34,770 --> 01:40:37,979
মিনিস্টার প্রেস কনফারেন্সে আছে,
কিন্তু এখনো ঠিক করতে পারোনি?
1036
01:40:37,980 --> 01:40:40,860
তোমরা করো কী বলো তো?
জলদি ঠিক করো!
1037
01:40:44,230 --> 01:40:45,559
হ্যালো, কে বলছে?
1038
01:40:45,560 --> 01:40:48,769
ওয়াশিংটন যাওনি?
1039
01:40:48,770 --> 01:40:50,320
নাকি যেতে পারোনি?
1040
01:40:51,560 --> 01:40:53,020
পার্ক স্যে-সিক?
1041
01:40:54,610 --> 01:40:56,229
শয়তান...
1042
01:40:56,230 --> 01:40:58,810
কথা বলতে না বলতেই
গালি দেওয়া শুরু!
1043
01:40:59,030 --> 01:41:00,529
এখন কোথায় আছ?
1044
01:41:00,530 --> 01:41:02,779
কল করোনি কেন?
1045
01:41:02,780 --> 01:41:05,699
জানো কত চিন্তা হয়েছে আমার?
তুমি সহি সালামত আছ তো?
1046
01:41:05,700 --> 01:41:08,370
তোমাকে তো বলেইছিলাম।
আমার কপাল খুব ভালো।
1047
01:41:09,830 --> 01:41:12,329
ডিরেক্টর জং নাকি?
আমাকে দাও, আমাকে দাও!
1048
01:41:12,330 --> 01:41:16,069
দাঁড়াও, তোমার সাথে
একজন কথা বলতে চাচ্ছে।
1049
01:41:16,070 --> 01:41:17,369
হাহ?
1050
01:41:17,370 --> 01:41:19,029
ডিরেক্টর জং...
1051
01:41:19,030 --> 01:41:20,909
সালাম! কেমন আছেন?
1052
01:41:20,910 --> 01:41:23,449
ওহ, কাশিম! লি বং-হান!
1053
01:41:23,450 --> 01:41:27,229
তোমার মতো লোক পাওয়াই যায় না।
কাশিমের সাথে আবার কবে কাজ করছি?
1054
01:41:27,230 --> 01:41:30,980
শেষবার আফগানিস্তানে,
আমার পারিশ্রমিক কিছু বাকি ছিল...
1055
01:41:32,080 --> 01:41:33,080
ধুর ব্যাটা...
1056
01:41:33,780 --> 01:41:36,150
ডিরেক্টর জং, জলদি আসুন।
1057
01:41:37,450 --> 01:41:41,489
যাইহোক, নিজেদের খেয়াল রেখো।
কথা হতে থাকবে।
1058
01:41:41,490 --> 01:41:43,159
নিজের খেয়াল রেখো আর...
1059
01:41:43,160 --> 01:41:47,240
বলব না আবার দেখা হবে।
চাই না তুমি আবার কোনো ঝামেলায় পড়ো।
1060
01:41:52,780 --> 01:41:53,950
পার্ক দ্যে-সিক।
1061
01:41:55,650 --> 01:41:58,869
সবারই ফেরার কোনো জায়গা থাকে।
1062
01:41:58,870 --> 01:41:59,910
জানো তো?
1063
01:42:04,580 --> 01:42:08,330
আসসালামু ওয়ালাইকুম।
1064
01:42:16,830 --> 01:42:20,159
টাকা দিবে বলল? না?
1065
01:42:20,160 --> 01:42:22,280
সবসময় শুধু টাকা টাকা করে...
1066
01:42:23,330 --> 01:42:25,159
চলো!
1067
01:42:25,160 --> 01:42:29,239
আজ সকাল ৮টা ৪৩ মিনিটে,
আমাদের সরকার নিশ্চিত করেছে
1068
01:42:29,240 --> 01:42:33,869
যে বুসানের ডংজিন শিপিং কোম্পানির
মেরিন স্টার ওয়ানকে
1069
01:42:33,870 --> 01:42:37,989
ভারত সাগরে অপহরণ করা হয়েছে,
1070
01:42:37,990 --> 01:42:43,159
যা সোমালিয়ায় কিসমায়ো পোর্ট থেকে
৩০০ কিলো দূরে।
1071
01:42:43,160 --> 01:42:48,779
হাইজ্যাক হওয়া জাহাজে
মোট ২৫ জন লোক ছিল।
1072
01:42:48,780 --> 01:42:51,029
ধারণা করা হচ্ছে
1073
01:42:51,030 --> 01:42:54,200
কাজটা সোমালিয়ার জলদস্যুদের।
1074
01:42:55,120 --> 01:42:59,619
প্রতিব্যবস্থার ব্যাপারে আলোচনার জন্য
আমরা একটা জরুরি কূটনৈতিক এবং
1075
01:42:59,620 --> 01:43:01,699
নিরাপত্তা বৈঠকের আয়োজন করতে যাচ্ছি,
1076
01:43:01,700 --> 01:43:05,950
আর যত দ্রুত সম্ভব
একটা রেসপন্স টিম পাঠানো হবে।
1077
01:43:07,620 --> 01:43:28,663
• • • অনুবাদ ও সম্পাদনায় • • •
সৈয়দ ফাহমিদুল ইসলাম