1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT
3
00:01:11,480 --> 00:01:16,240
LES
4
00:02:07,120 --> 00:02:08,160
Budu v pořádku.
5
00:02:08,240 --> 00:02:09,840
Nemusíš se bát.
6
00:02:10,320 --> 00:02:12,360
Zavolám ti, až tam dorazím, jo?
7
00:02:12,760 --> 00:02:13,760
Ahoj.
8
00:06:13,480 --> 00:06:16,240
Můžu si nabít mobil
v hospodě ve vesnici.
9
00:06:16,320 --> 00:06:17,760
Bez ohřívače tam umrzneš.
10
00:06:18,280 --> 00:06:20,680
Dřeva do kamen je tu dost.
Neboj se.
11
00:06:22,600 --> 00:06:26,600
Prostě nemám dobrý pocit z toho,
že jsi tam úplně sama.
12
00:06:28,400 --> 00:06:29,600
Georgu.
13
00:06:31,240 --> 00:06:33,480
Zlato, prosím.
14
00:06:34,240 --> 00:06:36,440
Jen na pár dnů, ano?
15
00:06:38,000 --> 00:06:41,120
- Miluju tě.
- Já tebe taky.
16
00:06:42,560 --> 00:06:44,280
Dobrou noc.
17
00:06:44,840 --> 00:06:46,120
Dobrou noc.
18
00:12:02,000 --> 00:12:03,120
Uteč!
19
00:13:35,240 --> 00:13:36,840
Ahoj, Gerti!
20
00:17:03,120 --> 00:17:04,200
Co tady chceš?
21
00:17:04,280 --> 00:17:06,600
Zeptat se,
jestli bys mi neprodala zeleninu.
22
00:17:06,680 --> 00:17:08,080
Nejsme žádný supermarket.
23
00:17:08,400 --> 00:17:12,680
Kdybys třeba měla něco ze zahrádky.
Brambory. Všechno ti zaplatím.
24
00:17:13,680 --> 00:17:15,440
Gerti!
25
00:17:16,480 --> 00:17:18,440
- Pojď sem!
- Už jdu, otče.
26
00:17:18,720 --> 00:17:20,240
Mám ti nějak pomoct?
27
00:17:20,520 --> 00:17:22,040
Radši pomoz sobě.
28
00:17:23,240 --> 00:17:27,960
Pojď, mami, teď tě umyjeme
a pak si půjdeme lehnout, ano?
29
00:17:59,120 --> 00:18:00,360
Dobrý den.
30
00:18:03,320 --> 00:18:05,040
Tohle sis tady včera zapomněla.
31
00:18:05,120 --> 00:18:06,480
- Díky.
- Kávu?
32
00:18:06,720 --> 00:18:08,040
Jídelní lístek, prosím.
33
00:18:12,360 --> 00:18:15,880
- Něco vegetariánského nemáte?
- Rýži s hráškem.
34
00:18:16,520 --> 00:18:17,960
Dám si malý guláš.
35
00:18:18,840 --> 00:18:20,120
Julie, guláš!
36
00:18:46,600 --> 00:18:50,360
Hej. Kdybys prodávala Hermannův les,
měl bych zájem.
37
00:18:50,960 --> 00:18:52,880
Díky, ale nic neprodávám.
38
00:18:53,520 --> 00:18:56,680
U nás se dívá lidem do očí,
když s nima mluvíš.
39
00:19:01,160 --> 00:19:02,200
Dej mi frťana.
40
00:19:09,680 --> 00:19:11,480
Co tady vlastně děláš?
41
00:19:11,960 --> 00:19:13,320
Ráda bych se najedla.
42
00:19:15,560 --> 00:19:18,840
Myslíš si, že taky nikdo neví,
čím se živíš?
43
00:19:19,960 --> 00:19:24,520
Nás zemědělce pořád očerňujete,
ale ruce si sami neušpiníte!
44
00:19:25,240 --> 00:19:27,320
Nepotřebujeme někoho,
kdo dělá problémy!
45
00:19:27,400 --> 00:19:29,000
Radši odsud rychle vypadni!
46
00:19:29,080 --> 00:19:31,640
Prarodiče by ti les nikdy neprodali.
47
00:19:31,840 --> 00:19:34,240
Jo. Ale na jejich pohřbu
ses ani neukázala, co?
48
00:19:34,320 --> 00:19:36,080
Ale teď jsem tady.
49
00:19:39,480 --> 00:19:41,320
Vždycky ví všechno nejlíp.
50
00:19:43,520 --> 00:19:45,000
Díky za guláš.
51
00:19:47,000 --> 00:19:50,240
Tohle nebudu tolerovat.
52
00:20:11,440 --> 00:20:12,920
Tak pojď, nastup si.
53
00:20:40,240 --> 00:20:42,120
V domě nemáš elektriku.
54
00:20:44,160 --> 00:20:46,280
Střecha určitě taky protíká.
55
00:20:53,440 --> 00:20:56,040
Proč jsi vlastně zůstal v téhle díře?
56
00:20:56,480 --> 00:20:58,440
Převzal jsem pilu po svém otci.
57
00:20:58,880 --> 00:21:00,680
Ale to jsi nechtěl.
58
00:21:02,520 --> 00:21:04,120
A co ty?
59
00:21:05,440 --> 00:21:07,760
Všechno je skvělý.
60
00:21:10,880 --> 00:21:14,600
- Proč jsi tady?
- Proč se mě všichni ptají?
61
00:21:14,680 --> 00:21:17,960
Posledních 20 let
jsi tady pořádně nebyla.
62
00:21:22,840 --> 00:21:24,960
Můžeš mi prosím zastavit?
63
00:21:48,000 --> 00:21:49,480
- Hej!
- Taky tě ráda vidím.
64
00:21:49,560 --> 00:21:51,440
Vypadni z mého pole!
65
00:25:02,720 --> 00:25:06,200
Nechci, abys tady u nás šmejdila.
Rozuměla jsi?
66
00:25:06,280 --> 00:25:09,280
- Proč jsi tak naštvaná?
- Protože lidi jako ty vždy vyhrají.
67
00:25:09,360 --> 00:25:11,400
- Lidi jako já?
- Prostě mě nech být.
68
00:30:06,520 --> 00:30:12,000
Ach, na moje... moje přátele!
Vypadáte skvěle!
69
00:30:40,000 --> 00:30:43,400
Podívej, Gerti!
Marian to dokázala!
70
00:30:45,800 --> 00:30:48,320
Novinářka roku!
71
00:30:51,920 --> 00:30:53,760
Bravo!
72
00:30:55,200 --> 00:30:56,880
Bravo!
73
00:31:38,880 --> 00:31:41,920
Dobře. Ale pak si nestěžuj,
že vypadáš jako ta kuřata.
74
00:31:42,120 --> 00:31:44,840
Vážně? Vylíhla se nová?
75
00:31:44,920 --> 00:31:47,240
Jo. Pak ti jedno přinesu.
76
00:32:21,520 --> 00:32:22,520
Zdravím.
77
00:32:23,160 --> 00:32:24,240
Hledáte něco?
78
00:32:25,080 --> 00:32:26,600
Hledám svou ženu.
79
00:32:26,680 --> 00:32:30,280
- Kdo je vaše žena?
- Marian. Marian Malinová.
80
00:32:31,840 --> 00:32:32,960
Tu jsem neviděla.
81
00:32:34,880 --> 00:32:37,760
- Prosím?
- Tady není. Na shledanou.
82
00:33:28,280 --> 00:33:29,480
Pojď dál.
83
00:34:23,800 --> 00:34:24,960
To jsi ty?
84
00:34:25,960 --> 00:34:27,000
Jo.
85
00:34:30,200 --> 00:34:34,600
A ona? Myslím, že jsem ji dneska viděl.
To je tvoje sousedka, že?
86
00:34:36,800 --> 00:34:39,720
- Jak se jmenuje?
- Gerti.
87
00:34:41,880 --> 00:34:43,640
Gerti Penederová.
88
00:34:45,680 --> 00:34:47,240
A kdo je tohle?
89
00:34:49,000 --> 00:34:50,000
Franz.
90
00:34:51,200 --> 00:34:52,440
Franz.
91
00:34:55,200 --> 00:34:56,880
Dětská láska?
92
00:34:58,960 --> 00:35:01,480
Všichni Franze milovali.
93
00:35:03,000 --> 00:35:04,480
A měl moped.
94
00:35:06,240 --> 00:35:09,560
Vždycky chtěl emigrovat
do Jižní Ameriky.
95
00:35:11,080 --> 00:35:13,560
- A emigroval?
- Ne.
96
00:37:24,120 --> 00:37:26,640
- Kde ses tohle naučila?
- Od babičky.
97
00:37:26,720 --> 00:37:28,560
- Od babičky?
- Ano.
98
00:37:28,640 --> 00:37:31,360
To je pěkné.
Mám snídani.
99
00:37:33,240 --> 00:37:35,160
Jako pro regiment.
100
00:37:36,200 --> 00:37:37,200
Mám hlad.
101
00:38:02,680 --> 00:38:03,680
Vejce?
102
00:38:07,280 --> 00:38:08,640
Džus?
103
00:38:30,120 --> 00:38:31,680
Je to tady pěkné.
104
00:38:33,680 --> 00:38:39,320
Kdybysme udělali nějaké malé změny,
jako třeba zbourali tuhle barabiznu,
105
00:38:39,800 --> 00:38:43,360
a postavili nový moderní dům
s velkými okny,
106
00:38:44,760 --> 00:38:46,960
mohla by to být
skvělá víkendová chata.
107
00:38:48,520 --> 00:38:50,240
Mohla bys pracovat odsud.
108
00:38:50,560 --> 00:38:53,160
Nevrátím se, Georgu. Dnes ne.
109
00:38:57,560 --> 00:39:00,080
S tebou to nemá nic společného.
110
00:39:03,400 --> 00:39:07,080
To, že se nevrátíš domů,
se mnou nemá nic společného?
111
00:39:13,680 --> 00:39:15,720
- Promiň.
- Ne.
112
00:39:18,000 --> 00:39:20,120
Vím, že je to těžké.
113
00:39:22,920 --> 00:39:27,760
Ale kdo ti tady pomůže?
Sama v téhle barabizně...
114
00:39:30,320 --> 00:39:32,480
Zlato, potřebuješ odbornou pomoc.
115
00:39:34,400 --> 00:39:36,160
A lidi, co tě mají rádi.
116
00:39:37,400 --> 00:39:38,680
Prosím.
117
00:39:39,240 --> 00:39:41,560
Prosím, dovol mi tu být pro tebe.
118
00:39:43,520 --> 00:39:44,800
Vrať se domů.
119
00:39:45,720 --> 00:39:46,840
Prosím.
120
00:39:47,920 --> 00:39:50,560
Přemýšlení o budoucnosti mě ničí
121
00:39:50,640 --> 00:39:52,720
a přemýšlení o minulosti
mě rozesmutňuje.
122
00:39:52,800 --> 00:39:55,840
Jediné místo, kde teď chci být,
je tady.
123
00:39:58,440 --> 00:40:02,320
- Já vím, že to musí být matoucí.
- Jo, to je.
124
00:40:03,480 --> 00:40:05,760
Co to znamená? Pro nás?
125
00:40:11,600 --> 00:40:13,360
To nevím.
126
00:40:22,800 --> 00:40:25,280
- Nechám ti tady auto.
- Nepotřebuju auto.
127
00:40:25,360 --> 00:40:27,720
- Marian...
- Určitě.
128
00:41:06,160 --> 00:41:07,240
Ne.
129
00:41:10,560 --> 00:41:12,160
Kdybys mě potřebovala,
zavolej.
130
00:41:29,880 --> 00:41:31,720
Miluju tě.
131
00:41:32,280 --> 00:41:33,720
Miluju tě.
132
00:42:35,880 --> 00:42:41,680
Tři kila mouky, trvanlivé mléko,
olej, margarín, vejce, instantní káva
133
00:42:41,760 --> 00:42:43,960
a zeleninu jsem ti dala
zvlášť do sáčku.
134
00:42:44,040 --> 00:42:47,720
Zabalila jsem ti čtyři knedlíky
a housky ze včerejška.
135
00:42:47,800 --> 00:42:50,160
Díky. Kolik za to chceš?
136
00:42:52,080 --> 00:42:53,800
Dvacet jedna šedesát.
137
00:42:54,760 --> 00:42:56,840
Zvu tě na skleničku.
138
00:43:11,520 --> 00:43:13,840
Tam nahoře bych se sama bála.
139
00:43:17,720 --> 00:43:20,360
Nikdo kromě mě tam není.
140
00:43:24,840 --> 00:43:26,320
Jak to máš vlastně
s Franzem?
141
00:43:26,880 --> 00:43:27,880
Proč?
142
00:43:27,960 --> 00:43:30,040
Pořád se mě ptá,
jak se máš.
143
00:43:31,440 --> 00:43:33,520
A? Co mu říkáš?
144
00:43:33,600 --> 00:43:35,600
Že se má zeptat sám.
145
00:43:36,760 --> 00:43:40,560
Ale neměla by sis s ním hrát.
Nemá smysl pro humor.
146
00:43:41,600 --> 00:43:44,120
Vždycky byl takový.
147
00:43:50,960 --> 00:43:52,720
Díky za nákup.
148
00:43:53,640 --> 00:43:55,720
- Ahoj!
- Měj se.
149
00:44:08,880 --> 00:44:10,560
S dovolením.
150
00:44:13,040 --> 00:44:14,200
Nech ji jít.
151
00:44:52,000 --> 00:44:53,760
Díky.
152
00:45:37,800 --> 00:45:39,640
Pozdravuj maminku.
153
00:45:41,400 --> 00:45:43,360
Takže zůstáváš déle?
154
00:45:48,160 --> 00:45:51,720
Nenajíš se s námi?
Mámě by to určitě udělalo radost.
155
00:46:18,760 --> 00:46:20,560
Jak se má Tilda?
156
00:46:22,720 --> 00:46:25,520
Myslím, že jsem ji viděla odjíždět.
157
00:46:26,120 --> 00:46:29,200
Mami, to bylo moje auto.
Tilda a Hermann už tady nejsou.
158
00:46:29,520 --> 00:46:31,640
No tak, nevykládej nesmysly.
159
00:46:31,720 --> 00:46:33,320
Kde jinde by měli být, hm?
160
00:46:33,400 --> 00:46:36,160
Máte krásnou sponku,
paní Penederová.
161
00:46:36,720 --> 00:46:39,320
Že jo? Je výjimečná.
162
00:46:39,400 --> 00:46:41,640
- Určitě je z Paříže.
- Jo.
163
00:46:45,200 --> 00:46:46,800
Přines mi skleničku.
164
00:46:47,640 --> 00:46:49,160
Na skleničku je brzo, otče.
165
00:46:51,080 --> 00:46:52,800
Dáš si kávu?
166
00:46:54,640 --> 00:46:56,000
Ráda.
167
00:46:57,200 --> 00:46:59,040
- Mám ti pomoct?
- Ne. V pohodě.
168
00:47:01,160 --> 00:47:04,600
- Říkám: přines mi skleničku!
- Už jsi dojedla, mami?
169
00:47:06,080 --> 00:47:08,600
Přines mi ji, ty couro!
170
00:48:19,920 --> 00:48:22,160
Už dlouho jsem si nezakouřila.
171
00:48:24,040 --> 00:48:25,640
Krásně to povznáší.
172
00:48:37,600 --> 00:48:40,120
Nebojíš se,
že jednou ublíží mámě,
173
00:48:40,200 --> 00:48:41,880
když tady nebudeš?
174
00:48:46,600 --> 00:48:48,880
Mámy by se ani nedotkl.
175
00:48:49,160 --> 00:48:51,440
Je pro něho svatá.
176
00:49:04,520 --> 00:49:07,520
Věděla jsi,
že jsem chtěla emigrovat s Franzem?
177
00:49:12,400 --> 00:49:14,600
Ale po otcově nehodě...
178
00:49:15,200 --> 00:49:18,200
Kdybych odešla,
museli by se vzdát hospodářství.
179
00:49:26,240 --> 00:49:29,440
Proč nedáš tátu do domova?
180
00:49:31,320 --> 00:49:33,160
To nejde.
181
00:49:34,400 --> 00:49:36,040
Rodina je pro nás důležitá.
182
00:49:36,120 --> 00:49:39,000
Žena nemůže žít sama ve starém domě.
Bez rodiny.
183
00:49:39,200 --> 00:49:42,840
A bez otce, který se k tobě
vždycky choval jako kusu hadru?
184
00:49:46,880 --> 00:49:49,920
- To nepochopíš.
- Ne.
185
00:49:51,560 --> 00:49:53,440
To nepochopím.
186
00:49:57,160 --> 00:50:00,200
Co tě znám,
tak tě táta vždycky mlátil.
187
00:50:16,480 --> 00:50:18,800
Já jsem si tenhle život nevybrala.
188
00:50:21,360 --> 00:50:22,720
Ahoj.
189
00:50:24,560 --> 00:50:25,760
Ahoj.
190
00:51:26,440 --> 00:51:28,560
Sir Lancelot.
191
00:51:34,880 --> 00:51:39,600
Žádné monstrum na tomto světě
se nemůže ubránit našim zbraním.
192
00:51:55,560 --> 00:51:58,560
Tak jo, máma už má určitě po práci.
193
00:51:58,800 --> 00:52:01,400
Taky už musím jít pomalu domů.
194
00:52:19,680 --> 00:52:23,080
Hej, Neodcházej ještě.
Toni, přines nám skleničku.
195
00:52:34,800 --> 00:52:39,840
Nechoď nikam. Mluv se mnou.
Normálně máš plnou hubu keců.
196
00:52:40,720 --> 00:52:43,560
Tvoje máma, ať odpočívá v pokoji,
byla fakt kus.
197
00:52:43,640 --> 00:52:45,960
Tvoje babička měla co dělat,
aby ji zvládla.
198
00:52:46,040 --> 00:52:47,880
Mou mámu z toho vynech.
199
00:52:49,040 --> 00:52:52,240
Nebo co?
Vrazíš mi propisku do břicha?
200
00:52:53,360 --> 00:52:56,000
Myslíš, že mě můžeš nutit mlčet?
201
00:52:56,200 --> 00:52:58,760
Starej se radši
o ten svůj zkrachovalý vepřín.
202
00:52:58,840 --> 00:53:02,360
- Ty radši drž hubu!
- Nebo co? Dáš mi facku?
203
00:53:02,440 --> 00:53:03,760
Drž hubu!
204
00:53:03,840 --> 00:53:05,480
Nebo mlátíš jenom svou ženu?
205
00:53:05,560 --> 00:53:07,280
Jsi stejná děvka
jako tvoje matka.
206
00:53:10,920 --> 00:53:12,680
Vstávej! Vstávej!
207
00:53:12,760 --> 00:53:14,280
Co je?
208
00:54:04,000 --> 00:54:06,640
Že se vždycky musíš
s každým hádat.
209
00:55:40,640 --> 00:55:42,000
Otevři.
210
00:55:44,960 --> 00:55:46,520
Otevři.
211
00:56:16,560 --> 00:56:19,000
Rychle sis udělala nový kamarády.
212
00:56:20,640 --> 00:56:22,720
Když už se nemůžu
spolehnout na ty staré.
213
00:56:39,480 --> 00:56:41,840
Když řídím, tak nepiju.
214
00:56:45,920 --> 00:56:47,320
Nic jinýho nemám.
215
00:56:47,960 --> 00:56:50,240
Vodu nebo kávu bych neodmítl.
216
00:57:23,400 --> 00:57:26,320
Jestli chceš zůstat, tak se přizpůsob.
Jako ostatní.
217
00:57:27,040 --> 00:57:29,800
- Nebo co?
- Nebo si sbal věci a běž.
218
00:57:29,880 --> 00:57:30,880
Říká kdo?
219
00:57:31,320 --> 00:57:32,320
Říkám já.
220
00:57:33,680 --> 00:57:36,880
Takže ty teď rozhoduješ,
kdo zůstane ve vesnici a kdo ne.
221
00:57:41,080 --> 00:57:43,640
Proč obhajuješ Pühribauera a ne mě?
222
00:57:45,640 --> 00:57:47,480
Protože už ani nevím, kdo jsi.
223
00:57:48,560 --> 00:57:50,720
Co ti umřela máma,
ses tu neukázala.
224
00:57:53,680 --> 00:57:56,280
Když Tilda nahlásila
starého Pühribauera,
225
00:57:56,360 --> 00:58:00,000
tak se tvůj otec postaral o to,
aby všechno zůstalo při starém.
226
00:58:01,400 --> 00:58:03,760
A ty očividně pokračuješ
v jeho stopách.
227
00:58:03,840 --> 00:58:06,040
Jak se nás opovažuješ soudit?
228
00:58:07,120 --> 00:58:08,520
Nic o mně nevíš.
229
00:58:08,600 --> 00:58:13,240
Nenechám se vyhnat.
Nikým. Rozumíš?
230
00:58:13,480 --> 00:58:15,080
Teď mě dobře poslouchej.
231
00:58:16,200 --> 00:58:18,800
Ve svém světě se možná vyznáš.
Ale teď jsi v mém.
232
00:58:18,880 --> 00:58:20,440
A v mém světě platí pravidla.
233
00:58:20,520 --> 00:58:24,080
Člověk platí za to, co dostane.
Drží své slovo.
234
00:58:24,720 --> 00:58:26,480
Má rodinu na prvním místě.
235
00:58:26,920 --> 00:58:30,720
Člověk žije život, který mu dala matka,
jak nejlíp umí.
236
00:58:31,120 --> 00:58:35,760
A když už nemůže,
tak jde na půdu a oběsí se.
237
00:58:37,680 --> 00:58:39,040
Tvůj otec se oběsil,
238
00:58:39,120 --> 00:58:42,240
protože jinak by šel
do vězení za korupci.
239
00:58:42,640 --> 00:58:44,240
Nebyl to hrdina.
240
00:58:44,480 --> 00:58:46,240
Byl to zbabělec.
241
00:58:51,760 --> 00:58:53,640
Idiot.
242
00:59:54,040 --> 00:59:56,120
Jedeš dnes do vesnice?
243
00:59:56,560 --> 00:59:58,400
Jo, počkej. Hned přijdu.
244
01:00:17,640 --> 01:00:19,800
Můžeš mě vysadit na hřbitově?
245
01:01:54,200 --> 01:01:55,760
To je ten Franzův kluk?
246
01:01:56,240 --> 01:02:01,240
Jo. Po tom, co Traudl umřela,
vychovával Manuela sám.
247
01:02:01,720 --> 01:02:06,080
To jsem nevěděla.
Že byl Franz ženatý s Traudl.
248
01:02:06,920 --> 01:02:09,280
Plno věcí o nás nevíš.
249
01:02:10,160 --> 01:02:12,880
Mrzí mě,
že jsem tehdy odešla bez tebe.
250
01:02:17,640 --> 01:02:21,440
Jedna, dva, tři.
Že mě nechytíš?
251
01:02:41,640 --> 01:02:43,880
Kéž bych ti mohla říct...
252
01:02:45,880 --> 01:02:52,360
Jak moc tě mám ráda, že nemůžu
myslet na nic jiného než na tebe.
253
01:02:53,400 --> 01:02:58,360
Mám pocit, že mě někdo
očaroval a zavřel do vězení,
254
01:02:58,440 --> 01:03:01,160
a za všechno můžeš jenom ty.
255
01:03:02,040 --> 01:03:05,600
Nedokážu to slovy vyjádřit.
256
01:03:05,680 --> 01:03:09,440
Bojím se, že mi nebudeš věřit.
257
01:03:10,080 --> 01:03:14,400
Jako by mě někdo varoval,
258
01:03:14,480 --> 01:03:17,840
že tahle pohádka
nebude mít šťastný konec.
259
01:03:23,640 --> 01:03:27,640
A já se málem zblázním ze strachu,
260
01:03:27,720 --> 01:03:31,400
že tě ztratím.
261
01:03:50,720 --> 01:03:52,240
Děkuju.
262
01:03:56,200 --> 01:03:58,440
Před čím se tam nahoře schováváš?
263
01:04:13,520 --> 01:04:19,400
Objevíš se tu po tak dlouhé době.
Nikdy jsi nezavolala, jak se mám...
264
01:04:21,280 --> 01:04:23,280
Když máma umřela,
byla jsem naštvaná.
265
01:04:25,360 --> 01:04:28,320
Po pohřbu ses ani nerozloučila.
266
01:04:31,880 --> 01:04:34,920
- Myslela jsem, že ty a Franz...
- Já a Franz?
267
01:04:36,160 --> 01:04:40,520
Dali jsme se dohromady, protože jsi
odešla. Ale už to nebylo jako dřív...
268
01:04:40,920 --> 01:04:44,440
Byly jsme nejlepší kamarádky.
Nevzpomínáš si?
269
01:04:50,440 --> 01:04:51,920
Už musím domů.
270
01:06:54,800 --> 01:06:56,440
Musím domů.
271
01:07:07,760 --> 01:07:09,880
- Tak ahoj.
- Ahoj.
272
01:07:12,440 --> 01:07:13,640
Ahoj.
273
01:07:38,480 --> 01:07:42,160
Když zavřu oči,
cítím vůni svého dětství,
274
01:07:42,520 --> 01:07:45,480
vzrušení z každého nového dne
275
01:07:45,840 --> 01:07:48,320
a babiččin rybízový koláč.
276
01:07:50,800 --> 01:07:52,400
Cítím vůni lesa,
277
01:07:52,680 --> 01:07:56,520
vlhkého mechu
a letní srpnové louky.
278
01:07:59,160 --> 01:08:01,240
Cítím i strach,
279
01:08:01,560 --> 01:08:04,520
že už se máma
nevrátí z nemocnice domů.
280
01:08:05,120 --> 01:08:09,040
Tenhle strach mi v 16 letech
vzal pevnou půdu pod nohama.
281
01:08:09,840 --> 01:08:11,600
A najednou...
282
01:08:12,040 --> 01:08:14,320
je tu znovu.
283
01:11:48,600 --> 01:11:50,120
Marian?
284
01:13:12,560 --> 01:13:13,560
Ahoj.
285
01:13:17,320 --> 01:13:19,320
Je nemocná.
Co od ní chceš?
286
01:13:21,840 --> 01:13:23,560
Přišla anonymní stížnost.
287
01:13:23,640 --> 01:13:28,200
Ten dům je zchátralý,
do šesti týdnů se musí vystěhovat.
288
01:13:31,960 --> 01:13:34,320
To zvládneš vyžehlit.
289
01:13:42,360 --> 01:13:45,640
- Nejde být uražený celý život.
- Nejsem uražený.
290
01:13:45,840 --> 01:13:47,040
Ale já jo.
291
01:13:51,720 --> 01:13:53,960
Mrzí mě, že nám to nevyšlo.
292
01:13:56,760 --> 01:13:59,960
Chyběl mi jenom sex s tebou.
Nikdy jsem tě nemilovala.
293
01:14:00,200 --> 01:14:02,400
Traudl se k tobě
hodila mnohem víc.
294
01:14:02,760 --> 01:14:04,160
A teď už běž.
295
01:14:51,640 --> 01:14:54,520
Musím se postarat o mámu
a nakrmit kuřata.
296
01:14:54,600 --> 01:14:56,480
Vrátím se později, ano?
297
01:14:56,760 --> 01:14:58,000
Potřebuješ ještě něco?
298
01:15:47,280 --> 01:15:49,240
Pole se prodá.
299
01:15:49,320 --> 01:15:51,040
Už vím, co udělám.
300
01:15:55,000 --> 01:15:56,400
Nic nevíš!
301
01:16:01,400 --> 01:16:04,200
Pušku ve svém obýváku nechci.
302
01:17:16,760 --> 01:17:18,160
Gerti?
303
01:17:21,360 --> 01:17:22,840
Gerti?!
304
01:17:27,920 --> 01:17:29,160
Kde je Gerti?
305
01:17:30,840 --> 01:17:33,080
Paní Penederová, kde je Gerti?
306
01:18:36,840 --> 01:18:38,560
Jsi zraněná?
307
01:18:39,920 --> 01:18:41,840
Chtěl mě zastřelit.
308
01:19:15,800 --> 01:19:17,520
Už je po všem.
309
01:19:32,680 --> 01:19:34,520
Už je po všem.
310
01:20:39,600 --> 01:20:41,800
Potřebuju na vzduch.
311
01:21:06,960 --> 01:21:08,280
Odvezu tě domů.
312
01:21:12,800 --> 01:21:13,800
Pojď.
313
01:21:25,720 --> 01:21:27,840
- Máš děti?
- Ne.
314
01:21:33,560 --> 01:21:34,920
Nechtěla jsi je?
315
01:21:38,000 --> 01:21:41,440
Přivést na svět malého človíčka
je obrovská zodpovědnost.
316
01:21:46,480 --> 01:21:48,520
Taky jsem nechtěl děti.
317
01:21:52,240 --> 01:21:55,160
Ten strach, že moje dítě...
318
01:22:01,680 --> 01:22:04,960
Bál jsem se...
319
01:22:06,640 --> 01:22:08,200
Že moje dítě...
320
01:22:09,280 --> 01:22:13,280
Bude osamělé.
Tak jako kdysi já.
321
01:22:13,840 --> 01:22:16,320
Když jsem byl vedle svého otce.
322
01:22:21,000 --> 01:22:22,720
A teď je tady.
323
01:22:24,200 --> 01:22:25,640
Manuel.
324
01:22:28,040 --> 01:22:30,320
Přijď dneska na skleničku.
325
01:22:32,360 --> 01:22:34,400
Možná i na dvě.
326
01:22:45,680 --> 01:22:48,520
Ta krev vůbec nejde dolů.
327
01:23:43,560 --> 01:23:45,800
Byla jsem v Jemenu a Súdánu.
328
01:23:46,880 --> 01:23:50,600
Psala jsem o ekologických
katastrofách po celém světě.
329
01:23:55,720 --> 01:23:58,120
A teď se bojím
jít i do supermarketu.
330
01:24:00,800 --> 01:24:03,760
Přitom jsem ani ten večer
nebyla zraněná.
331
01:24:03,840 --> 01:24:05,400
Byli jsme na večeři.
332
01:24:09,360 --> 01:24:12,520
Ve městě bylo plno lidí.
333
01:24:22,120 --> 01:24:24,440
Bylo to tak rychlé.
334
01:24:27,920 --> 01:24:30,040
Ta dívka byla hned mrtvá.
335
01:24:38,160 --> 01:24:41,040
Večer jsme ještě došli pěšky domů.
336
01:24:41,560 --> 01:24:45,320
Kromě pár škrábanců a modřiny...
mi nic nebylo.
337
01:24:47,320 --> 01:24:48,720
Byla jsem v pořádku.
338
01:24:52,480 --> 01:24:55,080
Ale druhý den bylo všechno jinak.
339
01:24:57,360 --> 01:25:00,320
Najednou jsem nedokázala
nastoupit do výtahu.
340
01:25:04,520 --> 01:25:07,560
V metru jsem panikařila.
341
01:25:14,720 --> 01:25:17,200
Nejradši jsem sama.
342
01:25:20,440 --> 01:25:21,800
V lese.
343
01:25:37,480 --> 01:25:39,960
Vzpomínáš si,
344
01:25:40,240 --> 01:25:42,800
jak jsme tábořili v lese?
345
01:25:44,960 --> 01:25:46,160
Týden.
346
01:25:48,840 --> 01:25:52,600
A ty jsi byla jediná,
kdo neměl strach.
347
01:25:54,240 --> 01:25:56,440
I když bych to tehdy
nikdy nepřiznal.
348
01:25:59,440 --> 01:26:01,520
Jo, ty jsi byla vždycky ta...
349
01:26:02,120 --> 01:26:04,280
nejodvážnější z nás.
350
01:26:05,960 --> 01:26:09,240
Ale to neznamená,
že se i ty nemůžeš bát.
351
01:26:18,400 --> 01:26:20,320
Ach, Franzi...
352
01:26:21,280 --> 01:26:23,880
Lidi tam umřeli a já...
353
01:26:24,400 --> 01:26:26,480
Tys přežila.
354
01:26:33,560 --> 01:26:35,560
Co chceš ty?
355
01:26:49,960 --> 01:26:52,280
Už si nejsem jistá, co chci.
356
01:26:53,000 --> 01:26:54,720
Tak zůstaň tady.
357
01:26:55,640 --> 01:26:56,720
Sama.
358
01:27:02,160 --> 01:27:03,160
Vidíš?
359
01:29:37,320 --> 01:29:40,040
Chci pronajmout hospodářství.
360
01:29:43,960 --> 01:29:48,760
Máma chce jít do domova důchodců.
Může si tam popovídat s víc lidmi.
361
01:29:55,480 --> 01:29:57,520
A kde budeš bydlet ty?
362
01:30:04,720 --> 01:30:07,360
Jednou ses mě zeptala,
co mě dělá šťastnou.
363
01:30:13,760 --> 01:30:16,520
A já na to ještě nemám odpověď.
364
01:32:14,800 --> 01:32:17,480
- Vídeňskou kávu.
- Dáte si něco na jídlo?
365
01:32:17,680 --> 01:32:20,360
Ještě na někoho čekám.
366
01:32:58,000 --> 01:33:00,720
České titulky Anna Jančíková
S PRO ALFA CZ, a.s. 2025