1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:01:11,480 --> 00:01:16,240 LES 4 00:02:07,120 --> 00:02:08,160 Budu v pořádku. 5 00:02:08,240 --> 00:02:09,840 Nemusíš se bát. 6 00:02:10,320 --> 00:02:12,360 Zavolám ti, až tam dorazím, jo? 7 00:02:12,760 --> 00:02:13,760 Ahoj. 8 00:06:13,480 --> 00:06:16,240 Můžu si nabít mobil v hospodě ve vesnici. 9 00:06:16,320 --> 00:06:17,760 Bez ohřívače tam umrzneš. 10 00:06:18,280 --> 00:06:20,680 Dřeva do kamen je tu dost. Neboj se. 11 00:06:22,600 --> 00:06:26,600 Prostě nemám dobrý pocit z toho, že jsi tam úplně sama. 12 00:06:28,400 --> 00:06:29,600 Georgu. 13 00:06:31,240 --> 00:06:33,480 Zlato, prosím. 14 00:06:34,240 --> 00:06:36,440 Jen na pár dnů, ano? 15 00:06:38,000 --> 00:06:41,120 - Miluju tě. - Já tebe taky. 16 00:06:42,560 --> 00:06:44,280 Dobrou noc. 17 00:06:44,840 --> 00:06:46,120 Dobrou noc. 18 00:12:02,000 --> 00:12:03,120 Uteč! 19 00:13:35,240 --> 00:13:36,840 Ahoj, Gerti! 20 00:17:03,120 --> 00:17:04,200 Co tady chceš? 21 00:17:04,280 --> 00:17:06,600 Zeptat se, jestli bys mi neprodala zeleninu. 22 00:17:06,680 --> 00:17:08,080 Nejsme žádný supermarket. 23 00:17:08,400 --> 00:17:12,680 Kdybys třeba měla něco ze zahrádky. Brambory. Všechno ti zaplatím. 24 00:17:13,680 --> 00:17:15,440 Gerti! 25 00:17:16,480 --> 00:17:18,440 - Pojď sem! - Už jdu, otče. 26 00:17:18,720 --> 00:17:20,240 Mám ti nějak pomoct? 27 00:17:20,520 --> 00:17:22,040 Radši pomoz sobě. 28 00:17:23,240 --> 00:17:27,960 Pojď, mami, teď tě umyjeme a pak si půjdeme lehnout, ano? 29 00:17:59,120 --> 00:18:00,360 Dobrý den. 30 00:18:03,320 --> 00:18:05,040 Tohle sis tady včera zapomněla. 31 00:18:05,120 --> 00:18:06,480 - Díky. - Kávu? 32 00:18:06,720 --> 00:18:08,040 Jídelní lístek, prosím. 33 00:18:12,360 --> 00:18:15,880 - Něco vegetariánského nemáte? - Rýži s hráškem. 34 00:18:16,520 --> 00:18:17,960 Dám si malý guláš. 35 00:18:18,840 --> 00:18:20,120 Julie, guláš! 36 00:18:46,600 --> 00:18:50,360 Hej. Kdybys prodávala Hermannův les, měl bych zájem. 37 00:18:50,960 --> 00:18:52,880 Díky, ale nic neprodávám. 38 00:18:53,520 --> 00:18:56,680 U nás se dívá lidem do očí, když s nima mluvíš. 39 00:19:01,160 --> 00:19:02,200 Dej mi frťana. 40 00:19:09,680 --> 00:19:11,480 Co tady vlastně děláš? 41 00:19:11,960 --> 00:19:13,320 Ráda bych se najedla. 42 00:19:15,560 --> 00:19:18,840 Myslíš si, že taky nikdo neví, čím se živíš? 43 00:19:19,960 --> 00:19:24,520 Nás zemědělce pořád očerňujete, ale ruce si sami neušpiníte! 44 00:19:25,240 --> 00:19:27,320 Nepotřebujeme někoho, kdo dělá problémy! 45 00:19:27,400 --> 00:19:29,000 Radši odsud rychle vypadni! 46 00:19:29,080 --> 00:19:31,640 Prarodiče by ti les nikdy neprodali. 47 00:19:31,840 --> 00:19:34,240 Jo. Ale na jejich pohřbu ses ani neukázala, co? 48 00:19:34,320 --> 00:19:36,080 Ale teď jsem tady. 49 00:19:39,480 --> 00:19:41,320 Vždycky ví všechno nejlíp. 50 00:19:43,520 --> 00:19:45,000 Díky za guláš. 51 00:19:47,000 --> 00:19:50,240 Tohle nebudu tolerovat. 52 00:20:11,440 --> 00:20:12,920 Tak pojď, nastup si. 53 00:20:40,240 --> 00:20:42,120 V domě nemáš elektriku. 54 00:20:44,160 --> 00:20:46,280 Střecha určitě taky protíká. 55 00:20:53,440 --> 00:20:56,040 Proč jsi vlastně zůstal v téhle díře? 56 00:20:56,480 --> 00:20:58,440 Převzal jsem pilu po svém otci. 57 00:20:58,880 --> 00:21:00,680 Ale to jsi nechtěl. 58 00:21:02,520 --> 00:21:04,120 A co ty? 59 00:21:05,440 --> 00:21:07,760 Všechno je skvělý. 60 00:21:10,880 --> 00:21:14,600 - Proč jsi tady? - Proč se mě všichni ptají? 61 00:21:14,680 --> 00:21:17,960 Posledních 20 let jsi tady pořádně nebyla. 62 00:21:22,840 --> 00:21:24,960 Můžeš mi prosím zastavit? 63 00:21:48,000 --> 00:21:49,480 - Hej! - Taky tě ráda vidím. 64 00:21:49,560 --> 00:21:51,440 Vypadni z mého pole! 65 00:25:02,720 --> 00:25:06,200 Nechci, abys tady u nás šmejdila. Rozuměla jsi? 66 00:25:06,280 --> 00:25:09,280 - Proč jsi tak naštvaná? - Protože lidi jako ty vždy vyhrají. 67 00:25:09,360 --> 00:25:11,400 - Lidi jako já? - Prostě mě nech být. 68 00:30:06,520 --> 00:30:12,000 Ach, na moje... moje přátele! Vypadáte skvěle! 69 00:30:40,000 --> 00:30:43,400 Podívej, Gerti! Marian to dokázala! 70 00:30:45,800 --> 00:30:48,320 Novinářka roku! 71 00:30:51,920 --> 00:30:53,760 Bravo! 72 00:30:55,200 --> 00:30:56,880 Bravo! 73 00:31:38,880 --> 00:31:41,920 Dobře. Ale pak si nestěžuj, že vypadáš jako ta kuřata. 74 00:31:42,120 --> 00:31:44,840 Vážně? Vylíhla se nová? 75 00:31:44,920 --> 00:31:47,240 Jo. Pak ti jedno přinesu. 76 00:32:21,520 --> 00:32:22,520 Zdravím. 77 00:32:23,160 --> 00:32:24,240 Hledáte něco? 78 00:32:25,080 --> 00:32:26,600 Hledám svou ženu. 79 00:32:26,680 --> 00:32:30,280 - Kdo je vaše žena? - Marian. Marian Malinová. 80 00:32:31,840 --> 00:32:32,960 Tu jsem neviděla. 81 00:32:34,880 --> 00:32:37,760 - Prosím? - Tady není. Na shledanou. 82 00:33:28,280 --> 00:33:29,480 Pojď dál. 83 00:34:23,800 --> 00:34:24,960 To jsi ty? 84 00:34:25,960 --> 00:34:27,000 Jo. 85 00:34:30,200 --> 00:34:34,600 A ona? Myslím, že jsem ji dneska viděl. To je tvoje sousedka, že? 86 00:34:36,800 --> 00:34:39,720 - Jak se jmenuje? - Gerti. 87 00:34:41,880 --> 00:34:43,640 Gerti Penederová. 88 00:34:45,680 --> 00:34:47,240 A kdo je tohle? 89 00:34:49,000 --> 00:34:50,000 Franz. 90 00:34:51,200 --> 00:34:52,440 Franz. 91 00:34:55,200 --> 00:34:56,880 Dětská láska? 92 00:34:58,960 --> 00:35:01,480 Všichni Franze milovali. 93 00:35:03,000 --> 00:35:04,480 A měl moped. 94 00:35:06,240 --> 00:35:09,560 Vždycky chtěl emigrovat do Jižní Ameriky. 95 00:35:11,080 --> 00:35:13,560 - A emigroval? - Ne. 96 00:37:24,120 --> 00:37:26,640 - Kde ses tohle naučila? - Od babičky. 97 00:37:26,720 --> 00:37:28,560 - Od babičky? - Ano. 98 00:37:28,640 --> 00:37:31,360 To je pěkné. Mám snídani. 99 00:37:33,240 --> 00:37:35,160 Jako pro regiment. 100 00:37:36,200 --> 00:37:37,200 Mám hlad. 101 00:38:02,680 --> 00:38:03,680 Vejce? 102 00:38:07,280 --> 00:38:08,640 Džus? 103 00:38:30,120 --> 00:38:31,680 Je to tady pěkné. 104 00:38:33,680 --> 00:38:39,320 Kdybysme udělali nějaké malé změny, jako třeba zbourali tuhle barabiznu, 105 00:38:39,800 --> 00:38:43,360 a postavili nový moderní dům s velkými okny, 106 00:38:44,760 --> 00:38:46,960 mohla by to být skvělá víkendová chata. 107 00:38:48,520 --> 00:38:50,240 Mohla bys pracovat odsud. 108 00:38:50,560 --> 00:38:53,160 Nevrátím se, Georgu. Dnes ne. 109 00:38:57,560 --> 00:39:00,080 S tebou to nemá nic společného. 110 00:39:03,400 --> 00:39:07,080 To, že se nevrátíš domů, se mnou nemá nic společného? 111 00:39:13,680 --> 00:39:15,720 - Promiň. - Ne. 112 00:39:18,000 --> 00:39:20,120 Vím, že je to těžké. 113 00:39:22,920 --> 00:39:27,760 Ale kdo ti tady pomůže? Sama v téhle barabizně... 114 00:39:30,320 --> 00:39:32,480 Zlato, potřebuješ odbornou pomoc. 115 00:39:34,400 --> 00:39:36,160 A lidi, co tě mají rádi. 116 00:39:37,400 --> 00:39:38,680 Prosím. 117 00:39:39,240 --> 00:39:41,560 Prosím, dovol mi tu být pro tebe. 118 00:39:43,520 --> 00:39:44,800 Vrať se domů. 119 00:39:45,720 --> 00:39:46,840 Prosím. 120 00:39:47,920 --> 00:39:50,560 Přemýšlení o budoucnosti mě ničí 121 00:39:50,640 --> 00:39:52,720 a přemýšlení o minulosti mě rozesmutňuje. 122 00:39:52,800 --> 00:39:55,840 Jediné místo, kde teď chci být, je tady. 123 00:39:58,440 --> 00:40:02,320 - Já vím, že to musí být matoucí. - Jo, to je. 124 00:40:03,480 --> 00:40:05,760 Co to znamená? Pro nás? 125 00:40:11,600 --> 00:40:13,360 To nevím. 126 00:40:22,800 --> 00:40:25,280 - Nechám ti tady auto. - Nepotřebuju auto. 127 00:40:25,360 --> 00:40:27,720 - Marian... - Určitě. 128 00:41:06,160 --> 00:41:07,240 Ne. 129 00:41:10,560 --> 00:41:12,160 Kdybys mě potřebovala, zavolej. 130 00:41:29,880 --> 00:41:31,720 Miluju tě. 131 00:41:32,280 --> 00:41:33,720 Miluju tě. 132 00:42:35,880 --> 00:42:41,680 Tři kila mouky, trvanlivé mléko, olej, margarín, vejce, instantní káva 133 00:42:41,760 --> 00:42:43,960 a zeleninu jsem ti dala zvlášť do sáčku. 134 00:42:44,040 --> 00:42:47,720 Zabalila jsem ti čtyři knedlíky a housky ze včerejška. 135 00:42:47,800 --> 00:42:50,160 Díky. Kolik za to chceš? 136 00:42:52,080 --> 00:42:53,800 Dvacet jedna šedesát. 137 00:42:54,760 --> 00:42:56,840 Zvu tě na skleničku. 138 00:43:11,520 --> 00:43:13,840 Tam nahoře bych se sama bála. 139 00:43:17,720 --> 00:43:20,360 Nikdo kromě mě tam není. 140 00:43:24,840 --> 00:43:26,320 Jak to máš vlastně s Franzem? 141 00:43:26,880 --> 00:43:27,880 Proč? 142 00:43:27,960 --> 00:43:30,040 Pořád se mě ptá, jak se máš. 143 00:43:31,440 --> 00:43:33,520 A? Co mu říkáš? 144 00:43:33,600 --> 00:43:35,600 Že se má zeptat sám. 145 00:43:36,760 --> 00:43:40,560 Ale neměla by sis s ním hrát. Nemá smysl pro humor. 146 00:43:41,600 --> 00:43:44,120 Vždycky byl takový. 147 00:43:50,960 --> 00:43:52,720 Díky za nákup. 148 00:43:53,640 --> 00:43:55,720 - Ahoj! - Měj se. 149 00:44:08,880 --> 00:44:10,560 S dovolením. 150 00:44:13,040 --> 00:44:14,200 Nech ji jít. 151 00:44:52,000 --> 00:44:53,760 Díky. 152 00:45:37,800 --> 00:45:39,640 Pozdravuj maminku. 153 00:45:41,400 --> 00:45:43,360 Takže zůstáváš déle? 154 00:45:48,160 --> 00:45:51,720 Nenajíš se s námi? Mámě by to určitě udělalo radost. 155 00:46:18,760 --> 00:46:20,560 Jak se má Tilda? 156 00:46:22,720 --> 00:46:25,520 Myslím, že jsem ji viděla odjíždět. 157 00:46:26,120 --> 00:46:29,200 Mami, to bylo moje auto. Tilda a Hermann už tady nejsou. 158 00:46:29,520 --> 00:46:31,640 No tak, nevykládej nesmysly. 159 00:46:31,720 --> 00:46:33,320 Kde jinde by měli být, hm? 160 00:46:33,400 --> 00:46:36,160 Máte krásnou sponku, paní Penederová. 161 00:46:36,720 --> 00:46:39,320 Že jo? Je výjimečná. 162 00:46:39,400 --> 00:46:41,640 - Určitě je z Paříže. - Jo. 163 00:46:45,200 --> 00:46:46,800 Přines mi skleničku. 164 00:46:47,640 --> 00:46:49,160 Na skleničku je brzo, otče. 165 00:46:51,080 --> 00:46:52,800 Dáš si kávu? 166 00:46:54,640 --> 00:46:56,000 Ráda. 167 00:46:57,200 --> 00:46:59,040 - Mám ti pomoct? - Ne. V pohodě. 168 00:47:01,160 --> 00:47:04,600 - Říkám: přines mi skleničku! - Už jsi dojedla, mami? 169 00:47:06,080 --> 00:47:08,600 Přines mi ji, ty couro! 170 00:48:19,920 --> 00:48:22,160 Už dlouho jsem si nezakouřila. 171 00:48:24,040 --> 00:48:25,640 Krásně to povznáší. 172 00:48:37,600 --> 00:48:40,120 Nebojíš se, že jednou ublíží mámě, 173 00:48:40,200 --> 00:48:41,880 když tady nebudeš? 174 00:48:46,600 --> 00:48:48,880 Mámy by se ani nedotkl. 175 00:48:49,160 --> 00:48:51,440 Je pro něho svatá. 176 00:49:04,520 --> 00:49:07,520 Věděla jsi, že jsem chtěla emigrovat s Franzem? 177 00:49:12,400 --> 00:49:14,600 Ale po otcově nehodě... 178 00:49:15,200 --> 00:49:18,200 Kdybych odešla, museli by se vzdát hospodářství. 179 00:49:26,240 --> 00:49:29,440 Proč nedáš tátu do domova? 180 00:49:31,320 --> 00:49:33,160 To nejde. 181 00:49:34,400 --> 00:49:36,040 Rodina je pro nás důležitá. 182 00:49:36,120 --> 00:49:39,000 Žena nemůže žít sama ve starém domě. Bez rodiny. 183 00:49:39,200 --> 00:49:42,840 A bez otce, který se k tobě vždycky choval jako kusu hadru? 184 00:49:46,880 --> 00:49:49,920 - To nepochopíš. - Ne. 185 00:49:51,560 --> 00:49:53,440 To nepochopím. 186 00:49:57,160 --> 00:50:00,200 Co tě znám, tak tě táta vždycky mlátil. 187 00:50:16,480 --> 00:50:18,800 Já jsem si tenhle život nevybrala. 188 00:50:21,360 --> 00:50:22,720 Ahoj. 189 00:50:24,560 --> 00:50:25,760 Ahoj. 190 00:51:26,440 --> 00:51:28,560 Sir Lancelot. 191 00:51:34,880 --> 00:51:39,600 Žádné monstrum na tomto světě se nemůže ubránit našim zbraním. 192 00:51:55,560 --> 00:51:58,560 Tak jo, máma už má určitě po práci. 193 00:51:58,800 --> 00:52:01,400 Taky už musím jít pomalu domů. 194 00:52:19,680 --> 00:52:23,080 Hej, Neodcházej ještě. Toni, přines nám skleničku. 195 00:52:34,800 --> 00:52:39,840 Nechoď nikam. Mluv se mnou. Normálně máš plnou hubu keců. 196 00:52:40,720 --> 00:52:43,560 Tvoje máma, ať odpočívá v pokoji, byla fakt kus. 197 00:52:43,640 --> 00:52:45,960 Tvoje babička měla co dělat, aby ji zvládla. 198 00:52:46,040 --> 00:52:47,880 Mou mámu z toho vynech. 199 00:52:49,040 --> 00:52:52,240 Nebo co? Vrazíš mi propisku do břicha? 200 00:52:53,360 --> 00:52:56,000 Myslíš, že mě můžeš nutit mlčet? 201 00:52:56,200 --> 00:52:58,760 Starej se radši o ten svůj zkrachovalý vepřín. 202 00:52:58,840 --> 00:53:02,360 - Ty radši drž hubu! - Nebo co? Dáš mi facku? 203 00:53:02,440 --> 00:53:03,760 Drž hubu! 204 00:53:03,840 --> 00:53:05,480 Nebo mlátíš jenom svou ženu? 205 00:53:05,560 --> 00:53:07,280 Jsi stejná děvka jako tvoje matka. 206 00:53:10,920 --> 00:53:12,680 Vstávej! Vstávej! 207 00:53:12,760 --> 00:53:14,280 Co je? 208 00:54:04,000 --> 00:54:06,640 Že se vždycky musíš s každým hádat. 209 00:55:40,640 --> 00:55:42,000 Otevři. 210 00:55:44,960 --> 00:55:46,520 Otevři. 211 00:56:16,560 --> 00:56:19,000 Rychle sis udělala nový kamarády. 212 00:56:20,640 --> 00:56:22,720 Když už se nemůžu spolehnout na ty staré. 213 00:56:39,480 --> 00:56:41,840 Když řídím, tak nepiju. 214 00:56:45,920 --> 00:56:47,320 Nic jinýho nemám. 215 00:56:47,960 --> 00:56:50,240 Vodu nebo kávu bych neodmítl. 216 00:57:23,400 --> 00:57:26,320 Jestli chceš zůstat, tak se přizpůsob. Jako ostatní. 217 00:57:27,040 --> 00:57:29,800 - Nebo co? - Nebo si sbal věci a běž. 218 00:57:29,880 --> 00:57:30,880 Říká kdo? 219 00:57:31,320 --> 00:57:32,320 Říkám já. 220 00:57:33,680 --> 00:57:36,880 Takže ty teď rozhoduješ, kdo zůstane ve vesnici a kdo ne. 221 00:57:41,080 --> 00:57:43,640 Proč obhajuješ Pühribauera a ne mě? 222 00:57:45,640 --> 00:57:47,480 Protože už ani nevím, kdo jsi. 223 00:57:48,560 --> 00:57:50,720 Co ti umřela máma, ses tu neukázala. 224 00:57:53,680 --> 00:57:56,280 Když Tilda nahlásila starého Pühribauera, 225 00:57:56,360 --> 00:58:00,000 tak se tvůj otec postaral o to, aby všechno zůstalo při starém. 226 00:58:01,400 --> 00:58:03,760 A ty očividně pokračuješ v jeho stopách. 227 00:58:03,840 --> 00:58:06,040 Jak se nás opovažuješ soudit? 228 00:58:07,120 --> 00:58:08,520 Nic o mně nevíš. 229 00:58:08,600 --> 00:58:13,240 Nenechám se vyhnat. Nikým. Rozumíš? 230 00:58:13,480 --> 00:58:15,080 Teď mě dobře poslouchej. 231 00:58:16,200 --> 00:58:18,800 Ve svém světě se možná vyznáš. Ale teď jsi v mém. 232 00:58:18,880 --> 00:58:20,440 A v mém světě platí pravidla. 233 00:58:20,520 --> 00:58:24,080 Člověk platí za to, co dostane. Drží své slovo. 234 00:58:24,720 --> 00:58:26,480 Má rodinu na prvním místě. 235 00:58:26,920 --> 00:58:30,720 Člověk žije život, který mu dala matka, jak nejlíp umí. 236 00:58:31,120 --> 00:58:35,760 A když už nemůže, tak jde na půdu a oběsí se. 237 00:58:37,680 --> 00:58:39,040 Tvůj otec se oběsil, 238 00:58:39,120 --> 00:58:42,240 protože jinak by šel do vězení za korupci. 239 00:58:42,640 --> 00:58:44,240 Nebyl to hrdina. 240 00:58:44,480 --> 00:58:46,240 Byl to zbabělec. 241 00:58:51,760 --> 00:58:53,640 Idiot. 242 00:59:54,040 --> 00:59:56,120 Jedeš dnes do vesnice? 243 00:59:56,560 --> 00:59:58,400 Jo, počkej. Hned přijdu. 244 01:00:17,640 --> 01:00:19,800 Můžeš mě vysadit na hřbitově? 245 01:01:54,200 --> 01:01:55,760 To je ten Franzův kluk? 246 01:01:56,240 --> 01:02:01,240 Jo. Po tom, co Traudl umřela, vychovával Manuela sám. 247 01:02:01,720 --> 01:02:06,080 To jsem nevěděla. Že byl Franz ženatý s Traudl. 248 01:02:06,920 --> 01:02:09,280 Plno věcí o nás nevíš. 249 01:02:10,160 --> 01:02:12,880 Mrzí mě, že jsem tehdy odešla bez tebe. 250 01:02:17,640 --> 01:02:21,440 Jedna, dva, tři. Že mě nechytíš? 251 01:02:41,640 --> 01:02:43,880 Kéž bych ti mohla říct... 252 01:02:45,880 --> 01:02:52,360 Jak moc tě mám ráda, že nemůžu myslet na nic jiného než na tebe. 253 01:02:53,400 --> 01:02:58,360 Mám pocit, že mě někdo očaroval a zavřel do vězení, 254 01:02:58,440 --> 01:03:01,160 a za všechno můžeš jenom ty. 255 01:03:02,040 --> 01:03:05,600 Nedokážu to slovy vyjádřit. 256 01:03:05,680 --> 01:03:09,440 Bojím se, že mi nebudeš věřit. 257 01:03:10,080 --> 01:03:14,400 Jako by mě někdo varoval, 258 01:03:14,480 --> 01:03:17,840 že tahle pohádka nebude mít šťastný konec. 259 01:03:23,640 --> 01:03:27,640 A já se málem zblázním ze strachu, 260 01:03:27,720 --> 01:03:31,400 že tě ztratím. 261 01:03:50,720 --> 01:03:52,240 Děkuju. 262 01:03:56,200 --> 01:03:58,440 Před čím se tam nahoře schováváš? 263 01:04:13,520 --> 01:04:19,400 Objevíš se tu po tak dlouhé době. Nikdy jsi nezavolala, jak se mám... 264 01:04:21,280 --> 01:04:23,280 Když máma umřela, byla jsem naštvaná. 265 01:04:25,360 --> 01:04:28,320 Po pohřbu ses ani nerozloučila. 266 01:04:31,880 --> 01:04:34,920 - Myslela jsem, že ty a Franz... - Já a Franz? 267 01:04:36,160 --> 01:04:40,520 Dali jsme se dohromady, protože jsi odešla. Ale už to nebylo jako dřív... 268 01:04:40,920 --> 01:04:44,440 Byly jsme nejlepší kamarádky. Nevzpomínáš si? 269 01:04:50,440 --> 01:04:51,920 Už musím domů. 270 01:06:54,800 --> 01:06:56,440 Musím domů. 271 01:07:07,760 --> 01:07:09,880 - Tak ahoj. - Ahoj. 272 01:07:12,440 --> 01:07:13,640 Ahoj. 273 01:07:38,480 --> 01:07:42,160 Když zavřu oči, cítím vůni svého dětství, 274 01:07:42,520 --> 01:07:45,480 vzrušení z každého nového dne 275 01:07:45,840 --> 01:07:48,320 a babiččin rybízový koláč. 276 01:07:50,800 --> 01:07:52,400 Cítím vůni lesa, 277 01:07:52,680 --> 01:07:56,520 vlhkého mechu a letní srpnové louky. 278 01:07:59,160 --> 01:08:01,240 Cítím i strach, 279 01:08:01,560 --> 01:08:04,520 že už se máma nevrátí z nemocnice domů. 280 01:08:05,120 --> 01:08:09,040 Tenhle strach mi v 16 letech vzal pevnou půdu pod nohama. 281 01:08:09,840 --> 01:08:11,600 A najednou... 282 01:08:12,040 --> 01:08:14,320 je tu znovu. 283 01:11:48,600 --> 01:11:50,120 Marian? 284 01:13:12,560 --> 01:13:13,560 Ahoj. 285 01:13:17,320 --> 01:13:19,320 Je nemocná. Co od ní chceš? 286 01:13:21,840 --> 01:13:23,560 Přišla anonymní stížnost. 287 01:13:23,640 --> 01:13:28,200 Ten dům je zchátralý, do šesti týdnů se musí vystěhovat. 288 01:13:31,960 --> 01:13:34,320 To zvládneš vyžehlit. 289 01:13:42,360 --> 01:13:45,640 - Nejde být uražený celý život. - Nejsem uražený. 290 01:13:45,840 --> 01:13:47,040 Ale já jo. 291 01:13:51,720 --> 01:13:53,960 Mrzí mě, že nám to nevyšlo. 292 01:13:56,760 --> 01:13:59,960 Chyběl mi jenom sex s tebou. Nikdy jsem tě nemilovala. 293 01:14:00,200 --> 01:14:02,400 Traudl se k tobě hodila mnohem víc. 294 01:14:02,760 --> 01:14:04,160 A teď už běž. 295 01:14:51,640 --> 01:14:54,520 Musím se postarat o mámu a nakrmit kuřata. 296 01:14:54,600 --> 01:14:56,480 Vrátím se později, ano? 297 01:14:56,760 --> 01:14:58,000 Potřebuješ ještě něco? 298 01:15:47,280 --> 01:15:49,240 Pole se prodá. 299 01:15:49,320 --> 01:15:51,040 Už vím, co udělám. 300 01:15:55,000 --> 01:15:56,400 Nic nevíš! 301 01:16:01,400 --> 01:16:04,200 Pušku ve svém obýváku nechci. 302 01:17:16,760 --> 01:17:18,160 Gerti? 303 01:17:21,360 --> 01:17:22,840 Gerti?! 304 01:17:27,920 --> 01:17:29,160 Kde je Gerti? 305 01:17:30,840 --> 01:17:33,080 Paní Penederová, kde je Gerti? 306 01:18:36,840 --> 01:18:38,560 Jsi zraněná? 307 01:18:39,920 --> 01:18:41,840 Chtěl mě zastřelit. 308 01:19:15,800 --> 01:19:17,520 Už je po všem. 309 01:19:32,680 --> 01:19:34,520 Už je po všem. 310 01:20:39,600 --> 01:20:41,800 Potřebuju na vzduch. 311 01:21:06,960 --> 01:21:08,280 Odvezu tě domů. 312 01:21:12,800 --> 01:21:13,800 Pojď. 313 01:21:25,720 --> 01:21:27,840 - Máš děti? - Ne. 314 01:21:33,560 --> 01:21:34,920 Nechtěla jsi je? 315 01:21:38,000 --> 01:21:41,440 Přivést na svět malého človíčka je obrovská zodpovědnost. 316 01:21:46,480 --> 01:21:48,520 Taky jsem nechtěl děti. 317 01:21:52,240 --> 01:21:55,160 Ten strach, že moje dítě... 318 01:22:01,680 --> 01:22:04,960 Bál jsem se... 319 01:22:06,640 --> 01:22:08,200 Že moje dítě... 320 01:22:09,280 --> 01:22:13,280 Bude osamělé. Tak jako kdysi já. 321 01:22:13,840 --> 01:22:16,320 Když jsem byl vedle svého otce. 322 01:22:21,000 --> 01:22:22,720 A teď je tady. 323 01:22:24,200 --> 01:22:25,640 Manuel. 324 01:22:28,040 --> 01:22:30,320 Přijď dneska na skleničku. 325 01:22:32,360 --> 01:22:34,400 Možná i na dvě. 326 01:22:45,680 --> 01:22:48,520 Ta krev vůbec nejde dolů. 327 01:23:43,560 --> 01:23:45,800 Byla jsem v Jemenu a Súdánu. 328 01:23:46,880 --> 01:23:50,600 Psala jsem o ekologických katastrofách po celém světě. 329 01:23:55,720 --> 01:23:58,120 A teď se bojím jít i do supermarketu. 330 01:24:00,800 --> 01:24:03,760 Přitom jsem ani ten večer nebyla zraněná. 331 01:24:03,840 --> 01:24:05,400 Byli jsme na večeři. 332 01:24:09,360 --> 01:24:12,520 Ve městě bylo plno lidí. 333 01:24:22,120 --> 01:24:24,440 Bylo to tak rychlé. 334 01:24:27,920 --> 01:24:30,040 Ta dívka byla hned mrtvá. 335 01:24:38,160 --> 01:24:41,040 Večer jsme ještě došli pěšky domů. 336 01:24:41,560 --> 01:24:45,320 Kromě pár škrábanců a modřiny... mi nic nebylo. 337 01:24:47,320 --> 01:24:48,720 Byla jsem v pořádku. 338 01:24:52,480 --> 01:24:55,080 Ale druhý den bylo všechno jinak. 339 01:24:57,360 --> 01:25:00,320 Najednou jsem nedokázala nastoupit do výtahu. 340 01:25:04,520 --> 01:25:07,560 V metru jsem panikařila. 341 01:25:14,720 --> 01:25:17,200 Nejradši jsem sama. 342 01:25:20,440 --> 01:25:21,800 V lese. 343 01:25:37,480 --> 01:25:39,960 Vzpomínáš si, 344 01:25:40,240 --> 01:25:42,800 jak jsme tábořili v lese? 345 01:25:44,960 --> 01:25:46,160 Týden. 346 01:25:48,840 --> 01:25:52,600 A ty jsi byla jediná, kdo neměl strach. 347 01:25:54,240 --> 01:25:56,440 I když bych to tehdy nikdy nepřiznal. 348 01:25:59,440 --> 01:26:01,520 Jo, ty jsi byla vždycky ta... 349 01:26:02,120 --> 01:26:04,280 nejodvážnější z nás. 350 01:26:05,960 --> 01:26:09,240 Ale to neznamená, že se i ty nemůžeš bát. 351 01:26:18,400 --> 01:26:20,320 Ach, Franzi... 352 01:26:21,280 --> 01:26:23,880 Lidi tam umřeli a já... 353 01:26:24,400 --> 01:26:26,480 Tys přežila. 354 01:26:33,560 --> 01:26:35,560 Co chceš ty? 355 01:26:49,960 --> 01:26:52,280 Už si nejsem jistá, co chci. 356 01:26:53,000 --> 01:26:54,720 Tak zůstaň tady. 357 01:26:55,640 --> 01:26:56,720 Sama. 358 01:27:02,160 --> 01:27:03,160 Vidíš? 359 01:29:37,320 --> 01:29:40,040 Chci pronajmout hospodářství. 360 01:29:43,960 --> 01:29:48,760 Máma chce jít do domova důchodců. Může si tam popovídat s víc lidmi. 361 01:29:55,480 --> 01:29:57,520 A kde budeš bydlet ty? 362 01:30:04,720 --> 01:30:07,360 Jednou ses mě zeptala, co mě dělá šťastnou. 363 01:30:13,760 --> 01:30:16,520 A já na to ještě nemám odpověď. 364 01:32:14,800 --> 01:32:17,480 - Vídeňskou kávu. - Dáte si něco na jídlo? 365 01:32:17,680 --> 01:32:20,360 Ještě na někoho čekám. 366 01:32:58,000 --> 01:33:00,720 České titulky Anna Jančíková S PRO ALFA CZ, a.s. 2025