1 00:00:08,625 --> 00:00:12,208 ‎NETFLIX 影集 2 00:00:15,041 --> 00:00:16,000 ‎快跑… 3 00:00:19,208 --> 00:00:21,125 ‎看吧,問題都解決了 4 00:00:24,666 --> 00:00:26,791 ‎我也想當字母 5 00:00:31,000 --> 00:00:33,916 ‎劇名:新小鬼當家 6 00:00:39,916 --> 00:00:42,875 ‎家教怎麼樣?現在體育課能及格嗎? 7 00:00:47,250 --> 00:00:50,791 ‎天啊,又有朋友變成噁心的白頭殭屍 8 00:00:50,875 --> 00:00:53,916 ‎每次要殺朋友都讓我很痛苦 9 00:00:54,000 --> 00:00:55,000 ‎嗨,麥斯 10 00:00:56,000 --> 00:00:57,541 ‎我沒聽到你走進來 11 00:00:58,583 --> 00:01:00,375 ‎詹姆斯,你還好吧? 12 00:01:01,541 --> 00:01:03,500 ‎我一定是在夢遊 13 00:01:03,583 --> 00:01:07,125 ‎麥斯,都是學校啦,學校快害死我了 14 00:01:07,208 --> 00:01:11,416 ‎語言藝術、音樂 ‎歷史、代數、代數史 15 00:01:11,500 --> 00:01:15,708 ‎報告、功課、分組作業、體育、家教 16 00:01:15,791 --> 00:01:21,416 ‎我這個頭形完美的腦袋 ‎現在只能聽到學校鐘聲 17 00:01:23,250 --> 00:01:26,791 ‎我知道怎麼回事了,你有幼年危機 18 00:01:26,875 --> 00:01:28,333 ‎幼年危機? 19 00:01:30,625 --> 00:01:31,708 ‎你看到什麼? 20 00:01:32,208 --> 00:01:34,375 ‎這是大象嗎? 21 00:01:34,458 --> 00:01:35,708 ‎你看到大象? 22 00:01:35,791 --> 00:01:37,750 ‎那代表你壓力太大 23 00:01:37,833 --> 00:01:39,166 ‎或者是變態殺人狂 24 00:01:39,250 --> 00:01:41,208 ‎反正你都需要休息 25 00:01:41,291 --> 00:01:43,166 ‎休個假、讓人做個指甲 26 00:01:43,250 --> 00:01:45,583 ‎麥斯,不行,我沒有腳趾 27 00:01:48,750 --> 00:01:49,625 ‎好可愛 28 00:01:49,708 --> 00:01:51,833 ‎不過我的確需要休假 29 00:01:52,541 --> 00:01:54,291 ‎但何時才能休假? 30 00:01:54,375 --> 00:01:57,250 ‎我是小孩,沒辦法掌握自己的生活 31 00:01:57,333 --> 00:01:59,333 ‎你最好在瘋掉前找時間休假 32 00:01:59,833 --> 00:02:01,708 ‎不然你只要記得 33 00:02:01,791 --> 00:02:04,916 ‎如果你變成殭屍 34 00:02:05,000 --> 00:02:07,250 ‎壁爐旁都有火鉗 35 00:02:07,333 --> 00:02:10,083 ‎要放哪裡?就…這裡吧 36 00:02:12,416 --> 00:02:13,500 ‎好 37 00:02:29,375 --> 00:02:31,000 ‎爸媽!我睡過頭了 38 00:02:31,083 --> 00:02:33,666 ‎你們要送我上學 ‎不然我遲到會被恥笑 39 00:02:33,750 --> 00:02:36,375 ‎大家會瞪著我,好像我是遲到怪獸 40 00:02:40,250 --> 00:02:42,291 ‎等一下,你們不能丟下我! 41 00:02:47,041 --> 00:02:48,166 ‎他們忘了我 42 00:02:48,250 --> 00:02:49,625 ‎我一定會遲到的 43 00:02:50,166 --> 00:02:52,000 ‎除非我不上學 44 00:02:52,083 --> 00:02:53,750 ‎那就只會曠課 45 00:02:53,833 --> 00:02:56,625 ‎我不能曠課,還是可以? 46 00:02:56,708 --> 00:03:01,208 ‎是他們丟下我的 ‎不是我的錯,是他們的 47 00:03:01,291 --> 00:03:05,166 ‎自由意志就是這種感覺嗎? ‎我為什麼自言自語? 48 00:03:05,250 --> 00:03:07,041 ‎對喔,因為我一個人在家 49 00:03:07,125 --> 00:03:08,833 ‎沒人會聽到我講奇怪的話 50 00:03:08,916 --> 00:03:10,541 ‎而且誰都管不了我 51 00:03:10,625 --> 00:03:13,541 ‎我今天要請假不上學! 52 00:03:24,458 --> 00:03:28,833 ‎首先,我要穿我爸的名貴西裝打電動 53 00:03:28,916 --> 00:03:31,416 ‎然後我要玩室內雪橇 54 00:03:31,500 --> 00:03:34,166 ‎然後把淋滿楓糖漿的煎餅 55 00:03:34,250 --> 00:03:36,000 ‎蓋成房子後吃掉 56 00:03:36,083 --> 00:03:38,291 ‎然後在室內丟馬蹄鐵 57 00:03:38,375 --> 00:03:39,958 ‎然後到我爸媽臥室 58 00:03:40,041 --> 00:03:42,750 ‎在那個我不准動的抽屜裡尋寶 59 00:03:43,250 --> 00:03:45,916 ‎上學的相反人生正式開始吧! 60 00:03:53,041 --> 00:03:56,208 ‎第一天休假,好緊張喔 61 00:03:56,291 --> 00:03:59,833 ‎好,先開始打電動的第一步 62 00:04:00,625 --> 00:04:03,125 ‎這可能是我第一次打電動 63 00:04:03,208 --> 00:04:04,791 ‎沒被人打擾 64 00:04:06,250 --> 00:04:07,541 ‎外面有人 65 00:04:10,166 --> 00:04:12,791 ‎也許沒人應門,他們就會走了 66 00:04:14,166 --> 00:04:15,958 ‎外面的人不肯走! 67 00:04:26,666 --> 00:04:29,500 ‎先生,早安,今天天氣很好吧? 68 00:04:29,583 --> 00:04:30,958 ‎我是拜倫蕭壽原 69 00:04:31,041 --> 00:04:32,666 ‎要來告訴你一個好消息 70 00:04:32,750 --> 00:04:36,916 ‎向您推薦市面上 ‎功能最強的居家保全系統 71 00:04:37,000 --> 00:04:41,833 ‎你是挨家挨戶推銷的業務員 ‎而且你剛好就叫蕭壽原? 72 00:04:42,708 --> 00:04:43,708 ‎沒錯 73 00:04:43,791 --> 00:04:46,375 ‎這也太故意了吧? 74 00:04:46,458 --> 00:04:50,333 ‎其實我以前叫“涂翡”,後來才改名的 75 00:04:50,416 --> 00:04:51,250 ‎算你聰明 76 00:04:51,333 --> 00:04:53,208 ‎這個家是買的還是租的? 77 00:04:53,291 --> 00:04:56,416 ‎我住這裡是因為生下我的大人恩賜 78 00:04:56,500 --> 00:04:59,208 ‎所以是國宅,太好了 79 00:04:59,291 --> 00:05:00,958 ‎快來看這份傳單… 80 00:05:01,041 --> 00:05:05,250 ‎可惜看傳單需要讀太多字 81 00:05:05,333 --> 00:05:06,750 ‎太像上學了 82 00:05:06,833 --> 00:05:08,250 ‎我今天休假 83 00:05:08,333 --> 00:05:09,708 ‎而且我不想讓你進來 84 00:05:09,791 --> 00:05:10,958 ‎那很好 85 00:05:11,041 --> 00:05:14,541 ‎因為闖門剋星3000最適合用來 86 00:05:14,625 --> 00:05:16,416 ‎趕走討厭的客人 87 00:05:16,500 --> 00:05:18,750 ‎我寧願用傳統方法 88 00:05:20,208 --> 00:05:21,125 ‎這個嘛 89 00:05:21,208 --> 00:05:23,375 ‎這個顧客很難搞 90 00:05:23,458 --> 00:05:25,375 ‎不過我是很難搞的銷售員 91 00:05:28,458 --> 00:05:31,125 ‎現在該好好運用樓梯了 92 00:05:48,958 --> 00:05:50,208 ‎又見面了 93 00:05:50,291 --> 00:05:52,166 ‎請別妨礙我的樂趣 94 00:05:52,250 --> 00:05:55,333 ‎讓你滑不成雪橇的不是我,是摩擦力 95 00:05:55,416 --> 00:05:56,625 ‎老師都有說 96 00:05:56,708 --> 00:06:00,208 ‎除非有反作用力 ‎否則運動中的物體會保持運動狀態 97 00:06:00,291 --> 00:06:02,500 ‎我本來不知道,現在知道了 98 00:06:02,583 --> 00:06:05,333 ‎活到老,學到老 99 00:06:05,416 --> 00:06:07,291 ‎學?喂! 100 00:06:07,375 --> 00:06:09,125 ‎別在我休假時教我東西! 101 00:06:14,208 --> 00:06:16,833 ‎餓餓,可是午餐時間還沒到 102 00:06:16,916 --> 00:06:18,958 ‎等一下,我不在學校 103 00:06:19,041 --> 00:06:20,750 ‎隨時都能吃東西 104 00:06:21,541 --> 00:06:23,041 ‎煎餅屋 105 00:06:28,750 --> 00:06:30,666 ‎隨時都能吃早餐 106 00:06:32,041 --> 00:06:35,458 ‎現在該用好幾盤加工麵粉填飽肚子了 107 00:06:35,541 --> 00:06:38,791 ‎還要淋上厚厚一層美味的楓樹甜漿 108 00:06:40,000 --> 00:06:41,000 ‎好吃 109 00:06:43,583 --> 00:06:44,750 ‎留一點給我 110 00:06:45,291 --> 00:06:46,125 ‎你這傢伙! 111 00:06:47,666 --> 00:06:51,541 ‎對,正是在下 ‎如果你有闖門剋星3000 112 00:06:51,625 --> 00:06:54,625 ‎我就絕對無法越雷池一步 113 00:06:54,708 --> 00:06:56,708 ‎本系統不但能驅除有害動物 114 00:06:56,791 --> 00:07:01,791 ‎而且內建太陽能板,馬上能回本 115 00:07:03,458 --> 00:07:07,208 ‎其實太陽能板需要20年才能回本 116 00:07:07,291 --> 00:07:11,083 ‎如果考量到人口增加 ‎和這些人消耗的資源 117 00:07:11,166 --> 00:07:12,750 ‎導致臭氧層破洞 118 00:07:12,833 --> 00:07:14,875 ‎乘以牛放屁產生的甲烷 119 00:07:14,958 --> 00:07:18,625 ‎我很確定地球和人類到時早就完蛋了 120 00:07:18,708 --> 00:07:20,875 ‎先生,我的數學比不上你 121 00:07:20,958 --> 00:07:22,458 ‎一點也沒錯 122 00:07:22,541 --> 00:07:24,583 ‎等等,你剛剛提到數學? 123 00:07:24,666 --> 00:07:26,916 ‎你剛剛害我在休假時算數學! 124 00:07:27,500 --> 00:07:29,666 ‎給我出去!噓! 125 00:07:32,250 --> 00:07:33,291 ‎我的煎餅! 126 00:07:37,541 --> 00:07:40,250 ‎不確定這些煎餅有沒有結構問題 127 00:07:42,666 --> 00:07:44,541 ‎別再毀了我的假期了! 128 00:07:48,500 --> 00:07:50,083 ‎先生,早安 129 00:07:50,166 --> 00:07:54,416 ‎有不速之客老是出現在你家門口嗎? 130 00:07:54,500 --> 00:07:57,708 ‎有!出現個不停!就是你! 131 00:07:57,791 --> 00:08:01,708 ‎太好了,那我有不容你錯過的好康 132 00:08:01,791 --> 00:08:04,500 ‎只要購買闖門剋星3000 133 00:08:04,583 --> 00:08:06,625 ‎不但住家更安全 134 00:08:06,708 --> 00:08:10,833 ‎還能得到心靈滿足 ‎因為資本主義的巨輪 135 00:08:10,916 --> 00:08:13,375 ‎有你這麼好騙的推動力量 136 00:08:13,458 --> 00:08:16,583 ‎我什麼也不會買的 137 00:08:17,083 --> 00:08:19,458 ‎我喜歡挑戰,來吧 138 00:08:19,541 --> 00:08:22,458 ‎好!看誰先認輸 139 00:08:28,041 --> 00:08:29,375 ‎開工了 140 00:08:29,875 --> 00:08:31,875 ‎也就是閃邊時間到了 141 00:08:34,333 --> 00:08:35,666 ‎請進! 142 00:08:42,375 --> 00:08:45,375 ‎先生,你在家嗎? 143 00:08:45,458 --> 00:08:47,875 ‎我是蕭壽原先生 144 00:08:56,250 --> 00:08:57,083 ‎慘了 145 00:08:59,583 --> 00:09:02,916 ‎誰叫你在我休假時逼我做科學實驗? 146 00:09:06,791 --> 00:09:11,375 ‎全世界最強的馬蹄鐵投擲手現在上場 147 00:09:14,000 --> 00:09:16,083 ‎他就位、眨眼睛 148 00:09:16,583 --> 00:09:17,541 ‎再眨眼睛 149 00:09:18,041 --> 00:09:19,583 ‎眨第三次眼睛 150 00:09:19,666 --> 00:09:21,000 ‎深呼吸 151 00:09:21,833 --> 00:09:23,666 ‎跨步,然後… 152 00:09:26,750 --> 00:09:29,666 ‎竟然害我在休假時工作! 153 00:09:33,416 --> 00:09:35,083 ‎其實闖門剋星3000 154 00:09:35,166 --> 00:09:37,416 ‎也能驅趕上門的推銷員 155 00:09:37,500 --> 00:09:39,333 ‎沒有火鉗好用 156 00:09:52,291 --> 00:09:54,291 ‎我就自己進去了 157 00:09:57,750 --> 00:09:59,250 ‎天啊 158 00:09:59,333 --> 00:10:01,458 ‎哇,真夠力 159 00:10:01,541 --> 00:10:06,541 ‎捷克標槍名將澤萊茲尼在1997年 ‎打破紀錄後,我就沒看過這種勁道 160 00:10:06,625 --> 00:10:10,875 ‎其實是1996年,奧運百年紀念 161 00:10:10,958 --> 00:10:12,750 ‎奧運每四年舉辦一次 162 00:10:12,833 --> 00:10:16,125 ‎如果從1896年的第一屆奧運算起… 163 00:10:16,625 --> 00:10:20,750 ‎不行!你剛剛害我 ‎做體育、數學和歷史作業 164 00:10:23,166 --> 00:10:25,625 ‎願主保佑這個孩子 165 00:10:26,250 --> 00:10:28,375 ‎好,蕭壽原,你贏了 166 00:10:28,458 --> 00:10:31,750 ‎你可以安裝闖門剋星3000了 167 00:10:31,833 --> 00:10:33,125 ‎先生,你太幸運了 168 00:10:33,208 --> 00:10:37,791 ‎我剛來這裡幾分鐘 ‎就已經擅自安裝完成了 169 00:10:41,791 --> 00:10:43,750 ‎請在虛線上簽字 170 00:10:43,833 --> 00:10:46,250 ‎雖然沒有虛線,不過大家都這樣說 171 00:10:46,333 --> 00:10:47,916 ‎所以我也學他們 172 00:10:52,958 --> 00:10:55,791 ‎這個東西到底怎麼用? 173 00:10:55,875 --> 00:10:57,291 ‎非常簡單 174 00:10:57,375 --> 00:11:00,833 ‎闖門剋星完全以聲音控制 175 00:11:00,916 --> 00:11:02,708 ‎真的嗎? 176 00:11:02,791 --> 00:11:06,041 ‎闖門剋星,把我家的所有客人都趕走 177 00:11:06,125 --> 00:11:07,458 ‎先生,好可惜 178 00:11:07,541 --> 00:11:09,791 ‎但我把聲控功能設定成法語 179 00:11:09,875 --> 00:11:12,541 ‎免得你在付款前偷用 180 00:11:12,625 --> 00:11:14,375 ‎法語? 181 00:11:20,458 --> 00:11:22,416 ‎你會講法語? 182 00:11:22,500 --> 00:11:23,833 ‎是的,這位先生 183 00:11:23,916 --> 00:11:27,041 ‎闖門剋星,有人闖入!開火! 184 00:11:28,958 --> 00:11:32,625 ‎快關掉!拜託,先生… 185 00:11:32,708 --> 00:11:35,958 ‎我有一家老小,全都是小小銷售員 186 00:11:37,541 --> 00:11:38,666 ‎總算 187 00:11:39,750 --> 00:11:41,875 ‎你逼我運用外語課學的東西 188 00:11:45,250 --> 00:11:48,083 ‎好,至少我總算能開始休假了 189 00:11:48,166 --> 00:11:49,666 ‎先生,歡迎回家 190 00:11:49,750 --> 00:11:53,291 ‎喜歡全新的闖門剋星3000嗎? 191 00:11:53,375 --> 00:11:55,041 ‎你怎麼在我家? 192 00:11:55,125 --> 00:11:58,583 ‎-你是說我家嗎? ‎-什麼? 193 00:11:58,666 --> 00:12:04,000 ‎你今天沒做的功課 ‎就是閱讀合約上的小字 194 00:12:04,833 --> 00:12:09,125 ‎簽約就代表你同意用房子代替付款 195 00:12:09,208 --> 00:12:10,208 ‎什麼? 196 00:12:10,291 --> 00:12:14,666 ‎我說我是業務員時 ‎你就應該知道我是社會寄生蟲 197 00:12:14,750 --> 00:12:18,250 ‎所以我要你馬上離開我家 198 00:12:18,333 --> 00:12:19,708 ‎我才不走 199 00:12:19,791 --> 00:12:23,666 ‎那我只好把你當成入侵者了 200 00:12:24,708 --> 00:12:31,041 ‎有人入侵,開火… 201 00:12:33,625 --> 00:12:36,041 ‎今天我休假,我不會… 202 00:12:36,541 --> 00:12:39,458 ‎好!你要我發揮所學?我就發揮所學 203 00:12:41,958 --> 00:12:43,083 ‎電腦科學! 204 00:12:43,166 --> 00:12:45,833 ‎我要用筆記型電腦消滅你的攝影機 205 00:12:49,625 --> 00:12:50,791 ‎糟糕 206 00:12:57,333 --> 00:12:59,500 ‎我… 207 00:13:12,458 --> 00:13:14,500 ‎先生,你得加油了 208 00:13:14,583 --> 00:13:16,083 ‎我正有此意 209 00:13:16,166 --> 00:13:18,583 ‎我要摧毀你的主控台 210 00:13:19,375 --> 00:13:21,541 ‎先生,說得比做的容易 211 00:13:28,791 --> 00:13:30,291 ‎音樂課 212 00:13:32,041 --> 00:13:33,208 ‎我的耳朵 213 00:13:36,166 --> 00:13:37,166 ‎體育課 214 00:13:41,416 --> 00:13:44,041 ‎數學課!一、二、三、四、六 215 00:13:52,041 --> 00:13:54,291 ‎理化課,反射吧! 216 00:13:54,375 --> 00:13:55,375 ‎我會的 217 00:14:00,541 --> 00:14:02,375 ‎抱歉,別動 218 00:14:03,916 --> 00:14:06,958 ‎現在是今天的最後一課 219 00:14:07,041 --> 00:14:07,875 ‎歷史課 220 00:14:07,958 --> 00:14:09,041 ‎歷史課? 221 00:14:09,125 --> 00:14:10,125 ‎對 222 00:14:11,708 --> 00:14:13,833 ‎因為你要成為歷史了 223 00:14:14,791 --> 00:14:16,583 ‎我有在你的歷史課本上? 224 00:14:17,750 --> 00:14:18,583 ‎我懂了 225 00:14:24,541 --> 00:14:26,708 ‎學到教訓了吧? 226 00:14:27,500 --> 00:14:30,791 ‎麥斯說對了,火鉗真的有幾百種用途 227 00:14:32,208 --> 00:14:33,916 ‎今天休假真難玩 228 00:14:34,000 --> 00:14:35,458 ‎既然蕭壽原走了 229 00:14:35,541 --> 00:14:38,500 ‎至少我能看看爸媽的神秘抽屜… 230 00:14:38,583 --> 00:14:39,666 ‎詹姆斯? 231 00:14:47,458 --> 00:14:50,166 ‎看來我沒辦法知道自己姓什麼了 232 00:14:52,500 --> 00:14:54,000 ‎我們怎麼有這種東西? 233 00:14:54,083 --> 00:14:55,708 ‎我們又沒有壁爐 234 00:14:55,791 --> 00:14:57,583 ‎你做了什麼好事? 235 00:14:57,666 --> 00:15:00,875 ‎我做了什麼好事? ‎妳以為我做了什麼? 236 00:15:00,958 --> 00:15:03,583 ‎你們在上學日跑去上班,把我丟在家 237 00:15:03,666 --> 00:15:05,541 ‎所以我休了早就該休的假 238 00:15:05,625 --> 00:15:09,166 ‎總算要享受我一直沒享受到的樂趣 239 00:15:09,250 --> 00:15:11,666 ‎但終究還是沒辦法! 240 00:15:13,208 --> 00:15:15,166 ‎兒子,今天是星期六 241 00:15:21,416 --> 00:15:24,208 ‎真慘,現在還得運用家政課學的東西 242 00:15:53,250 --> 00:15:54,583 ‎字幕翻譯:溫鳳祺 243 00:15:54,666 --> 00:15:56,041 ‎這個嘛