1
00:00:08,625 --> 00:00:12,208
LOẠT PHIM NETFLIX
2
00:00:14,875 --> 00:00:16,000
Đi mau!
3
00:00:19,208 --> 00:00:21,250
Thấy chưa? Mọi thứ đều ổn.
4
00:00:24,666 --> 00:00:26,791
Tớ muốn là một chữ cái!
5
00:00:31,000 --> 00:00:33,916
SUÝT Ở NHÀ MỘT MÌNH
6
00:00:39,916 --> 00:00:43,250
Dạy kèm thế nào?
Cậu có thể qua môn thể dục?
7
00:00:47,250 --> 00:00:50,791
Không! Một bạn nữa
đã thành xác sống gớm ghiếc!
8
00:00:50,875 --> 00:00:53,916
Chưa từng dễ như này để thắng một bạn.
9
00:00:54,000 --> 00:00:55,000
Này, Max.
10
00:00:56,000 --> 00:00:57,875
Tớ không nghe thấy cậu vào.
11
00:00:58,583 --> 00:01:00,375
Cậu ổn chứ, James?
12
00:01:01,541 --> 00:01:03,500
Chắc tớ bị mộng du.
13
00:01:03,583 --> 00:01:07,125
Vì trường học, Max. Nó như đang giết tớ!
14
00:01:07,208 --> 00:01:12,291
Ngữ văn, âm nhạc, lịch sử,
đại số, lịch sử đại số, thi học kỳ,
15
00:01:12,375 --> 00:01:15,708
bài tập về nhà, dự án, thể dục, dạy kèm.
16
00:01:15,791 --> 00:01:21,416
Cái đầu hoàn hảo của tớ
chỉ nghe thấy tiếng trống trường.
17
00:01:23,250 --> 00:01:26,791
Tớ hiểu rồi.
Cậu đang gặp khủng hoảng tuổi thơ.
18
00:01:26,875 --> 00:01:28,500
Khủng hoảng tuổi thơ?
19
00:01:30,625 --> 00:01:32,125
Cậu thấy gì ở đây?
20
00:01:32,208 --> 00:01:34,375
Đó là một con voi?
21
00:01:34,458 --> 00:01:37,625
Cậu thấy voi? Tức là cậu bị căng thẳng.
22
00:01:37,708 --> 00:01:41,208
Hoặc ám ảnh giết người.
Cậu cần nghỉ một ngày.
23
00:01:41,291 --> 00:01:43,250
Nghỉ ngơi. Làm móng chân.
24
00:01:43,333 --> 00:01:45,875
Không thể. Tớ không có ngón chân.
25
00:01:48,750 --> 00:01:49,625
Đáng yêu!
26
00:01:49,708 --> 00:01:51,833
Nhưng tớ có thể nghỉ ngơi.
27
00:01:52,541 --> 00:01:57,250
Nhưng khi nào? Tớ là đứa trẻ,
không kiểm soát được thời gian của tớ.
28
00:01:57,333 --> 00:01:59,750
Thu xếp thời gian trước khi quá muộn.
29
00:01:59,833 --> 00:02:01,708
Nếu không, chỉ cần nhớ,
30
00:02:01,791 --> 00:02:04,916
que cời ở ngay cạnh lò sưởi,
31
00:02:05,000 --> 00:02:07,250
nhỡ cậu biến thành xác sống.
32
00:02:07,333 --> 00:02:10,083
Tớ để nó ở đâu nhỉ? Ở đây.
33
00:02:12,416 --> 00:02:13,500
Đúng rồi.
34
00:02:29,375 --> 00:02:31,000
Bố mẹ! Con dậy muộn.
35
00:02:31,083 --> 00:02:36,375
Đưa con đến trường
nếu không mọi người sẽ coi thường con!
36
00:02:40,250 --> 00:02:42,291
Khoan, đừng để con lại!
37
00:02:47,041 --> 00:02:50,000
Bố mẹ quên mình rồi. Mình sẽ muộn học.
38
00:02:50,083 --> 00:02:53,750
Trừ khi mình không đi học.
Mình sẽ vắng mặt.
39
00:02:53,833 --> 00:02:56,625
Nhưng mình không thể làm thế, nhỉ?
40
00:02:56,708 --> 00:03:01,208
Bố mẹ đã kệ mình,
nên không phải do mình! Lỗi của bố mẹ!
41
00:03:01,291 --> 00:03:05,166
Ý chí tự do là như này?
Sao mình lại tự lảm nhảm?
42
00:03:05,250 --> 00:03:06,958
Phải. Vì ở nhà một mình,
43
00:03:07,041 --> 00:03:10,541
không ai nghe mình lảm nhảm,
không ai bảo mình làm gì đó.
44
00:03:10,625 --> 00:03:13,541
Mình sẽ nghỉ học một ngày!
45
00:03:24,458 --> 00:03:28,833
Đầu tiên, mình sẽ chơi điện tử
khi mặc vest đắt của bố,
46
00:03:28,916 --> 00:03:31,416
rồi dùng ván trượt cầu thang,
47
00:03:31,500 --> 00:03:36,000
rồi mình sẽ xây và ăn nhà
làm từ bánh nướng chảo tẩm xi-rô phong,
48
00:03:36,083 --> 00:03:38,291
rồi ném móng ngựa trong nhà.
49
00:03:38,375 --> 00:03:43,166
Rồi lục ngăn kéo phòng ngủ của bố mẹ,
điều bố mẹ luôn cấm mình.
50
00:03:43,250 --> 00:03:45,916
Bắt đầu điều đối lập với trường học!
51
00:03:53,041 --> 00:03:56,208
Ngày đầu tiên nghỉ học. Mình rất hồi hộp.
52
00:03:56,291 --> 00:03:59,833
Rồi, chơi trò chơi điện tử này chút nào!
53
00:04:00,625 --> 00:04:04,958
Đây có thể là lần chơi đầu tiên
mà không hề bị gián đoạn.
54
00:04:06,250 --> 00:04:07,541
Người bên ngoài.
55
00:04:10,166 --> 00:04:12,791
Có lẽ nếu bơ họ, họ sẽ rời đi.
56
00:04:14,166 --> 00:04:15,958
Họ không chịu rời đi!
57
00:04:26,500 --> 00:04:29,458
Chào buổi sáng.
Ngày đẹp, phải không ạ?
58
00:04:29,541 --> 00:04:32,791
Tôi là Byron Sellers, muốn chia sẻ
59
00:04:32,875 --> 00:04:36,916
hệ thống an ninh gia đình tuyệt vời nhất.
60
00:04:37,000 --> 00:04:41,833
Ông là người bán hàng tận nhà
và tên ông là Sellers?
61
00:04:42,708 --> 00:04:43,708
Đúng rồi.
62
00:04:43,791 --> 00:04:46,375
Quá rõ ràng nhỉ?
63
00:04:46,458 --> 00:04:50,333
Tên tôi từng là Robin Yew
nhưng tôi đã đổi tên.
64
00:04:50,416 --> 00:04:51,250
Hay đấy.
65
00:04:51,333 --> 00:04:53,208
Ngài mua hay thuê này ạ?
66
00:04:53,291 --> 00:04:56,416
Tôi được ở đây
nhờ ân huệ của người đã sinh ra tôi.
67
00:04:56,500 --> 00:04:59,208
Vậy là nhà của chính phủ. Tuyệt!
68
00:04:59,291 --> 00:05:00,958
Xem quyển giới thiệu…
69
00:05:01,041 --> 00:05:06,750
Thật đáng tiếc, đọc nó quá giống đọc sách,
quá giống đi học,
70
00:05:06,833 --> 00:05:09,708
Tôi nghỉ học hôm nay.
Tôi không muốn ông ở đây.
71
00:05:09,791 --> 00:05:14,541
Chà, tốt, vì Chống Đột Nhập 3000
là cách tốt nhất để loại bỏ
72
00:05:14,625 --> 00:05:16,416
khách không mời mà đến.
73
00:05:16,500 --> 00:05:18,750
Tôi thích cách cổ điển hơn.
74
00:05:20,208 --> 00:05:25,583
Ái chà chà. Khách hàng khó tính
nhưng tôi là người bán hàng kiên nhẫn.
75
00:05:28,458 --> 00:05:31,541
Đến lúc dùng các bậc thang này
cho đúng cách.
76
00:05:48,958 --> 00:05:52,041
- Xin chào.
- Đừng phá niềm vui của tôi.
77
00:05:52,125 --> 00:05:55,333
Do ma sát, cậu không trượt được,
chứ không phải do tôi.
78
00:05:55,416 --> 00:06:00,208
Vật chuyển động sẽ cứ chuyển động
đến khi lực đối nghịch ngăn nó lại.
79
00:06:00,291 --> 00:06:02,541
Ông nói nên giờ tôi mới biết.
80
00:06:02,625 --> 00:06:05,333
Cậu học được điều mới mỗi ngày.
81
00:06:05,416 --> 00:06:09,125
Học? Này! Đừng dạy tôi vào ngày nghỉ!
82
00:06:14,208 --> 00:06:16,708
Đói. Nhưng chưa đến giờ ăn trưa.
83
00:06:16,791 --> 00:06:20,666
Đợi đã. Mình không ở trường.
Mình ăn lúc mình muốn.
84
00:06:21,541 --> 00:06:23,458
Nhà bánh nướng chảo.
85
00:06:28,750 --> 00:06:30,666
Ăn lúc nào cũng được.
86
00:06:32,041 --> 00:06:35,583
Đến lúc ăn no bụng
bột mì trắng đã qua chế biến
87
00:06:35,666 --> 00:06:38,791
nhào với xi-rô cây phong thơm ngon.
88
00:06:40,000 --> 00:06:41,000
Ngon lành.
89
00:06:43,583 --> 00:06:45,208
Để một ít cho tôi.
90
00:06:45,291 --> 00:06:46,125
Ông!
91
00:06:47,666 --> 00:06:49,625
Vâng, thưa ngài. Tôi đây.
92
00:06:49,708 --> 00:06:54,541
Tôi không thể vào đây
nếu ngài sở hữu Chống Đột Nhập 3000.
93
00:06:54,625 --> 00:06:57,708
Nó vừa chặn
loài gây hại không mong muốn,
94
00:06:57,791 --> 00:07:01,791
vừa có tấm pin mặt trời tích hợp
rất nhanh hồi vốn.
95
00:07:03,333 --> 00:07:07,208
Mất 20 năm
để các tấm pin mặt trời hồi vốn,
96
00:07:07,291 --> 00:07:12,750
cộng thêm sự phân hủy của tầng ôzôn,
gia tăng dân số, tài nguyên để nuôi thêm,
97
00:07:12,833 --> 00:07:14,875
nhân với khí metan từ phân bò,
98
00:07:14,958 --> 00:07:18,625
tôi chắc chắn Trái Đất và nhân loại
sẽ biến mất khi hồi vốn.
99
00:07:18,708 --> 00:07:22,458
- Không thể cãi phép tính của ngài.
- Đúng rồi.
100
00:07:22,541 --> 00:07:24,500
Đợi đã. Ông vừa nói toán?
101
00:07:24,583 --> 00:07:26,916
Ông vừa bắt tôi làm toán vào ngày nghỉ!
102
00:07:27,500 --> 00:07:29,666
Biến đi! Đi đi!
103
00:07:32,250 --> 00:07:33,583
Bánh nướng chảo!
104
00:07:37,541 --> 00:07:40,333
Không rõ bánh còn ăn được không.
105
00:07:42,541 --> 00:07:44,958
Thôi phá ngày nghỉ học của tôi!
106
00:07:48,458 --> 00:07:50,083
Chào buổi sáng, ngài!
107
00:07:50,166 --> 00:07:54,416
Ngài có khách tự nhiên như ruồi
cứ đến nhà ngài không?
108
00:07:54,500 --> 00:07:57,708
Có! Lúc nào cũng có. Ông!
109
00:07:57,791 --> 00:08:01,708
Tôi có một thỏa thuận
mà ngài không thể từ bỏ.
110
00:08:01,791 --> 00:08:06,458
Khi mua Chống Đột Nhập 3000,
nhà ngài sẽ an toàn hơn,
111
00:08:06,541 --> 00:08:10,833
ngài sẽ hài lòng khi biết ngài đã bôi trơn
bánh xe của chủ nghĩa tư bản
112
00:08:10,916 --> 00:08:13,375
với chất bôi trơn gọi là sự cả tin.
113
00:08:13,458 --> 00:08:16,583
Tôi sẽ không mua gì cả.
114
00:08:17,083 --> 00:08:19,458
Tôi mê thử thách. Cho tôi thử thách!
115
00:08:19,541 --> 00:08:22,458
Được thôi! Xem ai thua trước.
116
00:08:28,041 --> 00:08:31,875
Đến giờ rồi. Đến giờ cút đi rồi.
117
00:08:34,333 --> 00:08:35,666
Mời vào!
118
00:08:42,375 --> 00:08:45,375
Ngài ơi! Ngài có đó không?
119
00:08:45,458 --> 00:08:47,875
Là tôi, anh bán hàng.
120
00:08:56,250 --> 00:08:57,083
Ôi trời.
121
00:08:59,583 --> 00:09:02,916
Vì bắt tôi làm khoa học vào ngày nghỉ!
122
00:09:06,666 --> 00:09:11,375
Giờ, quán quân thế giới
ném móng ngựa trong nhà tiến đến vạch.
123
00:09:14,000 --> 00:09:16,083
Anh ấy nâng tay, chớp mắt.
124
00:09:16,583 --> 00:09:17,750
Lại chớp mắt.
125
00:09:17,833 --> 00:09:21,083
Chớp mắt lần thứ ba, hít một hơi thật sâu,
126
00:09:21,833 --> 00:09:23,666
bước và…
127
00:09:26,750 --> 00:09:29,666
Bắt tôi làm việc trong ngày nghỉ!
128
00:09:33,416 --> 00:09:37,833
Chống Đột Nhập 3000
cũng có thể đuổi kẻ tự nhiên như ruồi.
129
00:09:37,916 --> 00:09:39,333
Thua que cời này.
130
00:09:52,291 --> 00:09:54,291
Tôi sẽ đi vào.
131
00:09:57,750 --> 00:09:59,250
Ôi trời.
132
00:09:59,333 --> 00:10:01,458
Chà, khá đấy.
133
00:10:01,541 --> 00:10:06,541
Cú ném giỏi nhất
từ khi Jan Železný lập kỷ lục năm 1997.
134
00:10:06,625 --> 00:10:12,666
Thật ra, đó là năm 1996, kỷ niệm 100 năm.
Thế vận hội bốn năm một lần,
135
00:10:12,750 --> 00:10:16,541
nếu ông tính từ Thế vận hội đầu tiên 1896…
136
00:10:16,625 --> 00:10:20,750
Ông bắt tôi học thể dục, toán và lịch sử.
137
00:10:23,166 --> 00:10:25,625
Phúc lành cho trái tim nhỏ bé.
138
00:10:26,250 --> 00:10:28,375
Rồi, ông thắng, Sellers.
139
00:10:28,458 --> 00:10:31,750
Ông có thể thiết lập Chống Đột Nhập 3000.
140
00:10:31,833 --> 00:10:33,125
Ngài may đấy.
141
00:10:33,208 --> 00:10:38,208
Tôi đã tự ý lắp đặt nó
vài phút sau khi tôi lần đầu đến đây.
142
00:10:41,791 --> 00:10:46,458
Nếu ngài ký vào đường chấm,
không thật sự chấm, nhưng họ gọi thế,
143
00:10:46,541 --> 00:10:47,916
nên tôi cũng nói thế.
144
00:10:52,958 --> 00:10:55,791
Vậy cái này sử dụng như thế nào?
145
00:10:55,875 --> 00:11:00,833
Rất đơn giản! Chống Đột Nhập
được kích hoạt hoàn toàn bằng giọng nói.
146
00:11:00,916 --> 00:11:06,041
Thật à? Chống Đột Nhập,
cho mọi vị khách tránh xa nhà tôi.
147
00:11:06,125 --> 00:11:09,750
Được đấy, ngài!
Nhưng điều khiển bằng tiếng Pháp
148
00:11:09,833 --> 00:11:12,541
để ngăn ngài dùng nó trước khi thanh toán.
149
00:11:12,625 --> 00:11:13,666
Tiếng Pháp?
150
00:11:20,458 --> 00:11:22,416
Ngài nói tiếng Pháp.
151
00:11:22,500 --> 00:11:27,041
Đúng rồi.
Chống Đột Nhập! Có kẻ xâm nhập! Bắn!
152
00:11:28,958 --> 00:11:32,375
Tắt nó đi! Làm ơn!
153
00:11:32,458 --> 00:11:36,416
Tôi còn gia đình,
gia đình của những người bán hàng.
154
00:11:37,541 --> 00:11:38,791
Mãi mới biến đi!
155
00:11:39,750 --> 00:11:42,083
Ông đã bắt tôi dùng ngoại ngữ.
156
00:11:45,250 --> 00:11:48,333
Cuối cùng tôi có thể tiếp tục ngày nghỉ.
157
00:11:48,416 --> 00:11:53,291
Mừng ngài về nhà.
Ngài thích Chống Đột Nhập 3000 như nào?
158
00:11:53,375 --> 00:11:55,041
Ông làm gì ở nhà tôi?
159
00:11:55,125 --> 00:11:58,583
- Ý ông là nhà tôi?
- Gì cơ?
160
00:11:58,666 --> 00:12:04,000
Một nội dung ngài không làm hôm nay
là đọc phần in chữ nhỏ.
161
00:12:04,833 --> 00:12:09,125
Khi ký hợp đồng, ngài đồng ý
cho tôi lấy nhà nếu ngài không thanh toán.
162
00:12:09,208 --> 00:12:10,208
Cái gì?
163
00:12:10,291 --> 00:12:14,875
Khi tôi nói tôi bán hàng,
lẽ ra ngài phải biết tôi là ký sinh trùng.
164
00:12:14,958 --> 00:12:18,125
Nên tôi cần ngài rời khỏi nhà tôi ngay.
165
00:12:18,208 --> 00:12:19,750
Tôi không đi đâu cả.
166
00:12:19,833 --> 00:12:23,666
Tôi e rằng
điều đó sẽ biến ngài thành kẻ đột nhập.
167
00:12:24,708 --> 00:12:31,041
Có kẻ đột nhập! Chuẩn bị bắn!
168
00:12:33,625 --> 00:12:36,333
Nay là ngày nghỉ học. Tôi sẽ không…
169
00:12:36,416 --> 00:12:39,750
Được thôi! Muốn tôi lên lớp?
Tôi sẽ lên lớp!
170
00:12:41,958 --> 00:12:45,833
Khoa học máy tính! Tôi sẽ dùng laptop
để tắt camera của ngươi.
171
00:12:49,625 --> 00:12:50,791
Ôi không.
172
00:12:57,333 --> 00:12:59,500
Chúa ơi…
173
00:13:12,458 --> 00:13:14,500
Ngài phải cố hơn nữa!
174
00:13:14,583 --> 00:13:18,583
Tôi định thế.
Tôi sẽ hạ bảng điều khiển của ngươi.
175
00:13:19,375 --> 00:13:21,541
Nói thì dễ lắm!
176
00:13:28,791 --> 00:13:30,291
Lớp nhạc.
177
00:13:32,041 --> 00:13:33,375
Mắt tôi!
178
00:13:36,166 --> 00:13:37,166
Lớp thể dục!
179
00:13:41,416 --> 00:13:44,166
Lớp toán! Một, hai, ba, bốn, sáu.
180
00:13:52,041 --> 00:13:54,291
Lớp khoa học. Chiếu vào đây!
181
00:13:54,375 --> 00:13:55,375
Được thôi.
182
00:14:00,541 --> 00:14:02,375
Xin lỗi! Đứng yên!
183
00:14:03,916 --> 00:14:06,958
Và giờ, lớp cuối cùng trong ngày.
184
00:14:07,041 --> 00:14:07,875
Lịch sử.
185
00:14:07,958 --> 00:14:09,041
Lịch sử?
186
00:14:09,125 --> 00:14:10,125
Đúng thế.
187
00:14:11,708 --> 00:14:13,833
Vì giờ ngươi sẽ thua.
188
00:14:14,791 --> 00:14:17,166
Ngài học về tôi trong lớp sử?
189
00:14:17,250 --> 00:14:19,958
Ồ, tôi hiểu rồi. Ái chà chà!
190
00:14:24,541 --> 00:14:26,708
Tôi vừa lên lớp cho ông.
191
00:14:27,500 --> 00:14:31,208
Max đúng. Que cời thật hữu ích.
192
00:14:32,208 --> 00:14:33,916
Ngày nghỉ học thật tệ.
193
00:14:34,000 --> 00:14:38,500
Hắn biến rồi, mình có thể xem
ngăn kéo bí ẩn của bố mẹ trước khi…
194
00:14:38,583 --> 00:14:39,666
James?
195
00:14:47,458 --> 00:14:50,166
Mình sẽ không biết họ mình là gì.
196
00:14:52,375 --> 00:14:55,875
Sao lại có cái này?
Nhà mình không có lò sưởi.
197
00:14:55,958 --> 00:14:57,583
Con đã làm gì?
198
00:14:57,666 --> 00:15:00,625
Con đã làm gì? Mẹ nghĩ con đã làm gì?
199
00:15:00,708 --> 00:15:05,583
Bố mẹ đi làm, để quên con
trong ngày đi học, nên con đã nghỉ học
200
00:15:05,666 --> 00:15:09,166
để làm những điều thú vị
mà con chưa từng làm!
201
00:15:09,250 --> 00:15:11,958
Và con vẫn chưa làm được gì thú vị!
202
00:15:13,208 --> 00:15:15,708
Con trai, hôm nay là thứ Bảy.
203
00:15:21,375 --> 00:15:24,541
Tuyệt! Giờ con phải học kinh tế gia đình?
204
00:15:53,250 --> 00:15:54,583
Biên dịch: Mai Nguyễn
205
00:15:54,666 --> 00:15:56,041
Ái chà chà!