1
00:00:08,625 --> 00:00:12,208
UNHA SERIE DE NETFLIX
2
00:00:14,875 --> 00:00:16,000
Veña!
3
00:00:19,208 --> 00:00:21,125
Ves? Saíu todo ben.
4
00:00:24,666 --> 00:00:26,791
Quero ser unha letra!
5
00:00:39,916 --> 00:00:42,875
Que tal as clases? Agora aprobarás…?
6
00:00:47,250 --> 00:00:50,791
Ai, non!
Outro amigo que é un zombi horrible!
7
00:00:50,875 --> 00:00:53,916
Nunca é sinxelo matar un amigo.
8
00:00:54,000 --> 00:00:55,000
Ola, Max.
9
00:00:56,000 --> 00:00:57,541
Non te oín entrar.
10
00:00:58,583 --> 00:01:00,375
James, estás ben?
11
00:01:01,541 --> 00:01:03,500
Debía estar somnámbulo.
12
00:01:03,583 --> 00:01:07,125
É o colexio, Max. Estame matando!
13
00:01:07,208 --> 00:01:11,416
Lingua, música, historia,
álxebra, historia da álxebra,
14
00:01:11,500 --> 00:01:15,708
deberes, traballos de clase,
ximnasia, clases particulares.
15
00:01:15,791 --> 00:01:21,625
Na miña cabeza perfecta
só escoito o timbre do colexio.
16
00:01:23,250 --> 00:01:26,791
Xa vexo que pasa. Tes unha crise infantil.
17
00:01:26,875 --> 00:01:28,333
Crise infantil?
18
00:01:30,625 --> 00:01:32,125
Que ves aquí?
19
00:01:32,208 --> 00:01:34,375
É un elefante?
20
00:01:34,458 --> 00:01:35,708
Ves un elefante?
21
00:01:35,791 --> 00:01:37,708
Iso é que tes estrés.
22
00:01:37,791 --> 00:01:39,166
Ou es un homicida.
23
00:01:39,250 --> 00:01:41,208
Precisas un día para ti.
24
00:01:41,291 --> 00:01:43,166
Vai facer a pedicura.
25
00:01:43,250 --> 00:01:45,583
Non podo, non teño dedas.
26
00:01:48,666 --> 00:01:49,625
Que riquiño.
27
00:01:49,708 --> 00:01:51,833
Víñame ben un día deses.
28
00:01:52,541 --> 00:01:54,291
E cando o vou ter?
29
00:01:54,375 --> 00:01:57,250
Son un rapaz.
Non controlo a miña existencia.
30
00:01:57,333 --> 00:01:59,750
Busca o tempo antes de tolear.
31
00:01:59,833 --> 00:02:01,708
E se non o fas, lembra,
32
00:02:01,791 --> 00:02:04,875
o atizador está xunta a cheminea
33
00:02:04,958 --> 00:02:07,250
por se te convertes nun zombi.
34
00:02:07,333 --> 00:02:10,083
Onde o deixo? Ben… aquí.
35
00:02:12,416 --> 00:02:13,500
Si.
36
00:02:29,375 --> 00:02:31,000
Mamá, quedei durmido!
37
00:02:31,083 --> 00:02:36,375
Levádeme ou veranme todos
no paseo da vergoña como o tardeiro.
38
00:02:40,250 --> 00:02:42,291
Agardade por min!
39
00:02:47,041 --> 00:02:49,625
Esquecéronse de min. Vou chegar tarde.
40
00:02:50,166 --> 00:02:52,000
Pero se non vou, non.
41
00:02:52,083 --> 00:02:53,750
Só sería unha falta.
42
00:02:53,833 --> 00:02:56,625
Pero non o podo facer. Ou si?
43
00:02:56,708 --> 00:03:01,208
A ver, esquecéronse de min.
É culpa deles, non miña.
44
00:03:01,291 --> 00:03:05,166
Isto é ter vontade propia?
Por que falo só?
45
00:03:05,250 --> 00:03:07,041
Porque estou só,
46
00:03:07,125 --> 00:03:10,541
e ninguén me pode dicir
que teño que facer.
47
00:03:10,625 --> 00:03:13,541
Hoxe non vou ir ó colexio!
48
00:03:24,458 --> 00:03:28,833
Vou xogar a un videoxogo
co traxe caro do meu pai,
49
00:03:28,916 --> 00:03:31,416
facer un tobogán na casa,
50
00:03:31,500 --> 00:03:36,000
construír e comer
unha casa de chulas con xarope,
51
00:03:36,083 --> 00:03:38,291
lanzar ferraduras dentro.
52
00:03:38,375 --> 00:03:42,500
E vou mirar que hai
no caixón no que nunca podo mirar.
53
00:03:43,250 --> 00:03:45,916
Que comece o contrario do colexio!
54
00:03:53,041 --> 00:03:56,208
O meu primeiro día libre. Que nervios.
55
00:03:56,291 --> 00:03:59,833
Vou comezar co videoxogo.
56
00:04:00,625 --> 00:04:05,041
É a primeira vez que xogo
e que ninguén me interrompe.
57
00:04:06,250 --> 00:04:07,541
Xente de fóra.
58
00:04:10,166 --> 00:04:12,791
Se os ignoro, marcharán, non?
59
00:04:14,166 --> 00:04:15,958
Esa xente non marcha!
60
00:04:26,666 --> 00:04:29,500
Bo día, señor. Un día estupendo.
61
00:04:29,583 --> 00:04:32,666
Son Byron Vendas, e quería ofrecerlle
62
00:04:32,750 --> 00:04:36,916
o mellor sistema de seguridade
para a súa casa.
63
00:04:37,000 --> 00:04:41,833
É un vendedor que vai de casa en casa
e chámase Vendas?
64
00:04:42,708 --> 00:04:43,708
Pois si.
65
00:04:43,791 --> 00:04:46,375
Cae de caixón, non cre?
66
00:04:46,458 --> 00:04:50,333
Antes chamábame Rob Roubar,
pero cambieino.
67
00:04:50,416 --> 00:04:51,250
Fixo ben.
68
00:04:51,333 --> 00:04:53,208
É o propietario?
69
00:04:53,291 --> 00:04:56,416
Vivo aquí polos xefes supremos
que me deron a vida.
70
00:04:56,500 --> 00:04:59,208
Vivenda pública logo. Xenial.
71
00:04:59,291 --> 00:05:00,958
Mira este folleto do…
72
00:05:01,041 --> 00:05:05,250
Vai ser que ler folletos é moito ler,
73
00:05:05,333 --> 00:05:08,250
que é como a escola, e hoxe libro.
74
00:05:08,333 --> 00:05:09,708
Non o quero aquí.
75
00:05:09,791 --> 00:05:10,958
Xenial,
76
00:05:11,041 --> 00:05:14,541
porque o Break in Buster 3000
é a mellor maneira
77
00:05:14,625 --> 00:05:16,416
de librarse da xente.
78
00:05:16,500 --> 00:05:18,750
Prefiro a antiga usanza.
79
00:05:20,208 --> 00:05:21,125
Vaia, vaia.
80
00:05:21,208 --> 00:05:25,375
É un cliente duro de roer,
pero eu son un bo roedor.
81
00:05:28,458 --> 00:05:31,125
A usar as escaleiras como é debido!
82
00:05:48,958 --> 00:05:50,208
Boas de novo.
83
00:05:50,291 --> 00:05:52,041
Deixa de amolarme.
84
00:05:52,125 --> 00:05:55,333
Eu non parei a zorra, foi a fricción.
85
00:05:55,416 --> 00:05:56,625
Xa sabes,
86
00:05:56,708 --> 00:06:00,208
un obxecto en movemento
detense cando outra forza o detén.
87
00:06:00,291 --> 00:06:02,500
Non o sabía, agora xa o sei.
88
00:06:02,583 --> 00:06:05,333
Nunca te deitarás sen saber nada máis.
89
00:06:05,416 --> 00:06:07,291
Saber? Eh!
90
00:06:07,375 --> 00:06:09,125
Hoxe nada de aprender!
91
00:06:14,208 --> 00:06:16,833
Que fame, pero aínda non é a hora.
92
00:06:16,916 --> 00:06:20,666
Non estou no colexio.
Podo comer cando queira.
93
00:06:21,666 --> 00:06:23,041
Casa de chulas.
94
00:06:28,750 --> 00:06:30,666
Almorzo cando quero.
95
00:06:32,041 --> 00:06:35,458
A encher a barriguiña
cunhas tortas de fariña
96
00:06:35,541 --> 00:06:38,791
cun xarope delicioso de pradairo.
97
00:06:40,000 --> 00:06:41,000
Que rico.
98
00:06:43,583 --> 00:06:44,750
Gárdame un par.
99
00:06:45,291 --> 00:06:46,125
Vostede!
100
00:06:47,666 --> 00:06:51,541
Si, señor. Nunca entraría no seu perímetro
101
00:06:51,625 --> 00:06:54,625
se tivese o Break in Buster 3000.
102
00:06:54,708 --> 00:06:56,708
Mantén as pragas fóra
103
00:06:56,791 --> 00:07:01,791
e ten paneis solares incorporados
que logo se amortizarán.
104
00:07:03,333 --> 00:07:07,208
Levaríame 20 anos amortizalos,
105
00:07:07,291 --> 00:07:09,583
e a deterioración da capa de ozono,
106
00:07:09,666 --> 00:07:12,750
a sobrepoboación
e os recursos para alimentala
107
00:07:12,833 --> 00:07:14,875
multiplicado polo metano…
108
00:07:14,958 --> 00:07:18,625
E seguro que para aquela
o planeta está desfeito.
109
00:07:18,708 --> 00:07:20,875
Fixo ben as contas, señor.
110
00:07:20,958 --> 00:07:22,458
Claro que as fixen.
111
00:07:22,541 --> 00:07:24,583
Espera, dixo contas?
112
00:07:24,666 --> 00:07:26,916
Non podía facer contas hoxe!
113
00:07:27,500 --> 00:07:29,666
Lisca de aquí, fóra!
114
00:07:32,250 --> 00:07:33,291
As chulas!
115
00:07:37,541 --> 00:07:40,250
Non sei se estarán moi boas.
116
00:07:42,666 --> 00:07:44,541
Deixa de arruinarme o día!
117
00:07:48,500 --> 00:07:50,083
Bo día, señor.
118
00:07:50,166 --> 00:07:54,416
Aparécelle xente na casa sen parar?
119
00:07:54,500 --> 00:07:57,708
Si, todo o tempo! Vostede!
120
00:07:57,791 --> 00:08:01,708
Pois teño unha oferta
que non vai poder rexeitar.
121
00:08:01,791 --> 00:08:04,500
Se compra o Break in Buster 3000,
122
00:08:04,583 --> 00:08:06,625
terá unha casa máis segura
123
00:08:06,708 --> 00:08:10,833
e a satisfacción de saber
que contribuíu ó capitalismo
124
00:08:10,916 --> 00:08:13,375
coa súa inxenuidade.
125
00:08:13,458 --> 00:08:16,583
Non vou comprar nada.
126
00:08:17,083 --> 00:08:19,458
Encántanme os retos. Veña!
127
00:08:19,541 --> 00:08:22,458
Vale! A ver quen perde antes.
128
00:08:28,041 --> 00:08:29,375
Chegou a hora.
129
00:08:29,875 --> 00:08:31,875
A hora de irse, claro.
130
00:08:34,333 --> 00:08:35,666
Entre!
131
00:08:42,375 --> 00:08:45,375
Señor, está aquí?
132
00:08:45,458 --> 00:08:47,875
Son o señor Vendas.
133
00:08:56,250 --> 00:08:57,083
Contra!
134
00:08:59,583 --> 00:09:02,916
Por obrigarme
a ser científico no día libre!
135
00:09:06,791 --> 00:09:11,375
O mellor lanzador de ferraduras
dentro da casa vai lanzar.
136
00:09:14,000 --> 00:09:16,083
Preparado, pestanexa.
137
00:09:16,583 --> 00:09:17,958
Pestanexa.
138
00:09:18,041 --> 00:09:19,583
Volve pestanexar,
139
00:09:19,666 --> 00:09:21,000
inspira,
140
00:09:21,833 --> 00:09:23,666
listo e…
141
00:09:26,750 --> 00:09:29,666
Faime traballar no día libre!
142
00:09:33,416 --> 00:09:35,083
Break in Buster 3000
143
00:09:35,166 --> 00:09:37,416
tamén escorrenta avogados.
144
00:09:37,500 --> 00:09:39,333
Faino mellor o atizador.
145
00:09:52,291 --> 00:09:54,291
Xa sei como se entra.
146
00:09:57,750 --> 00:09:59,250
Ai, mimá.
147
00:09:59,333 --> 00:10:01,458
Bo lanzamento.
148
00:10:01,541 --> 00:10:06,541
Non vin un igual dende que Jan Železný
fixo o récord en 1997.
149
00:10:06,625 --> 00:10:10,875
Foi en 1996, no aniversario dos cen anos.
150
00:10:10,958 --> 00:10:12,750
Son cada catro anos,
151
00:10:12,833 --> 00:10:16,541
e se contas
dende as primeiras Olimpíadas en 1896…
152
00:10:16,625 --> 00:10:20,750
Por culpa túa
fixen ximnasia, matemáticas e historia!
153
00:10:23,166 --> 00:10:25,625
Mira que peniña.
154
00:10:26,250 --> 00:10:28,375
Vale, Vendas, vostede gaña.
155
00:10:28,458 --> 00:10:31,750
Pode instalar o Break in Buster 3000.
156
00:10:31,833 --> 00:10:33,125
Está de sorte.
157
00:10:33,208 --> 00:10:37,791
Xa o instalei
uns minutos despois de chegar.
158
00:10:41,791 --> 00:10:43,750
Firme na liña de puntos.
159
00:10:43,833 --> 00:10:47,916
Non é de puntos,
pero tanto ten, firme igual.
160
00:10:52,958 --> 00:10:55,791
E como funciona esta cousa?
161
00:10:55,875 --> 00:10:57,291
É pan comido.
162
00:10:57,375 --> 00:11:00,833
O Break in Buster está activado por voz.
163
00:11:00,916 --> 00:11:02,708
En serio?
164
00:11:02,791 --> 00:11:06,041
Break in Buster, bota fóra os visitantes.
165
00:11:06,125 --> 00:11:07,458
Bo intento.
166
00:11:07,541 --> 00:11:09,791
Púxeno só en francés
167
00:11:09,875 --> 00:11:12,541
para que non o use antes de pagar.
168
00:11:12,625 --> 00:11:14,375
Francés?
169
00:11:20,458 --> 00:11:22,416
Fala francés.
170
00:11:22,500 --> 00:11:27,041
Oui, monsieur.
Break in Buster, intrus! Tirez vous!
171
00:11:28,958 --> 00:11:32,625
Apágueo, por favor, señor!
172
00:11:32,708 --> 00:11:35,958
Teño unha familia de pequenos vendedores.
173
00:11:37,541 --> 00:11:38,666
Enfin!
174
00:11:39,750 --> 00:11:41,750
E tamén practiquei idiomas!
175
00:11:45,250 --> 00:11:48,083
Xa podo seguir co meu día libre.
176
00:11:48,166 --> 00:11:49,666
Benvido a casa.
177
00:11:49,750 --> 00:11:53,291
Que tal co seu novo Break in Buster 3000?
178
00:11:53,375 --> 00:11:55,041
Que fai na miña casa?
179
00:11:55,125 --> 00:11:58,583
- Quere dicir a miña casa?
- Que?
180
00:11:58,666 --> 00:12:04,000
O que non fixo hoxe foi ler a letra miúda.
181
00:12:04,833 --> 00:12:09,125
Ó asinar o contrato
deume a casa como forma de pago.
182
00:12:09,208 --> 00:12:10,208
Que?
183
00:12:10,291 --> 00:12:14,666
Cando dixen que era un vendedor,
debía intuír que era un parasito.
184
00:12:14,750 --> 00:12:18,250
Vai ter que marchar da miña casa.
185
00:12:18,333 --> 00:12:19,708
Eu non marcho.
186
00:12:19,791 --> 00:12:23,666
Nese caso é vostede un intruso.
187
00:12:24,708 --> 00:12:31,041
Intrusion! Tirez a vous!
188
00:12:33,625 --> 00:12:36,041
É o meu día libre, non…
189
00:12:36,541 --> 00:12:39,458
Vale, pois como se fose á escola!
190
00:12:41,958 --> 00:12:43,083
Informática.
191
00:12:43,166 --> 00:12:45,833
Co ordenador desactivo as cámaras.
192
00:12:49,625 --> 00:12:50,791
Ai, non.
193
00:12:57,333 --> 00:12:59,500
Pero que…?
194
00:13:12,458 --> 00:13:14,500
Vai ter que facelo mellor.
195
00:13:14,583 --> 00:13:16,083
Iso quero.
196
00:13:16,166 --> 00:13:18,583
Vou desactivar o panel de control.
197
00:13:19,375 --> 00:13:21,541
É máis fácil dicilo que facelo.
198
00:13:28,791 --> 00:13:30,291
Clases de música.
199
00:13:32,041 --> 00:13:33,375
As orellas!
200
00:13:36,166 --> 00:13:37,166
Ximnasia!
201
00:13:41,416 --> 00:13:44,041
Matemáticas! Un, dous, tres, seis.
202
00:13:52,041 --> 00:13:54,291
Ciencias! Reflíctase nisto!
203
00:13:54,375 --> 00:13:55,375
Vale.
204
00:14:00,541 --> 00:14:02,375
Perdoe. Non se mova.
205
00:14:03,916 --> 00:14:06,958
E agora a última clase do día.
206
00:14:07,041 --> 00:14:07,875
Historia.
207
00:14:07,958 --> 00:14:09,041
Historia?
208
00:14:09,125 --> 00:14:10,125
Si.
209
00:14:11,708 --> 00:14:13,833
Porque iso é o que es.
210
00:14:14,791 --> 00:14:16,583
Aparecía non libro?
211
00:14:17,500 --> 00:14:18,583
Xa o pillo.
212
00:14:24,541 --> 00:14:26,708
Unha boa lección!
213
00:14:27,500 --> 00:14:31,208
Max tiña razón. O atizador ten mil usos.
214
00:14:32,208 --> 00:14:33,916
Este día foi horrible.
215
00:14:34,000 --> 00:14:35,458
Co Vendas fóra,
216
00:14:35,541 --> 00:14:38,500
podo mirar no caixón misterioso antes…
217
00:14:38,583 --> 00:14:39,666
James?
218
00:14:47,458 --> 00:14:50,166
Aínda non vou saber o meu apelido.
219
00:14:52,500 --> 00:14:54,000
Por que temos isto?
220
00:14:54,083 --> 00:14:55,708
Non temos cheminea.
221
00:14:55,791 --> 00:14:57,583
Que fixeches?
222
00:14:57,666 --> 00:15:00,875
Que fixen eu? Que credes que fixen?
223
00:15:00,958 --> 00:15:03,583
Fostes traballar e quedei só,
224
00:15:03,666 --> 00:15:05,541
e tomei un descanso
225
00:15:05,625 --> 00:15:09,166
para facer
as cousas divertidas que nunca fago!
226
00:15:09,250 --> 00:15:11,666
E nin así as fixen!
227
00:15:13,208 --> 00:15:15,166
Fillo, hoxe é sábado.
228
00:15:21,416 --> 00:15:24,083
Agora economía doméstica tamén?
229
00:15:51,833 --> 00:15:54,583
Subtítulos: María Suárez Seijas
230
00:15:54,666 --> 00:15:56,041
Vaia, vaia, vaia.