1 00:00:08,625 --> 00:00:12,208 UNHA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:14,875 --> 00:00:16,000 Veña! 3 00:00:19,208 --> 00:00:21,125 Ves? Saíu todo ben. 4 00:00:24,666 --> 00:00:26,791 Quero ser unha letra! 5 00:00:39,916 --> 00:00:42,875 Que tal as clases? Agora aprobarás…? 6 00:00:47,250 --> 00:00:50,791 Ai, non! Outro amigo que é un zombi horrible! 7 00:00:50,875 --> 00:00:53,916 Nunca é sinxelo matar un amigo. 8 00:00:54,000 --> 00:00:55,000 Ola, Max. 9 00:00:56,000 --> 00:00:57,541 Non te oín entrar. 10 00:00:58,583 --> 00:01:00,375 James, estás ben? 11 00:01:01,541 --> 00:01:03,500 Debía estar somnámbulo. 12 00:01:03,583 --> 00:01:07,125 É o colexio, Max. Estame matando! 13 00:01:07,208 --> 00:01:11,416 Lingua, música, historia, álxebra, historia da álxebra, 14 00:01:11,500 --> 00:01:15,708 deberes, traballos de clase, ximnasia, clases particulares. 15 00:01:15,791 --> 00:01:21,625 Na miña cabeza perfecta só escoito o timbre do colexio. 16 00:01:23,250 --> 00:01:26,791 Xa vexo que pasa. Tes unha crise infantil. 17 00:01:26,875 --> 00:01:28,333 Crise infantil? 18 00:01:30,625 --> 00:01:32,125 Que ves aquí? 19 00:01:32,208 --> 00:01:34,375 É un elefante? 20 00:01:34,458 --> 00:01:35,708 Ves un elefante? 21 00:01:35,791 --> 00:01:37,708 Iso é que tes estrés. 22 00:01:37,791 --> 00:01:39,166 Ou es un homicida. 23 00:01:39,250 --> 00:01:41,208 Precisas un día para ti. 24 00:01:41,291 --> 00:01:43,166 Vai facer a pedicura. 25 00:01:43,250 --> 00:01:45,583 Non podo, non teño dedas. 26 00:01:48,666 --> 00:01:49,625 Que riquiño. 27 00:01:49,708 --> 00:01:51,833 Víñame ben un día deses. 28 00:01:52,541 --> 00:01:54,291 E cando o vou ter? 29 00:01:54,375 --> 00:01:57,250 Son un rapaz. Non controlo a miña existencia. 30 00:01:57,333 --> 00:01:59,750 Busca o tempo antes de tolear. 31 00:01:59,833 --> 00:02:01,708 E se non o fas, lembra, 32 00:02:01,791 --> 00:02:04,875 o atizador está xunta a cheminea 33 00:02:04,958 --> 00:02:07,250 por se te convertes nun zombi. 34 00:02:07,333 --> 00:02:10,083 Onde o deixo? Ben… aquí. 35 00:02:12,416 --> 00:02:13,500 Si. 36 00:02:29,375 --> 00:02:31,000 Mamá, quedei durmido! 37 00:02:31,083 --> 00:02:36,375 Levádeme ou veranme todos no paseo da vergoña como o tardeiro. 38 00:02:40,250 --> 00:02:42,291 Agardade por min! 39 00:02:47,041 --> 00:02:49,625 Esquecéronse de min. Vou chegar tarde. 40 00:02:50,166 --> 00:02:52,000 Pero se non vou, non. 41 00:02:52,083 --> 00:02:53,750 Só sería unha falta. 42 00:02:53,833 --> 00:02:56,625 Pero non o podo facer. Ou si? 43 00:02:56,708 --> 00:03:01,208 A ver, esquecéronse de min. É culpa deles, non miña. 44 00:03:01,291 --> 00:03:05,166 Isto é ter vontade propia? Por que falo só? 45 00:03:05,250 --> 00:03:07,041 Porque estou só, 46 00:03:07,125 --> 00:03:10,541 e ninguén me pode dicir que teño que facer. 47 00:03:10,625 --> 00:03:13,541 Hoxe non vou ir ó colexio! 48 00:03:24,458 --> 00:03:28,833 Vou xogar a un videoxogo co traxe caro do meu pai, 49 00:03:28,916 --> 00:03:31,416 facer un tobogán na casa, 50 00:03:31,500 --> 00:03:36,000 construír e comer unha casa de chulas con xarope, 51 00:03:36,083 --> 00:03:38,291 lanzar ferraduras dentro. 52 00:03:38,375 --> 00:03:42,500 E vou mirar que hai no caixón no que nunca podo mirar. 53 00:03:43,250 --> 00:03:45,916 Que comece o contrario do colexio! 54 00:03:53,041 --> 00:03:56,208 O meu primeiro día libre. Que nervios. 55 00:03:56,291 --> 00:03:59,833 Vou comezar co videoxogo. 56 00:04:00,625 --> 00:04:05,041 É a primeira vez que xogo e que ninguén me interrompe. 57 00:04:06,250 --> 00:04:07,541 Xente de fóra. 58 00:04:10,166 --> 00:04:12,791 Se os ignoro, marcharán, non? 59 00:04:14,166 --> 00:04:15,958 Esa xente non marcha! 60 00:04:26,666 --> 00:04:29,500 Bo día, señor. Un día estupendo. 61 00:04:29,583 --> 00:04:32,666 Son Byron Vendas, e quería ofrecerlle 62 00:04:32,750 --> 00:04:36,916 o mellor sistema de seguridade para a súa casa. 63 00:04:37,000 --> 00:04:41,833 É un vendedor que vai de casa en casa e chámase Vendas? 64 00:04:42,708 --> 00:04:43,708 Pois si. 65 00:04:43,791 --> 00:04:46,375 Cae de caixón, non cre? 66 00:04:46,458 --> 00:04:50,333 Antes chamábame Rob Roubar, pero cambieino. 67 00:04:50,416 --> 00:04:51,250 Fixo ben. 68 00:04:51,333 --> 00:04:53,208 É o propietario? 69 00:04:53,291 --> 00:04:56,416 Vivo aquí polos xefes supremos que me deron a vida. 70 00:04:56,500 --> 00:04:59,208 Vivenda pública logo. Xenial. 71 00:04:59,291 --> 00:05:00,958 Mira este folleto do… 72 00:05:01,041 --> 00:05:05,250 Vai ser que ler folletos é moito ler, 73 00:05:05,333 --> 00:05:08,250 que é como a escola, e hoxe libro. 74 00:05:08,333 --> 00:05:09,708 Non o quero aquí. 75 00:05:09,791 --> 00:05:10,958 Xenial, 76 00:05:11,041 --> 00:05:14,541 porque o Break in Buster 3000 é a mellor maneira 77 00:05:14,625 --> 00:05:16,416 de librarse da xente. 78 00:05:16,500 --> 00:05:18,750 Prefiro a antiga usanza. 79 00:05:20,208 --> 00:05:21,125 Vaia, vaia. 80 00:05:21,208 --> 00:05:25,375 É un cliente duro de roer, pero eu son un bo roedor. 81 00:05:28,458 --> 00:05:31,125 A usar as escaleiras como é debido! 82 00:05:48,958 --> 00:05:50,208 Boas de novo. 83 00:05:50,291 --> 00:05:52,041 Deixa de amolarme. 84 00:05:52,125 --> 00:05:55,333 Eu non parei a zorra, foi a fricción. 85 00:05:55,416 --> 00:05:56,625 Xa sabes, 86 00:05:56,708 --> 00:06:00,208 un obxecto en movemento detense cando outra forza o detén. 87 00:06:00,291 --> 00:06:02,500 Non o sabía, agora xa o sei. 88 00:06:02,583 --> 00:06:05,333 Nunca te deitarás sen saber nada máis. 89 00:06:05,416 --> 00:06:07,291 Saber? Eh! 90 00:06:07,375 --> 00:06:09,125 Hoxe nada de aprender! 91 00:06:14,208 --> 00:06:16,833 Que fame, pero aínda non é a hora. 92 00:06:16,916 --> 00:06:20,666 Non estou no colexio. Podo comer cando queira. 93 00:06:21,666 --> 00:06:23,041 Casa de chulas. 94 00:06:28,750 --> 00:06:30,666 Almorzo cando quero. 95 00:06:32,041 --> 00:06:35,458 A encher a barriguiña cunhas tortas de fariña 96 00:06:35,541 --> 00:06:38,791 cun xarope delicioso de pradairo. 97 00:06:40,000 --> 00:06:41,000 Que rico. 98 00:06:43,583 --> 00:06:44,750 Gárdame un par. 99 00:06:45,291 --> 00:06:46,125 Vostede! 100 00:06:47,666 --> 00:06:51,541 Si, señor. Nunca entraría no seu perímetro 101 00:06:51,625 --> 00:06:54,625 se tivese o Break in Buster 3000. 102 00:06:54,708 --> 00:06:56,708 Mantén as pragas fóra 103 00:06:56,791 --> 00:07:01,791 e ten paneis solares incorporados que logo se amortizarán. 104 00:07:03,333 --> 00:07:07,208 Levaríame 20 anos amortizalos, 105 00:07:07,291 --> 00:07:09,583 e a deterioración da capa de ozono, 106 00:07:09,666 --> 00:07:12,750 a sobrepoboación e os recursos para alimentala 107 00:07:12,833 --> 00:07:14,875 multiplicado polo metano… 108 00:07:14,958 --> 00:07:18,625 E seguro que para aquela o planeta está desfeito. 109 00:07:18,708 --> 00:07:20,875 Fixo ben as contas, señor. 110 00:07:20,958 --> 00:07:22,458 Claro que as fixen. 111 00:07:22,541 --> 00:07:24,583 Espera, dixo contas? 112 00:07:24,666 --> 00:07:26,916 Non podía facer contas hoxe! 113 00:07:27,500 --> 00:07:29,666 Lisca de aquí, fóra! 114 00:07:32,250 --> 00:07:33,291 As chulas! 115 00:07:37,541 --> 00:07:40,250 Non sei se estarán moi boas. 116 00:07:42,666 --> 00:07:44,541 Deixa de arruinarme o día! 117 00:07:48,500 --> 00:07:50,083 Bo día, señor. 118 00:07:50,166 --> 00:07:54,416 Aparécelle xente na casa sen parar? 119 00:07:54,500 --> 00:07:57,708 Si, todo o tempo! Vostede! 120 00:07:57,791 --> 00:08:01,708 Pois teño unha oferta que non vai poder rexeitar. 121 00:08:01,791 --> 00:08:04,500 Se compra o Break in Buster 3000, 122 00:08:04,583 --> 00:08:06,625 terá unha casa máis segura 123 00:08:06,708 --> 00:08:10,833 e a satisfacción de saber que contribuíu ó capitalismo 124 00:08:10,916 --> 00:08:13,375 coa súa inxenuidade. 125 00:08:13,458 --> 00:08:16,583 Non vou comprar nada. 126 00:08:17,083 --> 00:08:19,458 Encántanme os retos. Veña! 127 00:08:19,541 --> 00:08:22,458 Vale! A ver quen perde antes. 128 00:08:28,041 --> 00:08:29,375 Chegou a hora. 129 00:08:29,875 --> 00:08:31,875 A hora de irse, claro. 130 00:08:34,333 --> 00:08:35,666 Entre! 131 00:08:42,375 --> 00:08:45,375 Señor, está aquí? 132 00:08:45,458 --> 00:08:47,875 Son o señor Vendas. 133 00:08:56,250 --> 00:08:57,083 Contra! 134 00:08:59,583 --> 00:09:02,916 Por obrigarme a ser científico no día libre! 135 00:09:06,791 --> 00:09:11,375 O mellor lanzador de ferraduras dentro da casa vai lanzar. 136 00:09:14,000 --> 00:09:16,083 Preparado, pestanexa. 137 00:09:16,583 --> 00:09:17,958 Pestanexa. 138 00:09:18,041 --> 00:09:19,583 Volve pestanexar, 139 00:09:19,666 --> 00:09:21,000 inspira, 140 00:09:21,833 --> 00:09:23,666 listo e… 141 00:09:26,750 --> 00:09:29,666 Faime traballar no día libre! 142 00:09:33,416 --> 00:09:35,083 Break in Buster 3000 143 00:09:35,166 --> 00:09:37,416 tamén escorrenta avogados. 144 00:09:37,500 --> 00:09:39,333 Faino mellor o atizador. 145 00:09:52,291 --> 00:09:54,291 Xa sei como se entra. 146 00:09:57,750 --> 00:09:59,250 Ai, mimá. 147 00:09:59,333 --> 00:10:01,458 Bo lanzamento. 148 00:10:01,541 --> 00:10:06,541 Non vin un igual dende que Jan Železný fixo o récord en 1997. 149 00:10:06,625 --> 00:10:10,875 Foi en 1996, no aniversario dos cen anos. 150 00:10:10,958 --> 00:10:12,750 Son cada catro anos, 151 00:10:12,833 --> 00:10:16,541 e se contas dende as primeiras Olimpíadas en 1896… 152 00:10:16,625 --> 00:10:20,750 Por culpa túa fixen ximnasia, matemáticas e historia! 153 00:10:23,166 --> 00:10:25,625 Mira que peniña. 154 00:10:26,250 --> 00:10:28,375 Vale, Vendas, vostede gaña. 155 00:10:28,458 --> 00:10:31,750 Pode instalar o Break in Buster 3000. 156 00:10:31,833 --> 00:10:33,125 Está de sorte. 157 00:10:33,208 --> 00:10:37,791 Xa o instalei uns minutos despois de chegar. 158 00:10:41,791 --> 00:10:43,750 Firme na liña de puntos. 159 00:10:43,833 --> 00:10:47,916 Non é de puntos, pero tanto ten, firme igual. 160 00:10:52,958 --> 00:10:55,791 E como funciona esta cousa? 161 00:10:55,875 --> 00:10:57,291 É pan comido. 162 00:10:57,375 --> 00:11:00,833 O Break in Buster está activado por voz. 163 00:11:00,916 --> 00:11:02,708 En serio? 164 00:11:02,791 --> 00:11:06,041 Break in Buster, bota fóra os visitantes. 165 00:11:06,125 --> 00:11:07,458 Bo intento. 166 00:11:07,541 --> 00:11:09,791 Púxeno só en francés 167 00:11:09,875 --> 00:11:12,541 para que non o use antes de pagar. 168 00:11:12,625 --> 00:11:14,375 Francés? 169 00:11:20,458 --> 00:11:22,416 Fala francés. 170 00:11:22,500 --> 00:11:27,041 Oui, monsieur. Break in Buster, intrus! Tirez vous! 171 00:11:28,958 --> 00:11:32,625 Apágueo, por favor, señor! 172 00:11:32,708 --> 00:11:35,958 Teño unha familia de pequenos vendedores. 173 00:11:37,541 --> 00:11:38,666 Enfin! 174 00:11:39,750 --> 00:11:41,750 E tamén practiquei idiomas! 175 00:11:45,250 --> 00:11:48,083 Xa podo seguir co meu día libre. 176 00:11:48,166 --> 00:11:49,666 Benvido a casa. 177 00:11:49,750 --> 00:11:53,291 Que tal co seu novo Break in Buster 3000? 178 00:11:53,375 --> 00:11:55,041 Que fai na miña casa? 179 00:11:55,125 --> 00:11:58,583 - Quere dicir a miña casa? - Que? 180 00:11:58,666 --> 00:12:04,000 O que non fixo hoxe foi ler a letra miúda. 181 00:12:04,833 --> 00:12:09,125 Ó asinar o contrato deume a casa como forma de pago. 182 00:12:09,208 --> 00:12:10,208 Que? 183 00:12:10,291 --> 00:12:14,666 Cando dixen que era un vendedor, debía intuír que era un parasito. 184 00:12:14,750 --> 00:12:18,250 Vai ter que marchar da miña casa. 185 00:12:18,333 --> 00:12:19,708 Eu non marcho. 186 00:12:19,791 --> 00:12:23,666 Nese caso é vostede un intruso. 187 00:12:24,708 --> 00:12:31,041 Intrusion! Tirez a vous! 188 00:12:33,625 --> 00:12:36,041 É o meu día libre, non… 189 00:12:36,541 --> 00:12:39,458 Vale, pois como se fose á escola! 190 00:12:41,958 --> 00:12:43,083 Informática. 191 00:12:43,166 --> 00:12:45,833 Co ordenador desactivo as cámaras. 192 00:12:49,625 --> 00:12:50,791 Ai, non. 193 00:12:57,333 --> 00:12:59,500 Pero que…? 194 00:13:12,458 --> 00:13:14,500 Vai ter que facelo mellor. 195 00:13:14,583 --> 00:13:16,083 Iso quero. 196 00:13:16,166 --> 00:13:18,583 Vou desactivar o panel de control. 197 00:13:19,375 --> 00:13:21,541 É máis fácil dicilo que facelo. 198 00:13:28,791 --> 00:13:30,291 Clases de música. 199 00:13:32,041 --> 00:13:33,375 As orellas! 200 00:13:36,166 --> 00:13:37,166 Ximnasia! 201 00:13:41,416 --> 00:13:44,041 Matemáticas! Un, dous, tres, seis. 202 00:13:52,041 --> 00:13:54,291 Ciencias! Reflíctase nisto! 203 00:13:54,375 --> 00:13:55,375 Vale. 204 00:14:00,541 --> 00:14:02,375 Perdoe. Non se mova. 205 00:14:03,916 --> 00:14:06,958 E agora a última clase do día. 206 00:14:07,041 --> 00:14:07,875 Historia. 207 00:14:07,958 --> 00:14:09,041 Historia? 208 00:14:09,125 --> 00:14:10,125 Si. 209 00:14:11,708 --> 00:14:13,833 Porque iso é o que es. 210 00:14:14,791 --> 00:14:16,583 Aparecía non libro? 211 00:14:17,500 --> 00:14:18,583 Xa o pillo. 212 00:14:24,541 --> 00:14:26,708 Unha boa lección! 213 00:14:27,500 --> 00:14:31,208 Max tiña razón. O atizador ten mil usos. 214 00:14:32,208 --> 00:14:33,916 Este día foi horrible. 215 00:14:34,000 --> 00:14:35,458 Co Vendas fóra, 216 00:14:35,541 --> 00:14:38,500 podo mirar no caixón misterioso antes… 217 00:14:38,583 --> 00:14:39,666 James? 218 00:14:47,458 --> 00:14:50,166 Aínda non vou saber o meu apelido. 219 00:14:52,500 --> 00:14:54,000 Por que temos isto? 220 00:14:54,083 --> 00:14:55,708 Non temos cheminea. 221 00:14:55,791 --> 00:14:57,583 Que fixeches? 222 00:14:57,666 --> 00:15:00,875 Que fixen eu? Que credes que fixen? 223 00:15:00,958 --> 00:15:03,583 Fostes traballar e quedei só, 224 00:15:03,666 --> 00:15:05,541 e tomei un descanso 225 00:15:05,625 --> 00:15:09,166 para facer as cousas divertidas que nunca fago! 226 00:15:09,250 --> 00:15:11,666 E nin así as fixen! 227 00:15:13,208 --> 00:15:15,166 Fillo, hoxe é sábado. 228 00:15:21,416 --> 00:15:24,083 Agora economía doméstica tamén? 229 00:15:51,833 --> 00:15:54,583 Subtítulos: María Suárez Seijas 230 00:15:54,666 --> 00:15:56,041 Vaia, vaia, vaia.