1
00:00:08,625 --> 00:00:12,208
UN SERIAL NETFLIX
2
00:00:14,916 --> 00:00:16,750
Fugi!
3
00:00:19,166 --> 00:00:21,208
Vezi? A ieșit bine.
4
00:00:24,791 --> 00:00:26,958
Vreau să fiu o literă!
5
00:00:31,000 --> 00:00:33,916
O SCUZĂ SÂNGEROASĂ
6
00:00:36,500 --> 00:00:38,416
ȘCOALA PRAF
7
00:00:38,500 --> 00:00:42,166
Uitați-vă la voi!
Aveți picioare de bebeluș.
8
00:00:42,250 --> 00:00:45,083
Dar nu sunteți bebeluși, nu?
9
00:00:46,250 --> 00:00:51,583
Dr. Genuflexiuni prescrie
singura rețetă acceptabilă: genuflexiuni!
10
00:00:51,666 --> 00:00:56,125
Genuflexiunile vă transformă picioarele,
mușchii și viața!
11
00:00:56,208 --> 00:01:00,666
Sunt genufantastice!
Începem cu genuflexiuni tip broască.
12
00:01:00,750 --> 00:01:04,583
Trăiește! Râzi! Fă genuflexiuni!
13
00:01:09,541 --> 00:01:12,958
- Iar flexiuni ca broasca?
- Sunt nașpa.
14
00:01:13,041 --> 00:01:16,791
- Genuflexiunile nu ne schimbă viața.
- Nu?
15
00:01:16,875 --> 00:01:19,875
Nu. Ora de sport e o risipă de vreme.
16
00:01:19,958 --> 00:01:22,458
Genuflexiunile sunt inutile.
17
00:01:22,541 --> 00:01:25,500
Îmi încălzesc mâncarea mai repede?
18
00:01:25,583 --> 00:01:28,708
Îmi dau internet când pică routerul?
19
00:01:28,791 --> 00:01:32,416
Nu! Nu va exista niciodată
o situație reală
20
00:01:32,500 --> 00:01:35,916
când voi avea nevoie
să fac o genuflexiune.
21
00:01:37,541 --> 00:01:41,458
Tu! Vrei o situație reală
când te ajută genuflexiunile?
22
00:01:41,541 --> 00:01:43,541
Fă zece genuflexiuni!
23
00:01:44,291 --> 00:01:49,041
Nu pot. Medicul mi-a spus că am alergie.
24
00:01:49,125 --> 00:01:52,375
Mă balonez doar când mă gândesc.
25
00:01:52,458 --> 00:01:55,000
M-am gândit. Trebuie să plec.
26
00:01:55,083 --> 00:01:58,791
Așa. Singurul medicament
pentru boala ta e…
27
00:02:00,291 --> 00:02:01,666
genuflexiunea!
28
00:02:07,916 --> 00:02:10,541
Bine, oameni buni!
29
00:02:10,625 --> 00:02:15,375
Dr. Genuflexiuni a aflat
că azi se fac donații de sânge.
30
00:02:15,458 --> 00:02:19,250
Cine vrea să doneze sânge
e scutit de la oră.
31
00:02:19,875 --> 00:02:21,791
Scutit de la ora de sport?
32
00:02:21,875 --> 00:02:24,000
Trebuie să alegeți.
33
00:02:24,083 --> 00:02:27,250
Rămâneți aici și învățați ceva esențial
34
00:02:27,333 --> 00:02:29,458
sau puteți deveni eroi.
35
00:02:29,541 --> 00:02:31,791
Eu știu ce aș alege.
36
00:02:43,041 --> 00:02:44,750
- Cum a mers?
- Grozav.
37
00:02:44,833 --> 00:02:46,666
Am stat în fotoliu.
38
00:02:46,750 --> 00:02:50,291
Infirmiera mi-a complimentat venele mari.
39
00:02:50,375 --> 00:02:53,500
Mi-am luat nani și mi-au dat un fursec.
40
00:02:53,583 --> 00:02:55,250
Incredibil!
41
00:02:55,333 --> 00:02:58,375
Da, mult mai bine ca genuflexiunile.
42
00:02:58,458 --> 00:03:00,041
Ia de-aici, sport!
43
00:03:00,125 --> 00:03:04,000
- Dar avem ore de sport zilnic.
- Știu ce voi face.
44
00:03:05,000 --> 00:03:06,208
5 MARTIE
45
00:03:30,750 --> 00:03:32,000
15 MARTIE
46
00:03:35,083 --> 00:03:39,708
Scuze că am întârziat la ora înghețatei,
dar vreau cireașa!
47
00:03:40,541 --> 00:03:45,250
Ora înghețatei este
pentru mine și fraierii care o plătesc.
48
00:03:45,333 --> 00:03:46,708
Dar sunt eu.
49
00:03:48,750 --> 00:03:51,250
Sunt eu, unul dintre fraieri.
50
00:03:52,166 --> 00:03:55,208
James, chiar tu ești?
51
00:03:58,583 --> 00:03:59,875
James?
52
00:04:03,541 --> 00:04:05,125
Chiar ești tu.
53
00:04:05,208 --> 00:04:09,583
Ce ai făcut?
Trebuia să îmbătrânim împreună.
54
00:04:09,666 --> 00:04:13,250
Am donat sânge zi de zi
ca să scap de sport.
55
00:04:13,333 --> 00:04:15,791
Ești ca un balon dezumflat.
56
00:04:15,875 --> 00:04:18,041
Baloanele sângerează?
57
00:04:18,125 --> 00:04:21,916
Face 75 de dolari.
58
00:04:24,125 --> 00:04:26,041
Ne dai trei lingurițe?
59
00:04:26,750 --> 00:04:31,666
Scuze, domnule. Nu v-am văzut.
Vă dau reducerea pentru seniori.
60
00:04:31,750 --> 00:04:34,166
Vă costă doi dolari.
61
00:04:34,250 --> 00:04:37,333
Poftiți o pernă și apă caldă,
62
00:04:37,416 --> 00:04:39,750
în caz că e prea rece.
63
00:04:44,791 --> 00:04:46,416
Doi dolari să fie!
64
00:04:49,000 --> 00:04:52,750
- Ce?
- Max, Echo, nu înțelegeți?
65
00:04:52,833 --> 00:04:55,708
Că îți retragi pensia devreme?
66
00:04:55,791 --> 00:05:00,041
Nu. Spre deosebire de sport,
donatul de sânge mi-a dat
67
00:05:00,125 --> 00:05:04,333
ceva ce pot folosi în viață,
reducerile pentru bătrâni!
68
00:05:04,416 --> 00:05:09,750
Adică o să pot consuma
mâncărurile antice ca lăcustele.
69
00:05:09,833 --> 00:05:12,041
Să înceapă turul culinar!
70
00:05:12,125 --> 00:05:13,916
CEREALE OLIMP
71
00:05:15,666 --> 00:05:17,208
ÎNCERCAȚI AZI
72
00:05:24,666 --> 00:05:26,375
PREȚURI CA LUMEA
73
00:05:31,291 --> 00:05:32,875
TOTAL: 70$
REDUCERE: 60$
74
00:05:36,333 --> 00:05:38,291
REDUCERE SENIORI
75
00:05:43,416 --> 00:05:46,958
Scap de genuflexiuni și obțin reduceri.
76
00:05:47,041 --> 00:05:49,708
Cât de bine e să dai sânge!
77
00:05:49,791 --> 00:05:51,666
Mișcă, nenea stafidă!
78
00:05:51,750 --> 00:05:55,000
Reducerile de la Bagel Bunker
ne așteaptă.
79
00:05:57,541 --> 00:06:01,208
Gambele mele secate de sânge!
80
00:06:10,041 --> 00:06:11,500
Gașcă!
81
00:06:11,583 --> 00:06:14,000
Scuze, domnule moș.
82
00:06:14,083 --> 00:06:18,583
Vă pot ajuta să traversați
ca să-mi câștig insigna?
83
00:06:19,875 --> 00:06:21,291
Sigur, mersi!
84
00:06:21,375 --> 00:06:23,291
A acceptat. Haideți!
85
00:06:33,041 --> 00:06:38,000
Da! În sfârșit,
insigna de strângere a bunicilor!
86
00:06:40,833 --> 00:06:45,166
Nu! Așteptați! Nu înțelegeți!
E o greșeală. Nu sunt…
87
00:06:51,458 --> 00:06:52,500
Cocktailuri?
88
00:06:54,833 --> 00:06:56,125
Somn?
89
00:06:59,625 --> 00:07:01,625
Brânzeturi moi?
90
00:07:03,916 --> 00:07:06,208
Luați-mă, băieți!
91
00:07:10,208 --> 00:07:12,500
James? Nu.
92
00:07:12,583 --> 00:07:15,125
James? Nici ăsta.
93
00:07:17,833 --> 00:07:20,625
- James? Nu!
- Tinerețea mea!
94
00:07:20,708 --> 00:07:22,333
Max, Echo?
95
00:07:25,500 --> 00:07:27,416
James!
96
00:07:27,500 --> 00:07:31,375
Iată-te! Am plătit 1,5 $ pentru un hotdog.
97
00:07:31,458 --> 00:07:35,250
Ce ți-au făcut?
Arăți relaxat. Nu-ți stă în fire.
98
00:07:35,333 --> 00:07:37,791
Clipește dacă te dețin ilegal!
99
00:07:37,875 --> 00:07:40,333
Mi-e mai mult decât bine.
100
00:07:40,416 --> 00:07:42,416
Sunt pensionat.
101
00:07:42,500 --> 00:07:43,916
De la ce?
102
00:07:44,000 --> 00:07:47,375
De la orele tâmpite
care nu ajută cu nimic.
103
00:07:47,458 --> 00:07:51,625
Spre deosebire de scuterul
cu comandă vocală. Pornește!
104
00:07:53,625 --> 00:07:58,875
În locul ăsta, poți uita de sport
sau statistici sau alte prostii
105
00:07:58,958 --> 00:08:01,500
pe care profii ți le bagă pe gât.
106
00:08:01,583 --> 00:08:03,625
Max, zi o materie!
107
00:08:03,708 --> 00:08:07,375
- Geometrie.
- Geo-mă-lași?
108
00:08:07,458 --> 00:08:13,500
Tot ce trebuie să știi aici e
că un jeleu plus un jeleu egal petrecere.
109
00:08:16,958 --> 00:08:19,000
Cu suplimente de vitamine.
110
00:08:19,666 --> 00:08:21,500
Începe bingo.
111
00:08:21,583 --> 00:08:26,333
Când e să încerci chestii noi,
gratis e cea mai mare reducere.
112
00:08:26,416 --> 00:08:30,375
La bingo, jucăm pe dulciuri
de care știu doar moșii.
113
00:08:46,000 --> 00:08:49,500
Potoliți-vă, copii! Să jucăm bingo!
114
00:08:56,333 --> 00:08:59,666
- N-31.
- Bingo! Dă-mi dulciuri.
115
00:08:59,750 --> 00:09:02,500
Imposibil, a fost prima bilă!
116
00:09:02,583 --> 00:09:03,916
Huo!
117
00:09:10,500 --> 00:09:14,333
Să reluăm jocul! Următorul număr e…
118
00:09:14,416 --> 00:09:16,750
- Bingo!
- Am bingo!
119
00:09:16,833 --> 00:09:18,750
Huo!
120
00:09:21,500 --> 00:09:25,583
James, te prefaci că ești bătrân.
O să locuiești aici?
121
00:09:25,666 --> 00:09:31,708
Da, Max. O să trăiesc pe picior mare
fără toate orele alea inutile.
122
00:09:32,875 --> 00:09:37,375
Max? Îl cunosc pe crocodilul ăla.
Nu se poate!
123
00:09:43,416 --> 00:09:46,041
Recunosc ochii ăia!
124
00:09:51,375 --> 00:09:55,166
- Tu ești!
- Te cunosc?
125
00:09:59,000 --> 00:10:01,583
- Ceapă!
- Cine?
126
00:10:11,666 --> 00:10:13,375
Finuțul Jason?
127
00:10:16,125 --> 00:10:19,166
- Bingo!
- Huo!
128
00:10:19,250 --> 00:10:22,833
- Ce cauți aici?
- Sunt aici din cauza ta.
129
00:10:22,916 --> 00:10:27,916
După ce m-ai dat de gol ca trișor,
am fost respins de toți.
130
00:10:28,000 --> 00:10:31,541
Nu aveam unde să merg
să plâng cu ceapa.
131
00:10:31,625 --> 00:10:33,333
Dar, la fel ca tine,
132
00:10:33,416 --> 00:10:37,083
mi-am descoperit o nouă identitate
donând sânge!
133
00:10:38,000 --> 00:10:39,375
Am devenit…
134
00:10:41,166 --> 00:10:42,583
Ridatul Jason!
135
00:10:42,666 --> 00:10:45,291
Și mi-am găsit un nou public.
136
00:10:45,375 --> 00:10:48,000
Acum e timpul să mă răzbun.
137
00:10:48,083 --> 00:10:52,333
Mi-ai distrus viața,
acum ți-o voi distruge și eu.
138
00:10:52,416 --> 00:10:56,833
Când banca de sânge află de abuz,
nu vei mai putea dona!
139
00:10:56,916 --> 00:11:00,416
- Nu!
- Deci nu vei mai arăta bătrân.
140
00:11:00,500 --> 00:11:03,208
Răzbunarea va fi a mea!
141
00:11:06,541 --> 00:11:09,000
Dacă mă torni, te torn și eu.
142
00:11:09,083 --> 00:11:12,416
Nu și dacă-ți rup picioruțele alea ridate!
143
00:11:13,083 --> 00:11:17,666
Unu contra trei. Nu mai fac mate,
dar îmi plac șansele mele.
144
00:11:23,458 --> 00:11:26,875
Orele de vizită s-au încheiat.
145
00:11:26,958 --> 00:11:31,000
Plecați, tinereilor!
146
00:11:31,083 --> 00:11:33,958
- Pa, James!
- Bingo!
147
00:11:41,125 --> 00:11:46,750
Locatarii pot să iasă la aer
în timpul inevitabilei lupte,
148
00:11:46,833 --> 00:11:50,125
sau să rămână și să parieze!
149
00:11:50,208 --> 00:11:54,041
Pariez 12 caramele pe balonul dezumflat!
150
00:11:55,083 --> 00:11:56,458
Unde sunt?
151
00:12:29,250 --> 00:12:33,291
Nu! Trebuie să-l ajutăm!
Nu e amant, nici luptător.
152
00:12:33,375 --> 00:12:35,125
Sigur o să se rezolve.
153
00:12:35,208 --> 00:12:38,375
Cine are nepoți nerecunoscători
154
00:12:38,458 --> 00:12:41,041
și vrea să fie tratat cu respect?
155
00:12:41,666 --> 00:12:44,000
Super! Cu cine începem?
156
00:12:55,666 --> 00:12:56,750
Spatele meu!
157
00:13:22,833 --> 00:13:25,500
Finuțul… Ridatul…
158
00:13:25,583 --> 00:13:27,000
Gata, Jason!
159
00:13:31,000 --> 00:13:32,916
Se pare că ai de ales.
160
00:13:33,000 --> 00:13:37,666
Poți să mă torni
sau să-i salvezi pe stafidiții ăia.
161
00:13:40,208 --> 00:13:44,000
Nu uita,
doar un tânăr îi poate salva la timp.
162
00:13:44,083 --> 00:13:47,708
Dacă-i salvezi, o să afle cine ești.
163
00:13:58,166 --> 00:13:59,375
Ajutor!
164
00:14:06,958 --> 00:14:08,000
Genuflexiuni!
165
00:14:08,875 --> 00:14:14,041
Genuflexiunile îți transformă picioarele,
mușchii și viața!
166
00:14:20,291 --> 00:14:23,083
Trăiește! Râzi!
167
00:14:24,125 --> 00:14:25,750
Fă genuflexiuni!
168
00:14:30,208 --> 00:14:33,208
Pensionar impostor!
169
00:14:33,291 --> 00:14:36,750
Pensionar impostor!
170
00:14:36,833 --> 00:14:40,541
Vorbește aiurea.
Sunt bătrân, țin minte DVD-urile.
171
00:14:40,625 --> 00:14:45,750
Las-o baltă, puștiule!
Niciun pensionar nu poate ridica aia.
172
00:14:47,041 --> 00:14:51,750
Dar îmi place aici. Pot face vizite?
În duminica supei, măcar?
173
00:14:51,833 --> 00:14:54,166
Nu mă trimiteți la școală!
174
00:14:59,166 --> 00:15:01,500
ȘCOALA PRAF
175
00:15:01,583 --> 00:15:04,625
Grozav! Sunt tânăr din nou.
176
00:15:04,708 --> 00:15:08,041
Dar am o întrebuințare
pentru genuflexiuni.
177
00:15:08,125 --> 00:15:10,500
Măcar te pricepi la sport.
178
00:15:10,583 --> 00:15:13,208
Am vești, elevi!
179
00:15:13,291 --> 00:15:20,291
Dr. Genuflexiuni are o nouă rețetă.
Înlocuim genuflexiunile cu flotări!
180
00:15:20,875 --> 00:15:23,875
Flotări? Cum o să mă ajute în viață?
181
00:15:23,958 --> 00:15:26,625
- O să…
- Fără flashbackuri!
182
00:15:26,708 --> 00:15:29,125
Treci și fă flotări!
183
00:15:30,916 --> 00:15:32,625
Pare dificil.
184
00:15:36,083 --> 00:15:39,833
Auzi, mai ai perna aia?
185
00:16:12,541 --> 00:16:14,000
Spatele meu!