1 00:00:06,000 --> 00:00:08,541 - [pássaro pia] - [música-tema tocando] 2 00:00:08,625 --> 00:00:12,208 UMA SÉRIE NETFLIX 3 00:00:12,833 --> 00:00:14,125 [vidro quebra] 4 00:00:14,208 --> 00:00:17,208 - [ofegando] - Vai, vai, vai, vai! [grita] 5 00:00:18,708 --> 00:00:21,291 - [ofega] - Viu? Deu tudo certinho. 6 00:00:22,875 --> 00:00:24,166 [gargalha] 7 00:00:24,250 --> 00:00:26,875 Ah, eu quero ser uma letra! 8 00:00:27,666 --> 00:00:29,666 - [música-tema para] - [arrota] 9 00:00:31,000 --> 00:00:33,916 DANDO O SANGUE 10 00:00:34,000 --> 00:00:35,916 [bateria toca] 11 00:00:37,000 --> 00:00:38,416 [apito tocando] 12 00:00:38,500 --> 00:00:42,166 [mulher] Olha só vocês! Todos têm pernas de bebê! 13 00:00:42,250 --> 00:00:45,583 Mas vocês não são bebês, ou são? 14 00:00:46,250 --> 00:00:51,583 Por isso a Dra. Agachamento vai prescrever o único remédio que reconhece: agachem! 15 00:00:51,666 --> 00:00:56,125 O agachamento transforma suas pernas, seus glúteos e sua vida! 16 00:00:56,208 --> 00:00:57,625 Eles são "agachásticos"! 17 00:00:57,708 --> 00:01:00,666 Então hoje começamos com o agachamento do sapo! 18 00:01:00,750 --> 00:01:02,125 Vivam! 19 00:01:02,208 --> 00:01:03,250 Riam! 20 00:01:03,333 --> 00:01:04,541 Agachem! 21 00:01:04,625 --> 00:01:06,375 - [comemora] - [resmunga] 22 00:01:06,458 --> 00:01:07,541 [grunhe] 23 00:01:08,208 --> 00:01:09,458 [ofega, geme] 24 00:01:09,541 --> 00:01:11,041 Mais agachamento do sapo? 25 00:01:11,125 --> 00:01:12,958 É, eu sei. Odeio sapos. 26 00:01:13,041 --> 00:01:15,625 Agachamentos não vão "transformar" nossas vidas. 27 00:01:15,708 --> 00:01:16,750 Não vão? 28 00:01:16,833 --> 00:01:20,041 Não! Por isso a Educação Física é uma perda de tempo! 29 00:01:20,125 --> 00:01:22,458 Agachamentos têm valor zero na vida cotidiana. 30 00:01:22,541 --> 00:01:25,500 Agachamentos vão acelerar o micro-ondas pra fazer meu macarrão? 31 00:01:25,583 --> 00:01:28,708 Agachamentos vão arrumar a internet quando o Wi-Fi travar? 32 00:01:28,791 --> 00:01:32,583 Não! Porque nunca haverá uma situação no mundo real 33 00:01:32,666 --> 00:01:36,041 em que alguém precisaria fazer um agachamento do sapo! 34 00:01:36,125 --> 00:01:38,375 [Dra. Agachamento pisa forte] Você! 35 00:01:38,458 --> 00:01:41,458 Quer uma situação real para o agachamento do sapo? 36 00:01:41,541 --> 00:01:43,541 Faça dez agachamentos do sapo! 37 00:01:43,625 --> 00:01:45,291 Ah, não vai dar. 38 00:01:45,375 --> 00:01:48,458 Meu médico disse que tenho alergia a sapos. 39 00:01:49,125 --> 00:01:52,625 Só de pensar em sapos, posso inchar como um balão. [ri] 40 00:01:52,708 --> 00:01:55,000 Ih, pensei neles. Eu devia ir embora. 41 00:01:55,083 --> 00:01:59,708 Ahá! O único remédio que precisa pra sua condição é… 42 00:02:00,291 --> 00:02:01,666 agachamento do sapo! 43 00:02:02,375 --> 00:02:03,750 [James gemendo] 44 00:02:04,791 --> 00:02:05,833 [balbucia] 45 00:02:05,916 --> 00:02:07,791 - [grunhe] - [apito toca] 46 00:02:07,875 --> 00:02:10,625 Ah, atenção, pessoal. 47 00:02:10,708 --> 00:02:15,375 Chegou ao conhecimento da Dra. Agachamento que hoje é o dia da coleta de sangue. 48 00:02:15,458 --> 00:02:19,250 Quem doar sangue pode ser dispensado da aula de Educação Física. 49 00:02:19,333 --> 00:02:21,791 Dispensado da aula de Educação Física? 50 00:02:21,875 --> 00:02:24,375 Então vocês têm que escolher: 51 00:02:24,458 --> 00:02:28,000 fiquem aqui e dominem uma habilidade "agachástica", 52 00:02:28,083 --> 00:02:30,041 ou podem virar heróis. 53 00:02:30,125 --> 00:02:31,916 Eu sei o que eu escolheria. 54 00:02:32,000 --> 00:02:34,166 [ofega] 55 00:02:35,833 --> 00:02:37,958 [música tensa toca] 56 00:02:38,041 --> 00:02:39,541 [tique-taque] 57 00:02:39,625 --> 00:02:41,250 [sinal toca] 58 00:02:41,333 --> 00:02:42,958 [música divertida tocando] 59 00:02:43,041 --> 00:02:44,708 - Como é que foi? - Ótimo! 60 00:02:44,791 --> 00:02:46,833 Primeiro me deitei numa poltrona reclinável, 61 00:02:46,916 --> 00:02:49,458 depois a enfermeira me elogiou pelas minhas veias grandes 62 00:02:49,541 --> 00:02:50,625 que ninguém nota. 63 00:02:50,708 --> 00:02:54,000 Aí tirei uma soneca que chamaram de desmaio, depois ganhei um cookie. 64 00:02:54,083 --> 00:02:55,250 Que incrível! 65 00:02:55,333 --> 00:02:58,500 É, muito melhor que o agachamento de sapo inútil. 66 00:02:58,583 --> 00:03:01,583 - Toma essa, Educação Física! - Mas tem Educação Física todo dia. 67 00:03:01,666 --> 00:03:03,958 Já sei o que tenho que fazer. 68 00:03:05,000 --> 00:03:07,416 [música eletrônica tocando] 69 00:03:10,666 --> 00:03:14,583 [música tranquila toca] 70 00:03:14,666 --> 00:03:17,375 [música eletrônica recomeça] 71 00:03:20,750 --> 00:03:22,750 [alunos ofegando] 72 00:03:30,000 --> 00:03:31,125 [bipes] 73 00:03:34,125 --> 00:03:35,250 [campainha toca] 74 00:03:35,333 --> 00:03:37,583 [senhor] Estou atrasado pra hora do sorvete, 75 00:03:37,666 --> 00:03:39,666 mas eu aceito a cereja. 76 00:03:40,500 --> 00:03:41,791 Perdão, senhor, 77 00:03:41,875 --> 00:03:45,250 a hora do sorvete é pra mim e pros idiotas que trago por sorvete grátis. 78 00:03:45,333 --> 00:03:48,666 Mas sou eu… [tosse] 79 00:03:48,750 --> 00:03:51,250 Mas sou eu, o James. Um dos idiotas. 80 00:03:51,333 --> 00:03:53,125 [ofega] James! 81 00:03:53,208 --> 00:03:55,208 [voz embargada] Mas é você mesmo? 82 00:03:56,333 --> 00:03:58,500 [música espacial tocando] 83 00:03:58,583 --> 00:03:59,750 James? 84 00:04:01,166 --> 00:04:02,291 [choraminga, ofega] 85 00:04:03,541 --> 00:04:05,125 É você. 86 00:04:05,208 --> 00:04:06,750 [gritando] O que você fez? 87 00:04:06,833 --> 00:04:09,583 O combinado era envelhecermos juntos! 88 00:04:09,666 --> 00:04:13,250 Doei sangue todo dia na semana passada pra faltar na Educação Física. 89 00:04:13,333 --> 00:04:15,791 [Max] Mas você parece um balão murcho! 90 00:04:15,875 --> 00:04:18,250 Espera, balões sangram? 91 00:04:18,333 --> 00:04:21,916 Isso dá 75 dólares. 92 00:04:23,500 --> 00:04:26,041 [tosse] Pode nos dar três colheres? 93 00:04:26,125 --> 00:04:32,000 [ofega] Perdão, senhor. Não te vi aí. Vou dar pro senhor um desconto sênior. 94 00:04:32,083 --> 00:04:34,166 Dá duas pratas. 95 00:04:34,250 --> 00:04:37,541 E leva um apoio de pescoço e um copo de água morna, 96 00:04:37,625 --> 00:04:39,750 caso seu cérebro congele. 97 00:04:42,875 --> 00:04:44,708 [música inspiradora tocando] 98 00:04:44,791 --> 00:04:46,416 Duas pratas, então! 99 00:04:48,958 --> 00:04:50,166 O quê? 100 00:04:50,250 --> 00:04:52,750 Max, Echo, não entenderam o que isso significa? 101 00:04:52,833 --> 00:04:55,708 Que sacará todo seu fundo de aposentadoria antes de virar idoso? 102 00:04:55,791 --> 00:04:59,541 Não. Significa que, ao contrário da aula de Educação Física, 103 00:04:59,625 --> 00:05:04,333 doar sangue me deu algo que posso usar na vida real de verdade: descontos sênior! 104 00:05:04,416 --> 00:05:08,041 O que significa que vou comer as comidas antigas da cidade 105 00:05:08,125 --> 00:05:10,000 como um gafanhoto em um enxame. 106 00:05:10,083 --> 00:05:12,000 Que comece o tour gastronômico! 107 00:05:12,083 --> 00:05:13,916 [música animada tocando] 108 00:05:32,958 --> 00:05:36,250 - [mastigando alto] - [sorvendo] 109 00:05:42,583 --> 00:05:46,958 Ah! Parar com o agachamento do sapo e ganhar descontos pra idosos? 110 00:05:47,041 --> 00:05:49,708 Será que tem alguma coisa ruim em doar sangue? 111 00:05:49,791 --> 00:05:51,750 Fala menos e anda mais, homem-passa. 112 00:05:51,833 --> 00:05:55,000 Os descontos sênior da Padaria do Subsolo não vão sair sozinhos. 113 00:05:56,083 --> 00:05:57,458 [lentamente] Ai… 114 00:05:57,541 --> 00:05:58,750 Pessoal, 115 00:05:58,833 --> 00:06:02,500 minhas panturrilhas estão sem sangue. [choraminga] 116 00:06:03,458 --> 00:06:04,500 [geme] 117 00:06:05,541 --> 00:06:07,083 [grunhe] 118 00:06:07,708 --> 00:06:09,958 [grunhe, tosse] 119 00:06:10,041 --> 00:06:11,666 Pessoal… 120 00:06:11,750 --> 00:06:14,125 Com licença, Sr. Idoso. 121 00:06:14,208 --> 00:06:15,916 Posso te ajudar a atravessar a rua 122 00:06:16,000 --> 00:06:18,791 pelo distintivo de mérito por ajudar um idoso? 123 00:06:18,875 --> 00:06:21,500 [hesita] Claro, valeu. 124 00:06:21,583 --> 00:06:23,291 Ele disse sim! Agora! 125 00:06:23,375 --> 00:06:26,083 - [rock pesado tocando] - [James geme] 126 00:06:26,166 --> 00:06:27,166 [pneus cantam] 127 00:06:27,250 --> 00:06:30,166 - [freia bruscamente] - [baque] 128 00:06:33,041 --> 00:06:34,666 Isso! [ofega] 129 00:06:34,750 --> 00:06:38,000 Finalmente consegui meu distintivo de coleta de vovô! 130 00:06:38,083 --> 00:06:39,333 [comemora] 131 00:06:39,416 --> 00:06:40,750 [pneus cantando] 132 00:06:40,833 --> 00:06:42,916 Não, peraí! Você não entendeu! 133 00:06:43,000 --> 00:06:45,083 Houve um engano! Não sou um… 134 00:06:45,166 --> 00:06:48,000 [música celestial toca] 135 00:06:48,083 --> 00:06:50,666 [música animada dos anos 30 tocando] 136 00:06:50,750 --> 00:06:52,500 [James] Raspadinha? 137 00:06:52,583 --> 00:06:53,958 [sorvendo] 138 00:06:54,041 --> 00:06:56,625 - [roncando] - [James] Cochilinho? 139 00:06:58,875 --> 00:07:01,666 [suspira] Queijinho macio? 140 00:07:02,875 --> 00:07:04,041 [mastiga alto] 141 00:07:04,125 --> 00:07:06,166 Podem me levar, rapazes. 142 00:07:10,208 --> 00:07:12,500 James? Não. 143 00:07:12,583 --> 00:07:15,458 - James? [nega] - [geme] 144 00:07:17,583 --> 00:07:19,333 James? Oh! 145 00:07:19,416 --> 00:07:20,875 Minha juventude! 146 00:07:20,958 --> 00:07:22,208 [James] Max? Echo? 147 00:07:22,291 --> 00:07:23,333 [suspira] 148 00:07:23,416 --> 00:07:25,041 Tô velha de novo! 149 00:07:25,625 --> 00:07:26,833 James! 150 00:07:27,333 --> 00:07:31,375 Aí está você! Tive que pagar US$ 1,50 por um cachorro-quente. 151 00:07:31,458 --> 00:07:33,750 O que fizeram com você? Parece relaxado. 152 00:07:33,833 --> 00:07:35,291 Não é o James que conheço. 153 00:07:35,375 --> 00:07:37,791 Pisca normalmente se estiver preso contra sua vontade! 154 00:07:37,875 --> 00:07:40,333 Eu tô bem, Max. Eu tô mais do que bem. 155 00:07:40,416 --> 00:07:42,416 Eu tô aposentado. 156 00:07:42,500 --> 00:07:43,916 Aposentado do quê? 157 00:07:44,000 --> 00:07:47,541 De aulas inúteis que não agregam nenhum valor real à vida. 158 00:07:47,625 --> 00:07:50,041 Ao contrário do meu novo carrinho ativado por voz. 159 00:07:50,125 --> 00:07:51,666 Carrinho, vamos nessa. 160 00:07:53,625 --> 00:07:56,625 Neste lugar, podemos esquecer tudo sobre Educação Física, 161 00:07:56,708 --> 00:07:59,208 agachamentos ou outra coisa inútil 162 00:07:59,291 --> 00:08:01,625 que professores nos forçam a pensar que importam. 163 00:08:01,708 --> 00:08:03,625 Max, fala uma matéria escolar. 164 00:08:03,708 --> 00:08:04,750 Geometria. 165 00:08:04,833 --> 00:08:07,375 [zomba] Só se for "Geometrouxas". 166 00:08:07,458 --> 00:08:09,541 A única matemática que tem que saber aqui 167 00:08:09,625 --> 00:08:13,416 é que uma gelatina mais duas gelatinas dá uma festa de gelatina. 168 00:08:13,500 --> 00:08:15,708 [música de discoteca tocando] 169 00:08:15,791 --> 00:08:18,625 Hum! Com vitaminas extras. 170 00:08:18,708 --> 00:08:19,666 [campainha toca] 171 00:08:19,750 --> 00:08:21,541 [enfermeiro] Hora do bingo. 172 00:08:21,625 --> 00:08:26,458 Quando o assunto é provar comidas novas, existe desconto maior do que grátis? 173 00:08:26,541 --> 00:08:30,375 No bingo, jogamos por doces secretos que só os idosos conhecem. 174 00:08:31,041 --> 00:08:36,500 [todos comemoram] 175 00:08:36,583 --> 00:08:39,000 - [idosa gargalha] - [idoso ri] 176 00:08:39,083 --> 00:08:40,416 - [suspira] - [baque] 177 00:08:40,500 --> 00:08:41,541 [idosos assobiam] 178 00:08:43,000 --> 00:08:45,333 [idosos assobiam] 179 00:08:46,416 --> 00:08:49,416 Tá bom. Calma, crianças. Vamos jogar bingo. 180 00:08:55,041 --> 00:08:56,000 [ri] 181 00:08:56,500 --> 00:08:58,583 - N-31. - [Echo] Bingo! 182 00:08:58,666 --> 00:08:59,666 Passa a comida! 183 00:08:59,750 --> 00:09:02,458 Impossível! Essa foi só a 1ª bola! 184 00:09:02,541 --> 00:09:03,916 [idosos vaiam] 185 00:09:07,500 --> 00:09:10,041 - [idosos riem] - [idosa suspira] 186 00:09:10,625 --> 00:09:12,708 Tá bom, vamos voltar. 187 00:09:12,791 --> 00:09:14,333 O próximo número é… 188 00:09:14,416 --> 00:09:16,750 - Bingo! Bingo! - Bingo! Fiz bingo! 189 00:09:16,833 --> 00:09:18,625 [idosos vaiam] 190 00:09:20,583 --> 00:09:22,666 - [bola quica] - [Max] Então, James. 191 00:09:22,750 --> 00:09:26,166 Já que você tá fingindo ser velho agora, vai morar aqui? 192 00:09:26,250 --> 00:09:29,083 Ahã, Max. Vou viver minha melhor vida sem Educação Física 193 00:09:29,166 --> 00:09:31,708 e outras matérias desnecessárias bem aqui. 194 00:09:32,875 --> 00:09:37,375 Max? Eu conheço aquele crocodilo. Não pode ser! 195 00:09:37,458 --> 00:09:39,875 - [música tensa toca] - [ri] 196 00:09:39,958 --> 00:09:43,333 [rindo lentamente] 197 00:09:43,416 --> 00:09:46,166 Aqueles olhos. Eu conheço aqueles olhos! 198 00:09:46,833 --> 00:09:48,125 [se delicia] 199 00:09:51,375 --> 00:09:53,041 É você! 200 00:09:53,125 --> 00:09:54,958 Perdão, eu te conheço? 201 00:09:55,041 --> 00:09:59,291 [funga, grunhe] 202 00:09:59,375 --> 00:10:00,500 Cebola! 203 00:10:00,583 --> 00:10:01,583 Quem? 204 00:10:01,666 --> 00:10:04,250 [música de aventura tocando] 205 00:10:11,000 --> 00:10:13,416 [ambos ofegam] Jason Liso? 206 00:10:13,500 --> 00:10:15,041 [idosas suspiram] 207 00:10:16,125 --> 00:10:17,041 Bingo. 208 00:10:17,125 --> 00:10:18,750 [idosos vaiam] 209 00:10:19,250 --> 00:10:20,750 O que tá fazendo aqui? 210 00:10:20,833 --> 00:10:22,833 Tô aqui por sua causa! 211 00:10:22,916 --> 00:10:25,708 Depois que você me expôs como trapaceiro, 212 00:10:25,791 --> 00:10:27,916 fui evitado por todo mundo. 213 00:10:28,416 --> 00:10:31,541 Sem lugar pra ir, sem cebola pra chorar. 214 00:10:31,625 --> 00:10:33,541 Assim como você, 215 00:10:33,625 --> 00:10:37,208 descobri uma nova identidade pra mim doando sangue! 216 00:10:38,000 --> 00:10:39,166 Eu virei… 217 00:10:41,166 --> 00:10:44,875 o Jason Enrugado! E encontrei um novo palco pra brilhar. 218 00:10:45,375 --> 00:10:47,583 E agora é hora da vingança! 219 00:10:48,083 --> 00:10:51,500 Você arruinou minha vida uma vez, agora vou arruinar a sua! 220 00:10:51,583 --> 00:10:55,166 Assim que o banco de sangue souber que você abusa do sistema, 221 00:10:55,250 --> 00:10:56,833 será proibido de doar! 222 00:10:56,916 --> 00:10:58,250 Não! 223 00:10:58,333 --> 00:11:01,000 Isso significa: "Chega de parecer velho"! 224 00:11:01,083 --> 00:11:03,958 A vingança será minha! [geme] 225 00:11:06,541 --> 00:11:09,000 Se me dedurar, deduro você. 226 00:11:09,083 --> 00:11:12,416 Não se quebrar essas pernas enrugadas de bebê! 227 00:11:12,500 --> 00:11:14,541 [zomba] Um contra três! 228 00:11:14,625 --> 00:11:18,250 Não sou muito de matemática, mas gosto de probabilidade. 229 00:11:18,333 --> 00:11:20,000 [música tensa tocando] 230 00:11:23,458 --> 00:11:27,041 O horário de visita tá oficialmente encerrado! 231 00:11:27,125 --> 00:11:31,000 Eu quero os jovenzinhos fora daqui! 232 00:11:31,083 --> 00:11:32,375 Então tchau, James! 233 00:11:32,458 --> 00:11:34,750 - Bingo! Bingo! - [idosos vaiam] 234 00:11:34,833 --> 00:11:38,041 - [música de ação tocando] - [ri] 235 00:11:41,125 --> 00:11:44,750 [enfermeiro] Os senhores podem aproveitar o tempo ao ar livre 236 00:11:44,833 --> 00:11:50,125 enquanto a luta iminente acontece ou ficar e fazer as suas apostas! 237 00:11:50,208 --> 00:11:55,000 Eu aposto 12 jujubas na bexiga murcha! 238 00:11:55,083 --> 00:11:57,041 - Onde eu tô? - [música para] 239 00:11:57,125 --> 00:11:59,208 - [suspira, grunhe] - [música de ação recomeça] 240 00:11:59,291 --> 00:12:00,791 [ambos grunhem] 241 00:12:02,000 --> 00:12:03,125 [grunhe] 242 00:12:04,000 --> 00:12:05,083 [grunhe] 243 00:12:05,166 --> 00:12:08,083 - [ambos grunhem] - [música tranquila toca] 244 00:12:08,166 --> 00:12:10,041 [música de ação recomeça] 245 00:12:10,125 --> 00:12:11,875 [ambos grunhem] 246 00:12:13,000 --> 00:12:14,666 [ofega] 247 00:12:14,750 --> 00:12:18,166 - [música animada dos anos 30 tocando] - [grunhe] 248 00:12:18,250 --> 00:12:20,625 - [música de ação recomeça] - [ri] 249 00:12:20,708 --> 00:12:22,416 [grunhe] 250 00:12:23,625 --> 00:12:24,625 Ai! 251 00:12:25,583 --> 00:12:26,708 [grita] 252 00:12:29,250 --> 00:12:31,375 Ah, não! Temos que ajudar o James! 253 00:12:31,458 --> 00:12:33,291 Ele não é amante nem lutador! 254 00:12:33,375 --> 00:12:35,458 Ah, deixa eles se resolverem. 255 00:12:35,541 --> 00:12:38,208 Tá bom. Quem tem netos ingratos 256 00:12:38,291 --> 00:12:40,791 e quer ser tratado com respeito por um dia? 257 00:12:40,875 --> 00:12:41,708 [ambas suspiram] 258 00:12:41,791 --> 00:12:44,333 Ótimo! Uma bala por minuto. Quem é a primeira? 259 00:12:44,833 --> 00:12:46,583 - [música de ação recomeça] - [ofega] 260 00:12:46,666 --> 00:12:47,833 [grunhe] 261 00:12:48,833 --> 00:12:50,833 - [ofega] - [grunhe] 262 00:12:52,291 --> 00:12:53,458 [grunhe] 263 00:12:54,958 --> 00:12:57,625 Ai! Meu ciático! [grunhe] 264 00:12:59,333 --> 00:13:00,541 [grunhe] 265 00:13:01,708 --> 00:13:02,666 [ri] 266 00:13:02,750 --> 00:13:03,583 [Jason ofega] 267 00:13:11,291 --> 00:13:13,958 [Jason balbucia] 268 00:13:17,666 --> 00:13:18,875 [grita] 269 00:13:21,916 --> 00:13:22,750 [ofega] 270 00:13:22,833 --> 00:13:25,500 Liso… Enrugado… 271 00:13:25,583 --> 00:13:27,000 Acabou, Jason. 272 00:13:29,958 --> 00:13:32,916 [ri] Parece que você tem uma escolha. 273 00:13:33,000 --> 00:13:37,666 Você pode escolher me entregar ou salvar essas ameixas secas. 274 00:13:38,666 --> 00:13:40,125 [idosos ofegam] 275 00:13:40,208 --> 00:13:44,000 Mas lembre-se: apenas um jovenzinho pode salvar eles a tempo. 276 00:13:44,083 --> 00:13:48,125 Salvar eles, e eles vão saber quem você é de verdade. [ri] 277 00:13:48,208 --> 00:13:49,666 [grita] 278 00:13:49,750 --> 00:13:51,750 [música tensa tocando] 279 00:13:57,416 --> 00:14:00,250 - [idoso 1] Temos que sair daqui! - [idoso 2] Rápido! 280 00:14:01,250 --> 00:14:04,208 [música tensa se intensifica] 281 00:14:05,250 --> 00:14:07,333 [grunhe] 282 00:14:07,416 --> 00:14:08,875 [Dra. Agachamento] Agachamento! 283 00:14:08,958 --> 00:14:11,833 Agachamentos transformam suas pernas, 284 00:14:11,916 --> 00:14:14,041 seus glúteos e sua vida! 285 00:14:14,916 --> 00:14:16,916 [música heroica tocando] 286 00:14:17,000 --> 00:14:19,291 [batidas aceleradas] 287 00:14:20,291 --> 00:14:21,166 Viva! 288 00:14:21,791 --> 00:14:23,083 Ria! 289 00:14:24,125 --> 00:14:25,666 [berrando] Agache! 290 00:14:25,750 --> 00:14:28,333 - [música heroica aumenta] - [grita] 291 00:14:28,958 --> 00:14:30,291 - [baque] - [idoso grita] 292 00:14:30,375 --> 00:14:33,208 Sr. Impostor! Sr. Impostor! 293 00:14:33,291 --> 00:14:36,833 Sr. Impostor! Sr. Impostor! 294 00:14:36,916 --> 00:14:40,541 Não sei do que ele tá falando! Sou velho, lembro até do DVD! 295 00:14:40,625 --> 00:14:41,916 Para, garoto! 296 00:14:42,000 --> 00:14:45,666 Nenhum senhor de verdade pode abaixar com uma gaiola de bingo! 297 00:14:45,750 --> 00:14:47,125 [grunhe] 298 00:14:47,208 --> 00:14:49,625 Mas eu amo esse lugar! Pelo menos posso visitar? 299 00:14:49,708 --> 00:14:52,208 E nos domingos de sopa? Às sextas de fibra? 300 00:14:52,291 --> 00:14:54,166 Não me façam voltar pra escola! 301 00:14:54,250 --> 00:14:57,416 [risada maléfica] 302 00:14:59,166 --> 00:15:01,500 [sinal toca] 303 00:15:01,583 --> 00:15:04,625 Que… ótimo. Eu voltei a ser jovem. 304 00:15:04,708 --> 00:15:08,041 Mas acho que encontrei um valor real na vida pro agachamento do sapo. 305 00:15:08,125 --> 00:15:10,500 Pelo menos agora sabe como fazer Educação Física. 306 00:15:10,583 --> 00:15:13,208 Tudo bem, turma! Grande novidade! 307 00:15:13,291 --> 00:15:16,041 A Dra. Agachamento tem uma nova receita! 308 00:15:16,125 --> 00:15:20,291 Adeus, agachamentos! E olá, flexões! [grunhe] 309 00:15:20,875 --> 00:15:23,875 Flexões? Como as flexões vão me ajudar na vida? 310 00:15:23,958 --> 00:15:25,250 As flexões vão me ajudar… 311 00:15:25,333 --> 00:15:29,125 Sem flashbacks! Flexões, agora! 312 00:15:29,208 --> 00:15:30,833 [grunhe] 313 00:15:30,916 --> 00:15:33,208 Hã, isso parece difícil. 314 00:15:33,291 --> 00:15:35,541 [se delicia] 315 00:15:35,625 --> 00:15:36,625 Ai! 316 00:15:36,708 --> 00:15:39,833 Aí, você ainda tem aquele apoio de pescoço? 317 00:15:39,916 --> 00:15:44,000 - [alunos grunhem] - [música divertida toca] 318 00:15:44,083 --> 00:15:47,083 [bossa nova animada tocando] 319 00:16:12,541 --> 00:16:13,750 [James] Meu ciático!