1
00:00:06,000 --> 00:00:08,541
- [pássaro pia]
- [música-tema tocando]
2
00:00:08,625 --> 00:00:12,208
UMA SÉRIE NETFLIX
3
00:00:12,833 --> 00:00:14,125
[vidro quebra]
4
00:00:14,208 --> 00:00:17,208
- [ofegando]
- Vai, vai, vai, vai! [grita]
5
00:00:18,708 --> 00:00:21,291
- [ofega]
- Viu? Deu tudo certinho.
6
00:00:22,875 --> 00:00:24,166
[gargalha]
7
00:00:24,250 --> 00:00:26,875
Ah, eu quero ser uma letra!
8
00:00:27,666 --> 00:00:29,666
- [música-tema para]
- [arrota]
9
00:00:31,000 --> 00:00:33,916
DANDO O SANGUE
10
00:00:34,000 --> 00:00:35,916
[bateria toca]
11
00:00:37,000 --> 00:00:38,416
[apito tocando]
12
00:00:38,500 --> 00:00:42,166
[mulher] Olha só vocês!
Todos têm pernas de bebê!
13
00:00:42,250 --> 00:00:45,583
Mas vocês não são bebês, ou são?
14
00:00:46,250 --> 00:00:51,583
Por isso a Dra. Agachamento vai prescrever
o único remédio que reconhece: agachem!
15
00:00:51,666 --> 00:00:56,125
O agachamento transforma suas pernas,
seus glúteos e sua vida!
16
00:00:56,208 --> 00:00:57,625
Eles são "agachásticos"!
17
00:00:57,708 --> 00:01:00,666
Então hoje começamos
com o agachamento do sapo!
18
00:01:00,750 --> 00:01:02,125
Vivam!
19
00:01:02,208 --> 00:01:03,250
Riam!
20
00:01:03,333 --> 00:01:04,541
Agachem!
21
00:01:04,625 --> 00:01:06,375
- [comemora]
- [resmunga]
22
00:01:06,458 --> 00:01:07,541
[grunhe]
23
00:01:08,208 --> 00:01:09,458
[ofega, geme]
24
00:01:09,541 --> 00:01:11,041
Mais agachamento do sapo?
25
00:01:11,125 --> 00:01:12,958
É, eu sei. Odeio sapos.
26
00:01:13,041 --> 00:01:15,625
Agachamentos não vão
"transformar" nossas vidas.
27
00:01:15,708 --> 00:01:16,750
Não vão?
28
00:01:16,833 --> 00:01:20,041
Não! Por isso a Educação Física
é uma perda de tempo!
29
00:01:20,125 --> 00:01:22,458
Agachamentos têm valor zero
na vida cotidiana.
30
00:01:22,541 --> 00:01:25,500
Agachamentos vão acelerar o micro-ondas
pra fazer meu macarrão?
31
00:01:25,583 --> 00:01:28,708
Agachamentos vão arrumar a internet
quando o Wi-Fi travar?
32
00:01:28,791 --> 00:01:32,583
Não! Porque nunca haverá
uma situação no mundo real
33
00:01:32,666 --> 00:01:36,041
em que alguém precisaria fazer
um agachamento do sapo!
34
00:01:36,125 --> 00:01:38,375
[Dra. Agachamento pisa forte] Você!
35
00:01:38,458 --> 00:01:41,458
Quer uma situação real
para o agachamento do sapo?
36
00:01:41,541 --> 00:01:43,541
Faça dez agachamentos do sapo!
37
00:01:43,625 --> 00:01:45,291
Ah, não vai dar.
38
00:01:45,375 --> 00:01:48,458
Meu médico disse
que tenho alergia a sapos.
39
00:01:49,125 --> 00:01:52,625
Só de pensar em sapos,
posso inchar como um balão. [ri]
40
00:01:52,708 --> 00:01:55,000
Ih, pensei neles. Eu devia ir embora.
41
00:01:55,083 --> 00:01:59,708
Ahá! O único remédio que precisa
pra sua condição é…
42
00:02:00,291 --> 00:02:01,666
agachamento do sapo!
43
00:02:02,375 --> 00:02:03,750
[James gemendo]
44
00:02:04,791 --> 00:02:05,833
[balbucia]
45
00:02:05,916 --> 00:02:07,791
- [grunhe]
- [apito toca]
46
00:02:07,875 --> 00:02:10,625
Ah, atenção, pessoal.
47
00:02:10,708 --> 00:02:15,375
Chegou ao conhecimento da Dra. Agachamento
que hoje é o dia da coleta de sangue.
48
00:02:15,458 --> 00:02:19,250
Quem doar sangue pode ser dispensado
da aula de Educação Física.
49
00:02:19,333 --> 00:02:21,791
Dispensado da aula de Educação Física?
50
00:02:21,875 --> 00:02:24,375
Então vocês têm que escolher:
51
00:02:24,458 --> 00:02:28,000
fiquem aqui e dominem
uma habilidade "agachástica",
52
00:02:28,083 --> 00:02:30,041
ou podem virar heróis.
53
00:02:30,125 --> 00:02:31,916
Eu sei o que eu escolheria.
54
00:02:32,000 --> 00:02:34,166
[ofega]
55
00:02:35,833 --> 00:02:37,958
[música tensa toca]
56
00:02:38,041 --> 00:02:39,541
[tique-taque]
57
00:02:39,625 --> 00:02:41,250
[sinal toca]
58
00:02:41,333 --> 00:02:42,958
[música divertida tocando]
59
00:02:43,041 --> 00:02:44,708
- Como é que foi?
- Ótimo!
60
00:02:44,791 --> 00:02:46,833
Primeiro me deitei
numa poltrona reclinável,
61
00:02:46,916 --> 00:02:49,458
depois a enfermeira me elogiou
pelas minhas veias grandes
62
00:02:49,541 --> 00:02:50,625
que ninguém nota.
63
00:02:50,708 --> 00:02:54,000
Aí tirei uma soneca que chamaram
de desmaio, depois ganhei um cookie.
64
00:02:54,083 --> 00:02:55,250
Que incrível!
65
00:02:55,333 --> 00:02:58,500
É, muito melhor
que o agachamento de sapo inútil.
66
00:02:58,583 --> 00:03:01,583
- Toma essa, Educação Física!
- Mas tem Educação Física todo dia.
67
00:03:01,666 --> 00:03:03,958
Já sei o que tenho que fazer.
68
00:03:05,000 --> 00:03:07,416
[música eletrônica tocando]
69
00:03:10,666 --> 00:03:14,583
[música tranquila toca]
70
00:03:14,666 --> 00:03:17,375
[música eletrônica recomeça]
71
00:03:20,750 --> 00:03:22,750
[alunos ofegando]
72
00:03:30,000 --> 00:03:31,125
[bipes]
73
00:03:34,125 --> 00:03:35,250
[campainha toca]
74
00:03:35,333 --> 00:03:37,583
[senhor] Estou atrasado
pra hora do sorvete,
75
00:03:37,666 --> 00:03:39,666
mas eu aceito a cereja.
76
00:03:40,500 --> 00:03:41,791
Perdão, senhor,
77
00:03:41,875 --> 00:03:45,250
a hora do sorvete é pra mim e pros idiotas
que trago por sorvete grátis.
78
00:03:45,333 --> 00:03:48,666
Mas sou eu… [tosse]
79
00:03:48,750 --> 00:03:51,250
Mas sou eu, o James. Um dos idiotas.
80
00:03:51,333 --> 00:03:53,125
[ofega] James!
81
00:03:53,208 --> 00:03:55,208
[voz embargada] Mas é você mesmo?
82
00:03:56,333 --> 00:03:58,500
[música espacial tocando]
83
00:03:58,583 --> 00:03:59,750
James?
84
00:04:01,166 --> 00:04:02,291
[choraminga, ofega]
85
00:04:03,541 --> 00:04:05,125
É você.
86
00:04:05,208 --> 00:04:06,750
[gritando] O que você fez?
87
00:04:06,833 --> 00:04:09,583
O combinado era envelhecermos juntos!
88
00:04:09,666 --> 00:04:13,250
Doei sangue todo dia na semana passada
pra faltar na Educação Física.
89
00:04:13,333 --> 00:04:15,791
[Max] Mas você parece um balão murcho!
90
00:04:15,875 --> 00:04:18,250
Espera, balões sangram?
91
00:04:18,333 --> 00:04:21,916
Isso dá 75 dólares.
92
00:04:23,500 --> 00:04:26,041
[tosse] Pode nos dar três colheres?
93
00:04:26,125 --> 00:04:32,000
[ofega] Perdão, senhor. Não te vi aí.
Vou dar pro senhor um desconto sênior.
94
00:04:32,083 --> 00:04:34,166
Dá duas pratas.
95
00:04:34,250 --> 00:04:37,541
E leva um apoio de pescoço
e um copo de água morna,
96
00:04:37,625 --> 00:04:39,750
caso seu cérebro congele.
97
00:04:42,875 --> 00:04:44,708
[música inspiradora tocando]
98
00:04:44,791 --> 00:04:46,416
Duas pratas, então!
99
00:04:48,958 --> 00:04:50,166
O quê?
100
00:04:50,250 --> 00:04:52,750
Max, Echo, não entenderam
o que isso significa?
101
00:04:52,833 --> 00:04:55,708
Que sacará todo seu fundo de aposentadoria
antes de virar idoso?
102
00:04:55,791 --> 00:04:59,541
Não. Significa que,
ao contrário da aula de Educação Física,
103
00:04:59,625 --> 00:05:04,333
doar sangue me deu algo que posso usar
na vida real de verdade: descontos sênior!
104
00:05:04,416 --> 00:05:08,041
O que significa que vou comer
as comidas antigas da cidade
105
00:05:08,125 --> 00:05:10,000
como um gafanhoto em um enxame.
106
00:05:10,083 --> 00:05:12,000
Que comece o tour gastronômico!
107
00:05:12,083 --> 00:05:13,916
[música animada tocando]
108
00:05:32,958 --> 00:05:36,250
- [mastigando alto]
- [sorvendo]
109
00:05:42,583 --> 00:05:46,958
Ah! Parar com o agachamento do sapo
e ganhar descontos pra idosos?
110
00:05:47,041 --> 00:05:49,708
Será que tem alguma coisa ruim
em doar sangue?
111
00:05:49,791 --> 00:05:51,750
Fala menos e anda mais, homem-passa.
112
00:05:51,833 --> 00:05:55,000
Os descontos sênior da Padaria do Subsolo
não vão sair sozinhos.
113
00:05:56,083 --> 00:05:57,458
[lentamente] Ai…
114
00:05:57,541 --> 00:05:58,750
Pessoal,
115
00:05:58,833 --> 00:06:02,500
minhas panturrilhas
estão sem sangue. [choraminga]
116
00:06:03,458 --> 00:06:04,500
[geme]
117
00:06:05,541 --> 00:06:07,083
[grunhe]
118
00:06:07,708 --> 00:06:09,958
[grunhe, tosse]
119
00:06:10,041 --> 00:06:11,666
Pessoal…
120
00:06:11,750 --> 00:06:14,125
Com licença, Sr. Idoso.
121
00:06:14,208 --> 00:06:15,916
Posso te ajudar a atravessar a rua
122
00:06:16,000 --> 00:06:18,791
pelo distintivo de mérito
por ajudar um idoso?
123
00:06:18,875 --> 00:06:21,500
[hesita] Claro, valeu.
124
00:06:21,583 --> 00:06:23,291
Ele disse sim! Agora!
125
00:06:23,375 --> 00:06:26,083
- [rock pesado tocando]
- [James geme]
126
00:06:26,166 --> 00:06:27,166
[pneus cantam]
127
00:06:27,250 --> 00:06:30,166
- [freia bruscamente]
- [baque]
128
00:06:33,041 --> 00:06:34,666
Isso! [ofega]
129
00:06:34,750 --> 00:06:38,000
Finalmente consegui meu distintivo
de coleta de vovô!
130
00:06:38,083 --> 00:06:39,333
[comemora]
131
00:06:39,416 --> 00:06:40,750
[pneus cantando]
132
00:06:40,833 --> 00:06:42,916
Não, peraí! Você não entendeu!
133
00:06:43,000 --> 00:06:45,083
Houve um engano! Não sou um…
134
00:06:45,166 --> 00:06:48,000
[música celestial toca]
135
00:06:48,083 --> 00:06:50,666
[música animada dos anos 30 tocando]
136
00:06:50,750 --> 00:06:52,500
[James] Raspadinha?
137
00:06:52,583 --> 00:06:53,958
[sorvendo]
138
00:06:54,041 --> 00:06:56,625
- [roncando]
- [James] Cochilinho?
139
00:06:58,875 --> 00:07:01,666
[suspira] Queijinho macio?
140
00:07:02,875 --> 00:07:04,041
[mastiga alto]
141
00:07:04,125 --> 00:07:06,166
Podem me levar, rapazes.
142
00:07:10,208 --> 00:07:12,500
James? Não.
143
00:07:12,583 --> 00:07:15,458
- James? [nega]
- [geme]
144
00:07:17,583 --> 00:07:19,333
James? Oh!
145
00:07:19,416 --> 00:07:20,875
Minha juventude!
146
00:07:20,958 --> 00:07:22,208
[James] Max? Echo?
147
00:07:22,291 --> 00:07:23,333
[suspira]
148
00:07:23,416 --> 00:07:25,041
Tô velha de novo!
149
00:07:25,625 --> 00:07:26,833
James!
150
00:07:27,333 --> 00:07:31,375
Aí está você! Tive que pagar US$ 1,50
por um cachorro-quente.
151
00:07:31,458 --> 00:07:33,750
O que fizeram com você? Parece relaxado.
152
00:07:33,833 --> 00:07:35,291
Não é o James que conheço.
153
00:07:35,375 --> 00:07:37,791
Pisca normalmente se estiver preso
contra sua vontade!
154
00:07:37,875 --> 00:07:40,333
Eu tô bem, Max. Eu tô mais do que bem.
155
00:07:40,416 --> 00:07:42,416
Eu tô aposentado.
156
00:07:42,500 --> 00:07:43,916
Aposentado do quê?
157
00:07:44,000 --> 00:07:47,541
De aulas inúteis que não agregam
nenhum valor real à vida.
158
00:07:47,625 --> 00:07:50,041
Ao contrário do meu novo carrinho
ativado por voz.
159
00:07:50,125 --> 00:07:51,666
Carrinho, vamos nessa.
160
00:07:53,625 --> 00:07:56,625
Neste lugar, podemos esquecer tudo
sobre Educação Física,
161
00:07:56,708 --> 00:07:59,208
agachamentos ou outra coisa inútil
162
00:07:59,291 --> 00:08:01,625
que professores nos forçam
a pensar que importam.
163
00:08:01,708 --> 00:08:03,625
Max, fala uma matéria escolar.
164
00:08:03,708 --> 00:08:04,750
Geometria.
165
00:08:04,833 --> 00:08:07,375
[zomba] Só se for "Geometrouxas".
166
00:08:07,458 --> 00:08:09,541
A única matemática que tem que saber aqui
167
00:08:09,625 --> 00:08:13,416
é que uma gelatina mais duas gelatinas
dá uma festa de gelatina.
168
00:08:13,500 --> 00:08:15,708
[música de discoteca tocando]
169
00:08:15,791 --> 00:08:18,625
Hum! Com vitaminas extras.
170
00:08:18,708 --> 00:08:19,666
[campainha toca]
171
00:08:19,750 --> 00:08:21,541
[enfermeiro] Hora do bingo.
172
00:08:21,625 --> 00:08:26,458
Quando o assunto é provar comidas novas,
existe desconto maior do que grátis?
173
00:08:26,541 --> 00:08:30,375
No bingo, jogamos por doces secretos
que só os idosos conhecem.
174
00:08:31,041 --> 00:08:36,500
[todos comemoram]
175
00:08:36,583 --> 00:08:39,000
- [idosa gargalha]
- [idoso ri]
176
00:08:39,083 --> 00:08:40,416
- [suspira]
- [baque]
177
00:08:40,500 --> 00:08:41,541
[idosos assobiam]
178
00:08:43,000 --> 00:08:45,333
[idosos assobiam]
179
00:08:46,416 --> 00:08:49,416
Tá bom. Calma, crianças.
Vamos jogar bingo.
180
00:08:55,041 --> 00:08:56,000
[ri]
181
00:08:56,500 --> 00:08:58,583
- N-31.
- [Echo] Bingo!
182
00:08:58,666 --> 00:08:59,666
Passa a comida!
183
00:08:59,750 --> 00:09:02,458
Impossível! Essa foi só a 1ª bola!
184
00:09:02,541 --> 00:09:03,916
[idosos vaiam]
185
00:09:07,500 --> 00:09:10,041
- [idosos riem]
- [idosa suspira]
186
00:09:10,625 --> 00:09:12,708
Tá bom, vamos voltar.
187
00:09:12,791 --> 00:09:14,333
O próximo número é…
188
00:09:14,416 --> 00:09:16,750
- Bingo! Bingo!
- Bingo! Fiz bingo!
189
00:09:16,833 --> 00:09:18,625
[idosos vaiam]
190
00:09:20,583 --> 00:09:22,666
- [bola quica]
- [Max] Então, James.
191
00:09:22,750 --> 00:09:26,166
Já que você tá fingindo
ser velho agora, vai morar aqui?
192
00:09:26,250 --> 00:09:29,083
Ahã, Max. Vou viver
minha melhor vida sem Educação Física
193
00:09:29,166 --> 00:09:31,708
e outras matérias desnecessárias bem aqui.
194
00:09:32,875 --> 00:09:37,375
Max? Eu conheço aquele crocodilo.
Não pode ser!
195
00:09:37,458 --> 00:09:39,875
- [música tensa toca]
- [ri]
196
00:09:39,958 --> 00:09:43,333
[rindo lentamente]
197
00:09:43,416 --> 00:09:46,166
Aqueles olhos. Eu conheço aqueles olhos!
198
00:09:46,833 --> 00:09:48,125
[se delicia]
199
00:09:51,375 --> 00:09:53,041
É você!
200
00:09:53,125 --> 00:09:54,958
Perdão, eu te conheço?
201
00:09:55,041 --> 00:09:59,291
[funga, grunhe]
202
00:09:59,375 --> 00:10:00,500
Cebola!
203
00:10:00,583 --> 00:10:01,583
Quem?
204
00:10:01,666 --> 00:10:04,250
[música de aventura tocando]
205
00:10:11,000 --> 00:10:13,416
[ambos ofegam] Jason Liso?
206
00:10:13,500 --> 00:10:15,041
[idosas suspiram]
207
00:10:16,125 --> 00:10:17,041
Bingo.
208
00:10:17,125 --> 00:10:18,750
[idosos vaiam]
209
00:10:19,250 --> 00:10:20,750
O que tá fazendo aqui?
210
00:10:20,833 --> 00:10:22,833
Tô aqui por sua causa!
211
00:10:22,916 --> 00:10:25,708
Depois que você me expôs como trapaceiro,
212
00:10:25,791 --> 00:10:27,916
fui evitado por todo mundo.
213
00:10:28,416 --> 00:10:31,541
Sem lugar pra ir, sem cebola pra chorar.
214
00:10:31,625 --> 00:10:33,541
Assim como você,
215
00:10:33,625 --> 00:10:37,208
descobri uma nova identidade pra mim
doando sangue!
216
00:10:38,000 --> 00:10:39,166
Eu virei…
217
00:10:41,166 --> 00:10:44,875
o Jason Enrugado!
E encontrei um novo palco pra brilhar.
218
00:10:45,375 --> 00:10:47,583
E agora é hora da vingança!
219
00:10:48,083 --> 00:10:51,500
Você arruinou minha vida uma vez,
agora vou arruinar a sua!
220
00:10:51,583 --> 00:10:55,166
Assim que o banco de sangue souber
que você abusa do sistema,
221
00:10:55,250 --> 00:10:56,833
será proibido de doar!
222
00:10:56,916 --> 00:10:58,250
Não!
223
00:10:58,333 --> 00:11:01,000
Isso significa: "Chega de parecer velho"!
224
00:11:01,083 --> 00:11:03,958
A vingança será minha! [geme]
225
00:11:06,541 --> 00:11:09,000
Se me dedurar, deduro você.
226
00:11:09,083 --> 00:11:12,416
Não se quebrar
essas pernas enrugadas de bebê!
227
00:11:12,500 --> 00:11:14,541
[zomba] Um contra três!
228
00:11:14,625 --> 00:11:18,250
Não sou muito de matemática,
mas gosto de probabilidade.
229
00:11:18,333 --> 00:11:20,000
[música tensa tocando]
230
00:11:23,458 --> 00:11:27,041
O horário de visita
tá oficialmente encerrado!
231
00:11:27,125 --> 00:11:31,000
Eu quero os jovenzinhos fora daqui!
232
00:11:31,083 --> 00:11:32,375
Então tchau, James!
233
00:11:32,458 --> 00:11:34,750
- Bingo! Bingo!
- [idosos vaiam]
234
00:11:34,833 --> 00:11:38,041
- [música de ação tocando]
- [ri]
235
00:11:41,125 --> 00:11:44,750
[enfermeiro] Os senhores podem aproveitar
o tempo ao ar livre
236
00:11:44,833 --> 00:11:50,125
enquanto a luta iminente acontece
ou ficar e fazer as suas apostas!
237
00:11:50,208 --> 00:11:55,000
Eu aposto 12 jujubas na bexiga murcha!
238
00:11:55,083 --> 00:11:57,041
- Onde eu tô?
- [música para]
239
00:11:57,125 --> 00:11:59,208
- [suspira, grunhe]
- [música de ação recomeça]
240
00:11:59,291 --> 00:12:00,791
[ambos grunhem]
241
00:12:02,000 --> 00:12:03,125
[grunhe]
242
00:12:04,000 --> 00:12:05,083
[grunhe]
243
00:12:05,166 --> 00:12:08,083
- [ambos grunhem]
- [música tranquila toca]
244
00:12:08,166 --> 00:12:10,041
[música de ação recomeça]
245
00:12:10,125 --> 00:12:11,875
[ambos grunhem]
246
00:12:13,000 --> 00:12:14,666
[ofega]
247
00:12:14,750 --> 00:12:18,166
- [música animada dos anos 30 tocando]
- [grunhe]
248
00:12:18,250 --> 00:12:20,625
- [música de ação recomeça]
- [ri]
249
00:12:20,708 --> 00:12:22,416
[grunhe]
250
00:12:23,625 --> 00:12:24,625
Ai!
251
00:12:25,583 --> 00:12:26,708
[grita]
252
00:12:29,250 --> 00:12:31,375
Ah, não! Temos que ajudar o James!
253
00:12:31,458 --> 00:12:33,291
Ele não é amante nem lutador!
254
00:12:33,375 --> 00:12:35,458
Ah, deixa eles se resolverem.
255
00:12:35,541 --> 00:12:38,208
Tá bom. Quem tem netos ingratos
256
00:12:38,291 --> 00:12:40,791
e quer ser tratado
com respeito por um dia?
257
00:12:40,875 --> 00:12:41,708
[ambas suspiram]
258
00:12:41,791 --> 00:12:44,333
Ótimo! Uma bala por minuto.
Quem é a primeira?
259
00:12:44,833 --> 00:12:46,583
- [música de ação recomeça]
- [ofega]
260
00:12:46,666 --> 00:12:47,833
[grunhe]
261
00:12:48,833 --> 00:12:50,833
- [ofega]
- [grunhe]
262
00:12:52,291 --> 00:12:53,458
[grunhe]
263
00:12:54,958 --> 00:12:57,625
Ai! Meu ciático! [grunhe]
264
00:12:59,333 --> 00:13:00,541
[grunhe]
265
00:13:01,708 --> 00:13:02,666
[ri]
266
00:13:02,750 --> 00:13:03,583
[Jason ofega]
267
00:13:11,291 --> 00:13:13,958
[Jason balbucia]
268
00:13:17,666 --> 00:13:18,875
[grita]
269
00:13:21,916 --> 00:13:22,750
[ofega]
270
00:13:22,833 --> 00:13:25,500
Liso… Enrugado…
271
00:13:25,583 --> 00:13:27,000
Acabou, Jason.
272
00:13:29,958 --> 00:13:32,916
[ri] Parece que você tem uma escolha.
273
00:13:33,000 --> 00:13:37,666
Você pode escolher me entregar
ou salvar essas ameixas secas.
274
00:13:38,666 --> 00:13:40,125
[idosos ofegam]
275
00:13:40,208 --> 00:13:44,000
Mas lembre-se: apenas um jovenzinho
pode salvar eles a tempo.
276
00:13:44,083 --> 00:13:48,125
Salvar eles, e eles vão saber
quem você é de verdade. [ri]
277
00:13:48,208 --> 00:13:49,666
[grita]
278
00:13:49,750 --> 00:13:51,750
[música tensa tocando]
279
00:13:57,416 --> 00:14:00,250
- [idoso 1] Temos que sair daqui!
- [idoso 2] Rápido!
280
00:14:01,250 --> 00:14:04,208
[música tensa se intensifica]
281
00:14:05,250 --> 00:14:07,333
[grunhe]
282
00:14:07,416 --> 00:14:08,875
[Dra. Agachamento] Agachamento!
283
00:14:08,958 --> 00:14:11,833
Agachamentos transformam suas pernas,
284
00:14:11,916 --> 00:14:14,041
seus glúteos e sua vida!
285
00:14:14,916 --> 00:14:16,916
[música heroica tocando]
286
00:14:17,000 --> 00:14:19,291
[batidas aceleradas]
287
00:14:20,291 --> 00:14:21,166
Viva!
288
00:14:21,791 --> 00:14:23,083
Ria!
289
00:14:24,125 --> 00:14:25,666
[berrando] Agache!
290
00:14:25,750 --> 00:14:28,333
- [música heroica aumenta]
- [grita]
291
00:14:28,958 --> 00:14:30,291
- [baque]
- [idoso grita]
292
00:14:30,375 --> 00:14:33,208
Sr. Impostor! Sr. Impostor!
293
00:14:33,291 --> 00:14:36,833
Sr. Impostor! Sr. Impostor!
294
00:14:36,916 --> 00:14:40,541
Não sei do que ele tá falando!
Sou velho, lembro até do DVD!
295
00:14:40,625 --> 00:14:41,916
Para, garoto!
296
00:14:42,000 --> 00:14:45,666
Nenhum senhor de verdade pode abaixar
com uma gaiola de bingo!
297
00:14:45,750 --> 00:14:47,125
[grunhe]
298
00:14:47,208 --> 00:14:49,625
Mas eu amo esse lugar!
Pelo menos posso visitar?
299
00:14:49,708 --> 00:14:52,208
E nos domingos de sopa?
Às sextas de fibra?
300
00:14:52,291 --> 00:14:54,166
Não me façam voltar pra escola!
301
00:14:54,250 --> 00:14:57,416
[risada maléfica]
302
00:14:59,166 --> 00:15:01,500
[sinal toca]
303
00:15:01,583 --> 00:15:04,625
Que… ótimo. Eu voltei a ser jovem.
304
00:15:04,708 --> 00:15:08,041
Mas acho que encontrei um valor real
na vida pro agachamento do sapo.
305
00:15:08,125 --> 00:15:10,500
Pelo menos agora sabe
como fazer Educação Física.
306
00:15:10,583 --> 00:15:13,208
Tudo bem, turma! Grande novidade!
307
00:15:13,291 --> 00:15:16,041
A Dra. Agachamento tem uma nova receita!
308
00:15:16,125 --> 00:15:20,291
Adeus, agachamentos!
E olá, flexões! [grunhe]
309
00:15:20,875 --> 00:15:23,875
Flexões? Como as flexões
vão me ajudar na vida?
310
00:15:23,958 --> 00:15:25,250
As flexões vão me ajudar…
311
00:15:25,333 --> 00:15:29,125
Sem flashbacks! Flexões, agora!
312
00:15:29,208 --> 00:15:30,833
[grunhe]
313
00:15:30,916 --> 00:15:33,208
Hã, isso parece difícil.
314
00:15:33,291 --> 00:15:35,541
[se delicia]
315
00:15:35,625 --> 00:15:36,625
Ai!
316
00:15:36,708 --> 00:15:39,833
Aí, você ainda tem
aquele apoio de pescoço?
317
00:15:39,916 --> 00:15:44,000
- [alunos grunhem]
- [música divertida toca]
318
00:15:44,083 --> 00:15:47,083
[bossa nova animada tocando]
319
00:16:12,541 --> 00:16:13,750
[James] Meu ciático!