1
00:00:08,625 --> 00:00:12,208
UMA SÉRIE NETFLIX
2
00:00:14,916 --> 00:00:16,583
Corre!
3
00:00:19,166 --> 00:00:21,000
Viu? Deu tudo certo.
4
00:00:24,791 --> 00:00:26,666
Quero ser uma carta!
5
00:00:31,000 --> 00:00:33,916
DANDO O SANGUE
6
00:00:36,500 --> 00:00:38,416
ESCOLA DA SUJEIRA
7
00:00:38,500 --> 00:00:42,166
Olhe pra vocês! Todos têm pernas de bebê.
8
00:00:42,250 --> 00:00:45,083
Mas não são bebês, né?
9
00:00:46,250 --> 00:00:51,583
Por isso a Dra. Agachamento prescreverá
a única solução que conhece: agachamentos!
10
00:00:51,666 --> 00:00:56,125
Os agachamentos transformam
as pernas, os glúteos e a vida!
11
00:00:56,208 --> 00:00:57,625
São "agachalindos"!
12
00:00:57,708 --> 00:01:00,666
Vamos começar com o agachamento do sapo!
13
00:01:00,750 --> 00:01:04,541
Viva, sorria, agache!
14
00:01:09,500 --> 00:01:11,041
Mais agachamentos do sapo?
15
00:01:11,125 --> 00:01:12,958
É, eu sei. Odeio sapos.
16
00:01:13,041 --> 00:01:15,625
Agachamentos não "transformam" vidas.
17
00:01:15,708 --> 00:01:16,750
Não?
18
00:01:16,833 --> 00:01:19,875
Não, por isso a educação física
é perda de tempo.
19
00:01:19,958 --> 00:01:22,458
Agachamentos não agregam em nada.
20
00:01:22,541 --> 00:01:25,500
Cozinharão mais rápido
o macarrão de micro-ondas?
21
00:01:25,583 --> 00:01:28,708
Vão restaurar a internet
quando meu wi-fi cair?
22
00:01:28,791 --> 00:01:32,416
Não! Nunca haverá
uma situação no mundo real
23
00:01:32,500 --> 00:01:35,708
em que precisaremos
de agachamento do sapo.
24
00:01:37,541 --> 00:01:38,375
Você!
25
00:01:38,458 --> 00:01:41,458
Quer uma situação no mundo real
para o agachamento?
26
00:01:41,541 --> 00:01:43,541
Faça dez agachamentos do sapo!
27
00:01:43,625 --> 00:01:45,291
Não posso.
28
00:01:45,375 --> 00:01:49,041
Meu médico disse
que sou alérgico a sapos.
29
00:01:49,125 --> 00:01:52,375
Só de pensar em sapos,
incho como um dirigível.
30
00:01:52,458 --> 00:01:55,000
Pensei neles. É melhor ir pra casa.
31
00:01:55,083 --> 00:01:58,791
Não. A única receita pra sua condição é…
32
00:02:00,291 --> 00:02:01,666
agachamentos do sapo!
33
00:02:07,875 --> 00:02:10,541
Certo, pessoal.
34
00:02:10,625 --> 00:02:15,375
Chegou ao conhecimento da Dra. Agachamento
que hoje é dia de doação de sangue.
35
00:02:15,458 --> 00:02:19,250
Quem quiser doar sangue
será dispensado da educação física.
36
00:02:19,833 --> 00:02:21,791
Dispensado da educação física?
37
00:02:21,875 --> 00:02:24,000
Precisam escolher.
38
00:02:24,083 --> 00:02:27,250
Ficar e dominar a habilidade agachalinda
39
00:02:27,333 --> 00:02:29,458
ou ser um herói.
40
00:02:29,541 --> 00:02:31,750
Eu sei o que eu escolheria.
41
00:02:43,041 --> 00:02:44,708
- Como foi?
- Ótimo.
42
00:02:44,791 --> 00:02:46,541
Primeiro, deitei na poltrona.
43
00:02:46,625 --> 00:02:50,416
Elogiaram minhas veias grandes,
que ninguém havia notado.
44
00:02:50,500 --> 00:02:53,708
Cochilei, o que chamaram de desmaio,
e ganhei biscoito.
45
00:02:53,791 --> 00:02:55,250
Isso é incrível!
46
00:02:55,333 --> 00:02:58,333
É, bem melhor
que agachamentos do sapo inúteis.
47
00:02:58,416 --> 00:03:01,583
- Toma, educação física!
- Educação física é todo dia.
48
00:03:01,666 --> 00:03:03,458
Então sei o que devo fazer.
49
00:03:05,000 --> 00:03:06,208
4 DE MARÇO
5 DE MARÇO
50
00:03:30,000 --> 00:03:31,125
4 DE MARÇO
15 DE MARÇO
51
00:03:32,708 --> 00:03:35,000
ABERTO
52
00:03:35,083 --> 00:03:37,583
Desculpem o atraso pra hora do sorvete,
53
00:03:37,666 --> 00:03:39,208
mas quero a cereja.
54
00:03:40,500 --> 00:03:42,916
Desculpe. A hora do sorvete é privada
55
00:03:43,000 --> 00:03:45,250
pra mim e pros idiotas
que uso pra ganhar sorvete.
56
00:03:45,333 --> 00:03:46,333
Mas sou eu…
57
00:03:48,750 --> 00:03:51,250
Mas sou eu, James. Um dos idiotas.
58
00:03:52,083 --> 00:03:55,208
James, é você mesmo?
59
00:03:58,583 --> 00:03:59,666
James?
60
00:04:03,541 --> 00:04:05,125
É você.
61
00:04:05,208 --> 00:04:06,708
O que você fez?
62
00:04:06,791 --> 00:04:09,375
Deveríamos envelhecer juntos!
63
00:04:09,458 --> 00:04:13,250
Doei sangue todo dia na semana passada
pra matar educação física.
64
00:04:13,333 --> 00:04:15,791
Mas está parecendo um balão murcho.
65
00:04:15,875 --> 00:04:18,041
Calma, os balões sangram?
66
00:04:18,125 --> 00:04:21,916
São 75 dólares.
67
00:04:24,125 --> 00:04:26,041
Pode nos dar três colheres?
68
00:04:26,708 --> 00:04:31,666
Desculpe, senhor. Não te vi.
Vou lhe dar o desconto pra idosos.
69
00:04:31,750 --> 00:04:34,166
São dois dólares.
70
00:04:34,250 --> 00:04:37,333
E pegue um travesseiro de pescoço
e água morna,
71
00:04:37,416 --> 00:04:39,750
caso congele o cérebro.
72
00:04:44,791 --> 00:04:46,416
Dois dólares, então!
73
00:04:46,500 --> 00:04:48,375
US$ 75,00
US$ 2,00
74
00:04:48,958 --> 00:04:50,000
O quê?
75
00:04:50,083 --> 00:04:52,750
Max, Echo. Entendem o que significa?
76
00:04:52,833 --> 00:04:55,708
Vai sacar a previdência
antes de prescrever?
77
00:04:55,791 --> 00:05:00,208
Não. Ao contrário da educação física,
doar sangue me deu algo
78
00:05:00,291 --> 00:05:04,333
que eu posso usar na vida real:
descontos para idosos!
79
00:05:04,416 --> 00:05:07,875
Significa que vou comer
as comidas antigas de Sujeira
80
00:05:07,958 --> 00:05:09,750
como num ataque de gafanhotos.
81
00:05:09,833 --> 00:05:11,625
Vamos à turnê gastronômica.
82
00:05:12,125 --> 00:05:13,916
CEREAL DE OLIMPO
SIM, É AÇÚCAR
83
00:05:15,666 --> 00:05:17,208
GELECA GELADA
PROVE HOJE!
84
00:05:24,666 --> 00:05:26,375
INCONVENIÊNCIA
PREÇOS CONVENIENTES
85
00:05:31,291 --> 00:05:32,875
SUBTOTAL: 70
DESCONTO: 60
86
00:05:36,333 --> 00:05:38,291
TOTAL
IDOSO
87
00:05:43,416 --> 00:05:46,958
Fugir de agachamentos do sapo
e ganhar descontos pra idosos?
88
00:05:47,041 --> 00:05:49,708
Há alguma desvantagem em doar sangue?
89
00:05:49,791 --> 00:05:51,666
Pare de papo-furado, uva-passa.
90
00:05:51,750 --> 00:05:55,000
Vamos atrás
dos descontos pra idosos do Bagel Bunker.
91
00:05:57,541 --> 00:06:01,166
Pessoal, preciso de sangue nas pernas.
92
00:06:10,041 --> 00:06:11,041
Pessoal?
93
00:06:11,583 --> 00:06:14,000
Com licença, Sr. Idoso.
94
00:06:14,083 --> 00:06:18,458
Posso ajudá-lo a atravessar pra ganhar
um distintivo de ajuda aos idosos?
95
00:06:19,875 --> 00:06:21,291
Claro. Obrigado.
96
00:06:21,375 --> 00:06:23,291
Ele disse que sim! Vamos!
97
00:06:33,041 --> 00:06:34,375
Beleza!
98
00:06:34,458 --> 00:06:38,000
Finalmente consegui
meu distintivo de caça aos vovôs.
99
00:06:40,833 --> 00:06:42,791
Espere, você não entende.
100
00:06:42,875 --> 00:06:45,083
Isso é um erro, não sou…
101
00:06:51,458 --> 00:06:52,500
Granizados?
102
00:06:54,833 --> 00:06:55,791
Sonecas?
103
00:06:59,625 --> 00:07:01,375
Queijos moles?
104
00:07:03,916 --> 00:07:06,000
Podem me levar, rapazes!
105
00:07:10,208 --> 00:07:12,500
James? Não.
106
00:07:12,583 --> 00:07:15,000
James? Não.
107
00:07:17,833 --> 00:07:19,166
James? Não!
108
00:07:19,250 --> 00:07:20,625
Minha juventude.
109
00:07:20,708 --> 00:07:22,041
Max, Echo?
110
00:07:25,500 --> 00:07:26,916
James!
111
00:07:27,500 --> 00:07:31,375
Aí está você.
Paguei US$ 1,50 por um cachorro-quente.
112
00:07:31,458 --> 00:07:35,291
O que fizeram contigo?
Está relaxado. Não é o James que conheço.
113
00:07:35,375 --> 00:07:37,791
Pisque se estiver aqui à força!
114
00:07:37,875 --> 00:07:40,333
Estou bem, Max. Estou mais do que bem.
115
00:07:40,416 --> 00:07:42,000
Estou aposentado.
116
00:07:42,500 --> 00:07:43,916
Aposentado de quê?
117
00:07:44,000 --> 00:07:47,333
Das aulas idiotas
que não agregam valor à vida.
118
00:07:47,416 --> 00:07:49,791
Diferente desta scooter ativada por voz.
119
00:07:49,875 --> 00:07:51,458
Scooter, vamos passear.
120
00:07:53,625 --> 00:07:54,458
Neste lugar,
121
00:07:54,541 --> 00:07:58,833
podem esquecer tudo sobre educação física,
estatística ou coisas inúteis
122
00:07:58,916 --> 00:08:01,583
que os professores fingem
que são importantes.
123
00:08:01,666 --> 00:08:03,625
Max, diga uma matéria da escola.
124
00:08:03,708 --> 00:08:04,750
Geometria.
125
00:08:05,333 --> 00:08:07,375
Geome-fria.
126
00:08:07,458 --> 00:08:09,291
A única matemática útil aqui
127
00:08:09,375 --> 00:08:13,416
é saber que a soma de uma gelatina
mais duas gelatinas dão uma festa.
128
00:08:16,958 --> 00:08:18,625
Com vitaminas adicionadas.
129
00:08:19,666 --> 00:08:21,541
Hora do bingo.
130
00:08:21,625 --> 00:08:26,333
Para provar novos alimentos,
querem desconto maior do que ser de graça?
131
00:08:26,416 --> 00:08:30,375
No bingo, jogamos por doces obscuros
que só os idosos conhecem.
132
00:08:46,000 --> 00:08:49,416
Acalmem-se, crianças. Vamos jogar bingo.
133
00:08:56,291 --> 00:08:57,666
N-31.
134
00:08:57,750 --> 00:08:59,666
Bingo, me dê um lanche!
135
00:08:59,750 --> 00:09:02,458
Impossível, foi só a primeira bola!
136
00:09:10,458 --> 00:09:14,333
Vamos voltar ao bingo. O próximo número é…
137
00:09:14,416 --> 00:09:16,750
- Bingo!
- Fiz bingo!
138
00:09:21,500 --> 00:09:24,208
James, agora que está fingindo ser velho,
139
00:09:24,291 --> 00:09:25,583
vai morar aqui?
140
00:09:25,666 --> 00:09:26,541
Sim, Max.
141
00:09:26,625 --> 00:09:30,708
Vou ter uma vida boa,
sem educação física e aulas inúteis,
142
00:09:30,791 --> 00:09:31,708
bem aqui.
143
00:09:32,875 --> 00:09:37,375
Max? Eu conheço esse crocodilo.
Não pode ser!
144
00:09:43,416 --> 00:09:45,875
Eu conheço esses olhos!
145
00:09:51,375 --> 00:09:52,708
É você!
146
00:09:52,791 --> 00:09:54,958
Desculpe, eu conheço você?
147
00:09:59,000 --> 00:10:00,500
Cebola!
148
00:10:00,583 --> 00:10:01,583
Quem?
149
00:10:11,666 --> 00:10:13,250
Jason Liso?
150
00:10:16,125 --> 00:10:17,041
Bingo.
151
00:10:19,250 --> 00:10:20,583
O que faz aqui?
152
00:10:20,666 --> 00:10:22,833
Estou aqui por sua causa.
153
00:10:22,916 --> 00:10:27,916
Depois que me expôs como trapaceiro,
todos me rejeitaram.
154
00:10:28,000 --> 00:10:31,541
Sem lugar para ir, sem cebola para chorar.
155
00:10:31,625 --> 00:10:33,333
Mas, como você,
156
00:10:33,416 --> 00:10:37,000
descobri uma nova identidade
doando sangue!
157
00:10:38,000 --> 00:10:39,166
Eu me tornei…
158
00:10:41,166 --> 00:10:42,583
Jason Enrugado!
159
00:10:42,666 --> 00:10:44,875
E achei um novo palco pra brilhar.
160
00:10:45,375 --> 00:10:48,000
E é hora da vingança.
161
00:10:48,083 --> 00:10:52,375
Você arruinou a minha vida uma vez,
agora vou arruinar a sua!
162
00:10:52,458 --> 00:10:55,166
Quando descobrirem que abusa do sistema,
163
00:10:55,250 --> 00:10:56,833
será proibido de doar!
164
00:10:56,916 --> 00:11:00,416
- Não!
- Significa que não parecerá mais idoso.
165
00:11:00,500 --> 00:11:03,208
A vingança será minha!
166
00:11:06,541 --> 00:11:09,000
Se me dedurar, vou te dedurar.
167
00:11:09,083 --> 00:11:12,416
Não se eu quebrar
essas pernas enrugadas de bebê!
168
00:11:12,500 --> 00:11:14,291
Um contra três.
169
00:11:14,375 --> 00:11:17,666
Não uso mais matemática,
mas gosto da probabilidade.
170
00:11:23,458 --> 00:11:26,875
O horário de visitas acabou.
171
00:11:26,958 --> 00:11:31,000
Jovens, saiam!
172
00:11:31,083 --> 00:11:32,166
Tchau, James!
173
00:11:32,250 --> 00:11:33,958
Bingo!
174
00:11:41,125 --> 00:11:44,750
Os residentes podem aproveitar
o tempo ao ar livre
175
00:11:44,833 --> 00:11:50,125
enquanto a luta iminente acontece
ou ficar e fazer suas apostas!
176
00:11:50,208 --> 00:11:54,000
Vou apostar 12 jujubas no balão murcho!
177
00:11:55,083 --> 00:11:56,166
Onde estou?
178
00:12:29,250 --> 00:12:31,375
Ah, não! Temos que ajudar o James!
179
00:12:31,458 --> 00:12:33,291
Ele não é sensível nem brigão.
180
00:12:33,375 --> 00:12:35,125
Com certeza vão se virar.
181
00:12:35,208 --> 00:12:38,333
Certo, quem tem netos ingratos
182
00:12:38,416 --> 00:12:40,875
e quer ser tratada com respeito hoje?
183
00:12:41,666 --> 00:12:44,041
Legal, pelas jujubas. Quem é a primeira?
184
00:12:55,666 --> 00:12:56,666
Minhas costas!
185
00:13:22,833 --> 00:13:24,166
Liso…
186
00:13:24,250 --> 00:13:25,500
Enrugado…
187
00:13:25,583 --> 00:13:27,000
Acabou, Jason.
188
00:13:31,000 --> 00:13:32,916
Parece que você tem escolha.
189
00:13:33,000 --> 00:13:37,666
Pode escolher me entregar
ou salvar essas ameixas secas.
190
00:13:40,208 --> 00:13:44,000
Lembre-se, só um jovem
pode salvá-los a tempo.
191
00:13:44,083 --> 00:13:47,708
Salve-os e eles saberão quem você é.
192
00:13:58,166 --> 00:13:59,166
Socorro!
193
00:14:06,958 --> 00:14:07,958
Agachamentos!
194
00:14:08,875 --> 00:14:14,041
Os agachamentos transformam
as pernas, os glúteos e a vida!
195
00:14:20,291 --> 00:14:21,166
Viva!
196
00:14:21,791 --> 00:14:23,083
Sorria!
197
00:14:24,125 --> 00:14:25,666
Agache!
198
00:14:30,166 --> 00:14:33,208
Idoso impostor!
199
00:14:33,291 --> 00:14:36,791
Idoso impostor!
200
00:14:36,875 --> 00:14:40,541
Não sei do que ele está falando!
Sou velho, me lembro de DVDs!
201
00:14:40,625 --> 00:14:41,916
Nos poupe, garoto!
202
00:14:42,000 --> 00:14:45,666
Nenhum idoso faria agachamentos
segurando um globo de bingo.
203
00:14:47,041 --> 00:14:51,750
Mas adoro aqui! Posso visitar?
E os domingos de sopa? Sextas da fibra?
204
00:14:51,833 --> 00:14:54,166
Não me façam voltar pra escola!
205
00:14:59,166 --> 00:15:01,500
ESCOLA DA SUJEIRA
206
00:15:01,583 --> 00:15:04,541
Ótimo, sou jovem de novo.
207
00:15:04,625 --> 00:15:07,916
Mas acho que achei um valor real
no agachamento do sapo.
208
00:15:08,000 --> 00:15:10,500
Ao menos sabe fazer educação física agora.
209
00:15:10,583 --> 00:15:13,208
Muito bem, turma, boas notícias!
210
00:15:13,291 --> 00:15:15,708
A Dra. Agachamento tem uma nova receita.
211
00:15:15,791 --> 00:15:20,291
Chega de agachamentos! Vamos às flexões!
212
00:15:20,875 --> 00:15:25,083
Como as flexões vão me ajudar na vida?
As flexões vão me ajudar…
213
00:15:25,166 --> 00:15:29,125
Sem flashbacks! Flexões, agora!
214
00:15:30,916 --> 00:15:32,625
Parece difícil.
215
00:15:36,083 --> 00:15:39,833
Você ainda tem
aquele travesseiro de pescoço?
216
00:15:41,208 --> 00:15:44,000
AVANTE, SUJEIRA
217
00:16:10,583 --> 00:16:12,458
Legendas: Pollyana Tiussi
218
00:16:12,541 --> 00:16:13,541
Minhas costas!