1 00:00:08,625 --> 00:00:12,208 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:14,916 --> 00:00:16,583 Corre! 3 00:00:19,166 --> 00:00:21,000 Viu? Deu tudo certo. 4 00:00:24,791 --> 00:00:26,666 Quero ser uma carta! 5 00:00:31,000 --> 00:00:33,916 DANDO O SANGUE 6 00:00:36,500 --> 00:00:38,416 ESCOLA DA SUJEIRA 7 00:00:38,500 --> 00:00:42,166 Olhe pra vocês! Todos têm pernas de bebê. 8 00:00:42,250 --> 00:00:45,083 Mas não são bebês, né? 9 00:00:46,250 --> 00:00:51,583 Por isso a Dra. Agachamento prescreverá a única solução que conhece: agachamentos! 10 00:00:51,666 --> 00:00:56,125 Os agachamentos transformam as pernas, os glúteos e a vida! 11 00:00:56,208 --> 00:00:57,625 São "agachalindos"! 12 00:00:57,708 --> 00:01:00,666 Vamos começar com o agachamento do sapo! 13 00:01:00,750 --> 00:01:04,541 Viva, sorria, agache! 14 00:01:09,500 --> 00:01:11,041 Mais agachamentos do sapo? 15 00:01:11,125 --> 00:01:12,958 É, eu sei. Odeio sapos. 16 00:01:13,041 --> 00:01:15,625 Agachamentos não "transformam" vidas. 17 00:01:15,708 --> 00:01:16,750 Não? 18 00:01:16,833 --> 00:01:19,875 Não, por isso a educação física é perda de tempo. 19 00:01:19,958 --> 00:01:22,458 Agachamentos não agregam em nada. 20 00:01:22,541 --> 00:01:25,500 Cozinharão mais rápido o macarrão de micro-ondas? 21 00:01:25,583 --> 00:01:28,708 Vão restaurar a internet quando meu wi-fi cair? 22 00:01:28,791 --> 00:01:32,416 Não! Nunca haverá uma situação no mundo real 23 00:01:32,500 --> 00:01:35,708 em que precisaremos de agachamento do sapo. 24 00:01:37,541 --> 00:01:38,375 Você! 25 00:01:38,458 --> 00:01:41,458 Quer uma situação no mundo real para o agachamento? 26 00:01:41,541 --> 00:01:43,541 Faça dez agachamentos do sapo! 27 00:01:43,625 --> 00:01:45,291 Não posso. 28 00:01:45,375 --> 00:01:49,041 Meu médico disse que sou alérgico a sapos. 29 00:01:49,125 --> 00:01:52,375 Só de pensar em sapos, incho como um dirigível. 30 00:01:52,458 --> 00:01:55,000 Pensei neles. É melhor ir pra casa. 31 00:01:55,083 --> 00:01:58,791 Não. A única receita pra sua condição é… 32 00:02:00,291 --> 00:02:01,666 agachamentos do sapo! 33 00:02:07,875 --> 00:02:10,541 Certo, pessoal. 34 00:02:10,625 --> 00:02:15,375 Chegou ao conhecimento da Dra. Agachamento que hoje é dia de doação de sangue. 35 00:02:15,458 --> 00:02:19,250 Quem quiser doar sangue será dispensado da educação física. 36 00:02:19,833 --> 00:02:21,791 Dispensado da educação física? 37 00:02:21,875 --> 00:02:24,000 Precisam escolher. 38 00:02:24,083 --> 00:02:27,250 Ficar e dominar a habilidade agachalinda 39 00:02:27,333 --> 00:02:29,458 ou ser um herói. 40 00:02:29,541 --> 00:02:31,750 Eu sei o que eu escolheria. 41 00:02:43,041 --> 00:02:44,708 - Como foi? - Ótimo. 42 00:02:44,791 --> 00:02:46,541 Primeiro, deitei na poltrona. 43 00:02:46,625 --> 00:02:50,416 Elogiaram minhas veias grandes, que ninguém havia notado. 44 00:02:50,500 --> 00:02:53,708 Cochilei, o que chamaram de desmaio, e ganhei biscoito. 45 00:02:53,791 --> 00:02:55,250 Isso é incrível! 46 00:02:55,333 --> 00:02:58,333 É, bem melhor que agachamentos do sapo inúteis. 47 00:02:58,416 --> 00:03:01,583 - Toma, educação física! - Educação física é todo dia. 48 00:03:01,666 --> 00:03:03,458 Então sei o que devo fazer. 49 00:03:05,000 --> 00:03:06,208 4 DE MARÇO 5 DE MARÇO 50 00:03:30,000 --> 00:03:31,125 4 DE MARÇO 15 DE MARÇO 51 00:03:32,708 --> 00:03:35,000 ABERTO 52 00:03:35,083 --> 00:03:37,583 Desculpem o atraso pra hora do sorvete, 53 00:03:37,666 --> 00:03:39,208 mas quero a cereja. 54 00:03:40,500 --> 00:03:42,916 Desculpe. A hora do sorvete é privada 55 00:03:43,000 --> 00:03:45,250 pra mim e pros idiotas que uso pra ganhar sorvete. 56 00:03:45,333 --> 00:03:46,333 Mas sou eu… 57 00:03:48,750 --> 00:03:51,250 Mas sou eu, James. Um dos idiotas. 58 00:03:52,083 --> 00:03:55,208 James, é você mesmo? 59 00:03:58,583 --> 00:03:59,666 James? 60 00:04:03,541 --> 00:04:05,125 É você. 61 00:04:05,208 --> 00:04:06,708 O que você fez? 62 00:04:06,791 --> 00:04:09,375 Deveríamos envelhecer juntos! 63 00:04:09,458 --> 00:04:13,250 Doei sangue todo dia na semana passada pra matar educação física. 64 00:04:13,333 --> 00:04:15,791 Mas está parecendo um balão murcho. 65 00:04:15,875 --> 00:04:18,041 Calma, os balões sangram? 66 00:04:18,125 --> 00:04:21,916 São 75 dólares. 67 00:04:24,125 --> 00:04:26,041 Pode nos dar três colheres? 68 00:04:26,708 --> 00:04:31,666 Desculpe, senhor. Não te vi. Vou lhe dar o desconto pra idosos. 69 00:04:31,750 --> 00:04:34,166 São dois dólares. 70 00:04:34,250 --> 00:04:37,333 E pegue um travesseiro de pescoço e água morna, 71 00:04:37,416 --> 00:04:39,750 caso congele o cérebro. 72 00:04:44,791 --> 00:04:46,416 Dois dólares, então! 73 00:04:46,500 --> 00:04:48,375 US$ 75,00 US$ 2,00 74 00:04:48,958 --> 00:04:50,000 O quê? 75 00:04:50,083 --> 00:04:52,750 Max, Echo. Entendem o que significa? 76 00:04:52,833 --> 00:04:55,708 Vai sacar a previdência antes de prescrever? 77 00:04:55,791 --> 00:05:00,208 Não. Ao contrário da educação física, doar sangue me deu algo 78 00:05:00,291 --> 00:05:04,333 que eu posso usar na vida real: descontos para idosos! 79 00:05:04,416 --> 00:05:07,875 Significa que vou comer as comidas antigas de Sujeira 80 00:05:07,958 --> 00:05:09,750 como num ataque de gafanhotos. 81 00:05:09,833 --> 00:05:11,625 Vamos à turnê gastronômica. 82 00:05:12,125 --> 00:05:13,916 CEREAL DE OLIMPO SIM, É AÇÚCAR 83 00:05:15,666 --> 00:05:17,208 GELECA GELADA PROVE HOJE! 84 00:05:24,666 --> 00:05:26,375 INCONVENIÊNCIA PREÇOS CONVENIENTES 85 00:05:31,291 --> 00:05:32,875 SUBTOTAL: 70 DESCONTO: 60 86 00:05:36,333 --> 00:05:38,291 TOTAL IDOSO 87 00:05:43,416 --> 00:05:46,958 Fugir de agachamentos do sapo e ganhar descontos pra idosos? 88 00:05:47,041 --> 00:05:49,708 Há alguma desvantagem em doar sangue? 89 00:05:49,791 --> 00:05:51,666 Pare de papo-furado, uva-passa. 90 00:05:51,750 --> 00:05:55,000 Vamos atrás dos descontos pra idosos do Bagel Bunker. 91 00:05:57,541 --> 00:06:01,166 Pessoal, preciso de sangue nas pernas. 92 00:06:10,041 --> 00:06:11,041 Pessoal? 93 00:06:11,583 --> 00:06:14,000 Com licença, Sr. Idoso. 94 00:06:14,083 --> 00:06:18,458 Posso ajudá-lo a atravessar pra ganhar um distintivo de ajuda aos idosos? 95 00:06:19,875 --> 00:06:21,291 Claro. Obrigado. 96 00:06:21,375 --> 00:06:23,291 Ele disse que sim! Vamos! 97 00:06:33,041 --> 00:06:34,375 Beleza! 98 00:06:34,458 --> 00:06:38,000 Finalmente consegui meu distintivo de caça aos vovôs. 99 00:06:40,833 --> 00:06:42,791 Espere, você não entende. 100 00:06:42,875 --> 00:06:45,083 Isso é um erro, não sou… 101 00:06:51,458 --> 00:06:52,500 Granizados? 102 00:06:54,833 --> 00:06:55,791 Sonecas? 103 00:06:59,625 --> 00:07:01,375 Queijos moles? 104 00:07:03,916 --> 00:07:06,000 Podem me levar, rapazes! 105 00:07:10,208 --> 00:07:12,500 James? Não. 106 00:07:12,583 --> 00:07:15,000 James? Não. 107 00:07:17,833 --> 00:07:19,166 James? Não! 108 00:07:19,250 --> 00:07:20,625 Minha juventude. 109 00:07:20,708 --> 00:07:22,041 Max, Echo? 110 00:07:25,500 --> 00:07:26,916 James! 111 00:07:27,500 --> 00:07:31,375 Aí está você. Paguei US$ 1,50 por um cachorro-quente. 112 00:07:31,458 --> 00:07:35,291 O que fizeram contigo? Está relaxado. Não é o James que conheço. 113 00:07:35,375 --> 00:07:37,791 Pisque se estiver aqui à força! 114 00:07:37,875 --> 00:07:40,333 Estou bem, Max. Estou mais do que bem. 115 00:07:40,416 --> 00:07:42,000 Estou aposentado. 116 00:07:42,500 --> 00:07:43,916 Aposentado de quê? 117 00:07:44,000 --> 00:07:47,333 Das aulas idiotas que não agregam valor à vida. 118 00:07:47,416 --> 00:07:49,791 Diferente desta scooter ativada por voz. 119 00:07:49,875 --> 00:07:51,458 Scooter, vamos passear. 120 00:07:53,625 --> 00:07:54,458 Neste lugar, 121 00:07:54,541 --> 00:07:58,833 podem esquecer tudo sobre educação física, estatística ou coisas inúteis 122 00:07:58,916 --> 00:08:01,583 que os professores fingem que são importantes. 123 00:08:01,666 --> 00:08:03,625 Max, diga uma matéria da escola. 124 00:08:03,708 --> 00:08:04,750 Geometria. 125 00:08:05,333 --> 00:08:07,375 Geome-fria. 126 00:08:07,458 --> 00:08:09,291 A única matemática útil aqui 127 00:08:09,375 --> 00:08:13,416 é saber que a soma de uma gelatina mais duas gelatinas dão uma festa. 128 00:08:16,958 --> 00:08:18,625 Com vitaminas adicionadas. 129 00:08:19,666 --> 00:08:21,541 Hora do bingo. 130 00:08:21,625 --> 00:08:26,333 Para provar novos alimentos, querem desconto maior do que ser de graça? 131 00:08:26,416 --> 00:08:30,375 No bingo, jogamos por doces obscuros que só os idosos conhecem. 132 00:08:46,000 --> 00:08:49,416 Acalmem-se, crianças. Vamos jogar bingo. 133 00:08:56,291 --> 00:08:57,666 N-31. 134 00:08:57,750 --> 00:08:59,666 Bingo, me dê um lanche! 135 00:08:59,750 --> 00:09:02,458 Impossível, foi só a primeira bola! 136 00:09:10,458 --> 00:09:14,333 Vamos voltar ao bingo. O próximo número é… 137 00:09:14,416 --> 00:09:16,750 - Bingo! - Fiz bingo! 138 00:09:21,500 --> 00:09:24,208 James, agora que está fingindo ser velho, 139 00:09:24,291 --> 00:09:25,583 vai morar aqui? 140 00:09:25,666 --> 00:09:26,541 Sim, Max. 141 00:09:26,625 --> 00:09:30,708 Vou ter uma vida boa, sem educação física e aulas inúteis, 142 00:09:30,791 --> 00:09:31,708 bem aqui. 143 00:09:32,875 --> 00:09:37,375 Max? Eu conheço esse crocodilo. Não pode ser! 144 00:09:43,416 --> 00:09:45,875 Eu conheço esses olhos! 145 00:09:51,375 --> 00:09:52,708 É você! 146 00:09:52,791 --> 00:09:54,958 Desculpe, eu conheço você? 147 00:09:59,000 --> 00:10:00,500 Cebola! 148 00:10:00,583 --> 00:10:01,583 Quem? 149 00:10:11,666 --> 00:10:13,250 Jason Liso? 150 00:10:16,125 --> 00:10:17,041 Bingo. 151 00:10:19,250 --> 00:10:20,583 O que faz aqui? 152 00:10:20,666 --> 00:10:22,833 Estou aqui por sua causa. 153 00:10:22,916 --> 00:10:27,916 Depois que me expôs como trapaceiro, todos me rejeitaram. 154 00:10:28,000 --> 00:10:31,541 Sem lugar para ir, sem cebola para chorar. 155 00:10:31,625 --> 00:10:33,333 Mas, como você, 156 00:10:33,416 --> 00:10:37,000 descobri uma nova identidade doando sangue! 157 00:10:38,000 --> 00:10:39,166 Eu me tornei… 158 00:10:41,166 --> 00:10:42,583 Jason Enrugado! 159 00:10:42,666 --> 00:10:44,875 E achei um novo palco pra brilhar. 160 00:10:45,375 --> 00:10:48,000 E é hora da vingança. 161 00:10:48,083 --> 00:10:52,375 Você arruinou a minha vida uma vez, agora vou arruinar a sua! 162 00:10:52,458 --> 00:10:55,166 Quando descobrirem que abusa do sistema, 163 00:10:55,250 --> 00:10:56,833 será proibido de doar! 164 00:10:56,916 --> 00:11:00,416 - Não! - Significa que não parecerá mais idoso. 165 00:11:00,500 --> 00:11:03,208 A vingança será minha! 166 00:11:06,541 --> 00:11:09,000 Se me dedurar, vou te dedurar. 167 00:11:09,083 --> 00:11:12,416 Não se eu quebrar essas pernas enrugadas de bebê! 168 00:11:12,500 --> 00:11:14,291 Um contra três. 169 00:11:14,375 --> 00:11:17,666 Não uso mais matemática, mas gosto da probabilidade. 170 00:11:23,458 --> 00:11:26,875 O horário de visitas acabou. 171 00:11:26,958 --> 00:11:31,000 Jovens, saiam! 172 00:11:31,083 --> 00:11:32,166 Tchau, James! 173 00:11:32,250 --> 00:11:33,958 Bingo! 174 00:11:41,125 --> 00:11:44,750 Os residentes podem aproveitar o tempo ao ar livre 175 00:11:44,833 --> 00:11:50,125 enquanto a luta iminente acontece ou ficar e fazer suas apostas! 176 00:11:50,208 --> 00:11:54,000 Vou apostar 12 jujubas no balão murcho! 177 00:11:55,083 --> 00:11:56,166 Onde estou? 178 00:12:29,250 --> 00:12:31,375 Ah, não! Temos que ajudar o James! 179 00:12:31,458 --> 00:12:33,291 Ele não é sensível nem brigão. 180 00:12:33,375 --> 00:12:35,125 Com certeza vão se virar. 181 00:12:35,208 --> 00:12:38,333 Certo, quem tem netos ingratos 182 00:12:38,416 --> 00:12:40,875 e quer ser tratada com respeito hoje? 183 00:12:41,666 --> 00:12:44,041 Legal, pelas jujubas. Quem é a primeira? 184 00:12:55,666 --> 00:12:56,666 Minhas costas! 185 00:13:22,833 --> 00:13:24,166 Liso… 186 00:13:24,250 --> 00:13:25,500 Enrugado… 187 00:13:25,583 --> 00:13:27,000 Acabou, Jason. 188 00:13:31,000 --> 00:13:32,916 Parece que você tem escolha. 189 00:13:33,000 --> 00:13:37,666 Pode escolher me entregar ou salvar essas ameixas secas. 190 00:13:40,208 --> 00:13:44,000 Lembre-se, só um jovem pode salvá-los a tempo. 191 00:13:44,083 --> 00:13:47,708 Salve-os e eles saberão quem você é. 192 00:13:58,166 --> 00:13:59,166 Socorro! 193 00:14:06,958 --> 00:14:07,958 Agachamentos! 194 00:14:08,875 --> 00:14:14,041 Os agachamentos transformam as pernas, os glúteos e a vida! 195 00:14:20,291 --> 00:14:21,166 Viva! 196 00:14:21,791 --> 00:14:23,083 Sorria! 197 00:14:24,125 --> 00:14:25,666 Agache! 198 00:14:30,166 --> 00:14:33,208 Idoso impostor! 199 00:14:33,291 --> 00:14:36,791 Idoso impostor! 200 00:14:36,875 --> 00:14:40,541 Não sei do que ele está falando! Sou velho, me lembro de DVDs! 201 00:14:40,625 --> 00:14:41,916 Nos poupe, garoto! 202 00:14:42,000 --> 00:14:45,666 Nenhum idoso faria agachamentos segurando um globo de bingo. 203 00:14:47,041 --> 00:14:51,750 Mas adoro aqui! Posso visitar? E os domingos de sopa? Sextas da fibra? 204 00:14:51,833 --> 00:14:54,166 Não me façam voltar pra escola! 205 00:14:59,166 --> 00:15:01,500 ESCOLA DA SUJEIRA 206 00:15:01,583 --> 00:15:04,541 Ótimo, sou jovem de novo. 207 00:15:04,625 --> 00:15:07,916 Mas acho que achei um valor real no agachamento do sapo. 208 00:15:08,000 --> 00:15:10,500 Ao menos sabe fazer educação física agora. 209 00:15:10,583 --> 00:15:13,208 Muito bem, turma, boas notícias! 210 00:15:13,291 --> 00:15:15,708 A Dra. Agachamento tem uma nova receita. 211 00:15:15,791 --> 00:15:20,291 Chega de agachamentos! Vamos às flexões! 212 00:15:20,875 --> 00:15:25,083 Como as flexões vão me ajudar na vida? As flexões vão me ajudar… 213 00:15:25,166 --> 00:15:29,125 Sem flashbacks! Flexões, agora! 214 00:15:30,916 --> 00:15:32,625 Parece difícil. 215 00:15:36,083 --> 00:15:39,833 Você ainda tem aquele travesseiro de pescoço? 216 00:15:41,208 --> 00:15:44,000 AVANTE, SUJEIRA 217 00:16:10,583 --> 00:16:12,458 Legendas: Pollyana Tiussi 218 00:16:12,541 --> 00:16:13,541 Minhas costas!