1
00:00:08,625 --> 00:00:12,208
SERIAL NETFLIX
2
00:00:14,916 --> 00:00:16,083
Keluar!
3
00:00:19,166 --> 00:00:21,000
Lihat? Semuanya beres.
4
00:00:24,791 --> 00:00:26,666
Aku ingin menjadi huruf!
5
00:00:31,000 --> 00:00:33,916
ALASANNYA DONOR DARAH
6
00:00:36,500 --> 00:00:38,416
SEKOLAH DIRT
7
00:00:38,500 --> 00:00:42,166
Lihatlah kalian!
Kaki kalian seperti kaki bayi.
8
00:00:42,250 --> 00:00:45,083
Tapi kalian bukan bayi, 'kan?
9
00:00:46,250 --> 00:00:51,583
Itu sebabnya Dokter Jongkok meresepkan
satu-satunya obat, berjongkok!
10
00:00:51,666 --> 00:00:56,125
Berjongkok mengubah kaki,
otot pinggul, dan hidup kalian!
11
00:00:56,208 --> 00:00:57,625
Ini luar biasa.
12
00:00:57,708 --> 00:01:00,666
Kita mulai dengan jongkok ala katak.
13
00:01:00,750 --> 00:01:04,541
Hidup. Tertawa. Jongkok!
14
00:01:09,541 --> 00:01:11,041
Jongkok ala katak?
15
00:01:11,125 --> 00:01:12,958
Aku tahu. Katak payah.
16
00:01:13,041 --> 00:01:16,750
- Jongkok takkan "mengubah" hidup kita.
- Tidak?
17
00:01:16,833 --> 00:01:22,458
Tidak, penjas buang-buang waktu.
Jongkok tak berguna dalam keseharian.
18
00:01:22,541 --> 00:01:25,500
Apa makaroni keju jadi lekas matang?
19
00:01:25,583 --> 00:01:28,708
Bisa pulihkan internet saat wifi rusak?
20
00:01:28,791 --> 00:01:35,750
Tidak! Takkan ada situasi nyata
yang mengharuskan kita berjongkok.
21
00:01:37,541 --> 00:01:38,375
Kau!
22
00:01:38,458 --> 00:01:41,458
Mau situasi nyata untuk berjongkok?
23
00:01:41,541 --> 00:01:45,291
- Jongkok ala katak sepuluh kali!
- Tak bisa.
24
00:01:45,375 --> 00:01:48,458
Dokterku bilang aku tak tahan katak.
25
00:01:49,166 --> 00:01:55,041
Memikirkan katak membuatku kembung.
Sudah terpikirkan. Aku harus pulang.
26
00:01:55,125 --> 00:01:58,791
Ya. Satu-satunya resep
yang kau butuhkan adalah…
27
00:02:00,291 --> 00:02:01,666
Berjongkok!
28
00:02:07,875 --> 00:02:10,541
Baik, Semuanya.
29
00:02:10,625 --> 00:02:15,375
Dokter Jongkok menyadari
hari ini hari donor darah.
30
00:02:15,458 --> 00:02:19,250
Yang mau mendonor
boleh meninggalkan kelas penjas.
31
00:02:19,958 --> 00:02:21,791
Meninggalkan kelas?
32
00:02:21,875 --> 00:02:24,000
Kalian harus memilih.
33
00:02:24,083 --> 00:02:29,458
Tetap di sini untuk hidup luar biasa
atau bisa menjadi pahlawan.
34
00:02:29,541 --> 00:02:31,750
Aku tahu apa pilihanku.
35
00:02:43,041 --> 00:02:44,125
Bagaimana?
36
00:02:44,208 --> 00:02:46,625
Baik. Aku berbaring di kursi.
37
00:02:46,708 --> 00:02:50,291
Perawat memuji vena besarku
yang tak diketahui.
38
00:02:50,375 --> 00:02:53,666
Aku tidur, atau pingsan, lalu dapat kukis.
39
00:02:53,750 --> 00:02:55,250
Itu luar biasa!
40
00:02:55,333 --> 00:02:58,375
Ya, lebih baik daripada berjongkok.
41
00:02:58,458 --> 00:03:01,583
- Rasakan, Penjas!
- Tapi itu tiap hari.
42
00:03:01,666 --> 00:03:03,458
Aku tahu harus apa.
43
00:03:04,958 --> 00:03:06,208
4 MARET, 5 MARET
44
00:03:30,000 --> 00:03:31,125
15 MARET
45
00:03:35,041 --> 00:03:39,333
Maaf telat untuk jam makan es krim,
tapi aku mau sundae.
46
00:03:40,500 --> 00:03:45,250
Maaf, Pak, ini jam makan es krim gratisku
dan teman-temanku.
47
00:03:45,333 --> 00:03:46,333
Tapi ini aku…
48
00:03:48,750 --> 00:03:51,250
Ini aku. Salah satu temanmu.
49
00:03:52,125 --> 00:03:55,208
James, benarkah itu kau?
50
00:03:58,583 --> 00:03:59,666
James?
51
00:04:03,541 --> 00:04:05,125
Rupanya memang kau.
52
00:04:05,208 --> 00:04:09,583
Apa yang kau lakukan?
Seharusnya kita menua bersama!
53
00:04:09,666 --> 00:04:13,250
Aku mendonorkan darah tiap hari
untuk menghindari penjas.
54
00:04:13,333 --> 00:04:15,791
Tapi kau seperti balon kempis.
55
00:04:15,875 --> 00:04:18,041
Apakah balon berdarah?
56
00:04:18,125 --> 00:04:21,916
Harganya 75 dolar.
57
00:04:24,125 --> 00:04:26,041
Bisa minta tiga sendok?
58
00:04:26,708 --> 00:04:31,666
Maaf, Pak. Saya tak lihat Bapak.
Saya berikan diskon lansia.
59
00:04:31,750 --> 00:04:34,166
Harganya dua dolar.
60
00:04:34,250 --> 00:04:39,750
Ini bantal leher dan air hangat,
kalau-kalau Bapak pening akibat dingin.
61
00:04:44,791 --> 00:04:46,416
Dua dolar!
62
00:04:48,958 --> 00:04:50,000
Apa?
63
00:04:50,083 --> 00:04:55,708
- Max, Echo. Kalian tak paham?
- Dana pensiunmu cair sebelum jatuh tempo?
64
00:04:55,791 --> 00:05:00,041
Tidak seperti penjas,
mendonorkan darah memberiku
65
00:05:00,125 --> 00:05:04,333
sesuatu yang bisa kugunakan,
diskon lansia!
66
00:05:04,416 --> 00:05:07,875
Artinya aku akan makan
makanan kuno Dirt
67
00:05:07,958 --> 00:05:09,750
seperti belalang lapar.
68
00:05:09,833 --> 00:05:12,208
Mari mulai tur makanannya.
69
00:05:12,291 --> 00:05:13,916
SEREAL - YA, INI GULA
70
00:05:15,666 --> 00:05:17,208
COBA HARI INI
71
00:05:24,666 --> 00:05:26,375
HARGA PASTI
72
00:05:31,291 --> 00:05:32,875
DISKON LANSIA - 60
73
00:05:36,333 --> 00:05:38,291
TOTAL - LANSIA
74
00:05:43,416 --> 00:05:46,958
Menghindari jongkok
dan mendapat diskon lansia?
75
00:05:47,041 --> 00:05:49,708
Adakah sisi negatif donor darah?
76
00:05:49,791 --> 00:05:51,666
Diam dan jalan, Kempis.
77
00:05:51,750 --> 00:05:55,000
Diskon lansia Bagel Bunker harus dikejar.
78
00:05:57,541 --> 00:06:01,166
Teman-teman,
aliran darah ke betisku tak lancar.
79
00:06:10,041 --> 00:06:11,041
Teman-teman!
80
00:06:11,583 --> 00:06:14,000
Permisi, Kek.
81
00:06:14,083 --> 00:06:18,625
Boleh kubantu menyeberang
untuk lencana membantu orang tua?
82
00:06:19,875 --> 00:06:23,291
- Tentu. Terima kasih.
- Dia setuju! Cepat!
83
00:06:33,083 --> 00:06:38,000
Hore! Akhirnya aku mendapat
lencana mengumpulkan kakek.
84
00:06:40,833 --> 00:06:42,791
Tidak, kau tak mengerti.
85
00:06:42,875 --> 00:06:45,083
Ini kesalahan, aku bukan…
86
00:06:51,458 --> 00:06:52,500
Slushie?
87
00:06:54,875 --> 00:06:55,833
Tidur siang?
88
00:06:59,625 --> 00:07:01,375
Keju lunak?
89
00:07:03,916 --> 00:07:06,000
Bawa aku pergi, Nak.
90
00:07:10,208 --> 00:07:12,500
James? Bukan.
91
00:07:12,583 --> 00:07:15,000
James? Bukan.
92
00:07:17,833 --> 00:07:19,166
James? Bukan!
93
00:07:19,250 --> 00:07:20,625
Masa mudaku.
94
00:07:20,708 --> 00:07:22,041
Max, Echo?
95
00:07:25,500 --> 00:07:26,916
James!
96
00:07:27,500 --> 00:07:31,375
Kau di sini.
Aku membayar 1,50 dolar untuk hot dog.
97
00:07:31,458 --> 00:07:35,291
Mereka berbuat apa?
Kau santai, tak seperti James.
98
00:07:35,375 --> 00:07:37,791
Berkediplah jika kau ditahan!
99
00:07:37,875 --> 00:07:40,333
Aku baik-baik saja, Max.
100
00:07:40,416 --> 00:07:42,000
Aku sudah pensiun.
101
00:07:42,500 --> 00:07:43,916
Pensiun dari apa?
102
00:07:44,000 --> 00:07:47,375
Kelas bodoh yang tak berguna dalam hidup.
103
00:07:47,458 --> 00:07:51,625
Lain dari skuter teraktivasi suara ini.
Bawa aku jalan.
104
00:07:53,625 --> 00:07:57,416
Di sini, kau bisa
melupakan penjas, statistik,
105
00:07:57,500 --> 00:08:01,500
atau hal tak penting
yang harus dianggap penting.
106
00:08:01,583 --> 00:08:03,625
Max, sebutkan satu mapel.
107
00:08:03,708 --> 00:08:04,750
Geometri.
108
00:08:05,333 --> 00:08:07,375
Coba lagi.
109
00:08:07,458 --> 00:08:13,250
Rumus yang perlu kau ketahui adalah
satu tambah dua jeli sama dengan pesta.
110
00:08:16,958 --> 00:08:18,833
Dengan tambahan vitamin.
111
00:08:19,666 --> 00:08:21,541
Saatnya bermain bingo.
112
00:08:21,625 --> 00:08:26,291
Saat mencoba makanan baru,
diskon apa yang melebihi gratis?
113
00:08:26,375 --> 00:08:30,375
Saat bingo, kami mendapat permen
yang dikenal lansia.
114
00:08:46,000 --> 00:08:49,416
Baik, tenanglah. Mari bermain bingo.
115
00:08:56,375 --> 00:08:57,666
N-31.
116
00:08:57,750 --> 00:08:59,666
Bingo. Beri aku camilan!
117
00:08:59,750 --> 00:09:02,458
Mustahil, itu baru bola pertama!
118
00:09:02,541 --> 00:09:03,916
Bah!
119
00:09:10,458 --> 00:09:14,333
Baik, mari bermain lagi.
Angka berikutnya…
120
00:09:14,416 --> 00:09:16,750
- Bingo!
- Aku mendapat bingo!
121
00:09:16,833 --> 00:09:18,625
Bah!
122
00:09:21,500 --> 00:09:25,583
James, karena pura-pura tua,
kau akan tinggal di sini?
123
00:09:25,666 --> 00:09:26,541
Ya, Max.
124
00:09:26,625 --> 00:09:31,708
Aku akan menjalani hidup
tanpa kelas tak penting di sini.
125
00:09:32,875 --> 00:09:37,375
Max? Aku kenal buaya itu. Tidak mungkin!
126
00:09:43,416 --> 00:09:45,875
Mata itu. Aku tahu mata itu!
127
00:09:51,375 --> 00:09:52,875
Rupanya memang kau!
128
00:09:52,958 --> 00:09:54,958
Maaf, apa aku mengenalmu?
129
00:09:59,291 --> 00:10:00,500
"Bawang"!
130
00:10:00,583 --> 00:10:01,583
Siapa?
131
00:10:11,666 --> 00:10:13,250
Jason Keren?
132
00:10:16,125 --> 00:10:17,041
Benar.
133
00:10:17,125 --> 00:10:18,750
Bah!
134
00:10:19,291 --> 00:10:22,875
- Kenapa kau di sini?
- Aku di sini karena kau.
135
00:10:22,958 --> 00:10:27,583
Setelah mengekspos kecuranganku,
aku dijauhi semua orang.
136
00:10:28,208 --> 00:10:31,625
Tak ada tujuan atau bawang untuk menangis.
137
00:10:31,708 --> 00:10:33,333
Tapi sama sepertimu,
138
00:10:33,416 --> 00:10:37,000
aku menemukan identitas baru
lewat donor darah!
139
00:10:38,000 --> 00:10:39,166
Aku menjadi…
140
00:10:41,166 --> 00:10:42,583
Jason Keriput!
141
00:10:42,666 --> 00:10:44,875
Dan kutemukan panggung baru.
142
00:10:45,375 --> 00:10:48,000
Kini saatnya balas dendam.
143
00:10:48,083 --> 00:10:52,333
Kau pernah menghancurkan hidupku,
kini akan kubalas!
144
00:10:52,416 --> 00:10:56,833
Kau akan dicoret begitu PMI tahu
kau mempermainkan sistem.
145
00:10:56,916 --> 00:11:00,416
- Tidak!
- Itu artinya tak terlihat tua lagi.
146
00:11:00,500 --> 00:11:03,208
Aku akan bisa membalas dendam!
147
00:11:06,541 --> 00:11:09,000
Adukan aku dan kau kuadukan.
148
00:11:09,083 --> 00:11:12,416
Tidak jika kaki keriput itu kupatahkan!
149
00:11:13,083 --> 00:11:14,333
Satu lawan tiga.
150
00:11:14,416 --> 00:11:17,666
Aku tak berhitung, tapi peluangnya bagus.
151
00:11:23,458 --> 00:11:26,875
Jam kunjungan resmi berakhir.
152
00:11:26,958 --> 00:11:31,000
Semua anak muda, pergilah!
153
00:11:31,083 --> 00:11:32,166
Dah, James!
154
00:11:32,250 --> 00:11:33,958
- Bingo!
- Bah!
155
00:11:41,125 --> 00:11:44,750
Penghuni sekarang bisa
menikmati waktu di luar
156
00:11:44,833 --> 00:11:50,125
sementara pertarungan berlangsung
atau tinggal dan bertaruh!
157
00:11:50,208 --> 00:11:54,000
Aku bertaruh 12 permen
untuk si balon kempis!
158
00:11:55,083 --> 00:11:56,166
Di mana aku?
159
00:12:29,250 --> 00:12:31,375
Kita harus menolong James!
160
00:12:31,458 --> 00:12:33,291
Dia bukan petarung.
161
00:12:33,375 --> 00:12:35,125
Pasti bisa diatasi.
162
00:12:35,208 --> 00:12:41,166
Siapa yang cucunya tak tahu terima kasih
dan ingin diperlakukan baik hari ini?
163
00:12:41,666 --> 00:12:44,291
Satu permen per menit. Siapa dulu?
164
00:12:55,666 --> 00:12:56,666
Punggungku!
165
00:13:22,833 --> 00:13:24,166
Keren…
166
00:13:24,250 --> 00:13:25,500
Keriput…
167
00:13:25,583 --> 00:13:27,000
Sudah usai, Jason.
168
00:13:31,000 --> 00:13:32,916
Tampaknya ada pilihan.
169
00:13:33,000 --> 00:13:37,666
Kau bisa mengadukanku
atau menyelamatkan para lansia itu.
170
00:13:40,208 --> 00:13:44,000
Hanya anak muda
yang bisa menyelamatkan mereka.
171
00:13:44,083 --> 00:13:47,541
Selamatkan dan mereka akan tahu
jati dirimu.
172
00:13:58,166 --> 00:13:59,166
Tolong!
173
00:14:07,166 --> 00:14:08,000
Jongkok!
174
00:14:08,875 --> 00:14:14,041
Berjongkok mengubah kaki,
otot pinggul, dan hidup kalian!
175
00:14:20,291 --> 00:14:21,166
Hidup!
176
00:14:21,791 --> 00:14:23,083
Tertawa!
177
00:14:24,125 --> 00:14:25,666
Jongkok!
178
00:14:30,250 --> 00:14:33,208
Lansia palsu!
179
00:14:33,291 --> 00:14:36,791
Lansia palsu!
180
00:14:36,875 --> 00:14:40,541
Entah apa maksudnya!
Aku tua, aku ingat DVD!
181
00:14:40,625 --> 00:14:41,916
Sudahlah, Nak!
182
00:14:42,000 --> 00:14:45,666
Lansia tak bisa berjongkok
dengan wadah bingo.
183
00:14:47,083 --> 00:14:51,750
Aku suka di sini! Boleh berkunjung?
Minggu Sup? Jumat Serat?
184
00:14:51,833 --> 00:14:54,166
Jangan kembalikan aku ke sekolah!
185
00:14:59,166 --> 00:15:01,500
SEKOLAH DIRT
186
00:15:01,583 --> 00:15:04,625
Dan bagus, aku muda lagi.
187
00:15:04,708 --> 00:15:10,583
- Tapi aku menemukan manfaat berjongkok.
- Setidaknya kau bisa ikut penjas.
188
00:15:10,666 --> 00:15:13,208
Baiklah, Anak-anak, kabar baik!
189
00:15:13,291 --> 00:15:15,791
Dokter Jongkok punya resep baru.
190
00:15:15,875 --> 00:15:20,291
Lupakan jongkok, kita lakukan push-up!
191
00:15:20,875 --> 00:15:23,875
Apa manfaat push-up dalam hidupku?
192
00:15:23,958 --> 00:15:25,083
Apa push-up…
193
00:15:25,166 --> 00:15:29,125
Tak ada kilas balik! Push-up, sekarang!
194
00:15:30,916 --> 00:15:32,625
Itu terlihat sulit.
195
00:15:36,208 --> 00:15:39,833
Hei, kau masih punya bantal leher itu?
196
00:15:41,208 --> 00:15:44,000
AYO, DIRT, AYO
197
00:16:11,083 --> 00:16:14,000
Terjemahan subtitle oleh Sheilla M