1 00:00:08,625 --> 00:00:12,208 SERIAL NETFLIX 2 00:00:14,916 --> 00:00:16,083 Keluar! 3 00:00:19,166 --> 00:00:21,000 Lihat? Semuanya beres. 4 00:00:24,791 --> 00:00:26,666 Aku ingin menjadi huruf! 5 00:00:31,000 --> 00:00:33,916 ALASANNYA DONOR DARAH 6 00:00:36,500 --> 00:00:38,416 SEKOLAH DIRT 7 00:00:38,500 --> 00:00:42,166 Lihatlah kalian! Kaki kalian seperti kaki bayi. 8 00:00:42,250 --> 00:00:45,083 Tapi kalian bukan bayi, 'kan? 9 00:00:46,250 --> 00:00:51,583 Itu sebabnya Dokter Jongkok meresepkan satu-satunya obat, berjongkok! 10 00:00:51,666 --> 00:00:56,125 Berjongkok mengubah kaki, otot pinggul, dan hidup kalian! 11 00:00:56,208 --> 00:00:57,625 Ini luar biasa. 12 00:00:57,708 --> 00:01:00,666 Kita mulai dengan jongkok ala katak. 13 00:01:00,750 --> 00:01:04,541 Hidup. Tertawa. Jongkok! 14 00:01:09,541 --> 00:01:11,041 Jongkok ala katak? 15 00:01:11,125 --> 00:01:12,958 Aku tahu. Katak payah. 16 00:01:13,041 --> 00:01:16,750 - Jongkok takkan "mengubah" hidup kita. - Tidak? 17 00:01:16,833 --> 00:01:22,458 Tidak, penjas buang-buang waktu. Jongkok tak berguna dalam keseharian. 18 00:01:22,541 --> 00:01:25,500 Apa makaroni keju jadi lekas matang? 19 00:01:25,583 --> 00:01:28,708 Bisa pulihkan internet saat wifi rusak? 20 00:01:28,791 --> 00:01:35,750 Tidak! Takkan ada situasi nyata yang mengharuskan kita berjongkok. 21 00:01:37,541 --> 00:01:38,375 Kau! 22 00:01:38,458 --> 00:01:41,458 Mau situasi nyata untuk berjongkok? 23 00:01:41,541 --> 00:01:45,291 - Jongkok ala katak sepuluh kali! - Tak bisa. 24 00:01:45,375 --> 00:01:48,458 Dokterku bilang aku tak tahan katak. 25 00:01:49,166 --> 00:01:55,041 Memikirkan katak membuatku kembung. Sudah terpikirkan. Aku harus pulang. 26 00:01:55,125 --> 00:01:58,791 Ya. Satu-satunya resep yang kau butuhkan adalah… 27 00:02:00,291 --> 00:02:01,666 Berjongkok! 28 00:02:07,875 --> 00:02:10,541 Baik, Semuanya. 29 00:02:10,625 --> 00:02:15,375 Dokter Jongkok menyadari hari ini hari donor darah. 30 00:02:15,458 --> 00:02:19,250 Yang mau mendonor boleh meninggalkan kelas penjas. 31 00:02:19,958 --> 00:02:21,791 Meninggalkan kelas? 32 00:02:21,875 --> 00:02:24,000 Kalian harus memilih. 33 00:02:24,083 --> 00:02:29,458 Tetap di sini untuk hidup luar biasa atau bisa menjadi pahlawan. 34 00:02:29,541 --> 00:02:31,750 Aku tahu apa pilihanku. 35 00:02:43,041 --> 00:02:44,125 Bagaimana? 36 00:02:44,208 --> 00:02:46,625 Baik. Aku berbaring di kursi. 37 00:02:46,708 --> 00:02:50,291 Perawat memuji vena besarku yang tak diketahui. 38 00:02:50,375 --> 00:02:53,666 Aku tidur, atau pingsan, lalu dapat kukis. 39 00:02:53,750 --> 00:02:55,250 Itu luar biasa! 40 00:02:55,333 --> 00:02:58,375 Ya, lebih baik daripada berjongkok. 41 00:02:58,458 --> 00:03:01,583 - Rasakan, Penjas! - Tapi itu tiap hari. 42 00:03:01,666 --> 00:03:03,458 Aku tahu harus apa. 43 00:03:04,958 --> 00:03:06,208 4 MARET, 5 MARET 44 00:03:30,000 --> 00:03:31,125 15 MARET 45 00:03:35,041 --> 00:03:39,333 Maaf telat untuk jam makan es krim, tapi aku mau sundae. 46 00:03:40,500 --> 00:03:45,250 Maaf, Pak, ini jam makan es krim gratisku dan teman-temanku. 47 00:03:45,333 --> 00:03:46,333 Tapi ini aku… 48 00:03:48,750 --> 00:03:51,250 Ini aku. Salah satu temanmu. 49 00:03:52,125 --> 00:03:55,208 James, benarkah itu kau? 50 00:03:58,583 --> 00:03:59,666 James? 51 00:04:03,541 --> 00:04:05,125 Rupanya memang kau. 52 00:04:05,208 --> 00:04:09,583 Apa yang kau lakukan? Seharusnya kita menua bersama! 53 00:04:09,666 --> 00:04:13,250 Aku mendonorkan darah tiap hari untuk menghindari penjas. 54 00:04:13,333 --> 00:04:15,791 Tapi kau seperti balon kempis. 55 00:04:15,875 --> 00:04:18,041 Apakah balon berdarah? 56 00:04:18,125 --> 00:04:21,916 Harganya 75 dolar. 57 00:04:24,125 --> 00:04:26,041 Bisa minta tiga sendok? 58 00:04:26,708 --> 00:04:31,666 Maaf, Pak. Saya tak lihat Bapak. Saya berikan diskon lansia. 59 00:04:31,750 --> 00:04:34,166 Harganya dua dolar. 60 00:04:34,250 --> 00:04:39,750 Ini bantal leher dan air hangat, kalau-kalau Bapak pening akibat dingin. 61 00:04:44,791 --> 00:04:46,416 Dua dolar! 62 00:04:48,958 --> 00:04:50,000 Apa? 63 00:04:50,083 --> 00:04:55,708 - Max, Echo. Kalian tak paham? - Dana pensiunmu cair sebelum jatuh tempo? 64 00:04:55,791 --> 00:05:00,041 Tidak seperti penjas, mendonorkan darah memberiku 65 00:05:00,125 --> 00:05:04,333 sesuatu yang bisa kugunakan, diskon lansia! 66 00:05:04,416 --> 00:05:07,875 Artinya aku akan makan makanan kuno Dirt 67 00:05:07,958 --> 00:05:09,750 seperti belalang lapar. 68 00:05:09,833 --> 00:05:12,208 Mari mulai tur makanannya. 69 00:05:12,291 --> 00:05:13,916 SEREAL - YA, INI GULA 70 00:05:15,666 --> 00:05:17,208 COBA HARI INI 71 00:05:24,666 --> 00:05:26,375 HARGA PASTI 72 00:05:31,291 --> 00:05:32,875 DISKON LANSIA - 60 73 00:05:36,333 --> 00:05:38,291 TOTAL - LANSIA 74 00:05:43,416 --> 00:05:46,958 Menghindari jongkok dan mendapat diskon lansia? 75 00:05:47,041 --> 00:05:49,708 Adakah sisi negatif donor darah? 76 00:05:49,791 --> 00:05:51,666 Diam dan jalan, Kempis. 77 00:05:51,750 --> 00:05:55,000 Diskon lansia Bagel Bunker harus dikejar. 78 00:05:57,541 --> 00:06:01,166 Teman-teman, aliran darah ke betisku tak lancar. 79 00:06:10,041 --> 00:06:11,041 Teman-teman! 80 00:06:11,583 --> 00:06:14,000 Permisi, Kek. 81 00:06:14,083 --> 00:06:18,625 Boleh kubantu menyeberang untuk lencana membantu orang tua? 82 00:06:19,875 --> 00:06:23,291 - Tentu. Terima kasih. - Dia setuju! Cepat! 83 00:06:33,083 --> 00:06:38,000 Hore! Akhirnya aku mendapat lencana mengumpulkan kakek. 84 00:06:40,833 --> 00:06:42,791 Tidak, kau tak mengerti. 85 00:06:42,875 --> 00:06:45,083 Ini kesalahan, aku bukan… 86 00:06:51,458 --> 00:06:52,500 Slushie? 87 00:06:54,875 --> 00:06:55,833 Tidur siang? 88 00:06:59,625 --> 00:07:01,375 Keju lunak? 89 00:07:03,916 --> 00:07:06,000 Bawa aku pergi, Nak. 90 00:07:10,208 --> 00:07:12,500 James? Bukan. 91 00:07:12,583 --> 00:07:15,000 James? Bukan. 92 00:07:17,833 --> 00:07:19,166 James? Bukan! 93 00:07:19,250 --> 00:07:20,625 Masa mudaku. 94 00:07:20,708 --> 00:07:22,041 Max, Echo? 95 00:07:25,500 --> 00:07:26,916 James! 96 00:07:27,500 --> 00:07:31,375 Kau di sini. Aku membayar 1,50 dolar untuk hot dog. 97 00:07:31,458 --> 00:07:35,291 Mereka berbuat apa? Kau santai, tak seperti James. 98 00:07:35,375 --> 00:07:37,791 Berkediplah jika kau ditahan! 99 00:07:37,875 --> 00:07:40,333 Aku baik-baik saja, Max. 100 00:07:40,416 --> 00:07:42,000 Aku sudah pensiun. 101 00:07:42,500 --> 00:07:43,916 Pensiun dari apa? 102 00:07:44,000 --> 00:07:47,375 Kelas bodoh yang tak berguna dalam hidup. 103 00:07:47,458 --> 00:07:51,625 Lain dari skuter teraktivasi suara ini. Bawa aku jalan. 104 00:07:53,625 --> 00:07:57,416 Di sini, kau bisa melupakan penjas, statistik, 105 00:07:57,500 --> 00:08:01,500 atau hal tak penting yang harus dianggap penting. 106 00:08:01,583 --> 00:08:03,625 Max, sebutkan satu mapel. 107 00:08:03,708 --> 00:08:04,750 Geometri. 108 00:08:05,333 --> 00:08:07,375 Coba lagi. 109 00:08:07,458 --> 00:08:13,250 Rumus yang perlu kau ketahui adalah satu tambah dua jeli sama dengan pesta. 110 00:08:16,958 --> 00:08:18,833 Dengan tambahan vitamin. 111 00:08:19,666 --> 00:08:21,541 Saatnya bermain bingo. 112 00:08:21,625 --> 00:08:26,291 Saat mencoba makanan baru, diskon apa yang melebihi gratis? 113 00:08:26,375 --> 00:08:30,375 Saat bingo, kami mendapat permen yang dikenal lansia. 114 00:08:46,000 --> 00:08:49,416 Baik, tenanglah. Mari bermain bingo. 115 00:08:56,375 --> 00:08:57,666 N-31. 116 00:08:57,750 --> 00:08:59,666 Bingo. Beri aku camilan! 117 00:08:59,750 --> 00:09:02,458 Mustahil, itu baru bola pertama! 118 00:09:02,541 --> 00:09:03,916 Bah! 119 00:09:10,458 --> 00:09:14,333 Baik, mari bermain lagi. Angka berikutnya… 120 00:09:14,416 --> 00:09:16,750 - Bingo! - Aku mendapat bingo! 121 00:09:16,833 --> 00:09:18,625 Bah! 122 00:09:21,500 --> 00:09:25,583 James, karena pura-pura tua, kau akan tinggal di sini? 123 00:09:25,666 --> 00:09:26,541 Ya, Max. 124 00:09:26,625 --> 00:09:31,708 Aku akan menjalani hidup tanpa kelas tak penting di sini. 125 00:09:32,875 --> 00:09:37,375 Max? Aku kenal buaya itu. Tidak mungkin! 126 00:09:43,416 --> 00:09:45,875 Mata itu. Aku tahu mata itu! 127 00:09:51,375 --> 00:09:52,875 Rupanya memang kau! 128 00:09:52,958 --> 00:09:54,958 Maaf, apa aku mengenalmu? 129 00:09:59,291 --> 00:10:00,500 "Bawang"! 130 00:10:00,583 --> 00:10:01,583 Siapa? 131 00:10:11,666 --> 00:10:13,250 Jason Keren? 132 00:10:16,125 --> 00:10:17,041 Benar. 133 00:10:17,125 --> 00:10:18,750 Bah! 134 00:10:19,291 --> 00:10:22,875 - Kenapa kau di sini? - Aku di sini karena kau. 135 00:10:22,958 --> 00:10:27,583 Setelah mengekspos kecuranganku, aku dijauhi semua orang. 136 00:10:28,208 --> 00:10:31,625 Tak ada tujuan atau bawang untuk menangis. 137 00:10:31,708 --> 00:10:33,333 Tapi sama sepertimu, 138 00:10:33,416 --> 00:10:37,000 aku menemukan identitas baru lewat donor darah! 139 00:10:38,000 --> 00:10:39,166 Aku menjadi… 140 00:10:41,166 --> 00:10:42,583 Jason Keriput! 141 00:10:42,666 --> 00:10:44,875 Dan kutemukan panggung baru. 142 00:10:45,375 --> 00:10:48,000 Kini saatnya balas dendam. 143 00:10:48,083 --> 00:10:52,333 Kau pernah menghancurkan hidupku, kini akan kubalas! 144 00:10:52,416 --> 00:10:56,833 Kau akan dicoret begitu PMI tahu kau mempermainkan sistem. 145 00:10:56,916 --> 00:11:00,416 - Tidak! - Itu artinya tak terlihat tua lagi. 146 00:11:00,500 --> 00:11:03,208 Aku akan bisa membalas dendam! 147 00:11:06,541 --> 00:11:09,000 Adukan aku dan kau kuadukan. 148 00:11:09,083 --> 00:11:12,416 Tidak jika kaki keriput itu kupatahkan! 149 00:11:13,083 --> 00:11:14,333 Satu lawan tiga. 150 00:11:14,416 --> 00:11:17,666 Aku tak berhitung, tapi peluangnya bagus. 151 00:11:23,458 --> 00:11:26,875 Jam kunjungan resmi berakhir. 152 00:11:26,958 --> 00:11:31,000 Semua anak muda, pergilah! 153 00:11:31,083 --> 00:11:32,166 Dah, James! 154 00:11:32,250 --> 00:11:33,958 - Bingo! - Bah! 155 00:11:41,125 --> 00:11:44,750 Penghuni sekarang bisa menikmati waktu di luar 156 00:11:44,833 --> 00:11:50,125 sementara pertarungan berlangsung atau tinggal dan bertaruh! 157 00:11:50,208 --> 00:11:54,000 Aku bertaruh 12 permen untuk si balon kempis! 158 00:11:55,083 --> 00:11:56,166 Di mana aku? 159 00:12:29,250 --> 00:12:31,375 Kita harus menolong James! 160 00:12:31,458 --> 00:12:33,291 Dia bukan petarung. 161 00:12:33,375 --> 00:12:35,125 Pasti bisa diatasi. 162 00:12:35,208 --> 00:12:41,166 Siapa yang cucunya tak tahu terima kasih dan ingin diperlakukan baik hari ini? 163 00:12:41,666 --> 00:12:44,291 Satu permen per menit. Siapa dulu? 164 00:12:55,666 --> 00:12:56,666 Punggungku! 165 00:13:22,833 --> 00:13:24,166 Keren… 166 00:13:24,250 --> 00:13:25,500 Keriput… 167 00:13:25,583 --> 00:13:27,000 Sudah usai, Jason. 168 00:13:31,000 --> 00:13:32,916 Tampaknya ada pilihan. 169 00:13:33,000 --> 00:13:37,666 Kau bisa mengadukanku atau menyelamatkan para lansia itu. 170 00:13:40,208 --> 00:13:44,000 Hanya anak muda yang bisa menyelamatkan mereka. 171 00:13:44,083 --> 00:13:47,541 Selamatkan dan mereka akan tahu jati dirimu. 172 00:13:58,166 --> 00:13:59,166 Tolong! 173 00:14:07,166 --> 00:14:08,000 Jongkok! 174 00:14:08,875 --> 00:14:14,041 Berjongkok mengubah kaki, otot pinggul, dan hidup kalian! 175 00:14:20,291 --> 00:14:21,166 Hidup! 176 00:14:21,791 --> 00:14:23,083 Tertawa! 177 00:14:24,125 --> 00:14:25,666 Jongkok! 178 00:14:30,250 --> 00:14:33,208 Lansia palsu! 179 00:14:33,291 --> 00:14:36,791 Lansia palsu! 180 00:14:36,875 --> 00:14:40,541 Entah apa maksudnya! Aku tua, aku ingat DVD! 181 00:14:40,625 --> 00:14:41,916 Sudahlah, Nak! 182 00:14:42,000 --> 00:14:45,666 Lansia tak bisa berjongkok dengan wadah bingo. 183 00:14:47,083 --> 00:14:51,750 Aku suka di sini! Boleh berkunjung? Minggu Sup? Jumat Serat? 184 00:14:51,833 --> 00:14:54,166 Jangan kembalikan aku ke sekolah! 185 00:14:59,166 --> 00:15:01,500 SEKOLAH DIRT 186 00:15:01,583 --> 00:15:04,625 Dan bagus, aku muda lagi. 187 00:15:04,708 --> 00:15:10,583 - Tapi aku menemukan manfaat berjongkok. - Setidaknya kau bisa ikut penjas. 188 00:15:10,666 --> 00:15:13,208 Baiklah, Anak-anak, kabar baik! 189 00:15:13,291 --> 00:15:15,791 Dokter Jongkok punya resep baru. 190 00:15:15,875 --> 00:15:20,291 Lupakan jongkok, kita lakukan push-up! 191 00:15:20,875 --> 00:15:23,875 Apa manfaat push-up dalam hidupku? 192 00:15:23,958 --> 00:15:25,083 Apa push-up… 193 00:15:25,166 --> 00:15:29,125 Tak ada kilas balik! Push-up, sekarang! 194 00:15:30,916 --> 00:15:32,625 Itu terlihat sulit. 195 00:15:36,208 --> 00:15:39,833 Hei, kau masih punya bantal leher itu? 196 00:15:41,208 --> 00:15:44,000 AYO, DIRT, AYO 197 00:16:11,083 --> 00:16:14,000 Terjemahan subtitle oleh Sheilla M