1 00:00:08,625 --> 00:00:12,208 A NETFLIX SOROZATA 2 00:00:14,916 --> 00:00:16,583 Futás! 3 00:00:19,166 --> 00:00:21,000 Látod, minden rendben. 4 00:00:24,791 --> 00:00:26,666 Én is betű akarok lenni! 5 00:00:31,000 --> 00:00:33,916 EPISODE TITLE 6 00:00:36,500 --> 00:00:38,416 KOSZ ISKOLA 7 00:00:38,500 --> 00:00:42,166 Nézd a sok babalábat! 8 00:00:42,250 --> 00:00:45,083 De ti nem vagytok babák, igaz? 9 00:00:46,250 --> 00:00:51,583 Dr. Guggol azt mondja, erre a legjobb recept: a guggolás! 10 00:00:51,666 --> 00:00:56,125 A guggolás átalakítja a lábadat, a fenekedet, az életedet! 11 00:00:56,208 --> 00:00:57,625 Ide guggantsatok! 12 00:00:57,708 --> 00:01:00,666 A guggoló békákkal kezdjük. 13 00:01:00,750 --> 00:01:04,541 Élj! Nevess! Guggolj! 14 00:01:09,416 --> 00:01:11,041 Megint guggoló békák? 15 00:01:11,125 --> 00:01:12,958 Aha. Utálom a békákat. 16 00:01:13,041 --> 00:01:15,625 Ez nem „alakítja át” az életet. 17 00:01:15,708 --> 00:01:16,750 Nem? 18 00:01:16,833 --> 00:01:19,875 Nem, ezért időpazarlás a tornaóra. 19 00:01:19,958 --> 00:01:22,458 A guggolásnak semmi értelme. 20 00:01:22,541 --> 00:01:25,500 A guggolástól gyorsabban főz a mikró? 21 00:01:25,583 --> 00:01:28,708 Újraindítja a bedöglött internetet? 22 00:01:28,791 --> 00:01:32,416 Nem! Az életben soha nem lesz olyan helyzet, 23 00:01:32,500 --> 00:01:35,708 amikor egy guggoló békára lesz szükség. 24 00:01:37,541 --> 00:01:38,375 Te! 25 00:01:38,458 --> 00:01:41,458 Tudod, mikor lesz rájuk szükség? Most! 26 00:01:41,541 --> 00:01:43,541 Csinálj tíz guggoló békát! 27 00:01:43,625 --> 00:01:45,291 Nem lehet. 28 00:01:45,375 --> 00:01:49,041 Az orvosom szerint béka-allergiám van. 29 00:01:49,125 --> 00:01:52,291 Ha csak rájuk gondolok, felpuffadok. 30 00:01:52,375 --> 00:01:55,166 Ó, rájuk gondoltam! Haza kell mennem. 31 00:01:55,250 --> 00:01:58,791 Tudom a gyógymódot a bajodra: 32 00:02:00,250 --> 00:02:01,333 Guggoló békák! 33 00:02:07,875 --> 00:02:10,541 Jól van, figyelem! 34 00:02:10,625 --> 00:02:15,375 Dr. Guggol tudomására jutott, hogy ma véradó nap van. 35 00:02:15,458 --> 00:02:19,250 Aki vért ad, felmentést kap a tornaóráról. 36 00:02:19,833 --> 00:02:21,791 Felmentést a tornaóráról? 37 00:02:21,875 --> 00:02:23,916 Válasszatok! 38 00:02:24,000 --> 00:02:27,333 Maradtok, és bevállaljátok a guggoló életet, 39 00:02:27,416 --> 00:02:29,458 vagy hősök lesztek. 40 00:02:29,541 --> 00:02:31,750 Én tudom, mit választanék. 41 00:02:42,875 --> 00:02:44,708 - Milyen volt? - Isteni. 42 00:02:44,791 --> 00:02:46,583 Leültettek egy fotelbe, 43 00:02:46,666 --> 00:02:48,583 megdicsérték az ereimet, 44 00:02:48,666 --> 00:02:50,083 életemben először, 45 00:02:50,166 --> 00:02:52,666 gyors, ájulásnak hívott szundi, 46 00:02:52,750 --> 00:02:53,708 és egy süti. 47 00:02:53,791 --> 00:02:55,250 Hihetetlen! 48 00:02:55,333 --> 00:02:58,333 Jobb, mint a haszontalan guggoló békák. 49 00:02:58,416 --> 00:03:00,041 Ennyit a tornaóráról! 50 00:03:00,125 --> 00:03:01,583 Az minden nap van. 51 00:03:01,666 --> 00:03:03,458 Tudom, mit kell tennem. 52 00:03:04,833 --> 00:03:06,250 MÁRCIUS 4 MÁRCIUS 5 53 00:03:30,000 --> 00:03:31,125 MÁRCIUS 15 54 00:03:34,875 --> 00:03:37,583 Bocs, hogy késtem a fagylaltóráról, 55 00:03:37,666 --> 00:03:39,291 de cseresznyét kérek. 56 00:03:40,500 --> 00:03:42,750 Sajnálom bácsi, a fagylaltóra 57 00:03:42,833 --> 00:03:45,250 fagylaltvásárló balekoknak van. 58 00:03:45,333 --> 00:03:46,500 De én vagyok... 59 00:03:48,750 --> 00:03:51,250 James vagyok. Az egyik balek. 60 00:03:52,083 --> 00:03:55,208 James, te vagy az? 61 00:03:58,583 --> 00:03:59,666 James? 62 00:04:03,541 --> 00:04:05,125 Te vagy az! 63 00:04:05,208 --> 00:04:06,708 Mit tettél?! 64 00:04:06,791 --> 00:04:09,500 Együtt akartunk megöregedni! 65 00:04:09,583 --> 00:04:11,291 Minden nap vért adtam, 66 00:04:11,375 --> 00:04:13,250 hogy lóghassak tornáról. 67 00:04:13,333 --> 00:04:15,791 Egy löttyedt lufi vagy! 68 00:04:15,875 --> 00:04:18,041 Van vér a lufikban? 69 00:04:18,125 --> 00:04:21,916 75 dollár. 70 00:04:24,125 --> 00:04:26,041 Kérhetünk három kanalat? 71 00:04:26,708 --> 00:04:31,666 Bocs, uram. Nem láttam. Adom a nyugdíjas kedvezményt. 72 00:04:31,750 --> 00:04:34,166 Két dollár lesz. 73 00:04:34,250 --> 00:04:37,333 Itt egy nyakpárna és egy pohár meleg víz, 74 00:04:37,416 --> 00:04:39,750 ha netán lefagy az agya. 75 00:04:44,791 --> 00:04:46,416 Két dollár! 76 00:04:46,500 --> 00:04:48,375 75.00 DOLLÁR 2.00 DOLLÁR 77 00:04:48,958 --> 00:04:50,000 Mit? 78 00:04:50,083 --> 00:04:52,750 Max, Echo. Tudjátok ez mit jelent? 79 00:04:52,833 --> 00:04:55,708 Előre elköltöd a nyugdíjadat? 80 00:04:55,791 --> 00:05:00,041 Nem, azt, hogy a tornaórákkal ellentétben, a véradásnak 81 00:05:00,125 --> 00:05:04,333 az életben is lett haszna: a nyugdíjas kedvezmény! 82 00:05:04,416 --> 00:05:08,041 Ami azt jelenti, hogy végigeszem Kosz csemegéit, 83 00:05:08,125 --> 00:05:10,000 mint egy rajzó sáskahad! 84 00:05:10,083 --> 00:05:11,625 Zabára fel! 85 00:05:12,125 --> 00:05:13,916 'GAZI CEREÁL AHA, CUKOR 86 00:05:15,666 --> 00:05:17,208 MŰJÉG-KÁSA IGYAD! 87 00:05:24,666 --> 00:05:26,375 CSENCSELDE TUTI JÓ ÁRAK 88 00:05:31,291 --> 00:05:32,875 ÁR: 70 KEDV.: -60 89 00:05:36,333 --> 00:05:38,291 TOTÁL: 90 00:05:43,416 --> 00:05:46,958 Guggoló béka helyett csupa kedvezmény? 91 00:05:47,041 --> 00:05:49,708 Hát nem jó a véradás? 92 00:05:49,791 --> 00:05:51,791 Taposs bele, mazsola-manó! 93 00:05:51,875 --> 00:05:55,000 A Bagel Bunker nem értékeli le magát. 94 00:05:57,541 --> 00:06:01,166 Srácok, nincs vér a pucámban! 95 00:06:10,041 --> 00:06:11,041 Srácok?! 96 00:06:11,583 --> 00:06:14,000 Elnézést, bácsika! 97 00:06:14,083 --> 00:06:18,458 Átsegíthetem az utcán, hogy „Segítő" jelvényt kaphassak? 98 00:06:19,875 --> 00:06:21,291 Persze. Köszönöm. 99 00:06:21,375 --> 00:06:23,291 Igent mondott! Gyerünk! 100 00:06:33,041 --> 00:06:34,375 Ez az! 101 00:06:34,458 --> 00:06:38,000 Végre megkaptam a bácsi-fogó jelvényt! 102 00:06:40,833 --> 00:06:42,791 Várjon! Nem érti! 103 00:06:42,875 --> 00:06:45,083 Ez tévedés! Nem vagyok... 104 00:06:51,458 --> 00:06:52,500 Jégkása? 105 00:06:54,833 --> 00:06:55,791 Szundi? 106 00:06:59,625 --> 00:07:01,375 Lágy sajtok? 107 00:07:03,916 --> 00:07:06,000 Vigyetek, fiúk! 108 00:07:10,208 --> 00:07:12,500 James? Nem. 109 00:07:12,583 --> 00:07:15,000 James? Nem. 110 00:07:17,833 --> 00:07:19,166 James? Nem! 111 00:07:19,250 --> 00:07:20,625 Az ifjúságom. 112 00:07:20,708 --> 00:07:22,041 Max, Echo? 113 00:07:25,500 --> 00:07:26,916 James! 114 00:07:27,500 --> 00:07:31,375 Itt vagy. 1,50-et kellett fizetnem egy hot dogért. 115 00:07:31,458 --> 00:07:32,791 Mit tettek veled? 116 00:07:32,875 --> 00:07:35,291 Nyugodt vagy. Nem így ismerlek. 117 00:07:35,375 --> 00:07:37,708 Pislogj, ha fogva tartanak! 118 00:07:37,791 --> 00:07:40,416 Jól vagyok, Max. Jobban, mint jól. 119 00:07:40,500 --> 00:07:42,000 Visszavonultam. 120 00:07:42,500 --> 00:07:43,916 Mitől? 121 00:07:44,000 --> 00:07:47,291 A hülye, értelmetlen óráktól. 122 00:07:47,375 --> 00:07:50,000 Nézd az új, hang-vezérelt robogóm. 123 00:07:50,083 --> 00:07:51,458 Robogó, turné! 124 00:07:53,625 --> 00:07:54,458 Itt nincs 125 00:07:54,541 --> 00:07:58,875 hülye testnevelés, statisztika, és más felesleges dolog, 126 00:07:58,958 --> 00:08:01,500 amit a tanárok ránk erőltetnek. 127 00:08:01,583 --> 00:08:03,625 Max, mondj egy tantárgyat! 128 00:08:03,708 --> 00:08:04,750 Matematika? 129 00:08:05,333 --> 00:08:07,375 Nem tematika. 130 00:08:07,458 --> 00:08:09,625 Annyit kell tudnod matekból, 131 00:08:09,708 --> 00:08:13,666 hogy egy Jell-O plusz két Jell-O egyenlő buli, bébi. 132 00:08:16,958 --> 00:08:18,875 Hozzáadott vitaminokkal! 133 00:08:19,666 --> 00:08:21,541 Bingóidő. 134 00:08:21,625 --> 00:08:26,041 Az új ételeknél lehet nagyobb kedvezmény, mint az ingyen? 135 00:08:26,125 --> 00:08:30,375 Ősi édességekért játszunk, amit csak az öregek ismernek. 136 00:08:46,000 --> 00:08:49,416 Jól van, nyugi, srácok! Bingózzunk! 137 00:08:56,291 --> 00:08:57,666 N-31. 138 00:08:57,750 --> 00:08:59,666 Bingó, adjatok cukit! 139 00:08:59,750 --> 00:09:02,458 Lehetetlen, ez volt az első golyó! 140 00:09:02,541 --> 00:09:03,916 Bú! 141 00:09:10,458 --> 00:09:14,333 Jól van, folytassuk! A következő szám... 142 00:09:14,416 --> 00:09:16,750 - Bingó! - Bingó! Bingóm van! 143 00:09:16,833 --> 00:09:18,625 Bú! 144 00:09:21,500 --> 00:09:24,208 James, most, hogy adod az öreget, 145 00:09:24,291 --> 00:09:25,583 itt fogsz lakni? 146 00:09:25,666 --> 00:09:26,541 Aha, Max. 147 00:09:26,625 --> 00:09:30,708 Itt töltöm a torna és egyéb felesleges órák nélküli, 148 00:09:30,791 --> 00:09:31,708 életemet. 149 00:09:32,875 --> 00:09:37,375 Max? Ismerem azt a krokodilt. Lehetetlen! 150 00:09:43,416 --> 00:09:45,875 Azok a szemek ismerősek! 151 00:09:51,375 --> 00:09:52,708 Te vagy az! 152 00:09:52,791 --> 00:09:54,958 Bocs, ismerem magát? 153 00:09:59,000 --> 00:10:00,500 „Hagyma”! 154 00:10:00,583 --> 00:10:01,583 Kicsoda? 155 00:10:11,666 --> 00:10:13,250 Cseles Jason!? 156 00:10:16,125 --> 00:10:17,041 Bingó! 157 00:10:17,125 --> 00:10:18,750 Bú! 158 00:10:19,250 --> 00:10:20,583 Mit keresel itt? 159 00:10:20,666 --> 00:10:22,833 Miattad vagyok itt. 160 00:10:22,916 --> 00:10:27,916 Miután leleplezted a csalásomat, mindenki elkerült. 161 00:10:28,000 --> 00:10:31,541 Se otthonom, se hagymám, amin sírhattam. 162 00:10:31,625 --> 00:10:33,333 De mint te, 163 00:10:33,416 --> 00:10:37,000 én is új életet kezdtem a véradással! 164 00:10:38,000 --> 00:10:39,166 Onnantól... 165 00:10:41,000 --> 00:10:42,583 Ráncos Jason lettem! 166 00:10:42,666 --> 00:10:44,875 És újra színpadra léptem. 167 00:10:45,375 --> 00:10:48,000 És most eljött a bosszú ideje! 168 00:10:48,083 --> 00:10:52,375 Tönkretetted az életemet, és most tönkreteszem a tiedet! 169 00:10:52,458 --> 00:10:55,166 Ha a vérbank meghallja, amit tettél, 170 00:10:55,250 --> 00:10:56,833 egy életre eltilt! 171 00:10:56,916 --> 00:11:00,416 - Ne! - Nem fogsz többé öregnek kinézni. 172 00:11:00,500 --> 00:11:03,208 A bosszúm teljes lesz! 173 00:11:06,541 --> 00:11:09,000 Ha beköpsz, én is beköplek. 174 00:11:09,083 --> 00:11:12,416 Nem, ha eltöröm a ráncos babalábaidat! 175 00:11:12,500 --> 00:11:14,250 Egy három ellen. 176 00:11:14,333 --> 00:11:17,666 Már nem matekozok, de tetszenek az esélyek. 177 00:11:23,458 --> 00:11:26,875 Vége a látogatási időnek. 178 00:11:26,958 --> 00:11:30,916 Fiatalok, kifelé! 179 00:11:31,000 --> 00:11:32,166 Viszlát, James! 180 00:11:32,250 --> 00:11:33,958 - Bingó! - Bú! 181 00:11:41,125 --> 00:11:44,541 A lakók kimehetnek a szabad levegőre 182 00:11:44,625 --> 00:11:46,750 a következő küzdelem alatt, 183 00:11:46,833 --> 00:11:50,125 vagy maradhatnak és fogadhatnak rá! 184 00:11:50,208 --> 00:11:54,000 Tizenkét savanyú cukrot a gyűrött lufira! 185 00:11:55,083 --> 00:11:56,166 Hol vagyok? 186 00:12:29,250 --> 00:12:31,375 Segítenünk kell Jamesnek! 187 00:12:31,458 --> 00:12:33,291 Se szerető se harcos! 188 00:12:33,375 --> 00:12:35,125 Biztos megbeszélik. 189 00:12:35,208 --> 00:12:38,250 Oké, kinek hálátlanok az unokái, 190 00:12:38,333 --> 00:12:40,875 és szeretne egy kis tiszteletet? 191 00:12:41,666 --> 00:12:43,958 Egy cukor per perc. Ki kezdi? 192 00:12:55,666 --> 00:12:56,666 A hátam! 193 00:13:22,833 --> 00:13:24,166 Cseles... 194 00:13:24,250 --> 00:13:25,500 Ráncos... 195 00:13:25,583 --> 00:13:27,000 Vesztettél Jason. 196 00:13:31,000 --> 00:13:32,916 Választanod kell. 197 00:13:33,000 --> 00:13:37,666 Vagy feljelentesz, vagy megmented az aszalt szilvákat. 198 00:13:40,208 --> 00:13:44,000 Csak egy ifjú hős tud időben cselekedni. 199 00:13:44,083 --> 00:13:47,708 Ha megmented őket, megtudják, ki vagy. 200 00:13:58,166 --> 00:13:59,166 Segítség! 201 00:14:06,958 --> 00:14:07,958 Guggolás! 202 00:14:08,875 --> 00:14:14,041 A guggolás átalakítja a lábadat, a fenekedet, és az életedet! 203 00:14:20,291 --> 00:14:21,166 Élj! 204 00:14:21,791 --> 00:14:23,083 Nevess! 205 00:14:24,125 --> 00:14:25,666 Guggolj! 206 00:14:30,166 --> 00:14:33,208 Öreg-imitátor! 207 00:14:33,291 --> 00:14:36,791 Öreg-imitátor! 208 00:14:36,875 --> 00:14:40,541 Miről beszél? Öreg vagyok, emlékszem a DVD-re! 209 00:14:40,625 --> 00:14:41,916 Hagyd, kölyök! 210 00:14:42,000 --> 00:14:45,666 Egy igazi öreg nem tud guggoló békázni. 211 00:14:46,958 --> 00:14:51,750 Imádok itt lenni! Látogathatok? Levesvasárnap? Rost pénteken? 212 00:14:51,833 --> 00:14:54,166 Ne küldjenek vissza a suliba! 213 00:14:59,166 --> 00:15:01,500 KOSZ ISKOLA 214 00:15:01,583 --> 00:15:04,458 Remek, megint fiatal vagyok. 215 00:15:04,541 --> 00:15:08,041 De legalább hasznát vettem a guggoló békáknak. 216 00:15:08,125 --> 00:15:10,500 Legalább tudsz tornázni. 217 00:15:10,583 --> 00:15:13,208 Oké, osztály, nagy hírem van! 218 00:15:13,291 --> 00:15:15,708 Dr. Guggolnak új receptje van. 219 00:15:15,791 --> 00:15:20,291 Viszlát guggolás, helló fekvőtámasz! 220 00:15:20,875 --> 00:15:23,875 Fekvőtámasz? Az mire jó? 221 00:15:23,958 --> 00:15:25,083 Segít a...? 222 00:15:25,166 --> 00:15:29,125 Nincs nosztalgia! Fekvőtámasz van! Most! 223 00:15:30,916 --> 00:15:32,625 Nehéznek tűnik. 224 00:15:36,083 --> 00:15:39,833 Hé, megvan még a nyakpárnád? 225 00:15:41,208 --> 00:15:44,000 HAJRÁ, KOSZ! 226 00:16:11,083 --> 00:16:14,000 A feliratot fordította: Endre