1
00:00:08,625 --> 00:00:12,208
A NETFLIX SOROZATA
2
00:00:14,916 --> 00:00:16,583
Futás!
3
00:00:19,166 --> 00:00:21,000
Látod, minden rendben.
4
00:00:24,791 --> 00:00:26,666
Én is betű akarok lenni!
5
00:00:31,000 --> 00:00:33,916
EPISODE TITLE
6
00:00:36,500 --> 00:00:38,416
KOSZ ISKOLA
7
00:00:38,500 --> 00:00:42,166
Nézd a sok babalábat!
8
00:00:42,250 --> 00:00:45,083
De ti nem vagytok babák, igaz?
9
00:00:46,250 --> 00:00:51,583
Dr. Guggol azt mondja,
erre a legjobb recept: a guggolás!
10
00:00:51,666 --> 00:00:56,125
A guggolás átalakítja a lábadat,
a fenekedet, az életedet!
11
00:00:56,208 --> 00:00:57,625
Ide guggantsatok!
12
00:00:57,708 --> 00:01:00,666
A guggoló békákkal kezdjük.
13
00:01:00,750 --> 00:01:04,541
Élj! Nevess! Guggolj!
14
00:01:09,416 --> 00:01:11,041
Megint guggoló békák?
15
00:01:11,125 --> 00:01:12,958
Aha. Utálom a békákat.
16
00:01:13,041 --> 00:01:15,625
Ez nem „alakítja át” az életet.
17
00:01:15,708 --> 00:01:16,750
Nem?
18
00:01:16,833 --> 00:01:19,875
Nem, ezért időpazarlás a tornaóra.
19
00:01:19,958 --> 00:01:22,458
A guggolásnak semmi értelme.
20
00:01:22,541 --> 00:01:25,500
A guggolástól
gyorsabban főz a mikró?
21
00:01:25,583 --> 00:01:28,708
Újraindítja a bedöglött internetet?
22
00:01:28,791 --> 00:01:32,416
Nem! Az életben
soha nem lesz olyan helyzet,
23
00:01:32,500 --> 00:01:35,708
amikor egy guggoló békára lesz szükség.
24
00:01:37,541 --> 00:01:38,375
Te!
25
00:01:38,458 --> 00:01:41,458
Tudod, mikor lesz rájuk szükség? Most!
26
00:01:41,541 --> 00:01:43,541
Csinálj tíz guggoló békát!
27
00:01:43,625 --> 00:01:45,291
Nem lehet.
28
00:01:45,375 --> 00:01:49,041
Az orvosom szerint béka-allergiám van.
29
00:01:49,125 --> 00:01:52,291
Ha csak rájuk gondolok, felpuffadok.
30
00:01:52,375 --> 00:01:55,166
Ó, rájuk gondoltam!
Haza kell mennem.
31
00:01:55,250 --> 00:01:58,791
Tudom a gyógymódot a bajodra:
32
00:02:00,250 --> 00:02:01,333
Guggoló békák!
33
00:02:07,875 --> 00:02:10,541
Jól van, figyelem!
34
00:02:10,625 --> 00:02:15,375
Dr. Guggol tudomására jutott,
hogy ma véradó nap van.
35
00:02:15,458 --> 00:02:19,250
Aki vért ad,
felmentést kap a tornaóráról.
36
00:02:19,833 --> 00:02:21,791
Felmentést a tornaóráról?
37
00:02:21,875 --> 00:02:23,916
Válasszatok!
38
00:02:24,000 --> 00:02:27,333
Maradtok,
és bevállaljátok a guggoló életet,
39
00:02:27,416 --> 00:02:29,458
vagy hősök lesztek.
40
00:02:29,541 --> 00:02:31,750
Én tudom, mit választanék.
41
00:02:42,875 --> 00:02:44,708
- Milyen volt?
- Isteni.
42
00:02:44,791 --> 00:02:46,583
Leültettek egy fotelbe,
43
00:02:46,666 --> 00:02:48,583
megdicsérték az ereimet,
44
00:02:48,666 --> 00:02:50,083
életemben először,
45
00:02:50,166 --> 00:02:52,666
gyors, ájulásnak hívott szundi,
46
00:02:52,750 --> 00:02:53,708
és egy süti.
47
00:02:53,791 --> 00:02:55,250
Hihetetlen!
48
00:02:55,333 --> 00:02:58,333
Jobb, mint a haszontalan
guggoló békák.
49
00:02:58,416 --> 00:03:00,041
Ennyit a tornaóráról!
50
00:03:00,125 --> 00:03:01,583
Az minden nap van.
51
00:03:01,666 --> 00:03:03,458
Tudom, mit kell tennem.
52
00:03:04,833 --> 00:03:06,250
MÁRCIUS 4
MÁRCIUS 5
53
00:03:30,000 --> 00:03:31,125
MÁRCIUS 15
54
00:03:34,875 --> 00:03:37,583
Bocs, hogy késtem a fagylaltóráról,
55
00:03:37,666 --> 00:03:39,291
de cseresznyét kérek.
56
00:03:40,500 --> 00:03:42,750
Sajnálom bácsi, a fagylaltóra
57
00:03:42,833 --> 00:03:45,250
fagylaltvásárló balekoknak van.
58
00:03:45,333 --> 00:03:46,500
De én vagyok...
59
00:03:48,750 --> 00:03:51,250
James vagyok. Az egyik balek.
60
00:03:52,083 --> 00:03:55,208
James, te vagy az?
61
00:03:58,583 --> 00:03:59,666
James?
62
00:04:03,541 --> 00:04:05,125
Te vagy az!
63
00:04:05,208 --> 00:04:06,708
Mit tettél?!
64
00:04:06,791 --> 00:04:09,500
Együtt akartunk megöregedni!
65
00:04:09,583 --> 00:04:11,291
Minden nap vért adtam,
66
00:04:11,375 --> 00:04:13,250
hogy lóghassak tornáról.
67
00:04:13,333 --> 00:04:15,791
Egy löttyedt lufi vagy!
68
00:04:15,875 --> 00:04:18,041
Van vér a lufikban?
69
00:04:18,125 --> 00:04:21,916
75 dollár.
70
00:04:24,125 --> 00:04:26,041
Kérhetünk három kanalat?
71
00:04:26,708 --> 00:04:31,666
Bocs, uram. Nem láttam.
Adom a nyugdíjas kedvezményt.
72
00:04:31,750 --> 00:04:34,166
Két dollár lesz.
73
00:04:34,250 --> 00:04:37,333
Itt egy nyakpárna
és egy pohár meleg víz,
74
00:04:37,416 --> 00:04:39,750
ha netán lefagy az agya.
75
00:04:44,791 --> 00:04:46,416
Két dollár!
76
00:04:46,500 --> 00:04:48,375
75.00 DOLLÁR
2.00 DOLLÁR
77
00:04:48,958 --> 00:04:50,000
Mit?
78
00:04:50,083 --> 00:04:52,750
Max, Echo. Tudjátok ez mit jelent?
79
00:04:52,833 --> 00:04:55,708
Előre elköltöd a nyugdíjadat?
80
00:04:55,791 --> 00:05:00,041
Nem, azt, hogy a tornaórákkal ellentétben,
a véradásnak
81
00:05:00,125 --> 00:05:04,333
az életben is lett haszna:
a nyugdíjas kedvezmény!
82
00:05:04,416 --> 00:05:08,041
Ami azt jelenti, hogy végigeszem
Kosz csemegéit,
83
00:05:08,125 --> 00:05:10,000
mint egy rajzó sáskahad!
84
00:05:10,083 --> 00:05:11,625
Zabára fel!
85
00:05:12,125 --> 00:05:13,916
'GAZI CEREÁL
AHA, CUKOR
86
00:05:15,666 --> 00:05:17,208
MŰJÉG-KÁSA
IGYAD!
87
00:05:24,666 --> 00:05:26,375
CSENCSELDE
TUTI JÓ ÁRAK
88
00:05:31,291 --> 00:05:32,875
ÁR: 70
KEDV.: -60
89
00:05:36,333 --> 00:05:38,291
TOTÁL:
90
00:05:43,416 --> 00:05:46,958
Guggoló béka helyett
csupa kedvezmény?
91
00:05:47,041 --> 00:05:49,708
Hát nem jó a véradás?
92
00:05:49,791 --> 00:05:51,791
Taposs bele, mazsola-manó!
93
00:05:51,875 --> 00:05:55,000
A Bagel Bunker
nem értékeli le magát.
94
00:05:57,541 --> 00:06:01,166
Srácok, nincs vér a pucámban!
95
00:06:10,041 --> 00:06:11,041
Srácok?!
96
00:06:11,583 --> 00:06:14,000
Elnézést, bácsika!
97
00:06:14,083 --> 00:06:18,458
Átsegíthetem az utcán,
hogy „Segítő" jelvényt kaphassak?
98
00:06:19,875 --> 00:06:21,291
Persze. Köszönöm.
99
00:06:21,375 --> 00:06:23,291
Igent mondott! Gyerünk!
100
00:06:33,041 --> 00:06:34,375
Ez az!
101
00:06:34,458 --> 00:06:38,000
Végre megkaptam a bácsi-fogó jelvényt!
102
00:06:40,833 --> 00:06:42,791
Várjon! Nem érti!
103
00:06:42,875 --> 00:06:45,083
Ez tévedés! Nem vagyok...
104
00:06:51,458 --> 00:06:52,500
Jégkása?
105
00:06:54,833 --> 00:06:55,791
Szundi?
106
00:06:59,625 --> 00:07:01,375
Lágy sajtok?
107
00:07:03,916 --> 00:07:06,000
Vigyetek, fiúk!
108
00:07:10,208 --> 00:07:12,500
James? Nem.
109
00:07:12,583 --> 00:07:15,000
James? Nem.
110
00:07:17,833 --> 00:07:19,166
James? Nem!
111
00:07:19,250 --> 00:07:20,625
Az ifjúságom.
112
00:07:20,708 --> 00:07:22,041
Max, Echo?
113
00:07:25,500 --> 00:07:26,916
James!
114
00:07:27,500 --> 00:07:31,375
Itt vagy. 1,50-et kellett fizetnem
egy hot dogért.
115
00:07:31,458 --> 00:07:32,791
Mit tettek veled?
116
00:07:32,875 --> 00:07:35,291
Nyugodt vagy.
Nem így ismerlek.
117
00:07:35,375 --> 00:07:37,708
Pislogj, ha fogva tartanak!
118
00:07:37,791 --> 00:07:40,416
Jól vagyok, Max. Jobban, mint jól.
119
00:07:40,500 --> 00:07:42,000
Visszavonultam.
120
00:07:42,500 --> 00:07:43,916
Mitől?
121
00:07:44,000 --> 00:07:47,291
A hülye, értelmetlen óráktól.
122
00:07:47,375 --> 00:07:50,000
Nézd az új, hang-vezérelt robogóm.
123
00:07:50,083 --> 00:07:51,458
Robogó, turné!
124
00:07:53,625 --> 00:07:54,458
Itt nincs
125
00:07:54,541 --> 00:07:58,875
hülye testnevelés, statisztika,
és más felesleges dolog,
126
00:07:58,958 --> 00:08:01,500
amit a tanárok ránk erőltetnek.
127
00:08:01,583 --> 00:08:03,625
Max, mondj egy tantárgyat!
128
00:08:03,708 --> 00:08:04,750
Matematika?
129
00:08:05,333 --> 00:08:07,375
Nem tematika.
130
00:08:07,458 --> 00:08:09,625
Annyit kell tudnod matekból,
131
00:08:09,708 --> 00:08:13,666
hogy egy Jell-O plusz két Jell-O
egyenlő buli, bébi.
132
00:08:16,958 --> 00:08:18,875
Hozzáadott vitaminokkal!
133
00:08:19,666 --> 00:08:21,541
Bingóidő.
134
00:08:21,625 --> 00:08:26,041
Az új ételeknél lehet
nagyobb kedvezmény, mint az ingyen?
135
00:08:26,125 --> 00:08:30,375
Ősi édességekért játszunk,
amit csak az öregek ismernek.
136
00:08:46,000 --> 00:08:49,416
Jól van, nyugi, srácok!
Bingózzunk!
137
00:08:56,291 --> 00:08:57,666
N-31.
138
00:08:57,750 --> 00:08:59,666
Bingó, adjatok cukit!
139
00:08:59,750 --> 00:09:02,458
Lehetetlen, ez volt az első golyó!
140
00:09:02,541 --> 00:09:03,916
Bú!
141
00:09:10,458 --> 00:09:14,333
Jól van, folytassuk!
A következő szám...
142
00:09:14,416 --> 00:09:16,750
- Bingó!
- Bingó! Bingóm van!
143
00:09:16,833 --> 00:09:18,625
Bú!
144
00:09:21,500 --> 00:09:24,208
James, most, hogy adod az öreget,
145
00:09:24,291 --> 00:09:25,583
itt fogsz lakni?
146
00:09:25,666 --> 00:09:26,541
Aha, Max.
147
00:09:26,625 --> 00:09:30,708
Itt töltöm a torna
és egyéb felesleges órák nélküli,
148
00:09:30,791 --> 00:09:31,708
életemet.
149
00:09:32,875 --> 00:09:37,375
Max? Ismerem azt a krokodilt.
Lehetetlen!
150
00:09:43,416 --> 00:09:45,875
Azok a szemek ismerősek!
151
00:09:51,375 --> 00:09:52,708
Te vagy az!
152
00:09:52,791 --> 00:09:54,958
Bocs, ismerem magát?
153
00:09:59,000 --> 00:10:00,500
„Hagyma”!
154
00:10:00,583 --> 00:10:01,583
Kicsoda?
155
00:10:11,666 --> 00:10:13,250
Cseles Jason!?
156
00:10:16,125 --> 00:10:17,041
Bingó!
157
00:10:17,125 --> 00:10:18,750
Bú!
158
00:10:19,250 --> 00:10:20,583
Mit keresel itt?
159
00:10:20,666 --> 00:10:22,833
Miattad vagyok itt.
160
00:10:22,916 --> 00:10:27,916
Miután leleplezted a csalásomat,
mindenki elkerült.
161
00:10:28,000 --> 00:10:31,541
Se otthonom, se hagymám, amin sírhattam.
162
00:10:31,625 --> 00:10:33,333
De mint te,
163
00:10:33,416 --> 00:10:37,000
én is új életet kezdtem
a véradással!
164
00:10:38,000 --> 00:10:39,166
Onnantól...
165
00:10:41,000 --> 00:10:42,583
Ráncos Jason lettem!
166
00:10:42,666 --> 00:10:44,875
És újra színpadra léptem.
167
00:10:45,375 --> 00:10:48,000
És most eljött a bosszú ideje!
168
00:10:48,083 --> 00:10:52,375
Tönkretetted az életemet,
és most tönkreteszem a tiedet!
169
00:10:52,458 --> 00:10:55,166
Ha a vérbank meghallja,
amit tettél,
170
00:10:55,250 --> 00:10:56,833
egy életre eltilt!
171
00:10:56,916 --> 00:11:00,416
- Ne!
- Nem fogsz többé öregnek kinézni.
172
00:11:00,500 --> 00:11:03,208
A bosszúm teljes lesz!
173
00:11:06,541 --> 00:11:09,000
Ha beköpsz, én is beköplek.
174
00:11:09,083 --> 00:11:12,416
Nem, ha eltöröm
a ráncos babalábaidat!
175
00:11:12,500 --> 00:11:14,250
Egy három ellen.
176
00:11:14,333 --> 00:11:17,666
Már nem matekozok,
de tetszenek az esélyek.
177
00:11:23,458 --> 00:11:26,875
Vége a látogatási időnek.
178
00:11:26,958 --> 00:11:30,916
Fiatalok, kifelé!
179
00:11:31,000 --> 00:11:32,166
Viszlát, James!
180
00:11:32,250 --> 00:11:33,958
- Bingó!
- Bú!
181
00:11:41,125 --> 00:11:44,541
A lakók kimehetnek
a szabad levegőre
182
00:11:44,625 --> 00:11:46,750
a következő küzdelem alatt,
183
00:11:46,833 --> 00:11:50,125
vagy maradhatnak és fogadhatnak rá!
184
00:11:50,208 --> 00:11:54,000
Tizenkét savanyú cukrot
a gyűrött lufira!
185
00:11:55,083 --> 00:11:56,166
Hol vagyok?
186
00:12:29,250 --> 00:12:31,375
Segítenünk kell Jamesnek!
187
00:12:31,458 --> 00:12:33,291
Se szerető se harcos!
188
00:12:33,375 --> 00:12:35,125
Biztos megbeszélik.
189
00:12:35,208 --> 00:12:38,250
Oké, kinek hálátlanok az unokái,
190
00:12:38,333 --> 00:12:40,875
és szeretne egy kis tiszteletet?
191
00:12:41,666 --> 00:12:43,958
Egy cukor per perc. Ki kezdi?
192
00:12:55,666 --> 00:12:56,666
A hátam!
193
00:13:22,833 --> 00:13:24,166
Cseles...
194
00:13:24,250 --> 00:13:25,500
Ráncos...
195
00:13:25,583 --> 00:13:27,000
Vesztettél Jason.
196
00:13:31,000 --> 00:13:32,916
Választanod kell.
197
00:13:33,000 --> 00:13:37,666
Vagy feljelentesz,
vagy megmented az aszalt szilvákat.
198
00:13:40,208 --> 00:13:44,000
Csak egy ifjú hős
tud időben cselekedni.
199
00:13:44,083 --> 00:13:47,708
Ha megmented őket,
megtudják, ki vagy.
200
00:13:58,166 --> 00:13:59,166
Segítség!
201
00:14:06,958 --> 00:14:07,958
Guggolás!
202
00:14:08,875 --> 00:14:14,041
A guggolás átalakítja a lábadat,
a fenekedet, és az életedet!
203
00:14:20,291 --> 00:14:21,166
Élj!
204
00:14:21,791 --> 00:14:23,083
Nevess!
205
00:14:24,125 --> 00:14:25,666
Guggolj!
206
00:14:30,166 --> 00:14:33,208
Öreg-imitátor!
207
00:14:33,291 --> 00:14:36,791
Öreg-imitátor!
208
00:14:36,875 --> 00:14:40,541
Miről beszél?
Öreg vagyok, emlékszem a DVD-re!
209
00:14:40,625 --> 00:14:41,916
Hagyd, kölyök!
210
00:14:42,000 --> 00:14:45,666
Egy igazi öreg
nem tud guggoló békázni.
211
00:14:46,958 --> 00:14:51,750
Imádok itt lenni! Látogathatok?
Levesvasárnap? Rost pénteken?
212
00:14:51,833 --> 00:14:54,166
Ne küldjenek vissza a suliba!
213
00:14:59,166 --> 00:15:01,500
KOSZ ISKOLA
214
00:15:01,583 --> 00:15:04,458
Remek, megint fiatal vagyok.
215
00:15:04,541 --> 00:15:08,041
De legalább hasznát vettem
a guggoló békáknak.
216
00:15:08,125 --> 00:15:10,500
Legalább tudsz tornázni.
217
00:15:10,583 --> 00:15:13,208
Oké, osztály, nagy hírem van!
218
00:15:13,291 --> 00:15:15,708
Dr. Guggolnak új receptje van.
219
00:15:15,791 --> 00:15:20,291
Viszlát guggolás, helló fekvőtámasz!
220
00:15:20,875 --> 00:15:23,875
Fekvőtámasz? Az mire jó?
221
00:15:23,958 --> 00:15:25,083
Segít a...?
222
00:15:25,166 --> 00:15:29,125
Nincs nosztalgia! Fekvőtámasz van!
Most!
223
00:15:30,916 --> 00:15:32,625
Nehéznek tűnik.
224
00:15:36,083 --> 00:15:39,833
Hé, megvan még a nyakpárnád?
225
00:15:41,208 --> 00:15:44,000
HAJRÁ, KOSZ!
226
00:16:11,083 --> 00:16:14,000
A feliratot fordította: Endre