1
00:00:06,000 --> 00:00:08,541
- [pássaro pia]
- [música-tema tocando]
2
00:00:08,625 --> 00:00:12,250
UMA SÉRIE NETFLIX
3
00:00:12,750 --> 00:00:14,875
- [vidro quebra]
- [ofega]
4
00:00:14,958 --> 00:00:16,708
Vai, vai, vai, vai!
5
00:00:18,833 --> 00:00:21,333
- [ofega]
- Viu? Deu tudo certinho.
6
00:00:22,833 --> 00:00:24,083
[gargalha]
7
00:00:24,166 --> 00:00:26,750
Ah, eu quero ser uma letra!
8
00:00:27,666 --> 00:00:29,666
- [música-tema para]
- [arrota]
9
00:00:31,000 --> 00:00:33,958
QUERIDINHO DA VOVÓ
10
00:00:34,041 --> 00:00:35,916
[música orquestral suave toca]
11
00:00:36,500 --> 00:00:39,250
- [James] É isso! Gostou?
- [Max grunhindo] É!
12
00:00:39,333 --> 00:00:41,416
- [Max] Toma essa!
- [James grunhindo]
13
00:00:41,500 --> 00:00:44,166
Ai! Muito dinheiro!
Vai! Pontuação alta!
14
00:00:44,250 --> 00:00:47,791
É! Superior esquerdo!
Superior esquerdo! Coloca o xale!
15
00:00:47,875 --> 00:00:48,916
Vai!
16
00:00:49,000 --> 00:00:52,833
- [James] Não! Vai!
- [mulher no jogo] Pontuação alta.
17
00:00:52,916 --> 00:00:54,250
[ambos] Ai, ai!
18
00:00:54,333 --> 00:00:56,000
- Sou ótimo! Vai!
- Passando!
19
00:00:56,083 --> 00:00:58,125
- Eu sou bom! Quanto tempo?
- Passando!
20
00:00:58,208 --> 00:01:00,875
- Pega ele!
- [cantarolando]
21
00:01:00,958 --> 00:01:01,875
[aspirador ligado]
22
00:01:01,958 --> 00:01:04,875
- [Patrick] Limpando!
- Não! Sai, pai!
23
00:01:05,791 --> 00:01:09,875
- Maravilhosa ação de sucção.
- Sai da frente! Pai, sai!
24
00:01:10,375 --> 00:01:11,958
[Patrick cantarola]
25
00:01:12,041 --> 00:01:15,333
[música triunfante toca]
26
00:01:16,416 --> 00:01:18,083
- [Patrick grita]
- [baque]
27
00:01:18,166 --> 00:01:20,083
- [Patrick] Minha tíbia!
- [campainha toca]
28
00:01:20,166 --> 00:01:21,708
- Eu atendo!
- [baque]
29
00:01:24,291 --> 00:01:25,958
Ai! [geme]
30
00:01:26,041 --> 00:01:28,333
[grita]
31
00:01:29,375 --> 00:01:32,125
- Você recebeu um pacote.
- Ah. Tô de boa.
32
00:01:32,208 --> 00:01:34,708
Por que não abre?
Crianças não recebem correio todo dia.
33
00:01:34,791 --> 00:01:39,333
Não é como se fôssemos adultos,
com revistas brilhantes e cartões chiques.
34
00:01:39,416 --> 00:01:43,083
[bufa] Mas já sei o que é, Max.
Isso é coisa da vovó.
35
00:01:43,875 --> 00:01:45,958
Uau! Um aro e uma vara!
36
00:01:46,041 --> 00:01:48,333
- Posso brincar com eles?
- Divirta-se.
37
00:01:48,416 --> 00:01:50,416
[música divertida tocando]
38
00:01:53,666 --> 00:01:55,291
Cara, que coisa chata.
39
00:01:55,916 --> 00:01:56,875
- Opa!
- [baque]
40
00:01:56,958 --> 00:01:58,333
Ai! Ah!
41
00:01:58,416 --> 00:01:59,333
[geme]
42
00:01:59,416 --> 00:02:02,250
- Cara, por que pediu isso?
- Eu não pedi.
43
00:02:02,333 --> 00:02:06,333
Minha avó dá o mesmo presente todo ano
no Dia Internacional do Neto.
44
00:02:06,416 --> 00:02:08,083
- [baque]
- [Patrick] Minha escápula!
45
00:02:08,166 --> 00:02:11,458
- Ela te odeia?
- Não, Max. Ela nem me conhece.
46
00:02:11,541 --> 00:02:14,958
- [música melancólica tocando]
- Você não conhece sua vovó?
47
00:02:15,041 --> 00:02:17,041
Não, e isso é parte do problema.
48
00:02:17,125 --> 00:02:21,250
Por que ela manda presentes
se nunca nem parou pra saber do que gosto?
49
00:02:21,333 --> 00:02:24,416
Minha vó só supõe
que eu gosto de aros e varas,
50
00:02:24,500 --> 00:02:26,541
porque ela gosta de aros e varas!
51
00:02:26,625 --> 00:02:29,583
Pra me conhecer, só precisaria
de uma visita de vez em quando,
52
00:02:29,666 --> 00:02:30,541
uma ligação,
53
00:02:30,625 --> 00:02:34,708
até uma carta que me levaria a escrever
uma mensagem de texto para evitar cartas!
54
00:02:34,791 --> 00:02:39,708
Mas não! Tudo que minha avó me manda
é o mesmo aro e vara!
55
00:02:39,791 --> 00:02:40,833
O que ela pensa?
56
00:02:40,916 --> 00:02:43,041
Que se mandar bastante
vou começar a gostar?
57
00:02:43,125 --> 00:02:45,958
Eu gostaria de uma vovó
que soubesse do que gosto!
58
00:02:47,083 --> 00:02:48,416
[bramido]
59
00:02:48,500 --> 00:02:51,458
[voz embargada] Vai até a vovó.
Fala pra ela o que você gosta.
60
00:02:52,666 --> 00:02:53,916
- [baque]
- [Patrick grita]
61
00:02:54,000 --> 00:02:56,291
Problema: não sei onde ela mora.
62
00:02:56,375 --> 00:02:58,666
Eu sei! [geme]
63
00:03:00,041 --> 00:03:01,708
Ela mora na cidade?
64
00:03:02,291 --> 00:03:04,083
Por que meus pais não nos apresentaram?
65
00:03:04,166 --> 00:03:06,625
Se eles forem como meus pais,
é porque odeiam ela.
66
00:03:07,166 --> 00:03:08,375
[Patrick] Estou bem!
67
00:03:08,458 --> 00:03:12,333
[música country animada tocando]
68
00:03:15,833 --> 00:03:17,791
[pneus cantam]
69
00:03:22,458 --> 00:03:23,666
[rangido no vidro]
70
00:03:28,125 --> 00:03:29,458
[freia repentinamente]
71
00:03:29,541 --> 00:03:32,458
- [motorista] Primeira parada.
- Peraí! Sério?
72
00:03:32,541 --> 00:03:35,875
Todas aquelas pessoas dissolvendo,
pensei que mais tempo teria passado.
73
00:03:38,291 --> 00:03:39,416
[regurgita]
74
00:03:39,500 --> 00:03:42,458
Por que a sua vovó mora
em um lugar tão bege?
75
00:03:43,666 --> 00:03:45,666
[música sentimental tocando]
76
00:03:50,375 --> 00:03:52,791
[James] "Bem-vindo à casa da vovó.
77
00:03:52,875 --> 00:03:54,666
Entrada: um abraço"?
78
00:03:57,875 --> 00:03:59,000
[suspira]
79
00:04:01,458 --> 00:04:04,000
[música sentimental se intensifica e para]
80
00:04:04,583 --> 00:04:05,750
[bipe]
81
00:04:05,833 --> 00:04:07,625
Hã? Ah!
82
00:04:07,708 --> 00:04:11,416
É só um prédio de escritórios.
Acho que fizemos isso à toa.
83
00:04:11,500 --> 00:04:13,041
[impressora liga]
84
00:04:13,916 --> 00:04:15,416
[bipe]
85
00:04:15,500 --> 00:04:21,125
Sou a Aparelho de Verificação
e Ordenação de Variados Objetos
86
00:04:21,208 --> 00:04:23,208
ou a VOVÓ.
87
00:04:23,291 --> 00:04:26,333
Um serviço completo
de entrega de presentes
88
00:04:26,416 --> 00:04:29,541
capaz de ensinar e convencer as crianças
89
00:04:29,625 --> 00:04:31,750
de que os avós existem!
90
00:04:31,833 --> 00:04:32,916
[imprimindo]
91
00:04:36,166 --> 00:04:39,125
- [campainha soa]
- Divirtam-se com seu presente!
92
00:04:39,833 --> 00:04:41,916
Sua avó é uma máquina?
93
00:04:43,833 --> 00:04:45,583
Não estou vendo semelhança.
94
00:04:45,666 --> 00:04:48,583
[bufa] Não, Max, você não entendeu?
95
00:04:48,666 --> 00:04:51,208
Ela é parte de um serviço
de assinatura de presentes
96
00:04:51,291 --> 00:04:52,750
que meus pais me inscreveram.
97
00:04:52,833 --> 00:04:55,750
É, e achei que ficaria
mais agradecido, garotinho.
98
00:04:55,833 --> 00:04:58,833
Aí, com quem acha que…
Peraí, você é inteligente?
99
00:04:58,916 --> 00:05:02,916
Pode apostar que eu sou.
E não gosto de insolência!
100
00:05:03,000 --> 00:05:04,958
Foi mal, não queria ofender.
101
00:05:05,041 --> 00:05:07,333
É que seus presentes
não são muito pessoais.
102
00:05:07,416 --> 00:05:11,166
Então conte aos seus pais,
eles não me contaram nada sobre você.
103
00:05:11,250 --> 00:05:13,958
Por isso ganhou esse presente: aro e vara.
104
00:05:15,208 --> 00:05:16,833
[campainha soa]
105
00:05:16,916 --> 00:05:18,500
Aro e vara!
106
00:05:20,708 --> 00:05:23,166
[geme]
107
00:05:24,208 --> 00:05:29,375
Hum, e se você soubesse tudo sobre mim?
Você faria um presente bem James?
108
00:05:29,458 --> 00:05:33,291
É claro. Que parte da minha sigla
você não entendeu?
109
00:05:34,791 --> 00:05:36,750
Max, eu te vejo mais tarde.
110
00:05:36,833 --> 00:05:39,416
Vou levar desse lugar
minha vovó falsa e abandonada
111
00:05:39,500 --> 00:05:41,333
pra um dia todinho sobre mim.
112
00:05:42,000 --> 00:05:44,750
[gemendo] Um menino e uma vovó impressora.
113
00:05:46,000 --> 00:05:48,708
Confesso que nunca vi nada mais bonito,
114
00:05:48,791 --> 00:05:51,833
exceto o pôr do sol,
filhotes de lontras, e…
115
00:05:51,916 --> 00:05:53,625
Uh! Amendoim!
116
00:05:53,708 --> 00:05:55,916
[mastigando alto]
117
00:05:57,541 --> 00:05:59,708
[música divertida tocando]
118
00:05:59,791 --> 00:06:04,291
- É assim que as crianças se divertem?
- É. As crianças adoram ficar no alto.
119
00:06:04,375 --> 00:06:06,375
[grunhe, bufa]
120
00:06:13,458 --> 00:06:16,625
- [rock pesado toca]
- Há! Você não tem amigos, James!
121
00:06:16,708 --> 00:06:19,416
Você tem que vir ao parque
com uma impressora!
122
00:06:19,500 --> 00:06:21,791
Ei! Essa é a minha vovó!
123
00:06:21,875 --> 00:06:27,416
[zomba] Mas é claro! Essa é a sua vovó,
e a minha é esse cavalo!
124
00:06:28,416 --> 00:06:32,083
- Olha, você não tinha…
- Entendi por que sua vó é infeliz.
125
00:06:32,166 --> 00:06:34,208
Ter um neto mal-educado e insensível
126
00:06:34,291 --> 00:06:38,750
deve fazer ela desejar
todo dia nunca ter conhecido
127
00:06:38,833 --> 00:06:40,500
seu vovô em Coney Island.
128
00:06:40,583 --> 00:06:43,208
- [música decepcionante toca]
- [vento sopra]
129
00:06:43,291 --> 00:06:46,166
Não liga pra eles, vovó.
Vem, vamos sair daqui.
130
00:06:46,250 --> 00:06:48,000
[chora]
131
00:06:49,458 --> 00:06:50,958
Você me defendeu!
132
00:06:51,041 --> 00:06:52,500
Eu não me aguentei.
133
00:06:52,583 --> 00:06:56,208
De repente, fiquei com muita raiva
que fez minha tinta ferver.
134
00:06:56,291 --> 00:06:58,666
Você tá sentindo o que as vovós sentem:
135
00:06:58,750 --> 00:07:01,541
superproteção pelo neto
claramente ilegítimo.
136
00:07:01,625 --> 00:07:03,708
- [pássaros piando]
- [suspira]
137
00:07:05,250 --> 00:07:07,541
Vamos aproveitar as coisas boas.
138
00:07:07,625 --> 00:07:08,750
[suspira]
139
00:07:08,833 --> 00:07:10,041
Hã? Hum…
140
00:07:10,125 --> 00:07:14,333
Aí, Bob Awman, sabe que seu banco
é superdesconfortável, não é?
141
00:07:14,416 --> 00:07:15,875
Você não se importa, né?
142
00:07:15,958 --> 00:07:17,791
Como se importaria? Está morto.
143
00:07:17,875 --> 00:07:21,333
[gargalha] Por que temos que morrer
para ter um banco dedicado a nós?
144
00:07:21,416 --> 00:07:24,625
Que tipo de pessoa fica imortalizada
com um banco, não com uma estátua?
145
00:07:24,708 --> 00:07:26,875
Isso sim é uma homenagem.
146
00:07:26,958 --> 00:07:28,583
Guarda isso nos seus dados.
147
00:07:29,208 --> 00:07:30,041
Entendi.
148
00:07:30,125 --> 00:07:32,958
- Estátua, bom. Bob Awman, lixo.
- [computador imita pum]
149
00:07:33,041 --> 00:07:34,916
[gargalha, inspira fundo]
150
00:07:35,000 --> 00:07:39,791
Ai… se eu não soubesse de nada, diria
que herdei meu humor sarcástico de você.
151
00:07:39,875 --> 00:07:42,416
Eu sei. É como se fôssemos parentes.
152
00:07:42,500 --> 00:07:44,250
Me conta mais sobre meu neto.
153
00:07:44,333 --> 00:07:46,500
- Então, eu gosto…
- [música eletrônica tocando]
154
00:07:46,583 --> 00:07:47,750
Ai!
155
00:07:49,166 --> 00:07:50,416
[bebê chorando]
156
00:07:51,166 --> 00:07:53,333
[grunhe] Dá pra acreditar nesse cara?
157
00:07:53,416 --> 00:07:56,791
É! Ninguém pediu
pra ele ser DJ num parque!
158
00:07:56,875 --> 00:07:58,708
[zomba] Pois é, né?
159
00:07:58,791 --> 00:08:00,458
Quem chega num lugar público
160
00:08:00,541 --> 00:08:04,083
e decide de uma hora pra outra
que vai mudar a trilha sonora?
161
00:08:04,166 --> 00:08:06,708
[música eletrônica continua tocando alto]
162
00:08:17,375 --> 00:08:19,625
- [música eletrônica diminui]
- Hã?
163
00:08:19,708 --> 00:08:21,375
[ofega]
164
00:08:21,458 --> 00:08:22,500
[silêncio]
165
00:08:22,583 --> 00:08:24,583
Sinto que te conheço desde sempre.
166
00:08:24,666 --> 00:08:27,166
Ah, nós só estamos começando, vovó.
167
00:08:27,250 --> 00:08:29,375
Tem muito mais de mim pra gostar.
168
00:08:29,458 --> 00:08:31,458
[música divertida tocando]
169
00:08:41,583 --> 00:08:42,416
[bipes]
170
00:08:42,500 --> 00:08:43,375
[campainha soa]
171
00:08:47,000 --> 00:08:48,541
[sem som]
172
00:08:48,625 --> 00:08:49,458
[bipes]
173
00:08:49,541 --> 00:08:50,708
[campainha soa]
174
00:08:54,291 --> 00:08:56,375
Tem razão. Essa coisa é chata.
175
00:08:56,458 --> 00:08:57,833
[ambos riem]
176
00:08:57,916 --> 00:08:58,750
[bipes]
177
00:08:58,833 --> 00:09:00,000
[computador imita pum]
178
00:09:00,083 --> 00:09:03,125
[música divertida continua tocando]
179
00:09:03,208 --> 00:09:05,291
Não esquece de colocar os óculos 3D!
180
00:09:05,375 --> 00:09:09,041
Sou uma impressora 3D. Só chamo de óculos.
181
00:09:09,125 --> 00:09:11,458
[ambos riem]
182
00:09:12,666 --> 00:09:13,500
[bipes]
183
00:09:13,583 --> 00:09:14,416
[campainha soa]
184
00:09:15,166 --> 00:09:17,833
ESTÁ CONE-FUSO?
185
00:09:18,416 --> 00:09:21,208
Acho que vou provar um de cada.
186
00:09:21,958 --> 00:09:23,000
[zomba]
187
00:09:24,000 --> 00:09:26,875
TUTTI-FRUTTI - CHOCO-LOUCO
188
00:09:27,458 --> 00:09:30,583
[suspira] Por que as sorveterias
são os únicos lugares
189
00:09:30,666 --> 00:09:32,833
que dão amostras grátis ilimitadas?
190
00:09:33,333 --> 00:09:36,958
É um fenômeno cultural que não se estende
a nenhum outro tipo de estabelecimento.
191
00:09:37,041 --> 00:09:40,916
É, você não entra numa pizzaria
e prova uma fatia de cada pizza.
192
00:09:41,000 --> 00:09:44,041
[rindo] Ela não é a melhor?
193
00:09:44,125 --> 00:09:45,041
[ri]
194
00:09:45,125 --> 00:09:49,416
- [sorvendo]
- Isso dá US$ 280,60.
195
00:09:49,500 --> 00:09:51,416
Sua placa diz "amostra grátis"!
196
00:09:52,125 --> 00:09:53,041
AMOSTRAS GRÁTIS
197
00:09:53,125 --> 00:09:55,708
"As três primeiras são grátis.
198
00:09:55,791 --> 00:09:58,125
O resto custa dinheiro"?
199
00:09:59,916 --> 00:10:02,458
Não se preocupe. A vovó cuida disso.
200
00:10:02,541 --> 00:10:04,541
Ah, obrigado, vovó!
201
00:10:07,625 --> 00:10:09,125
"Bob Awman"?
202
00:10:09,208 --> 00:10:10,791
Você não é o Bob Awman.
203
00:10:10,875 --> 00:10:12,791
Eu conheço Bob Awman.
204
00:10:12,875 --> 00:10:14,333
Ele é um banco!
205
00:10:14,416 --> 00:10:15,333
CARTÃO DE CRÉDITO
206
00:10:15,416 --> 00:10:17,416
Você imprimiu o cartão dele?
207
00:10:17,500 --> 00:10:19,791
Sou uma impressora! É o que faço!
208
00:10:20,375 --> 00:10:21,916
Tô chamando a segurança.
209
00:10:22,000 --> 00:10:26,541
Roxanne, essa impressora tá cometendo
uma fraude de sorvete!
210
00:10:26,625 --> 00:10:29,250
- [pedra se movendo]
- [música tensa tocando]
211
00:10:31,375 --> 00:10:32,833
[grunhe]
212
00:10:32,916 --> 00:10:35,416
- Corre!
- Como? Não tenho pernas!
213
00:10:35,500 --> 00:10:38,000
[música tensa continua tocando]
214
00:10:38,625 --> 00:10:40,166
[urra]
215
00:10:41,916 --> 00:10:44,041
[urra]
216
00:10:45,250 --> 00:10:46,833
[berrando] Eita!
217
00:10:46,916 --> 00:10:48,708
Não, não, não, não!
218
00:10:55,041 --> 00:10:57,333
[música tensa se intensifica]
219
00:10:58,916 --> 00:11:00,000
[grita]
220
00:11:00,958 --> 00:11:01,791
[grita]
221
00:11:03,458 --> 00:11:04,875
[James ri]
222
00:11:04,958 --> 00:11:06,916
- [grunhe]
- [música tensa para]
223
00:11:07,000 --> 00:11:09,666
[ofega]
224
00:11:09,750 --> 00:11:11,083
O que tá acontecendo?
225
00:11:11,166 --> 00:11:14,833
- Está bufando como um velho.
Não! Por que paramos?
226
00:11:14,916 --> 00:11:17,125
Desculpa, garoto. Acabou o meu fio.
227
00:11:17,625 --> 00:11:19,375
[música dramática tocando]
228
00:11:19,458 --> 00:11:21,083
[pedra se movendo]
229
00:11:25,208 --> 00:11:27,041
[urra]
230
00:11:30,083 --> 00:11:31,750
[música esperançosa toca]
231
00:11:31,833 --> 00:11:35,000
- Peraí. Vamos dar uma voltinha.
- [música empolgante tocando]
232
00:11:35,083 --> 00:11:36,583
Esperar é meu sobrenome!
233
00:11:38,583 --> 00:11:40,375
[geme]
234
00:11:40,458 --> 00:11:41,875
[ri]
235
00:11:41,958 --> 00:11:43,708
[gargalha]
236
00:11:46,333 --> 00:11:47,916
[Vovó] Sai da frente!
237
00:11:49,500 --> 00:11:50,583
À esquerda!
238
00:11:51,375 --> 00:11:52,916
- À direita!
- [ofega]
239
00:11:55,625 --> 00:11:57,041
Hum! Passas ao rum!
240
00:11:57,125 --> 00:12:00,541
- [Vovó] Abram alas!
- [plateia grita]
241
00:12:00,625 --> 00:12:02,625
[música eletrônica tocando]
242
00:12:02,708 --> 00:12:04,541
[grunhe, grita]
243
00:12:05,416 --> 00:12:06,458
Ah, moleque!
244
00:12:07,000 --> 00:12:08,416
[Vovó] Sai ou perde!
245
00:12:08,500 --> 00:12:10,583
[música empolgante tocando]
246
00:12:10,666 --> 00:12:11,750
[Vovó] Passando!
247
00:12:11,833 --> 00:12:13,000
[rindo nervoso]
248
00:12:13,083 --> 00:12:14,875
[grita, grunhe]
249
00:12:14,958 --> 00:12:17,583
[música empolgante continua tocando]
250
00:12:17,666 --> 00:12:19,500
- Hã?
- [Vovó] Cuidado!
251
00:12:21,291 --> 00:12:24,125
Ah, eu paguei muito dinheiro nesse banco.
252
00:12:24,208 --> 00:12:26,166
[Vovó] Estamos chegando!
253
00:12:26,250 --> 00:12:28,375
[música animada toca]
254
00:12:29,875 --> 00:12:32,125
Ah, nada como as segundas-feiras.
255
00:12:32,208 --> 00:12:34,666
[música empolgante recomeça]
256
00:12:34,750 --> 00:12:36,375
[Vovó grita]
257
00:12:36,458 --> 00:12:38,083
[música empolgante para]
258
00:12:40,333 --> 00:12:42,500
[ambos gargalhando]
259
00:12:47,750 --> 00:12:49,416
[mastiga alto]
260
00:12:49,500 --> 00:12:51,875
Max? Por que ainda tá aqui?
261
00:12:51,958 --> 00:12:53,666
Por quê? Não posso sair!
262
00:12:53,750 --> 00:12:55,958
Tenho que colocar esses papéis
no tubo de zoom!
263
00:12:57,375 --> 00:12:58,375
Como foi seu dia?
264
00:12:58,458 --> 00:12:59,791
Incrível!
265
00:12:59,875 --> 00:13:02,583
Não pensei que uma impressora
e eu tivéssemos algo em comum.
266
00:13:02,666 --> 00:13:06,541
- Vovó provou que eu tava errado.
- Ah, é. Parecemos gêmeos.
267
00:13:08,458 --> 00:13:11,083
Ah, tá bom! Agora vejo a semelhança!
268
00:13:12,125 --> 00:13:14,625
É por isso que sei do que ele gosta.
269
00:13:15,166 --> 00:13:17,875
- [fazendo esforço]
- [impressora imprimindo]
270
00:13:17,958 --> 00:13:19,875
[música inspiradora tocando]
271
00:13:27,416 --> 00:13:29,458
[geme]
272
00:13:30,041 --> 00:13:32,250
- Essa foi das boas.
- [campainha soa]
273
00:13:32,333 --> 00:13:34,208
[música suave toca]
274
00:13:37,541 --> 00:13:41,666
Oh! Eu sou melhor do que o Bob Awman!
275
00:13:42,166 --> 00:13:46,458
É, mas não quer dizer muita coisa,
já que ele está morto!
276
00:13:46,541 --> 00:13:48,791
[todos gargalhando]
277
00:13:50,291 --> 00:13:51,458
Espera, quem?
278
00:13:51,541 --> 00:13:53,083
[piano triste tocando]
279
00:13:53,166 --> 00:13:57,291
EM MEMÓRIA DE BOB AWMAN
280
00:13:57,375 --> 00:13:58,916
Eu não tô morto!
281
00:13:59,000 --> 00:14:01,000
[piano triste tocando]