1 00:00:06,000 --> 00:00:08,541 - [pássaro pia] - [música-tema tocando] 2 00:00:08,625 --> 00:00:12,250 UMA SÉRIE NETFLIX 3 00:00:12,750 --> 00:00:14,875 - [vidro quebra] - [ofega] 4 00:00:14,958 --> 00:00:16,708 Vai, vai, vai, vai! 5 00:00:18,833 --> 00:00:21,333 - [ofega] - Viu? Deu tudo certinho. 6 00:00:22,833 --> 00:00:24,083 [gargalha] 7 00:00:24,166 --> 00:00:26,750 Ah, eu quero ser uma letra! 8 00:00:27,666 --> 00:00:29,666 - [música-tema para] - [arrota] 9 00:00:31,000 --> 00:00:33,958 QUERIDINHO DA VOVÓ 10 00:00:34,041 --> 00:00:35,916 [música orquestral suave toca] 11 00:00:36,500 --> 00:00:39,250 - [James] É isso! Gostou? - [Max grunhindo] É! 12 00:00:39,333 --> 00:00:41,416 - [Max] Toma essa! - [James grunhindo] 13 00:00:41,500 --> 00:00:44,166 Ai! Muito dinheiro! Vai! Pontuação alta! 14 00:00:44,250 --> 00:00:47,791 É! Superior esquerdo! Superior esquerdo! Coloca o xale! 15 00:00:47,875 --> 00:00:48,916 Vai! 16 00:00:49,000 --> 00:00:52,833 - [James] Não! Vai! - [mulher no jogo] Pontuação alta. 17 00:00:52,916 --> 00:00:54,250 [ambos] Ai, ai! 18 00:00:54,333 --> 00:00:56,000 - Sou ótimo! Vai! - Passando! 19 00:00:56,083 --> 00:00:58,125 - Eu sou bom! Quanto tempo? - Passando! 20 00:00:58,208 --> 00:01:00,875 - Pega ele! - [cantarolando] 21 00:01:00,958 --> 00:01:01,875 [aspirador ligado] 22 00:01:01,958 --> 00:01:04,875 - [Patrick] Limpando! - Não! Sai, pai! 23 00:01:05,791 --> 00:01:09,875 - Maravilhosa ação de sucção. - Sai da frente! Pai, sai! 24 00:01:10,375 --> 00:01:11,958 [Patrick cantarola] 25 00:01:12,041 --> 00:01:15,333 [música triunfante toca] 26 00:01:16,416 --> 00:01:18,083 - [Patrick grita] - [baque] 27 00:01:18,166 --> 00:01:20,083 - [Patrick] Minha tíbia! - [campainha toca] 28 00:01:20,166 --> 00:01:21,708 - Eu atendo! - [baque] 29 00:01:24,291 --> 00:01:25,958 Ai! [geme] 30 00:01:26,041 --> 00:01:28,333 [grita] 31 00:01:29,375 --> 00:01:32,125 - Você recebeu um pacote. - Ah. Tô de boa. 32 00:01:32,208 --> 00:01:34,708 Por que não abre? Crianças não recebem correio todo dia. 33 00:01:34,791 --> 00:01:39,333 Não é como se fôssemos adultos, com revistas brilhantes e cartões chiques. 34 00:01:39,416 --> 00:01:43,083 [bufa] Mas já sei o que é, Max. Isso é coisa da vovó. 35 00:01:43,875 --> 00:01:45,958 Uau! Um aro e uma vara! 36 00:01:46,041 --> 00:01:48,333 - Posso brincar com eles? - Divirta-se. 37 00:01:48,416 --> 00:01:50,416 [música divertida tocando] 38 00:01:53,666 --> 00:01:55,291 Cara, que coisa chata. 39 00:01:55,916 --> 00:01:56,875 - Opa! - [baque] 40 00:01:56,958 --> 00:01:58,333 Ai! Ah! 41 00:01:58,416 --> 00:01:59,333 [geme] 42 00:01:59,416 --> 00:02:02,250 - Cara, por que pediu isso? - Eu não pedi. 43 00:02:02,333 --> 00:02:06,333 Minha avó dá o mesmo presente todo ano no Dia Internacional do Neto. 44 00:02:06,416 --> 00:02:08,083 - [baque] - [Patrick] Minha escápula! 45 00:02:08,166 --> 00:02:11,458 - Ela te odeia? - Não, Max. Ela nem me conhece. 46 00:02:11,541 --> 00:02:14,958 - [música melancólica tocando] - Você não conhece sua vovó? 47 00:02:15,041 --> 00:02:17,041 Não, e isso é parte do problema. 48 00:02:17,125 --> 00:02:21,250 Por que ela manda presentes se nunca nem parou pra saber do que gosto? 49 00:02:21,333 --> 00:02:24,416 Minha vó só supõe que eu gosto de aros e varas, 50 00:02:24,500 --> 00:02:26,541 porque ela gosta de aros e varas! 51 00:02:26,625 --> 00:02:29,583 Pra me conhecer, só precisaria de uma visita de vez em quando, 52 00:02:29,666 --> 00:02:30,541 uma ligação, 53 00:02:30,625 --> 00:02:34,708 até uma carta que me levaria a escrever uma mensagem de texto para evitar cartas! 54 00:02:34,791 --> 00:02:39,708 Mas não! Tudo que minha avó me manda é o mesmo aro e vara! 55 00:02:39,791 --> 00:02:40,833 O que ela pensa? 56 00:02:40,916 --> 00:02:43,041 Que se mandar bastante vou começar a gostar? 57 00:02:43,125 --> 00:02:45,958 Eu gostaria de uma vovó que soubesse do que gosto! 58 00:02:47,083 --> 00:02:48,416 [bramido] 59 00:02:48,500 --> 00:02:51,458 [voz embargada] Vai até a vovó. Fala pra ela o que você gosta. 60 00:02:52,666 --> 00:02:53,916 - [baque] - [Patrick grita] 61 00:02:54,000 --> 00:02:56,291 Problema: não sei onde ela mora. 62 00:02:56,375 --> 00:02:58,666 Eu sei! [geme] 63 00:03:00,041 --> 00:03:01,708 Ela mora na cidade? 64 00:03:02,291 --> 00:03:04,083 Por que meus pais não nos apresentaram? 65 00:03:04,166 --> 00:03:06,625 Se eles forem como meus pais, é porque odeiam ela. 66 00:03:07,166 --> 00:03:08,375 [Patrick] Estou bem! 67 00:03:08,458 --> 00:03:12,333 [música country animada tocando] 68 00:03:15,833 --> 00:03:17,791 [pneus cantam] 69 00:03:22,458 --> 00:03:23,666 [rangido no vidro] 70 00:03:28,125 --> 00:03:29,458 [freia repentinamente] 71 00:03:29,541 --> 00:03:32,458 - [motorista] Primeira parada. - Peraí! Sério? 72 00:03:32,541 --> 00:03:35,875 Todas aquelas pessoas dissolvendo, pensei que mais tempo teria passado. 73 00:03:38,291 --> 00:03:39,416 [regurgita] 74 00:03:39,500 --> 00:03:42,458 Por que a sua vovó mora em um lugar tão bege? 75 00:03:43,666 --> 00:03:45,666 [música sentimental tocando] 76 00:03:50,375 --> 00:03:52,791 [James] "Bem-vindo à casa da vovó. 77 00:03:52,875 --> 00:03:54,666 Entrada: um abraço"? 78 00:03:57,875 --> 00:03:59,000 [suspira] 79 00:04:01,458 --> 00:04:04,000 [música sentimental se intensifica e para] 80 00:04:04,583 --> 00:04:05,750 [bipe] 81 00:04:05,833 --> 00:04:07,625 Hã? Ah! 82 00:04:07,708 --> 00:04:11,416 É só um prédio de escritórios. Acho que fizemos isso à toa. 83 00:04:11,500 --> 00:04:13,041 [impressora liga] 84 00:04:13,916 --> 00:04:15,416 [bipe] 85 00:04:15,500 --> 00:04:21,125 Sou a Aparelho de Verificação e Ordenação de Variados Objetos 86 00:04:21,208 --> 00:04:23,208 ou a VOVÓ. 87 00:04:23,291 --> 00:04:26,333 Um serviço completo de entrega de presentes 88 00:04:26,416 --> 00:04:29,541 capaz de ensinar e convencer as crianças 89 00:04:29,625 --> 00:04:31,750 de que os avós existem! 90 00:04:31,833 --> 00:04:32,916 [imprimindo] 91 00:04:36,166 --> 00:04:39,125 - [campainha soa] - Divirtam-se com seu presente! 92 00:04:39,833 --> 00:04:41,916 Sua avó é uma máquina? 93 00:04:43,833 --> 00:04:45,583 Não estou vendo semelhança. 94 00:04:45,666 --> 00:04:48,583 [bufa] Não, Max, você não entendeu? 95 00:04:48,666 --> 00:04:51,208 Ela é parte de um serviço de assinatura de presentes 96 00:04:51,291 --> 00:04:52,750 que meus pais me inscreveram. 97 00:04:52,833 --> 00:04:55,750 É, e achei que ficaria mais agradecido, garotinho. 98 00:04:55,833 --> 00:04:58,833 Aí, com quem acha que… Peraí, você é inteligente? 99 00:04:58,916 --> 00:05:02,916 Pode apostar que eu sou. E não gosto de insolência! 100 00:05:03,000 --> 00:05:04,958 Foi mal, não queria ofender. 101 00:05:05,041 --> 00:05:07,333 É que seus presentes não são muito pessoais. 102 00:05:07,416 --> 00:05:11,166 Então conte aos seus pais, eles não me contaram nada sobre você. 103 00:05:11,250 --> 00:05:13,958 Por isso ganhou esse presente: aro e vara. 104 00:05:15,208 --> 00:05:16,833 [campainha soa] 105 00:05:16,916 --> 00:05:18,500 Aro e vara! 106 00:05:20,708 --> 00:05:23,166 [geme] 107 00:05:24,208 --> 00:05:29,375 Hum, e se você soubesse tudo sobre mim? Você faria um presente bem James? 108 00:05:29,458 --> 00:05:33,291 É claro. Que parte da minha sigla você não entendeu? 109 00:05:34,791 --> 00:05:36,750 Max, eu te vejo mais tarde. 110 00:05:36,833 --> 00:05:39,416 Vou levar desse lugar minha vovó falsa e abandonada 111 00:05:39,500 --> 00:05:41,333 pra um dia todinho sobre mim. 112 00:05:42,000 --> 00:05:44,750 [gemendo] Um menino e uma vovó impressora. 113 00:05:46,000 --> 00:05:48,708 Confesso que nunca vi nada mais bonito, 114 00:05:48,791 --> 00:05:51,833 exceto o pôr do sol, filhotes de lontras, e… 115 00:05:51,916 --> 00:05:53,625 Uh! Amendoim! 116 00:05:53,708 --> 00:05:55,916 [mastigando alto] 117 00:05:57,541 --> 00:05:59,708 [música divertida tocando] 118 00:05:59,791 --> 00:06:04,291 - É assim que as crianças se divertem? - É. As crianças adoram ficar no alto. 119 00:06:04,375 --> 00:06:06,375 [grunhe, bufa] 120 00:06:13,458 --> 00:06:16,625 - [rock pesado toca] - Há! Você não tem amigos, James! 121 00:06:16,708 --> 00:06:19,416 Você tem que vir ao parque com uma impressora! 122 00:06:19,500 --> 00:06:21,791 Ei! Essa é a minha vovó! 123 00:06:21,875 --> 00:06:27,416 [zomba] Mas é claro! Essa é a sua vovó, e a minha é esse cavalo! 124 00:06:28,416 --> 00:06:32,083 - Olha, você não tinha… - Entendi por que sua vó é infeliz. 125 00:06:32,166 --> 00:06:34,208 Ter um neto mal-educado e insensível 126 00:06:34,291 --> 00:06:38,750 deve fazer ela desejar todo dia nunca ter conhecido 127 00:06:38,833 --> 00:06:40,500 seu vovô em Coney Island. 128 00:06:40,583 --> 00:06:43,208 - [música decepcionante toca] - [vento sopra] 129 00:06:43,291 --> 00:06:46,166 Não liga pra eles, vovó. Vem, vamos sair daqui. 130 00:06:46,250 --> 00:06:48,000 [chora] 131 00:06:49,458 --> 00:06:50,958 Você me defendeu! 132 00:06:51,041 --> 00:06:52,500 Eu não me aguentei. 133 00:06:52,583 --> 00:06:56,208 De repente, fiquei com muita raiva que fez minha tinta ferver. 134 00:06:56,291 --> 00:06:58,666 Você tá sentindo o que as vovós sentem: 135 00:06:58,750 --> 00:07:01,541 superproteção pelo neto claramente ilegítimo. 136 00:07:01,625 --> 00:07:03,708 - [pássaros piando] - [suspira] 137 00:07:05,250 --> 00:07:07,541 Vamos aproveitar as coisas boas. 138 00:07:07,625 --> 00:07:08,750 [suspira] 139 00:07:08,833 --> 00:07:10,041 Hã? Hum… 140 00:07:10,125 --> 00:07:14,333 Aí, Bob Awman, sabe que seu banco é superdesconfortável, não é? 141 00:07:14,416 --> 00:07:15,875 Você não se importa, né? 142 00:07:15,958 --> 00:07:17,791 Como se importaria? Está morto. 143 00:07:17,875 --> 00:07:21,333 [gargalha] Por que temos que morrer para ter um banco dedicado a nós? 144 00:07:21,416 --> 00:07:24,625 Que tipo de pessoa fica imortalizada com um banco, não com uma estátua? 145 00:07:24,708 --> 00:07:26,875 Isso sim é uma homenagem. 146 00:07:26,958 --> 00:07:28,583 Guarda isso nos seus dados. 147 00:07:29,208 --> 00:07:30,041 Entendi. 148 00:07:30,125 --> 00:07:32,958 - Estátua, bom. Bob Awman, lixo. - [computador imita pum] 149 00:07:33,041 --> 00:07:34,916 [gargalha, inspira fundo] 150 00:07:35,000 --> 00:07:39,791 Ai… se eu não soubesse de nada, diria que herdei meu humor sarcástico de você. 151 00:07:39,875 --> 00:07:42,416 Eu sei. É como se fôssemos parentes. 152 00:07:42,500 --> 00:07:44,250 Me conta mais sobre meu neto. 153 00:07:44,333 --> 00:07:46,500 - Então, eu gosto… - [música eletrônica tocando] 154 00:07:46,583 --> 00:07:47,750 Ai! 155 00:07:49,166 --> 00:07:50,416 [bebê chorando] 156 00:07:51,166 --> 00:07:53,333 [grunhe] Dá pra acreditar nesse cara? 157 00:07:53,416 --> 00:07:56,791 É! Ninguém pediu pra ele ser DJ num parque! 158 00:07:56,875 --> 00:07:58,708 [zomba] Pois é, né? 159 00:07:58,791 --> 00:08:00,458 Quem chega num lugar público 160 00:08:00,541 --> 00:08:04,083 e decide de uma hora pra outra que vai mudar a trilha sonora? 161 00:08:04,166 --> 00:08:06,708 [música eletrônica continua tocando alto] 162 00:08:17,375 --> 00:08:19,625 - [música eletrônica diminui] - Hã? 163 00:08:19,708 --> 00:08:21,375 [ofega] 164 00:08:21,458 --> 00:08:22,500 [silêncio] 165 00:08:22,583 --> 00:08:24,583 Sinto que te conheço desde sempre. 166 00:08:24,666 --> 00:08:27,166 Ah, nós só estamos começando, vovó. 167 00:08:27,250 --> 00:08:29,375 Tem muito mais de mim pra gostar. 168 00:08:29,458 --> 00:08:31,458 [música divertida tocando] 169 00:08:41,583 --> 00:08:42,416 [bipes] 170 00:08:42,500 --> 00:08:43,375 [campainha soa] 171 00:08:47,000 --> 00:08:48,541 [sem som] 172 00:08:48,625 --> 00:08:49,458 [bipes] 173 00:08:49,541 --> 00:08:50,708 [campainha soa] 174 00:08:54,291 --> 00:08:56,375 Tem razão. Essa coisa é chata. 175 00:08:56,458 --> 00:08:57,833 [ambos riem] 176 00:08:57,916 --> 00:08:58,750 [bipes] 177 00:08:58,833 --> 00:09:00,000 [computador imita pum] 178 00:09:00,083 --> 00:09:03,125 [música divertida continua tocando] 179 00:09:03,208 --> 00:09:05,291 Não esquece de colocar os óculos 3D! 180 00:09:05,375 --> 00:09:09,041 Sou uma impressora 3D. Só chamo de óculos. 181 00:09:09,125 --> 00:09:11,458 [ambos riem] 182 00:09:12,666 --> 00:09:13,500 [bipes] 183 00:09:13,583 --> 00:09:14,416 [campainha soa] 184 00:09:15,166 --> 00:09:17,833 ESTÁ CONE-FUSO? 185 00:09:18,416 --> 00:09:21,208 Acho que vou provar um de cada. 186 00:09:21,958 --> 00:09:23,000 [zomba] 187 00:09:24,000 --> 00:09:26,875 TUTTI-FRUTTI - CHOCO-LOUCO 188 00:09:27,458 --> 00:09:30,583 [suspira] Por que as sorveterias são os únicos lugares 189 00:09:30,666 --> 00:09:32,833 que dão amostras grátis ilimitadas? 190 00:09:33,333 --> 00:09:36,958 É um fenômeno cultural que não se estende a nenhum outro tipo de estabelecimento. 191 00:09:37,041 --> 00:09:40,916 É, você não entra numa pizzaria e prova uma fatia de cada pizza. 192 00:09:41,000 --> 00:09:44,041 [rindo] Ela não é a melhor? 193 00:09:44,125 --> 00:09:45,041 [ri] 194 00:09:45,125 --> 00:09:49,416 - [sorvendo] - Isso dá US$ 280,60. 195 00:09:49,500 --> 00:09:51,416 Sua placa diz "amostra grátis"! 196 00:09:52,125 --> 00:09:53,041 AMOSTRAS GRÁTIS 197 00:09:53,125 --> 00:09:55,708 "As três primeiras são grátis. 198 00:09:55,791 --> 00:09:58,125 O resto custa dinheiro"? 199 00:09:59,916 --> 00:10:02,458 Não se preocupe. A vovó cuida disso. 200 00:10:02,541 --> 00:10:04,541 Ah, obrigado, vovó! 201 00:10:07,625 --> 00:10:09,125 "Bob Awman"? 202 00:10:09,208 --> 00:10:10,791 Você não é o Bob Awman. 203 00:10:10,875 --> 00:10:12,791 Eu conheço Bob Awman. 204 00:10:12,875 --> 00:10:14,333 Ele é um banco! 205 00:10:14,416 --> 00:10:15,333 CARTÃO DE CRÉDITO 206 00:10:15,416 --> 00:10:17,416 Você imprimiu o cartão dele? 207 00:10:17,500 --> 00:10:19,791 Sou uma impressora! É o que faço! 208 00:10:20,375 --> 00:10:21,916 Tô chamando a segurança. 209 00:10:22,000 --> 00:10:26,541 Roxanne, essa impressora tá cometendo uma fraude de sorvete! 210 00:10:26,625 --> 00:10:29,250 - [pedra se movendo] - [música tensa tocando] 211 00:10:31,375 --> 00:10:32,833 [grunhe] 212 00:10:32,916 --> 00:10:35,416 - Corre! - Como? Não tenho pernas! 213 00:10:35,500 --> 00:10:38,000 [música tensa continua tocando] 214 00:10:38,625 --> 00:10:40,166 [urra] 215 00:10:41,916 --> 00:10:44,041 [urra] 216 00:10:45,250 --> 00:10:46,833 [berrando] Eita! 217 00:10:46,916 --> 00:10:48,708 Não, não, não, não! 218 00:10:55,041 --> 00:10:57,333 [música tensa se intensifica] 219 00:10:58,916 --> 00:11:00,000 [grita] 220 00:11:00,958 --> 00:11:01,791 [grita] 221 00:11:03,458 --> 00:11:04,875 [James ri] 222 00:11:04,958 --> 00:11:06,916 - [grunhe] - [música tensa para] 223 00:11:07,000 --> 00:11:09,666 [ofega] 224 00:11:09,750 --> 00:11:11,083 O que tá acontecendo? 225 00:11:11,166 --> 00:11:14,833 - Está bufando como um velho. Não! Por que paramos? 226 00:11:14,916 --> 00:11:17,125 Desculpa, garoto. Acabou o meu fio. 227 00:11:17,625 --> 00:11:19,375 [música dramática tocando] 228 00:11:19,458 --> 00:11:21,083 [pedra se movendo] 229 00:11:25,208 --> 00:11:27,041 [urra] 230 00:11:30,083 --> 00:11:31,750 [música esperançosa toca] 231 00:11:31,833 --> 00:11:35,000 - Peraí. Vamos dar uma voltinha. - [música empolgante tocando] 232 00:11:35,083 --> 00:11:36,583 Esperar é meu sobrenome! 233 00:11:38,583 --> 00:11:40,375 [geme] 234 00:11:40,458 --> 00:11:41,875 [ri] 235 00:11:41,958 --> 00:11:43,708 [gargalha] 236 00:11:46,333 --> 00:11:47,916 [Vovó] Sai da frente! 237 00:11:49,500 --> 00:11:50,583 À esquerda! 238 00:11:51,375 --> 00:11:52,916 - À direita! - [ofega] 239 00:11:55,625 --> 00:11:57,041 Hum! Passas ao rum! 240 00:11:57,125 --> 00:12:00,541 - [Vovó] Abram alas! - [plateia grita] 241 00:12:00,625 --> 00:12:02,625 [música eletrônica tocando] 242 00:12:02,708 --> 00:12:04,541 [grunhe, grita] 243 00:12:05,416 --> 00:12:06,458 Ah, moleque! 244 00:12:07,000 --> 00:12:08,416 [Vovó] Sai ou perde! 245 00:12:08,500 --> 00:12:10,583 [música empolgante tocando] 246 00:12:10,666 --> 00:12:11,750 [Vovó] Passando! 247 00:12:11,833 --> 00:12:13,000 [rindo nervoso] 248 00:12:13,083 --> 00:12:14,875 [grita, grunhe] 249 00:12:14,958 --> 00:12:17,583 [música empolgante continua tocando] 250 00:12:17,666 --> 00:12:19,500 - Hã? - [Vovó] Cuidado! 251 00:12:21,291 --> 00:12:24,125 Ah, eu paguei muito dinheiro nesse banco. 252 00:12:24,208 --> 00:12:26,166 [Vovó] Estamos chegando! 253 00:12:26,250 --> 00:12:28,375 [música animada toca] 254 00:12:29,875 --> 00:12:32,125 Ah, nada como as segundas-feiras. 255 00:12:32,208 --> 00:12:34,666 [música empolgante recomeça] 256 00:12:34,750 --> 00:12:36,375 [Vovó grita] 257 00:12:36,458 --> 00:12:38,083 [música empolgante para] 258 00:12:40,333 --> 00:12:42,500 [ambos gargalhando] 259 00:12:47,750 --> 00:12:49,416 [mastiga alto] 260 00:12:49,500 --> 00:12:51,875 Max? Por que ainda tá aqui? 261 00:12:51,958 --> 00:12:53,666 Por quê? Não posso sair! 262 00:12:53,750 --> 00:12:55,958 Tenho que colocar esses papéis no tubo de zoom! 263 00:12:57,375 --> 00:12:58,375 Como foi seu dia? 264 00:12:58,458 --> 00:12:59,791 Incrível! 265 00:12:59,875 --> 00:13:02,583 Não pensei que uma impressora e eu tivéssemos algo em comum. 266 00:13:02,666 --> 00:13:06,541 - Vovó provou que eu tava errado. - Ah, é. Parecemos gêmeos. 267 00:13:08,458 --> 00:13:11,083 Ah, tá bom! Agora vejo a semelhança! 268 00:13:12,125 --> 00:13:14,625 É por isso que sei do que ele gosta. 269 00:13:15,166 --> 00:13:17,875 - [fazendo esforço] - [impressora imprimindo] 270 00:13:17,958 --> 00:13:19,875 [música inspiradora tocando] 271 00:13:27,416 --> 00:13:29,458 [geme] 272 00:13:30,041 --> 00:13:32,250 - Essa foi das boas. - [campainha soa] 273 00:13:32,333 --> 00:13:34,208 [música suave toca] 274 00:13:37,541 --> 00:13:41,666 Oh! Eu sou melhor do que o Bob Awman! 275 00:13:42,166 --> 00:13:46,458 É, mas não quer dizer muita coisa, já que ele está morto! 276 00:13:46,541 --> 00:13:48,791 [todos gargalhando] 277 00:13:50,291 --> 00:13:51,458 Espera, quem? 278 00:13:51,541 --> 00:13:53,083 [piano triste tocando] 279 00:13:53,166 --> 00:13:57,291 EM MEMÓRIA DE BOB AWMAN 280 00:13:57,375 --> 00:13:58,916 Eu não tô morto! 281 00:13:59,000 --> 00:14:01,000 [piano triste tocando]