1 00:00:08,625 --> 00:00:12,250 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:15,125 --> 00:00:16,041 Keluar! 3 00:00:19,250 --> 00:00:21,333 Tengok? Semuanya lancar. 4 00:00:24,791 --> 00:00:26,750 Saya nak jadi huruf! 5 00:00:31,000 --> 00:00:33,958 CUCU KESAYANGAN NENEK 6 00:00:36,500 --> 00:00:39,250 - Ya, awak suka? - Awas di belakang! 7 00:00:40,208 --> 00:00:44,166 Ayuh! Menang besar! Mata tinggi! 8 00:00:44,250 --> 00:00:45,666 Ya, rasakan! 9 00:00:45,750 --> 00:00:47,791 Ya, atas kiri. 10 00:00:47,875 --> 00:00:48,916 Pakai selendang! 11 00:00:49,000 --> 00:00:52,833 - Tukar blaus. Mata tinggi! - Ayuh! Tidak! 12 00:00:54,125 --> 00:00:56,000 Cepatlah! 13 00:00:56,083 --> 00:00:58,125 Naik taraf. Dapat kuasa! 14 00:00:58,208 --> 00:00:59,208 Tumpang lalu. 15 00:01:01,916 --> 00:01:03,375 - Tumpang. - Tepi! 16 00:01:03,458 --> 00:01:04,875 Ke tepi, ayah! 17 00:01:05,791 --> 00:01:07,916 - Ayah! - Sedutan indah. 18 00:01:08,000 --> 00:01:09,875 Ayah, ke tepi! 19 00:01:18,000 --> 00:01:19,291 Aduh, tulang kering. 20 00:01:20,166 --> 00:01:21,208 Biar saya buka! 21 00:01:29,375 --> 00:01:30,583 Ada bungkusan. 22 00:01:30,666 --> 00:01:31,875 Tak apa. 23 00:01:31,958 --> 00:01:34,541 Kenapa tak buka? Budak jarang dapat. 24 00:01:34,625 --> 00:01:35,875 Bukannya kita dewasa, 25 00:01:35,958 --> 00:01:39,333 ada majalah dan bil kad kredit. 26 00:01:40,041 --> 00:01:43,083 Saya dah tahu, Max. Nenek yang hantar. 27 00:01:44,666 --> 00:01:46,791 Gelung dan kayu! Boleh saya main? 28 00:01:46,875 --> 00:01:48,000 Silakan. 29 00:01:53,666 --> 00:01:54,958 Teruknya. 30 00:01:59,916 --> 00:02:01,291 Kenapa awak minta? 31 00:02:01,375 --> 00:02:06,333 Tak minta. Nenek beri hadiah sama ketika Hari Cucu Antarabangsa. 32 00:02:07,000 --> 00:02:08,041 Skapula saya! 33 00:02:08,125 --> 00:02:11,458 - Dia benci awak? - Dia tak kenal saya pun. 34 00:02:12,833 --> 00:02:14,666 Tak pernah jumpa nenek? 35 00:02:14,750 --> 00:02:16,833 Tak, itulah masalahnya. 36 00:02:16,916 --> 00:02:21,250 Kenapa hantar hadiah jika tak cuba tahu saya suka apa? 37 00:02:21,333 --> 00:02:23,666 Nenek anggap saya suka benda itu 38 00:02:23,750 --> 00:02:26,333 mungkin kerana dia sendiri suka! 39 00:02:26,416 --> 00:02:31,958 Nak kenal saya hanya perlu melawat, hubungi atau tulis surat 40 00:02:32,041 --> 00:02:34,708 supaya saya mesej dan tak perlu balas. 41 00:02:34,791 --> 00:02:39,708 Tiada! Nenek asyik hantar benda sama! 42 00:02:39,791 --> 00:02:42,916 Apa yang dia fikir? Lama-lama saya akan suka? 43 00:02:43,000 --> 00:02:45,958 Saya nak nenek yang kenal saya! 44 00:02:48,500 --> 00:02:51,458 Jumpalah dia dan beritahu. 45 00:02:54,000 --> 00:02:56,291 Saya tak tahu rumahnya. 46 00:02:56,375 --> 00:02:57,375 Saya tahu. 47 00:03:00,041 --> 00:03:01,708 Tinggal di Dirt? 48 00:03:01,791 --> 00:03:03,916 Kenapa ibu ayah tak kenalkan kami? 49 00:03:04,000 --> 00:03:06,250 Mereka mungkin benci dia. 50 00:03:07,208 --> 00:03:08,375 Saya okey. 51 00:03:10,125 --> 00:03:12,333 RUMAH - RUMAH NENEK 52 00:03:29,541 --> 00:03:32,250 - Hentian pertama. - Tunggu, betul? 53 00:03:32,333 --> 00:03:35,291 Ramai orang tiada, ingatkan dah lama. 54 00:03:39,375 --> 00:03:42,166 Kenapa nenek awak tinggal di sini? 55 00:03:50,375 --> 00:03:54,666 "Selamat datang ke rumah nenek. Upah masuk: satu pelukan." 56 00:04:07,500 --> 00:04:11,416 Hanya bangunan pejabat. Sia-sia saja. 57 00:04:13,916 --> 00:04:15,416 MENGENAL PASTI ASET 58 00:04:15,500 --> 00:04:21,125 Saya Nenda Entiti Nuansa Embah Kamu 59 00:04:21,208 --> 00:04:23,208 atau N.E.N.E.K. 60 00:04:23,291 --> 00:04:27,458 Satu pusat hadiah sehenti yang mampu belajar 61 00:04:27,541 --> 00:04:32,083 dan meyakinkan budak bahawa datuk nenek mereka wujud. 62 00:04:36,791 --> 00:04:38,541 Nikmati hadiah awak! 63 00:04:39,833 --> 00:04:41,833 Nenek awak ialah mesin? 64 00:04:43,750 --> 00:04:45,583 Tiada iras-iras pun. 65 00:04:46,666 --> 00:04:48,375 Tak, awak tak nampak? 66 00:04:48,458 --> 00:04:52,625 Ini perkhidmatan beri hadiah yang ibu bapa saya langgan. 67 00:04:52,708 --> 00:04:55,458 Hargailah sikit, si kepala bulat. 68 00:04:55,541 --> 00:04:57,083 Hei! Awak kata siapa… 69 00:04:57,166 --> 00:04:58,833 Awak boleh respons? 70 00:04:58,916 --> 00:05:02,916 Memanglah, tapi jangan buat perangai. 71 00:05:03,000 --> 00:05:07,333 Maaflah, tapi hadiah awak tak kena langsung. 72 00:05:07,416 --> 00:05:09,125 Beritahu ibu bapa awak. 73 00:05:09,208 --> 00:05:12,708 Mereka tak ceritakan, sebab itu dapat hadiah standard. 74 00:05:12,791 --> 00:05:14,375 Gelung dan kayu. 75 00:05:16,916 --> 00:05:17,916 Gelung dan kayu! 76 00:05:25,166 --> 00:05:29,375 Jika belajar tentang saya? Boleh berikan hadiah sesuai? 77 00:05:29,458 --> 00:05:33,291 Sudah tentulah. Awak tak faham akronim saya? 78 00:05:34,791 --> 00:05:36,750 Max, jumpa nanti. 79 00:05:36,833 --> 00:05:41,916 Saya nak bawa nenek palsu terabai ini keluar dan kenali saya. 80 00:05:42,708 --> 00:05:44,750 Budak dan si nenek pencetak. 81 00:05:45,875 --> 00:05:48,333 Sungguh indah tak terkata, 82 00:05:48,416 --> 00:05:51,833 cuma tak macam matahari terbenam, anak memerang dan… 83 00:05:51,916 --> 00:05:53,125 Polisterin! 84 00:05:59,791 --> 00:06:01,375 Budak-budak main begini? 85 00:06:01,458 --> 00:06:03,708 Ya, budak suka naik tinggi. 86 00:06:14,083 --> 00:06:16,416 Awak tiada kawan, James! 87 00:06:16,500 --> 00:06:19,250 Sampai melepak dengan pencetak! 88 00:06:19,333 --> 00:06:21,791 Hei, dia nenek saya! 89 00:06:21,875 --> 00:06:24,833 Yalah, nenek konon. 90 00:06:24,916 --> 00:06:27,208 Jika begitu, nenek saya kuda inilah! 91 00:06:28,416 --> 00:06:29,250 Awak tak… 92 00:06:29,333 --> 00:06:32,083 Kalau itu nenek awak, padanlah dia sengsara. 93 00:06:32,166 --> 00:06:35,750 Ada cucu yang kembung dan kurang beradab 94 00:06:35,833 --> 00:06:40,500 pasti buat dia harap tak jumpa datuk awak di Pulau Coney. 95 00:06:43,208 --> 00:06:46,333 Jangan dengar, nenek. Jom kita pergi. 96 00:06:49,458 --> 00:06:50,958 Awak bela saya! 97 00:06:51,041 --> 00:06:52,500 Saya tak tahan. 98 00:06:52,583 --> 00:06:56,041 Saya rasa marah sampai dakwat membuak-buak. 99 00:06:56,125 --> 00:06:58,208 Awak rasa macam nenek lain. 100 00:06:58,291 --> 00:07:01,541 Rasa melindungi cucu yang tak sah taraf. 101 00:07:05,250 --> 00:07:08,000 Mari nikmati perkara yang indah. 102 00:07:10,125 --> 00:07:11,375 Hei, Bob Awman. 103 00:07:11,458 --> 00:07:14,291 Bangku awak tak selesa. 104 00:07:14,375 --> 00:07:15,708 Awak tak peduli? 105 00:07:15,791 --> 00:07:17,416 Bagaimana? Dia dah mati! 106 00:07:18,666 --> 00:07:21,041 Kenapa perlu mati untuk dapat bangku? 107 00:07:21,125 --> 00:07:24,625 Kenapa dikenang guna bangku, bukan tugu? 108 00:07:24,708 --> 00:07:28,583 Itu barulah betul. Masukkan ke dalam data awak. 109 00:07:29,166 --> 00:07:31,166 Baiklah. Tugu, bagus. 110 00:07:31,250 --> 00:07:32,958 Bob Awman, sampah. 111 00:07:34,833 --> 00:07:39,541 Kalau saya tak tahu, rasanya saya warisi sifat lucu awak. 112 00:07:39,625 --> 00:07:44,166 Betul! Macam kita memang saudara. Ceritakan lagi tentang awak. 113 00:07:44,250 --> 00:07:46,333 Saya suka… 114 00:07:51,541 --> 00:07:53,166 Biar betul? 115 00:07:53,250 --> 00:07:56,791 Ya, tiada orang minta dia jadi DJ di sini! 116 00:07:57,375 --> 00:07:58,708 Betul, bukan? 117 00:07:58,791 --> 00:08:04,000 Siapa datang ke tempat awam dan tentukan lagu untuk didengar? 118 00:08:22,583 --> 00:08:24,458 Rasa macam kita dah lama kenal. 119 00:08:24,541 --> 00:08:27,166 Kita baru bermula, nenek. 120 00:08:27,250 --> 00:08:29,791 Banyak lagi diri saya untuk disukai. 121 00:08:54,250 --> 00:08:56,375 Awak betul. Benda ini teruk! 122 00:08:59,875 --> 00:09:01,750 PAWAGAM 123 00:09:03,208 --> 00:09:05,291 Jangan lupa cermin mata 3D! 124 00:09:05,375 --> 00:09:09,041 Saya pencetak 3D, James. Saya panggil ini cermin mata. 125 00:09:18,416 --> 00:09:21,208 Saya nak cuba semuanya. 126 00:09:28,291 --> 00:09:32,791 Kenapa hanya kedai aiskrim ada sampel percuma tanpa had? 127 00:09:33,333 --> 00:09:36,958 Fenomena budaya ini tak diamalkan perniagaan lain. 128 00:09:37,041 --> 00:09:40,916 Kita tak masuk kedai piza dan minta rasa setiap keping. 129 00:09:42,125 --> 00:09:43,791 Dia bagus, bukan? 130 00:09:44,916 --> 00:09:48,750 Semuanya $55.70. 131 00:09:49,500 --> 00:09:51,291 Ada tulis sampel percuma! 132 00:09:52,125 --> 00:09:53,041 SAMPEL PERCUMA 133 00:09:53,125 --> 00:09:57,958 "Tiga sampel pertama percuma, yang lain perlu dibayar"? 134 00:09:59,833 --> 00:10:02,166 Usah risau. Biar nenek uruskan. 135 00:10:02,250 --> 00:10:04,541 Terima kasih, nenek! 136 00:10:07,458 --> 00:10:10,666 Bob Awman? Awak bukan Bob Awman. 137 00:10:10,750 --> 00:10:14,333 Saya kenal Bob Awman. Dia bangku. 138 00:10:14,416 --> 00:10:15,333 KAD KREDIT 139 00:10:15,416 --> 00:10:17,250 Awak cetak kadnya? 140 00:10:17,333 --> 00:10:19,208 Saya pencetak. Itu kerja saya! 141 00:10:20,375 --> 00:10:21,916 Saya panggil pengawal. 142 00:10:22,000 --> 00:10:26,666 Roxanne, pencetak ini melakukan penipuan aiskrim! 143 00:10:32,916 --> 00:10:35,416 - Lari! - Bagaimana? Saya tiada kaki! 144 00:10:46,916 --> 00:10:47,750 KEDAI JAHIT 145 00:10:47,833 --> 00:10:48,708 Alamak! 146 00:11:09,750 --> 00:11:12,583 - Apa dah jadi? - Mengah macam orang tua? 147 00:11:12,666 --> 00:11:14,541 Tak, kenapa berhenti? 148 00:11:14,625 --> 00:11:17,125 Maaf, budak. Wayar dah habis. 149 00:11:31,791 --> 00:11:35,000 Sekejap, kita akan menunggang. 150 00:11:35,083 --> 00:11:36,583 "Sekejap" itu nama saya. 151 00:11:46,333 --> 00:11:47,916 Ke tepi! 152 00:11:49,416 --> 00:11:50,250 Kiri! 153 00:11:51,375 --> 00:11:52,208 Kanan! 154 00:11:55,625 --> 00:11:57,041 Kismis rum! 155 00:11:57,125 --> 00:11:58,500 Ke tepi! 156 00:12:07,125 --> 00:12:08,416 Pergilah! 157 00:12:08,500 --> 00:12:10,583 LOKASI JENAYAH 158 00:12:10,666 --> 00:12:11,750 Di belakang! 159 00:12:18,000 --> 00:12:19,000 Jaga-jaga! 160 00:12:21,666 --> 00:12:24,125 Banyak saya bayar untuk bangku ini. 161 00:12:24,208 --> 00:12:25,708 Kami datang! 162 00:12:29,625 --> 00:12:31,041 Isnin. Biasalah. 163 00:12:36,458 --> 00:12:38,083 PEJABAT RUMAH B 164 00:12:49,500 --> 00:12:51,875 Max! Kenapa masih di sini? 165 00:12:51,958 --> 00:12:53,458 Saya tak boleh pergi! 166 00:12:53,541 --> 00:12:55,750 Saya perlu masukkan kertas ini! 167 00:12:57,375 --> 00:12:58,375 Awak okey? 168 00:12:58,458 --> 00:12:59,708 Hebat! 169 00:12:59,791 --> 00:13:02,583 Tak sangka saya dan pencetak banyak persamaan. 170 00:13:02,666 --> 00:13:05,916 - Nenek dah buktikan. - Ya, kami macam kembar. 171 00:13:08,458 --> 00:13:11,083 Okey! Baru nampak iras-iras! 172 00:13:11,875 --> 00:13:14,625 Sebab itu saya tahu kegemarannya. 173 00:13:30,041 --> 00:13:31,125 Puas rasanya! 174 00:13:38,541 --> 00:13:41,250 Saya lebih baik daripada Bob Awman! 175 00:13:42,166 --> 00:13:44,333 Ya, taklah besar maknanya. 176 00:13:44,416 --> 00:13:45,541 Dia dah mati! 177 00:13:50,083 --> 00:13:51,083 Tunggu, siapa? 178 00:13:53,500 --> 00:13:57,291 BOB AWMAN DALAM KENANGAN 179 00:13:57,375 --> 00:13:58,916 Saya belum matilah! 180 00:14:26,083 --> 00:14:28,916 Terjemahan sari kata oleh NH Azizan