1
00:00:08,625 --> 00:00:12,250
SEBUAH SIRI NETFLIX
2
00:00:15,125 --> 00:00:16,041
Keluar!
3
00:00:19,250 --> 00:00:21,333
Tengok? Semuanya lancar.
4
00:00:24,791 --> 00:00:26,750
Saya nak jadi huruf!
5
00:00:31,000 --> 00:00:33,958
CUCU KESAYANGAN NENEK
6
00:00:36,500 --> 00:00:39,250
- Ya, awak suka?
- Awas di belakang!
7
00:00:40,208 --> 00:00:44,166
Ayuh! Menang besar! Mata tinggi!
8
00:00:44,250 --> 00:00:45,666
Ya, rasakan!
9
00:00:45,750 --> 00:00:47,791
Ya, atas kiri.
10
00:00:47,875 --> 00:00:48,916
Pakai selendang!
11
00:00:49,000 --> 00:00:52,833
- Tukar blaus. Mata tinggi!
- Ayuh! Tidak!
12
00:00:54,125 --> 00:00:56,000
Cepatlah!
13
00:00:56,083 --> 00:00:58,125
Naik taraf. Dapat kuasa!
14
00:00:58,208 --> 00:00:59,208
Tumpang lalu.
15
00:01:01,916 --> 00:01:03,375
- Tumpang.
- Tepi!
16
00:01:03,458 --> 00:01:04,875
Ke tepi, ayah!
17
00:01:05,791 --> 00:01:07,916
- Ayah!
- Sedutan indah.
18
00:01:08,000 --> 00:01:09,875
Ayah, ke tepi!
19
00:01:18,000 --> 00:01:19,291
Aduh, tulang kering.
20
00:01:20,166 --> 00:01:21,208
Biar saya buka!
21
00:01:29,375 --> 00:01:30,583
Ada bungkusan.
22
00:01:30,666 --> 00:01:31,875
Tak apa.
23
00:01:31,958 --> 00:01:34,541
Kenapa tak buka? Budak jarang dapat.
24
00:01:34,625 --> 00:01:35,875
Bukannya kita dewasa,
25
00:01:35,958 --> 00:01:39,333
ada majalah dan bil kad kredit.
26
00:01:40,041 --> 00:01:43,083
Saya dah tahu, Max. Nenek yang hantar.
27
00:01:44,666 --> 00:01:46,791
Gelung dan kayu! Boleh saya main?
28
00:01:46,875 --> 00:01:48,000
Silakan.
29
00:01:53,666 --> 00:01:54,958
Teruknya.
30
00:01:59,916 --> 00:02:01,291
Kenapa awak minta?
31
00:02:01,375 --> 00:02:06,333
Tak minta. Nenek beri hadiah sama
ketika Hari Cucu Antarabangsa.
32
00:02:07,000 --> 00:02:08,041
Skapula saya!
33
00:02:08,125 --> 00:02:11,458
- Dia benci awak?
- Dia tak kenal saya pun.
34
00:02:12,833 --> 00:02:14,666
Tak pernah jumpa nenek?
35
00:02:14,750 --> 00:02:16,833
Tak, itulah masalahnya.
36
00:02:16,916 --> 00:02:21,250
Kenapa hantar hadiah jika
tak cuba tahu saya suka apa?
37
00:02:21,333 --> 00:02:23,666
Nenek anggap saya suka benda itu
38
00:02:23,750 --> 00:02:26,333
mungkin kerana dia sendiri suka!
39
00:02:26,416 --> 00:02:31,958
Nak kenal saya hanya perlu melawat,
hubungi atau tulis surat
40
00:02:32,041 --> 00:02:34,708
supaya saya mesej dan tak perlu balas.
41
00:02:34,791 --> 00:02:39,708
Tiada! Nenek asyik hantar benda sama!
42
00:02:39,791 --> 00:02:42,916
Apa yang dia fikir?
Lama-lama saya akan suka?
43
00:02:43,000 --> 00:02:45,958
Saya nak nenek yang kenal saya!
44
00:02:48,500 --> 00:02:51,458
Jumpalah dia dan beritahu.
45
00:02:54,000 --> 00:02:56,291
Saya tak tahu rumahnya.
46
00:02:56,375 --> 00:02:57,375
Saya tahu.
47
00:03:00,041 --> 00:03:01,708
Tinggal di Dirt?
48
00:03:01,791 --> 00:03:03,916
Kenapa ibu ayah tak kenalkan kami?
49
00:03:04,000 --> 00:03:06,250
Mereka mungkin benci dia.
50
00:03:07,208 --> 00:03:08,375
Saya okey.
51
00:03:10,125 --> 00:03:12,333
RUMAH - RUMAH NENEK
52
00:03:29,541 --> 00:03:32,250
- Hentian pertama.
- Tunggu, betul?
53
00:03:32,333 --> 00:03:35,291
Ramai orang tiada, ingatkan dah lama.
54
00:03:39,375 --> 00:03:42,166
Kenapa nenek awak tinggal di sini?
55
00:03:50,375 --> 00:03:54,666
"Selamat datang ke rumah nenek.
Upah masuk: satu pelukan."
56
00:04:07,500 --> 00:04:11,416
Hanya bangunan pejabat. Sia-sia saja.
57
00:04:13,916 --> 00:04:15,416
MENGENAL PASTI ASET
58
00:04:15,500 --> 00:04:21,125
Saya Nenda Entiti Nuansa Embah Kamu
59
00:04:21,208 --> 00:04:23,208
atau N.E.N.E.K.
60
00:04:23,291 --> 00:04:27,458
Satu pusat hadiah sehenti
yang mampu belajar
61
00:04:27,541 --> 00:04:32,083
dan meyakinkan budak
bahawa datuk nenek mereka wujud.
62
00:04:36,791 --> 00:04:38,541
Nikmati hadiah awak!
63
00:04:39,833 --> 00:04:41,833
Nenek awak ialah mesin?
64
00:04:43,750 --> 00:04:45,583
Tiada iras-iras pun.
65
00:04:46,666 --> 00:04:48,375
Tak, awak tak nampak?
66
00:04:48,458 --> 00:04:52,625
Ini perkhidmatan beri hadiah
yang ibu bapa saya langgan.
67
00:04:52,708 --> 00:04:55,458
Hargailah sikit, si kepala bulat.
68
00:04:55,541 --> 00:04:57,083
Hei! Awak kata siapa…
69
00:04:57,166 --> 00:04:58,833
Awak boleh respons?
70
00:04:58,916 --> 00:05:02,916
Memanglah, tapi jangan buat perangai.
71
00:05:03,000 --> 00:05:07,333
Maaflah, tapi hadiah awak
tak kena langsung.
72
00:05:07,416 --> 00:05:09,125
Beritahu ibu bapa awak.
73
00:05:09,208 --> 00:05:12,708
Mereka tak ceritakan,
sebab itu dapat hadiah standard.
74
00:05:12,791 --> 00:05:14,375
Gelung dan kayu.
75
00:05:16,916 --> 00:05:17,916
Gelung dan kayu!
76
00:05:25,166 --> 00:05:29,375
Jika belajar tentang saya?
Boleh berikan hadiah sesuai?
77
00:05:29,458 --> 00:05:33,291
Sudah tentulah.
Awak tak faham akronim saya?
78
00:05:34,791 --> 00:05:36,750
Max, jumpa nanti.
79
00:05:36,833 --> 00:05:41,916
Saya nak bawa nenek palsu
terabai ini keluar dan kenali saya.
80
00:05:42,708 --> 00:05:44,750
Budak dan si nenek pencetak.
81
00:05:45,875 --> 00:05:48,333
Sungguh indah tak terkata,
82
00:05:48,416 --> 00:05:51,833
cuma tak macam matahari terbenam,
anak memerang dan…
83
00:05:51,916 --> 00:05:53,125
Polisterin!
84
00:05:59,791 --> 00:06:01,375
Budak-budak main begini?
85
00:06:01,458 --> 00:06:03,708
Ya, budak suka naik tinggi.
86
00:06:14,083 --> 00:06:16,416
Awak tiada kawan, James!
87
00:06:16,500 --> 00:06:19,250
Sampai melepak dengan pencetak!
88
00:06:19,333 --> 00:06:21,791
Hei, dia nenek saya!
89
00:06:21,875 --> 00:06:24,833
Yalah, nenek konon.
90
00:06:24,916 --> 00:06:27,208
Jika begitu, nenek saya kuda inilah!
91
00:06:28,416 --> 00:06:29,250
Awak tak…
92
00:06:29,333 --> 00:06:32,083
Kalau itu nenek awak,
padanlah dia sengsara.
93
00:06:32,166 --> 00:06:35,750
Ada cucu yang kembung dan kurang beradab
94
00:06:35,833 --> 00:06:40,500
pasti buat dia harap tak jumpa
datuk awak di Pulau Coney.
95
00:06:43,208 --> 00:06:46,333
Jangan dengar, nenek. Jom kita pergi.
96
00:06:49,458 --> 00:06:50,958
Awak bela saya!
97
00:06:51,041 --> 00:06:52,500
Saya tak tahan.
98
00:06:52,583 --> 00:06:56,041
Saya rasa marah
sampai dakwat membuak-buak.
99
00:06:56,125 --> 00:06:58,208
Awak rasa macam nenek lain.
100
00:06:58,291 --> 00:07:01,541
Rasa melindungi cucu yang tak sah taraf.
101
00:07:05,250 --> 00:07:08,000
Mari nikmati perkara yang indah.
102
00:07:10,125 --> 00:07:11,375
Hei, Bob Awman.
103
00:07:11,458 --> 00:07:14,291
Bangku awak tak selesa.
104
00:07:14,375 --> 00:07:15,708
Awak tak peduli?
105
00:07:15,791 --> 00:07:17,416
Bagaimana? Dia dah mati!
106
00:07:18,666 --> 00:07:21,041
Kenapa perlu mati untuk dapat bangku?
107
00:07:21,125 --> 00:07:24,625
Kenapa dikenang guna bangku, bukan tugu?
108
00:07:24,708 --> 00:07:28,583
Itu barulah betul.
Masukkan ke dalam data awak.
109
00:07:29,166 --> 00:07:31,166
Baiklah. Tugu, bagus.
110
00:07:31,250 --> 00:07:32,958
Bob Awman, sampah.
111
00:07:34,833 --> 00:07:39,541
Kalau saya tak tahu,
rasanya saya warisi sifat lucu awak.
112
00:07:39,625 --> 00:07:44,166
Betul! Macam kita memang saudara.
Ceritakan lagi tentang awak.
113
00:07:44,250 --> 00:07:46,333
Saya suka…
114
00:07:51,541 --> 00:07:53,166
Biar betul?
115
00:07:53,250 --> 00:07:56,791
Ya, tiada orang minta dia jadi DJ di sini!
116
00:07:57,375 --> 00:07:58,708
Betul, bukan?
117
00:07:58,791 --> 00:08:04,000
Siapa datang ke tempat awam
dan tentukan lagu untuk didengar?
118
00:08:22,583 --> 00:08:24,458
Rasa macam kita dah lama kenal.
119
00:08:24,541 --> 00:08:27,166
Kita baru bermula, nenek.
120
00:08:27,250 --> 00:08:29,791
Banyak lagi diri saya untuk disukai.
121
00:08:54,250 --> 00:08:56,375
Awak betul. Benda ini teruk!
122
00:08:59,875 --> 00:09:01,750
PAWAGAM
123
00:09:03,208 --> 00:09:05,291
Jangan lupa cermin mata 3D!
124
00:09:05,375 --> 00:09:09,041
Saya pencetak 3D, James.
Saya panggil ini cermin mata.
125
00:09:18,416 --> 00:09:21,208
Saya nak cuba semuanya.
126
00:09:28,291 --> 00:09:32,791
Kenapa hanya kedai aiskrim
ada sampel percuma tanpa had?
127
00:09:33,333 --> 00:09:36,958
Fenomena budaya ini
tak diamalkan perniagaan lain.
128
00:09:37,041 --> 00:09:40,916
Kita tak masuk kedai piza
dan minta rasa setiap keping.
129
00:09:42,125 --> 00:09:43,791
Dia bagus, bukan?
130
00:09:44,916 --> 00:09:48,750
Semuanya $55.70.
131
00:09:49,500 --> 00:09:51,291
Ada tulis sampel percuma!
132
00:09:52,125 --> 00:09:53,041
SAMPEL PERCUMA
133
00:09:53,125 --> 00:09:57,958
"Tiga sampel pertama percuma,
yang lain perlu dibayar"?
134
00:09:59,833 --> 00:10:02,166
Usah risau. Biar nenek uruskan.
135
00:10:02,250 --> 00:10:04,541
Terima kasih, nenek!
136
00:10:07,458 --> 00:10:10,666
Bob Awman? Awak bukan Bob Awman.
137
00:10:10,750 --> 00:10:14,333
Saya kenal Bob Awman. Dia bangku.
138
00:10:14,416 --> 00:10:15,333
KAD KREDIT
139
00:10:15,416 --> 00:10:17,250
Awak cetak kadnya?
140
00:10:17,333 --> 00:10:19,208
Saya pencetak. Itu kerja saya!
141
00:10:20,375 --> 00:10:21,916
Saya panggil pengawal.
142
00:10:22,000 --> 00:10:26,666
Roxanne, pencetak ini
melakukan penipuan aiskrim!
143
00:10:32,916 --> 00:10:35,416
- Lari!
- Bagaimana? Saya tiada kaki!
144
00:10:46,916 --> 00:10:47,750
KEDAI JAHIT
145
00:10:47,833 --> 00:10:48,708
Alamak!
146
00:11:09,750 --> 00:11:12,583
- Apa dah jadi?
- Mengah macam orang tua?
147
00:11:12,666 --> 00:11:14,541
Tak, kenapa berhenti?
148
00:11:14,625 --> 00:11:17,125
Maaf, budak. Wayar dah habis.
149
00:11:31,791 --> 00:11:35,000
Sekejap, kita akan menunggang.
150
00:11:35,083 --> 00:11:36,583
"Sekejap" itu nama saya.
151
00:11:46,333 --> 00:11:47,916
Ke tepi!
152
00:11:49,416 --> 00:11:50,250
Kiri!
153
00:11:51,375 --> 00:11:52,208
Kanan!
154
00:11:55,625 --> 00:11:57,041
Kismis rum!
155
00:11:57,125 --> 00:11:58,500
Ke tepi!
156
00:12:07,125 --> 00:12:08,416
Pergilah!
157
00:12:08,500 --> 00:12:10,583
LOKASI JENAYAH
158
00:12:10,666 --> 00:12:11,750
Di belakang!
159
00:12:18,000 --> 00:12:19,000
Jaga-jaga!
160
00:12:21,666 --> 00:12:24,125
Banyak saya bayar untuk bangku ini.
161
00:12:24,208 --> 00:12:25,708
Kami datang!
162
00:12:29,625 --> 00:12:31,041
Isnin. Biasalah.
163
00:12:36,458 --> 00:12:38,083
PEJABAT RUMAH B
164
00:12:49,500 --> 00:12:51,875
Max! Kenapa masih di sini?
165
00:12:51,958 --> 00:12:53,458
Saya tak boleh pergi!
166
00:12:53,541 --> 00:12:55,750
Saya perlu masukkan kertas ini!
167
00:12:57,375 --> 00:12:58,375
Awak okey?
168
00:12:58,458 --> 00:12:59,708
Hebat!
169
00:12:59,791 --> 00:13:02,583
Tak sangka saya dan pencetak
banyak persamaan.
170
00:13:02,666 --> 00:13:05,916
- Nenek dah buktikan.
- Ya, kami macam kembar.
171
00:13:08,458 --> 00:13:11,083
Okey! Baru nampak iras-iras!
172
00:13:11,875 --> 00:13:14,625
Sebab itu saya tahu kegemarannya.
173
00:13:30,041 --> 00:13:31,125
Puas rasanya!
174
00:13:38,541 --> 00:13:41,250
Saya lebih baik daripada Bob Awman!
175
00:13:42,166 --> 00:13:44,333
Ya, taklah besar maknanya.
176
00:13:44,416 --> 00:13:45,541
Dia dah mati!
177
00:13:50,083 --> 00:13:51,083
Tunggu, siapa?
178
00:13:53,500 --> 00:13:57,291
BOB AWMAN DALAM KENANGAN
179
00:13:57,375 --> 00:13:58,916
Saya belum matilah!
180
00:14:26,083 --> 00:14:28,916
Terjemahan sari kata oleh NH Azizan