1 00:00:08,625 --> 00:00:12,250 UNA SERIE NETFLIX 2 00:00:15,125 --> 00:00:16,041 Vai! 3 00:00:19,208 --> 00:00:21,291 Visto? È andato tutto bene. 4 00:00:24,791 --> 00:00:26,750 Voglio essere una lettera! 5 00:00:31,000 --> 00:00:33,958 LA NONNA DI JAMES 6 00:00:36,500 --> 00:00:39,250 - Sì. Prendi questo! - Attento, dietro di te! 7 00:00:40,208 --> 00:00:44,166 Forza! Andiamo! Punteggione! 8 00:00:44,250 --> 00:00:45,666 Beccati questo! 9 00:00:45,750 --> 00:00:47,791 Sì, in alto a sinistra! 10 00:00:47,875 --> 00:00:48,916 Metti lo scialle! 11 00:00:49,000 --> 00:00:52,833 - Camicetta. Il punteggio più alto! - Forza! No! 12 00:00:54,125 --> 00:00:56,000 Forza! 13 00:00:56,083 --> 00:00:58,125 Potenziamento. Bonus energia! 14 00:00:58,208 --> 00:00:59,208 Arrivo. 15 00:01:01,916 --> 00:01:03,375 - Scusa. - Spostati! 16 00:01:03,458 --> 00:01:04,875 Papà, per favore! 17 00:01:05,791 --> 00:01:07,916 - Papà, dai! - Bella aspirazione. 18 00:01:08,000 --> 00:01:09,875 Papà! Spostati, papà! 19 00:01:18,000 --> 00:01:19,416 La tibia è andata. 20 00:01:20,166 --> 00:01:21,000 Vado io! 21 00:01:29,375 --> 00:01:30,583 C'è un pacco per te. 22 00:01:30,666 --> 00:01:31,875 Ora no. 23 00:01:31,958 --> 00:01:34,541 Non lo apri? Noi non riceviamo tanta posta. 24 00:01:34,625 --> 00:01:35,875 Mica come gli adulti, 25 00:01:35,958 --> 00:01:39,333 con le riviste e l'estratto conto della banca. 26 00:01:40,041 --> 00:01:43,083 So già cos'è, Max. È di mia nonna. 27 00:01:44,666 --> 00:01:46,791 Cerchio e bastone! Posso giocarci? 28 00:01:46,875 --> 00:01:48,000 Fa' pure. 29 00:01:53,666 --> 00:01:54,958 Che noia. 30 00:01:59,916 --> 00:02:01,291 Perché li hai chiesti? 31 00:02:01,375 --> 00:02:04,208 Non li ho chiesti. La nonna me li regala ogni anno 32 00:02:04,291 --> 00:02:06,333 per il Giorno del Nipote. 33 00:02:07,000 --> 00:02:08,041 La mia scapola! 34 00:02:08,125 --> 00:02:09,083 Ti odia? 35 00:02:09,166 --> 00:02:11,458 No. Non mi conosce nemmeno. 36 00:02:12,833 --> 00:02:14,666 Non hai mai visto tua nonna? 37 00:02:14,750 --> 00:02:16,833 No, ed è parte del problema. 38 00:02:16,916 --> 00:02:18,541 Perché mandarmi regali 39 00:02:18,625 --> 00:02:21,250 senza cercare di sapere cosa mi piace? 40 00:02:21,333 --> 00:02:26,333 Pensa che mi piacciano cerchio e bastone probabilmente perché piacciono a lei! 41 00:02:26,416 --> 00:02:30,166 Potrebbe farmi visita, o telefonarmi, 42 00:02:30,250 --> 00:02:31,958 o mandarmi una lettera, 43 00:02:32,041 --> 00:02:34,708 così le manderei un messaggio per evitarne altre. 44 00:02:34,791 --> 00:02:39,708 Ma no! Mi manda sempre i soliti cerchio e bastone. 45 00:02:39,791 --> 00:02:42,916 Cosa pensa? Che prima o poi mi piaceranno? 46 00:02:43,000 --> 00:02:45,958 Vorrei una nonna che sapesse cosa mi piace! 47 00:02:48,500 --> 00:02:51,458 Vai dalla nonna. Dille cosa ti piace. 48 00:02:54,000 --> 00:02:56,291 Problema. Non so dove viva. 49 00:02:56,375 --> 00:02:57,375 Io lo so. 50 00:03:00,041 --> 00:03:03,791 Vive a Dirt? Perché i miei non ci hanno presentati? 51 00:03:03,875 --> 00:03:07,125 Se sono come i miei, è perché la odiano. 52 00:03:07,208 --> 00:03:08,375 Sto bene! 53 00:03:10,125 --> 00:03:12,333 DIRT CASA - CASA DELLA NONNA 54 00:03:12,916 --> 00:03:16,916 PANE DIVERTENTE 55 00:03:29,541 --> 00:03:30,750 Prima fermata. 56 00:03:30,833 --> 00:03:33,458 Davvero? Con tutta quella gente in dissolvenza 57 00:03:33,541 --> 00:03:35,291 pensavo fosse passato più tempo. 58 00:03:39,375 --> 00:03:42,541 Perché tua nonna vive in un posto così beige? 59 00:03:50,375 --> 00:03:54,666 "Benvenuto dalla nonna. Per entrare: un abbraccio." 60 00:04:07,500 --> 00:04:11,416 È solo un ufficio. Immagino che sia stato tutto inutile. 61 00:04:13,916 --> 00:04:15,416 IDENTIFICAZIONE DI UTENTI, RISORSE 62 00:04:15,500 --> 00:04:21,125 Io sono la macchina per la replica e la produzione dei regali, 63 00:04:21,208 --> 00:04:23,125 la NONNA. 64 00:04:23,208 --> 00:04:27,458 Un servizio completo in grado di imparare 65 00:04:27,541 --> 00:04:31,750 per convincere i bambini che i loro nonni esistono davvero. 66 00:04:36,791 --> 00:04:38,541 Goditi il tuo regalo! 67 00:04:39,833 --> 00:04:41,916 Tua nonna è una macchina? 68 00:04:43,708 --> 00:04:45,583 Non vedo la somiglianza. 69 00:04:46,666 --> 00:04:48,375 No, Max. Non capisci? 70 00:04:48,458 --> 00:04:52,625 È un servizio in abbonamento a cui mi hanno iscritto i miei. 71 00:04:52,708 --> 00:04:55,458 Già, e potresti essere più grato, Bimbo bolla. 72 00:04:55,541 --> 00:04:57,083 Ehi! Chi hai chiamato…? 73 00:04:57,166 --> 00:04:58,833 Aspetta, sei senziente? 74 00:04:58,916 --> 00:05:02,916 Ci puoi scommettere le chiappe, e non essere sfrontato. 75 00:05:03,000 --> 00:05:07,333 Scusa, senza offesa, i tuoi doni non sono molto personali. 76 00:05:07,416 --> 00:05:09,125 Dillo ai tuoi. 77 00:05:09,208 --> 00:05:13,958 Non mi hanno detto niente di te, per questo ti mando il regalo standard. 78 00:05:16,916 --> 00:05:17,916 Cerchio e bastone! 79 00:05:25,166 --> 00:05:29,375 Se imparassi tutto su di me potresti farmi un regalo adatto? 80 00:05:29,458 --> 00:05:33,291 Naturalmente. Non hai capito che posso imparare? 81 00:05:34,791 --> 00:05:36,750 Max, ti raggiungo dopo. 82 00:05:36,833 --> 00:05:41,916 Porterò via la mia finta nonna trascurata per un giorno incentrato su di me. 83 00:05:42,708 --> 00:05:44,500 Un ragazzo e una nonna stampante. 84 00:05:45,875 --> 00:05:48,333 Non ho mai visto niente di più bello, 85 00:05:48,416 --> 00:05:51,833 tranne i tramonti, le lontre e… 86 00:05:51,916 --> 00:05:53,125 Arachidi! 87 00:05:59,791 --> 00:06:01,375 I bambini si divertono così? 88 00:06:01,458 --> 00:06:03,708 Sì. Adoriamo elevarci. 89 00:06:14,083 --> 00:06:16,416 Non hai amici, James! 90 00:06:16,500 --> 00:06:19,250 Devi stare al parco con una stampante! 91 00:06:19,333 --> 00:06:21,791 Ehi, è mia nonna! 92 00:06:21,875 --> 00:06:27,416 Sì, certo. È mia nonna è questo cavallo! 93 00:06:28,416 --> 00:06:29,250 Non hai… 94 00:06:29,333 --> 00:06:32,083 Se è tua nonna, capisco perché è infelice. 95 00:06:32,166 --> 00:06:35,750 Avere un nipote irrispettoso e sconsiderato 96 00:06:35,833 --> 00:06:40,500 le fa rimpiangere ogni giorno di aver conosciuto tuo nonno. 97 00:06:43,208 --> 00:06:46,333 Non ascoltarli, nonna. Andiamo via di qua. 98 00:06:49,458 --> 00:06:50,958 Mi hai difeso! 99 00:06:51,041 --> 00:06:52,500 Non ho potuto evitarlo. 100 00:06:52,583 --> 00:06:56,041 Mi sono così arrabbiata che l'inchiostro mi ribolliva. 101 00:06:56,125 --> 00:06:58,208 Come tutte le nonne. 102 00:06:58,291 --> 00:07:01,541 Sei iperprotettiva con il tuo nipote illegittimo. 103 00:07:05,250 --> 00:07:07,541 Godiamoci le cose belle. 104 00:07:10,125 --> 00:07:14,291 Ehi, Bob Awman, sai che la tua panchina è scomoda, vero? 105 00:07:14,375 --> 00:07:15,708 Ma non t'importa. 106 00:07:15,791 --> 00:07:17,416 Beh, è ovvio. È morto! 107 00:07:18,666 --> 00:07:21,041 Bisogna morire per avere una panchina? 108 00:07:21,125 --> 00:07:24,625 Chi viene immortalato con una panchina e non con una statua? 109 00:07:24,708 --> 00:07:28,583 Quello sì che è un omaggio. Salvalo nei dati. 110 00:07:29,166 --> 00:07:32,958 Capito. Statua, bene. Bob Awman, spazzatura. 111 00:07:34,833 --> 00:07:39,541 Direi quasi che ho preso il mio sarcasmo da te. 112 00:07:39,625 --> 00:07:44,166 Lo so! È come se fossimo parenti. Parlami di mio nipote. 113 00:07:44,250 --> 00:07:46,333 Beh, mi piace… 114 00:07:51,541 --> 00:07:53,166 Riesci a crederci? 115 00:07:53,250 --> 00:07:56,791 Già. Nessuno gli ha chiesto di fare il dj al parco! 116 00:07:57,375 --> 00:07:58,708 Lo so. 117 00:07:58,791 --> 00:08:04,000 Chi si presenta in un luogo pubblico e cambia la colonna sonora? 118 00:08:22,583 --> 00:08:27,166 - Mi sembra di conoscerti da sempre. Siamo solo all'inizio, nonna. 119 00:08:27,250 --> 00:08:29,375 Hai ancora tanto da scoprire. 120 00:08:41,583 --> 00:08:42,416 DATI… 121 00:08:54,291 --> 00:08:56,375 Hai ragione. fa schifo! 122 00:09:03,208 --> 00:09:05,291 Metti gli occhiali 3D! 123 00:09:05,375 --> 00:09:09,041 Sono una stampante 3D, James. Li chiamo occhiali. 124 00:09:15,166 --> 00:09:17,833 LA VITA È UN CONO GELATO? 125 00:09:18,416 --> 00:09:21,208 Li assaggerò tutti. 126 00:09:24,000 --> 00:09:26,875 TUTTI FRUTTI FOLLIA DI CIOCCOLATO 127 00:09:28,291 --> 00:09:32,500 Perché solo le gelaterie permettono assaggi illimitati? 128 00:09:33,333 --> 00:09:36,958 È un fenomeno culturale sconosciuto in altri negozi. 129 00:09:37,041 --> 00:09:40,916 In pizzeria non puoi assaggiare una fetta di ogni pizza. 130 00:09:42,125 --> 00:09:43,791 Non è fantastica? 131 00:09:44,916 --> 00:09:48,750 Sono 55,70 dollari. 132 00:09:49,500 --> 00:09:51,541 Il cartello dice assaggi gratis! 133 00:09:52,166 --> 00:09:53,041 ASSAGGI GRATIS 134 00:09:53,125 --> 00:09:57,958 "I primi tre sono gratis, gli altri costano"? 135 00:09:59,833 --> 00:10:02,166 Tranquillo, ci pensa la nonna. 136 00:10:02,250 --> 00:10:04,541 Beh, grazie, nonna! 137 00:10:07,458 --> 00:10:10,666 Bob Awman? Non sei Bob Awman. 138 00:10:10,750 --> 00:10:14,333 Conosco Bob Awman. È una panchina. 139 00:10:15,416 --> 00:10:17,250 Hai stampato la sua carta? 140 00:10:17,333 --> 00:10:19,208 Certo! Sono una stampante! 141 00:10:20,375 --> 00:10:21,916 Chiamo la sicurezza. 142 00:10:22,000 --> 00:10:26,666 Roxanne, questa stampante sta commettendo una frode sui gelati! 143 00:10:32,916 --> 00:10:35,416 - Corri! - Come? Non ho le gambe! 144 00:10:46,916 --> 00:10:47,750 CUCITO 145 00:10:47,833 --> 00:10:48,708 Oh, cavolo! 146 00:11:09,750 --> 00:11:10,833 Cosa succede? 147 00:11:10,916 --> 00:11:13,458 - Hai il fiatone come i vecchi? No. 148 00:11:13,541 --> 00:11:17,541 - Perché ci siamo fermati? - Scusa. Ho finito il cavo. 149 00:11:31,791 --> 00:11:35,000 Tieni duro, ci facciamo un giro. 150 00:11:35,083 --> 00:11:36,583 Tenere duro è il mio forte. 151 00:11:46,333 --> 00:11:47,916 Fate largo! 152 00:11:49,416 --> 00:11:50,250 A sinistra! 153 00:11:51,375 --> 00:11:52,208 A destra! 154 00:11:55,625 --> 00:11:56,625 Uvetta al rum. 155 00:11:57,125 --> 00:11:58,500 Levatevi! 156 00:12:07,125 --> 00:12:08,416 Chi si ferma è perduto! 157 00:12:10,666 --> 00:12:11,750 Dietro di te! 158 00:12:14,958 --> 00:12:16,833 IN MEMORIA DI: BOB AWMAN 159 00:12:18,000 --> 00:12:19,000 Attenzione! 160 00:12:21,666 --> 00:12:24,125 L'avevo pagata tanto. 161 00:12:24,208 --> 00:12:25,708 Stiamo arrivando! 162 00:12:26,250 --> 00:12:28,375 AFFITTASI 163 00:12:29,625 --> 00:12:31,166 Odio il lunedì. 164 00:12:36,458 --> 00:12:38,083 CASA DOLCE UFFICIO 165 00:12:49,500 --> 00:12:51,875 Max! Che ci fai ancora qui? 166 00:12:51,958 --> 00:12:55,750 Ho da fare! Devo mettere i documenti nel tubo pneumatico! 167 00:12:57,375 --> 00:12:58,375 Com'è andata? 168 00:12:58,458 --> 00:12:59,708 Alla grande!! 169 00:12:59,791 --> 00:13:02,583 Non pensavo che avessimo qualcosa in comune. 170 00:13:02,666 --> 00:13:04,083 E invece sì. 171 00:13:04,166 --> 00:13:05,958 Sì, siamo come gemelli. 172 00:13:08,458 --> 00:13:11,083 Ok! Ora vedo la somiglianza! 173 00:13:11,875 --> 00:13:14,625 Ecco perché so cosa gli piace. 174 00:13:30,041 --> 00:13:31,125 È stato bello! 175 00:13:38,541 --> 00:13:41,250 Sono meglio di Bob Awman! 176 00:13:42,166 --> 00:13:44,333 Sì, ma non vuol dire molto. 177 00:13:44,416 --> 00:13:45,541 È morto! 178 00:13:50,083 --> 00:13:51,083 Aspetta, chi? 179 00:13:57,375 --> 00:13:58,916 Non sono morto! 180 00:14:26,083 --> 00:14:28,916 Sottotitoli: Maria Cristina Cavassa