1
00:00:08,625 --> 00:00:12,250
UNA SERIE NETFLIX
2
00:00:15,125 --> 00:00:16,041
Vai!
3
00:00:19,208 --> 00:00:21,291
Visto? È andato tutto bene.
4
00:00:24,791 --> 00:00:26,750
Voglio essere una lettera!
5
00:00:31,000 --> 00:00:33,958
LA NONNA DI JAMES
6
00:00:36,500 --> 00:00:39,250
- Sì. Prendi questo!
- Attento, dietro di te!
7
00:00:40,208 --> 00:00:44,166
Forza! Andiamo! Punteggione!
8
00:00:44,250 --> 00:00:45,666
Beccati questo!
9
00:00:45,750 --> 00:00:47,791
Sì, in alto a sinistra!
10
00:00:47,875 --> 00:00:48,916
Metti lo scialle!
11
00:00:49,000 --> 00:00:52,833
- Camicetta. Il punteggio più alto!
- Forza! No!
12
00:00:54,125 --> 00:00:56,000
Forza!
13
00:00:56,083 --> 00:00:58,125
Potenziamento. Bonus energia!
14
00:00:58,208 --> 00:00:59,208
Arrivo.
15
00:01:01,916 --> 00:01:03,375
- Scusa.
- Spostati!
16
00:01:03,458 --> 00:01:04,875
Papà, per favore!
17
00:01:05,791 --> 00:01:07,916
- Papà, dai!
- Bella aspirazione.
18
00:01:08,000 --> 00:01:09,875
Papà! Spostati, papà!
19
00:01:18,000 --> 00:01:19,416
La tibia è andata.
20
00:01:20,166 --> 00:01:21,000
Vado io!
21
00:01:29,375 --> 00:01:30,583
C'è un pacco per te.
22
00:01:30,666 --> 00:01:31,875
Ora no.
23
00:01:31,958 --> 00:01:34,541
Non lo apri?
Noi non riceviamo tanta posta.
24
00:01:34,625 --> 00:01:35,875
Mica come gli adulti,
25
00:01:35,958 --> 00:01:39,333
con le riviste
e l'estratto conto della banca.
26
00:01:40,041 --> 00:01:43,083
So già cos'è, Max. È di mia nonna.
27
00:01:44,666 --> 00:01:46,791
Cerchio e bastone! Posso giocarci?
28
00:01:46,875 --> 00:01:48,000
Fa' pure.
29
00:01:53,666 --> 00:01:54,958
Che noia.
30
00:01:59,916 --> 00:02:01,291
Perché li hai chiesti?
31
00:02:01,375 --> 00:02:04,208
Non li ho chiesti.
La nonna me li regala ogni anno
32
00:02:04,291 --> 00:02:06,333
per il Giorno del Nipote.
33
00:02:07,000 --> 00:02:08,041
La mia scapola!
34
00:02:08,125 --> 00:02:09,083
Ti odia?
35
00:02:09,166 --> 00:02:11,458
No. Non mi conosce nemmeno.
36
00:02:12,833 --> 00:02:14,666
Non hai mai visto tua nonna?
37
00:02:14,750 --> 00:02:16,833
No, ed è parte del problema.
38
00:02:16,916 --> 00:02:18,541
Perché mandarmi regali
39
00:02:18,625 --> 00:02:21,250
senza cercare di sapere cosa mi piace?
40
00:02:21,333 --> 00:02:26,333
Pensa che mi piacciano cerchio e bastone
probabilmente perché piacciono a lei!
41
00:02:26,416 --> 00:02:30,166
Potrebbe farmi visita, o telefonarmi,
42
00:02:30,250 --> 00:02:31,958
o mandarmi una lettera,
43
00:02:32,041 --> 00:02:34,708
così le manderei un messaggio
per evitarne altre.
44
00:02:34,791 --> 00:02:39,708
Ma no! Mi manda sempre
i soliti cerchio e bastone.
45
00:02:39,791 --> 00:02:42,916
Cosa pensa? Che prima o poi mi piaceranno?
46
00:02:43,000 --> 00:02:45,958
Vorrei una nonna
che sapesse cosa mi piace!
47
00:02:48,500 --> 00:02:51,458
Vai dalla nonna. Dille cosa ti piace.
48
00:02:54,000 --> 00:02:56,291
Problema. Non so dove viva.
49
00:02:56,375 --> 00:02:57,375
Io lo so.
50
00:03:00,041 --> 00:03:03,791
Vive a Dirt?
Perché i miei non ci hanno presentati?
51
00:03:03,875 --> 00:03:07,125
Se sono come i miei, è perché la odiano.
52
00:03:07,208 --> 00:03:08,375
Sto bene!
53
00:03:10,125 --> 00:03:12,333
DIRT
CASA - CASA DELLA NONNA
54
00:03:12,916 --> 00:03:16,916
PANE DIVERTENTE
55
00:03:29,541 --> 00:03:30,750
Prima fermata.
56
00:03:30,833 --> 00:03:33,458
Davvero?
Con tutta quella gente in dissolvenza
57
00:03:33,541 --> 00:03:35,291
pensavo fosse passato più tempo.
58
00:03:39,375 --> 00:03:42,541
Perché tua nonna
vive in un posto così beige?
59
00:03:50,375 --> 00:03:54,666
"Benvenuto dalla nonna.
Per entrare: un abbraccio."
60
00:04:07,500 --> 00:04:11,416
È solo un ufficio.
Immagino che sia stato tutto inutile.
61
00:04:13,916 --> 00:04:15,416
IDENTIFICAZIONE DI UTENTI, RISORSE
62
00:04:15,500 --> 00:04:21,125
Io sono la macchina
per la replica e la produzione dei regali,
63
00:04:21,208 --> 00:04:23,125
la NONNA.
64
00:04:23,208 --> 00:04:27,458
Un servizio completo in grado di imparare
65
00:04:27,541 --> 00:04:31,750
per convincere i bambini
che i loro nonni esistono davvero.
66
00:04:36,791 --> 00:04:38,541
Goditi il tuo regalo!
67
00:04:39,833 --> 00:04:41,916
Tua nonna è una macchina?
68
00:04:43,708 --> 00:04:45,583
Non vedo la somiglianza.
69
00:04:46,666 --> 00:04:48,375
No, Max. Non capisci?
70
00:04:48,458 --> 00:04:52,625
È un servizio in abbonamento
a cui mi hanno iscritto i miei.
71
00:04:52,708 --> 00:04:55,458
Già, e potresti essere più grato,
Bimbo bolla.
72
00:04:55,541 --> 00:04:57,083
Ehi! Chi hai chiamato…?
73
00:04:57,166 --> 00:04:58,833
Aspetta, sei senziente?
74
00:04:58,916 --> 00:05:02,916
Ci puoi scommettere le chiappe,
e non essere sfrontato.
75
00:05:03,000 --> 00:05:07,333
Scusa, senza offesa,
i tuoi doni non sono molto personali.
76
00:05:07,416 --> 00:05:09,125
Dillo ai tuoi.
77
00:05:09,208 --> 00:05:13,958
Non mi hanno detto niente di te,
per questo ti mando il regalo standard.
78
00:05:16,916 --> 00:05:17,916
Cerchio e bastone!
79
00:05:25,166 --> 00:05:29,375
Se imparassi tutto su di me
potresti farmi un regalo adatto?
80
00:05:29,458 --> 00:05:33,291
Naturalmente. Non hai capito
che posso imparare?
81
00:05:34,791 --> 00:05:36,750
Max, ti raggiungo dopo.
82
00:05:36,833 --> 00:05:41,916
Porterò via la mia finta nonna trascurata
per un giorno incentrato su di me.
83
00:05:42,708 --> 00:05:44,500
Un ragazzo e una nonna stampante.
84
00:05:45,875 --> 00:05:48,333
Non ho mai visto niente di più bello,
85
00:05:48,416 --> 00:05:51,833
tranne i tramonti, le lontre e…
86
00:05:51,916 --> 00:05:53,125
Arachidi!
87
00:05:59,791 --> 00:06:01,375
I bambini si divertono così?
88
00:06:01,458 --> 00:06:03,708
Sì. Adoriamo elevarci.
89
00:06:14,083 --> 00:06:16,416
Non hai amici, James!
90
00:06:16,500 --> 00:06:19,250
Devi stare al parco con una stampante!
91
00:06:19,333 --> 00:06:21,791
Ehi, è mia nonna!
92
00:06:21,875 --> 00:06:27,416
Sì, certo. È mia nonna è questo cavallo!
93
00:06:28,416 --> 00:06:29,250
Non hai…
94
00:06:29,333 --> 00:06:32,083
Se è tua nonna, capisco perché è infelice.
95
00:06:32,166 --> 00:06:35,750
Avere un nipote
irrispettoso e sconsiderato
96
00:06:35,833 --> 00:06:40,500
le fa rimpiangere ogni giorno
di aver conosciuto tuo nonno.
97
00:06:43,208 --> 00:06:46,333
Non ascoltarli, nonna. Andiamo via di qua.
98
00:06:49,458 --> 00:06:50,958
Mi hai difeso!
99
00:06:51,041 --> 00:06:52,500
Non ho potuto evitarlo.
100
00:06:52,583 --> 00:06:56,041
Mi sono così arrabbiata
che l'inchiostro mi ribolliva.
101
00:06:56,125 --> 00:06:58,208
Come tutte le nonne.
102
00:06:58,291 --> 00:07:01,541
Sei iperprotettiva
con il tuo nipote illegittimo.
103
00:07:05,250 --> 00:07:07,541
Godiamoci le cose belle.
104
00:07:10,125 --> 00:07:14,291
Ehi, Bob Awman, sai
che la tua panchina è scomoda, vero?
105
00:07:14,375 --> 00:07:15,708
Ma non t'importa.
106
00:07:15,791 --> 00:07:17,416
Beh, è ovvio. È morto!
107
00:07:18,666 --> 00:07:21,041
Bisogna morire per avere una panchina?
108
00:07:21,125 --> 00:07:24,625
Chi viene immortalato
con una panchina e non con una statua?
109
00:07:24,708 --> 00:07:28,583
Quello sì che è un omaggio.
Salvalo nei dati.
110
00:07:29,166 --> 00:07:32,958
Capito. Statua, bene.
Bob Awman, spazzatura.
111
00:07:34,833 --> 00:07:39,541
Direi quasi
che ho preso il mio sarcasmo da te.
112
00:07:39,625 --> 00:07:44,166
Lo so! È come se fossimo parenti.
Parlami di mio nipote.
113
00:07:44,250 --> 00:07:46,333
Beh, mi piace…
114
00:07:51,541 --> 00:07:53,166
Riesci a crederci?
115
00:07:53,250 --> 00:07:56,791
Già. Nessuno gli ha chiesto
di fare il dj al parco!
116
00:07:57,375 --> 00:07:58,708
Lo so.
117
00:07:58,791 --> 00:08:04,000
Chi si presenta in un luogo pubblico
e cambia la colonna sonora?
118
00:08:22,583 --> 00:08:27,166
- Mi sembra di conoscerti da sempre.
Siamo solo all'inizio, nonna.
119
00:08:27,250 --> 00:08:29,375
Hai ancora tanto da scoprire.
120
00:08:41,583 --> 00:08:42,416
DATI…
121
00:08:54,291 --> 00:08:56,375
Hai ragione. fa schifo!
122
00:09:03,208 --> 00:09:05,291
Metti gli occhiali 3D!
123
00:09:05,375 --> 00:09:09,041
Sono una stampante 3D, James.
Li chiamo occhiali.
124
00:09:15,166 --> 00:09:17,833
LA VITA È UN CONO GELATO?
125
00:09:18,416 --> 00:09:21,208
Li assaggerò tutti.
126
00:09:24,000 --> 00:09:26,875
TUTTI FRUTTI
FOLLIA DI CIOCCOLATO
127
00:09:28,291 --> 00:09:32,500
Perché solo le gelaterie
permettono assaggi illimitati?
128
00:09:33,333 --> 00:09:36,958
È un fenomeno culturale
sconosciuto in altri negozi.
129
00:09:37,041 --> 00:09:40,916
In pizzeria non puoi assaggiare
una fetta di ogni pizza.
130
00:09:42,125 --> 00:09:43,791
Non è fantastica?
131
00:09:44,916 --> 00:09:48,750
Sono 55,70 dollari.
132
00:09:49,500 --> 00:09:51,541
Il cartello dice assaggi gratis!
133
00:09:52,166 --> 00:09:53,041
ASSAGGI GRATIS
134
00:09:53,125 --> 00:09:57,958
"I primi tre sono gratis,
gli altri costano"?
135
00:09:59,833 --> 00:10:02,166
Tranquillo, ci pensa la nonna.
136
00:10:02,250 --> 00:10:04,541
Beh, grazie, nonna!
137
00:10:07,458 --> 00:10:10,666
Bob Awman? Non sei Bob Awman.
138
00:10:10,750 --> 00:10:14,333
Conosco Bob Awman. È una panchina.
139
00:10:15,416 --> 00:10:17,250
Hai stampato la sua carta?
140
00:10:17,333 --> 00:10:19,208
Certo! Sono una stampante!
141
00:10:20,375 --> 00:10:21,916
Chiamo la sicurezza.
142
00:10:22,000 --> 00:10:26,666
Roxanne, questa stampante
sta commettendo una frode sui gelati!
143
00:10:32,916 --> 00:10:35,416
- Corri!
- Come? Non ho le gambe!
144
00:10:46,916 --> 00:10:47,750
CUCITO
145
00:10:47,833 --> 00:10:48,708
Oh, cavolo!
146
00:11:09,750 --> 00:11:10,833
Cosa succede?
147
00:11:10,916 --> 00:11:13,458
- Hai il fiatone come i vecchi?
No.
148
00:11:13,541 --> 00:11:17,541
- Perché ci siamo fermati?
- Scusa. Ho finito il cavo.
149
00:11:31,791 --> 00:11:35,000
Tieni duro, ci facciamo un giro.
150
00:11:35,083 --> 00:11:36,583
Tenere duro è il mio forte.
151
00:11:46,333 --> 00:11:47,916
Fate largo!
152
00:11:49,416 --> 00:11:50,250
A sinistra!
153
00:11:51,375 --> 00:11:52,208
A destra!
154
00:11:55,625 --> 00:11:56,625
Uvetta al rum.
155
00:11:57,125 --> 00:11:58,500
Levatevi!
156
00:12:07,125 --> 00:12:08,416
Chi si ferma è perduto!
157
00:12:10,666 --> 00:12:11,750
Dietro di te!
158
00:12:14,958 --> 00:12:16,833
IN MEMORIA DI: BOB AWMAN
159
00:12:18,000 --> 00:12:19,000
Attenzione!
160
00:12:21,666 --> 00:12:24,125
L'avevo pagata tanto.
161
00:12:24,208 --> 00:12:25,708
Stiamo arrivando!
162
00:12:26,250 --> 00:12:28,375
AFFITTASI
163
00:12:29,625 --> 00:12:31,166
Odio il lunedì.
164
00:12:36,458 --> 00:12:38,083
CASA DOLCE UFFICIO
165
00:12:49,500 --> 00:12:51,875
Max! Che ci fai ancora qui?
166
00:12:51,958 --> 00:12:55,750
Ho da fare! Devo mettere i documenti
nel tubo pneumatico!
167
00:12:57,375 --> 00:12:58,375
Com'è andata?
168
00:12:58,458 --> 00:12:59,708
Alla grande!!
169
00:12:59,791 --> 00:13:02,583
Non pensavo che avessimo
qualcosa in comune.
170
00:13:02,666 --> 00:13:04,083
E invece sì.
171
00:13:04,166 --> 00:13:05,958
Sì, siamo come gemelli.
172
00:13:08,458 --> 00:13:11,083
Ok! Ora vedo la somiglianza!
173
00:13:11,875 --> 00:13:14,625
Ecco perché so cosa gli piace.
174
00:13:30,041 --> 00:13:31,125
È stato bello!
175
00:13:38,541 --> 00:13:41,250
Sono meglio di Bob Awman!
176
00:13:42,166 --> 00:13:44,333
Sì, ma non vuol dire molto.
177
00:13:44,416 --> 00:13:45,541
È morto!
178
00:13:50,083 --> 00:13:51,083
Aspetta, chi?
179
00:13:57,375 --> 00:13:58,916
Non sono morto!
180
00:14:26,083 --> 00:14:28,916
Sottotitoli: Maria Cristina Cavassa