1
00:00:08,625 --> 00:00:12,250
UNA SERIE DE NETFLIX
2
00:00:15,125 --> 00:00:16,041
¡Rápido, baja!
3
00:00:19,250 --> 00:00:21,083
¿Ves? ¡Todo salió bien!
4
00:00:24,791 --> 00:00:26,750
¡Yo quiero ser una letra!
5
00:00:31,000 --> 00:00:33,958
EL NENE DE LA ABUELA
6
00:00:36,500 --> 00:00:39,250
- ¡Toma eso!
- Cuidado atrás.
7
00:00:40,208 --> 00:00:44,166
¡Vamos, eso es! ¡Muy bien!
8
00:00:44,250 --> 00:00:45,666
¡Sí, toma eso!
9
00:00:45,750 --> 00:00:47,791
¡Arriba a la izquierda!
10
00:00:47,875 --> 00:00:48,916
¡Ponte el chal!
11
00:00:49,000 --> 00:00:52,833
- Blusa fuera. ¡Bien hecho!
- ¡Vamos! ¡No!
12
00:00:54,125 --> 00:00:56,000
¡Vamos!
13
00:00:56,083 --> 00:00:58,125
Subir. ¡Acepta el bonus!
14
00:00:58,208 --> 00:00:59,208
Abran paso.
15
00:01:01,916 --> 00:01:03,375
- Permiso.
- ¡Papá!
16
00:01:03,458 --> 00:01:04,875
¡Muévete, papá!
17
00:01:05,791 --> 00:01:07,916
- ¡Papá!
- Buena succión.
18
00:01:08,000 --> 00:01:09,875
¡Papá, muévete!
19
00:01:18,000 --> 00:01:19,291
¡Mi tibia!
20
00:01:20,166 --> 00:01:21,000
¡Yo abro!
21
00:01:29,375 --> 00:01:30,583
Es para ti.
22
00:01:30,666 --> 00:01:31,875
Gracias.
23
00:01:31,958 --> 00:01:34,541
¿No lo abres? No nos llega mucho correo.
24
00:01:34,625 --> 00:01:35,875
No somos adultos,
25
00:01:35,958 --> 00:01:39,333
que reciben revistas
y tarjetas de crédito.
26
00:01:40,041 --> 00:01:43,083
Ya sé lo que es, Max. Es de mi abuela.
27
00:01:44,666 --> 00:01:46,791
¡Un aro y un palo! ¿Puedo jugar?
28
00:01:46,875 --> 00:01:48,000
Adelante.
29
00:01:53,666 --> 00:01:54,958
Esto apesta.
30
00:01:59,916 --> 00:02:01,291
¿Por qué pediste esto?
31
00:02:01,375 --> 00:02:04,208
No lo pedí. Siempre me regala lo mismo
32
00:02:04,291 --> 00:02:06,333
el Día Internacional del Nieto.
33
00:02:07,000 --> 00:02:08,041
¡Mi escápula!
34
00:02:08,125 --> 00:02:09,083
¿Te odia?
35
00:02:09,166 --> 00:02:11,458
No. Ni siquiera me conoce.
36
00:02:12,833 --> 00:02:14,708
¿No conoces a tu abuela?
37
00:02:14,791 --> 00:02:16,833
No, ese es el problema.
38
00:02:16,916 --> 00:02:18,541
¿Por qué me envía algo
39
00:02:18,625 --> 00:02:21,250
si no se esfuerza
por saber qué me gusta?
40
00:02:21,333 --> 00:02:23,666
Asume que me gustan el aro y el palo
41
00:02:23,750 --> 00:02:26,333
porque a ella deben gustarle.
42
00:02:26,416 --> 00:02:30,166
Bastaría una llamada
o una visita de vez en cuando,
43
00:02:30,250 --> 00:02:31,958
o incluso una carta
44
00:02:32,041 --> 00:02:34,708
para responder con un mensaje de texto.
45
00:02:34,791 --> 00:02:39,708
¡Pero no! ¡Solo me envía
el mismo aro y el mismo palo!
46
00:02:39,791 --> 00:02:40,708
¿Qué cree?
47
00:02:40,791 --> 00:02:42,916
¿Qué a la larga me gustarán?
48
00:02:43,000 --> 00:02:45,958
¡Me gustaría una abuela
que supiera qué me gusta!
49
00:02:48,500 --> 00:02:51,458
Ve a verla. Dile lo que te gusta.
50
00:02:54,000 --> 00:02:56,291
Es que no sé dónde vive.
51
00:02:56,375 --> 00:02:57,375
Yo sí.
52
00:03:00,041 --> 00:03:03,791
¿Vive en Mugre?
¿Por qué mis padres no me la presentaron?
53
00:03:03,875 --> 00:03:07,125
Si son como mis padres,
es porque la odian.
54
00:03:07,208 --> 00:03:08,375
Estoy bien.
55
00:03:10,125 --> 00:03:12,333
MUGRE
MI CASA - CASA DE LA ABUELA
56
00:03:12,916 --> 00:03:16,916
PAN LINDO
57
00:03:29,541 --> 00:03:30,750
Primera parada.
58
00:03:30,833 --> 00:03:32,250
Espera, ¿en serio?
59
00:03:32,333 --> 00:03:35,291
Pensé que había pasado más tiempo.
60
00:03:39,375 --> 00:03:42,250
¿Por qué vive en un lugar tan beige?
61
00:03:50,375 --> 00:03:54,666
"Bienvenido a la casa
de la abuela. Entrada: un abrazo".
62
00:04:07,500 --> 00:04:11,416
Es un edificio de oficinas.
Creo que vinimos en vano.
63
00:04:13,916 --> 00:04:15,416
IDENTIFICANDO USUARIOS
64
00:04:15,500 --> 00:04:21,125
Soy una máquina
de I. A. que fabrica regalos,
65
00:04:21,208 --> 00:04:23,125
me llaman ABUELA.
66
00:04:23,208 --> 00:04:26,166
Un servicio de entrega de regalos
67
00:04:26,250 --> 00:04:27,458
capaz de aprender
68
00:04:27,541 --> 00:04:31,750
y de convencer a los niños
de que sus abuelos existen.
69
00:04:36,791 --> 00:04:38,541
¡Disfruta tu regalo!
70
00:04:39,833 --> 00:04:41,916
¿Tu abuela es una máquina?
71
00:04:43,750 --> 00:04:45,583
No son parecidos.
72
00:04:46,666 --> 00:04:48,375
No, Max. ¿No lo ves?
73
00:04:48,458 --> 00:04:52,625
Es un servicio de regalos
que contrataron mis padres.
74
00:04:52,708 --> 00:04:55,458
Te creí más agradecido, chico burbuja.
75
00:04:55,541 --> 00:04:57,083
¿A quién llamas…?
76
00:04:57,166 --> 00:04:58,833
¿Puedes hablar?
77
00:04:58,916 --> 00:05:02,916
Más vale que sí,
pero no tolero groserías.
78
00:05:03,000 --> 00:05:04,875
Perdón, no quiero ofenderte,
79
00:05:04,958 --> 00:05:07,333
pero tus regalos no son muy personales.
80
00:05:07,416 --> 00:05:09,125
Díselo a tus padres.
81
00:05:09,208 --> 00:05:12,708
No me hablaron de ti,
por eso te toca el regalo estándar.
82
00:05:12,791 --> 00:05:14,125
Aro y palo.
83
00:05:16,916 --> 00:05:17,916
¡Aro y palo!
84
00:05:25,166 --> 00:05:27,416
¿Si te enseño todo sobre mí?
85
00:05:27,500 --> 00:05:29,375
¿Me harías uno personalizado?
86
00:05:29,458 --> 00:05:33,291
Claro. ¿Qué parte de mi descripción
no entendiste?
87
00:05:34,791 --> 00:05:36,750
Max, te veo luego.
88
00:05:36,833 --> 00:05:39,916
Llevaré a mi abuela falsa y desatendida
89
00:05:40,000 --> 00:05:41,916
a pasar un día conmigo.
90
00:05:42,708 --> 00:05:44,500
Un niño y su abuela impresora.
91
00:05:45,875 --> 00:05:48,333
Nunca vi algo tan hermoso,
92
00:05:48,416 --> 00:05:51,833
excepto atardeceres, nutrias bebé y…
93
00:05:51,916 --> 00:05:53,250
¡Chips de espuma!
94
00:05:59,708 --> 00:06:01,375
¿Así se divierten los niños?
95
00:06:01,458 --> 00:06:03,708
Sí. Nos encanta elevarnos.
96
00:06:14,083 --> 00:06:16,416
¡No tienes amigos, James!
97
00:06:16,500 --> 00:06:19,250
¡Vas al parque con una impresora!
98
00:06:19,333 --> 00:06:21,791
¡Oye, es mi abuela!
99
00:06:21,875 --> 00:06:27,416
Sí, claro. ¡Esa es tu abuela,
y mi abuela es este caballo!
100
00:06:28,416 --> 00:06:29,250
No tenías…
101
00:06:29,333 --> 00:06:32,083
Entiendo por qué es tan desdichada.
102
00:06:32,166 --> 00:06:35,750
Tener un nieto
irrespetuoso y desconsiderado
103
00:06:35,833 --> 00:06:38,000
debe hacer que se arrepienta
104
00:06:38,083 --> 00:06:40,500
de haber conocido a tu abuelo.
105
00:06:43,208 --> 00:06:46,333
No los escuches, abuela. Vámonos.
106
00:06:49,458 --> 00:06:50,958
¡Me defendiste!
107
00:06:51,041 --> 00:06:52,500
No pude evitarlo.
108
00:06:52,583 --> 00:06:56,041
Me hirvió la tinta de la rabia que me dio.
109
00:06:56,125 --> 00:06:58,208
Actúas como cualquier abuela.
110
00:06:58,291 --> 00:07:01,541
Sobreproteges a tu nieto ilegítimo.
111
00:07:05,250 --> 00:07:07,750
Disfrutemos de las cosas lindas.
112
00:07:10,125 --> 00:07:14,291
Bob Awman, sabes que tu banco
es muy incómodo, ¿no?
113
00:07:14,375 --> 00:07:15,708
No te importa. ¿No?
114
00:07:15,791 --> 00:07:17,416
¿Cómo podría? ¡Está muerto!
115
00:07:18,666 --> 00:07:21,041
¿Hay que morir para tener un banco?
116
00:07:21,125 --> 00:07:24,625
¿A quién inmortalizan con un banco
y no con una estatua?
117
00:07:24,708 --> 00:07:28,583
Eso sí es un elogio. Guarda ese dato.
118
00:07:29,166 --> 00:07:32,958
Entendido. Una estatua, bien.
Bob Awman, basura.
119
00:07:34,833 --> 00:07:39,541
En otras circunstancias,
diría que saqué mi sarcasmo de ti.
120
00:07:39,625 --> 00:07:44,250
¡Sí! Como si fuéramos parientes.
Cuéntame más sobre mi nieto.
121
00:07:44,333 --> 00:07:46,333
Bueno, me gusta…
122
00:07:51,541 --> 00:07:53,166
¿Puedes creerlo?
123
00:07:53,250 --> 00:07:56,791
Sí. ¡Nadie le pidió música para el parque!
124
00:07:57,375 --> 00:07:58,708
Tal cual.
125
00:07:58,791 --> 00:08:04,000
¿Quién va a un lugar público
y decide cambiar la banda sonora?
126
00:08:22,583 --> 00:08:24,458
Siento que te conozco.
127
00:08:24,541 --> 00:08:27,166
Recién estamos empezando, abuela.
128
00:08:27,250 --> 00:08:29,375
Aún te falta conocer muchas cosas.
129
00:08:41,583 --> 00:08:42,416
INFORMACIÓN…
130
00:08:54,291 --> 00:08:56,375
Tienes razón. ¡Esto apesta!
131
00:08:59,875 --> 00:09:01,750
CINE
132
00:09:03,208 --> 00:09:05,291
¡Recuerda usar las gafas 3D!
133
00:09:05,375 --> 00:09:09,041
Soy una impresora 3D, James.
Las llamo gafas.
134
00:09:15,166 --> 00:09:17,833
CONO CAÍDO DEL CIELO
135
00:09:18,416 --> 00:09:21,208
Probaré todos.
136
00:09:24,000 --> 00:09:26,875
TUTIFRUTI, CHOCOLOCO
137
00:09:28,291 --> 00:09:32,500
¿Por qué solo las heladerías
te dejan probar todo?
138
00:09:33,333 --> 00:09:36,958
Es un fenómeno cultural
que no ocurre en ningún otro lado.
139
00:09:37,041 --> 00:09:38,708
En una pizzería,
140
00:09:38,791 --> 00:09:40,916
no pides probar un poco de todo.
141
00:09:42,125 --> 00:09:43,791
¿No es lo más?
142
00:09:44,916 --> 00:09:48,750
Son $55.70.
143
00:09:49,500 --> 00:09:51,291
¡Ahí dice "probá gratis"!
144
00:09:52,166 --> 00:09:53,041
PROBÁ GRATIS
145
00:09:53,125 --> 00:09:57,958
¿"Las primeras tres son gratis,
las demás se pagan"?
146
00:09:59,833 --> 00:10:02,166
Tranquilo. La abuela se ocupa.
147
00:10:02,250 --> 00:10:04,541
¡Gracias, abuela!
148
00:10:07,458 --> 00:10:10,666
¿Bob Awman? No eres Bob Awman.
149
00:10:10,750 --> 00:10:14,333
Conozco a Bob Awman. Es un banco.
150
00:10:14,416 --> 00:10:15,333
TARJETA DE CRÉDITO
151
00:10:15,416 --> 00:10:17,250
¿Imprimiste su tarjeta?
152
00:10:17,333 --> 00:10:19,208
¡Soy una impresora!
153
00:10:20,375 --> 00:10:21,916
Llamaré a seguridad.
154
00:10:22,000 --> 00:10:26,666
¡Roxanne, esta impresora
está cometiendo fraude de helados!
155
00:10:32,916 --> 00:10:35,416
- ¡Corre!
- ¿Cómo? ¡No tengo piernas!
156
00:10:46,916 --> 00:10:47,750
COSTURAS
157
00:10:47,833 --> 00:10:48,708
¡Pucha!
158
00:11:09,750 --> 00:11:10,833
¿Qué ocurre?
159
00:11:10,916 --> 00:11:12,500
¿Jadeas como un anciano?
160
00:11:12,583 --> 00:11:14,666
No, ¿por qué nos detuvimos?
161
00:11:14,750 --> 00:11:17,125
Lo siento. No llega el cable.
162
00:11:31,791 --> 00:11:35,000
Quieta, iremos a dar una vuelta.
163
00:11:35,083 --> 00:11:36,583
Estar quieta es lo mío.
164
00:11:46,333 --> 00:11:47,916
¡A un lado!
165
00:11:49,416 --> 00:11:50,250
¡Izquierda!
166
00:11:51,375 --> 00:11:52,208
¡Derecha!
167
00:11:55,625 --> 00:11:56,625
¡Pasas al ron!
168
00:11:57,125 --> 00:11:58,500
¡Abran paso!
169
00:12:07,125 --> 00:12:08,416
¡Muévete o pierde!
170
00:12:10,666 --> 00:12:11,750
¡Detrás de ti!
171
00:12:14,958 --> 00:12:16,750
EN MEMORIA DE BOB AWMAN
172
00:12:18,000 --> 00:12:19,000
¡Cuidado!
173
00:12:21,666 --> 00:12:24,125
Pagué mucho por este banco.
174
00:12:24,208 --> 00:12:25,708
¡Aquí venimos!
175
00:12:29,625 --> 00:12:31,166
Otro lunes más.
176
00:12:36,458 --> 00:12:38,083
HOGAR DULCE OFICINA B
177
00:12:49,500 --> 00:12:51,875
¡Max! ¿Por qué sigues aquí?
178
00:12:51,958 --> 00:12:53,458
¿Qué? ¡No puedo irme!
179
00:12:53,541 --> 00:12:55,791
¡Debo repartir estos papeles!
180
00:12:57,375 --> 00:12:58,375
¿Qué tal tu día?
181
00:12:58,458 --> 00:12:59,708
¡Increíble!
182
00:12:59,791 --> 00:13:02,583
Tengo algo en común con una impresora.
183
00:13:02,666 --> 00:13:04,083
La abuela me lo mostró.
184
00:13:04,166 --> 00:13:05,916
Sí, dos gotas de agua.
185
00:13:08,458 --> 00:13:11,083
¡Bien! ¡Ahora veo el parecido!
186
00:13:11,875 --> 00:13:14,625
Por eso sé lo que le gusta.
187
00:13:30,041 --> 00:13:31,125
¡Qué alivio!
188
00:13:38,541 --> 00:13:41,250
¡Soy mejor que Bob Awman!
189
00:13:42,166 --> 00:13:44,333
Sí, pero eso no dice mucho.
190
00:13:44,416 --> 00:13:45,541
¡Está muerto!
191
00:13:50,083 --> 00:13:51,083
¿Quién?
192
00:13:53,166 --> 00:13:57,291
EN MEMORIA DE BOB AWMAN
193
00:13:57,375 --> 00:13:58,916
¡No estoy muerto!
194
00:14:26,083 --> 00:14:28,916
Subtítulos: Nora G. Glembocki