1 00:00:08,625 --> 00:00:12,250 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:15,125 --> 00:00:16,041 ¡Rápido, baja! 3 00:00:19,250 --> 00:00:21,083 ¿Ves? ¡Todo salió bien! 4 00:00:24,791 --> 00:00:26,750 ¡Yo quiero ser una letra! 5 00:00:31,000 --> 00:00:33,958 EL NENE DE LA ABUELA 6 00:00:36,500 --> 00:00:39,250 - ¡Toma eso! - Cuidado atrás. 7 00:00:40,208 --> 00:00:44,166 ¡Vamos, eso es! ¡Muy bien! 8 00:00:44,250 --> 00:00:45,666 ¡Sí, toma eso! 9 00:00:45,750 --> 00:00:47,791 ¡Arriba a la izquierda! 10 00:00:47,875 --> 00:00:48,916 ¡Ponte el chal! 11 00:00:49,000 --> 00:00:52,833 - Blusa fuera. ¡Bien hecho! - ¡Vamos! ¡No! 12 00:00:54,125 --> 00:00:56,000 ¡Vamos! 13 00:00:56,083 --> 00:00:58,125 Subir. ¡Acepta el bonus! 14 00:00:58,208 --> 00:00:59,208 Abran paso. 15 00:01:01,916 --> 00:01:03,375 - Permiso. - ¡Papá! 16 00:01:03,458 --> 00:01:04,875 ¡Muévete, papá! 17 00:01:05,791 --> 00:01:07,916 - ¡Papá! - Buena succión. 18 00:01:08,000 --> 00:01:09,875 ¡Papá, muévete! 19 00:01:18,000 --> 00:01:19,291 ¡Mi tibia! 20 00:01:20,166 --> 00:01:21,000 ¡Yo abro! 21 00:01:29,375 --> 00:01:30,583 Es para ti. 22 00:01:30,666 --> 00:01:31,875 Gracias. 23 00:01:31,958 --> 00:01:34,541 ¿No lo abres? No nos llega mucho correo. 24 00:01:34,625 --> 00:01:35,875 No somos adultos, 25 00:01:35,958 --> 00:01:39,333 que reciben revistas y tarjetas de crédito. 26 00:01:40,041 --> 00:01:43,083 Ya sé lo que es, Max. Es de mi abuela. 27 00:01:44,666 --> 00:01:46,791 ¡Un aro y un palo! ¿Puedo jugar? 28 00:01:46,875 --> 00:01:48,000 Adelante. 29 00:01:53,666 --> 00:01:54,958 Esto apesta. 30 00:01:59,916 --> 00:02:01,291 ¿Por qué pediste esto? 31 00:02:01,375 --> 00:02:04,208 No lo pedí. Siempre me regala lo mismo 32 00:02:04,291 --> 00:02:06,333 el Día Internacional del Nieto. 33 00:02:07,000 --> 00:02:08,041 ¡Mi escápula! 34 00:02:08,125 --> 00:02:09,083 ¿Te odia? 35 00:02:09,166 --> 00:02:11,458 No. Ni siquiera me conoce. 36 00:02:12,833 --> 00:02:14,708 ¿No conoces a tu abuela? 37 00:02:14,791 --> 00:02:16,833 No, ese es el problema. 38 00:02:16,916 --> 00:02:18,541 ¿Por qué me envía algo 39 00:02:18,625 --> 00:02:21,250 si no se esfuerza por saber qué me gusta? 40 00:02:21,333 --> 00:02:23,666 Asume que me gustan el aro y el palo 41 00:02:23,750 --> 00:02:26,333 porque a ella deben gustarle. 42 00:02:26,416 --> 00:02:30,166 Bastaría una llamada o una visita de vez en cuando, 43 00:02:30,250 --> 00:02:31,958 o incluso una carta 44 00:02:32,041 --> 00:02:34,708 para responder con un mensaje de texto. 45 00:02:34,791 --> 00:02:39,708 ¡Pero no! ¡Solo me envía el mismo aro y el mismo palo! 46 00:02:39,791 --> 00:02:40,708 ¿Qué cree? 47 00:02:40,791 --> 00:02:42,916 ¿Qué a la larga me gustarán? 48 00:02:43,000 --> 00:02:45,958 ¡Me gustaría una abuela que supiera qué me gusta! 49 00:02:48,500 --> 00:02:51,458 Ve a verla. Dile lo que te gusta. 50 00:02:54,000 --> 00:02:56,291 Es que no sé dónde vive. 51 00:02:56,375 --> 00:02:57,375 Yo sí. 52 00:03:00,041 --> 00:03:03,791 ¿Vive en Mugre? ¿Por qué mis padres no me la presentaron? 53 00:03:03,875 --> 00:03:07,125 Si son como mis padres, es porque la odian. 54 00:03:07,208 --> 00:03:08,375 Estoy bien. 55 00:03:10,125 --> 00:03:12,333 MUGRE MI CASA - CASA DE LA ABUELA 56 00:03:12,916 --> 00:03:16,916 PAN LINDO 57 00:03:29,541 --> 00:03:30,750 Primera parada. 58 00:03:30,833 --> 00:03:32,250 Espera, ¿en serio? 59 00:03:32,333 --> 00:03:35,291 Pensé que había pasado más tiempo. 60 00:03:39,375 --> 00:03:42,250 ¿Por qué vive en un lugar tan beige? 61 00:03:50,375 --> 00:03:54,666 "Bienvenido a la casa de la abuela. Entrada: un abrazo". 62 00:04:07,500 --> 00:04:11,416 Es un edificio de oficinas. Creo que vinimos en vano. 63 00:04:13,916 --> 00:04:15,416 IDENTIFICANDO USUARIOS 64 00:04:15,500 --> 00:04:21,125 Soy una máquina de I. A. que fabrica regalos, 65 00:04:21,208 --> 00:04:23,125 me llaman ABUELA. 66 00:04:23,208 --> 00:04:26,166 Un servicio de entrega de regalos 67 00:04:26,250 --> 00:04:27,458 capaz de aprender 68 00:04:27,541 --> 00:04:31,750 y de convencer a los niños de que sus abuelos existen. 69 00:04:36,791 --> 00:04:38,541 ¡Disfruta tu regalo! 70 00:04:39,833 --> 00:04:41,916 ¿Tu abuela es una máquina? 71 00:04:43,750 --> 00:04:45,583 No son parecidos. 72 00:04:46,666 --> 00:04:48,375 No, Max. ¿No lo ves? 73 00:04:48,458 --> 00:04:52,625 Es un servicio de regalos que contrataron mis padres. 74 00:04:52,708 --> 00:04:55,458 Te creí más agradecido, chico burbuja. 75 00:04:55,541 --> 00:04:57,083 ¿A quién llamas…? 76 00:04:57,166 --> 00:04:58,833 ¿Puedes hablar? 77 00:04:58,916 --> 00:05:02,916 Más vale que sí, pero no tolero groserías. 78 00:05:03,000 --> 00:05:04,875 Perdón, no quiero ofenderte, 79 00:05:04,958 --> 00:05:07,333 pero tus regalos no son muy personales. 80 00:05:07,416 --> 00:05:09,125 Díselo a tus padres. 81 00:05:09,208 --> 00:05:12,708 No me hablaron de ti, por eso te toca el regalo estándar. 82 00:05:12,791 --> 00:05:14,125 Aro y palo. 83 00:05:16,916 --> 00:05:17,916 ¡Aro y palo! 84 00:05:25,166 --> 00:05:27,416 ¿Si te enseño todo sobre mí? 85 00:05:27,500 --> 00:05:29,375 ¿Me harías uno personalizado? 86 00:05:29,458 --> 00:05:33,291 Claro. ¿Qué parte de mi descripción no entendiste? 87 00:05:34,791 --> 00:05:36,750 Max, te veo luego. 88 00:05:36,833 --> 00:05:39,916 Llevaré a mi abuela falsa y desatendida 89 00:05:40,000 --> 00:05:41,916 a pasar un día conmigo. 90 00:05:42,708 --> 00:05:44,500 Un niño y su abuela impresora. 91 00:05:45,875 --> 00:05:48,333 Nunca vi algo tan hermoso, 92 00:05:48,416 --> 00:05:51,833 excepto atardeceres, nutrias bebé y… 93 00:05:51,916 --> 00:05:53,250 ¡Chips de espuma! 94 00:05:59,708 --> 00:06:01,375 ¿Así se divierten los niños? 95 00:06:01,458 --> 00:06:03,708 Sí. Nos encanta elevarnos. 96 00:06:14,083 --> 00:06:16,416 ¡No tienes amigos, James! 97 00:06:16,500 --> 00:06:19,250 ¡Vas al parque con una impresora! 98 00:06:19,333 --> 00:06:21,791 ¡Oye, es mi abuela! 99 00:06:21,875 --> 00:06:27,416 Sí, claro. ¡Esa es tu abuela, y mi abuela es este caballo! 100 00:06:28,416 --> 00:06:29,250 No tenías… 101 00:06:29,333 --> 00:06:32,083 Entiendo por qué es tan desdichada. 102 00:06:32,166 --> 00:06:35,750 Tener un nieto irrespetuoso y desconsiderado 103 00:06:35,833 --> 00:06:38,000 debe hacer que se arrepienta 104 00:06:38,083 --> 00:06:40,500 de haber conocido a tu abuelo. 105 00:06:43,208 --> 00:06:46,333 No los escuches, abuela. Vámonos. 106 00:06:49,458 --> 00:06:50,958 ¡Me defendiste! 107 00:06:51,041 --> 00:06:52,500 No pude evitarlo. 108 00:06:52,583 --> 00:06:56,041 Me hirvió la tinta de la rabia que me dio. 109 00:06:56,125 --> 00:06:58,208 Actúas como cualquier abuela. 110 00:06:58,291 --> 00:07:01,541 Sobreproteges a tu nieto ilegítimo. 111 00:07:05,250 --> 00:07:07,750 Disfrutemos de las cosas lindas. 112 00:07:10,125 --> 00:07:14,291 Bob Awman, sabes que tu banco es muy incómodo, ¿no? 113 00:07:14,375 --> 00:07:15,708 No te importa. ¿No? 114 00:07:15,791 --> 00:07:17,416 ¿Cómo podría? ¡Está muerto! 115 00:07:18,666 --> 00:07:21,041 ¿Hay que morir para tener un banco? 116 00:07:21,125 --> 00:07:24,625 ¿A quién inmortalizan con un banco y no con una estatua? 117 00:07:24,708 --> 00:07:28,583 Eso sí es un elogio. Guarda ese dato. 118 00:07:29,166 --> 00:07:32,958 Entendido. Una estatua, bien. Bob Awman, basura. 119 00:07:34,833 --> 00:07:39,541 En otras circunstancias, diría que saqué mi sarcasmo de ti. 120 00:07:39,625 --> 00:07:44,250 ¡Sí! Como si fuéramos parientes. Cuéntame más sobre mi nieto. 121 00:07:44,333 --> 00:07:46,333 Bueno, me gusta… 122 00:07:51,541 --> 00:07:53,166 ¿Puedes creerlo? 123 00:07:53,250 --> 00:07:56,791 Sí. ¡Nadie le pidió música para el parque! 124 00:07:57,375 --> 00:07:58,708 Tal cual. 125 00:07:58,791 --> 00:08:04,000 ¿Quién va a un lugar público y decide cambiar la banda sonora? 126 00:08:22,583 --> 00:08:24,458 Siento que te conozco. 127 00:08:24,541 --> 00:08:27,166 Recién estamos empezando, abuela. 128 00:08:27,250 --> 00:08:29,375 Aún te falta conocer muchas cosas. 129 00:08:41,583 --> 00:08:42,416 INFORMACIÓN… 130 00:08:54,291 --> 00:08:56,375 Tienes razón. ¡Esto apesta! 131 00:08:59,875 --> 00:09:01,750 CINE 132 00:09:03,208 --> 00:09:05,291 ¡Recuerda usar las gafas 3D! 133 00:09:05,375 --> 00:09:09,041 Soy una impresora 3D, James. Las llamo gafas. 134 00:09:15,166 --> 00:09:17,833 CONO CAÍDO DEL CIELO 135 00:09:18,416 --> 00:09:21,208 Probaré todos. 136 00:09:24,000 --> 00:09:26,875 TUTIFRUTI, CHOCOLOCO 137 00:09:28,291 --> 00:09:32,500 ¿Por qué solo las heladerías te dejan probar todo? 138 00:09:33,333 --> 00:09:36,958 Es un fenómeno cultural que no ocurre en ningún otro lado. 139 00:09:37,041 --> 00:09:38,708 En una pizzería, 140 00:09:38,791 --> 00:09:40,916 no pides probar un poco de todo. 141 00:09:42,125 --> 00:09:43,791 ¿No es lo más? 142 00:09:44,916 --> 00:09:48,750 Son $55.70. 143 00:09:49,500 --> 00:09:51,291 ¡Ahí dice "probá gratis"! 144 00:09:52,166 --> 00:09:53,041 PROBÁ GRATIS 145 00:09:53,125 --> 00:09:57,958 ¿"Las primeras tres son gratis, las demás se pagan"? 146 00:09:59,833 --> 00:10:02,166 Tranquilo. La abuela se ocupa. 147 00:10:02,250 --> 00:10:04,541 ¡Gracias, abuela! 148 00:10:07,458 --> 00:10:10,666 ¿Bob Awman? No eres Bob Awman. 149 00:10:10,750 --> 00:10:14,333 Conozco a Bob Awman. Es un banco. 150 00:10:14,416 --> 00:10:15,333 TARJETA DE CRÉDITO 151 00:10:15,416 --> 00:10:17,250 ¿Imprimiste su tarjeta? 152 00:10:17,333 --> 00:10:19,208 ¡Soy una impresora! 153 00:10:20,375 --> 00:10:21,916 Llamaré a seguridad. 154 00:10:22,000 --> 00:10:26,666 ¡Roxanne, esta impresora está cometiendo fraude de helados! 155 00:10:32,916 --> 00:10:35,416 - ¡Corre! - ¿Cómo? ¡No tengo piernas! 156 00:10:46,916 --> 00:10:47,750 COSTURAS 157 00:10:47,833 --> 00:10:48,708 ¡Pucha! 158 00:11:09,750 --> 00:11:10,833 ¿Qué ocurre? 159 00:11:10,916 --> 00:11:12,500 ¿Jadeas como un anciano? 160 00:11:12,583 --> 00:11:14,666 No, ¿por qué nos detuvimos? 161 00:11:14,750 --> 00:11:17,125 Lo siento. No llega el cable. 162 00:11:31,791 --> 00:11:35,000 Quieta, iremos a dar una vuelta. 163 00:11:35,083 --> 00:11:36,583 Estar quieta es lo mío. 164 00:11:46,333 --> 00:11:47,916 ¡A un lado! 165 00:11:49,416 --> 00:11:50,250 ¡Izquierda! 166 00:11:51,375 --> 00:11:52,208 ¡Derecha! 167 00:11:55,625 --> 00:11:56,625 ¡Pasas al ron! 168 00:11:57,125 --> 00:11:58,500 ¡Abran paso! 169 00:12:07,125 --> 00:12:08,416 ¡Muévete o pierde! 170 00:12:10,666 --> 00:12:11,750 ¡Detrás de ti! 171 00:12:14,958 --> 00:12:16,750 EN MEMORIA DE BOB AWMAN 172 00:12:18,000 --> 00:12:19,000 ¡Cuidado! 173 00:12:21,666 --> 00:12:24,125 Pagué mucho por este banco. 174 00:12:24,208 --> 00:12:25,708 ¡Aquí venimos! 175 00:12:29,625 --> 00:12:31,166 Otro lunes más. 176 00:12:36,458 --> 00:12:38,083 HOGAR DULCE OFICINA B 177 00:12:49,500 --> 00:12:51,875 ¡Max! ¿Por qué sigues aquí? 178 00:12:51,958 --> 00:12:53,458 ¿Qué? ¡No puedo irme! 179 00:12:53,541 --> 00:12:55,791 ¡Debo repartir estos papeles! 180 00:12:57,375 --> 00:12:58,375 ¿Qué tal tu día? 181 00:12:58,458 --> 00:12:59,708 ¡Increíble! 182 00:12:59,791 --> 00:13:02,583 Tengo algo en común con una impresora. 183 00:13:02,666 --> 00:13:04,083 La abuela me lo mostró. 184 00:13:04,166 --> 00:13:05,916 Sí, dos gotas de agua. 185 00:13:08,458 --> 00:13:11,083 ¡Bien! ¡Ahora veo el parecido! 186 00:13:11,875 --> 00:13:14,625 Por eso sé lo que le gusta. 187 00:13:30,041 --> 00:13:31,125 ¡Qué alivio! 188 00:13:38,541 --> 00:13:41,250 ¡Soy mejor que Bob Awman! 189 00:13:42,166 --> 00:13:44,333 Sí, pero eso no dice mucho. 190 00:13:44,416 --> 00:13:45,541 ¡Está muerto! 191 00:13:50,083 --> 00:13:51,083 ¿Quién? 192 00:13:53,166 --> 00:13:57,291 EN MEMORIA DE BOB AWMAN 193 00:13:57,375 --> 00:13:58,916 ¡No estoy muerto! 194 00:14:26,083 --> 00:14:28,916 Subtítulos: Nora G. Glembocki