1 00:00:08,708 --> 00:00:12,250 ‎NETFLIX 影集 2 00:00:15,125 --> 00:00:16,041 ‎快跑… 3 00:00:19,166 --> 00:00:21,166 ‎看吧,問題都解決了 4 00:00:24,791 --> 00:00:26,875 ‎我也想當字母 5 00:00:31,000 --> 00:00:33,916 ‎劇名:枕頭鬥陣俱樂部 6 00:00:40,375 --> 00:00:42,083 ‎安全要求超蠢的 7 00:00:43,166 --> 00:00:45,958 ‎靠枕博士,你要香腸嗎? 8 00:00:46,041 --> 00:00:48,458 ‎要,哈哈,麻煩了 9 00:00:55,208 --> 00:00:56,250 ‎太好了 10 00:00:56,333 --> 00:00:59,416 ‎小朋友,別忘了玩的時候要注重安全 11 00:01:04,500 --> 00:01:05,500 ‎對 12 00:01:06,000 --> 00:01:08,958 ‎我的劃時代科學研究顯示 13 00:01:09,041 --> 00:01:14,625 ‎只要禁止所有危險活動 ‎兒童的壽命就能加倍 14 00:01:15,500 --> 00:01:19,708 ‎如果孩子樂翻天,代表一定有危險 15 00:01:25,166 --> 00:01:26,708 ‎靠枕博士,謝謝你 16 00:01:29,291 --> 00:01:32,583 ‎靠枕博士… 17 00:01:33,416 --> 00:01:36,375 ‎小心,唸他名字三次可能他會現身 18 00:01:36,458 --> 00:01:40,458 ‎來啊,我要跟他說 ‎我受夠“這是為你好”的廢話了 19 00:01:40,541 --> 00:01:42,208 ‎他要毀掉我們的童年 20 00:01:42,291 --> 00:01:44,666 ‎他要扼殺我們的樂趣 21 00:01:44,750 --> 00:01:46,291 ‎他根本就討厭樂趣 22 00:01:46,375 --> 00:01:49,291 ‎小朋友需要玩樂 23 00:01:49,375 --> 00:01:52,375 ‎這樣才能發洩我們上學期間 24 00:01:52,458 --> 00:01:54,291 ‎累積的壓力和焦慮 25 00:01:55,000 --> 00:01:58,666 ‎妳看看靠枕博士的科學 ‎把可憐的麥斯變成什麼樣 26 00:02:02,000 --> 00:02:05,250 ‎麥斯通常整個下午都跟我在一起 27 00:02:05,333 --> 00:02:07,166 ‎跑來跑去,打打鬧鬧 28 00:02:07,250 --> 00:02:10,208 ‎就跟普通擬人鱷魚和媽寶一樣 29 00:02:10,291 --> 00:02:15,166 ‎但是今天不能釋放壓力 ‎結果呢?他就暴走了 30 00:02:18,666 --> 00:02:20,666 ‎破壞! 31 00:02:25,916 --> 00:02:26,833 ‎再來一次 32 00:02:29,583 --> 00:02:31,500 ‎這就對了 33 00:02:31,583 --> 00:02:32,791 ‎枕頭大戰! 34 00:02:38,166 --> 00:02:40,041 ‎真好玩 35 00:02:41,875 --> 00:02:43,083 ‎兒子 36 00:02:43,166 --> 00:02:44,416 ‎門鎖上了 37 00:02:44,500 --> 00:02:47,666 ‎你們沒有玩靠枕博士禁止的 38 00:02:47,750 --> 00:02:50,000 ‎樂翻天危險活動吧? 39 00:02:50,083 --> 00:02:52,166 ‎其實我們… 40 00:02:57,166 --> 00:03:02,416 ‎我們在爭論誰最喜歡靠枕博士的研究 41 00:03:02,500 --> 00:03:05,125 ‎結果我們喜歡的程度都一樣 42 00:03:08,541 --> 00:03:10,541 ‎太好了,繼續開心吧 43 00:03:13,791 --> 00:03:16,166 ‎我們只剩下枕頭大戰發洩管道 44 00:03:16,250 --> 00:03:18,541 ‎要是被爸媽發現,這個管道就沒了 45 00:03:18,625 --> 00:03:19,916 ‎慢著,可是我需要啊 46 00:03:20,000 --> 00:03:23,958 ‎對…沒錯,我們不能再讓你爆發了 47 00:03:24,041 --> 00:03:27,666 ‎枕頭大戰的第一條規定 ‎就是不能提到枕頭大戰 48 00:03:27,750 --> 00:03:30,208 ‎無論誰問起,都不能洩漏 49 00:03:30,291 --> 00:03:35,166 ‎洩“豆”?我絕不會“洩豆” ‎我愛吃豆,絕對不會說出去 50 00:03:35,250 --> 00:03:39,458 ‎我們要整天討論豆子嗎? ‎還是要繼續打打鬧鬧? 51 00:03:47,208 --> 00:03:50,083 ‎(泥巴學校) 52 00:03:50,166 --> 00:03:54,000 ‎(安全時刻,保持安全) 53 00:03:54,083 --> 00:03:56,166 ‎(玩具等於死亡) 54 00:03:57,208 --> 00:03:58,083 ‎(《化學》) 55 00:03:59,083 --> 00:04:02,166 ‎安全真無聊 56 00:04:06,500 --> 00:04:08,500 ‎(保持安全) 57 00:04:09,000 --> 00:04:11,333 ‎(保持安全) 58 00:04:20,750 --> 00:04:24,875 ‎你們兩個的心情怎麼這麼好? 59 00:04:24,958 --> 00:04:27,458 ‎對啊,你們怎麼開心成這樣? 60 00:04:29,083 --> 00:04:32,208 ‎我真的不知道你們在講什麼 61 00:04:33,041 --> 00:04:33,875 ‎才怪 62 00:04:36,458 --> 00:04:39,791 ‎怎樣?我可沒提到秘密枕頭大戰 63 00:04:41,458 --> 00:04:42,666 ‎我的豆子! 64 00:04:43,541 --> 00:04:44,416 ‎好吧 65 00:04:44,500 --> 00:04:47,416 ‎到我的露營車來 ‎就在長得很怪的仙人掌上 66 00:04:47,500 --> 00:04:49,041 ‎3點鐘帶著枕頭就位 67 00:04:49,125 --> 00:04:52,125 ‎但是別告訴別人,尤其是父母 68 00:04:52,208 --> 00:04:57,416 ‎枕頭鬥陣俱樂部的第一條規則 ‎就是不能提到枕頭鬥陣俱樂部 69 00:04:57,500 --> 00:04:58,791 ‎-懂嗎? ‎-懂了 70 00:04:59,291 --> 00:05:01,916 ‎我聽到的枕頭鬥陣俱樂部是什麼? 71 00:05:02,500 --> 00:05:04,791 ‎(你的安全帽在哪裡?) 72 00:05:14,583 --> 00:05:15,458 ‎打到了 73 00:05:35,000 --> 00:05:36,791 ‎好,時間到 74 00:05:36,875 --> 00:05:39,416 ‎枕頭寄放區,每個枕頭2塊錢 75 00:05:39,500 --> 00:05:42,083 ‎我們不收寄放區費用 76 00:05:42,166 --> 00:05:45,625 ‎-我分你兩成 ‎-大家都聽到啦,趕快付錢 77 00:05:45,708 --> 00:05:47,958 ‎我超需要這種休閒的 78 00:05:48,041 --> 00:05:48,875 ‎天啊 79 00:05:48,958 --> 00:05:51,625 ‎真好玩,打扁你的臉 80 00:05:53,458 --> 00:05:54,541 ‎對了 81 00:05:54,625 --> 00:05:57,000 ‎記得喔,不准說出去 82 00:05:57,083 --> 00:06:00,916 ‎我不想讓太多人出現 ‎不然可能被我們的爸媽抓到 83 00:06:24,125 --> 00:06:26,375 ‎艾可,這些人打哪兒來的? 84 00:06:26,458 --> 00:06:27,375 ‎我有宣傳 85 00:06:27,458 --> 00:06:30,125 ‎我說過不准提到枕頭鬥陣俱樂部的 86 00:06:30,208 --> 00:06:33,875 ‎其實不算提到,比較像廣告 87 00:06:33,958 --> 00:06:35,666 ‎我新推的租枕頭服務 88 00:06:35,750 --> 00:06:37,666 ‎這些枕頭不是他們的嗎? 89 00:06:38,625 --> 00:06:40,333 ‎老兄,你太激動了! 90 00:06:40,416 --> 00:06:41,500 ‎快去 91 00:06:58,666 --> 00:07:01,958 ‎阿寶,我沒辦法讓你來週六晚間主場 92 00:07:02,541 --> 00:07:04,625 ‎因為我安排讓史都華對上愛克朗 93 00:07:04,708 --> 00:07:06,208 ‎票都賣完了 94 00:07:06,291 --> 00:07:09,541 ‎那場技術擊倒賽只有站票,你“超倒” 95 00:07:10,041 --> 00:07:12,416 ‎就是“超級倒楣”,不然呢? 96 00:07:13,666 --> 00:07:14,750 ‎我再打給你 97 00:07:17,291 --> 00:07:18,875 ‎各位小朋友還好吧? 98 00:07:21,208 --> 00:07:23,625 ‎哇,你們好厲害 99 00:07:23,708 --> 00:07:25,708 ‎對啊,你打掃自己的房間 100 00:07:26,208 --> 00:07:27,625 ‎你的床怎麼這麼膨? 101 00:07:29,166 --> 00:07:32,958 ‎為了讓我睡覺時更安全 102 00:07:33,041 --> 00:07:37,500 ‎讓我落下時有緩衝墊 103 00:07:37,583 --> 00:07:42,458 ‎以免我夢到從高空墜落 104 00:07:42,958 --> 00:07:45,083 ‎看來我們是很盡責的父母 105 00:07:45,583 --> 00:07:48,541 ‎祕訣在於不放過任何細節 106 00:07:52,708 --> 00:07:55,083 ‎瑪茲,妳手還酸嗎? 107 00:07:55,166 --> 00:07:58,375 ‎這個禮拜五的6點可以來嗎? 108 00:07:58,458 --> 00:08:01,083 ‎-很好,到時候見 ‎-好耶 109 00:08:14,666 --> 00:08:17,125 ‎你去哪裡了,麥斯米蘭? 110 00:08:17,708 --> 00:08:19,875 ‎到隔壁跟詹姆斯玩 111 00:08:21,500 --> 00:08:24,958 ‎你跟他有複雜、可疑的握手行為 112 00:08:25,041 --> 00:08:28,416 ‎麥斯,你們握手的意義是什麼? 113 00:08:29,000 --> 00:08:32,750 ‎不能提到枕頭鬥陣俱樂部 114 00:08:34,250 --> 00:08:36,500 ‎費用是2塊 115 00:08:37,166 --> 00:08:38,916 ‎不能說、絕不說、不准說 116 00:08:40,416 --> 00:08:43,291 ‎那你可能比較想告訴靠枕博士 117 00:08:45,333 --> 00:08:49,875 ‎看來你玩得太開心了! 118 00:08:55,583 --> 00:08:56,750 ‎麥斯,快接啊 119 00:08:56,833 --> 00:08:58,875 ‎你怎麼沒去學校?你還好吧? 120 00:08:58,958 --> 00:09:01,750 ‎很抱歉,您要找的人目前無法接聽 121 00:09:02,500 --> 00:09:03,583 ‎我開始擔心了 122 00:09:06,500 --> 00:09:07,958 ‎喂,你是誰? 123 00:09:09,916 --> 00:09:10,750 ‎幹嘛? 124 00:09:10,833 --> 00:09:13,083 ‎我要找妳弟弟,麥斯 125 00:09:14,958 --> 00:09:16,041 ‎他在家嗎? 126 00:09:16,125 --> 00:09:17,666 ‎不在 127 00:09:17,750 --> 00:09:21,375 ‎他…開始有攻擊行為 128 00:09:21,458 --> 00:09:24,750 ‎所以…被送到靠枕博士的實驗室了 129 00:09:24,833 --> 00:09:26,625 ‎他當然會有攻擊行為 130 00:09:26,708 --> 00:09:29,583 ‎他已經有12小時沒釋放壓力了 131 00:09:29,666 --> 00:09:31,375 ‎如果靠枕博士把他關起來 132 00:09:31,458 --> 00:09:33,125 ‎問題只會更嚴重 133 00:09:33,208 --> 00:09:35,625 ‎好,沒問題 134 00:09:35,708 --> 00:09:38,583 ‎看來他有好一陣子不會回來了 135 00:09:38,666 --> 00:09:40,666 ‎那我要拿他的枕頭 136 00:09:40,750 --> 00:09:43,333 ‎艾可說附近有很讚的枕頭鬥陣俱樂部 137 00:09:49,000 --> 00:09:51,708 ‎謝謝各位這麼快就趕來 138 00:09:54,208 --> 00:09:55,458 ‎麥斯出事了 139 00:09:55,541 --> 00:10:00,208 ‎我們必須救他,以免他再次大暴走 140 00:10:00,708 --> 00:10:01,833 ‎好了 141 00:10:01,916 --> 00:10:05,625 ‎情報顯示麥斯 ‎被關在靠枕博士的實驗室 142 00:10:05,708 --> 00:10:06,625 ‎也就是這裡 143 00:10:07,958 --> 00:10:11,625 ‎外圍崗哨分別在這裡、這裡和這裡 144 00:10:12,125 --> 00:10:16,375 ‎巡邏車也會一天24小時巡查實驗室 145 00:10:17,083 --> 00:10:18,791 ‎販賣機在哪裡? 146 00:10:19,458 --> 00:10:22,250 ‎怎樣?分進合擊會讓我容易餓 147 00:10:25,083 --> 00:10:27,333 ‎我們要滲透靠枕博士的實驗室 148 00:10:27,416 --> 00:10:30,541 ‎找到親愛的麥斯 ‎然後救他出來,避免流血 149 00:10:31,125 --> 00:10:32,833 ‎可是你保證過的 150 00:10:34,041 --> 00:10:36,291 ‎好啦,可以流一點血 151 00:10:36,791 --> 00:10:38,208 ‎為了執行這項任務 152 00:10:38,291 --> 00:10:41,041 ‎我已經把各位組成一支精英特勤小組 153 00:10:41,125 --> 00:10:42,208 ‎我稱之為… 154 00:10:43,125 --> 00:10:44,583 ‎枕頭六人幫 155 00:10:46,458 --> 00:10:50,166 ‎我不懂,明明只有五個人 ‎為什麼要叫枕頭六人幫? 156 00:10:50,250 --> 00:10:54,083 ‎因為枕頭六人幫比枕頭五人幫好聽 157 00:10:54,166 --> 00:10:56,041 ‎所以我又挑了一個特務 158 00:10:56,125 --> 00:10:58,833 ‎來向吉弗士工友打聲招呼吧 159 00:10:59,375 --> 00:11:00,375 ‎吉弗士 160 00:11:01,333 --> 00:11:03,916 ‎吉弗士常參加獨立戰爭歷史重演活動 161 00:11:04,000 --> 00:11:08,125 ‎可是後來泥巴鎮禁止模擬暴力行為 162 00:11:08,208 --> 00:11:11,791 ‎我痛恨英國國王和他的茶葉 163 00:11:15,375 --> 00:11:16,458 ‎改天吧,吉弗士 164 00:11:16,541 --> 00:11:18,583 ‎現在該從事危險活動了 165 00:11:18,666 --> 00:11:19,875 ‎到軍械室去 166 00:11:19,958 --> 00:11:21,166 ‎我們沒有軍械室 167 00:11:21,250 --> 00:11:23,041 ‎可是我有各式各樣的枕頭 168 00:11:23,125 --> 00:11:25,791 ‎因為各位呆到花錢請我保管 169 00:11:25,875 --> 00:11:27,958 ‎不過取出來需要費用 170 00:11:28,041 --> 00:11:29,833 ‎爛枕頭還要花錢 171 00:11:37,125 --> 00:11:39,333 ‎(保佑) 172 00:11:41,250 --> 00:11:43,375 ‎刺蝟羽絨枕 173 00:11:43,458 --> 00:11:45,000 ‎這個應該很好用 174 00:11:45,416 --> 00:11:47,791 ‎(禁止擅闖、禁區 ‎危險、禁止進入) 175 00:11:47,875 --> 00:11:49,750 ‎(警告、有警衛、請勿進入) 176 00:11:51,333 --> 00:11:53,250 ‎(停車) 177 00:11:53,333 --> 00:11:57,291 ‎義大利前菜是怎麼回事? ‎只要碰一下就會爆炸… 178 00:11:58,000 --> 00:11:58,875 ‎喂! 179 00:12:06,875 --> 00:12:07,875 ‎喂! 180 00:12:18,125 --> 00:12:20,791 ‎(靠枕博士) 181 00:12:27,958 --> 00:12:28,791 ‎什麼? 182 00:12:38,708 --> 00:12:40,875 ‎糟糕,麥斯 183 00:12:40,958 --> 00:12:42,583 ‎沒想到這麼慘 184 00:12:43,958 --> 00:12:45,916 ‎他已經不只是暴走了 185 00:12:48,291 --> 00:12:52,291 ‎天啊,真是一群頑皮的兒童 186 00:12:52,375 --> 00:12:56,625 ‎看來我們需要更多懸浮水槽了 187 00:12:58,625 --> 00:13:00,041 ‎現在相信了吧? 188 00:13:00,541 --> 00:13:05,250 ‎你們一進入實驗室 ‎我就聯絡你們的爸媽了 189 00:13:05,333 --> 00:13:06,541 ‎用不著說 190 00:13:06,625 --> 00:13:10,000 ‎他們聽到你們樂翻天時可樂不起來 191 00:13:10,083 --> 00:13:11,541 ‎媽媽?爸爸? 192 00:13:12,541 --> 00:13:16,416 ‎請原諒我 193 00:13:16,500 --> 00:13:18,458 ‎詹姆斯,你做了什麼好事? 194 00:13:18,541 --> 00:13:20,166 ‎拯救我們的童年 195 00:13:20,250 --> 00:13:23,333 ‎這個人的愚蠢研究毀了我們的人生 196 00:13:23,416 --> 00:13:25,958 ‎這些都是為了你好,兒子 197 00:13:26,625 --> 00:13:30,708 ‎只要遵守靠枕博士的規範 ‎你就能有兩倍的壽命 198 00:13:30,791 --> 00:13:34,208 ‎是嗎?還是痛苦的時間變兩倍? 199 00:13:34,291 --> 00:13:35,750 ‎我寧願少活幾年 200 00:13:35,833 --> 00:13:37,041 ‎麥斯也是 201 00:13:37,125 --> 00:13:43,125 ‎孩子,要相信科學 ‎科學會讓各位自由! 202 00:13:43,208 --> 00:13:46,291 ‎才怪,枕頭才能讓我們自由 203 00:13:47,375 --> 00:13:49,625 ‎不行,不能拿刺蝟枕頭 204 00:13:59,833 --> 00:14:01,000 ‎好耶! 205 00:14:15,250 --> 00:14:16,625 ‎完蛋了 206 00:14:17,416 --> 00:14:20,458 ‎結果真有意思 207 00:14:28,625 --> 00:14:30,083 ‎有鱷魚!救命啊! 208 00:14:34,458 --> 00:14:35,833 ‎伸縮! 209 00:14:38,708 --> 00:14:39,833 ‎投擲! 210 00:14:45,541 --> 00:14:46,375 ‎你好 211 00:14:50,708 --> 00:14:53,333 ‎現在知道奪走兒童的歡樂時光 212 00:14:53,416 --> 00:14:54,416 ‎會怎樣吧? 213 00:14:54,500 --> 00:14:55,583 ‎就會這樣 214 00:14:55,666 --> 00:14:56,750 ‎但是別擔心 215 00:14:56,833 --> 00:14:57,916 ‎我來解決 216 00:15:00,291 --> 00:15:02,041 ‎好了,這樣應該就行了 217 00:15:09,291 --> 00:15:10,250 ‎也可能不行 218 00:15:25,000 --> 00:15:26,625 ‎有意思 219 00:15:26,708 --> 00:15:29,375 ‎來實驗一下我的假說 220 00:15:30,125 --> 00:15:32,000 ‎先蒐集資料 221 00:15:32,083 --> 00:15:33,333 ‎為了科學 222 00:15:34,416 --> 00:15:35,666 ‎妳看他的眼睛 223 00:15:40,458 --> 00:15:41,500 ‎-新發現 ‎-我愛你 224 00:15:43,541 --> 00:15:46,208 ‎枕頭大戰! 225 00:15:48,000 --> 00:15:49,000 ‎好 226 00:15:50,708 --> 00:15:51,583 ‎耶! 227 00:15:52,416 --> 00:15:53,416 ‎不要 228 00:15:55,708 --> 00:15:57,625 ‎趕快停止危險的歡樂行為 229 00:15:58,125 --> 00:15:59,458 ‎你們這些危險兒童 230 00:16:00,250 --> 00:16:01,416 ‎很危險耶! 231 00:16:03,583 --> 00:16:04,833 ‎好耶 232 00:16:04,916 --> 00:16:06,708 ‎歡迎你歸隊,小伙子 233 00:16:06,791 --> 00:16:09,625 ‎好耶,我恢復了,耶! 234 00:16:10,125 --> 00:16:13,166 ‎暴力讓研究對象變身了 235 00:16:13,708 --> 00:16:16,916 ‎這些新資料完全沒有改變研究結果! 236 00:16:17,000 --> 00:16:20,583 ‎你們這些兒童太危險、太頑皮了 237 00:16:20,666 --> 00:16:22,041 ‎必須受到懲罰! 238 00:16:22,125 --> 00:16:24,666 ‎聽到沒有?懲罰! 239 00:16:25,250 --> 00:16:26,250 ‎吵死了 240 00:16:27,583 --> 00:16:29,791 ‎想打靠枕博士嗎?來吧 241 00:16:29,875 --> 00:16:30,916 ‎我跟詹姆斯收錢 242 00:16:31,416 --> 00:16:33,458 ‎不行,可是科學… 243 00:16:33,541 --> 00:16:34,625 ‎不行! 244 00:16:34,708 --> 00:16:38,000 ‎看到這些家長享受枕頭大戰 245 00:16:38,083 --> 00:16:40,416 ‎反而讓樂趣不見了 246 00:16:40,500 --> 00:16:44,000 ‎對,我們還是回歸傳統的危險樂趣吧 247 00:16:49,583 --> 00:16:50,583 ‎耶! 248 00:17:23,000 --> 00:17:25,791 ‎字幕翻譯:溫鳳祺