1
00:00:08,625 --> 00:00:12,250
BİR NETFLIX DİZİSİ
2
00:00:15,125 --> 00:00:16,041
Koş!
3
00:00:19,291 --> 00:00:21,166
Bak, sorunsuz halloldu.
4
00:00:24,666 --> 00:00:26,958
Ben de harf olmak istiyorum!
5
00:00:31,000 --> 00:00:33,958
EV ARKADAŞI
6
00:00:41,083 --> 00:00:43,416
Echo kalacak yer buldu mu?
7
00:00:43,500 --> 00:00:48,083
Bir süre karavanda kal, dedim.
Kız o kadar gelecekten gelmiş.
8
00:00:48,166 --> 00:00:51,166
Eşyalarını onunla paylaşman büyük incelik.
9
00:00:51,750 --> 00:00:54,000
Ben ince bir insanım Max
10
00:00:54,083 --> 00:00:58,041
ama tadımı kaçırırsan
açarım ağzımı, yumarım gözümü.
11
00:01:16,166 --> 00:01:20,208
-Açıyor musun ağzını?
-Evet, hallediyorum.
12
00:01:33,416 --> 00:01:35,291
-Ne var?
-Hiç! Sorun yok.
13
00:01:38,083 --> 00:01:41,125
İyi. Ahlayıp durdun da sorayım dedim.
14
00:01:41,791 --> 00:01:43,791
Sorunum olursa söylerim.
15
00:01:43,875 --> 00:01:48,666
-Süper. Krem fıstık alayım.
-Güle güle! İyi eğlenceler.
16
00:01:50,291 --> 00:01:54,083
Karavanı ahıra çevirdiğinin
nasıl farkında olmaz?
17
00:01:54,166 --> 00:01:57,125
Dilinin ucundaydı. Bayağı bir ahladın.
18
00:01:57,208 --> 00:02:00,666
Gelecekte ahlama yoksa anlamamış olabilir.
19
00:02:00,750 --> 00:02:04,625
Onunla konuşman gerek. Yani kelimelerinle!
20
00:02:05,416 --> 00:02:09,333
Kötü bir misafirsin demek
niye bana düşüyor?
21
00:02:09,416 --> 00:02:11,583
Omurgan varsa prosedür bu.
22
00:02:11,666 --> 00:02:17,416
Gücenenlerin, gücendirenlere
dert anlatmak zorunda kalması aşırı abes.
23
00:02:17,500 --> 00:02:23,541
İmada bulunma, arkadan konuşma,
anonim not bırakma hakkımız yok mu?
24
00:02:23,625 --> 00:02:28,041
Hatasını pekâlâ bilen hatalıyı
niye uyarmak zorundayız?
25
00:02:28,125 --> 00:02:33,041
-Echo'yla konuşmaya korkuyorsun.
-Yok ya, ne korkacağım.
26
00:02:33,125 --> 00:02:36,458
Emin misin?
Kokusunu alırım çünkü. Arı gibi.
27
00:02:39,666 --> 00:02:43,625
Korkmuyorum.
Echo'ya dur demenin vakti geldi.
28
00:02:43,708 --> 00:02:48,458
Nihayet düşündüklerini
açık açık söyleyecek misin yani?
29
00:02:49,250 --> 00:02:50,250
Evet!
30
00:02:50,333 --> 00:02:51,708
GİRME! YAKLAŞMA!
31
00:02:51,791 --> 00:02:54,208
Pasif agresiflik ve gıcıklıkla.
32
00:02:57,166 --> 00:02:59,041
Ne oluyor?
33
00:02:59,125 --> 00:03:05,208
Tüh ya, bir saniyeyle kaçırdın.
Sagu koruma altında tür ilan edildi.
34
00:03:05,708 --> 00:03:08,000
Ulusal hazineyim.
35
00:03:08,083 --> 00:03:11,458
Kalacak başka bir yer bulman gerekecek.
36
00:03:11,541 --> 00:03:14,250
Üzgünüm. Ama elden ne gelir?
37
00:03:15,875 --> 00:03:21,875
-Bir süre sizde misafir olacağım desene.
-Evet, öyle olacak gibi.
38
00:03:24,416 --> 00:03:26,750
Niye kelimelerini kullanmadın?
39
00:03:26,833 --> 00:03:28,875
Bir şey olacağı yok.
40
00:03:28,958 --> 00:03:33,833
Annemler Echo gibi bir pasaklıyı
hayatta misafir etmez.
41
00:03:34,916 --> 00:03:36,208
Ne yapıyorsun?
42
00:03:36,291 --> 00:03:40,500
Hazırlık. Ortalık fena karışacak,
merakla bekliyorum.
43
00:03:49,166 --> 00:03:50,416
Çok âlemsin.
44
00:03:51,583 --> 00:03:55,375
Profesör Dumas
gıdanın sonunu işte böyle getirdi!
45
00:03:56,666 --> 00:03:58,333
İllet herif.
46
00:03:58,416 --> 00:04:02,625
-Nasıl yani, Echo'yu ağırlayacak mısınız?
-Tabii ki.
47
00:04:02,708 --> 00:04:07,083
Bir astrofizikçinin evine
her gün gelecekten biri gelmiyor.
48
00:04:07,166 --> 00:04:11,291
Hem ebeveynlikte
temiz bir sayfa açmak istiyorduk.
49
00:04:11,375 --> 00:04:15,166
Patrick, bu bilgiye hiç gerek yoktu.
50
00:04:17,375 --> 00:04:22,208
Baba! James'in ailesi
Echo'ya evlerini açtı. Mısır patlat!
51
00:04:22,291 --> 00:04:26,291
Ben seni
sen bana mısır patlat diye yarattım.
52
00:04:26,375 --> 00:04:31,916
Kollarını bu durumlar için
mısır patlatmaya uygun olarak tasarladım.
53
00:04:32,000 --> 00:04:33,083
Baban aç.
54
00:04:33,583 --> 00:04:37,000
Canım, lütfen kendi evinde gibi davran.
55
00:04:37,083 --> 00:04:38,083
Olur.
56
00:04:39,500 --> 00:04:41,833
Benimkiler de böyle yapsa ya!
57
00:04:45,000 --> 00:04:49,875
Sevdiğin donutlardan aldım.
Echo'ya ikram etsene. Mutfakta.
58
00:04:49,958 --> 00:04:50,958
Donutlarım!
59
00:04:52,250 --> 00:04:55,791
Tadını sevdiğim,
beni bu kâbustan çekip al.
60
00:04:55,875 --> 00:04:57,750
Canım donut çekti.
61
00:04:57,833 --> 00:05:01,083
Baba, kollarım donut yapmaya da uygun mu?
62
00:05:01,583 --> 00:05:05,875
Hayır, bir tek onu unuttum işte.
63
00:05:07,083 --> 00:05:10,166
Tamam baba, uzatma. Dizimi izliyorum.
64
00:05:12,375 --> 00:05:16,166
Süper! Gelecekte donut yok,
sadece delikleri var.
65
00:05:16,250 --> 00:05:20,666
Donutun çevrelediği boşluk yani.
Çünkü gelecekte yoklar.
66
00:05:29,666 --> 00:05:30,791
Benim!
67
00:05:43,083 --> 00:05:45,666
-İster misin?
-Yok, sağ ol.
68
00:05:45,750 --> 00:05:47,875
Emin misin? Lezizler.
69
00:05:48,458 --> 00:05:50,250
Yok. İstemiyorum.
70
00:05:50,958 --> 00:05:53,208
Neyse, çöpe gitmesin.
71
00:05:55,541 --> 00:05:58,750
Etrafta bırakırsak böcek istilası olur.
72
00:05:59,541 --> 00:06:03,875
Evet, istila olsun istemeyiz.
73
00:06:08,875 --> 00:06:12,750
Belki de sorun olmaz.
Henüz yangın falan çıkmadı.
74
00:06:12,833 --> 00:06:16,458
Atlantisli Gerçek Ev Kadınları'yla
deşarj olayım.
75
00:06:19,125 --> 00:06:24,125
Yok artık Bridget! Olayı yanlış anladın!
76
00:06:27,958 --> 00:06:32,541
Bridget, ne yapıyorsun? Sen ona fazlasın!
77
00:06:36,416 --> 00:06:37,958
Hadi ama Bridget!
78
00:06:39,625 --> 00:06:44,958
-Oley, TV saati! Ben de izleyebilir miyim?
-Tabii.
79
00:06:57,625 --> 00:07:01,500
-İzliyor musun?
-Başka şansım mı var?
80
00:07:02,541 --> 00:07:05,625
İşte şimdi zıvanadan çıkacak!
81
00:07:11,375 --> 00:07:15,125
Beni dünkü çocuk mu sandın?
Çizmeyi aşıyorsun!
82
00:07:16,666 --> 00:07:17,500
Çizme.
83
00:07:23,458 --> 00:07:27,083
Havalı, değil mi?
Gelecekte her şey ses komutlu.
84
00:07:29,083 --> 00:07:32,625
İşte başlıyor! Açacak ağzını!
85
00:07:39,916 --> 00:07:41,916
Ben odamda TV izleyeceğim.
86
00:07:44,500 --> 00:07:47,041
Böyle dizi mi olur? Çatışma yok!
87
00:07:47,125 --> 00:07:49,916
Yeter ama, kanalı arıyorum.
88
00:07:52,541 --> 00:07:54,291
Oh be, sessizlik.
89
00:07:57,500 --> 00:07:58,333
Alo?
90
00:07:58,416 --> 00:08:03,083
Niye susuyorsun?
Bu bölümde karakterine uyuz oldum.
91
00:08:03,166 --> 00:08:07,833
Bölüm mü? Bu benim hayatım.
Onu da karavan gibi mahvediyor.
92
00:08:07,916 --> 00:08:13,125
Omurgasızlığı bırakmalısın.
Bende iki tane var. Tavsiye ederim.
93
00:08:13,708 --> 00:08:17,333
-Odanda kalacakmışım.
-Dizi başladı, tutma beni!
94
00:08:27,416 --> 00:08:29,125
Sol omurgam!
95
00:08:29,875 --> 00:08:31,041
Antikaya bak!
96
00:08:35,166 --> 00:08:36,416
Bozuk herhâlde.
97
00:08:40,791 --> 00:08:42,208
Sen iyi misin?
98
00:08:42,916 --> 00:08:44,416
Pamuk gibiyim.
99
00:08:45,166 --> 00:08:46,166
Süper.
100
00:08:49,291 --> 00:08:52,125
Girdaplı su kovasında döneceğim.
101
00:08:59,500 --> 00:09:01,208
Kar kürem! Halım!
102
00:09:05,125 --> 00:09:08,916
Birazdan geliyorum!
Aksiyon figürlerinle oynarız!
103
00:09:12,333 --> 00:09:13,208
Bridget!
104
00:09:14,083 --> 00:09:17,250
Ortada eşya olmazsa kırıp dökemez!
105
00:09:20,541 --> 00:09:25,166
Hah, yedi kafayı! Dizi kıvama geliyor.
106
00:09:31,208 --> 00:09:35,500
-Eşyalarına ne oldu?
-Minimalist olmaya karar verdim.
107
00:09:35,583 --> 00:09:39,791
-Ben tuvaletteyken mi?
-Evet. Bir değişiklik istedim.
108
00:09:39,875 --> 00:09:44,166
Peki. Artık eşyalarını istemiyorsun yani.
109
00:09:44,250 --> 00:09:47,208
Tek ihtiyacım gıda, giysi ve barınak.
110
00:09:48,166 --> 00:09:50,291
Giysi olmasa da olur.
111
00:09:50,375 --> 00:09:53,666
Bu zemin ikimizin. İstediğin kısmında uyu.
112
00:09:53,750 --> 00:09:56,250
Sağ ol, ben yataksız yapamam.
113
00:09:58,000 --> 00:09:59,958
Oley, başardım! Gitti.
114
00:10:02,750 --> 00:10:04,250
Böyle bitemez.
115
00:10:05,250 --> 00:10:07,625
Evet. Çok sıkıcı.
116
00:10:07,708 --> 00:10:10,125
Belki reklam arasındadır.
117
00:10:19,583 --> 00:10:21,583
Sonunda reklamlar bitti!
118
00:10:28,708 --> 00:10:29,791
ECHO'NUN YASTIĞI
119
00:10:29,875 --> 00:10:31,375
Bu da ne…
120
00:10:31,458 --> 00:10:34,041
Echo'nun yatağı? Echo'nun telefonu?
121
00:10:34,125 --> 00:10:36,541
Echo'nun aynası? Echo'nun posteri?
122
00:10:36,625 --> 00:10:38,791
Echo'nun kapısı? Echo'nun pufu?
123
00:10:38,875 --> 00:10:40,625
Echo'nun kar küresi?
124
00:10:43,958 --> 00:10:47,416
Eşyalarıma dokunmasan?
Alarmı aktive ediyor.
125
00:10:47,500 --> 00:10:49,541
"Eşyalarım" derken?
126
00:10:49,625 --> 00:10:53,166
Artık ihtiyacım yok dedin, benim vardı.
127
00:10:53,250 --> 00:10:55,000
Yani benim oldular.
128
00:10:55,083 --> 00:10:58,750
-Denklem ne, okuldan bilirsin.
-Bilmez miyim.
129
00:10:58,833 --> 00:11:02,791
-Keşke seni denklemden çıkarabilsek.
-Ne dedin?
130
00:11:03,750 --> 00:11:04,791
Hiçbir şey.
131
00:11:13,875 --> 00:11:17,666
Bana eşyalarını kullandırman
çok hoş hareketti.
132
00:11:17,750 --> 00:11:21,208
Ama ben eşyalarıma dokunulmasını sevmem.
133
00:11:21,291 --> 00:11:25,375
Gelecekte buna adabımuaşeret diyoruz.
134
00:11:25,958 --> 00:11:27,458
Sen iyi misin?
135
00:11:31,541 --> 00:11:35,458
Dokunuyorum! Dokunuyorum!
136
00:11:37,291 --> 00:11:38,958
Renkleri görüyorum!
137
00:11:39,041 --> 00:11:42,250
Ne kadar da güzel ve canlı ve…
138
00:11:43,500 --> 00:11:44,958
Yine siyah beyaz.
139
00:11:46,708 --> 00:11:50,208
-Dokunuyorum!
-Eşyalarıma dokunma, dedim!
140
00:11:56,250 --> 00:12:00,750
Hey! Sagu'dan in! O ulusal hazine!
141
00:12:09,500 --> 00:12:11,958
Ulusal hazine falan değil.
142
00:12:12,958 --> 00:12:13,958
Ne?
143
00:12:14,708 --> 00:12:17,333
Karavanı terk et diye uydurdum
144
00:12:17,416 --> 00:12:21,833
çünkü her yer çöp olmuştu
ve kumandayı krem fıstığa banıyordun.
145
00:12:21,916 --> 00:12:24,750
Sonra evime taşınıp tatlımı yedin
146
00:12:24,833 --> 00:12:30,333
ve herhâlde haşat etmek için
neyim var neyim yoksa üstüne kondun
147
00:12:30,416 --> 00:12:34,750
ve paspallığının farkında olsan
bunların hiçbiri olmazdı!
148
00:12:35,833 --> 00:12:39,458
-Ne demek istiyorsun?
-Pasaklının tekisin!
149
00:12:41,583 --> 00:12:46,875
Peki. Rahatsız olduysan
karavanı temizlememi niye söylemedin?
150
00:12:55,875 --> 00:12:56,958
Oldu bitti.
151
00:12:57,958 --> 00:12:58,875
Bu kadar mı?
152
00:12:58,958 --> 00:13:03,250
Evet. Gelecekte pasif agresiflik yok.
Tam agresiflik var.
153
00:13:03,333 --> 00:13:06,583
Çöpler buharlaştırılıyor. Unutmadan…
154
00:13:16,791 --> 00:13:18,916
Özel efektlere gel!
155
00:13:19,500 --> 00:13:23,500
Minimalizm macerana taş koymayayım dedim!
156
00:13:23,583 --> 00:13:25,333
Sükûnetine hayranım!
157
00:13:29,625 --> 00:13:32,708
İçindekileri dökmek iyi geldi, değil mi?
158
00:13:35,541 --> 00:13:40,416
James! Bir diyeceğin mi var?
Yine başladın ahlamaya!
159
00:13:40,500 --> 00:13:42,583
Yok, iyiyim.
160
00:14:09,833 --> 00:14:12,291
Alt yazı çevirmeni: Ünal Ataman
161
00:14:12,375 --> 00:14:13,791
Bridget!