1 00:00:08,625 --> 00:00:12,250 BİR NETFLIX DİZİSİ 2 00:00:15,125 --> 00:00:16,041 Koş! 3 00:00:19,291 --> 00:00:21,166 Bak, sorunsuz halloldu. 4 00:00:24,666 --> 00:00:26,958 Ben de harf olmak istiyorum! 5 00:00:31,000 --> 00:00:33,958 EV ARKADAŞI 6 00:00:41,083 --> 00:00:43,416 Echo kalacak yer buldu mu? 7 00:00:43,500 --> 00:00:48,083 Bir süre karavanda kal, dedim. Kız o kadar gelecekten gelmiş. 8 00:00:48,166 --> 00:00:51,166 Eşyalarını onunla paylaşman büyük incelik. 9 00:00:51,750 --> 00:00:54,000 Ben ince bir insanım Max 10 00:00:54,083 --> 00:00:58,041 ama tadımı kaçırırsan açarım ağzımı, yumarım gözümü. 11 00:01:16,166 --> 00:01:20,208 -Açıyor musun ağzını? -Evet, hallediyorum. 12 00:01:33,416 --> 00:01:35,291 -Ne var? -Hiç! Sorun yok. 13 00:01:38,083 --> 00:01:41,125 İyi. Ahlayıp durdun da sorayım dedim. 14 00:01:41,791 --> 00:01:43,791 Sorunum olursa söylerim. 15 00:01:43,875 --> 00:01:48,666 -Süper. Krem fıstık alayım. -Güle güle! İyi eğlenceler. 16 00:01:50,291 --> 00:01:54,083 Karavanı ahıra çevirdiğinin nasıl farkında olmaz? 17 00:01:54,166 --> 00:01:57,125 Dilinin ucundaydı. Bayağı bir ahladın. 18 00:01:57,208 --> 00:02:00,666 Gelecekte ahlama yoksa anlamamış olabilir. 19 00:02:00,750 --> 00:02:04,625 Onunla konuşman gerek. Yani kelimelerinle! 20 00:02:05,416 --> 00:02:09,333 Kötü bir misafirsin demek niye bana düşüyor? 21 00:02:09,416 --> 00:02:11,583 Omurgan varsa prosedür bu. 22 00:02:11,666 --> 00:02:17,416 Gücenenlerin, gücendirenlere dert anlatmak zorunda kalması aşırı abes. 23 00:02:17,500 --> 00:02:23,541 İmada bulunma, arkadan konuşma, anonim not bırakma hakkımız yok mu? 24 00:02:23,625 --> 00:02:28,041 Hatasını pekâlâ bilen hatalıyı niye uyarmak zorundayız? 25 00:02:28,125 --> 00:02:33,041 -Echo'yla konuşmaya korkuyorsun. -Yok ya, ne korkacağım. 26 00:02:33,125 --> 00:02:36,458 Emin misin? Kokusunu alırım çünkü. Arı gibi. 27 00:02:39,666 --> 00:02:43,625 Korkmuyorum. Echo'ya dur demenin vakti geldi. 28 00:02:43,708 --> 00:02:48,458 Nihayet düşündüklerini açık açık söyleyecek misin yani? 29 00:02:49,250 --> 00:02:50,250 Evet! 30 00:02:50,333 --> 00:02:51,708 GİRME! YAKLAŞMA! 31 00:02:51,791 --> 00:02:54,208 Pasif agresiflik ve gıcıklıkla. 32 00:02:57,166 --> 00:02:59,041 Ne oluyor? 33 00:02:59,125 --> 00:03:05,208 Tüh ya, bir saniyeyle kaçırdın. Sagu koruma altında tür ilan edildi. 34 00:03:05,708 --> 00:03:08,000 Ulusal hazineyim. 35 00:03:08,083 --> 00:03:11,458 Kalacak başka bir yer bulman gerekecek. 36 00:03:11,541 --> 00:03:14,250 Üzgünüm. Ama elden ne gelir? 37 00:03:15,875 --> 00:03:21,875 -Bir süre sizde misafir olacağım desene. -Evet, öyle olacak gibi. 38 00:03:24,416 --> 00:03:26,750 Niye kelimelerini kullanmadın? 39 00:03:26,833 --> 00:03:28,875 Bir şey olacağı yok. 40 00:03:28,958 --> 00:03:33,833 Annemler Echo gibi bir pasaklıyı hayatta misafir etmez. 41 00:03:34,916 --> 00:03:36,208 Ne yapıyorsun? 42 00:03:36,291 --> 00:03:40,500 Hazırlık. Ortalık fena karışacak, merakla bekliyorum. 43 00:03:49,166 --> 00:03:50,416 Çok âlemsin. 44 00:03:51,583 --> 00:03:55,375 Profesör Dumas gıdanın sonunu işte böyle getirdi! 45 00:03:56,666 --> 00:03:58,333 İllet herif. 46 00:03:58,416 --> 00:04:02,625 -Nasıl yani, Echo'yu ağırlayacak mısınız? -Tabii ki. 47 00:04:02,708 --> 00:04:07,083 Bir astrofizikçinin evine her gün gelecekten biri gelmiyor. 48 00:04:07,166 --> 00:04:11,291 Hem ebeveynlikte temiz bir sayfa açmak istiyorduk. 49 00:04:11,375 --> 00:04:15,166 Patrick, bu bilgiye hiç gerek yoktu. 50 00:04:17,375 --> 00:04:22,208 Baba! James'in ailesi Echo'ya evlerini açtı. Mısır patlat! 51 00:04:22,291 --> 00:04:26,291 Ben seni sen bana mısır patlat diye yarattım. 52 00:04:26,375 --> 00:04:31,916 Kollarını bu durumlar için mısır patlatmaya uygun olarak tasarladım. 53 00:04:32,000 --> 00:04:33,083 Baban aç. 54 00:04:33,583 --> 00:04:37,000 Canım, lütfen kendi evinde gibi davran. 55 00:04:37,083 --> 00:04:38,083 Olur. 56 00:04:39,500 --> 00:04:41,833 Benimkiler de böyle yapsa ya! 57 00:04:45,000 --> 00:04:49,875 Sevdiğin donutlardan aldım. Echo'ya ikram etsene. Mutfakta. 58 00:04:49,958 --> 00:04:50,958 Donutlarım! 59 00:04:52,250 --> 00:04:55,791 Tadını sevdiğim, beni bu kâbustan çekip al. 60 00:04:55,875 --> 00:04:57,750 Canım donut çekti. 61 00:04:57,833 --> 00:05:01,083 Baba, kollarım donut yapmaya da uygun mu? 62 00:05:01,583 --> 00:05:05,875 Hayır, bir tek onu unuttum işte. 63 00:05:07,083 --> 00:05:10,166 Tamam baba, uzatma. Dizimi izliyorum. 64 00:05:12,375 --> 00:05:16,166 Süper! Gelecekte donut yok, sadece delikleri var. 65 00:05:16,250 --> 00:05:20,666 Donutun çevrelediği boşluk yani. Çünkü gelecekte yoklar. 66 00:05:29,666 --> 00:05:30,791 Benim! 67 00:05:43,083 --> 00:05:45,666 -İster misin? -Yok, sağ ol. 68 00:05:45,750 --> 00:05:47,875 Emin misin? Lezizler. 69 00:05:48,458 --> 00:05:50,250 Yok. İstemiyorum. 70 00:05:50,958 --> 00:05:53,208 Neyse, çöpe gitmesin. 71 00:05:55,541 --> 00:05:58,750 Etrafta bırakırsak böcek istilası olur. 72 00:05:59,541 --> 00:06:03,875 Evet, istila olsun istemeyiz. 73 00:06:08,875 --> 00:06:12,750 Belki de sorun olmaz. Henüz yangın falan çıkmadı. 74 00:06:12,833 --> 00:06:16,458 Atlantisli Gerçek Ev Kadınları'yla deşarj olayım. 75 00:06:19,125 --> 00:06:24,125 Yok artık Bridget! Olayı yanlış anladın! 76 00:06:27,958 --> 00:06:32,541 Bridget, ne yapıyorsun? Sen ona fazlasın! 77 00:06:36,416 --> 00:06:37,958 Hadi ama Bridget! 78 00:06:39,625 --> 00:06:44,958 -Oley, TV saati! Ben de izleyebilir miyim? -Tabii. 79 00:06:57,625 --> 00:07:01,500 -İzliyor musun? -Başka şansım mı var? 80 00:07:02,541 --> 00:07:05,625 İşte şimdi zıvanadan çıkacak! 81 00:07:11,375 --> 00:07:15,125 Beni dünkü çocuk mu sandın? Çizmeyi aşıyorsun! 82 00:07:16,666 --> 00:07:17,500 Çizme. 83 00:07:23,458 --> 00:07:27,083 Havalı, değil mi? Gelecekte her şey ses komutlu. 84 00:07:29,083 --> 00:07:32,625 İşte başlıyor! Açacak ağzını! 85 00:07:39,916 --> 00:07:41,916 Ben odamda TV izleyeceğim. 86 00:07:44,500 --> 00:07:47,041 Böyle dizi mi olur? Çatışma yok! 87 00:07:47,125 --> 00:07:49,916 Yeter ama, kanalı arıyorum. 88 00:07:52,541 --> 00:07:54,291 Oh be, sessizlik. 89 00:07:57,500 --> 00:07:58,333 Alo? 90 00:07:58,416 --> 00:08:03,083 Niye susuyorsun? Bu bölümde karakterine uyuz oldum. 91 00:08:03,166 --> 00:08:07,833 Bölüm mü? Bu benim hayatım. Onu da karavan gibi mahvediyor. 92 00:08:07,916 --> 00:08:13,125 Omurgasızlığı bırakmalısın. Bende iki tane var. Tavsiye ederim. 93 00:08:13,708 --> 00:08:17,333 -Odanda kalacakmışım. -Dizi başladı, tutma beni! 94 00:08:27,416 --> 00:08:29,125 Sol omurgam! 95 00:08:29,875 --> 00:08:31,041 Antikaya bak! 96 00:08:35,166 --> 00:08:36,416 Bozuk herhâlde. 97 00:08:40,791 --> 00:08:42,208 Sen iyi misin? 98 00:08:42,916 --> 00:08:44,416 Pamuk gibiyim. 99 00:08:45,166 --> 00:08:46,166 Süper. 100 00:08:49,291 --> 00:08:52,125 Girdaplı su kovasında döneceğim. 101 00:08:59,500 --> 00:09:01,208 Kar kürem! Halım! 102 00:09:05,125 --> 00:09:08,916 Birazdan geliyorum! Aksiyon figürlerinle oynarız! 103 00:09:12,333 --> 00:09:13,208 Bridget! 104 00:09:14,083 --> 00:09:17,250 Ortada eşya olmazsa kırıp dökemez! 105 00:09:20,541 --> 00:09:25,166 Hah, yedi kafayı! Dizi kıvama geliyor. 106 00:09:31,208 --> 00:09:35,500 -Eşyalarına ne oldu? -Minimalist olmaya karar verdim. 107 00:09:35,583 --> 00:09:39,791 -Ben tuvaletteyken mi? -Evet. Bir değişiklik istedim. 108 00:09:39,875 --> 00:09:44,166 Peki. Artık eşyalarını istemiyorsun yani. 109 00:09:44,250 --> 00:09:47,208 Tek ihtiyacım gıda, giysi ve barınak. 110 00:09:48,166 --> 00:09:50,291 Giysi olmasa da olur. 111 00:09:50,375 --> 00:09:53,666 Bu zemin ikimizin. İstediğin kısmında uyu. 112 00:09:53,750 --> 00:09:56,250 Sağ ol, ben yataksız yapamam. 113 00:09:58,000 --> 00:09:59,958 Oley, başardım! Gitti. 114 00:10:02,750 --> 00:10:04,250 Böyle bitemez. 115 00:10:05,250 --> 00:10:07,625 Evet. Çok sıkıcı. 116 00:10:07,708 --> 00:10:10,125 Belki reklam arasındadır. 117 00:10:19,583 --> 00:10:21,583 Sonunda reklamlar bitti! 118 00:10:28,708 --> 00:10:29,791 ECHO'NUN YASTIĞI 119 00:10:29,875 --> 00:10:31,375 Bu da ne… 120 00:10:31,458 --> 00:10:34,041 Echo'nun yatağı? Echo'nun telefonu? 121 00:10:34,125 --> 00:10:36,541 Echo'nun aynası? Echo'nun posteri? 122 00:10:36,625 --> 00:10:38,791 Echo'nun kapısı? Echo'nun pufu? 123 00:10:38,875 --> 00:10:40,625 Echo'nun kar küresi? 124 00:10:43,958 --> 00:10:47,416 Eşyalarıma dokunmasan? Alarmı aktive ediyor. 125 00:10:47,500 --> 00:10:49,541 "Eşyalarım" derken? 126 00:10:49,625 --> 00:10:53,166 Artık ihtiyacım yok dedin, benim vardı. 127 00:10:53,250 --> 00:10:55,000 Yani benim oldular. 128 00:10:55,083 --> 00:10:58,750 -Denklem ne, okuldan bilirsin. -Bilmez miyim. 129 00:10:58,833 --> 00:11:02,791 -Keşke seni denklemden çıkarabilsek. -Ne dedin? 130 00:11:03,750 --> 00:11:04,791 Hiçbir şey. 131 00:11:13,875 --> 00:11:17,666 Bana eşyalarını kullandırman çok hoş hareketti. 132 00:11:17,750 --> 00:11:21,208 Ama ben eşyalarıma dokunulmasını sevmem. 133 00:11:21,291 --> 00:11:25,375 Gelecekte buna adabımuaşeret diyoruz. 134 00:11:25,958 --> 00:11:27,458 Sen iyi misin? 135 00:11:31,541 --> 00:11:35,458 Dokunuyorum! Dokunuyorum! 136 00:11:37,291 --> 00:11:38,958 Renkleri görüyorum! 137 00:11:39,041 --> 00:11:42,250 Ne kadar da güzel ve canlı ve… 138 00:11:43,500 --> 00:11:44,958 Yine siyah beyaz. 139 00:11:46,708 --> 00:11:50,208 -Dokunuyorum! -Eşyalarıma dokunma, dedim! 140 00:11:56,250 --> 00:12:00,750 Hey! Sagu'dan in! O ulusal hazine! 141 00:12:09,500 --> 00:12:11,958 Ulusal hazine falan değil. 142 00:12:12,958 --> 00:12:13,958 Ne? 143 00:12:14,708 --> 00:12:17,333 Karavanı terk et diye uydurdum 144 00:12:17,416 --> 00:12:21,833 çünkü her yer çöp olmuştu ve kumandayı krem fıstığa banıyordun. 145 00:12:21,916 --> 00:12:24,750 Sonra evime taşınıp tatlımı yedin 146 00:12:24,833 --> 00:12:30,333 ve herhâlde haşat etmek için neyim var neyim yoksa üstüne kondun 147 00:12:30,416 --> 00:12:34,750 ve paspallığının farkında olsan bunların hiçbiri olmazdı! 148 00:12:35,833 --> 00:12:39,458 -Ne demek istiyorsun? -Pasaklının tekisin! 149 00:12:41,583 --> 00:12:46,875 Peki. Rahatsız olduysan karavanı temizlememi niye söylemedin? 150 00:12:55,875 --> 00:12:56,958 Oldu bitti. 151 00:12:57,958 --> 00:12:58,875 Bu kadar mı? 152 00:12:58,958 --> 00:13:03,250 Evet. Gelecekte pasif agresiflik yok. Tam agresiflik var. 153 00:13:03,333 --> 00:13:06,583 Çöpler buharlaştırılıyor. Unutmadan… 154 00:13:16,791 --> 00:13:18,916 Özel efektlere gel! 155 00:13:19,500 --> 00:13:23,500 Minimalizm macerana taş koymayayım dedim! 156 00:13:23,583 --> 00:13:25,333 Sükûnetine hayranım! 157 00:13:29,625 --> 00:13:32,708 İçindekileri dökmek iyi geldi, değil mi? 158 00:13:35,541 --> 00:13:40,416 James! Bir diyeceğin mi var? Yine başladın ahlamaya! 159 00:13:40,500 --> 00:13:42,583 Yok, iyiyim. 160 00:14:09,833 --> 00:14:12,291 Alt yazı çevirmeni: Ünal Ataman 161 00:14:12,375 --> 00:14:13,791 Bridget!