1 00:00:08,625 --> 00:00:12,250 ‎(ซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:15,125 --> 00:00:16,041 ‎ไปๆ 3 00:00:19,291 --> 00:00:21,166 ‎เห็นมั้ย อะไรก็เวิร์กไปหมด 4 00:00:24,791 --> 00:00:26,666 ‎ฉันอยากเป็นตัวหนังสือบ้าง 5 00:00:31,000 --> 00:00:33,958 ‎(ตอน วงล้อมเพื่อนคู่แค้น) 6 00:00:41,083 --> 00:00:43,416 ‎นี่ เจมส์ แอคโค่หาที่อยู่ได้รึยัง 7 00:00:43,500 --> 00:00:46,791 ‎ฉันบอกเธอแล้ว ‎ว่าให้พักที่รถบ้านไปยาวๆ เลยก็ได้ 8 00:00:46,875 --> 00:00:48,166 ‎จนถึงอนาคตของเธอได้เลย 9 00:00:48,250 --> 00:00:51,000 ‎นายใจดีชะมัด ‎ที่ไว้ใจให้คนใช้ของส่วนตัวของนาย 10 00:00:51,791 --> 00:00:54,000 ‎โอเค ฉันเป็นคนใจดีนะแม็กซ์ 11 00:00:54,083 --> 00:00:55,291 ‎แต่ถ้านายทำฉันเคือง 12 00:00:55,375 --> 00:00:57,666 ‎ฉันก็ไม่กลัวที่จะโวย 13 00:01:02,166 --> 00:01:03,000 ‎(หนูตะเภาแสนรัก) 14 00:01:16,166 --> 00:01:17,666 ‎นายจะพูดอะไรมั้ย 15 00:01:18,166 --> 00:01:20,000 ‎แน่นอน ฉันพูดแน่ 16 00:01:33,416 --> 00:01:35,625 ‎- อะไร ‎- เปล่า ทุกอย่างเรียบร้อยดี 17 00:01:38,083 --> 00:01:40,958 ‎ดี เมื่อกี้นายทำเสียงเหมือนมีอะไรผิดปกติเลย 18 00:01:41,791 --> 00:01:43,791 ‎ถ้าฉันมีปัญหา เธอจะรู้แน่ 19 00:01:43,875 --> 00:01:46,750 ‎เจ๋ง งั้นฉันออกไปเอาชีสพัฟฟ์ ‎กับเนยถั่วเพิ่มก่อนนะ 20 00:01:46,833 --> 00:01:48,666 ‎บ๊ายบาย ขอให้สนุกนะ 21 00:01:50,291 --> 00:01:52,916 ‎เธอไม่รู้ตัวได้ยังไงว่าเธอทำอะไรกับที่นี่ 22 00:01:53,000 --> 00:01:54,083 ‎มันรกมาก 23 00:01:54,166 --> 00:01:55,666 ‎นายก็พยายามบอกเธอแล้ว 24 00:01:55,750 --> 00:01:58,875 ‎ฉันได้ยินเสียงถอนหายใจ ‎เธออาจไม่เข้าใจการถอนหายใจ 25 00:01:58,958 --> 00:02:00,666 ‎ในอนาคตไม่ถอนหายใจกันเหรอ 26 00:02:00,750 --> 00:02:04,625 ‎นายต้องคุยกับเธอแล้วละ ด้วย… เอ่อ คำพูดน่ะ 27 00:02:05,416 --> 00:02:09,333 ‎ทำไมฉันต้องเป็นคนบอกแอคโค่ด้วย ‎ว่าเธอเป็นแขกที่ไม่ดี 28 00:02:09,416 --> 00:02:11,000 ‎คนที่มั่นใจเขาทำกันแบบนั้น 29 00:02:11,666 --> 00:02:14,958 ‎ฉันว่ามันน่าสังเวชสุดๆ ที่เราซึ่งเป็นคนไม่พอใจ 30 00:02:15,041 --> 00:02:17,416 ‎ต้องพูดกับคนที่ทำให้เราไม่พอใจตลอด 31 00:02:17,500 --> 00:02:19,458 ‎แล้วสิทธิของเราในฐานะพลเมืองดี 32 00:02:19,541 --> 00:02:22,000 ‎ที่จะแค่บอกใบ้หรือพูดลับหลังพวกเขา 33 00:02:22,083 --> 00:02:23,541 ‎หรือทิ้งจดหมายสนเท่ห์ไว้ล่ะ 34 00:02:23,625 --> 00:02:24,791 ‎ทำไมเราต้องบอก 35 00:02:24,875 --> 00:02:28,041 ‎คนที่ฉันแทบจะรู้อยู่แล้วว่าผิด ว่าเขาผิดด้วย 36 00:02:28,125 --> 00:02:30,041 ‎สรุปว่านายกลัวที่จะคุยกับแอคโค่ 37 00:02:30,625 --> 00:02:33,041 ‎เปล่า กลัวเหรอ เปล่าเลย 38 00:02:33,125 --> 00:02:35,500 ‎แน่ใจนะ เพราะฉันได้กลิ่นความกลัว 39 00:02:35,583 --> 00:02:36,458 ‎เหมือนผึ้ง 40 00:02:39,666 --> 00:02:40,916 ‎ฉันไม่ได้กลัวนะ 41 00:02:41,000 --> 00:02:43,625 ‎ถึงเวลาที่เราต้องให้แอคโค่เลิกทำที่นี่รกแล้ว 42 00:02:43,708 --> 00:02:44,916 ‎นายจะพูดตรงๆ ใช่มั้ย 43 00:02:45,000 --> 00:02:48,458 ‎ว่านายรู้สึกยังไง ‎และบอกให้เธอให้เกียรติคลับเฮาส์ของเรา 44 00:02:49,250 --> 00:02:50,250 ‎ใช่ 45 00:02:50,333 --> 00:02:51,708 ‎(ไม่! ห้ามเข้า - ออกไป!) 46 00:02:51,791 --> 00:02:53,875 ‎ด้วยการพูดอ้อมๆ ถนอมน้ำใจ 47 00:02:57,166 --> 00:02:59,041 ‎นี่ เกิดอะไรขึ้น 48 00:02:59,125 --> 00:03:02,208 ‎โหย เสียดาย เธอพลาดอะ 49 00:03:02,291 --> 00:03:05,166 ‎มีการประกาศว่าเซกุเป็นสายพันธุ์ที่ต้องคุ้มครอง 50 00:03:05,708 --> 00:03:07,458 ‎ฉันเป็นสมบัติของชาติ 51 00:03:08,083 --> 00:03:11,458 ‎เธอคงต้องไปหาที่อยู่ใหม่แล้วละ 52 00:03:11,541 --> 00:03:14,166 ‎เสียใจด้วยนะ เธอจะทำยังไงล่ะทีนี้ 53 00:03:15,875 --> 00:03:17,625 ‎งั้นคงต้องไปอยู่กับนายแล้วละ 54 00:03:17,708 --> 00:03:21,875 ‎ใช่ ฉันคิดว่าเธอคงต้องไปอยู่กับฉันแล้วละ 55 00:03:24,416 --> 00:03:26,750 ‎ทำไมไม่พูดสิ่งที่คิดล่ะ 56 00:03:26,833 --> 00:03:28,875 ‎คงไม่เป็นไรหรอก ว่ามั้ย 57 00:03:28,958 --> 00:03:30,666 ‎ไม่เอาน่า ไม่มีทางที่ 58 00:03:30,750 --> 00:03:34,208 ‎พ่อแม่ฉันจะยอมให้คนสกปรก ‎อย่างแอคโค่อยู่กับเราหรอก 59 00:03:34,916 --> 00:03:36,208 ‎ทำอะไรน่ะ 60 00:03:36,291 --> 00:03:37,208 ‎เตรียมดูน่ะสิ 61 00:03:37,291 --> 00:03:40,500 ‎งานนี้หายนะแน่ ‎และฉันอยากเห็นแล้วว่ามันจะเป็นยังไง 62 00:03:49,166 --> 00:03:50,416 ‎เก่งนะเนี่ย 63 00:03:51,583 --> 00:03:55,333 ‎และนั่นคือวิธีที่ศาสตราจารย์ดูมัส ‎ทำลายอาหารของทุกคน 64 00:03:56,666 --> 00:03:58,333 ‎ฉันเกลียดหมอนั่น 65 00:03:58,416 --> 00:04:00,916 ‎เดี๋ยว พ่อแม่โอเคที่แอคโค่มาอยู่กับเราเหรอ 66 00:04:01,000 --> 00:04:02,625 ‎แน่นอนอยู่แล้ว 67 00:04:02,708 --> 00:04:07,083 ‎นักดาราศาสตร์ฟิสิกส์จะได้อยู่บ้านเดียวกับ ‎คนที่มาจากอนาคตบ่อยแค่ไหนเชียว 68 00:04:07,166 --> 00:04:09,208 ‎ใช่ และแม่กับพ่อก็คุยกันเสมอ 69 00:04:09,291 --> 00:04:11,291 ‎ว่าจะดีแค่ไหนถ้าได้เลี้ยงเด็กอีก 70 00:04:11,375 --> 00:04:15,166 ‎แพทริก พูดมากไปแล้ว 71 00:04:17,416 --> 00:04:20,708 ‎พ่อ พ่อแม่เจมส์เพิ่งบอกเขาว่า ‎แอคโค่จะย้ายมาอยู่ด้วย 72 00:04:20,791 --> 00:04:22,208 ‎ทำป๊อปคอร์นหน่อย 73 00:04:22,291 --> 00:04:26,291 ‎ฉันสร้างแกขึ้นมา ‎เพราะฉันต้องการคนทำป๊อปคอร์นให้ฉัน 74 00:04:26,375 --> 00:04:31,916 ‎ฉันออกแบบให้แกมีแขนที่ใช้ทำป๊อปคอร์นได้ ‎เพื่องานแบบนี้โดยเฉพาะ 75 00:04:32,000 --> 00:04:33,083 ‎พ่อหิวแล้วด้วย 76 00:04:33,583 --> 00:04:37,000 ‎แอคโค่ที่รัก ทำตัวตามสบายได้เลยนะจ๊ะ 77 00:04:37,083 --> 00:04:38,083 ‎ได้ค่ะ 78 00:04:39,500 --> 00:04:41,375 ‎อยากให้รองเท้าฉันทำได้มั่งจัง 79 00:04:45,000 --> 00:04:47,250 ‎นี่ บางทีแอคโค่อาจจะอยากกินโดนัทนะ 80 00:04:47,333 --> 00:04:49,500 ‎พ่อเตรียมของโปรดของลูกไว้ในครัวน่ะ 81 00:04:50,000 --> 00:04:50,958 ‎โดนัทของผม 82 00:04:52,250 --> 00:04:53,250 ‎สุดที่รักจ๋า 83 00:04:53,333 --> 00:04:55,791 ‎พาฉันออกไปจากฝันร้ายนี่ที 84 00:04:55,875 --> 00:04:57,750 ‎หูย อยากกินโดนัทจัง 85 00:04:57,833 --> 00:05:01,041 ‎พ่อ พ่อออกแบบแขนผม ‎ให้ทำโดนัทได้ด้วยรึเปล่าครับ 86 00:05:01,541 --> 00:05:05,875 ‎เปล่า มันเป็นเรื่องเดียวที่ฉันลืม 87 00:05:07,041 --> 00:05:10,208 ‎โอเคพ่อ หยุดพูดได้แล้ว ‎ผมพยายามจะดูรายการของผมอยู่ 88 00:05:12,375 --> 00:05:13,416 ‎แจ๋ว 89 00:05:13,500 --> 00:05:16,166 ‎ในอนาคตเราไม่มีโดนัท มีแต่รูโดนัท 90 00:05:16,250 --> 00:05:20,458 ‎พื้นที่ว่างตรงกลางโดนัท ‎เพราะมันไม่มีอยู่ในยุคของฉัน 91 00:05:29,666 --> 00:05:31,083 ‎- เอามา ‎- เฮ้ย 92 00:05:43,083 --> 00:05:44,041 ‎จะกินมั้ย 93 00:05:44,125 --> 00:05:45,666 ‎ไม่เป็นไร ขอบใจ 94 00:05:45,750 --> 00:05:47,875 ‎แน่ใจนะ มันอร่อยมากเลย 95 00:05:48,458 --> 00:05:50,125 ‎ไม่อะ ฉันไม่เป็นไร 96 00:05:50,958 --> 00:05:53,208 ‎อืม ไม่อยากให้เสียของ 97 00:05:55,541 --> 00:05:59,041 ‎ไม่อยากทิ้งของพวกนี้ไว้ ‎มันจะดึงดูดแขกที่ไม่ต้องการ 98 00:05:59,541 --> 00:06:03,875 ‎ใช่ แขกที่ไม่ต้องการ 99 00:06:08,875 --> 00:06:12,750 ‎อาจจะไม่เป็นไรก็ได้ ‎ยังไงตอนนี้ก็ยังไม่มีอะไรไฟไหม้ 100 00:06:12,833 --> 00:06:16,458 ‎ฉันจะสงบสติอารมณ์ด้วย ‎"ฟอร์เรียลเฮาส์ไวฟ์ออฟแอตแลนติส" ละกัน 101 00:06:19,125 --> 00:06:24,125 ‎โอ้พระเจ้า บริดเจ็ท มันไม่ใช่แบบนั้น 102 00:06:27,958 --> 00:06:32,541 ‎โอ้พระเจ้า บริดเจ็ท เธอดีเกินไปสำหรับเขา 103 00:06:36,416 --> 00:06:37,958 ‎ไม่เอาน่า บริดเจ็ท 104 00:06:39,625 --> 00:06:42,875 ‎เจ๋งเลย เวลาทีวี ขอดูด้วยคนได้ปะ 105 00:06:43,958 --> 00:06:44,958 ‎ได้สิ 106 00:06:57,625 --> 00:06:58,916 ‎พวก นายเห็นนี่มั้ย 107 00:06:59,000 --> 00:07:01,500 ‎ไม่เห็นไม่ได้แล้วละ 108 00:07:02,541 --> 00:07:05,541 ‎ลุ้นชะมัด เขาจะระเบิดแล้ว 109 00:07:09,750 --> 00:07:10,750 ‎(บั๊ญ) 110 00:07:11,375 --> 00:07:15,125 ‎อะไรกัน เห็นฉันเป็นเด็กเมื่อวานซืนรึไง ‎ใส่เกือกออกไปเดี๋ยวนี้เลย 111 00:07:16,666 --> 00:07:17,500 ‎เกือก 112 00:07:23,458 --> 00:07:24,625 ‎เกือกเจ๋งเนอะ 113 00:07:24,708 --> 00:07:27,083 ‎ในอนาคต ทุกอย่างจะสั่งการด้วยเสียง 114 00:07:29,083 --> 00:07:32,625 ‎เอาแล้ว! เขากำลังจะพูดอะไรบางอย่างแล้ว! 115 00:07:39,916 --> 00:07:41,916 ‎ฉันจะไปดูทีวีในห้องฉัน 116 00:07:44,500 --> 00:07:47,041 ‎รายการนี้ห่วยแตก ไม่มีความขัดแย้งเลย 117 00:07:47,125 --> 00:07:49,916 ‎รู้อะไรไหม พอกันที โทรไปบอกสถานีดีกว่า 118 00:07:52,541 --> 00:07:54,083 ‎ในที่สุดก็มีความสงบ 119 00:07:57,500 --> 00:07:58,333 ‎ฮัลโหล 120 00:07:58,416 --> 00:07:59,875 ‎ทำไมนายไม่คุยกับแอคโค่ 121 00:07:59,958 --> 00:08:03,083 ‎ฉันเบื่อที่จะเชียร์ตัวละครของนายในตอนนี้จริงๆ 122 00:08:03,166 --> 00:08:05,208 ‎ตอนเหรอ แม็กซ์ นี่ชีวิตฉันนะ 123 00:08:05,291 --> 00:08:07,833 ‎และเธอกำลังทำลายมันเหมือนที่ทำลายรถบ้าน 124 00:08:07,916 --> 00:08:10,625 ‎สิ่งเดียวที่นายต้องทำคือใจกล้าหน้าด้าน 125 00:08:10,708 --> 00:08:13,125 ‎เหมือนที่ผิวฉันด้าน ฉันว่ามันช่วยได้มาก 126 00:08:13,833 --> 00:08:17,250 ‎- แม่นายบอกให้ฉันนอนกับนาย ‎- รายการกลับมาแล้ว ไปละ 127 00:08:27,416 --> 00:08:29,125 ‎กระดูกหักแล้ว! 128 00:08:29,875 --> 00:08:30,958 ‎ของเก่า 129 00:08:35,166 --> 00:08:36,333 ‎สงสัยจะเสีย 130 00:08:40,791 --> 00:08:42,000 ‎นี่ นายโอเคมั้ย 131 00:08:42,916 --> 00:08:44,416 ‎โอเคเหมือนลูกแก้วนั่นเลย 132 00:08:45,166 --> 00:08:46,166 ‎เจ๋ง 133 00:08:49,791 --> 00:08:52,125 ‎ฉันจะไปเล่นในถังขยะน้ำวนนะ 134 00:08:59,500 --> 00:09:01,208 ‎ลูกแก้วฉัน พรมฉัน 135 00:09:05,125 --> 00:09:08,916 ‎ขออีกรอบแล้วฉันจะกลับไปแล้วเพื่อน ‎เอาตุ๊กตุ่นของนายมาเล่นได้นะ 136 00:09:12,333 --> 00:09:13,333 ‎บริดเจ็ท 137 00:09:14,083 --> 00:09:17,250 ‎เธอทำลายของของฉันไม่ได้ถ้าฉันไม่มีของ 138 00:09:20,541 --> 00:09:25,166 ‎แม่เจ้า เขาสติหลุดแล้ว แบบนี้สิถึงจะสนุก 139 00:09:31,208 --> 00:09:33,500 ‎เฮ้ย ของของนายหายไปไหนหมดเนี่ย 140 00:09:33,583 --> 00:09:35,500 ‎ตอนนี้ฉันเป็นพวกมินิมอลแล้ว 141 00:09:35,583 --> 00:09:37,791 ‎ตั้งแต่ฉันไปห้องน้ำน่ะเหรอ 142 00:09:37,875 --> 00:09:39,791 ‎ใช่ ฉันอยากเปลี่ยนชีวิต 143 00:09:39,875 --> 00:09:44,166 ‎โอเค แปลว่านายไม่อยากได้ของของนายแล้ว 144 00:09:44,250 --> 00:09:47,208 ‎ใช่ ฉันต้องการแค่อาหาร เสื้อผ้า และที่พัก 145 00:09:48,166 --> 00:09:50,291 ‎เอาใหม่นะ แค่อาหารกับที่พักก็พอ 146 00:09:50,375 --> 00:09:53,666 ‎พื้นของฉันคือพื้นของเธอ ‎อยากนอนตรงไหนก็ตามสบายนะ 147 00:09:53,750 --> 00:09:56,250 ‎ไม่ละ ขอบใจ ฉันต้องการเตียง 148 00:09:58,000 --> 00:09:59,958 ‎ไชโย สำเร็จแล้ว เธอไปแล้ว 149 00:10:03,250 --> 00:10:04,250 ‎เป็นไปไม่ได้ 150 00:10:05,250 --> 00:10:07,625 ‎ใช่ น่าเบื่อ 151 00:10:07,708 --> 00:10:10,125 ‎มันอาจเป็นแค่ช่วงพักโฆษณา 152 00:10:19,583 --> 00:10:21,583 ‎ในที่สุดโฆษณาก็จบแล้ว 153 00:10:28,708 --> 00:10:29,791 ‎(หมอนของแอคโค่) 154 00:10:29,875 --> 00:10:31,375 ‎เฮ้ย อะไรกัน… 155 00:10:31,458 --> 00:10:32,625 ‎เตียงของแอคโค่ 156 00:10:32,708 --> 00:10:34,041 ‎โทรศัพท์ของแอคโค่ 157 00:10:34,125 --> 00:10:35,291 ‎กระจกของแอคโค่ 158 00:10:35,375 --> 00:10:36,541 ‎โปสเตอร์ของแอคโค่ 159 00:10:36,625 --> 00:10:37,708 ‎ประตูของแอคโค่ 160 00:10:37,791 --> 00:10:38,791 ‎เก้าอี้เม็ดโฟมของแอคโค่ 161 00:10:38,875 --> 00:10:40,625 ‎ลูกแก้วหิมะของแอคโค่ 162 00:10:43,916 --> 00:10:47,416 ‎นี่ อย่าแตะต้องของของฉันได้มั้ย ‎มันทำให้ระบบแจ้งเตือนทำงาน 163 00:10:47,500 --> 00:10:49,541 ‎หมายความว่าไง "ของของเธอ" 164 00:10:49,625 --> 00:10:51,541 ‎ก็นายบอกว่าไม่ต้องการของพวกนี้แล้ว 165 00:10:51,625 --> 00:10:53,166 ‎และฉันต้องการของบางอย่าง 166 00:10:53,250 --> 00:10:55,000 ‎ตอนนี้มันเลยเป็นของของฉัน 167 00:10:55,083 --> 00:10:57,250 ‎นายเรียนหนังสือ นายเข้าใจแหละ 168 00:10:57,333 --> 00:10:58,750 ‎เออ เข้าใจ 169 00:10:58,833 --> 00:11:01,500 ‎เข้าใจว่าอยากให้เธอออกไปจากห้องฉัน 170 00:11:01,583 --> 00:11:02,791 ‎ว่าไงนะ 171 00:11:03,750 --> 00:11:04,666 ‎ไม่มีอะไร 172 00:11:13,875 --> 00:11:17,666 ‎นี่ ฉันว่าเจ๋งมากเลย ‎ที่นายให้ฉันแตะต้องของของนายได้ทุกอย่าง 173 00:11:17,750 --> 00:11:19,000 ‎แต่ขอบอกไว้ก่อนนะ 174 00:11:19,083 --> 00:11:21,208 ‎ฉันไม่ชอบให้ใครแตะต้องของของฉัน 175 00:11:21,291 --> 00:11:25,375 ‎คืองี้ ในอนาคตน่ะ มันเรียกว่ามารยาททั่วไป 176 00:11:25,958 --> 00:11:27,458 ‎ทุกอย่างโอเคมั้ยเจมส์ 177 00:11:31,541 --> 00:11:35,458 ‎แตะต้อง! 178 00:11:37,291 --> 00:11:38,958 ‎เฮ้ย ฉันมองเห็นสี 179 00:11:39,041 --> 00:11:42,250 ‎มันสวยงาม และมีชีวิตชีวา และ… 180 00:11:43,500 --> 00:11:44,958 ‎อืม ขาวดำอีกแล้ว 181 00:11:46,708 --> 00:11:48,000 ‎แตะต้อง! 182 00:11:48,083 --> 00:11:50,208 ‎บอกว่าอย่าแตะต้องของของฉันไง 183 00:11:56,250 --> 00:12:00,750 ‎นี่ นายต้องปล่อยเซกุนะ เขาเป็นสมบัติของชาติ 184 00:12:09,500 --> 00:12:11,958 ‎เขาไม่ใช่สมบัติของชาติ 185 00:12:12,958 --> 00:12:13,958 ‎อะไรนะ 186 00:12:14,708 --> 00:12:17,333 ‎ฉันกุเรื่องขึ้นมาเพื่อให้เธอออกไปจากรถบ้าน 187 00:12:17,416 --> 00:12:19,791 ‎เพราะเธอทิ้งขยะเกลื่อนกลาดตลอดเวลา 188 00:12:19,875 --> 00:12:21,833 ‎และทำเนยถั่วเลอะจอยเกมด้วย 189 00:12:21,916 --> 00:12:23,583 ‎แล้วเธอก็ย้ายมาอยู่บ้านฉัน 190 00:12:23,666 --> 00:12:24,750 ‎กินโดนัทของฉัน 191 00:12:24,833 --> 00:12:28,416 ‎ยึดทีวีของฉัน ‎และยึดครองทุกอย่างที่เคยเป็นของฉัน 192 00:12:28,500 --> 00:12:30,333 ‎เพื่อที่จะได้ทำลายมันด้วยสินะ 193 00:12:30,416 --> 00:12:34,750 ‎และเรื่องพวกนี้จะไม่เกิดขึ้นเลย ‎ถ้าเธอรู้ว่าเธอเป็นคนสกปรก 194 00:12:35,833 --> 00:12:37,208 ‎นายจะบอกอะไรกันแน่ 195 00:12:37,291 --> 00:12:39,458 ‎เธอมันสกปรก! 196 00:12:41,583 --> 00:12:43,625 ‎โอเค 197 00:12:43,708 --> 00:12:47,000 ‎ก็ถ้านายอยากให้ฉันทำความสะอาดรถบ้าน ‎ทำไมไม่บอกล่ะ 198 00:12:55,916 --> 00:12:56,916 ‎เรียบร้อย 199 00:12:57,958 --> 00:12:58,875 ‎แค่นั้นเหรอ 200 00:12:58,958 --> 00:13:01,666 ‎ใช่ ในอนาคต เราไม่โกรธแล้วพูดอ้อมๆ 201 00:13:01,750 --> 00:13:03,250 ‎ถ้าโกรธเราก็โหดเต็มที่ 202 00:13:03,333 --> 00:13:05,000 ‎ขยะหายไปหมดแล้ว 203 00:13:05,083 --> 00:13:06,291 ‎อุ๊ย เกือบลืมแน่ะ… 204 00:13:16,791 --> 00:13:18,916 ‎แม่เจ้า ดูเทคนิคพิเศษนั่นสิ 205 00:13:19,000 --> 00:13:21,458 ‎ฉันไม่อยากทำลายความมินิมอลของนาย 206 00:13:21,541 --> 00:13:23,500 ‎เลยกำจัดของทุกอย่างในห้องนาย 207 00:13:23,583 --> 00:13:25,291 ‎ยกย่องความเป็นเซ็นสุดๆ 208 00:13:29,625 --> 00:13:32,708 ‎รู้สึกดีมั้ยที่ได้พูดความในใจออกมาซะที 209 00:13:35,541 --> 00:13:36,375 ‎เจมส์ 210 00:13:36,458 --> 00:13:38,541 ‎มีอะไรอยากพูดมั้ย 211 00:13:38,625 --> 00:13:40,416 ‎ฉันได้ยินเสียงถอนหายใจ 212 00:13:40,500 --> 00:13:42,291 ‎ไม่ ฉันไม่เป็นไร 213 00:14:10,958 --> 00:14:12,291 ‎คำบรรยายโดย กมลรัตน์ ชุติเชาวน์กุล 214 00:14:12,375 --> 00:14:13,583 ‎บริดเจ็ท