1
00:00:08,625 --> 00:00:12,250
UMA SÉRIE NETFLIX
2
00:00:14,333 --> 00:00:16,708
Vai, vai, vai!
3
00:00:18,791 --> 00:00:21,166
Viu? Deu tudo certinho.
4
00:00:24,416 --> 00:00:26,750
Ah, eu quero ser uma letra!
5
00:00:31,000 --> 00:00:33,958
INVASÃO DE TERRITÓRIO
6
00:00:41,083 --> 00:00:43,416
James, a Echo já encontrou
um lugar pra morar?
7
00:00:43,500 --> 00:00:48,083
Falei que ela poderia ficar no trailer
no futuro próximo, de onde ela é.
8
00:00:48,166 --> 00:00:51,375
É legal de sua parte
confiar em alguém com seu lixo.
9
00:00:51,458 --> 00:00:54,333
Tá bem. Eu sou uma pessoa legal, Max,
10
00:00:54,416 --> 00:00:57,916
mas, se você me incomodar,
não terei medo de falar na cara.
11
00:01:10,583 --> 00:01:13,291
Ah!
12
00:01:16,375 --> 00:01:20,291
- Você vai falar na cara dela?
-Vou. Deixa comigo.
13
00:01:33,541 --> 00:01:35,875
- Que foi?
- Nada! Tá tudo bem.
14
00:01:38,208 --> 00:01:41,708
Que bom. Por um momento,
parecia que tinha uma coisa errada.
15
00:01:41,791 --> 00:01:43,791
Se eu tivesse um problema, você saberia.
16
00:01:43,875 --> 00:01:47,333
Tá! Vou pegar mais folhados de queijo
e pasta de amendoim.
17
00:01:47,416 --> 00:01:48,666
Tchau, divirta-se!
18
00:01:50,416 --> 00:01:54,083
Como ela não percebe o que fez
com o lugar? Virou um chiqueiro!
19
00:01:54,166 --> 00:01:56,125
Cara, você tentou falar com ela!
20
00:01:56,208 --> 00:01:59,125
Ouvi os suspiros.
Talvez ela não entenda suspiros.
21
00:01:59,208 --> 00:02:00,666
Não existem suspiros no futuro?
22
00:02:00,750 --> 00:02:03,041
Ah, você vai ter que falar com ela
23
00:02:03,125 --> 00:02:04,625
com, você sabe, palavras.
24
00:02:04,708 --> 00:02:07,166
Por que é minha responsabilidade
25
00:02:07,250 --> 00:02:09,333
falar pra Echo
que ela é uma péssima hóspede?
26
00:02:09,416 --> 00:02:11,583
É o que pessoas com colunas fazem.
27
00:02:11,666 --> 00:02:15,166
Acho completamente deplorável
que nós, as vítimas,
28
00:02:15,250 --> 00:02:17,416
sempre tenhamos que avisar o réu.
29
00:02:17,500 --> 00:02:19,458
E nosso direito como cidadãos honestos
30
00:02:19,541 --> 00:02:23,541
de só dar indiretas, falar pelas costas
ou deixar notas anônimas?
31
00:02:23,625 --> 00:02:25,166
Por que devemos avisar alguém
32
00:02:25,250 --> 00:02:28,041
que tenho certeza que sabe
que tá errado que ele tá errado?
33
00:02:28,125 --> 00:02:30,625
Está com medo de falar com a Echo?
34
00:02:30,708 --> 00:02:31,833
Não!
35
00:02:31,916 --> 00:02:33,041
Com medo? Não.
36
00:02:33,125 --> 00:02:35,500
Tem certeza? Sinto o cheiro de medo.
37
00:02:35,583 --> 00:02:37,208
Como uma fera.
38
00:02:39,666 --> 00:02:41,125
Mas não tô com medo.
39
00:02:41,208 --> 00:02:43,625
É hora de fazermos a Echo parar
de sujar esse lugar.
40
00:02:43,708 --> 00:02:44,958
Então vai ser franco?
41
00:02:45,041 --> 00:02:48,458
Fale o que sente e peça
para ela respeitar nosso clube.
42
00:02:49,250 --> 00:02:50,250
Isso!
43
00:02:51,791 --> 00:02:54,208
Sendo passivo-agressivo e sarcástico!
44
00:02:54,291 --> 00:02:55,333
PROIBIDO INVADIR
45
00:02:57,583 --> 00:03:02,416
- Aí, o que tá acontecendo?
- Ah, nossa, você acabou de perder.
46
00:03:02,500 --> 00:03:05,041
O Sagu foi declarado
uma espécie protegida.
47
00:03:06,291 --> 00:03:08,000
Eu sou um tesouro nacional.
48
00:03:08,083 --> 00:03:11,458
Acho que vai ter que encontrar
outro lugar pra morar.
49
00:03:11,541 --> 00:03:14,541
Ai, eu sinto muito! O que você vai fazer?
50
00:03:14,625 --> 00:03:17,958
Então acho que vou ficar com você.
51
00:03:18,041 --> 00:03:22,375
Hã… É, então acho
que você vai ficar comigo, né?
52
00:03:24,416 --> 00:03:27,000
Ué, por que você não usou suas palavras?
53
00:03:27,083 --> 00:03:29,333
Vai ficar tudo bem, tá bem?
54
00:03:29,416 --> 00:03:31,708
Qual é, jamais que meus pais deixariam
55
00:03:31,791 --> 00:03:34,291
uma relaxada
como a Echo ficar com a gente.
56
00:03:34,916 --> 00:03:36,208
Hã, o que tá fazendo?
57
00:03:36,291 --> 00:03:37,416
Me preparando.
58
00:03:37,500 --> 00:03:41,041
Isso vai virar uma bola de neve.
Mal posso esperar pra ver no que vai dar.
59
00:03:49,166 --> 00:03:51,291
Ah, você é demais!
60
00:03:51,375 --> 00:03:55,625
E foi assim que o Prof. Dumas arruinou
a comida de todos!
61
00:03:57,208 --> 00:03:58,500
Eu odeio esse cara!
62
00:03:58,583 --> 00:04:00,916
Peraí, deixaram a Echo se mudar pra cá?
63
00:04:01,000 --> 00:04:02,916
Claro que sim, meu filho!
64
00:04:03,000 --> 00:04:07,083
Com que frequência um astrofísico
pode morar com alguém do futuro?
65
00:04:07,166 --> 00:04:11,291
Sua mãe e eu sempre conversamos
sobre como seria legal fazer isso de novo.
66
00:04:11,375 --> 00:04:15,791
Patrick……tá falando demais.
É… falando demais.
67
00:04:17,500 --> 00:04:22,458
Pai! Os pais do James falaram que a Echo
vai morar com eles! Pode fazer pipoca?
68
00:04:22,541 --> 00:04:26,625
Criei você porque precisava de alguém
para fazer pipoca pra mim.
69
00:04:26,708 --> 00:04:31,916
Projetei você com braços para fazer pipoca
especificamente para um evento como esse.
70
00:04:32,000 --> 00:04:33,500
Papai tem fome.
71
00:04:33,583 --> 00:04:37,166
Echo, querida,
você pode se sentir na sua casa.
72
00:04:37,250 --> 00:04:38,666
Tá bom!
73
00:04:39,750 --> 00:04:42,375
Queria
que meus sapatos fizessem isso.
74
00:04:43,541 --> 00:04:44,375
Opa.
75
00:04:45,166 --> 00:04:49,375
Ei, talvez a Echo queira um donut!
Tem o seu favorito. Estão na cozinha.
76
00:04:49,875 --> 00:04:51,250
Ah, meus donuts!
77
00:04:52,250 --> 00:04:55,791
Ah, doce açúcar,
me leva pra longe deste pesadelo terrível.
78
00:04:55,875 --> 00:04:57,750
Uh, eu quero um donut!
79
00:04:57,833 --> 00:05:01,041
Pai, me projetou com braços
pra fazer donuts também?
80
00:05:01,666 --> 00:05:02,916
Não.
81
00:05:03,000 --> 00:05:05,875
É a única coisa que esqueci.
82
00:05:07,083 --> 00:05:10,166
Tá bom, pai, para de falar.
Tô tentando assistir ao meu programa.
83
00:05:12,500 --> 00:05:13,416
Delícia.
84
00:05:13,500 --> 00:05:16,583
Não tem donuts no futuro,
só buracos do donuts.
85
00:05:16,666 --> 00:05:20,666
O espaço vazio dentro do donut?
Porque eles não existem no meu tempo.
86
00:05:20,750 --> 00:05:22,083
Ah…
87
00:05:27,541 --> 00:05:28,416
Hã…
88
00:05:29,500 --> 00:05:31,416
-Me dá!
-Peraí!
89
00:05:39,166 --> 00:05:40,000
Ah!
90
00:05:42,208 --> 00:05:44,041
Hum? Você quer?
91
00:05:44,125 --> 00:05:46,125
Não, eu tô de boa.
92
00:05:46,208 --> 00:05:47,875
Tem certeza? Tá muito bom!
93
00:05:48,666 --> 00:05:50,875
Não, não. Tudo bem.
94
00:05:50,958 --> 00:05:53,208
Bom, não queria desperdiçar.
95
00:05:55,166 --> 00:05:58,791
É, não dá pra deixar por aí.
Atraem visitas indesejadas.
96
00:06:00,041 --> 00:06:03,875
Ah, é… Visita indesejada.
97
00:06:08,875 --> 00:06:10,333
Talvez fique tudo bem!
98
00:06:10,416 --> 00:06:12,750
Bem, não tem nada pegando fogo, ainda.
99
00:06:12,833 --> 00:06:16,458
Só vou acalmar meus nervos com um episódio
de For Real Housewives Of Atlantis.
100
00:06:19,125 --> 00:06:24,125
Ah, meu Deus, Bridget!
Não é nada disso!
101
00:06:27,958 --> 00:06:32,541
Ah, meu Deus, Bridget,
você é boa demais para ele!
102
00:06:35,458 --> 00:06:38,083
Ah, por favor, Bridget!
103
00:06:39,833 --> 00:06:43,166
É hora da TV! Posso assistir com você?
104
00:06:43,250 --> 00:06:44,958
Hã… claro.
105
00:06:57,125 --> 00:06:59,125
Cara, você viu isso?
106
00:06:59,208 --> 00:07:02,458
Não tem como não ver!
107
00:07:02,541 --> 00:07:06,458
Ah, cara, ele vai surtar!
108
00:07:11,375 --> 00:07:15,125
O quê? Acha que nasci ontem?
Você leva bota!
109
00:07:15,208 --> 00:07:17,500
Bota!
110
00:07:22,625 --> 00:07:24,791
Bota legal, né?
111
00:07:24,875 --> 00:07:27,083
No futuro, tudo é ativado por voz.
112
00:07:29,083 --> 00:07:30,791
Uhu! Lá vem!
113
00:07:30,875 --> 00:07:32,625
Ele vai falar na cara dela!
114
00:07:39,916 --> 00:07:41,916
Vou assistir TV no meu quarto.
115
00:07:44,500 --> 00:07:47,208
Ah, que lixo de programa!
Não tem conflito!
116
00:07:47,291 --> 00:07:50,333
Chega! Vou ligar pra emissora.
117
00:07:51,375 --> 00:07:54,666
Finalmente um pouco de paz.
118
00:07:57,500 --> 00:07:58,333
Alô?
119
00:07:58,416 --> 00:08:00,208
Por que não falou com a Echo?
120
00:08:00,291 --> 00:08:03,083
Estou achando difícil torcer
pelo seu personagem no episódio.
121
00:08:03,166 --> 00:08:05,666
Episódio? Max, essa é a minha vida!
122
00:08:05,750 --> 00:08:07,833
Ela tá arruinando tudo
como fez no trailer!
123
00:08:07,916 --> 00:08:11,250
Tudo que precisa fazer é confiar
na sua coluna vertebral!
124
00:08:11,333 --> 00:08:13,708
Tenho duas, acho que são muito úteis.
125
00:08:13,791 --> 00:08:17,458
- Sua mãe disse que vou dormir com você.
-O programa voltou, tenho que ir.
126
00:08:26,500 --> 00:08:29,125
Ôu! Ai, a minha coluna esquerda!
127
00:08:29,875 --> 00:08:31,458
Ah, antiguidades!
128
00:08:35,416 --> 00:08:36,791
Hã, deve tá quebrado.
129
00:08:40,791 --> 00:08:42,916
Aí, tá suave?
130
00:08:43,000 --> 00:08:44,416
Suave na nave.
131
00:08:45,041 --> 00:08:47,666
Tá. Beleza.
132
00:08:49,791 --> 00:08:52,583
Vou usar a lata de lixo
como redemoinho de água.
133
00:08:59,291 --> 00:09:01,916
Hã, meu globo de neve! Meu carpete!
134
00:09:04,083 --> 00:09:08,916
Mais uma vez e já volto, tá?
Podemos brincar com seus bonequinhos!
135
00:09:11,583 --> 00:09:13,333
Ah! Bridget!
136
00:09:14,000 --> 00:09:17,416
Ela não pode estragar minhas coisas
se eu não tiver nada!
137
00:09:20,541 --> 00:09:25,583
Oh, cara……ele surtou!
Isso que é entretenimento!
138
00:09:31,375 --> 00:09:33,750
Aí, o que aconteceu com suas coisas?
139
00:09:33,833 --> 00:09:35,500
Sou minimalista agora.
140
00:09:35,583 --> 00:09:39,791
- Tipo, desde a hora que fui ao banheiro?
- Pois é. Eu virei a chave.
141
00:09:39,875 --> 00:09:41,458
Tá… bom.
142
00:09:41,541 --> 00:09:44,166
Então não quer mais nada das suas coisas?
143
00:09:44,250 --> 00:09:47,208
Não. Só preciso de comida, roupa e abrigo.
144
00:09:48,500 --> 00:09:50,500
Na verdade, só comida e abrigo.
145
00:09:50,583 --> 00:09:53,666
O meu chão é o seu chão.
Pode dormir onde quiser.
146
00:09:53,750 --> 00:09:56,916
É… não, obrigada. Eu preciso de uma cama.
147
00:09:58,000 --> 00:09:59,416
Isso! Eu consegui!
148
00:09:59,500 --> 00:10:01,125
Ela saiu!
149
00:10:03,250 --> 00:10:04,666
Não podem terminar assim!
150
00:10:05,250 --> 00:10:07,791
É… chato.
151
00:10:07,875 --> 00:10:10,125
Talvez seja só um intervalo comercial.
152
00:10:19,708 --> 00:10:21,583
Finalmente o comercial acabou!
153
00:10:29,375 --> 00:10:31,375
Hã? Mas o que…
154
00:10:31,958 --> 00:10:34,041
Cama da Echo? Telefone da Echo?
155
00:10:34,125 --> 00:10:35,291
Espelho da Echo?
156
00:10:35,375 --> 00:10:37,708
Poster da Echo? Porta da Echo?
157
00:10:37,791 --> 00:10:38,791
Pufe da Echo?
158
00:10:38,875 --> 00:10:40,625
Globo de neve da Echo?
159
00:10:43,916 --> 00:10:47,416
Dá pra parar de tocar minhas coisas?
Tá disparando o alarme.
160
00:10:48,000 --> 00:10:49,541
Como assim, "suas coisas"?
161
00:10:49,625 --> 00:10:53,333
Você disse que não precisava mais
das coisas, e eu precisava de algumas.
162
00:10:53,416 --> 00:10:55,250
Agora são minhas coisas.
163
00:10:55,333 --> 00:10:57,250
Você estuda, sabe matemática.
164
00:10:57,333 --> 00:10:59,083
É, matemática.
165
00:10:59,166 --> 00:11:01,500
O que eu queria era
te subtrair do meu quarto.
166
00:11:01,583 --> 00:11:02,791
O que você disse?
167
00:11:03,958 --> 00:11:06,041
Ah, nada, nada.
168
00:11:11,083 --> 00:11:13,000
Hã?
169
00:11:13,875 --> 00:11:17,666
Eu acho ótimo você ter ficado de boa
tocando nas suas coisas,
170
00:11:17,750 --> 00:11:21,208
mas, só pra avisar, eu não fico de boa
com pessoas tocando minhas coisas.
171
00:11:21,291 --> 00:11:25,666
Sabe, lá no futuro,
isso se chama "ter modos".
172
00:11:26,291 --> 00:11:27,916
Você tá bem, James?
173
00:11:31,291 --> 00:11:35,458
Toca, toca, toca, toca, toca!
174
00:11:35,541 --> 00:11:39,208
Ahá! Ei, tô vendo cores!
175
00:11:39,291 --> 00:11:41,666
Que lindas… e vibrantes!
176
00:11:41,750 --> 00:11:43,416
E… Ah!
177
00:11:43,500 --> 00:11:46,625
Voltou pra preto e branco.
178
00:11:46,708 --> 00:11:50,208
- Toca, toca, toca!
- Falei pra não tocar as minhas coisas!
179
00:11:56,250 --> 00:11:59,083
Aí, você tem que sair do Sagu!
180
00:11:59,166 --> 00:12:00,750
Ele é um tesouro nacional!
181
00:12:07,416 --> 00:12:08,666
Hã…
182
00:12:09,500 --> 00:12:11,958
Ele não é um tesouro nacional.
183
00:12:15,333 --> 00:12:17,916
Inventei tudo isso
pra você sair do trailer.
184
00:12:18,000 --> 00:12:21,833
Você não parava de deixar lixo
e sujar nossos controles.
185
00:12:21,916 --> 00:12:24,750
Aí você se muda pra minha casa,
come meus donuts,
186
00:12:24,833 --> 00:12:28,416
toma conta da minha TV
e toma posse de tudo que já tive!
187
00:12:28,500 --> 00:12:30,875
Suponho que você estragará tudo também,
188
00:12:30,958 --> 00:12:34,750
e nada disso teria acontecido
se você soubesse que é relaxada!
189
00:12:35,833 --> 00:12:37,208
O que tá tentando dizer?
190
00:12:37,291 --> 00:12:40,958
Você é relaxada!
191
00:12:41,791 --> 00:12:43,625
Tá… bom?
192
00:12:43,708 --> 00:12:47,125
Mas se queria que eu limpasse o trailer,
por que não falou?
193
00:12:55,916 --> 00:12:56,916
Prontinho.
194
00:12:57,958 --> 00:12:58,875
É só isso?
195
00:12:58,958 --> 00:13:01,666
É. No futuro não tem isso
de passivo-agressivo,
196
00:13:01,750 --> 00:13:03,541
é tudo bem agressivo.
197
00:13:03,625 --> 00:13:05,000
O lixo é vaporizado.
198
00:13:05,083 --> 00:13:06,666
Ah! Eu quase esqueci!
199
00:13:16,791 --> 00:13:18,916
Cara, olha esses efeitos especiais!
200
00:13:19,500 --> 00:13:23,833
Não quis estragar sua jornada minimalista,
então vaporizei tudo no seu quarto!
201
00:13:23,916 --> 00:13:25,541
Que bom que você é de boa!
202
00:13:29,625 --> 00:13:32,708
E aí? Não é bom finalmente
poder falar o que pensa?
203
00:13:34,875 --> 00:13:36,375
James!
204
00:13:36,458 --> 00:13:38,541
Quer falar algo na cara dela?
205
00:13:38,625 --> 00:13:40,416
Eu ouço suspiros!
206
00:13:40,500 --> 00:13:41,375
Não.
207
00:13:41,458 --> 00:13:42,791
Eu tô de boa.
208
00:14:12,375 --> 00:14:13,583
Bridget!