1 00:00:08,625 --> 00:00:12,250 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:14,333 --> 00:00:16,708 Vai, vai, vai! 3 00:00:18,791 --> 00:00:21,166 Viu? Deu tudo certinho. 4 00:00:24,416 --> 00:00:26,750 Ah, eu quero ser uma letra! 5 00:00:31,000 --> 00:00:33,958 INVASÃO DE TERRITÓRIO 6 00:00:41,083 --> 00:00:43,416 James, a Echo já encontrou um lugar pra morar? 7 00:00:43,500 --> 00:00:48,083 Falei que ela poderia ficar no trailer no futuro próximo, de onde ela é. 8 00:00:48,166 --> 00:00:51,375 É legal de sua parte confiar em alguém com seu lixo. 9 00:00:51,458 --> 00:00:54,333 Tá bem. Eu sou uma pessoa legal, Max, 10 00:00:54,416 --> 00:00:57,916 mas, se você me incomodar, não terei medo de falar na cara. 11 00:01:10,583 --> 00:01:13,291 Ah! 12 00:01:16,375 --> 00:01:20,291 - Você vai falar na cara dela? -Vou. Deixa comigo. 13 00:01:33,541 --> 00:01:35,875 - Que foi? - Nada! Tá tudo bem. 14 00:01:38,208 --> 00:01:41,708 Que bom. Por um momento, parecia que tinha uma coisa errada. 15 00:01:41,791 --> 00:01:43,791 Se eu tivesse um problema, você saberia. 16 00:01:43,875 --> 00:01:47,333 Tá! Vou pegar mais folhados de queijo e pasta de amendoim. 17 00:01:47,416 --> 00:01:48,666 Tchau, divirta-se! 18 00:01:50,416 --> 00:01:54,083 Como ela não percebe o que fez com o lugar? Virou um chiqueiro! 19 00:01:54,166 --> 00:01:56,125 Cara, você tentou falar com ela! 20 00:01:56,208 --> 00:01:59,125 Ouvi os suspiros. Talvez ela não entenda suspiros. 21 00:01:59,208 --> 00:02:00,666 Não existem suspiros no futuro? 22 00:02:00,750 --> 00:02:03,041 Ah, você vai ter que falar com ela 23 00:02:03,125 --> 00:02:04,625 com, você sabe, palavras. 24 00:02:04,708 --> 00:02:07,166 Por que é minha responsabilidade 25 00:02:07,250 --> 00:02:09,333 falar pra Echo que ela é uma péssima hóspede? 26 00:02:09,416 --> 00:02:11,583 É o que pessoas com colunas fazem. 27 00:02:11,666 --> 00:02:15,166 Acho completamente deplorável que nós, as vítimas, 28 00:02:15,250 --> 00:02:17,416 sempre tenhamos que avisar o réu. 29 00:02:17,500 --> 00:02:19,458 E nosso direito como cidadãos honestos 30 00:02:19,541 --> 00:02:23,541 de só dar indiretas, falar pelas costas ou deixar notas anônimas? 31 00:02:23,625 --> 00:02:25,166 Por que devemos avisar alguém 32 00:02:25,250 --> 00:02:28,041 que tenho certeza que sabe que tá errado que ele tá errado? 33 00:02:28,125 --> 00:02:30,625 Está com medo de falar com a Echo? 34 00:02:30,708 --> 00:02:31,833 Não! 35 00:02:31,916 --> 00:02:33,041 Com medo? Não. 36 00:02:33,125 --> 00:02:35,500 Tem certeza? Sinto o cheiro de medo. 37 00:02:35,583 --> 00:02:37,208 Como uma fera. 38 00:02:39,666 --> 00:02:41,125 Mas não tô com medo. 39 00:02:41,208 --> 00:02:43,625 É hora de fazermos a Echo parar de sujar esse lugar. 40 00:02:43,708 --> 00:02:44,958 Então vai ser franco? 41 00:02:45,041 --> 00:02:48,458 Fale o que sente e peça para ela respeitar nosso clube. 42 00:02:49,250 --> 00:02:50,250 Isso! 43 00:02:51,791 --> 00:02:54,208 Sendo passivo-agressivo e sarcástico! 44 00:02:54,291 --> 00:02:55,333 PROIBIDO INVADIR 45 00:02:57,583 --> 00:03:02,416 - Aí, o que tá acontecendo? - Ah, nossa, você acabou de perder. 46 00:03:02,500 --> 00:03:05,041 O Sagu foi declarado uma espécie protegida. 47 00:03:06,291 --> 00:03:08,000 Eu sou um tesouro nacional. 48 00:03:08,083 --> 00:03:11,458 Acho que vai ter que encontrar outro lugar pra morar. 49 00:03:11,541 --> 00:03:14,541 Ai, eu sinto muito! O que você vai fazer? 50 00:03:14,625 --> 00:03:17,958 Então acho que vou ficar com você. 51 00:03:18,041 --> 00:03:22,375 Hã… É, então acho que você vai ficar comigo, né? 52 00:03:24,416 --> 00:03:27,000 Ué, por que você não usou suas palavras? 53 00:03:27,083 --> 00:03:29,333 Vai ficar tudo bem, tá bem? 54 00:03:29,416 --> 00:03:31,708 Qual é, jamais que meus pais deixariam 55 00:03:31,791 --> 00:03:34,291 uma relaxada como a Echo ficar com a gente. 56 00:03:34,916 --> 00:03:36,208 Hã, o que tá fazendo? 57 00:03:36,291 --> 00:03:37,416 Me preparando. 58 00:03:37,500 --> 00:03:41,041 Isso vai virar uma bola de neve. Mal posso esperar pra ver no que vai dar. 59 00:03:49,166 --> 00:03:51,291 Ah, você é demais! 60 00:03:51,375 --> 00:03:55,625 E foi assim que o Prof. Dumas arruinou a comida de todos! 61 00:03:57,208 --> 00:03:58,500 Eu odeio esse cara! 62 00:03:58,583 --> 00:04:00,916 Peraí, deixaram a Echo se mudar pra cá? 63 00:04:01,000 --> 00:04:02,916 Claro que sim, meu filho! 64 00:04:03,000 --> 00:04:07,083 Com que frequência um astrofísico pode morar com alguém do futuro? 65 00:04:07,166 --> 00:04:11,291 Sua mãe e eu sempre conversamos sobre como seria legal fazer isso de novo. 66 00:04:11,375 --> 00:04:15,791 Patrick……tá falando demais. É… falando demais. 67 00:04:17,500 --> 00:04:22,458 Pai! Os pais do James falaram que a Echo vai morar com eles! Pode fazer pipoca? 68 00:04:22,541 --> 00:04:26,625 Criei você porque precisava de alguém para fazer pipoca pra mim. 69 00:04:26,708 --> 00:04:31,916 Projetei você com braços para fazer pipoca especificamente para um evento como esse. 70 00:04:32,000 --> 00:04:33,500 Papai tem fome. 71 00:04:33,583 --> 00:04:37,166 Echo, querida, você pode se sentir na sua casa. 72 00:04:37,250 --> 00:04:38,666 Tá bom! 73 00:04:39,750 --> 00:04:42,375 Queria que meus sapatos fizessem isso. 74 00:04:43,541 --> 00:04:44,375 Opa. 75 00:04:45,166 --> 00:04:49,375 Ei, talvez a Echo queira um donut! Tem o seu favorito. Estão na cozinha. 76 00:04:49,875 --> 00:04:51,250 Ah, meus donuts! 77 00:04:52,250 --> 00:04:55,791 Ah, doce açúcar, me leva pra longe deste pesadelo terrível. 78 00:04:55,875 --> 00:04:57,750 Uh, eu quero um donut! 79 00:04:57,833 --> 00:05:01,041 Pai, me projetou com braços pra fazer donuts também? 80 00:05:01,666 --> 00:05:02,916 Não. 81 00:05:03,000 --> 00:05:05,875 É a única coisa que esqueci. 82 00:05:07,083 --> 00:05:10,166 Tá bom, pai, para de falar. Tô tentando assistir ao meu programa. 83 00:05:12,500 --> 00:05:13,416 Delícia. 84 00:05:13,500 --> 00:05:16,583 Não tem donuts no futuro, só buracos do donuts. 85 00:05:16,666 --> 00:05:20,666 O espaço vazio dentro do donut? Porque eles não existem no meu tempo. 86 00:05:20,750 --> 00:05:22,083 Ah… 87 00:05:27,541 --> 00:05:28,416 Hã… 88 00:05:29,500 --> 00:05:31,416 -Me dá! -Peraí! 89 00:05:39,166 --> 00:05:40,000 Ah! 90 00:05:42,208 --> 00:05:44,041 Hum? Você quer? 91 00:05:44,125 --> 00:05:46,125 Não, eu tô de boa. 92 00:05:46,208 --> 00:05:47,875 Tem certeza? Tá muito bom! 93 00:05:48,666 --> 00:05:50,875 Não, não. Tudo bem. 94 00:05:50,958 --> 00:05:53,208 Bom, não queria desperdiçar. 95 00:05:55,166 --> 00:05:58,791 É, não dá pra deixar por aí. Atraem visitas indesejadas. 96 00:06:00,041 --> 00:06:03,875 Ah, é… Visita indesejada. 97 00:06:08,875 --> 00:06:10,333 Talvez fique tudo bem! 98 00:06:10,416 --> 00:06:12,750 Bem, não tem nada pegando fogo, ainda. 99 00:06:12,833 --> 00:06:16,458 Só vou acalmar meus nervos com um episódio de For Real Housewives Of Atlantis. 100 00:06:19,125 --> 00:06:24,125 Ah, meu Deus, Bridget! Não é nada disso! 101 00:06:27,958 --> 00:06:32,541 Ah, meu Deus, Bridget, você é boa demais para ele! 102 00:06:35,458 --> 00:06:38,083 Ah, por favor, Bridget! 103 00:06:39,833 --> 00:06:43,166 É hora da TV! Posso assistir com você? 104 00:06:43,250 --> 00:06:44,958 Hã… claro. 105 00:06:57,125 --> 00:06:59,125 Cara, você viu isso? 106 00:06:59,208 --> 00:07:02,458 Não tem como não ver! 107 00:07:02,541 --> 00:07:06,458 Ah, cara, ele vai surtar! 108 00:07:11,375 --> 00:07:15,125 O quê? Acha que nasci ontem? Você leva bota! 109 00:07:15,208 --> 00:07:17,500 Bota! 110 00:07:22,625 --> 00:07:24,791 Bota legal, né? 111 00:07:24,875 --> 00:07:27,083 No futuro, tudo é ativado por voz. 112 00:07:29,083 --> 00:07:30,791 Uhu! Lá vem! 113 00:07:30,875 --> 00:07:32,625 Ele vai falar na cara dela! 114 00:07:39,916 --> 00:07:41,916 Vou assistir TV no meu quarto. 115 00:07:44,500 --> 00:07:47,208 Ah, que lixo de programa! Não tem conflito! 116 00:07:47,291 --> 00:07:50,333 Chega! Vou ligar pra emissora. 117 00:07:51,375 --> 00:07:54,666 Finalmente um pouco de paz. 118 00:07:57,500 --> 00:07:58,333 Alô? 119 00:07:58,416 --> 00:08:00,208 Por que não falou com a Echo? 120 00:08:00,291 --> 00:08:03,083 Estou achando difícil torcer pelo seu personagem no episódio. 121 00:08:03,166 --> 00:08:05,666 Episódio? Max, essa é a minha vida! 122 00:08:05,750 --> 00:08:07,833 Ela tá arruinando tudo como fez no trailer! 123 00:08:07,916 --> 00:08:11,250 Tudo que precisa fazer é confiar na sua coluna vertebral! 124 00:08:11,333 --> 00:08:13,708 Tenho duas, acho que são muito úteis. 125 00:08:13,791 --> 00:08:17,458 - Sua mãe disse que vou dormir com você. -O programa voltou, tenho que ir. 126 00:08:26,500 --> 00:08:29,125 Ôu! Ai, a minha coluna esquerda! 127 00:08:29,875 --> 00:08:31,458 Ah, antiguidades! 128 00:08:35,416 --> 00:08:36,791 Hã, deve tá quebrado. 129 00:08:40,791 --> 00:08:42,916 Aí, tá suave? 130 00:08:43,000 --> 00:08:44,416 Suave na nave. 131 00:08:45,041 --> 00:08:47,666 Tá. Beleza. 132 00:08:49,791 --> 00:08:52,583 Vou usar a lata de lixo como redemoinho de água. 133 00:08:59,291 --> 00:09:01,916 Hã, meu globo de neve! Meu carpete! 134 00:09:04,083 --> 00:09:08,916 Mais uma vez e já volto, tá? Podemos brincar com seus bonequinhos! 135 00:09:11,583 --> 00:09:13,333 Ah! Bridget! 136 00:09:14,000 --> 00:09:17,416 Ela não pode estragar minhas coisas se eu não tiver nada! 137 00:09:20,541 --> 00:09:25,583 Oh, cara……ele surtou! Isso que é entretenimento! 138 00:09:31,375 --> 00:09:33,750 Aí, o que aconteceu com suas coisas? 139 00:09:33,833 --> 00:09:35,500 Sou minimalista agora. 140 00:09:35,583 --> 00:09:39,791 - Tipo, desde a hora que fui ao banheiro? - Pois é. Eu virei a chave. 141 00:09:39,875 --> 00:09:41,458 Tá… bom. 142 00:09:41,541 --> 00:09:44,166 Então não quer mais nada das suas coisas? 143 00:09:44,250 --> 00:09:47,208 Não. Só preciso de comida, roupa e abrigo. 144 00:09:48,500 --> 00:09:50,500 Na verdade, só comida e abrigo. 145 00:09:50,583 --> 00:09:53,666 O meu chão é o seu chão. Pode dormir onde quiser. 146 00:09:53,750 --> 00:09:56,916 É… não, obrigada. Eu preciso de uma cama. 147 00:09:58,000 --> 00:09:59,416 Isso! Eu consegui! 148 00:09:59,500 --> 00:10:01,125 Ela saiu! 149 00:10:03,250 --> 00:10:04,666 Não podem terminar assim! 150 00:10:05,250 --> 00:10:07,791 É… chato. 151 00:10:07,875 --> 00:10:10,125 Talvez seja só um intervalo comercial. 152 00:10:19,708 --> 00:10:21,583 Finalmente o comercial acabou! 153 00:10:29,375 --> 00:10:31,375 Hã? Mas o que… 154 00:10:31,958 --> 00:10:34,041 Cama da Echo? Telefone da Echo? 155 00:10:34,125 --> 00:10:35,291 Espelho da Echo? 156 00:10:35,375 --> 00:10:37,708 Poster da Echo? Porta da Echo? 157 00:10:37,791 --> 00:10:38,791 Pufe da Echo? 158 00:10:38,875 --> 00:10:40,625 Globo de neve da Echo? 159 00:10:43,916 --> 00:10:47,416 Dá pra parar de tocar minhas coisas? Tá disparando o alarme. 160 00:10:48,000 --> 00:10:49,541 Como assim, "suas coisas"? 161 00:10:49,625 --> 00:10:53,333 Você disse que não precisava mais das coisas, e eu precisava de algumas. 162 00:10:53,416 --> 00:10:55,250 Agora são minhas coisas. 163 00:10:55,333 --> 00:10:57,250 Você estuda, sabe matemática. 164 00:10:57,333 --> 00:10:59,083 É, matemática. 165 00:10:59,166 --> 00:11:01,500 O que eu queria era te subtrair do meu quarto. 166 00:11:01,583 --> 00:11:02,791 O que você disse? 167 00:11:03,958 --> 00:11:06,041 Ah, nada, nada. 168 00:11:11,083 --> 00:11:13,000 Hã? 169 00:11:13,875 --> 00:11:17,666 Eu acho ótimo você ter ficado de boa tocando nas suas coisas, 170 00:11:17,750 --> 00:11:21,208 mas, só pra avisar, eu não fico de boa com pessoas tocando minhas coisas. 171 00:11:21,291 --> 00:11:25,666 Sabe, lá no futuro, isso se chama "ter modos". 172 00:11:26,291 --> 00:11:27,916 Você tá bem, James? 173 00:11:31,291 --> 00:11:35,458 Toca, toca, toca, toca, toca! 174 00:11:35,541 --> 00:11:39,208 Ahá! Ei, tô vendo cores! 175 00:11:39,291 --> 00:11:41,666 Que lindas… e vibrantes! 176 00:11:41,750 --> 00:11:43,416 E… Ah! 177 00:11:43,500 --> 00:11:46,625 Voltou pra preto e branco. 178 00:11:46,708 --> 00:11:50,208 - Toca, toca, toca! - Falei pra não tocar as minhas coisas! 179 00:11:56,250 --> 00:11:59,083 Aí, você tem que sair do Sagu! 180 00:11:59,166 --> 00:12:00,750 Ele é um tesouro nacional! 181 00:12:07,416 --> 00:12:08,666 Hã… 182 00:12:09,500 --> 00:12:11,958 Ele não é um tesouro nacional. 183 00:12:15,333 --> 00:12:17,916 Inventei tudo isso pra você sair do trailer. 184 00:12:18,000 --> 00:12:21,833 Você não parava de deixar lixo e sujar nossos controles. 185 00:12:21,916 --> 00:12:24,750 Aí você se muda pra minha casa, come meus donuts, 186 00:12:24,833 --> 00:12:28,416 toma conta da minha TV e toma posse de tudo que já tive! 187 00:12:28,500 --> 00:12:30,875 Suponho que você estragará tudo também, 188 00:12:30,958 --> 00:12:34,750 e nada disso teria acontecido se você soubesse que é relaxada! 189 00:12:35,833 --> 00:12:37,208 O que tá tentando dizer? 190 00:12:37,291 --> 00:12:40,958 Você é relaxada! 191 00:12:41,791 --> 00:12:43,625 Tá… bom? 192 00:12:43,708 --> 00:12:47,125 Mas se queria que eu limpasse o trailer, por que não falou? 193 00:12:55,916 --> 00:12:56,916 Prontinho. 194 00:12:57,958 --> 00:12:58,875 É só isso? 195 00:12:58,958 --> 00:13:01,666 É. No futuro não tem isso de passivo-agressivo, 196 00:13:01,750 --> 00:13:03,541 é tudo bem agressivo. 197 00:13:03,625 --> 00:13:05,000 O lixo é vaporizado. 198 00:13:05,083 --> 00:13:06,666 Ah! Eu quase esqueci! 199 00:13:16,791 --> 00:13:18,916 Cara, olha esses efeitos especiais! 200 00:13:19,500 --> 00:13:23,833 Não quis estragar sua jornada minimalista, então vaporizei tudo no seu quarto! 201 00:13:23,916 --> 00:13:25,541 Que bom que você é de boa! 202 00:13:29,625 --> 00:13:32,708 E aí? Não é bom finalmente poder falar o que pensa? 203 00:13:34,875 --> 00:13:36,375 James! 204 00:13:36,458 --> 00:13:38,541 Quer falar algo na cara dela? 205 00:13:38,625 --> 00:13:40,416 Eu ouço suspiros! 206 00:13:40,500 --> 00:13:41,375 Não. 207 00:13:41,458 --> 00:13:42,791 Eu tô de boa. 208 00:14:12,375 --> 00:14:13,583 Bridget!