1 00:00:08,625 --> 00:00:12,250 EEN NETFLIX-SERIE 2 00:00:15,125 --> 00:00:16,041 Vooruit. 3 00:00:19,291 --> 00:00:21,250 Zie je? Niks aan de hand. 4 00:00:24,791 --> 00:00:26,666 Ik wil een letter zijn. 5 00:00:31,000 --> 00:00:33,958 VRIEND EN VIJAND 6 00:00:41,083 --> 00:00:43,416 James, heeft Echo al een huis gevonden? 7 00:00:43,500 --> 00:00:46,791 Ze mag in de camper logeren in de nabije toekomst… 8 00:00:46,875 --> 00:00:48,083 …waar ze vandaan komt. 9 00:00:48,166 --> 00:00:51,000 Wat lief dat je iemand vertrouwt met je rotzooi. 10 00:00:51,791 --> 00:00:55,291 Ik ben aardig, Max, maar als je me dwarszit… 11 00:00:55,375 --> 00:00:57,666 …zal ik daar iets van zeggen. 12 00:01:16,166 --> 00:01:17,666 Ga je iets zeggen? 13 00:01:18,166 --> 00:01:20,000 Ja, ik regel het. 14 00:01:33,416 --> 00:01:35,666 Wat? -Niets. Alles is in orde. 15 00:01:38,041 --> 00:01:41,291 Mooi. Even klonk 't alsof er iets mis was. 16 00:01:41,791 --> 00:01:43,791 Dan zou ik het wel zeggen. 17 00:01:43,875 --> 00:01:46,750 Dan ga ik kaasballetjes en pindakaas halen. 18 00:01:46,833 --> 00:01:48,666 Doei. Veel plezier. 19 00:01:50,291 --> 00:01:54,083 Ziet ze niet wat ze gedaan heeft? Het is 'n bende. 20 00:01:54,166 --> 00:01:55,666 Je deed zo je best. 21 00:01:55,750 --> 00:02:00,666 Misschien begreep ze je gezucht niet. Doen ze dat niet in haar tijd? 22 00:02:00,750 --> 00:02:04,625 Je moet met haar praten. Met woorden. 23 00:02:05,333 --> 00:02:09,333 Waarom moet ik haar zeggen dat ze 'n slechte gast is? 24 00:02:09,416 --> 00:02:11,000 Dat doen zelfverzekerde mensen. 25 00:02:11,666 --> 00:02:14,958 Het is stom dat wij, de benadeelden… 26 00:02:15,041 --> 00:02:17,416 …de dader moeten berispen. 27 00:02:17,500 --> 00:02:23,541 Het is ons recht om hints te geven, roddelen of briefjes achter te laten. 28 00:02:23,625 --> 00:02:24,791 Waarom moeten we… 29 00:02:24,875 --> 00:02:28,041 …zo'n eigenwijs iemand hun ongelijk bewijzen? 30 00:02:28,125 --> 00:02:30,041 Dus je bent bang? 31 00:02:30,625 --> 00:02:33,041 Nee. Bang? Nee. 32 00:02:33,125 --> 00:02:35,500 Echt niet? Ik ruik angst. 33 00:02:35,583 --> 00:02:36,458 Als 'n bij. 34 00:02:39,583 --> 00:02:40,916 Ik ben niet bang. 35 00:02:41,000 --> 00:02:43,625 We moeten Echo een halt toeroepen. 36 00:02:43,708 --> 00:02:48,458 Ga je haar de waarheid vertellen en ons clubhuis laten respecteren? 37 00:02:49,250 --> 00:02:50,250 Ja. 38 00:02:50,333 --> 00:02:51,708 VERBODEN TOEGANG 39 00:02:51,791 --> 00:02:54,208 Door passief-agressief te zijn. 40 00:02:57,166 --> 00:02:59,041 Wat is er aan de hand? 41 00:02:59,125 --> 00:03:04,833 Je hebt het net gemist. Sagu is nu een beschermde soort. 42 00:03:05,708 --> 00:03:07,583 Ik ben nationaal erfgoed. 43 00:03:08,083 --> 00:03:11,458 Je moet ergens anders wonen. 44 00:03:11,541 --> 00:03:14,166 Het spijt me. Wat doe je eraan? 45 00:03:15,875 --> 00:03:17,625 Dan logeer ik bij jou. 46 00:03:17,708 --> 00:03:21,875 Ja, dan logeer je maar bij mij. 47 00:03:24,250 --> 00:03:26,750 Waarom praatte je niet met haar? 48 00:03:26,833 --> 00:03:28,875 Het komt wel goed. Toch? 49 00:03:28,958 --> 00:03:34,208 Mijn ouders laten een sloddervos als Echo niet bij ons logeren. 50 00:03:34,916 --> 00:03:37,208 Wat doe je? -Voorbereiding. 51 00:03:37,291 --> 00:03:40,500 Ik wil getuige zijn van deze ramp. 52 00:03:49,166 --> 00:03:50,416 Hilarisch. 53 00:03:51,583 --> 00:03:55,333 Zo heeft professor Dumas het eten verpest. 54 00:03:56,666 --> 00:03:58,333 Ik haat die vent. 55 00:03:58,416 --> 00:04:00,916 Is 't goed dat Echo hier blijft? 56 00:04:01,000 --> 00:04:02,625 Natuurlijk. 57 00:04:02,708 --> 00:04:07,083 Hoe vaak deelt een astrofysicus het huis met iemand uit de toekomst? 58 00:04:07,166 --> 00:04:11,291 Ja, en we hebben het altijd over een herkansingskind. 59 00:04:11,375 --> 00:04:15,166 Patrick, zo is het wel genoeg. 60 00:04:17,416 --> 00:04:22,208 Pap. James' ouders laten Echo bij hun logeren. Maak popcorn. 61 00:04:22,291 --> 00:04:26,291 Ik heb jou gemaakt zodat jij popcorn kon maken. 62 00:04:26,375 --> 00:04:31,916 Ik heb je niet voor niks popcorn-makende armen gegeven. 63 00:04:32,000 --> 00:04:33,083 Papa honger. 64 00:04:33,583 --> 00:04:37,000 Echo, lieverd, doe alsof je thuis bent. 65 00:04:37,083 --> 00:04:38,083 Oké. 66 00:04:39,500 --> 00:04:41,375 Deden de mijne dat maar. 67 00:04:45,000 --> 00:04:47,250 Misschien wil Echo een donut. 68 00:04:47,333 --> 00:04:49,375 Je favoriet. In de keuken. 69 00:04:49,958 --> 00:04:50,958 Mijn donuts. 70 00:04:52,250 --> 00:04:53,250 Zoete suiker… 71 00:04:53,333 --> 00:04:55,791 …haal me uit deze nachtmerrie. 72 00:04:55,875 --> 00:04:57,750 Ik wil een donut. 73 00:04:57,833 --> 00:05:01,041 Pap, heb ik ook donut-makende armen? 74 00:05:01,541 --> 00:05:05,875 Nee. Dat was ik vergeten. 75 00:05:07,083 --> 00:05:10,416 Stil nu maar. Ik probeer m'n show te kijken. 76 00:05:12,375 --> 00:05:13,416 Lekker. 77 00:05:13,500 --> 00:05:16,166 Wij hebben alleen donutgaten. 78 00:05:16,250 --> 00:05:20,666 De lege ruimte in de donut? Die bestaan niet in mijn tijd. 79 00:05:29,666 --> 00:05:31,083 Geef. -Hé. 80 00:05:43,083 --> 00:05:44,041 Wil je die? 81 00:05:44,125 --> 00:05:45,666 Nee, dank je. 82 00:05:45,750 --> 00:05:47,875 Zeker? Ze zijn erg lekker. 83 00:05:48,458 --> 00:05:50,125 Nee, ik pas. 84 00:05:50,958 --> 00:05:53,208 Verspillen is ook zonde. 85 00:05:55,541 --> 00:05:59,041 Om ongewenste gasten te voorkomen. 86 00:05:59,541 --> 00:06:03,875 Ja, ongewenste gasten. 87 00:06:08,875 --> 00:06:12,750 Het komt vast wel goed. Er staat nog niks in brand. 88 00:06:12,833 --> 00:06:16,458 Een aflevering van Verstrooide vrouwen stelt me vast gerust. 89 00:06:19,125 --> 00:06:24,125 Lieve hemel, Bridget. Zoiets is het niet. 90 00:06:27,958 --> 00:06:32,541 Je bent te goed voor hem, Bridget. 91 00:06:36,416 --> 00:06:37,958 Kom op, Bridget. 92 00:06:39,625 --> 00:06:42,875 O ja, tv-tijd. Mag ik meekijken? 93 00:06:43,958 --> 00:06:44,958 Ja, hoor. 94 00:06:57,625 --> 00:06:58,916 Zie je dit? 95 00:06:59,000 --> 00:07:01,500 Natuurlijk zie ik dat. 96 00:07:02,541 --> 00:07:05,541 O, man. Hij gaat flippen. 97 00:07:11,375 --> 00:07:15,125 Ik ben niet achterlijk. Ik schop je eruit. 98 00:07:16,666 --> 00:07:17,500 Schop hem. 99 00:07:23,458 --> 00:07:24,625 Coole laarzen, hè? 100 00:07:24,708 --> 00:07:27,083 In mijn tijd is alles spraakgestuurd. 101 00:07:29,083 --> 00:07:32,625 Daar komt het. Hij gaat iets zeggen. 102 00:07:39,916 --> 00:07:41,916 Ik ga naar mijn kamer. 103 00:07:44,500 --> 00:07:47,041 Stomme show zonder sensatie. 104 00:07:47,125 --> 00:07:49,916 Genoeg. Ik bel de zender. 105 00:07:52,541 --> 00:07:54,083 Eindelijk rust. 106 00:07:57,500 --> 00:07:58,333 Hallo? 107 00:07:58,416 --> 00:08:03,083 Waarom praat je niet met Echo? Je bent stom in deze aflevering. 108 00:08:03,166 --> 00:08:05,208 Aflevering? Dit is m'n leven. 109 00:08:05,291 --> 00:08:07,833 Ze verpest het net als de camper. 110 00:08:07,916 --> 00:08:10,625 Je hebt een ruggengraat nodig. 111 00:08:10,708 --> 00:08:13,125 Ik heb er twee. Erg nuttig. 112 00:08:13,833 --> 00:08:17,250 Ik slaap bij jou. -Het begint weer. 113 00:08:27,416 --> 00:08:29,125 M'n linkerruggengraat. 114 00:08:29,875 --> 00:08:30,958 Antiek. 115 00:08:35,166 --> 00:08:36,333 Vast kapot. 116 00:08:40,791 --> 00:08:42,000 Hé. Alles cool? 117 00:08:42,916 --> 00:08:44,416 Als een sneeuwbol. 118 00:08:45,166 --> 00:08:46,166 Top. 119 00:08:49,791 --> 00:08:52,125 Ik ga in je waterprullenbak. 120 00:08:59,500 --> 00:09:01,208 Mijn bol. Mijn tapijt. 121 00:09:05,125 --> 00:09:08,916 Nog één rondje. Dan kunnen we met je actiefiguren spelen. 122 00:09:12,333 --> 00:09:13,333 Bridget. 123 00:09:14,083 --> 00:09:17,250 Ze kan niets slopen als ik niets heb. 124 00:09:20,541 --> 00:09:25,166 Hij draait nu echt door. Dit is tv. 125 00:09:31,208 --> 00:09:33,500 Waar zijn al je spullen? 126 00:09:33,583 --> 00:09:35,500 Ik ben nu 'n minimalist. 127 00:09:35,583 --> 00:09:37,791 Sinds ik naar de wc ging? 128 00:09:37,875 --> 00:09:39,791 Ja, het was nodig. 129 00:09:39,875 --> 00:09:44,166 Oké. Dus je wilt je spullen niet meer. 130 00:09:44,250 --> 00:09:47,208 Nee. Alleen eten, kleding en onderdak. 131 00:09:48,041 --> 00:09:50,291 Nee, alleen eten en onderdak. 132 00:09:50,375 --> 00:09:53,666 Mijn vloer is de jouwe. Slaap waar je wilt. 133 00:09:53,750 --> 00:09:56,250 Nee, dank je. Ik wil een bed. 134 00:09:58,000 --> 00:09:59,958 Mooi zo. Ze is weg. 135 00:10:03,250 --> 00:10:04,250 Is dat alles? 136 00:10:05,250 --> 00:10:07,625 Ja. Saai. 137 00:10:07,708 --> 00:10:10,125 Misschien is 't gewoon reclame. 138 00:10:19,583 --> 00:10:21,583 Eindelijk begint het weer. 139 00:10:28,708 --> 00:10:29,791 ECHO'S KUSSEN 140 00:10:29,875 --> 00:10:31,375 Wat krijgen we… 141 00:10:31,458 --> 00:10:32,625 Echo's bed? 142 00:10:32,708 --> 00:10:34,041 Echo's telefoon? 143 00:10:34,125 --> 00:10:35,291 Echo's spiegel? 144 00:10:35,375 --> 00:10:36,541 Echo's poster? 145 00:10:36,625 --> 00:10:38,791 Echo's deur? Echo's zitzak? 146 00:10:38,875 --> 00:10:40,625 Echo's sneeuwbol? 147 00:10:43,958 --> 00:10:47,416 Blijf van m'n spullen af, anders gebeurt dit. 148 00:10:47,500 --> 00:10:49,541 'Jouw spullen'? 149 00:10:49,625 --> 00:10:53,166 Jij had ze niet meer nodig, maar ik wel. 150 00:10:53,250 --> 00:10:55,000 Nu zijn ze van mij. 151 00:10:55,083 --> 00:10:58,750 Logische rekensom, toch? -Ja, rekenen. 152 00:10:58,833 --> 00:11:01,500 Ik wil je van m'n kamer aftrekken. 153 00:11:01,583 --> 00:11:02,791 Wat zei je? 154 00:11:03,750 --> 00:11:04,666 Niks, hoor. 155 00:11:13,875 --> 00:11:17,666 Fijn dat ik al je spullen mocht aanraken. 156 00:11:17,750 --> 00:11:21,208 Maar ik heb dat liever niet. 157 00:11:21,291 --> 00:11:25,375 In de toekomst noemen we dat fatsoen. 158 00:11:25,958 --> 00:11:27,458 Gaat het, James? 159 00:11:31,541 --> 00:11:35,458 Aanraken. 160 00:11:37,291 --> 00:11:38,958 Hé. Ik zie kleuren. 161 00:11:39,041 --> 00:11:42,250 Ze zijn mooi en levendig en… 162 00:11:43,500 --> 00:11:44,958 Weer zwart en wit. 163 00:11:46,708 --> 00:11:48,000 Aanraken. 164 00:11:48,083 --> 00:11:50,208 Afblijven, zei ik. 165 00:11:56,250 --> 00:12:00,750 Ga van Sagu af. Hij is nationaal erfgoed. 166 00:12:09,500 --> 00:12:11,958 Hij is geen nationaal erfgoed. 167 00:12:12,958 --> 00:12:13,958 Wat? 168 00:12:14,708 --> 00:12:19,791 Dat had ik verzonnen omdat je 'n puinhoop van de camper maakte… 169 00:12:19,875 --> 00:12:21,833 …en de controllers vies maakte. 170 00:12:21,916 --> 00:12:24,750 Vervolgens eet je mijn donuts op… 171 00:12:24,833 --> 00:12:28,416 …neem je mijn tv en al mijn spullen over… 172 00:12:28,500 --> 00:12:30,333 …om die ook te slopen. 173 00:12:30,416 --> 00:12:34,750 Dat was nooit gebeurd als je wist dat je slonzig bent. 174 00:12:35,833 --> 00:12:37,208 Wat wil je zeggen? 175 00:12:37,291 --> 00:12:39,458 Je bent een sloddervos. 176 00:12:41,583 --> 00:12:43,625 Oké. 177 00:12:43,708 --> 00:12:47,250 Waarom vroeg je me niet de camper op te ruimen? 178 00:12:55,916 --> 00:12:56,916 Klaar. 179 00:12:57,833 --> 00:12:58,875 Is dat alles? 180 00:12:58,958 --> 00:13:01,666 In mijn tijd bestaat passief-agressief niet. 181 00:13:01,750 --> 00:13:03,250 Alleen agressief. 182 00:13:03,333 --> 00:13:05,000 Afval wordt verdampt. 183 00:13:05,083 --> 00:13:06,291 Bijna vergeten… 184 00:13:16,791 --> 00:13:18,916 Gave special effects, zeg. 185 00:13:19,500 --> 00:13:23,500 Ik wil je minimalisme niet verpesten, dus ik heb alles verdampt. 186 00:13:23,583 --> 00:13:25,375 Top dat je zo zen bent. 187 00:13:29,625 --> 00:13:32,708 Voelt het goed om de waarheid te zeggen? 188 00:13:35,541 --> 00:13:36,375 James. 189 00:13:36,458 --> 00:13:38,541 Wil je soms iets zeggen? 190 00:13:38,625 --> 00:13:40,416 Ik hoor je gezucht. 191 00:13:40,500 --> 00:13:42,291 Nee, hoor. 192 00:14:10,958 --> 00:14:12,291 Ondertiteld door: Rick de Laat 193 00:14:12,375 --> 00:14:13,583 Bridget.